Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:15,724 --> 00:00:21,980
And believe you are
as graceful as an animal.
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,357
And now you are a giraffe!
4
00:00:24,399 --> 00:00:26,943
Ah!
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,779
And now you're a bird!
6
00:00:30,572 --> 00:00:32,532
That's beautiful.
7
00:00:33,450 --> 00:00:36,911
Just flying. Yeah.
8
00:00:39,581 --> 00:00:42,000
And what are we now?
We're monkeys!
9
00:00:47,422 --> 00:00:51,551
All right.
Peg is here for story time!
10
00:00:51,593 --> 00:00:54,095
- Yay!
- Hello, everyone.
11
00:00:54,137 --> 00:00:55,972
Hi, Miss Peg.
12
00:00:56,014 --> 00:00:58,308
Wow, your dancing
looked so beautiful!
13
00:00:58,349 --> 00:01:00,018
Thank you!
14
00:01:00,060 --> 00:01:02,395
- You guys have fun?
- Yeah!
15
00:01:02,437 --> 00:01:05,899
Great. All right.
Well, now it is story time.
16
00:01:05,940 --> 00:01:08,735
Before we get to our story,
I wanted to tell you about my...
17
00:01:08,777 --> 00:01:11,237
- Say, that was pretty swell.
- No spectators allowed.
18
00:01:11,279 --> 00:01:13,740
Upbeat ragtime music plays
19
00:01:18,078 --> 00:01:19,913
Betty! Wait.
20
00:01:19,954 --> 00:01:22,916
If you come to my class,
you have to dance.
21
00:01:22,957 --> 00:01:24,084
Next week, then.
22
00:01:24,125 --> 00:01:25,845
You can teach me
how to be a bird.
23
00:01:26,878 --> 00:01:28,922
I don't know
if you have what it takes.
24
00:01:29,631 --> 00:01:31,091
You might be surprised.
25
00:01:31,132 --> 00:01:33,176
I'm pretty good
on the dance floor.
26
00:01:34,886 --> 00:01:36,596
Peg wanted me to meet you.
27
00:01:36,638 --> 00:01:38,741
Thought this was the only place
I could pin you down.
28
00:01:38,765 --> 00:01:40,659
Oh, and you thought
you could pin me down?
29
00:01:40,683 --> 00:01:42,769
It's Gerald. Gerald Ford.
30
00:01:42,811 --> 00:01:44,611
I'd have to live
in a cave to not know
31
00:01:44,646 --> 00:01:47,398
the football star of South High
and the Wolverines.
32
00:01:47,440 --> 00:01:48,983
Well, in Peg's defense,
33
00:01:49,025 --> 00:01:50,628
I've been putting pressure
on her to set me up
34
00:01:50,652 --> 00:01:52,372
since I got back
from the Pacific.
35
00:01:55,824 --> 00:01:59,953
So, what do you say?
Will you go out with me?
36
00:02:01,579 --> 00:02:02,997
Should I invite my husband?
37
00:02:25,353 --> 00:02:26,729
Hello?
38
00:02:28,189 --> 00:02:29,315
Betty?
39
00:02:32,152 --> 00:02:34,154
- Betty?
- Bill.
40
00:02:35,363 --> 00:02:36,489
Betty.
41
00:02:37,866 --> 00:02:40,994
- Bill? Bill, shh. It's okay.
- Betty.
42
00:02:41,870 --> 00:02:43,872
- It's okay.
- Where were you?
43
00:02:45,331 --> 00:02:46,374
Where were you?
44
00:02:47,667 --> 00:02:48,918
Bill, are you awake?
45
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
I haven't been anywhere, Bill.
46
00:02:56,342 --> 00:02:58,136
Betty.
47
00:02:58,178 --> 00:02:59,655
You've been in a coma.
You need to...
48
00:02:59,679 --> 00:03:00,722
Betty.
49
00:03:03,933 --> 00:03:05,018
Betty.
50
00:03:05,643 --> 00:03:06,811
Bill?
51
00:03:55,318 --> 00:03:57,445
This land is your land
52
00:03:59,906 --> 00:04:02,700
This land is my land
53
00:04:05,703 --> 00:04:09,082
From California
54
00:04:09,123 --> 00:04:14,003
To the New York island
55
00:04:14,045 --> 00:04:18,132
From the redwood forest
56
00:04:19,676 --> 00:04:21,427
To the Gulf Stream waters
57
00:04:24,681 --> 00:04:26,266
I tell you
58
00:04:26,307 --> 00:04:28,851
This land
59
00:04:28,893 --> 00:04:33,815
Was made for you and me Yeah
60
00:04:39,404 --> 00:04:43,449
One bright sunny morning
61
00:04:43,491 --> 00:04:48,371
In the shadow of the steeple
62
00:04:48,413 --> 00:04:53,209
Down by the welfare office
63
00:04:53,251 --> 00:04:58,339
I saw my people
64
00:04:58,381 --> 00:05:00,675
I was wondering
65
00:05:00,717 --> 00:05:03,177
If this land
66
00:05:03,219 --> 00:05:08,099
Was made for you and me
67
00:05:16,024 --> 00:05:17,150
Morning.
68
00:05:19,402 --> 00:05:22,572
It's good to see you
looking so much better, Bill.
69
00:05:22,613 --> 00:05:25,491
Here is some crispy bacon,
just how you like it.
70
00:05:26,701 --> 00:05:28,244
What's the hurry?
71
00:05:28,286 --> 00:05:30,246
Oh, I'm just going
to be late for work, Bill.
72
00:05:30,288 --> 00:05:33,458
Well, why don't you lie down
next to me for a minute?
73
00:05:33,499 --> 00:05:35,168
What about your breakfast?
74
00:05:35,209 --> 00:05:37,670
I don't want breakfast.
I want you.
75
00:05:37,712 --> 00:05:39,672
Well, your mother's
going to be...
76
00:05:39,714 --> 00:05:40,840
Just fucking take it!
77
00:05:40,882 --> 00:05:43,384
Goddamn it! Take it!
78
00:05:45,845 --> 00:05:48,097
I want my wife
to lie down next to me.
79
00:05:49,057 --> 00:05:50,558
Is that too much to ask?
80
00:05:52,226 --> 00:05:53,519
No.
81
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
Soon enough,
I'm gonna be better,
82
00:05:58,191 --> 00:05:59,692
and you won't have to work.
83
00:05:59,734 --> 00:06:04,072
And you get to stay home
like a normal wife!
84
00:06:04,113 --> 00:06:05,490
Good morning.
85
00:06:08,409 --> 00:06:09,619
Good morning.
86
00:06:16,542 --> 00:06:19,754
He was a famous trumpet man
from out Chicago way
87
00:06:19,796 --> 00:06:22,715
He had a boogie style
that no one else could play
88
00:06:22,757 --> 00:06:25,176
He was the top man at his craft
89
00:06:25,218 --> 00:06:26,719
But then his number came up
90
00:06:26,761 --> 00:06:28,596
And he was gone with the draft
91
00:06:28,638 --> 00:06:31,015
He's in the army now
a blowin' reveille
92
00:06:31,057 --> 00:06:34,185
He's the boogie woogie
bugle boy of Company B
93
00:06:34,227 --> 00:06:37,188
They made him blow a bugle
for his Uncle Sam
94
00:06:37,230 --> 00:06:40,483
It really brought him down
because he couldn't jam...
95
00:06:40,525 --> 00:06:42,360
And two, sweetheart.
96
00:06:42,402 --> 00:06:45,238
- Can I get an ashtray?
- Look what the cat dragged in.
97
00:06:45,279 --> 00:06:46,879
This sure is
off the beaten path.
98
00:06:46,906 --> 00:06:48,592
Well, wouldn't want anyone
to see you out
99
00:06:48,616 --> 00:06:51,244
with a married woman.
People might talk.
100
00:06:59,252 --> 00:07:00,420
You look nice.
101
00:07:02,672 --> 00:07:03,756
Just nice?
102
00:07:08,636 --> 00:07:10,012
You look beautiful, Betty.
103
00:07:11,764 --> 00:07:14,016
And you look very well,
yourself, Jerry.
104
00:07:17,645 --> 00:07:19,147
What have you been doing lately?
105
00:07:20,982 --> 00:07:22,233
Thinking about you.
