All language subtitles for The First Lady 2022 S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:15,724 --> 00:00:21,980 And believe you are as graceful as an animal. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,357 And now you are a giraffe! 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,943 Ah! 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,779 And now you're a bird! 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 That's beautiful. 7 00:00:33,450 --> 00:00:36,911 Just flying. Yeah. 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,000 And what are we now? We're monkeys! 9 00:00:47,422 --> 00:00:51,551 All right. Peg is here for story time! 10 00:00:51,593 --> 00:00:54,095 - Yay! - Hello, everyone. 11 00:00:54,137 --> 00:00:55,972 Hi, Miss Peg. 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,308 Wow, your dancing looked so beautiful! 13 00:00:58,349 --> 00:01:00,018 Thank you! 14 00:01:00,060 --> 00:01:02,395 - You guys have fun? - Yeah! 15 00:01:02,437 --> 00:01:05,899 Great. All right. Well, now it is story time. 16 00:01:05,940 --> 00:01:08,735 Before we get to our story, I wanted to tell you about my... 17 00:01:08,777 --> 00:01:11,237 - Say, that was pretty swell. - No spectators allowed. 18 00:01:11,279 --> 00:01:13,740 Upbeat ragtime music plays 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,913 Betty! Wait. 20 00:01:19,954 --> 00:01:22,916 If you come to my class, you have to dance. 21 00:01:22,957 --> 00:01:24,084 Next week, then. 22 00:01:24,125 --> 00:01:25,845 You can teach me how to be a bird. 23 00:01:26,878 --> 00:01:28,922 I don't know if you have what it takes. 24 00:01:29,631 --> 00:01:31,091 You might be surprised. 25 00:01:31,132 --> 00:01:33,176 I'm pretty good on the dance floor. 26 00:01:34,886 --> 00:01:36,596 Peg wanted me to meet you. 27 00:01:36,638 --> 00:01:38,741 Thought this was the only place I could pin you down. 28 00:01:38,765 --> 00:01:40,659 Oh, and you thought you could pin me down? 29 00:01:40,683 --> 00:01:42,769 It's Gerald. Gerald Ford. 30 00:01:42,811 --> 00:01:44,611 I'd have to live in a cave to not know 31 00:01:44,646 --> 00:01:47,398 the football star of South High and the Wolverines. 32 00:01:47,440 --> 00:01:48,983 Well, in Peg's defense, 33 00:01:49,025 --> 00:01:50,628 I've been putting pressure on her to set me up 34 00:01:50,652 --> 00:01:52,372 since I got back from the Pacific. 35 00:01:55,824 --> 00:01:59,953 So, what do you say? Will you go out with me? 36 00:02:01,579 --> 00:02:02,997 Should I invite my husband? 37 00:02:25,353 --> 00:02:26,729 Hello? 38 00:02:28,189 --> 00:02:29,315 Betty? 39 00:02:32,152 --> 00:02:34,154 - Betty? - Bill. 40 00:02:35,363 --> 00:02:36,489 Betty. 41 00:02:37,866 --> 00:02:40,994 - Bill? Bill, shh. It's okay. - Betty. 42 00:02:41,870 --> 00:02:43,872 - It's okay. - Where were you? 43 00:02:45,331 --> 00:02:46,374 Where were you? 44 00:02:47,667 --> 00:02:48,918 Bill, are you awake? 45 00:02:53,173 --> 00:02:55,175 I haven't been anywhere, Bill. 46 00:02:56,342 --> 00:02:58,136 Betty. 47 00:02:58,178 --> 00:02:59,655 You've been in a coma. You need to... 48 00:02:59,679 --> 00:03:00,722 Betty. 49 00:03:03,933 --> 00:03:05,018 Betty. 50 00:03:05,643 --> 00:03:06,811 Bill? 51 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 This land is your land 52 00:03:59,906 --> 00:04:02,700 This land is my land 53 00:04:05,703 --> 00:04:09,082 From California 54 00:04:09,123 --> 00:04:14,003 To the New York island 55 00:04:14,045 --> 00:04:18,132 From the redwood forest 56 00:04:19,676 --> 00:04:21,427 To the Gulf Stream waters 57 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 I tell you 58 00:04:26,307 --> 00:04:28,851 This land 59 00:04:28,893 --> 00:04:33,815 Was made for you and me Yeah 60 00:04:39,404 --> 00:04:43,449 One bright sunny morning 61 00:04:43,491 --> 00:04:48,371 In the shadow of the steeple 62 00:04:48,413 --> 00:04:53,209 Down by the welfare office 63 00:04:53,251 --> 00:04:58,339 I saw my people 64 00:04:58,381 --> 00:05:00,675 I was wondering 65 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 If this land 66 00:05:03,219 --> 00:05:08,099 Was made for you and me 67 00:05:16,024 --> 00:05:17,150 Morning. 68 00:05:19,402 --> 00:05:22,572 It's good to see you looking so much better, Bill. 69 00:05:22,613 --> 00:05:25,491 Here is some crispy bacon, just how you like it. 70 00:05:26,701 --> 00:05:28,244 What's the hurry? 71 00:05:28,286 --> 00:05:30,246 Oh, I'm just going to be late for work, Bill. 72 00:05:30,288 --> 00:05:33,458 Well, why don't you lie down next to me for a minute? 73 00:05:33,499 --> 00:05:35,168 What about your breakfast? 74 00:05:35,209 --> 00:05:37,670 I don't want breakfast. I want you. 75 00:05:37,712 --> 00:05:39,672 Well, your mother's going to be... 76 00:05:39,714 --> 00:05:40,840 Just fucking take it! 77 00:05:40,882 --> 00:05:43,384 Goddamn it! Take it! 78 00:05:45,845 --> 00:05:48,097 I want my wife to lie down next to me. 79 00:05:49,057 --> 00:05:50,558 Is that too much to ask? 80 00:05:52,226 --> 00:05:53,519 No. 81 00:05:56,147 --> 00:05:58,149 Soon enough, I'm gonna be better, 82 00:05:58,191 --> 00:05:59,692 and you won't have to work. 83 00:05:59,734 --> 00:06:04,072 And you get to stay home like a normal wife! 84 00:06:04,113 --> 00:06:05,490 Good morning. 85 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 Good morning. 86 00:06:16,542 --> 00:06:19,754 He was a famous trumpet man from out Chicago way 87 00:06:19,796 --> 00:06:22,715 He had a boogie style that no one else could play 88 00:06:22,757 --> 00:06:25,176 He was the top man at his craft 89 00:06:25,218 --> 00:06:26,719 But then his number came up 90 00:06:26,761 --> 00:06:28,596 And he was gone with the draft 91 00:06:28,638 --> 00:06:31,015 He's in the army now a blowin' reveille 92 00:06:31,057 --> 00:06:34,185 He's the boogie woogie bugle boy of Company B 93 00:06:34,227 --> 00:06:37,188 They made him blow a bugle for his Uncle Sam 94 00:06:37,230 --> 00:06:40,483 It really brought him down because he couldn't jam... 95 00:06:40,525 --> 00:06:42,360 And two, sweetheart. 96 00:06:42,402 --> 00:06:45,238 - Can I get an ashtray? - Look what the cat dragged in. 97 00:06:45,279 --> 00:06:46,879 This sure is off the beaten path. 98 00:06:46,906 --> 00:06:48,592 Well, wouldn't want anyone to see you out 99 00:06:48,616 --> 00:06:51,244 with a married woman. People might talk. 100 00:06:59,252 --> 00:07:00,420 You look nice. 101 00:07:02,672 --> 00:07:03,756 Just nice? 102 00:07:08,636 --> 00:07:10,012 You look beautiful, Betty. 