Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sub by WeTv & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:00:35,100 --> 00:00:39,300
You are a mark of memory.
3
00:00:39,820 --> 00:00:42,780
Love comes quietly.
4
00:00:43,940 --> 00:00:47,460
I paint you without knowing.
5
00:00:48,500 --> 00:00:52,860
You are a diary in my heart.
6
00:00:53,540 --> 00:00:56,300
Sometimes, it can be casual.
7
00:00:56,820 --> 00:01:01,060
Sometimes, every word is remembered clearly.
8
00:01:01,380 --> 00:01:05,980
I search to meet you by chance.
9
00:01:08,020 --> 00:01:11,980
I'm most willing to lose to you.
10
00:01:12,260 --> 00:01:16,540
Your love is irreplaceable.
11
00:01:17,980 --> 00:01:21,140
Untie all the knots in your mind. Tell me.
12
00:01:21,380 --> 00:01:25,820
This dream finally ends now.
13
00:01:25,980 --> 00:01:28,900
This moment is when
14
00:01:29,380 --> 00:01:32,020
the fragrance of flowers pervades the sky.
15
00:01:32,260 --> 00:01:34,460
The air seems to deliver electric shocks.
16
00:01:34,700 --> 00:01:38,780
The faces look elated.
17
00:01:39,700 --> 00:01:43,060
Waiting as the wind blows over.
18
00:01:43,100 --> 00:01:46,180
Love arrives. The whole season
19
00:01:46,300 --> 00:01:51,820
believes in the fable of happiness.
20
00:01:52,220 --> 00:01:55,540
Until the end.
21
00:02:11,820 --> 00:02:14,140
Tomorrow is going to be wonderful.
22
00:02:14,140 --> 00:02:17,580
The Chang'An Youth
23
00:02:17,860 --> 00:02:20,620
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
Episode 3
24
00:02:23,300 --> 00:02:24,900
Every dorm room accommodates two students?
25
00:02:24,900 --> 00:02:25,520
It seems that we're roommates.
26
00:02:30,280 --> 00:02:30,960
Dr. Lin,
27
00:02:31,080 --> 00:02:32,680
I'm used to living alone.
28
00:02:32,920 --> 00:02:34,020
Could I have a room to myself?
29
00:02:34,100 --> 00:02:35,920
This isn't your home, lad.
30
00:02:36,100 --> 00:02:37,160
Ours are all double rooms,
31
00:02:37,360 --> 00:02:38,660
and according to school regulations,
32
00:02:38,820 --> 00:02:40,280
each term you'll get a new roommate.
33
00:02:41,660 --> 00:02:42,580
No way.
34
00:02:42,580 --> 00:02:43,160
Dieyi,
35
00:02:43,640 --> 00:02:44,280
forget it.
36
00:02:44,760 --> 00:02:46,820
You're not going to have a room to yourself, I'm afraid.
37
00:02:47,240 --> 00:02:48,640
Why don't you share one with me?
38
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
You wish.
39
00:02:50,580 --> 00:02:51,340
Would you rather share a room
40
00:02:51,340 --> 00:02:53,180
with some other man?
41
00:03:00,460 --> 00:03:01,060
Dr. Lin,
42
00:03:01,140 --> 00:03:02,500
if two students have to share a dorm room,
43
00:03:02,580 --> 00:03:04,040
could I share one with Tang Jiuhua?
44
00:03:04,560 --> 00:03:05,320
No.
45
00:03:05,480 --> 00:03:07,340
No. That can't be done.
46
00:03:07,980 --> 00:03:08,780
What's this ruckus about?
47
00:03:11,880 --> 00:03:13,120
Have you forgotten
48
00:03:13,440 --> 00:03:14,640
what place this is?
49
00:03:17,620 --> 00:03:18,880
Let me introduce to you
50
00:03:19,260 --> 00:03:22,220
the Chief's Teaching Assistant sent by the Imperial College.
51
00:03:22,620 --> 00:03:25,260
He's also your superintendent.
52
00:03:28,120 --> 00:03:30,740
Don't be haughty because you came out first
53
00:03:31,200 --> 00:03:32,740
in the entrance examination.
54
00:03:33,480 --> 00:03:34,920
Your dorm rooms
55
00:03:34,920 --> 00:03:36,440
have long been prearranged.
56
00:03:36,600 --> 00:03:37,480
You're here
57
00:03:37,760 --> 00:03:39,540
to acquire knowledge
58
00:03:39,540 --> 00:03:40,780
to serve the country worthily,
59
00:03:40,880 --> 00:03:42,600
not to enjoy an easy life.
60
00:03:44,560 --> 00:03:48,360
Shen Dieyi shall lose credits for violating the regulations.
61
00:03:49,560 --> 00:03:50,720
Mr. Shen,
62
00:03:51,400 --> 00:03:52,200
don't be headstrong.
63
00:03:52,260 --> 00:03:54,200
Each of you has a total of 100 credits.
64
00:03:54,460 --> 00:03:56,760
Those who end up with zero credits will get expelled.
65
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
Expelled?
66
00:03:57,840 --> 00:03:59,220
Marvelous.
67
00:04:00,100 --> 00:04:01,220
Deduct my credits as you like.
68
00:04:01,220 --> 00:04:02,760
I'm not going to share a room.