106
00:07:31,909 --> 00:07:33,911
You ever dream, Betty?
107
00:07:33,953 --> 00:07:36,664
You know,
getting to quit your jobs?
108
00:07:37,498 --> 00:07:38,916
Why would I want to do that?
109
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
I... I happen to like working.
110
00:07:44,005 --> 00:07:45,506
Don't you dream, Betty Bloomer?
111
00:07:45,548 --> 00:07:48,968
Warren. Betty Warren.
112
00:07:49,010 --> 00:07:50,136
Right.
113
00:07:54,015 --> 00:07:58,311
And, um... And yet it hasn't
stopped you from calling me.
114
00:08:00,938 --> 00:08:03,107
Peg, you know,
she told me about him.
115
00:08:06,402 --> 00:08:08,905
Yeah, she told me about Bill.
116
00:08:12,742 --> 00:08:15,077
My mother disapproved, so...
117
00:08:17,997 --> 00:08:21,334
That's all it took.
We... We got married...
118
00:08:25,671 --> 00:08:27,816
And it didn't take me long
to realize that home
119
00:08:27,840 --> 00:08:31,010
was the only thing
we had in common, and...
120
00:08:32,678 --> 00:08:34,055
and having a good time.
121
00:08:35,014 --> 00:08:37,725
But Bill's good time means...
122
00:08:40,603 --> 00:08:42,438
having breath as hot as whiskey
123
00:08:42,480 --> 00:08:44,941
when he's screaming
right in your face
124
00:08:44,982 --> 00:08:48,736
and, um, punching holes
in the walls of our bedroom.
125
00:08:59,413 --> 00:09:01,290
I'm sorry,
you don't want to hear about...
126
00:09:01,332 --> 00:09:03,042
I want to hear everything.
127
00:09:09,590 --> 00:09:11,384
I was planning on leaving him.
128
00:09:12,885 --> 00:09:16,180
I was working on it and then
he fell into a diabetic coma.
129
00:09:18,683 --> 00:09:20,685
You can't leave a man in a coma.
130
00:09:22,687 --> 00:09:25,064
The behavior you're describing
is against the law.
131
00:09:26,190 --> 00:09:27,233
The law?
132
00:09:28,234 --> 00:09:29,485
I'm a lawyer.
133
00:09:30,987 --> 00:09:32,446
That's abuse.
134
00:09:35,616 --> 00:09:38,411
Well, you don't know
anything about me, Jerry.
135
00:09:50,548 --> 00:09:52,717
People...
136
00:09:52,758 --> 00:09:54,844
People will talk, Mr. Ford.
137
00:09:54,885 --> 00:09:57,597
Upbeat jazz music playing
138
00:10:09,150 --> 00:10:11,360
You know her,
she's always on time.
139
00:10:11,402 --> 00:10:14,614
You know how she is about
being on time for everything.
140
00:10:18,909 --> 00:10:20,286
Hey, can you honk?
141
00:10:23,122 --> 00:10:24,457
- Oh.
- Yeah?
142
00:10:26,167 --> 00:10:28,419
Yeah, yeah.
143
00:10:34,133 --> 00:10:38,137
Hey, Mama!
144
00:10:38,179 --> 00:10:42,933
Hey, hey! Is that my little girl
back from Harvard Law School?
145
00:10:42,975 --> 00:10:45,978
- Oh, hey, Daddy.
- Hey.
146
00:10:48,022 --> 00:10:50,733
- Look at you.
- No, look at you.
147
00:10:52,318 --> 00:10:54,320
Oh, I missed you.
148
00:11:11,212 --> 00:11:13,440
That was good. What were you
scrunching up your face for?
149
00:11:13,464 --> 00:11:15,883
That was right.
150
00:11:17,134 --> 00:11:19,095
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
151
00:11:23,724 --> 00:11:26,185
See, now you lost it.
Now you lost it.
152
00:11:28,062 --> 00:11:30,272
You'd better go back to the top.
153
00:11:30,314 --> 00:11:32,066
Oh, oh.
154
00:11:33,693 --> 00:11:36,112
I got your favorite.
Spinach dip.
155
00:11:36,153 --> 00:11:37,697
- Hey.
- Oh!
156
00:11:37,738 --> 00:11:40,366
- Listen to that.
- Mmm. I'm listening.
157
00:11:40,408 --> 00:11:43,119
Yeah, I'm sure Roberta Flack
158
00:11:43,160 --> 00:11:44,787
played it just like that.
159
00:11:56,590 --> 00:11:58,694
So, are you ever gonna tell us
about the meeting
160
00:11:58,718 --> 00:11:59,885
they flew you in for?
161
00:11:59,927 --> 00:12:01,512
First class.
162
00:12:01,554 --> 00:12:03,931
- She fancy now.
- Yeah.
163
00:12:03,973 --> 00:12:06,016
- How'd it go?
- It was good.
164
00:12:06,058 --> 00:12:10,771
Yeah. Sidley Austin, huh?
That's a big-time law firm.
165
00:12:10,813 --> 00:12:14,150
Yeah, one of the biggest.
166
00:12:14,191 --> 00:12:16,277
So, uh, you still rockin'
167
00:12:16,318 --> 00:12:18,904
- those old slippers, huh, Daddy?
- You know it. That's right.
168
00:12:18,946 --> 00:12:21,258
That man ain't never
gonna get rid of them,
169
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
even though they do stink
to high heaven.
170
00:12:23,534 --> 00:12:27,413
Ha! Just like I always say,
"Use it up. Wear it out."
171
00:12:27,455 --> 00:12:29,540
"Make it do,
or do without."
172
00:12:29,582 --> 00:12:31,125
That's right.
173
00:12:35,129 --> 00:12:38,966
So, uh,
how long have you been...
174
00:12:40,259 --> 00:12:42,678
Oh, well, uh, two weeks.
175
00:12:42,720 --> 00:12:44,513
It took Medicare a bit,
176
00:12:44,555 --> 00:12:46,348
but they finally
got me this chair.
177
00:12:46,390 --> 00:12:48,601
Wish they would get him
a motorized one,
178
00:12:48,642 --> 00:12:52,104
but that old hunk of metal
is all they would pay for.
179
00:12:52,146 --> 00:12:55,775
Well, I'll be making money
in no time,
180
00:12:55,816 --> 00:12:58,110
so I can get you
whatever chair you need, Daddy.
181
00:12:58,152 --> 00:13:00,780
Uh-uh, uh-uh. I'm not taking
any of my daughter's check.
182
00:13:00,821 --> 00:13:02,156
Daddy, let me do this.
183
00:13:03,157 --> 00:13:04,158
Hmm.
184
00:13:05,659 --> 00:13:08,287
Been hardheaded
since you were in the womb.
185
00:13:08,329 --> 00:13:11,081
Matter of fact,
I've still got the bruises.
186
00:13:15,085 --> 00:13:17,129
Pensive music
187
00:13:30,851 --> 00:13:32,228
Sorry, he's still not here.
188
00:13:32,937 --> 00:13:34,271
Lord.
189
00:13:34,313 --> 00:13:36,273
I hate it
when people aren't punctual,
190
00:13:36,315 --> 00:13:38,567
especially on their first day.
191
00:13:38,609 --> 00:13:40,837
I'm also mad it's the brother
that's gotta be late.
192
00:13:40,861 --> 00:13:43,739
You know? I mean, come on now.
You gotta represent.
193
00:13:43,781 --> 00:13:46,158
- Mm-hmm.
- Thanks, Lorraine.
194
00:13:46,200 --> 00:13:47,326
Mm-hmm.
195
00:13:48,202 --> 00:13:50,079
- Oh.
- Hey. Sorry.
196
00:13:50,120 --> 00:13:52,373
- Come on in, Mr. Obama.
- Thank you.
197
00:13:54,124 --> 00:13:58,045
Hi, uh, I'm Barack.
Um, my apologies for being late.
198
00:13:58,087 --> 00:14:00,339
Start with these.
199
00:14:02,091 --> 00:14:04,051
- Okay.
- Uh, we'll need all of that
200
00:14:04,093 --> 00:14:05,636
back by tomorrow.
201
00:14:05,678 --> 00:14:08,305
And, uh, Lorraine can show you
to your desk.
202
00:14:09,348 --> 00:14:12,059
Okay. Thanks.