103 00:07:11,764 --> 00:07:14,016 And you look very well, yourself, Jerry. 104 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 What have you been doing lately? 105 00:07:20,982 --> 00:07:22,233 Thinking about you. 106 00:07:31,909 --> 00:07:33,911 You ever dream, Betty? 107 00:07:33,953 --> 00:07:36,664 You know, getting to quit your jobs? 108 00:07:37,498 --> 00:07:38,916 Why would I want to do that? 109 00:07:40,293 --> 00:07:42,795 I... I happen to like working. 110 00:07:44,005 --> 00:07:45,506 Don't you dream, Betty Bloomer? 111 00:07:45,548 --> 00:07:48,968 Warren. Betty Warren. 112 00:07:49,010 --> 00:07:50,136 Right. 113 00:07:54,015 --> 00:07:58,311 And, um... And yet it hasn't stopped you from calling me. 114 00:08:00,938 --> 00:08:03,107 Peg, you know, she told me about him. 115 00:08:06,402 --> 00:08:08,905 Yeah, she told me about Bill. 116 00:08:12,742 --> 00:08:15,077 My mother disapproved, so... 117 00:08:17,997 --> 00:08:21,334 That's all it took. We... We got married... 118 00:08:25,671 --> 00:08:27,816 And it didn't take me long to realize that home 119 00:08:27,840 --> 00:08:31,010 was the only thing we had in common, and... 120 00:08:32,678 --> 00:08:34,055 and having a good time. 121 00:08:35,014 --> 00:08:37,725 But Bill's good time means... 122 00:08:40,603 --> 00:08:42,438 having breath as hot as whiskey 123 00:08:42,480 --> 00:08:44,941 when he's screaming right in your face 124 00:08:44,982 --> 00:08:48,736 and, um, punching holes in the walls of our bedroom. 125 00:08:59,413 --> 00:09:01,290 I'm sorry, you don't want to hear about... 126 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 I want to hear everything. 127 00:09:09,590 --> 00:09:11,384 I was planning on leaving him. 128 00:09:12,885 --> 00:09:16,180 I was working on it and then he fell into a diabetic coma. 129 00:09:18,683 --> 00:09:20,685 You can't leave a man in a coma. 130 00:09:22,687 --> 00:09:25,064 The behavior you're describing is against the law. 131 00:09:26,190 --> 00:09:27,233 The law? 132 00:09:28,234 --> 00:09:29,485 I'm a lawyer. 133 00:09:30,987 --> 00:09:32,446 That's abuse. 134 00:09:35,616 --> 00:09:38,411 Well, you don't know anything about me, Jerry. 135 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 People... 136 00:09:52,758 --> 00:09:54,844 People will talk, Mr. Ford. 137 00:09:54,885 --> 00:09:57,597 Upbeat jazz music playing 138 00:10:09,150 --> 00:10:11,360 You know her, she's always on time. 139 00:10:11,402 --> 00:10:14,614 You know how she is about being on time for everything. 140 00:10:18,909 --> 00:10:20,286 Hey, can you honk? 141 00:10:23,122 --> 00:10:24,457 - Oh. - Yeah? 142 00:10:26,167 --> 00:10:28,419 Yeah, yeah. 143 00:10:34,133 --> 00:10:38,137 Hey, Mama! 144 00:10:38,179 --> 00:10:42,933 Hey, hey! Is that my little girl back from Harvard Law School? 145 00:10:42,975 --> 00:10:45,978 - Oh, hey, Daddy. - Hey. 146 00:10:48,022 --> 00:10:50,733 - Look at you. - No, look at you. 147 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 Oh, I missed you. 148 00:11:11,212 --> 00:11:13,440 That was good. What were you scrunching up your face for? 149 00:11:13,464 --> 00:11:15,883 That was right. 150 00:11:17,134 --> 00:11:19,095 - Yeah. Yeah. - Yeah? 151 00:11:23,724 --> 00:11:26,185 See, now you lost it. Now you lost it. 152 00:11:28,062 --> 00:11:30,272 You'd better go back to the top. 153 00:11:30,314 --> 00:11:32,066 Oh, oh. 154 00:11:33,693 --> 00:11:36,112 I got your favorite. Spinach dip. 155 00:11:36,153 --> 00:11:37,697 - Hey. - Oh! 156 00:11:37,738 --> 00:11:40,366 - Listen to that. - Mmm. I'm listening. 157 00:11:40,408 --> 00:11:43,119 Yeah, I'm sure Roberta Flack 158 00:11:43,160 --> 00:11:44,787 played it just like that. 159 00:11:56,590 --> 00:11:58,694 So, are you ever gonna tell us about the meeting 160 00:11:58,718 --> 00:11:59,885 they flew you in for? 161 00:11:59,927 --> 00:12:01,512 First class. 162 00:12:01,554 --> 00:12:03,931 - She fancy now. - Yeah. 163 00:12:03,973 --> 00:12:06,016 - How'd it go? - It was good. 164 00:12:06,058 --> 00:12:10,771 Yeah. Sidley Austin, huh? That's a big-time law firm. 165 00:12:10,813 --> 00:12:14,150 Yeah, one of the biggest. 166 00:12:14,191 --> 00:12:16,277 So, uh, you still rockin' 167 00:12:16,318 --> 00:12:18,904 - those old slippers, huh, Daddy? - You know it. That's right. 168 00:12:18,946 --> 00:12:21,258 That man ain't never gonna get rid of them, 169 00:12:21,282 --> 00:12:23,492 even though they do stink to high heaven. 170 00:12:23,534 --> 00:12:27,413 Ha! Just like I always say, "Use it up. Wear it out." 171 00:12:27,455 --> 00:12:29,540 "Make it do, or do without." 172 00:12:29,582 --> 00:12:31,125 That's right. 173 00:12:35,129 --> 00:12:38,966 So, uh, how long have you been... 174 00:12:40,259 --> 00:12:42,678 Oh, well, uh, two weeks. 175 00:12:42,720 --> 00:12:44,513 It took Medicare a bit, 176 00:12:44,555 --> 00:12:46,348 but they finally got me this chair. 177 00:12:46,390 --> 00:12:48,601 Wish they would get him a motorized one, 178 00:12:48,642 --> 00:12:52,104 but that old hunk of metal is all they would pay for. 179 00:12:52,146 --> 00:12:55,775 Well, I'll be making money in no time, 180 00:12:55,816 --> 00:12:58,110 so I can get you whatever chair you need, Daddy. 181 00:12:58,152 --> 00:13:00,780 Uh-uh, uh-uh. I'm not taking any of my daughter's check. 182 00:13:00,821 --> 00:13:02,156 Daddy, let me do this. 183 00:13:03,157 --> 00:13:04,158 Hmm. 184 00:13:05,659 --> 00:13:08,287 Been hardheaded since you were in the womb. 185 00:13:08,329 --> 00:13:11,081 Matter of fact, I've still got the bruises. 186 00:13:15,085 --> 00:13:17,129 Pensive music 187 00:13:30,851 --> 00:13:32,228 Sorry, he's still not here. 188 00:13:32,937 --> 00:13:34,271 Lord. 189 00:13:34,313 --> 00:13:36,273 I hate it when people aren't punctual, 190 00:13:36,315 --> 00:13:38,567 especially on their first day. 191 00:13:38,609 --> 00:13:40,837 I'm also mad it's the brother that's gotta be late. 192 00:13:40,861 --> 00:13:43,739 You know? I mean, come on now. You gotta represent. 193 00:13:43,781 --> 00:13:46,158 - Mm-hmm. - Thanks, Lorraine. 194 00:13:46,200 --> 00:13:47,326 Mm-hmm. 195 00:13:48,202 --> 00:13:50,079 - Oh. - Hey. Sorry. 196 00:13:50,120 --> 00:13:52,373 - Come on in, Mr. Obama. - Thank you. 197 00:13:54,124 --> 00:13:58,045 Hi, uh, I'm Barack. Um, my apologies for being late. 198 00:13:58,087 --> 00:14:00,339 Start with these. 