69
00:04:02,760 --> 00:04:03,820
I insist on having a room to myself.
70
00:04:03,820 --> 00:04:04,620
Why don't you just
71
00:04:04,620 --> 00:04:05,540
deduct all my credits?
72
00:04:05,580 --> 00:04:06,740
Deduct all my credits, I dare you.
73
00:04:06,740 --> 00:04:07,260
Dieyi,
74
00:04:07,620 --> 00:04:09,060
I feel the same way, the arrangement is indeed ridiculous.
75
00:04:09,460 --> 00:04:10,880
Shall we drop out together
76
00:04:11,780 --> 00:04:12,800
and go home to get married?
77
00:04:15,720 --> 00:04:16,960
Calm down, Jiuhua.
78
00:04:17,260 --> 00:04:18,420
We must get a hold of ourselves
79
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
and give priority to our studies.
80
00:04:26,320 --> 00:04:28,900
Shen Dieyi and Yang Zi'an are roommates, right?
81
00:04:29,340 --> 00:04:30,480
Good.
82
00:04:31,120 --> 00:04:33,780
Two equally outstanding students
83
00:04:33,780 --> 00:04:35,360
can encourage each other in their endeavors
84
00:04:35,580 --> 00:04:36,920
if they're roommates.
85
00:04:37,140 --> 00:04:40,560
I hope you'll get along with each other
86
00:04:40,740 --> 00:04:42,280
and make progress together.
87
00:04:42,480 --> 00:04:43,140
Sir,
88
00:04:43,140 --> 00:04:44,540
Dieyi and I are old friends.
89
00:04:44,540 --> 00:04:45,420
We'll be able to look after each other
90
00:04:45,420 --> 00:04:46,360
if we share a dorm room.
91
00:04:46,580 --> 00:04:47,620
Don't be presumptuous.
92
00:04:48,080 --> 00:04:49,600
The dorm arrangement has long been made.
93
00:04:49,940 --> 00:04:51,680
No one is allowed to change it on a whim.
94
00:04:52,340 --> 00:04:52,980
Sir...
95
00:04:52,980 --> 00:04:55,720
You want to lose credits, too?
96
00:04:58,820 --> 00:04:59,360
Dieyi,
97
00:04:59,600 --> 00:05:01,880
Yang Zi'an seems an arrogant fellow.
98
00:05:02,140 --> 00:05:03,420
I don't think he'd be nosy.
99
00:05:03,780 --> 00:05:05,320
We'd better compromise with them
100
00:05:05,320 --> 00:05:06,360
for the time being.
101
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
Sorry for the inconvenience.
102
00:05:08,340 --> 00:05:09,540
It's all your fault.
103
00:05:09,820 --> 00:05:11,400
I thought it was best for us.
104
00:05:11,440 --> 00:05:11,920
But...
105
00:05:12,240 --> 00:05:12,720
Cut it out.
106
00:05:12,920 --> 00:05:13,400
OK.
107
00:05:13,620 --> 00:05:14,380
Keep quiet, everyone.
108
00:05:14,620 --> 00:05:15,920
Pay attention to the following arrangement.
109
00:05:16,280 --> 00:05:18,200
Yang Zi'an and Shen Dieyi
110
00:05:18,400 --> 00:05:19,760
shall have Room No. 1 of East Wing.
111
00:05:20,280 --> 00:05:22,400
Tang Jiuhua and Bai Shaoqian
112
00:05:22,700 --> 00:05:24,160
shall have Room No. 2 of East Wing.
113
00:05:24,400 --> 00:05:25,440
Room No. 2?
114
00:05:25,440 --> 00:05:26,880
I'm assigned to Room No. 2?
115
00:05:27,100 --> 00:05:27,640
Dr. Lin.
116
00:05:27,920 --> 00:05:28,840
Room No. 2.
117
00:05:28,880 --> 00:05:29,960
Room No. 2 is fine.
118
00:05:29,960 --> 00:05:32,040
Lin Xinyuan and Dugu Muxue
119
00:05:32,400 --> 00:05:33,600
shall have Room No. 3 of East Wing.
120
00:05:34,040 --> 00:05:36,280
Wang Zhaocai and Wang Jinbao
121
00:05:36,520 --> 00:05:37,800
shall have Room No. 4 of East Wing.
122
00:05:58,880 --> 00:06:01,640
Today, you can have a tour around the school
123
00:06:02,080 --> 00:06:04,040
and meet your new schoolmates.
124
00:06:04,160 --> 00:06:05,960
School officially begins tomorrow.
125
00:06:06,320 --> 00:06:08,180
You can do you own things
126
00:06:08,240 --> 00:06:09,740
after getting your bedding and uniforms.
127
00:06:12,720 --> 00:06:13,580
Dieyi,
128
00:06:13,680 --> 00:06:15,000
our school uniform
129
00:06:15,200 --> 00:06:16,140
looks so hideous.
130
00:06:16,300 --> 00:06:17,340
The colors are drab.
131
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
I don't want to wear it.
132
00:06:19,800 --> 00:06:22,320
One gets expelled after losing all his credits.
133
00:06:23,120 --> 00:06:25,960
There's hope for me after all.
134
00:06:27,720 --> 00:06:28,280
Let's go.
135
00:06:31,860 --> 00:06:34,940
= East Wing =
136
00:06:39,140 --> 00:06:39,820
Good.