203
00:14:15,145 --> 00:14:17,147
- Nice to meet you.
- Mm-hmm.
204
00:14:28,450 --> 00:14:30,578
Thought I'd get
some fresh air too.
205
00:14:30,619 --> 00:14:33,706
Uh... mind if I, uh, join you?
206
00:14:34,540 --> 00:14:37,501
Uh, sure.
207
00:14:37,543 --> 00:14:41,714
I have, uh, two muffins,
if you want one.
208
00:14:43,007 --> 00:14:44,466
Thanks.
209
00:14:45,926 --> 00:14:49,388
Do you always eat
breakfast pastries for lunch?
210
00:14:49,430 --> 00:14:52,850
Uh, it's fun to
switch it up sometimes.
211
00:14:52,892 --> 00:14:56,896
Mmm.
Well, I eat a salad every day.
212
00:15:02,860 --> 00:15:05,321
I gotta say. You're, uh...
213
00:15:05,362 --> 00:15:08,240
You're a lot more laid-back
than I imagined you'd be.
214
00:15:08,282 --> 00:15:10,159
- Oh, yeah?
- Yeah.
215
00:15:10,200 --> 00:15:12,387
The partners made it sound
like I was gonna be mentoring
216
00:15:12,411 --> 00:15:13,871
the next Thurgood Marshall.
217
00:15:13,913 --> 00:15:15,080
Oh.
218
00:15:16,790 --> 00:15:20,544
Hardly. Just
the light-skinned lawyer part.
219
00:15:22,796 --> 00:15:25,633
Honestly,
I think my success at Harvard
220
00:15:25,674 --> 00:15:30,387
has been because I really took
my time before I got there.
221
00:15:30,429 --> 00:15:32,640
Reading too many books
for my own good
222
00:15:32,681 --> 00:15:35,935
and organizing here in Chicago.
223
00:15:36,644 --> 00:15:38,145
Oh. ls that right?
224
00:15:39,939 --> 00:15:43,609
Yeah, uh... South Side, mostly.
225
00:15:43,651 --> 00:15:45,778
That's where I grew up.
226
00:15:45,819 --> 00:15:47,905
Yeah,
that's where all my people are.
227
00:15:47,947 --> 00:15:49,365
That's...
228
00:15:50,616 --> 00:15:55,287
I envy that.
I'm actually, uh, writing a book
229
00:15:55,329 --> 00:15:57,790
about my search for identity
230
00:15:57,831 --> 00:15:59,625
and not knowing
a lot of my family...
231
00:15:59,667 --> 00:16:02,252
Hold up. You're writing a book?
232
00:16:05,547 --> 00:16:07,800
Yeah.
That probably sounds so, um...
233
00:16:07,841 --> 00:16:08,926
Pretentious?
234
00:16:11,303 --> 00:16:15,307
But, you know, also impressive.
235
00:16:19,937 --> 00:16:21,480
I'll take that as a compliment.
236
00:16:22,856 --> 00:16:25,943
I mean, okay.
237
00:16:33,742 --> 00:16:38,205
Hey. So I hope you don't mind if
I duck out a little early today.
238
00:16:38,247 --> 00:16:40,475
Meaning you hope I don't mind
you asking my permission
239
00:16:40,499 --> 00:16:42,209
to duck out a little early?
240
00:16:42,251 --> 00:16:44,253
Yep.
That's exactly what I meant.
241
00:16:44,294 --> 00:16:47,506
Wow. My man's
only been here a few weeks
242
00:16:47,548 --> 00:16:49,967
and already he's slacking off.
243
00:16:50,009 --> 00:16:52,928
I'm sorry. Did you not read
the 30-page memo I wrote
244
00:16:52,970 --> 00:16:56,015
on corporate governance that all
the partners are raving about?
245
00:16:56,056 --> 00:16:58,517
- I'm making you look good.
- Mm-hmm.
246
00:17:03,313 --> 00:17:06,567
Boy. If you don't get those
broke-ass shoes off my couch...
247
00:17:06,608 --> 00:17:09,695
And you might be impressing
all the partners here
248
00:17:09,737 --> 00:17:12,007
who are dazzled by any Black man
with a vocabulary,
249
00:17:12,031 --> 00:17:13,824
but remember,
I'm the one writing
250
00:17:13,866 --> 00:17:17,036
your end-of-summer review
and I know Negroes like you.
251
00:17:21,540 --> 00:17:25,544
Um, so you know,
the reason I wanna leave early
252
00:17:25,586 --> 00:17:28,464
is to help out
one of my old organizer friends.
253
00:17:28,505 --> 00:17:31,717
It's actually over by
where you live.
254
00:17:33,052 --> 00:17:34,511
On Euclid, right?
255
00:17:36,346 --> 00:17:37,931
What, are you stalking me?
256
00:17:37,973 --> 00:17:39,767
No.
257
00:17:39,808 --> 00:17:45,439
I listen closely,
intently, passionately.
258
00:17:45,481 --> 00:17:48,859
You're so full of shit.
259
00:17:48,901 --> 00:17:50,736
Come out.
We never get to hang out.
260
00:17:50,778 --> 00:17:56,033
Besides, it'll be fun.
And it's for a good cause.
261
00:17:56,992 --> 00:17:58,827
I don't know.
262
00:17:58,869 --> 00:18:01,538
I mean, in fact, after
red-lining all these contracts,
263
00:18:01,580 --> 00:18:04,583
all I want is a glass of Zin
and a footbath.
264
00:18:04,625 --> 00:18:08,962
I get that. It's just, I've been
cooped up in Cambridge all year.
265
00:18:09,004 --> 00:18:11,924
It'd be nice to connect
with real folks
266
00:18:11,965 --> 00:18:14,259
whose circumstances
could be so much better
267
00:18:14,301 --> 00:18:17,846
if they only knew
how much power they would have
268
00:18:17,888 --> 00:18:19,515
if they lobbied together.
269
00:18:19,556 --> 00:18:22,392
And no one ever wants
to tell them that.
270
00:18:27,689 --> 00:18:31,610
Well, good luck with that,
Half-Black Superman.
271
00:18:31,652 --> 00:18:34,738
Um, I will see you
272
00:18:34,780 --> 00:18:37,825
bright and early
tomorrow morning, 7:45.
273
00:18:39,159 --> 00:18:40,244
Get outta here.
274
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
You're the best boss in Chicago.
275
00:18:52,714 --> 00:18:56,510
You can have influence
in this city.
276
00:18:56,552 --> 00:18:58,554
You can make change.
277
00:19:00,264 --> 00:19:03,433
But it means listening
to your neighbor,
278
00:19:03,475 --> 00:19:05,477
trusting your neighbor.
279
00:19:06,436 --> 00:19:09,731
It means joining this coalition.
280
00:19:13,152 --> 00:19:14,152
Hey.
281
00:19:14,570 --> 00:19:16,280
Hi. Sorry.
282
00:19:16,321 --> 00:19:18,240
- Glad you could make it.
- Yeah.
283
00:19:18,949 --> 00:19:20,075
Hello, everyone.
284
00:19:20,117 --> 00:19:21,368
- Hello.
- Hi.
285
00:19:21,410 --> 00:19:22,930
- How are you?
- Who is she?
286
00:19:23,537 --> 00:19:25,080
Uh, it's my boss.
287
00:19:25,122 --> 00:19:27,666
That's what
they're calling it these days?
288
00:19:31,003 --> 00:19:33,380
Out of my league
is what they call it.
289
00:19:37,176 --> 00:19:39,636
I know what you're thinking.
290
00:19:39,678 --> 00:19:42,764
"Who are these
kids coming in here,"
291
00:19:42,806 --> 00:19:45,225
telling us what we want?
292
00:19:45,267 --> 00:19:47,269
"With their big old ears.
Forget 'em."
293
00:19:50,606 --> 00:19:55,652
But trust me,
these kids have heard you.
294
00:19:55,694 --> 00:19:59,072
We know you spend your days
on the phone
295
00:19:59,114 --> 00:20:01,408
fighting with
these big corporations.
296
00:20:01,450 --> 00:20:03,202
Asking them for medical care
297
00:20:03,243 --> 00:20:06,205
that should not be a privilege,
but a right.
298
00:20:06,246 --> 00:20:08,665
You shouldn't have to fight
to be healthy.