199 00:14:02,091 --> 00:14:04,051 - Okay. - Uh, we'll need all of that 200 00:14:04,093 --> 00:14:05,636 back by tomorrow. 201 00:14:05,678 --> 00:14:08,305 And, uh, Lorraine can show you to your desk. 202 00:14:09,348 --> 00:14:12,059 Okay. Thanks. 203 00:14:15,145 --> 00:14:17,147 - Nice to meet you. - Mm-hmm. 204 00:14:28,450 --> 00:14:30,578 Thought I'd get some fresh air too. 205 00:14:30,619 --> 00:14:33,706 Uh... mind if I, uh, join you? 206 00:14:34,540 --> 00:14:37,501 Uh, sure. 207 00:14:37,543 --> 00:14:41,714 I have, uh, two muffins, if you want one. 208 00:14:43,007 --> 00:14:44,466 Thanks. 209 00:14:45,926 --> 00:14:49,388 Do you always eat breakfast pastries for lunch? 210 00:14:49,430 --> 00:14:52,850 Uh, it's fun to switch it up sometimes. 211 00:14:52,892 --> 00:14:56,896 Mmm. Well, I eat a salad every day. 212 00:15:02,860 --> 00:15:05,321 I gotta say. You're, uh... 213 00:15:05,362 --> 00:15:08,240 You're a lot more laid-back than I imagined you'd be. 214 00:15:08,282 --> 00:15:10,159 - Oh, yeah? - Yeah. 215 00:15:10,200 --> 00:15:12,387 The partners made it sound like I was gonna be mentoring 216 00:15:12,411 --> 00:15:13,871 the next Thurgood Marshall. 217 00:15:13,913 --> 00:15:15,080 Oh. 218 00:15:16,790 --> 00:15:20,544 Hardly. Just the light-skinned lawyer part. 219 00:15:22,796 --> 00:15:25,633 Honestly, I think my success at Harvard 220 00:15:25,674 --> 00:15:30,387 has been because I really took my time before I got there. 221 00:15:30,429 --> 00:15:32,640 Reading too many books for my own good 222 00:15:32,681 --> 00:15:35,935 and organizing here in Chicago. 223 00:15:36,644 --> 00:15:38,145 Oh. ls that right? 224 00:15:39,939 --> 00:15:43,609 Yeah, uh... South Side, mostly. 225 00:15:43,651 --> 00:15:45,778 That's where I grew up. 226 00:15:45,819 --> 00:15:47,905 Yeah, that's where all my people are. 227 00:15:47,947 --> 00:15:49,365 That's... 228 00:15:50,616 --> 00:15:55,287 I envy that. I'm actually, uh, writing a book 229 00:15:55,329 --> 00:15:57,790 about my search for identity 230 00:15:57,831 --> 00:15:59,625 and not knowing a lot of my family... 231 00:15:59,667 --> 00:16:02,252 Hold up. You're writing a book? 232 00:16:05,547 --> 00:16:07,800 Yeah. That probably sounds so, um... 233 00:16:07,841 --> 00:16:08,926 Pretentious? 234 00:16:11,303 --> 00:16:15,307 But, you know, also impressive. 235 00:16:19,937 --> 00:16:21,480 I'll take that as a compliment. 236 00:16:22,856 --> 00:16:25,943 I mean, okay. 237 00:16:33,742 --> 00:16:38,205 Hey. So I hope you don't mind if I duck out a little early today. 238 00:16:38,247 --> 00:16:40,475 Meaning you hope I don't mind you asking my permission 239 00:16:40,499 --> 00:16:42,209 to duck out a little early? 240 00:16:42,251 --> 00:16:44,253 Yep. That's exactly what I meant. 241 00:16:44,294 --> 00:16:47,506 Wow. My man's only been here a few weeks 242 00:16:47,548 --> 00:16:49,967 and already he's slacking off. 243 00:16:50,009 --> 00:16:52,928 I'm sorry. Did you not read the 30-page memo I wrote 244 00:16:52,970 --> 00:16:56,015 on corporate governance that all the partners are raving about? 245 00:16:56,056 --> 00:16:58,517 - I'm making you look good. - Mm-hmm. 246 00:17:03,313 --> 00:17:06,567 Boy. If you don't get those broke-ass shoes off my couch... 247 00:17:06,608 --> 00:17:09,695 And you might be impressing all the partners here 248 00:17:09,737 --> 00:17:12,007 who are dazzled by any Black man with a vocabulary, 249 00:17:12,031 --> 00:17:13,824 but remember, I'm the one writing 250 00:17:13,866 --> 00:17:17,036 your end-of-summer review and I know Negroes like you. 251 00:17:21,540 --> 00:17:25,544 Um, so you know, the reason I wanna leave early 252 00:17:25,586 --> 00:17:28,464 is to help out one of my old organizer friends. 253 00:17:28,505 --> 00:17:31,717 It's actually over by where you live. 254 00:17:33,052 --> 00:17:34,511 On Euclid, right? 255 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 What, are you stalking me? 256 00:17:37,973 --> 00:17:39,767 No. 257 00:17:39,808 --> 00:17:45,439 I listen closely, intently, passionately. 258 00:17:45,481 --> 00:17:48,859 You're so full of shit. 259 00:17:48,901 --> 00:17:50,736 Come out. We never get to hang out. 260 00:17:50,778 --> 00:17:56,033 Besides, it'll be fun. And it's for a good cause. 261 00:17:56,992 --> 00:17:58,827 I don't know. 262 00:17:58,869 --> 00:18:01,538 I mean, in fact, after red-lining all these contracts, 263 00:18:01,580 --> 00:18:04,583 all I want is a glass of Zin and a footbath. 264 00:18:04,625 --> 00:18:08,962 I get that. It's just, I've been cooped up in Cambridge all year. 265 00:18:09,004 --> 00:18:11,924 It'd be nice to connect with real folks 266 00:18:11,965 --> 00:18:14,259 whose circumstances could be so much better 267 00:18:14,301 --> 00:18:17,846 if they only knew how much power they would have 268 00:18:17,888 --> 00:18:19,515 if they lobbied together. 269 00:18:19,556 --> 00:18:22,392 And no one ever wants to tell them that. 270 00:18:27,689 --> 00:18:31,610 Well, good luck with that, Half-Black Superman. 271 00:18:31,652 --> 00:18:34,738 Um, I will see you 272 00:18:34,780 --> 00:18:37,825 bright and early tomorrow morning, 7:45. 273 00:18:39,159 --> 00:18:40,244 Get outta here. 274 00:18:41,787 --> 00:18:43,789 You're the best boss in Chicago. 275 00:18:52,714 --> 00:18:56,510 You can have influence in this city. 276 00:18:56,552 --> 00:18:58,554 You can make change. 277 00:19:00,264 --> 00:19:03,433 But it means listening to your neighbor, 278 00:19:03,475 --> 00:19:05,477 trusting your neighbor. 279 00:19:06,436 --> 00:19:09,731 It means joining this coalition. 280 00:19:13,152 --> 00:19:14,152 Hey. 281 00:19:14,570 --> 00:19:16,280 Hi. Sorry. 282 00:19:16,321 --> 00:19:18,240 - Glad you could make it. - Yeah. 283 00:19:18,949 --> 00:19:20,075 Hello, everyone. 284 00:19:20,117 --> 00:19:21,368 - Hello. - Hi. 285 00:19:21,410 --> 00:19:22,930 - How are you? - Who is she? 286 00:19:23,537 --> 00:19:25,080 Uh, it's my boss. 287 00:19:25,122 --> 00:19:27,666 That's what they're calling it these days? 288 00:19:31,003 --> 00:19:33,380 Out of my league is what they call it. 289 00:19:37,176 --> 00:19:39,636 I know what you're thinking. 290 00:19:39,678 --> 00:19:42,764 "Who are these kids coming in here," 291 00:19:42,806 --> 00:19:45,225 telling us what we want? 292 00:19:45,267 --> 00:19:47,269 "With their big old ears. Forget 'em." 293 00:19:50,606 --> 00:19:55,652 But trust me, these kids have heard you. 294 00:19:55,694 --> 00:19:59,072 We know you spend your days on the phone 295 00:19:59,114 --> 00:20:01,408 fighting with these big corporations. 