137
00:06:40,520 --> 00:06:42,040
This place is quite auspiciously located.
138
00:06:42,200 --> 00:06:43,120
It's conducive to learning.
139
00:06:44,600 --> 00:06:46,120
But according to my natal horoscope,
140
00:06:46,180 --> 00:06:47,760
the room, void of a southeast corner,
141
00:06:47,860 --> 00:06:48,840
is bad for interpersonal communication.
142
00:06:54,800 --> 00:06:56,040
Hello, Mr. Dugu.
143
00:07:00,640 --> 00:07:02,340
Maybe I should follow the advice of the trigram
144
00:07:02,920 --> 00:07:04,940
and place some potted plants in the southeast corner.
145
00:07:11,800 --> 00:07:12,500
Room No. 2.
146
00:07:12,800 --> 00:07:13,400
Dieyi,
147
00:07:13,500 --> 00:07:14,200
I'm here.
148
00:07:14,520 --> 00:07:15,280
Come tell me if you need help.
149
00:07:34,960 --> 00:07:36,240
Hello, Mr. Tang.
150
00:07:36,840 --> 00:07:37,660
Hello.
151
00:07:38,360 --> 00:07:39,000
Mr. Tang,
152
00:07:39,120 --> 00:07:40,400
I've made the bed for you.
153
00:07:40,480 --> 00:07:41,360
Come and check it out.
154
00:07:43,900 --> 00:07:44,680
You made the bed
155
00:07:45,520 --> 00:07:46,720
for me?
156
00:07:46,720 --> 00:07:47,440
Yes.
157
00:07:47,760 --> 00:07:48,840
Just call me Bai.
158
00:07:48,940 --> 00:07:50,020
Bai.
159
00:07:50,440 --> 00:07:52,080
We're schoolmates at Shangyi School.
160
00:07:52,200 --> 00:07:53,500
Mr. Tang, you're well-read
161
00:07:53,500 --> 00:07:54,260
and well-born,
162
00:07:54,360 --> 00:07:55,840
and you are Lord Tang's only son.
163
00:07:56,160 --> 00:07:57,840
We ordinary students can't compare with you.
164
00:07:57,880 --> 00:07:59,020
I'd appreciate your help
165
00:07:59,080 --> 00:08:00,240
during our stay
166
00:08:00,240 --> 00:08:01,060
at Shangyi School.
167
00:08:01,360 --> 00:08:02,080
No problem.
168
00:08:02,200 --> 00:08:04,120
schoolmates are supposed to help each other.
169
00:08:04,280 --> 00:08:06,200
Can I call you boss?
170
00:08:06,300 --> 00:08:07,100
Boss?
171
00:08:08,080 --> 00:08:10,100
I'm not sure if it's a good idea.
172
00:08:10,100 --> 00:08:11,300
If... if you...
173
00:08:11,300 --> 00:08:12,120
It's settled, then.
174
00:08:24,940 --> 00:08:25,680
What are you doing?
175
00:08:27,720 --> 00:08:28,660
What...
176
00:08:28,660 --> 00:08:29,680
What do you think you're doing?
177
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Put... put your clothes on.
178
00:08:33,380 --> 00:08:34,840
Are your eyes merely ornamental?
179
00:08:37,160 --> 00:08:37,640
You...
180
00:08:38,200 --> 00:08:39,120
Stop it.
181
00:08:39,180 --> 00:08:39,960
Stop it.
182
00:08:41,520 --> 00:08:42,620
I only thought you are vulgar,
183
00:08:42,820 --> 00:08:43,840
I didn't know you're so overbearing.
184
00:08:44,280 --> 00:08:45,720
I'm changing my clothes. What's it to you?
185
00:08:45,780 --> 00:08:46,480
You bother me.
186
00:08:46,520 --> 00:08:48,160
You shouldn't get changed in my presence.
187
00:08:48,280 --> 00:08:49,520
Put on your clothes first.
188
00:08:50,200 --> 00:08:51,400
Stop getting changed.
189
00:08:51,540 --> 00:08:53,020
This is most ungentlemanly behavior.
190
00:08:53,020 --> 00:08:53,580
How could you do this?
191
00:08:53,580 --> 00:08:54,260
This is outrageous.
192
00:09:00,760 --> 00:09:01,920
- Put your clothes on. - Don't point at me.
193
00:09:01,920 --> 00:09:02,400
If you don't put on...
194
00:09:18,240 --> 00:09:19,280
Oh dear.
195
00:09:19,900 --> 00:09:21,120
He's so well-built.
196
00:09:23,480 --> 00:09:24,400
What are you doing?
197
00:09:24,500 --> 00:09:25,120
Get up.
198
00:09:25,160 --> 00:09:25,940
Get up right now.
199
00:09:25,940 --> 00:09:27,060
Stop lying down.
200
00:09:27,060 --> 00:09:27,980
What are you doing?
201
00:09:27,980 --> 00:09:28,700
Get up already.
202
00:09:28,700 --> 00:09:29,460
Why are you still
203
00:09:29,460 --> 00:09:30,040
lying down?
204
00:09:30,040 --> 00:09:30,720
How could I get up
205
00:09:31,140 --> 00:09:32,040
with you lying on me?
206
00:09:38,840 --> 00:09:41,800
Pervert.