299
00:20:08,707 --> 00:20:11,627
And we can change that.
Together.
300
00:20:11,668 --> 00:20:14,838
And not take no for an answer
because...
301
00:20:14,880 --> 00:20:17,299
do we wanna settle
for the world as it is,
302
00:20:17,341 --> 00:20:21,345
or do we fight for the world
as it should be?
303
00:20:21,386 --> 00:20:23,388
Yeah!
304
00:20:23,430 --> 00:20:25,390
Dramatic music
305
00:21:13,272 --> 00:21:14,564
Ah.
306
00:21:19,111 --> 00:21:20,153
Jane.
307
00:21:36,003 --> 00:21:37,803
Eloise. Elizabeth.
308
00:21:40,966 --> 00:21:42,759
That is Madame Souvestre.
309
00:21:42,801 --> 00:21:46,305
She's the most interesting
person you will ever meet.
310
00:21:46,346 --> 00:21:48,807
I thought we were only
supposed to speak French.
311
00:21:48,849 --> 00:21:52,102
Yes, but you don't
speak French very well.
312
00:21:52,144 --> 00:21:53,645
What makes you say that?
313
00:21:53,687 --> 00:21:55,814
You didn't say anything
that whole time.
314
00:21:55,856 --> 00:21:59,401
So, either you struggle
with French or you're shy.
315
00:22:05,157 --> 00:22:07,719
If Madame Souvestre
thinks we'll be fast friends,
316
00:22:07,743 --> 00:22:10,954
then so we shall.
She's always right.
317
00:22:12,914 --> 00:22:13,914
Come.
318
00:22:37,564 --> 00:22:38,690
Jane?
319
00:23:07,469 --> 00:23:08,970
I'm sure beauty
320
00:23:09,012 --> 00:23:10,782
is what gives
your life meaning, Abigail.
321
00:23:10,806 --> 00:23:13,266
But not all of us
have what you have.
322
00:23:17,312 --> 00:23:22,651
Abigail is a young woman
with a keen intellect.
323
00:23:22,692 --> 00:23:26,446
- Just like you are, Eleanor.
- Yes.
324
00:23:26,488 --> 00:23:29,157
But I am not beautiful
like Abigail.
325
00:23:29,199 --> 00:23:30,617
According to whom?
326
00:23:31,576 --> 00:23:32,744
My mother.
327
00:23:37,541 --> 00:23:40,460
And was she an expert
on the subject?
328
00:23:44,297 --> 00:23:48,176
She was disappointed and ashamed
to have such a plain child.
329
00:23:50,262 --> 00:23:54,933
It sounds like your mother
may have been the plain one.
330
00:23:57,811 --> 00:24:02,399
Ladies. Can we agree
that the idea of beauty
331
00:24:02,441 --> 00:24:07,487
is far more complex than the way
someone's face is arranged?
332
00:24:07,529 --> 00:24:12,367
The color of her eyes,
her hair, her smile.
333
00:24:12,409 --> 00:24:16,079
These things may make
an initial impression,
334
00:24:16,121 --> 00:24:19,916
but it is when
we cultivate our mind
335
00:24:19,958 --> 00:24:23,295
that our true beauty
is revealed.
336
00:24:24,337 --> 00:24:27,132
The very act of thinking,
questioning,
337
00:24:28,133 --> 00:24:31,428
learning, being curious...
338
00:24:31,470 --> 00:24:36,141
That is where
our true beauty exists.
339
00:24:37,184 --> 00:24:40,145
Pensive music
340
00:24:43,190 --> 00:24:46,485
- No, I don't believe it.
- It's true, I swear.
341
00:24:46,526 --> 00:24:48,987
I was sent here because
he was sick with embarrassment.
342
00:24:50,363 --> 00:24:53,283
Describe exactly what you
saw when you opened the door.
343
00:24:53,325 --> 00:24:56,578
And say it slowly
so we can all picture it.
344
00:24:56,620 --> 00:24:59,623
Well, I was in my room
and it was quite late.
345
00:24:59,664 --> 00:25:01,416
And I heard Mama
moaning in pain.
346
00:25:01,458 --> 00:25:03,877
I thought she was ill. Or worse.
347
00:25:06,254 --> 00:25:09,007
I walked upstairs...
348
00:25:10,050 --> 00:25:12,010
And I listened
right by the door.
349
00:25:12,052 --> 00:25:15,180
She was crying,
and father was making a noise,
350
00:25:15,222 --> 00:25:18,141
almost like a farm animal.
351
00:25:18,183 --> 00:25:19,809
So, I pried the door open
352
00:25:19,851 --> 00:25:23,104
and I saw them on the bed,
stark naked.
353
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
- What?
- Father was on top of Mama.
354
00:25:25,482 --> 00:25:28,068
And it seemed like he might
crush her with his weight.
355
00:25:28,109 --> 00:25:31,071
And then he suddenly cried out.
356
00:25:33,782 --> 00:25:35,367
What?
357
00:25:35,408 --> 00:25:38,370
So I shrieked.
And that's how they saw me.
358
00:25:40,497 --> 00:25:42,874
- That sounds so frightening.
- Yes.
359
00:25:42,916 --> 00:25:45,377
But it can't be like that
for every woman, though.
360
00:25:45,418 --> 00:25:47,712
Perhaps Emma's father
is a cruel sort.
361
00:25:47,754 --> 00:25:50,215
Well, I'd like to ask
Madame Souvestre,
362
00:25:50,257 --> 00:25:51,800
to get a definitive answer.
363
00:25:52,759 --> 00:25:55,220
- She wouldn't know.
- Why not?
364
00:25:55,262 --> 00:25:57,639
I'm quite sure
she is a sapphist.
365
00:26:04,938 --> 00:26:06,606
What does that mean?
366
00:26:06,648 --> 00:26:09,317
She only has relations
with other women.
367
00:26:10,610 --> 00:26:12,463
At least a woman
wouldn't weigh so much.
368
00:26:29,838 --> 00:26:34,301
Graceful. Graceful.
Great. Better, better.
369
00:26:34,342 --> 00:26:37,012
All right. That's beautiful.
370
00:26:37,053 --> 00:26:39,431
Remember, we...
Everyone in the store,
371
00:26:39,472 --> 00:26:41,975
they want to be us.
Or they want to marry us.
372
00:26:42,017 --> 00:26:45,979
Great job. Great job. All right.
Let's do it one more time.
373
00:26:49,107 --> 00:26:50,987
Burning the midnight oil,
Howard?
374
00:26:51,776 --> 00:26:53,816
I still haven't heard
on the buyer job, Betty.
375
00:26:56,323 --> 00:26:58,718
Well, sales the last two months
have been the highest ever.
376
00:26:58,742 --> 00:27:01,137
And they've only been going up
since I started working
377
00:27:01,161 --> 00:27:02,704
- with the girls.
- Betty.
378
00:27:02,746 --> 00:27:04,789
I couldn't have sung
your praises any louder.
379
00:27:04,831 --> 00:27:08,460
I'm sure the job is yours.
I'll let you know when I know.
380
00:27:09,210 --> 00:27:10,295
Okay.
381
00:27:11,504 --> 00:27:12,589
Good night.
382
00:27:16,092 --> 00:27:18,386
We both know that
this marriage isn't working.
383
00:27:22,891 --> 00:27:24,643
A petition for divorce?
384
00:27:25,769 --> 00:27:27,604
And all you have to do is sign.
385
00:27:31,941 --> 00:27:34,694
You know I'm not paying you
a red cent.
386
00:27:35,820 --> 00:27:38,323
I wouldn't dream
of asking you to.
387
00:27:38,365 --> 00:27:41,660
Now, who do you think is
gonna want a divorced woman?
388
00:27:41,701 --> 00:27:44,037
You're gonna end up alone.
389
00:27:47,874 --> 00:27:49,769
Well, that's a chance
I'll have to take.
390
00:27:49,793 --> 00:27:52,671
Dramatic music
391
00:28:02,138 --> 00:28:06,101
I, uh... I wouldn't have
taken you for a cone guy.
392
00:28:06,142 --> 00:28:09,229
Always. They're better
for the environment.
393
00:28:09,270 --> 00:28:11,606
- And you know what else?
- What?
394
00:28:11,648 --> 00:28:16,486
It's a container you can eat!