296 00:20:01,450 --> 00:20:03,202 Asking them for medical care 297 00:20:03,243 --> 00:20:06,205 that should not be a privilege, but a right. 298 00:20:06,246 --> 00:20:08,665 You shouldn't have to fight to be healthy. 299 00:20:08,707 --> 00:20:11,627 And we can change that. Together. 300 00:20:11,668 --> 00:20:14,838 And not take no for an answer because... 301 00:20:14,880 --> 00:20:17,299 do we wanna settle for the world as it is, 302 00:20:17,341 --> 00:20:21,345 or do we fight for the world as it should be? 303 00:20:21,386 --> 00:20:23,388 Yeah! 304 00:20:23,430 --> 00:20:25,390 Dramatic music 305 00:21:13,272 --> 00:21:14,564 Ah. 306 00:21:19,111 --> 00:21:20,153 Jane. 307 00:21:36,003 --> 00:21:37,803 Eloise. Elizabeth. 308 00:21:40,966 --> 00:21:42,759 That is Madame Souvestre. 309 00:21:42,801 --> 00:21:46,305 She's the most interesting person you will ever meet. 310 00:21:46,346 --> 00:21:48,807 I thought we were only supposed to speak French. 311 00:21:48,849 --> 00:21:52,102 Yes, but you don't speak French very well. 312 00:21:52,144 --> 00:21:53,645 What makes you say that? 313 00:21:53,687 --> 00:21:55,814 You didn't say anything that whole time. 314 00:21:55,856 --> 00:21:59,401 So, either you struggle with French or you're shy. 315 00:22:05,157 --> 00:22:07,719 If Madame Souvestre thinks we'll be fast friends, 316 00:22:07,743 --> 00:22:10,954 then so we shall. She's always right. 317 00:22:12,914 --> 00:22:13,914 Come. 318 00:22:37,564 --> 00:22:38,690 Jane? 319 00:23:07,469 --> 00:23:08,970 I'm sure beauty 320 00:23:09,012 --> 00:23:10,782 is what gives your life meaning, Abigail. 321 00:23:10,806 --> 00:23:13,266 But not all of us have what you have. 322 00:23:17,312 --> 00:23:22,651 Abigail is a young woman with a keen intellect. 323 00:23:22,692 --> 00:23:26,446 - Just like you are, Eleanor. - Yes. 324 00:23:26,488 --> 00:23:29,157 But I am not beautiful like Abigail. 325 00:23:29,199 --> 00:23:30,617 According to whom? 326 00:23:31,576 --> 00:23:32,744 My mother. 327 00:23:37,541 --> 00:23:40,460 And was she an expert on the subject? 328 00:23:44,297 --> 00:23:48,176 She was disappointed and ashamed to have such a plain child. 329 00:23:50,262 --> 00:23:54,933 It sounds like your mother may have been the plain one. 330 00:23:57,811 --> 00:24:02,399 Ladies. Can we agree that the idea of beauty 331 00:24:02,441 --> 00:24:07,487 is far more complex than the way someone's face is arranged? 332 00:24:07,529 --> 00:24:12,367 The color of her eyes, her hair, her smile. 333 00:24:12,409 --> 00:24:16,079 These things may make an initial impression, 334 00:24:16,121 --> 00:24:19,916 but it is when we cultivate our mind 335 00:24:19,958 --> 00:24:23,295 that our true beauty is revealed. 336 00:24:24,337 --> 00:24:27,132 The very act of thinking, questioning, 337 00:24:28,133 --> 00:24:31,428 learning, being curious... 338 00:24:31,470 --> 00:24:36,141 That is where our true beauty exists. 339 00:24:37,184 --> 00:24:40,145 Pensive music 340 00:24:43,190 --> 00:24:46,485 - No, I don't believe it. - It's true, I swear. 341 00:24:46,526 --> 00:24:48,987 I was sent here because he was sick with embarrassment. 342 00:24:50,363 --> 00:24:53,283 Describe exactly what you saw when you opened the door. 343 00:24:53,325 --> 00:24:56,578 And say it slowly so we can all picture it. 344 00:24:56,620 --> 00:24:59,623 Well, I was in my room and it was quite late. 345 00:24:59,664 --> 00:25:01,416 And I heard Mama moaning in pain. 346 00:25:01,458 --> 00:25:03,877 I thought she was ill. Or worse. 347 00:25:06,254 --> 00:25:09,007 I walked upstairs... 348 00:25:10,050 --> 00:25:12,010 And I listened right by the door. 349 00:25:12,052 --> 00:25:15,180 She was crying, and father was making a noise, 350 00:25:15,222 --> 00:25:18,141 almost like a farm animal. 351 00:25:18,183 --> 00:25:19,809 So, I pried the door open 352 00:25:19,851 --> 00:25:23,104 and I saw them on the bed, stark naked. 353 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 - What? - Father was on top of Mama. 354 00:25:25,482 --> 00:25:28,068 And it seemed like he might crush her with his weight. 355 00:25:28,109 --> 00:25:31,071 And then he suddenly cried out. 356 00:25:33,782 --> 00:25:35,367 What? 357 00:25:35,408 --> 00:25:38,370 So I shrieked. And that's how they saw me. 358 00:25:40,497 --> 00:25:42,874 - That sounds so frightening. - Yes. 359 00:25:42,916 --> 00:25:45,377 But it can't be like that for every woman, though. 360 00:25:45,418 --> 00:25:47,712 Perhaps Emma's father is a cruel sort. 361 00:25:47,754 --> 00:25:50,215 Well, I'd like to ask Madame Souvestre, 362 00:25:50,257 --> 00:25:51,800 to get a definitive answer. 363 00:25:52,759 --> 00:25:55,220 - She wouldn't know. - Why not? 364 00:25:55,262 --> 00:25:57,639 I'm quite sure she is a sapphist. 365 00:26:04,938 --> 00:26:06,606 What does that mean? 366 00:26:06,648 --> 00:26:09,317 She only has relations with other women. 367 00:26:10,610 --> 00:26:12,463 At least a woman wouldn't weigh so much. 368 00:26:29,838 --> 00:26:34,301 Graceful. Graceful. Great. Better, better. 369 00:26:34,342 --> 00:26:37,012 All right. That's beautiful. 370 00:26:37,053 --> 00:26:39,431 Remember, we... Everyone in the store, 371 00:26:39,472 --> 00:26:41,975 they want to be us. Or they want to marry us. 372 00:26:42,017 --> 00:26:45,979 Great job. Great job. All right. Let's do it one more time. 373 00:26:49,107 --> 00:26:50,987 Burning the midnight oil, Howard? 374 00:26:51,776 --> 00:26:53,816 I still haven't heard on the buyer job, Betty. 375 00:26:56,323 --> 00:26:58,718 Well, sales the last two months have been the highest ever. 376 00:26:58,742 --> 00:27:01,137 And they've only been going up since I started working 377 00:27:01,161 --> 00:27:02,704 - with the girls. - Betty. 378 00:27:02,746 --> 00:27:04,789 I couldn't have sung your praises any louder. 379 00:27:04,831 --> 00:27:08,460 I'm sure the job is yours. I'll let you know when I know. 380 00:27:09,210 --> 00:27:10,295 Okay. 381 00:27:11,504 --> 00:27:12,589 Good night. 382 00:27:16,092 --> 00:27:18,386 We both know that this marriage isn't working. 383 00:27:22,891 --> 00:27:24,643 A petition for divorce? 384 00:27:25,769 --> 00:27:27,604 And all you have to do is sign. 385 00:27:31,941 --> 00:27:34,694 You know I'm not paying you a red cent. 386 00:27:35,820 --> 00:27:38,323 I wouldn't dream of asking you to. 387 00:27:38,365 --> 00:27:41,660 Now, who do you think is gonna want a divorced woman? 