207
00:09:41,860 --> 00:09:42,680
You're ridiculous.
208
00:09:42,720 --> 00:09:43,440
Thanks, boss.
209
00:09:44,180 --> 00:09:44,660
Come on.
210
00:09:45,580 --> 00:09:47,200
Let me take a good look at my bed.
211
00:09:48,320 --> 00:09:49,420
Did he just call me a pervert?
212
00:09:49,660 --> 00:09:50,740
What nonsense.
213
00:09:52,960 --> 00:09:53,800
Shen Yiyi.
214
00:09:54,400 --> 00:09:56,360
Just pull yourself together.
215
00:09:56,860 --> 00:09:57,580
You're a man.
216
00:09:57,940 --> 00:09:58,960
You're a man.
217
00:10:00,080 --> 00:10:00,640
Tang Jiuhua.
218
00:10:00,960 --> 00:10:01,500
Dieyi.
219
00:10:01,560 --> 00:10:02,300
Shouldn't you be...
220
00:10:02,300 --> 00:10:03,600
Come on. Let's go.
221
00:10:03,800 --> 00:10:05,220
Where are we going, Dieyi?
222
00:10:05,320 --> 00:10:06,520
Slow down, Dieyi.
223
00:10:07,360 --> 00:10:08,040
What happened?
224
00:10:08,200 --> 00:10:08,800
I'm leaving school.
225
00:10:08,800 --> 00:10:09,200
Leaving...
226
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
Did that Yang Zi'an molest you?
227
00:10:12,840 --> 00:10:13,400
What are you doing?
228
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
You... stop it.
229
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
Stop it.
230
00:10:17,620 --> 00:10:18,420
He wouldn't dare.
231
00:10:19,000 --> 00:10:19,840
Good.
232
00:10:20,160 --> 00:10:21,380
If he dare molest you,
233
00:10:21,420 --> 00:10:21,920
tell me immediately.
234
00:10:22,060 --> 00:10:22,940
I'll give him a good beating.
235
00:10:24,640 --> 00:10:26,420
You made me come here,
236
00:10:26,500 --> 00:10:27,780
and now I have to live with a man,
237
00:10:28,260 --> 00:10:29,360
with that stinky tofu, good heavens.
238
00:10:29,540 --> 00:10:30,300
What am I going to do?
239
00:10:30,600 --> 00:10:31,380
What to do?
240
00:10:31,380 --> 00:10:32,480
I've no idea.
241
00:10:32,780 --> 00:10:35,080
We'll have to play it by ear now.
242
00:10:36,840 --> 00:10:37,440
Dieyi,
243
00:10:37,560 --> 00:10:38,980
go back to your room and put on more clothes.
244
00:10:39,180 --> 00:10:40,680
It's windy here. Don't catch a cold.
245
00:10:41,200 --> 00:10:41,780
Aha.
246
00:10:42,220 --> 00:10:43,560
I can pretend to be ill,
247
00:10:43,860 --> 00:10:45,680
then even Tang Jiuhua couldn't do anything about it.
248
00:10:48,560 --> 00:10:49,340
Dieyi,
249
00:10:49,400 --> 00:10:50,340
why are you laughing?
250
00:11:01,900 --> 00:11:04,280
Chief.
251
00:11:04,920 --> 00:11:05,920
Chief.
252
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
Mr. Shen,
253
00:11:07,960 --> 00:11:09,540
why do you look so wretched?
254
00:11:09,540 --> 00:11:10,080
Chief,
255
00:11:10,360 --> 00:11:12,160
I'm afraid I have to leave school.
256
00:11:12,400 --> 00:11:15,040
But it's your first day here. What happened?
257
00:11:15,420 --> 00:11:17,540
I just broke my arm.
258
00:11:17,540 --> 00:11:19,500
I'll never be able to use a writing brush again.
259
00:11:20,100 --> 00:11:21,020
You broke your arm?
260
00:11:22,400 --> 00:11:24,020
It grieves me to disappoint His Majesty
261
00:11:24,020 --> 00:11:25,840
and to be unworthy of your kindness, Chief.
262
00:11:25,940 --> 00:11:27,560
I feel so sorry,
263
00:11:27,640 --> 00:11:29,500
but I have no choice but to ask you
264
00:11:29,500 --> 00:11:31,180
to accept my withdrawal application.
265
00:11:38,080 --> 00:11:39,160
First we need to get a doctor
266
00:11:39,260 --> 00:11:40,520
to give you a thorough checkup.
267
00:11:40,520 --> 00:11:41,120
Someone,
268
00:11:41,160 --> 00:11:42,560
go get the school doctor here immediately.
269
00:11:42,560 --> 00:11:43,100
Hurry up.
270
00:11:43,100 --> 00:11:44,620
Mr. Shen needs a thorough checkup.
271
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
There's no need for that.
272
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Please don't trouble others
273
00:11:52,360 --> 00:11:53,440
Woe is me.
274
00:11:55,840 --> 00:11:58,000
Shangyi School is too good a place for me.
275
00:11:58,280 --> 00:11:59,040
Chief,
276
00:11:59,680 --> 00:12:00,400
I'm resigned to my fate.
277
00:12:01,560 --> 00:12:02,780
Please accept my application.
278
00:12:04,080 --> 00:12:06,080
But I can't.