How great is that?
395
00:28:18,029 --> 00:28:21,241
You're such a giant geek.
You know that, right?
396
00:28:21,282 --> 00:28:23,284
Yeah, I'm fully aware.
397
00:28:27,288 --> 00:28:31,042
Uh, I'm really glad
you came the other night.
398
00:28:31,084 --> 00:28:33,086
Mmm, me too.
399
00:28:34,087 --> 00:28:36,047
You were great up there.
400
00:28:37,507 --> 00:28:40,885
You really, um...
Believe in all of it?
401
00:28:41,511 --> 00:28:42,721
Politics?
402
00:28:45,223 --> 00:28:48,476
So much in our lives
is political.
403
00:28:48,518 --> 00:28:52,397
Education, health, employment.
404
00:28:52,439 --> 00:28:54,566
This park. Everything.
405
00:28:54,607 --> 00:28:57,193
Is your ice cream political?
406
00:28:57,235 --> 00:28:59,612
Does your
environmentally friendly cone
407
00:28:59,654 --> 00:29:02,907
make you a liberal
and my cup a conservative?
408
00:29:02,949 --> 00:29:04,784
Hey, you said it.
409
00:29:04,826 --> 00:29:07,245
Oh, fool, please.
410
00:29:09,330 --> 00:29:12,208
I don't know.
Politics is just not for me.
411
00:29:13,001 --> 00:29:15,044
And public speaking?
412
00:29:15,086 --> 00:29:17,630
You know, I flunked
my last exam in high school
413
00:29:17,672 --> 00:29:19,775
so I didn't have to give
the valedictory speech.
414
00:29:19,799 --> 00:29:21,509
- Come on.
- No, seriously.
415
00:29:22,302 --> 00:29:24,345
The performance of it, ah...
416
00:29:28,516 --> 00:29:30,393
So, um...
417
00:29:31,686 --> 00:29:36,191
one of those ladies asked if,
uh, you were my girl.
418
00:29:37,192 --> 00:29:39,152
I'm nobody's girl.
419
00:29:40,195 --> 00:29:41,195
Woman.
420
00:29:42,906 --> 00:29:44,532
You're ridiculous.
421
00:29:44,574 --> 00:29:46,618
You are incandescent.
422
00:29:49,829 --> 00:29:51,164
I want to see you more.
423
00:29:54,667 --> 00:29:55,710
Hmm.
424
00:29:59,172 --> 00:30:01,466
Oh, look. It's gonna rain.
Don't you love it?
425
00:30:02,008 --> 00:30:03,718
Uh, no.
426
00:30:03,760 --> 00:30:06,387
What, is that what
those Harvard white girls do?
427
00:30:06,429 --> 00:30:08,640
You know, this hair, rain,
it don't mix.
428
00:30:08,681 --> 00:30:10,183
I'm parked right over there.
429
00:30:12,310 --> 00:30:14,562
Come on. Hurry.
430
00:30:14,604 --> 00:30:16,624
All right. Hurry.
I got the door. Hold on.
431
00:30:16,648 --> 00:30:19,400
- Oh! Go, go, go, go, go!
- All right. You got it? Get in.
432
00:30:19,442 --> 00:30:21,653
Whoo!
433
00:30:23,196 --> 00:30:24,989
God, I'm soaked.
434
00:30:26,533 --> 00:30:28,243
Oh, God.
435
00:30:34,499 --> 00:30:37,168
I didn't know you were driving
Fred Flintstone's car.
436
00:30:37,210 --> 00:30:39,504
Doesn't that scare
the shit out of you?
437
00:30:39,546 --> 00:30:43,675
Nah, it keeps me grounded.
I can literally see the ground.
438
00:30:43,716 --> 00:30:47,011
Oh, really? What, you give
that line to all the girls?
439
00:30:47,053 --> 00:30:50,974
Yeah, I get so many girls
in this beat-up thing
440
00:30:51,015 --> 00:30:52,910
that they're just lining up.
441
00:30:52,934 --> 00:30:54,227
Believe me.
442
00:30:58,731 --> 00:31:03,027
So, uh, what's your end goal?
443
00:31:04,737 --> 00:31:06,698
Making partner?
444
00:31:06,739 --> 00:31:09,284
Uh, opening up
your own practice?
445
00:31:09,325 --> 00:31:11,452
Get a car with a floor?
446
00:31:11,494 --> 00:31:15,623
Uh, end goal? Um...
447
00:31:15,665 --> 00:31:17,542
Yeah. What kind of...
448
00:31:19,085 --> 00:31:21,129
Sentimental music
449
00:31:53,286 --> 00:31:54,954
Well, uh... Whoo.
450
00:32:34,118 --> 00:32:38,122
Yes, hello. Is Mr. Ford
available by any chance?
451
00:32:38,164 --> 00:32:40,458
This is... This is Betty.
452
00:32:40,500 --> 00:32:43,044
I'm sorry, ma'am.
He's gone for the day.
453
00:32:53,137 --> 00:32:57,433
Grab your coat and get your hat
454
00:32:57,475 --> 00:33:02,063
Leave your worry on the doorstep
455
00:33:02,105 --> 00:33:06,025
Just direct your feet
456
00:33:06,067 --> 00:33:10,571
To the sunny side of the street
457
00:33:10,613 --> 00:33:14,826
Can't you hear a pitter-pat?
458
00:33:14,867 --> 00:33:17,537
And that happy tune
is your step...
459
00:33:17,578 --> 00:33:20,248
Hi. This is Betty Bloomer
calling for Mr. Ford.
460
00:33:20,289 --> 00:33:21,874
Just one minute.
461
00:33:26,963 --> 00:33:28,131
This is Jerry.
462
00:33:28,172 --> 00:33:30,174
Hi. Hi. This is Betty.
463
00:33:30,216 --> 00:33:31,801
Is... ls now a good time?
464
00:33:31,843 --> 00:33:33,779
Hey, Betty. I'm actually
kinda swamped right now.
465
00:33:33,803 --> 00:33:35,603
Can I call you back
in a little bit?
466
00:33:36,723 --> 00:33:39,350
Yes. Yes, of course.
Of course, that's fine.
467
00:33:39,392 --> 00:33:41,519
Well, great. Talk to you soon.
468
00:33:44,230 --> 00:33:49,110
I used to walk in the shade
469
00:33:49,152 --> 00:33:53,656
With those blues on parade
470
00:33:53,698 --> 00:33:57,285
Well, since you asked me,
this one is my favorite.
471
00:33:57,326 --> 00:33:59,162
Have you seen
these cluster pearls?
472
00:33:59,203 --> 00:34:01,164
Yes, I have.
Have you seen these?
473
00:34:03,750 --> 00:34:06,002
Hello.
Ford and Buchen Law Office.
474
00:34:06,044 --> 00:34:10,131
Hi, yeah, uh, is Mr. Ford there?
It's Betty Bloomer.
475
00:34:10,173 --> 00:34:12,425
I'm sorry. He's not here.
476
00:34:12,467 --> 00:34:15,178
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
477
00:34:18,723 --> 00:34:21,309
- Hey. I got it!
- Wow!
478
00:34:21,350 --> 00:34:23,704
- I can't believe it!
- Congratulations, Eugene.
479
00:34:23,728 --> 00:34:25,808
- Thank you. Thank you.
- Wow!
480
00:34:28,775 --> 00:34:30,375
Eugene got
the buyers job, Howard?
481
00:34:30,401 --> 00:34:32,820
Give me a second, Marty.
482
00:34:32,862 --> 00:34:34,673
Betty, this came
from way above my head.
483
00:34:34,697 --> 00:34:37,283
You couldn't have sung
my praises any louder?
484
00:34:37,325 --> 00:34:39,827
- Was that even true?
- Yeah. Mostly.
485
00:34:39,869 --> 00:34:41,537
Mostly?
486
00:34:41,579 --> 00:34:45,041
Ah... Marty. Yeah,
I'm gonna have to call you back.
487
00:34:45,083 --> 00:34:47,085
Look.
488
00:34:47,126 --> 00:34:49,253
You're a young woman.
489
00:34:49,295 --> 00:34:52,840
The second I give you this job,
you start having kids.
490
00:34:52,882 --> 00:34:55,885
Taking weekends and months off.