388 00:27:41,701 --> 00:27:44,037 You're gonna end up alone. 389 00:27:47,874 --> 00:27:49,769 Well, that's a chance I'll have to take. 390 00:27:49,793 --> 00:27:52,671 Dramatic music 391 00:28:02,138 --> 00:28:06,101 I, uh... I wouldn't have taken you for a cone guy. 392 00:28:06,142 --> 00:28:09,229 Always. They're better for the environment. 393 00:28:09,270 --> 00:28:11,606 - And you know what else? - What? 394 00:28:11,648 --> 00:28:16,486 It's a container you can eat! How great is that? 395 00:28:18,029 --> 00:28:21,241 You're such a giant geek. You know that, right? 396 00:28:21,282 --> 00:28:23,284 Yeah, I'm fully aware. 397 00:28:27,288 --> 00:28:31,042 Uh, I'm really glad you came the other night. 398 00:28:31,084 --> 00:28:33,086 Mmm, me too. 399 00:28:34,087 --> 00:28:36,047 You were great up there. 400 00:28:37,507 --> 00:28:40,885 You really, um... Believe in all of it? 401 00:28:41,511 --> 00:28:42,721 Politics? 402 00:28:45,223 --> 00:28:48,476 So much in our lives is political. 403 00:28:48,518 --> 00:28:52,397 Education, health, employment. 404 00:28:52,439 --> 00:28:54,566 This park. Everything. 405 00:28:54,607 --> 00:28:57,193 Is your ice cream political? 406 00:28:57,235 --> 00:28:59,612 Does your environmentally friendly cone 407 00:28:59,654 --> 00:29:02,907 make you a liberal and my cup a conservative? 408 00:29:02,949 --> 00:29:04,784 Hey, you said it. 409 00:29:04,826 --> 00:29:07,245 Oh, fool, please. 410 00:29:09,330 --> 00:29:12,208 I don't know. Politics is just not for me. 411 00:29:13,001 --> 00:29:15,044 And public speaking? 412 00:29:15,086 --> 00:29:17,630 You know, I flunked my last exam in high school 413 00:29:17,672 --> 00:29:19,775 so I didn't have to give the valedictory speech. 414 00:29:19,799 --> 00:29:21,509 - Come on. - No, seriously. 415 00:29:22,302 --> 00:29:24,345 The performance of it, ah... 416 00:29:28,516 --> 00:29:30,393 So, um... 417 00:29:31,686 --> 00:29:36,191 one of those ladies asked if, uh, you were my girl. 418 00:29:37,192 --> 00:29:39,152 I'm nobody's girl. 419 00:29:40,195 --> 00:29:41,195 Woman. 420 00:29:42,906 --> 00:29:44,532 You're ridiculous. 421 00:29:44,574 --> 00:29:46,618 You are incandescent. 422 00:29:49,829 --> 00:29:51,164 I want to see you more. 423 00:29:54,667 --> 00:29:55,710 Hmm. 424 00:29:59,172 --> 00:30:01,466 Oh, look. It's gonna rain. Don't you love it? 425 00:30:02,008 --> 00:30:03,718 Uh, no. 426 00:30:03,760 --> 00:30:06,387 What, is that what those Harvard white girls do? 427 00:30:06,429 --> 00:30:08,640 You know, this hair, rain, it don't mix. 428 00:30:08,681 --> 00:30:10,183 I'm parked right over there. 429 00:30:12,310 --> 00:30:14,562 Come on. Hurry. 430 00:30:14,604 --> 00:30:16,624 All right. Hurry. I got the door. Hold on. 431 00:30:16,648 --> 00:30:19,400 - Oh! Go, go, go, go, go! - All right. You got it? Get in. 432 00:30:19,442 --> 00:30:21,653 Whoo! 433 00:30:23,196 --> 00:30:24,989 God, I'm soaked. 434 00:30:26,533 --> 00:30:28,243 Oh, God. 435 00:30:34,499 --> 00:30:37,168 I didn't know you were driving Fred Flintstone's car. 436 00:30:37,210 --> 00:30:39,504 Doesn't that scare the shit out of you? 437 00:30:39,546 --> 00:30:43,675 Nah, it keeps me grounded. I can literally see the ground. 438 00:30:43,716 --> 00:30:47,011 Oh, really? What, you give that line to all the girls? 439 00:30:47,053 --> 00:30:50,974 Yeah, I get so many girls in this beat-up thing 440 00:30:51,015 --> 00:30:52,910 that they're just lining up. 441 00:30:52,934 --> 00:30:54,227 Believe me. 442 00:30:58,731 --> 00:31:03,027 So, uh, what's your end goal? 443 00:31:04,737 --> 00:31:06,698 Making partner? 444 00:31:06,739 --> 00:31:09,284 Uh, opening up your own practice? 445 00:31:09,325 --> 00:31:11,452 Get a car with a floor? 446 00:31:11,494 --> 00:31:15,623 Uh, end goal? Um... 447 00:31:15,665 --> 00:31:17,542 Yeah. What kind of... 448 00:31:19,085 --> 00:31:21,129 Sentimental music 449 00:31:53,286 --> 00:31:54,954 Well, uh... Whoo. 450 00:32:34,118 --> 00:32:38,122 Yes, hello. Is Mr. Ford available by any chance? 451 00:32:38,164 --> 00:32:40,458 This is... This is Betty. 452 00:32:40,500 --> 00:32:43,044 I'm sorry, ma'am. He's gone for the day. 453 00:32:53,137 --> 00:32:57,433 Grab your coat and get your hat 454 00:32:57,475 --> 00:33:02,063 Leave your worry on the doorstep 455 00:33:02,105 --> 00:33:06,025 Just direct your feet 456 00:33:06,067 --> 00:33:10,571 To the sunny side of the street 457 00:33:10,613 --> 00:33:14,826 Can't you hear a pitter-pat? 458 00:33:14,867 --> 00:33:17,537 And that happy tune is your step... 459 00:33:17,578 --> 00:33:20,248 Hi. This is Betty Bloomer calling for Mr. Ford. 460 00:33:20,289 --> 00:33:21,874 Just one minute. 461 00:33:26,963 --> 00:33:28,131 This is Jerry. 462 00:33:28,172 --> 00:33:30,174 Hi. Hi. This is Betty. 463 00:33:30,216 --> 00:33:31,801 Is... ls now a good time? 464 00:33:31,843 --> 00:33:33,779 Hey, Betty. I'm actually kinda swamped right now. 465 00:33:33,803 --> 00:33:35,603 Can I call you back in a little bit? 466 00:33:36,723 --> 00:33:39,350 Yes. Yes, of course. Of course, that's fine. 467 00:33:39,392 --> 00:33:41,519 Well, great. Talk to you soon. 468 00:33:44,230 --> 00:33:49,110 I used to walk in the shade 469 00:33:49,152 --> 00:33:53,656 With those blues on parade 470 00:33:53,698 --> 00:33:57,285 Well, since you asked me, this one is my favorite. 471 00:33:57,326 --> 00:33:59,162 Have you seen these cluster pearls? 472 00:33:59,203 --> 00:34:01,164 Yes, I have. Have you seen these? 473 00:34:03,750 --> 00:34:06,002 Hello. Ford and Buchen Law Office. 474 00:34:06,044 --> 00:34:10,131 Hi, yeah, uh, is Mr. Ford there? It's Betty Bloomer. 475 00:34:10,173 --> 00:34:12,425 I'm sorry. He's not here. 476 00:34:12,467 --> 00:34:15,178 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 477 00:34:18,723 --> 00:34:21,309 - Hey. I got it! - Wow! 478 00:34:21,350 --> 00:34:23,704 - I can't believe it! - Congratulations, Eugene. 479 00:34:23,728 --> 00:34:25,808 - Thank you. Thank you. - Wow! 480 00:34:28,775 --> 00:34:30,375 Eugene got the buyers job, Howard? 481 00:34:30,401 --> 00:34:32,820 Give me a second, Marty. 482 00:34:32,862 --> 00:34:34,673 Betty, this came from way above my head. 483 00:34:34,697 --> 00:34:37,283 You couldn't have sung my praises any louder? 484 00:34:37,325 --> 00:34:39,827 - Was that even true? - Yeah. Mostly. 485 00:34:39,869 --> 00:34:41,537 Mostly? 