279
00:12:06,380 --> 00:12:07,400
His Majesty announced in person
280
00:12:07,400 --> 00:12:10,160
that you came out first in the entrance exam.
281
00:12:10,160 --> 00:12:11,320
His Majesty would surely
282
00:12:11,320 --> 00:12:12,640
blame me
283
00:12:12,640 --> 00:12:14,020
if he learns of this event.
284
00:12:14,480 --> 00:12:15,020
You should
285
00:12:15,020 --> 00:12:15,920
take a rest here.
286
00:12:16,040 --> 00:12:16,940
Don't worry.
287
00:12:17,080 --> 00:12:18,700
The doctor is on his way here.
288
00:12:18,820 --> 00:12:19,420
Come on.
289
00:12:19,420 --> 00:12:21,060
- Let me help you up. - No. No. No.
290
00:12:21,060 --> 00:12:21,660
Please don't bother.
291
00:12:25,060 --> 00:12:25,820
Look, Chief.
292
00:12:25,900 --> 00:12:27,300
I'm much better now.
293
00:12:27,620 --> 00:12:28,980
Isn't this amazing, Chief?
294
00:12:29,080 --> 00:12:31,080
I can even clap my hands now, Chief.
295
00:12:32,440 --> 00:12:33,580
I don't have to drop out.
296
00:12:33,580 --> 00:12:34,940
I'm so happy.
297
00:12:35,200 --> 00:12:36,420
I'm going back to celebrate this excellent news.
298
00:12:36,700 --> 00:12:37,500
Thank you so much, Chief.
299
00:12:37,540 --> 00:12:38,120
Thank you.
300
00:12:38,240 --> 00:12:39,340
I'll just see myself out.
301
00:12:39,720 --> 00:12:40,560
Goodbye, Chief.
302
00:12:44,740 --> 00:12:46,420
What a childish trick.
303
00:12:53,440 --> 00:12:54,200
Dieyi,
304
00:12:54,720 --> 00:12:55,660
where have you been?
305
00:12:57,240 --> 00:12:57,760
I...
306
00:12:58,620 --> 00:12:59,940
What happened to you?
307
00:13:02,920 --> 00:13:03,760
Cheer up.
308
00:13:03,840 --> 00:13:05,680
I heard we don't have to stay here tonight.
309
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
Let's go home.
310
00:13:07,360 --> 00:13:09,520
Things will work out all right.
311
00:13:13,340 --> 00:13:16,020
= The Unity of Knowledge and Action =
312
00:13:22,400 --> 00:13:23,000
Dieyi.
313
00:13:23,960 --> 00:13:24,560
Dieyi.
314
00:13:31,400 --> 00:13:31,920
Your...
315
00:13:32,060 --> 00:13:33,160
Your uniform...
316
00:13:33,280 --> 00:13:33,820
What do you think?
317
00:13:35,480 --> 00:13:37,080
Chief will give you a lecture if he sees it.
318
00:13:37,200 --> 00:13:38,500
The school only requests us to wear
319
00:13:38,500 --> 00:13:39,800
the school uniform,
320
00:13:39,880 --> 00:13:41,240
but it doesn't forbid us from altering its style.
321
00:13:41,440 --> 00:13:41,860
Look.
322
00:13:42,200 --> 00:13:43,760
It looks much presentable now.
323
00:13:43,920 --> 00:13:45,360
You're so smart.
324
00:13:46,660 --> 00:13:47,160
Let's go.
325
00:13:50,640 --> 00:13:51,160
Wait.
326
00:13:51,160 --> 00:13:52,000
Help me out here.
327
00:13:53,320 --> 00:13:54,000
Dieyi,
328
00:13:54,540 --> 00:13:55,420
do you really think it a good idea
329
00:13:55,420 --> 00:13:56,920
to alter your uniform like this?
330
00:13:57,440 --> 00:13:58,640
Yeah.
331
00:13:58,880 --> 00:14:00,000
It looks nice.
332
00:14:02,120 --> 00:14:02,960
What a big class.
333
00:14:03,680 --> 00:14:04,920
I hope there are seats left for us.
334
00:14:05,840 --> 00:14:06,420
Hey boss,
335
00:14:06,580 --> 00:14:07,080
your seat is here.
336
00:14:08,240 --> 00:14:08,760
Boss.
337
00:14:09,280 --> 00:14:10,080
Mr. Shen.
338
00:14:10,680 --> 00:14:11,720
There's only one vacant seat here?
339
00:14:12,160 --> 00:14:12,720
Bai,
340
00:14:13,160 --> 00:14:14,560
why don't you go find another seat
341
00:14:14,640 --> 00:14:15,960
and offer this one to Dieyi?
342
00:14:16,480 --> 00:14:17,120
Boss,
343
00:14:17,120 --> 00:14:17,760
I'm afraid I can't do that.
344
00:14:17,880 --> 00:14:19,000
According to the regulations here,
345
00:14:19,040 --> 00:14:20,560
the seat arrangement corresponds to the dorm arrangement.
346
00:14:20,720 --> 00:14:22,440
Two roommates share a desk.
347
00:14:22,600 --> 00:14:24,260
Look, boss. Our names are inscribed on it.
348
00:14:24,820 --> 00:14:26,120
What a stupid regulation.
349
00:14:26,180 --> 00:14:27,160
It's got our names on it.