491
00:34:55,927 --> 00:34:58,096
Then we realize we probably
should have hired
492
00:34:58,137 --> 00:34:59,597
someone else in the first place.
493
00:35:01,933 --> 00:35:04,227
Well, I could have done
this job pregnant
494
00:35:04,268 --> 00:35:07,563
since you're doing it sitting
on that fat ass of yours.
495
00:35:15,154 --> 00:35:16,989
Not only did I make the mistake
496
00:35:17,031 --> 00:35:18,574
of listening to your advice,
497
00:35:18,616 --> 00:35:20,493
I stupidly believed you
498
00:35:20,535 --> 00:35:23,079
when you said you were going
to be there for me.
499
00:35:23,121 --> 00:35:25,915
I'm guessing you only said
those things for one reason.
500
00:35:29,460 --> 00:35:31,170
Well, congratulations.
501
00:35:31,212 --> 00:35:34,215
You're like every other man
out there.
502
00:35:34,257 --> 00:35:38,094
I hope you're pleased
with yourself, Mr. Jerry...
503
00:35:40,763 --> 00:35:43,432
"Thinks he's God's gift" Ford.
504
00:35:47,937 --> 00:35:49,981
- Yes.
- And when the new collections
505
00:35:50,022 --> 00:35:52,817
are gonna start,
then we have to get ready.
506
00:35:54,694 --> 00:35:56,821
Okay,
so I think we should get here
507
00:35:56,863 --> 00:36:00,032
at 6:00 a.m. tomorrow,
and then will you lock up?
508
00:36:00,074 --> 00:36:02,660
- All right. Good night, guys.
- Good night, Betty!
509
00:36:04,537 --> 00:36:05,537
Betty.
510
00:36:06,789 --> 00:36:09,750
I... I received your letter.
511
00:36:13,337 --> 00:36:14,505
So, I...
512
00:36:15,673 --> 00:36:18,092
I just... I wanted
to tell you how sorry I was.
513
00:36:23,097 --> 00:36:26,517
I tried calling you.
Where were you?
514
00:36:27,685 --> 00:36:30,021
Sometimes with work,
I just get so focused
515
00:36:30,062 --> 00:36:32,315
and days go by, you know?
516
00:36:32,356 --> 00:36:36,569
I... In this case,
it was too many days.
517
00:36:37,862 --> 00:36:39,030
I'm sorry.
518
00:36:40,656 --> 00:36:41,991
Look, I...
519
00:36:43,659 --> 00:36:46,037
Look, I've never met
a woman like you.
520
00:36:48,497 --> 00:36:50,041
Okay? I don't wanna lose you.
521
00:36:51,209 --> 00:36:53,009
Will you give me
another chance, Betty?
522
00:36:54,170 --> 00:36:55,880
Just give me one more shot.
523
00:37:01,636 --> 00:37:02,720
Maybe.
524
00:37:05,056 --> 00:37:06,515
You have to call me.
525
00:37:07,308 --> 00:37:08,726
Yeah, I will.
526
00:37:10,353 --> 00:37:12,353
I'll call you every night
if you let me.
527
00:37:14,190 --> 00:37:15,566
Every afternoon too.
528
00:37:19,153 --> 00:37:20,488
I'm gonna go call you right now.
529
00:37:20,529 --> 00:37:22,823
"Beguin The Beguine" playing
530
00:37:29,205 --> 00:37:30,790
Hello.
531
00:37:30,831 --> 00:37:33,084
Yes, hello.
May I please speak with Betty?
532
00:37:36,295 --> 00:37:38,214
That depends. Who's calling?
533
00:37:38,256 --> 00:37:40,258
This is her future husband.
534
00:37:42,593 --> 00:37:44,470
Um, I'm sorry.
535
00:37:44,512 --> 00:37:47,098
Betty is unavailable
at the moment.
536
00:37:54,563 --> 00:37:57,525
So what do you want to do today?
Go to the park or get married?
537
00:37:57,566 --> 00:37:59,151
I'm kinda on the fence.
538
00:38:00,569 --> 00:38:02,029
Definitely the park.
539
00:38:02,947 --> 00:38:04,073
You sure?
540
00:38:06,575 --> 00:38:09,787
Have fun at work.
Talk to you later.
541
00:38:29,181 --> 00:38:30,641
Hello?
542
00:38:32,393 --> 00:38:34,645
- Betty?
- Jerry?
543
00:38:37,982 --> 00:38:39,150
I'm in here.
544
00:38:42,903 --> 00:38:45,114
Hi. Are those for me?
545
00:38:45,156 --> 00:38:46,198
Maybe.
546
00:38:49,827 --> 00:38:51,667
Could I convince you
to come join me?
547
00:38:53,331 --> 00:38:57,001
I don't know.
Men don't take baths, Betty.
548
00:38:59,378 --> 00:39:00,921
Too bad for men.
549
00:39:08,137 --> 00:39:10,681
- You're not gonna fit.
- Too late. Hey, I'm getting in.
550
00:39:13,976 --> 00:39:15,102
What a mess!
551
00:39:16,062 --> 00:39:17,813
Hey, you invited me.
552
00:39:24,070 --> 00:39:27,156
So, you know that question
that you've been asking me.
553
00:39:28,366 --> 00:39:30,201
The one about getting married?
554
00:39:32,912 --> 00:39:33,996
Yeah.
555
00:39:37,666 --> 00:39:41,003
I'd love to become
your wife, Jerry Ford.
556
00:39:44,131 --> 00:39:45,424
Yeah?
557
00:39:54,392 --> 00:39:56,435
"Begin the Beguine" playing
558
00:40:11,242 --> 00:40:15,246
Now, honey,
there's no use fussing.
559
00:40:17,540 --> 00:40:19,333
Daddy, this is ridiculous.
560
00:40:19,375 --> 00:40:21,103
We've been here
for over three hours,
561
00:40:21,127 --> 00:40:23,879
and I've seen people get called
in who got here after us.
562
00:40:23,921 --> 00:40:25,673
Welcome to hospitals.
563
00:40:27,550 --> 00:40:29,260
I'm going to
see what's going on.
564
00:40:32,430 --> 00:40:35,433
Excuse me,
you see my father over there?
565
00:40:35,474 --> 00:40:38,602
He's clearly in a lot of pain
and this is an emergency room.
566
00:40:38,644 --> 00:40:40,539
And I'm wondering why
there's no sense of urgency
567
00:40:40,563 --> 00:40:42,457
in getting him treated
as quickly as possible?
568
00:40:42,481 --> 00:40:44,543
As you can see, a lot of people
are in the same boat.
569
00:40:44,567 --> 00:40:46,378
He'll be seen when his name
is called. Be patient.
570
00:40:46,402 --> 00:40:49,822
Okay, look. I understand
how waiting rooms work.
571
00:40:49,864 --> 00:40:52,408
What I don't get is why folks
who got here after us
572
00:40:52,450 --> 00:40:54,285
are getting seen before him.
573
00:40:55,035 --> 00:40:56,370
Depends on your insurance.
574
00:40:58,205 --> 00:40:59,623
Fucking HMO.
575
00:41:00,749 --> 00:41:04,670
Okay. Okay. Fine.
576
00:41:04,712 --> 00:41:07,548
How much will it cost to get
my dad seen right now?
577
00:41:07,590 --> 00:41:10,092
Give me a number.
I may not look like it to you,
578
00:41:10,134 --> 00:41:12,052
but I actually
make a lot of money.
579
00:41:12,094 --> 00:41:14,305
That's not how it works.
580
00:41:14,346 --> 00:41:16,474
It's all right,
sweetie. I can wait.
581
00:41:16,515 --> 00:41:20,478
Come sit next to your dad.
582
00:41:50,049 --> 00:41:51,091
Hey.
583
00:41:53,552 --> 00:41:58,390
Chicken Parmesan from Spiaggia
for... milady.
584
00:41:58,432 --> 00:42:00,392
Thank you.
585
00:42:03,270 --> 00:42:04,355
What's wrong, baby?
586
00:42:08,609 --> 00:42:10,569
It's my dad.
587
00:42:10,611 --> 00:42:14,240
They, uh, want to keep him
in the hospital longer.
588
00:42:14,281 --> 00:42:17,785
Oh, Mich... Oh, I'm sorry.
589
00:42:17,826 --> 00:42:22,706
I just... Ugh, I can't.