486 00:34:41,579 --> 00:34:45,041 Ah... Marty. Yeah, I'm gonna have to call you back. 487 00:34:45,083 --> 00:34:47,085 Look. 488 00:34:47,126 --> 00:34:49,253 You're a young woman. 489 00:34:49,295 --> 00:34:52,840 The second I give you this job, you start having kids. 490 00:34:52,882 --> 00:34:55,885 Taking weekends and months off. 491 00:34:55,927 --> 00:34:58,096 Then we realize we probably should have hired 492 00:34:58,137 --> 00:34:59,597 someone else in the first place. 493 00:35:01,933 --> 00:35:04,227 Well, I could have done this job pregnant 494 00:35:04,268 --> 00:35:07,563 since you're doing it sitting on that fat ass of yours. 495 00:35:15,154 --> 00:35:16,989 Not only did I make the mistake 496 00:35:17,031 --> 00:35:18,574 of listening to your advice, 497 00:35:18,616 --> 00:35:20,493 I stupidly believed you 498 00:35:20,535 --> 00:35:23,079 when you said you were going to be there for me. 499 00:35:23,121 --> 00:35:25,915 I'm guessing you only said those things for one reason. 500 00:35:29,460 --> 00:35:31,170 Well, congratulations. 501 00:35:31,212 --> 00:35:34,215 You're like every other man out there. 502 00:35:34,257 --> 00:35:38,094 I hope you're pleased with yourself, Mr. Jerry... 503 00:35:40,763 --> 00:35:43,432 "Thinks he's God's gift" Ford. 504 00:35:47,937 --> 00:35:49,981 - Yes. - And when the new collections 505 00:35:50,022 --> 00:35:52,817 are gonna start, then we have to get ready. 506 00:35:54,694 --> 00:35:56,821 Okay, so I think we should get here 507 00:35:56,863 --> 00:36:00,032 at 6:00 a.m. tomorrow, and then will you lock up? 508 00:36:00,074 --> 00:36:02,660 - All right. Good night, guys. - Good night, Betty! 509 00:36:04,537 --> 00:36:05,537 Betty. 510 00:36:06,789 --> 00:36:09,750 I... I received your letter. 511 00:36:13,337 --> 00:36:14,505 So, I... 512 00:36:15,673 --> 00:36:18,092 I just... I wanted to tell you how sorry I was. 513 00:36:23,097 --> 00:36:26,517 I tried calling you. Where were you? 514 00:36:27,685 --> 00:36:30,021 Sometimes with work, I just get so focused 515 00:36:30,062 --> 00:36:32,315 and days go by, you know? 516 00:36:32,356 --> 00:36:36,569 I... In this case, it was too many days. 517 00:36:37,862 --> 00:36:39,030 I'm sorry. 518 00:36:40,656 --> 00:36:41,991 Look, I... 519 00:36:43,659 --> 00:36:46,037 Look, I've never met a woman like you. 520 00:36:48,497 --> 00:36:50,041 Okay? I don't wanna lose you. 521 00:36:51,209 --> 00:36:53,009 Will you give me another chance, Betty? 522 00:36:54,170 --> 00:36:55,880 Just give me one more shot. 523 00:37:01,636 --> 00:37:02,720 Maybe. 524 00:37:05,056 --> 00:37:06,515 You have to call me. 525 00:37:07,308 --> 00:37:08,726 Yeah, I will. 526 00:37:10,353 --> 00:37:12,353 I'll call you every night if you let me. 527 00:37:14,190 --> 00:37:15,566 Every afternoon too. 528 00:37:19,153 --> 00:37:20,488 I'm gonna go call you right now. 529 00:37:20,529 --> 00:37:22,823 "Beguin The Beguine" playing 530 00:37:29,205 --> 00:37:30,790 Hello. 531 00:37:30,831 --> 00:37:33,084 Yes, hello. May I please speak with Betty? 532 00:37:36,295 --> 00:37:38,214 That depends. Who's calling? 533 00:37:38,256 --> 00:37:40,258 This is her future husband. 534 00:37:42,593 --> 00:37:44,470 Um, I'm sorry. 535 00:37:44,512 --> 00:37:47,098 Betty is unavailable at the moment. 536 00:37:54,563 --> 00:37:57,525 So what do you want to do today? Go to the park or get married? 537 00:37:57,566 --> 00:37:59,151 I'm kinda on the fence. 538 00:38:00,569 --> 00:38:02,029 Definitely the park. 539 00:38:02,947 --> 00:38:04,073 You sure? 540 00:38:06,575 --> 00:38:09,787 Have fun at work. Talk to you later. 541 00:38:29,181 --> 00:38:30,641 Hello? 542 00:38:32,393 --> 00:38:34,645 - Betty? - Jerry? 543 00:38:37,982 --> 00:38:39,150 I'm in here. 544 00:38:42,903 --> 00:38:45,114 Hi. Are those for me? 545 00:38:45,156 --> 00:38:46,198 Maybe. 546 00:38:49,827 --> 00:38:51,667 Could I convince you to come join me? 547 00:38:53,331 --> 00:38:57,001 I don't know. Men don't take baths, Betty. 548 00:38:59,378 --> 00:39:00,921 Too bad for men. 549 00:39:08,137 --> 00:39:10,681 - You're not gonna fit. - Too late. Hey, I'm getting in. 550 00:39:13,976 --> 00:39:15,102 What a mess! 551 00:39:16,062 --> 00:39:17,813 Hey, you invited me. 552 00:39:24,070 --> 00:39:27,156 So, you know that question that you've been asking me. 553 00:39:28,366 --> 00:39:30,201 The one about getting married? 554 00:39:32,912 --> 00:39:33,996 Yeah. 555 00:39:37,666 --> 00:39:41,003 I'd love to become your wife, Jerry Ford. 556 00:39:44,131 --> 00:39:45,424 Yeah? 557 00:39:54,392 --> 00:39:56,435 "Begin the Beguine" playing 558 00:40:11,242 --> 00:40:15,246 Now, honey, there's no use fussing. 559 00:40:17,540 --> 00:40:19,333 Daddy, this is ridiculous. 560 00:40:19,375 --> 00:40:21,103 We've been here for over three hours, 561 00:40:21,127 --> 00:40:23,879 and I've seen people get called in who got here after us. 562 00:40:23,921 --> 00:40:25,673 Welcome to hospitals. 563 00:40:27,550 --> 00:40:29,260 I'm going to see what's going on. 564 00:40:32,430 --> 00:40:35,433 Excuse me, you see my father over there? 565 00:40:35,474 --> 00:40:38,602 He's clearly in a lot of pain and this is an emergency room. 566 00:40:38,644 --> 00:40:40,539 And I'm wondering why there's no sense of urgency 567 00:40:40,563 --> 00:40:42,457 in getting him treated as quickly as possible? 568 00:40:42,481 --> 00:40:44,543 As you can see, a lot of people are in the same boat. 569 00:40:44,567 --> 00:40:46,378 He'll be seen when his name is called. Be patient. 570 00:40:46,402 --> 00:40:49,822 Okay, look. I understand how waiting rooms work. 571 00:40:49,864 --> 00:40:52,408 What I don't get is why folks who got here after us 572 00:40:52,450 --> 00:40:54,285 are getting seen before him. 573 00:40:55,035 --> 00:40:56,370 Depends on your insurance. 574 00:40:58,205 --> 00:40:59,623 Fucking HMO. 575 00:41:00,749 --> 00:41:04,670 Okay. Okay. Fine. 576 00:41:04,712 --> 00:41:07,548 How much will it cost to get my dad seen right now? 577 00:41:07,590 --> 00:41:10,092 Give me a number. I may not look like it to you, 578 00:41:10,134 --> 00:41:12,052 but I actually make a lot of money. 579 00:41:12,094 --> 00:41:14,305 That's not how it works. 580 00:41:14,346 --> 00:41:16,474 It's all right, sweetie. I can wait. 581 00:41:16,515 --> 00:41:20,478 Come sit next to your dad. 582 00:41:50,049 --> 00:41:51,091 Hey. 583 00:41:53,552 --> 00:41:58,390 Chicken Parmesan from Spiaggia for... milady. 