350
00:14:27,160 --> 00:14:27,760
Alright.
351
00:14:28,200 --> 00:14:28,980
Sit here.
352
00:14:29,040 --> 00:14:29,800
I'll go find my own seat.
353
00:14:30,560 --> 00:14:31,160
Dieyi.
354
00:14:31,240 --> 00:14:31,760
Boss,
355
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
please be seated.
356
00:14:49,420 --> 00:14:50,400
Drat.
357
00:14:51,920 --> 00:14:53,480
Could things get any worse?
358
00:14:55,800 --> 00:14:56,480
Guys,
359
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
do you know
360
00:14:58,200 --> 00:15:00,260
anything about the doctor
361
00:15:00,260 --> 00:15:01,040
who is to give this lecture today?
362
00:15:01,040 --> 00:15:01,980
Is that important?
363
00:15:01,980 --> 00:15:03,480
Just a teacher, I reckon.
364
00:15:03,740 --> 00:15:05,540
He's Dr. Wu, who used to be
365
00:15:05,540 --> 00:15:07,040
the strictest teacher at the Imperial College.
366
00:15:07,200 --> 00:15:08,400
He always keeps a strict face,
367
00:15:08,600 --> 00:15:10,860
and was thus dubbed
368
00:15:10,860 --> 00:15:11,500
Black-faced Master
369
00:15:11,500 --> 00:15:11,980
by the students
370
00:15:11,980 --> 00:15:12,680
at the Imperial College.
371
00:15:14,000 --> 00:15:15,680
We're doomed.
372
00:15:15,840 --> 00:15:19,320
I can finally resume my credit-deducting plan.
373
00:15:25,500 --> 00:15:26,300
Why are you staring at me?
374
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
You look disheveled.
375
00:15:31,960 --> 00:15:32,880
Mind your own business.
376
00:15:40,520 --> 00:15:41,700
Dr. Wu.
377
00:15:42,660 --> 00:15:43,260
Be seated.
378
00:15:52,260 --> 00:15:52,960
This is
379
00:15:52,960 --> 00:15:55,040
your first class at Shangyi School.
380
00:15:55,440 --> 00:15:56,240
Today we're not going to learn
381
00:15:56,520 --> 00:15:58,040
“The Analects of Confucius”, “The Book of Mencius”
382
00:15:58,720 --> 00:16:00,160
or the calendar or mathematics.
383
00:16:00,680 --> 00:16:03,280
You're asked to drink the water in the bowls
384
00:16:03,640 --> 00:16:05,360
with the dippers.
385
00:16:05,580 --> 00:16:06,540
Drink the water?
386
00:16:06,600 --> 00:16:07,800
That's a piece of cake.
387
00:16:08,160 --> 00:16:09,320
Yeah, Dr. Wu.
388
00:16:09,480 --> 00:16:11,120
Why do you ask us to drink water
389
00:16:11,120 --> 00:16:12,080
on the first day of school?
390
00:16:13,520 --> 00:16:15,400
Don't underestimate this task.
391
00:16:15,440 --> 00:16:17,740
There are rules to follow.
392
00:16:17,800 --> 00:16:19,960
You mustn't touch the bowl with any part of your body
393
00:16:20,120 --> 00:16:22,160
and you can only use the dipper to scoop out water to drink
394
00:16:22,260 --> 00:16:25,280
with your hand steadily holding the tip
395
00:16:25,640 --> 00:16:26,400
of the dipper handle.
396
00:16:27,360 --> 00:16:28,240
What?
397
00:16:28,360 --> 00:16:29,120
Dr. Wu,
398
00:16:29,280 --> 00:16:30,720
how could that be done?
399
00:16:31,400 --> 00:16:32,440
Yeah, Dr. Wu.
400
00:16:32,720 --> 00:16:34,800
The terms are too harsh.
401
00:16:35,360 --> 00:16:36,520
Think about it.
402
00:16:36,600 --> 00:16:37,640
The test begins now.
403
00:16:51,040 --> 00:16:52,400
The handle is too long.
404
00:16:52,600 --> 00:16:53,240
Watch me.
405
00:16:59,880 --> 00:17:01,640
Boss, are you alright?
406
00:17:05,340 --> 00:17:06,060
Don't.
407
00:17:06,760 --> 00:17:08,160
You can't break the handle,
408
00:17:08,300 --> 00:17:09,240
or you'll be violating the rules.
409
00:17:14,120 --> 00:17:15,940
Those who manage to drink the water
410
00:17:16,000 --> 00:17:18,300
before our class is over shall get 50 credits.
411
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Shen Dieyi.
412
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
Tang Jiuhua.
413
00:17:37,600 --> 00:17:39,280
You two shall lose 10 credits
414
00:17:39,440 --> 00:17:40,560
for violating the school regulations,
415
00:17:40,780 --> 00:17:41,800
as you damaged your uniforms
416
00:17:42,280 --> 00:17:43,040
and are not properly dressed.
417
00:17:44,160 --> 00:17:44,840
Dr. Wu,
418
00:17:44,880 --> 00:17:47,120
that's not clearly stipulated in the school regulations.
419
00:17:47,440 --> 00:17:48,240
It's unfair.
420
00:17:48,720 --> 00:17:49,700
Keep talking back,
421
00:17:49,700 --> 00:17:50,600
and you'll lose another 20 credits.