590
00:42:22,748 --> 00:42:25,709
Shit. I just didn't
really think anything
591
00:42:25,751 --> 00:42:27,471
could ever stop
my daddy, you know?
592
00:42:28,337 --> 00:42:31,340
I'm sorry.
593
00:42:31,382 --> 00:42:33,384
Yeah, I don't know
what we'll do.
594
00:42:36,262 --> 00:42:38,055
He's a remarkable man,
595
00:42:38,097 --> 00:42:42,726
and he raised a brave,
remarkable daughter.
596
00:42:44,061 --> 00:42:46,230
Well, he doesn't think
you're half bad either.
597
00:42:51,610 --> 00:42:53,505
Yeah, I don't think
I'm really brave enough
598
00:42:53,529 --> 00:42:56,574
to see him like this, you know?
599
00:42:59,493 --> 00:43:02,955
You are the hardest-loving
person I know.
600
00:43:02,997 --> 00:43:04,999
I mean, that's why I, uh...
601
00:43:05,040 --> 00:43:08,794
I know that you're... the one.
602
00:43:15,843 --> 00:43:20,055
You mean... the one?
603
00:43:20,097 --> 00:43:22,474
Yeah, I'm sorry. I didn't mean
to make it about that.
604
00:43:22,516 --> 00:43:23,601
But that's, uh...
605
00:43:25,102 --> 00:43:27,062
that's just how I feel, though.
606
00:43:35,446 --> 00:43:36,488
Me too.
607
00:44:06,518 --> 00:44:09,480
The president
shall be with you shortly.
608
00:44:15,444 --> 00:44:17,696
- Uncle Teddy.
- There she is.
609
00:44:17,738 --> 00:44:20,866
Ah. Let me take a look at you.
610
00:44:22,660 --> 00:44:25,871
Why, you're all grown up, Nel!
611
00:44:28,123 --> 00:44:29,750
Only you call me that.
612
00:44:29,792 --> 00:44:31,043
Please.
613
00:44:34,088 --> 00:44:35,631
- Thank you.
- Thank you.
614
00:44:39,093 --> 00:44:42,304
I was ordered home
by Grandmother
615
00:44:42,346 --> 00:44:45,349
to attend this inane
coming out party.
616
00:44:45,391 --> 00:44:48,185
- Ah, yes, your debut.
- Yes.
617
00:44:48,227 --> 00:44:51,772
My education was cruelly
cut short for a dance.
618
00:44:53,816 --> 00:44:55,877
I read that you dined
with Booker T. Washington.
619
00:44:55,901 --> 00:44:57,444
Mm-hmm.
620
00:44:57,486 --> 00:44:59,464
What was it like
to have dinner with such a man?
621
00:44:59,488 --> 00:45:01,699
It was just like dining
with anyone else.
622
00:45:02,783 --> 00:45:04,827
- Ah. Thank you.
- Thank you.
623
00:45:06,745 --> 00:45:09,832
So, Nel, what do you plan to do
624
00:45:09,873 --> 00:45:13,460
with this fine partial education
you've received?
625
00:45:13,502 --> 00:45:16,088
Help those who are
less fortunate.
626
00:45:16,130 --> 00:45:17,798
Those who don't have the luxury
627
00:45:17,840 --> 00:45:20,026
of Allenswood to introduce them
to the world.
628
00:45:20,050 --> 00:45:23,387
Seems this Madame Souvestre
has made quite the impression.
629
00:45:23,429 --> 00:45:26,223
Oh. Yes.
630
00:45:26,265 --> 00:45:29,518
And to answer your question,
631
00:45:29,560 --> 00:45:31,729
what I plan to do is teach,
632
00:45:31,770 --> 00:45:33,772
and what I plan not to do
633
00:45:33,814 --> 00:45:36,191
is participate
in this absurd ritual
634
00:45:36,233 --> 00:45:37,901
of putting on a frilly dress
635
00:45:37,943 --> 00:45:41,280
to try to attract
a suitable husband.
636
00:45:41,321 --> 00:45:45,159
So, you'll become a brilliant,
accomplished spinster.
637
00:45:45,200 --> 00:45:46,660
No children, no family.
638
00:45:46,702 --> 00:45:48,430
Madame Souvestre
doesn't have a husband,
639
00:45:48,454 --> 00:45:50,098
and look what
she has accomplished.
640
00:45:50,122 --> 00:45:51,248
Hmm.
641
00:45:54,710 --> 00:45:57,963
Life is about relationships.
642
00:46:00,215 --> 00:46:02,676
Not just romantic ones,
but all sorts of alliances
643
00:46:02,718 --> 00:46:04,428
that can help us along the way.
644
00:46:06,513 --> 00:46:08,766
You never know who you may meet
645
00:46:08,807 --> 00:46:11,101
at even the dreariest
of functions.
646
00:46:12,394 --> 00:46:15,898
So I say put on the dress
and go.
647
00:46:19,485 --> 00:46:21,945
- Is that your advice?
- Mmm.
648
00:46:27,075 --> 00:46:31,413
At the very least, it'll give
you something to write about.
649
00:46:31,455 --> 00:46:34,792
Your letters show great promise.
650
00:46:51,183 --> 00:46:53,103
- Luke. Good to see you.
- Oh, hello.
651
00:46:53,727 --> 00:46:54,812
Eleanor.
652
00:46:55,854 --> 00:46:56,854
One second.
653
00:46:58,816 --> 00:46:59,983
Franklin.
654
00:47:01,443 --> 00:47:02,778
Roosevelt.
655
00:47:02,820 --> 00:47:04,488
Ah!
656
00:47:07,825 --> 00:47:09,660
Wait.
657
00:47:09,701 --> 00:47:11,954
You were the terrible cousin
658
00:47:11,995 --> 00:47:14,581
who used to carry me around
when I was little,
659
00:47:14,623 --> 00:47:17,251
and I didn't... I didn't like it.
660
00:47:18,335 --> 00:47:21,255
- Terrible fifth cousin.
- Yes.
661
00:47:22,589 --> 00:47:23,966
You don't like dancing?
662
00:47:24,007 --> 00:47:26,718
Oh, I don't like
mindless rituals
663
00:47:26,760 --> 00:47:28,363
that force a girl to be
at the whims
664
00:47:28,387 --> 00:47:30,180
of young men she barely knows.
665
00:47:30,222 --> 00:47:32,599
Oh, I'm sure you know
more people than you think.
666
00:47:32,641 --> 00:47:36,937
Well, I've been studying abroad
for three years.
667
00:47:36,979 --> 00:47:38,021
I see.
668
00:47:39,398 --> 00:47:41,316
Why did you come, then?
669
00:47:43,277 --> 00:47:45,028
My uncle thought I should.
670
00:47:45,070 --> 00:47:48,866
Your uncle...
Theodore, the president?
671
00:47:49,700 --> 00:47:50,826
Yes.
672
00:47:51,785 --> 00:47:54,288
Hmm. Sorry, I didn't realize
673
00:47:54,329 --> 00:47:57,332
he had time to weigh in
on such matters.
674
00:47:57,374 --> 00:48:00,752
Oh, the president chooses
his time very carefully.
675
00:48:04,798 --> 00:48:06,341
What have you got so far?
676
00:48:07,509 --> 00:48:09,595
Oh.
677
00:48:09,636 --> 00:48:12,639
I don't let anyone read my work
until it's finished.
678
00:48:12,681 --> 00:48:16,101
Hmm. You know,
I dabble a bit myself.
679
00:48:16,143 --> 00:48:18,145
I write for The Harvard Crimson.
680
00:48:18,186 --> 00:48:20,564
Oh! What do you cover?
681
00:48:21,398 --> 00:48:23,108
Whatever they'll print.
682
00:48:23,150 --> 00:48:26,361
In fact, one time,
I covered your uncle Teddy.
683
00:48:26,403 --> 00:48:30,908
I'm told I may even have a shot
at editor next year, so...
684
00:48:30,949 --> 00:48:33,744
Franklin, come on,
the party's upstairs.
685
00:48:35,954 --> 00:48:36,954
So...
686
00:48:51,762 --> 00:48:54,932
We both know I'm too plain
for you, Franklin.
687
00:48:57,225 --> 00:48:58,560
On the contrary.