584 00:41:58,432 --> 00:42:00,392 Thank you. 585 00:42:03,270 --> 00:42:04,355 What's wrong, baby? 586 00:42:08,609 --> 00:42:10,569 It's my dad. 587 00:42:10,611 --> 00:42:14,240 They, uh, want to keep him in the hospital longer. 588 00:42:14,281 --> 00:42:17,785 Oh, Mich... Oh, I'm sorry. 589 00:42:17,826 --> 00:42:22,706 I just... Ugh, I can't. 590 00:42:22,748 --> 00:42:25,709 Shit. I just didn't really think anything 591 00:42:25,751 --> 00:42:27,471 could ever stop my daddy, you know? 592 00:42:28,337 --> 00:42:31,340 I'm sorry. 593 00:42:31,382 --> 00:42:33,384 Yeah, I don't know what we'll do. 594 00:42:36,262 --> 00:42:38,055 He's a remarkable man, 595 00:42:38,097 --> 00:42:42,726 and he raised a brave, remarkable daughter. 596 00:42:44,061 --> 00:42:46,230 Well, he doesn't think you're half bad either. 597 00:42:51,610 --> 00:42:53,505 Yeah, I don't think I'm really brave enough 598 00:42:53,529 --> 00:42:56,574 to see him like this, you know? 599 00:42:59,493 --> 00:43:02,955 You are the hardest-loving person I know. 600 00:43:02,997 --> 00:43:04,999 I mean, that's why I, uh... 601 00:43:05,040 --> 00:43:08,794 I know that you're... the one. 602 00:43:15,843 --> 00:43:20,055 You mean... the one? 603 00:43:20,097 --> 00:43:22,474 Yeah, I'm sorry. I didn't mean to make it about that. 604 00:43:22,516 --> 00:43:23,601 But that's, uh... 605 00:43:25,102 --> 00:43:27,062 that's just how I feel, though. 606 00:43:35,446 --> 00:43:36,488 Me too. 607 00:44:06,518 --> 00:44:09,480 The president shall be with you shortly. 608 00:44:15,444 --> 00:44:17,696 - Uncle Teddy. - There she is. 609 00:44:17,738 --> 00:44:20,866 Ah. Let me take a look at you. 610 00:44:22,660 --> 00:44:25,871 Why, you're all grown up, Nel! 611 00:44:28,123 --> 00:44:29,750 Only you call me that. 612 00:44:29,792 --> 00:44:31,043 Please. 613 00:44:34,088 --> 00:44:35,631 - Thank you. - Thank you. 614 00:44:39,093 --> 00:44:42,304 I was ordered home by Grandmother 615 00:44:42,346 --> 00:44:45,349 to attend this inane coming out party. 616 00:44:45,391 --> 00:44:48,185 - Ah, yes, your debut. - Yes. 617 00:44:48,227 --> 00:44:51,772 My education was cruelly cut short for a dance. 618 00:44:53,816 --> 00:44:55,877 I read that you dined with Booker T. Washington. 619 00:44:55,901 --> 00:44:57,444 Mm-hmm. 620 00:44:57,486 --> 00:44:59,464 What was it like to have dinner with such a man? 621 00:44:59,488 --> 00:45:01,699 It was just like dining with anyone else. 622 00:45:02,783 --> 00:45:04,827 - Ah. Thank you. - Thank you. 623 00:45:06,745 --> 00:45:09,832 So, Nel, what do you plan to do 624 00:45:09,873 --> 00:45:13,460 with this fine partial education you've received? 625 00:45:13,502 --> 00:45:16,088 Help those who are less fortunate. 626 00:45:16,130 --> 00:45:17,798 Those who don't have the luxury 627 00:45:17,840 --> 00:45:20,026 of Allenswood to introduce them to the world. 628 00:45:20,050 --> 00:45:23,387 Seems this Madame Souvestre has made quite the impression. 629 00:45:23,429 --> 00:45:26,223 Oh. Yes. 630 00:45:26,265 --> 00:45:29,518 And to answer your question, 631 00:45:29,560 --> 00:45:31,729 what I plan to do is teach, 632 00:45:31,770 --> 00:45:33,772 and what I plan not to do 633 00:45:33,814 --> 00:45:36,191 is participate in this absurd ritual 634 00:45:36,233 --> 00:45:37,901 of putting on a frilly dress 635 00:45:37,943 --> 00:45:41,280 to try to attract a suitable husband. 636 00:45:41,321 --> 00:45:45,159 So, you'll become a brilliant, accomplished spinster. 637 00:45:45,200 --> 00:45:46,660 No children, no family. 638 00:45:46,702 --> 00:45:48,430 Madame Souvestre doesn't have a husband, 639 00:45:48,454 --> 00:45:50,098 and look what she has accomplished. 640 00:45:50,122 --> 00:45:51,248 Hmm. 641 00:45:54,710 --> 00:45:57,963 Life is about relationships. 642 00:46:00,215 --> 00:46:02,676 Not just romantic ones, but all sorts of alliances 643 00:46:02,718 --> 00:46:04,428 that can help us along the way. 644 00:46:06,513 --> 00:46:08,766 You never know who you may meet 645 00:46:08,807 --> 00:46:11,101 at even the dreariest of functions. 646 00:46:12,394 --> 00:46:15,898 So I say put on the dress and go. 647 00:46:19,485 --> 00:46:21,945 - Is that your advice? - Mmm. 648 00:46:27,075 --> 00:46:31,413 At the very least, it'll give you something to write about. 649 00:46:31,455 --> 00:46:34,792 Your letters show great promise. 650 00:46:51,183 --> 00:46:53,103 - Luke. Good to see you. - Oh, hello. 651 00:46:53,727 --> 00:46:54,812 Eleanor. 652 00:46:55,854 --> 00:46:56,854 One second. 653 00:46:58,816 --> 00:46:59,983 Franklin. 654 00:47:01,443 --> 00:47:02,778 Roosevelt. 655 00:47:02,820 --> 00:47:04,488 Ah! 656 00:47:07,825 --> 00:47:09,660 Wait. 657 00:47:09,701 --> 00:47:11,954 You were the terrible cousin 658 00:47:11,995 --> 00:47:14,581 who used to carry me around when I was little, 659 00:47:14,623 --> 00:47:17,251 and I didn't... I didn't like it. 660 00:47:18,335 --> 00:47:21,255 - Terrible fifth cousin. - Yes. 661 00:47:22,589 --> 00:47:23,966 You don't like dancing? 662 00:47:24,007 --> 00:47:26,718 Oh, I don't like mindless rituals 663 00:47:26,760 --> 00:47:28,363 that force a girl to be at the whims 664 00:47:28,387 --> 00:47:30,180 of young men she barely knows. 665 00:47:30,222 --> 00:47:32,599 Oh, I'm sure you know more people than you think. 666 00:47:32,641 --> 00:47:36,937 Well, I've been studying abroad for three years. 667 00:47:36,979 --> 00:47:38,021 I see. 668 00:47:39,398 --> 00:47:41,316 Why did you come, then? 669 00:47:43,277 --> 00:47:45,028 My uncle thought I should. 670 00:47:45,070 --> 00:47:48,866 Your uncle... Theodore, the president? 671 00:47:49,700 --> 00:47:50,826 Yes. 672 00:47:51,785 --> 00:47:54,288 Hmm. Sorry, I didn't realize 673 00:47:54,329 --> 00:47:57,332 he had time to weigh in on such matters. 674 00:47:57,374 --> 00:48:00,752 Oh, the president chooses his time very carefully. 675 00:48:04,798 --> 00:48:06,341 What have you got so far? 676 00:48:07,509 --> 00:48:09,595 Oh. 677 00:48:09,636 --> 00:48:12,639 I don't let anyone read my work until it's finished. 678 00:48:12,681 --> 00:48:16,101 Hmm. You know, I dabble a bit myself. 679 00:48:16,143 --> 00:48:18,145 I write for The Harvard Crimson. 680 00:48:18,186 --> 00:48:20,564 Oh! What do you cover? 681 00:48:21,398 --> 00:48:23,108 Whatever they'll print. 682 00:48:23,150 --> 00:48:26,361 In fact, one time, I covered your uncle Teddy. 683 00:48:26,403 --> 00:48:30,908 I'm told I may even have a shot at editor next year, so... 684 00:48:30,949 --> 00:48:33,744 Franklin, come on, the party's upstairs. 