422
00:17:58,560 --> 00:18:00,120
You've got time to peep right and left?
423
00:18:00,840 --> 00:18:02,600
Time is ticking out. Chop-chop.
424
00:18:55,200 --> 00:18:56,420
Someone's getting lucky.
425
00:18:56,560 --> 00:18:57,840
Yeah.
426
00:18:58,200 --> 00:18:59,160
You two came out on top
427
00:18:59,240 --> 00:19:01,360
in the entrance examination.
428
00:19:01,440 --> 00:19:02,760
Have you figured out
429
00:19:03,920 --> 00:19:04,920
the solution?
430
00:19:05,300 --> 00:19:06,180
Yes.
431
00:19:07,880 --> 00:19:09,580
Then demonstrate it for us.
432
00:19:20,720 --> 00:19:21,580
Right.
433
00:19:21,920 --> 00:19:23,120
Dr. Wu didn't say that we can't
434
00:19:23,120 --> 00:19:24,340
feed each other water.
435
00:19:24,340 --> 00:19:25,020
Boss,
436
00:19:25,280 --> 00:19:26,480
how come a smart guy like you
437
00:19:26,480 --> 00:19:27,640
didn't figure out
438
00:19:27,640 --> 00:19:28,480
this simple solution?
439
00:19:28,720 --> 00:19:30,280
It's not my style
440
00:19:30,280 --> 00:19:31,760
to take such a simple approach.
441
00:19:32,120 --> 00:19:33,080
I can't be bothered to use it.
442
00:19:34,280 --> 00:19:35,000
Are you drinking it or not?
443
00:19:35,720 --> 00:19:36,680
My arm is sore.
444
00:19:38,500 --> 00:19:40,660
You two figured out the solution,
445
00:19:41,660 --> 00:19:42,360
but as I mentioned, you pass the test
446
00:19:42,720 --> 00:19:45,100
after you manage to drink the water.
447
00:20:00,060 --> 00:20:01,340
You're going too far.
448
00:20:03,600 --> 00:20:05,120
Why do you keep staring at me?
449
00:20:07,660 --> 00:20:08,620
He who first offends will first complain.
450
00:20:08,620 --> 00:20:10,180
How would you know I was staring at you
if you hadn't been staring at me?
451
00:20:12,080 --> 00:20:12,920
What nonsense.
452
00:20:13,440 --> 00:20:13,900
Yeah.
453
00:20:14,060 --> 00:20:14,860
My arm was sore.
454
00:20:15,000 --> 00:20:15,560
So what?
455
00:20:19,760 --> 00:20:21,800
You two have figured out the solution,
456
00:20:21,960 --> 00:20:23,120
but your action
457
00:20:23,260 --> 00:20:25,060
ran counter to my original intention.
458
00:20:26,060 --> 00:20:26,840
That's why
459
00:20:28,900 --> 00:20:30,260
I can't give you the credits.
460
00:20:33,660 --> 00:20:35,120
The first lesson you shall learn
461
00:20:35,220 --> 00:20:36,640
at Shangyi School
462
00:20:36,880 --> 00:20:38,360
isn't about learning,
463
00:20:38,640 --> 00:20:41,240
horse riding, archery, mathematics or deduction
464
00:20:41,460 --> 00:20:42,200
but about the value of
465
00:20:43,940 --> 00:20:45,420
mutual support.
466
00:20:45,760 --> 00:20:47,820
You come from different parts of Great Yu
467
00:20:48,120 --> 00:20:49,400
and from different backgrounds
468
00:20:49,500 --> 00:20:51,020
with different life styles.
469
00:20:51,380 --> 00:20:52,420
For the next four years,
470
00:20:52,560 --> 00:20:53,920
You'll dine together, live together,
471
00:20:54,140 --> 00:20:55,000
study together
472
00:20:55,100 --> 00:20:56,240
and weather the storm together.
473
00:20:56,300 --> 00:21:00,300
Later on you'll fight foreign enemies together.
474
00:21:00,560 --> 00:21:02,280
You'll be colleagues at the imperial court
475
00:21:02,340 --> 00:21:03,460
and comrades-in-arms on the battlefield.
476
00:21:03,700 --> 00:21:06,120
You must work together for the well-being of the people
477
00:21:06,220 --> 00:21:07,440
and give your allegiance to the sovereign.
478
00:21:07,520 --> 00:21:08,660
And most importantly,
479
00:21:09,580 --> 00:21:11,000
many of you will become
480
00:21:11,340 --> 00:21:14,540
bosom friends for the rest of your lives.
481
00:21:14,900 --> 00:21:17,480
If you don't see the power of solidarity,
482
00:21:18,060 --> 00:21:18,740
then you
483
00:21:19,720 --> 00:21:21,380
don't deserve to be students at Shangyi School.
484
00:21:25,820 --> 00:21:31,660
= Mutual Support =
485
00:21:32,480 --> 00:21:34,320
Think it over.
486
00:21:57,460 --> 00:21:58,900
Bai, come here.
487
00:22:00,160 --> 00:22:01,120
What's the matter, boss?
488
00:22:01,340 --> 00:22:02,500
You said you could sew it, right?
489
00:22:05,200 --> 00:22:06,420
I told you to leave it to me.
490
00:22:06,500 --> 00:22:07,540
You should have complied.