688
00:48:59,853 --> 00:49:03,774
I think it's quite clear
you are the opposite of plain.
689
00:49:03,815 --> 00:49:06,526
In fact, I'm certain you are
the least plain person
690
00:49:06,568 --> 00:49:08,862
at this entire event.
691
00:49:10,197 --> 00:49:13,909
Maybe the least plain person
that I have ever met.
692
00:49:17,579 --> 00:49:19,915
The only worry I have
693
00:49:19,957 --> 00:49:22,709
is that I may be
too plain for you.
694
00:49:25,337 --> 00:49:28,715
So, what do you say?
695
00:49:29,216 --> 00:49:30,592
One dance.
696
00:49:36,181 --> 00:49:37,391
No, thank you.
697
00:49:43,647 --> 00:49:44,690
Okay.
698
00:50:16,471 --> 00:50:18,473
I may need a few minutes.
699
00:50:18,515 --> 00:50:20,600
Uh, that mac and cheese
was the truth.
700
00:50:20,642 --> 00:50:25,480
Ah. Well, wait till
you try the pie. Pecan.
701
00:50:25,522 --> 00:50:26,815
My dad's favorite.
702
00:50:26,857 --> 00:50:28,692
He just could not
stay away from it.
703
00:50:28,734 --> 00:50:31,528
Might need
you to save me a piece, Mom.
704
00:50:31,570 --> 00:50:33,989
- Aw.
- I love you.
705
00:50:34,031 --> 00:50:35,842
- Love you too.
- I'll see y'all later, okay?
706
00:50:35,866 --> 00:50:38,368
Bye, Craig.
Tell Janis I said hello.
707
00:50:38,410 --> 00:50:40,203
- Yeah, will do.
- Mm-hmm.
708
00:50:46,043 --> 00:50:47,353
Let me help you with that,
Marian.
709
00:50:47,377 --> 00:50:48,545
Oh, thank you.
710
00:50:50,213 --> 00:50:52,591
No, no, no, no.
I'll help your mom.
711
00:50:52,632 --> 00:50:55,761
Give you a chance to, uh,
finish your case prep.
712
00:50:55,802 --> 00:50:58,889
Okay. Look
at this gentleman over here.
713
00:51:12,819 --> 00:51:17,240
Um, we've been talking a lot
about future things.
714
00:51:17,991 --> 00:51:19,910
Oh. Okay.
715
00:51:21,870 --> 00:51:23,413
So, uh...
716
00:51:25,791 --> 00:51:28,460
You think, since
I've made it this long, uh...
717
00:51:31,713 --> 00:51:34,091
You think, uh, she'd marry me?
718
00:51:36,051 --> 00:51:37,427
Young man...
719
00:51:38,804 --> 00:51:41,598
are you asking me for
my daughter's hand in marriage
720
00:51:41,640 --> 00:51:44,267
- right here and now?
- I suppose I am.
721
00:51:44,309 --> 00:51:47,813
I mean, I thought I'd
at least run it by you.
722
00:51:50,482 --> 00:51:54,861
If Fraser were still here...
723
00:51:56,655 --> 00:52:00,158
he'd know better than to answer
anything on behalf of Michelle,
724
00:52:00,200 --> 00:52:01,910
and I'm no dummy either.
725
00:52:06,706 --> 00:52:08,625
You're gonna have
to ask her yourself.
726
00:52:09,876 --> 00:52:11,169
Okay.
727
00:52:12,879 --> 00:52:15,507
Now? No.
728
00:52:27,185 --> 00:52:28,270
Okay.
729
00:52:29,604 --> 00:52:31,648
Sentimental music
730
00:52:37,529 --> 00:52:41,658
Ah, beautiful.
Absolutely beautiful.
731
00:52:45,537 --> 00:52:47,372
Your father would be so proud.
732
00:52:48,290 --> 00:52:50,417
I wish he was here to see this.
733
00:52:53,461 --> 00:52:55,005
My dear Eleanor,
734
00:52:56,047 --> 00:52:58,258
no other success in life,
735
00:52:58,300 --> 00:53:00,719
not the presidency
or anything else,
736
00:53:00,760 --> 00:53:04,639
compares with the love
between a man and wife.
737
00:53:04,681 --> 00:53:09,436
Now, I believe you and Franklin
love each other unselfishly,
738
00:53:09,477 --> 00:53:13,481
and I know good fortune
will attend you both.
739
00:53:15,275 --> 00:53:16,693
You're a good girl.
740
00:53:23,116 --> 00:53:24,201
Shall we?
741
00:53:36,338 --> 00:53:38,590
You're allowed
to breathe, Betty.
742
00:53:41,760 --> 00:53:43,803
I don't know why I'm so nervous.
743
00:53:43,845 --> 00:53:45,823
Maybe it's because
your future husband
744
00:53:45,847 --> 00:53:48,642
felt the need to work
on the morning of his wedding.
745
00:53:48,683 --> 00:53:51,978
Jerry Ford.
He's going places.
746
00:54:00,028 --> 00:54:03,698
He's here.
He's here, he's here, he's here.
747
00:54:10,789 --> 00:54:13,250
Mom, you look beautiful.
748
00:54:17,420 --> 00:54:18,713
Hey.
749
00:54:22,259 --> 00:54:26,096
Oh, Craig, you're wearing
Dad's old bow tie.
750
00:54:26,137 --> 00:54:28,098
"Use it up, wear it out."
751
00:54:28,139 --> 00:54:29,808
"Make it do, or do without."
752
00:54:37,649 --> 00:54:40,318
Mmm. I'm so proud of you.
753
00:54:40,360 --> 00:54:42,153
- Thank you.
- Shall we?
754
00:54:43,947 --> 00:54:44,948
Yes.
755
00:54:47,951 --> 00:54:49,953
Oh, yeah, baby
756
00:54:51,413 --> 00:54:54,874
Like a fool
I went and stayed too long
757
00:54:54,916 --> 00:54:58,878
Now I'm wondering
if your love's still strong
758
00:54:58,920 --> 00:55:02,090
Ooh, baby, here I am
759
00:55:02,132 --> 00:55:05,051
Signed, sealed, delivered
I'm yours
760
00:55:08,972 --> 00:55:12,934
Then that time I went
and said goodbye
761
00:55:12,976 --> 00:55:16,521
Now I'm back
and not ashamed to cry
762
00:55:16,563 --> 00:55:19,607
Ooh, baby, here I am
763
00:55:19,649 --> 00:55:22,986
Signed, sealed, delivered
I'm yours
764
00:55:25,155 --> 00:55:27,741
Here I am, baby
765
00:55:27,782 --> 00:55:31,369
Oh, you got my future
in your hands
766
00:55:33,872 --> 00:55:36,916
Here I am, baby
767
00:55:36,958 --> 00:55:41,338
Oh, you got my future
in your hands
768
00:55:42,672 --> 00:55:44,549
I've done
a lot of foolish things
769
00:55:44,591 --> 00:55:46,843
That I really didn't mean...
770
00:55:49,763 --> 00:55:51,348
Yay!
771
00:55:53,016 --> 00:55:54,517
I got it!
772
00:55:55,226 --> 00:55:57,354
Oh, baby
773
00:55:57,395 --> 00:56:01,358
Seen a lot of things
in this old world
774
00:56:01,399 --> 00:56:06,071
When I touch them
they mean nothing, girl
775
00:56:06,112 --> 00:56:08,281
To the Roosevelts!
776
00:56:08,323 --> 00:56:12,077
Signed, sealed, delivered
I'm yours
777
00:56:12,118 --> 00:56:14,829
I'm yours
778
00:56:14,871 --> 00:56:18,416
Ooh-wee, baby
You set my soul on fire
779
00:56:18,458 --> 00:56:22,712
That's why I know
you're my heart's only desire
780
00:56:22,754 --> 00:56:25,548
Ooh, baby, here I am
781
00:56:25,590 --> 00:56:28,551
Signed, sealed, delivered
I'm yours
782
00:56:31,096 --> 00:56:33,431
Here I am, baby
783
00:56:33,473 --> 00:56:37,977
Oh, you got my future
in your hands, baby
784
00:56:38,019 --> 00:56:42,482
Oh, you got my future
in your hands, baby
785
00:56:42,524 --> 00:56:44,567
Yeah, I've done
a lot of foolish things
57067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.