685 00:48:35,954 --> 00:48:36,954 So... 686 00:48:51,762 --> 00:48:54,932 We both know I'm too plain for you, Franklin. 687 00:48:57,225 --> 00:48:58,560 On the contrary. 688 00:48:59,853 --> 00:49:03,774 I think it's quite clear you are the opposite of plain. 689 00:49:03,815 --> 00:49:06,526 In fact, I'm certain you are the least plain person 690 00:49:06,568 --> 00:49:08,862 at this entire event. 691 00:49:10,197 --> 00:49:13,909 Maybe the least plain person that I have ever met. 692 00:49:17,579 --> 00:49:19,915 The only worry I have 693 00:49:19,957 --> 00:49:22,709 is that I may be too plain for you. 694 00:49:25,337 --> 00:49:28,715 So, what do you say? 695 00:49:29,216 --> 00:49:30,592 One dance. 696 00:49:36,181 --> 00:49:37,391 No, thank you. 697 00:49:43,647 --> 00:49:44,690 Okay. 698 00:50:16,471 --> 00:50:18,473 I may need a few minutes. 699 00:50:18,515 --> 00:50:20,600 Uh, that mac and cheese was the truth. 700 00:50:20,642 --> 00:50:25,480 Ah. Well, wait till you try the pie. Pecan. 701 00:50:25,522 --> 00:50:26,815 My dad's favorite. 702 00:50:26,857 --> 00:50:28,692 He just could not stay away from it. 703 00:50:28,734 --> 00:50:31,528 Might need you to save me a piece, Mom. 704 00:50:31,570 --> 00:50:33,989 - Aw. - I love you. 705 00:50:34,031 --> 00:50:35,842 - Love you too. - I'll see y'all later, okay? 706 00:50:35,866 --> 00:50:38,368 Bye, Craig. Tell Janis I said hello. 707 00:50:38,410 --> 00:50:40,203 - Yeah, will do. - Mm-hmm. 708 00:50:46,043 --> 00:50:47,353 Let me help you with that, Marian. 709 00:50:47,377 --> 00:50:48,545 Oh, thank you. 710 00:50:50,213 --> 00:50:52,591 No, no, no, no. I'll help your mom. 711 00:50:52,632 --> 00:50:55,761 Give you a chance to, uh, finish your case prep. 712 00:50:55,802 --> 00:50:58,889 Okay. Look at this gentleman over here. 713 00:51:12,819 --> 00:51:17,240 Um, we've been talking a lot about future things. 714 00:51:17,991 --> 00:51:19,910 Oh. Okay. 715 00:51:21,870 --> 00:51:23,413 So, uh... 716 00:51:25,791 --> 00:51:28,460 You think, since I've made it this long, uh... 717 00:51:31,713 --> 00:51:34,091 You think, uh, she'd marry me? 718 00:51:36,051 --> 00:51:37,427 Young man... 719 00:51:38,804 --> 00:51:41,598 are you asking me for my daughter's hand in marriage 720 00:51:41,640 --> 00:51:44,267 - right here and now? - I suppose I am. 721 00:51:44,309 --> 00:51:47,813 I mean, I thought I'd at least run it by you. 722 00:51:50,482 --> 00:51:54,861 If Fraser were still here... 723 00:51:56,655 --> 00:52:00,158 he'd know better than to answer anything on behalf of Michelle, 724 00:52:00,200 --> 00:52:01,910 and I'm no dummy either. 725 00:52:06,706 --> 00:52:08,625 You're gonna have to ask her yourself. 726 00:52:09,876 --> 00:52:11,169 Okay. 727 00:52:12,879 --> 00:52:15,507 Now? No. 728 00:52:27,185 --> 00:52:28,270 Okay. 729 00:52:29,604 --> 00:52:31,648 Sentimental music 730 00:52:37,529 --> 00:52:41,658 Ah, beautiful. Absolutely beautiful. 731 00:52:45,537 --> 00:52:47,372 Your father would be so proud. 732 00:52:48,290 --> 00:52:50,417 I wish he was here to see this. 733 00:52:53,461 --> 00:52:55,005 My dear Eleanor, 734 00:52:56,047 --> 00:52:58,258 no other success in life, 735 00:52:58,300 --> 00:53:00,719 not the presidency or anything else, 736 00:53:00,760 --> 00:53:04,639 compares with the love between a man and wife. 737 00:53:04,681 --> 00:53:09,436 Now, I believe you and Franklin love each other unselfishly, 738 00:53:09,477 --> 00:53:13,481 and I know good fortune will attend you both. 739 00:53:15,275 --> 00:53:16,693 You're a good girl. 740 00:53:23,116 --> 00:53:24,201 Shall we? 741 00:53:36,338 --> 00:53:38,590 You're allowed to breathe, Betty. 742 00:53:41,760 --> 00:53:43,803 I don't know why I'm so nervous. 743 00:53:43,845 --> 00:53:45,823 Maybe it's because your future husband 744 00:53:45,847 --> 00:53:48,642 felt the need to work on the morning of his wedding. 745 00:53:48,683 --> 00:53:51,978 Jerry Ford. He's going places. 746 00:54:00,028 --> 00:54:03,698 He's here. He's here, he's here, he's here. 747 00:54:10,789 --> 00:54:13,250 Mom, you look beautiful. 748 00:54:17,420 --> 00:54:18,713 Hey. 749 00:54:22,259 --> 00:54:26,096 Oh, Craig, you're wearing Dad's old bow tie. 750 00:54:26,137 --> 00:54:28,098 "Use it up, wear it out." 751 00:54:28,139 --> 00:54:29,808 "Make it do, or do without." 752 00:54:37,649 --> 00:54:40,318 Mmm. I'm so proud of you. 753 00:54:40,360 --> 00:54:42,153 - Thank you. - Shall we? 754 00:54:43,947 --> 00:54:44,948 Yes. 755 00:54:47,951 --> 00:54:49,953 Oh, yeah, baby 756 00:54:51,413 --> 00:54:54,874 Like a fool I went and stayed too long 757 00:54:54,916 --> 00:54:58,878 Now I'm wondering if your love's still strong 758 00:54:58,920 --> 00:55:02,090 Ooh, baby, here I am 759 00:55:02,132 --> 00:55:05,051 Signed, sealed, delivered I'm yours 760 00:55:08,972 --> 00:55:12,934 Then that time I went and said goodbye 761 00:55:12,976 --> 00:55:16,521 Now I'm back and not ashamed to cry 762 00:55:16,563 --> 00:55:19,607 Ooh, baby, here I am 763 00:55:19,649 --> 00:55:22,986 Signed, sealed, delivered I'm yours 764 00:55:25,155 --> 00:55:27,741 Here I am, baby 765 00:55:27,782 --> 00:55:31,369 Oh, you got my future in your hands 766 00:55:33,872 --> 00:55:36,916 Here I am, baby 767 00:55:36,958 --> 00:55:41,338 Oh, you got my future in your hands 768 00:55:42,672 --> 00:55:44,549 I've done a lot of foolish things 769 00:55:44,591 --> 00:55:46,843 That I really didn't mean... 770 00:55:49,763 --> 00:55:51,348 Yay! 771 00:55:53,016 --> 00:55:54,517 I got it! 772 00:55:55,226 --> 00:55:57,354 Oh, baby 773 00:55:57,395 --> 00:56:01,358 Seen a lot of things in this old world 774 00:56:01,399 --> 00:56:06,071 When I touch them they mean nothing, girl 775 00:56:06,112 --> 00:56:08,281 To the Roosevelts! 776 00:56:08,323 --> 00:56:12,077 Signed, sealed, delivered I'm yours 777 00:56:12,118 --> 00:56:14,829 I'm yours 778 00:56:14,871 --> 00:56:18,416 Ooh-wee, baby You set my soul on fire 779 00:56:18,458 --> 00:56:22,712 That's why I know you're my heart's only desire 780 00:56:22,754 --> 00:56:25,548 Ooh, baby, here I am 781 00:56:25,590 --> 00:56:28,551 Signed, sealed, delivered I'm yours 782 00:56:31,096 --> 00:56:33,431 Here I am, baby 783 00:56:33,473 --> 00:56:37,977 Oh, you got my future in your hands, baby 784 00:56:38,019 --> 00:56:42,482 Oh, you got my future in your hands, baby 785 00:56:42,524 --> 00:56:44,567 Yeah, I've done a lot of foolish things 57067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.