491
00:22:07,940 --> 00:22:09,000
Don't get cocky.
492
00:22:10,760 --> 00:22:11,840
Wow.
493
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
You're quite good at it.
494
00:22:14,640 --> 00:22:15,340
Don't you think
495
00:22:15,720 --> 00:22:16,760
an embroidered flower here
496
00:22:17,040 --> 00:22:18,160
would seem just right
497
00:22:18,240 --> 00:22:19,520
for Dieyi?
498
00:22:20,120 --> 00:22:20,760
Boss,
499
00:22:20,880 --> 00:22:22,420
you're so good to Mr. Shen.
500
00:22:22,420 --> 00:22:23,160
Of course.
501
00:22:23,640 --> 00:22:25,580
Dieyi and I have been best friends
502
00:22:25,580 --> 00:22:26,560
since we were children.
503
00:22:27,240 --> 00:22:28,160
But boss,
504
00:22:28,240 --> 00:22:29,340
have you forgotten
505
00:22:29,340 --> 00:22:30,160
how you lost credits last time?
506
00:22:30,160 --> 00:22:31,300
Why is Dieyi's room so quiet?
507
00:22:31,300 --> 00:22:32,060
Have you forgotten
508
00:22:32,060 --> 00:22:33,120
what Black-Faced Master told you?
509
00:22:33,460 --> 00:22:34,780
Don't be a smarty.
510
00:22:35,000 --> 00:22:36,380
Draw a lesson from it.
511
00:22:53,840 --> 00:22:55,160
It's too quiet.
512
00:22:56,680 --> 00:22:57,820
Could it be that Yang Zi'an
513
00:22:57,820 --> 00:22:59,960
has found out about Dieyi's identity
514
00:23:00,240 --> 00:23:01,280
and is molesting her now?
515
00:23:07,480 --> 00:23:08,280
I'll kill him.
516
00:23:09,560 --> 00:23:11,560
Yang Zi'an, you beast.
517
00:23:22,800 --> 00:23:24,000
This is their first day as roommates
518
00:23:24,200 --> 00:23:25,580
and they must be feeling a bit awkward,
519
00:23:25,580 --> 00:23:27,420
hence it is normal to be so quiet.
520
00:23:37,760 --> 00:23:38,980
But what if...
521
00:23:39,640 --> 00:23:41,520
I'd kick myself for being inattentive
522
00:23:41,640 --> 00:23:43,580
if anything should happen to Dieyi.
523
00:23:44,480 --> 00:23:45,120
No.
524
00:23:45,800 --> 00:23:47,000
Dieyi would see me as a Peeping Tom
525
00:23:47,300 --> 00:23:48,560
if I rush into her dorm room
526
00:23:48,760 --> 00:23:51,020
only to find nothing is going wrong in there.
527
00:24:04,040 --> 00:24:04,560
Bai,
528
00:24:05,280 --> 00:24:06,280
why are you looking at me like that?
529
00:24:06,680 --> 00:24:07,280
I...
530
00:24:19,120 --> 00:24:19,800
Boss,
531
00:24:19,800 --> 00:24:21,000
I'll just sleep
532
00:24:21,000 --> 00:24:22,100
somewhere else tonight.
533
00:24:22,400 --> 00:24:23,580
I'll sleep somewhere else.
534
00:24:25,800 --> 00:24:27,060
What a nutcase.
535
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
Why hasn't Mr. Dugu come back yet?
536
00:24:35,360 --> 00:24:37,060
I'm so sleepy.
537
00:24:38,520 --> 00:24:40,240
Should I lock the door or not?
538
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
Mr. Yang.
539
00:24:48,760 --> 00:24:49,960
Mr. Bai.
540
00:24:50,280 --> 00:24:52,040
What are they doing here at this hour?
541
00:24:55,320 --> 00:24:57,640
The students at Shangyi School surely are odd.
542
00:24:57,900 --> 00:24:59,880
They'd rather hang out in the middle of the night.
543
00:25:02,400 --> 00:25:04,780
I don't think Mr. Dugu is coming back tonight.
544
00:25:05,120 --> 00:25:06,200
I'll sleep now.
545
00:25:33,360 --> 00:25:35,520
Everything will go well today.
546
00:25:44,400 --> 00:25:45,160
Mr. Bai.
547
00:25:45,560 --> 00:25:46,640
Bai. Bai.
548
00:25:58,520 --> 00:26:00,320
What's the matter? What's going on?
549
00:26:03,940 --> 00:26:04,540
It's dawn now.
550
00:26:06,560 --> 00:26:08,000
Everything went wrong.
551
00:26:08,760 --> 00:26:10,240
My divination failed again.
552
00:26:16,300 --> 00:26:17,040
Good morning.
553
00:26:17,920 --> 00:26:19,760
Did you have a good sleep?
554
00:26:20,760 --> 00:26:22,040
You look so green.
555
00:26:29,280 --> 00:26:30,700
Look who's moved back.
556
00:26:30,860 --> 00:26:31,620
Mind your own business.
557
00:26:31,620 --> 00:26:32,540
I wish I could.
558
00:26:32,900 --> 00:26:34,300
Do you think I'm here by choice?
559
00:26:34,300 --> 00:26:35,300
I was forced into it.
560
00:26:38,680 --> 00:26:39,960
You can always walk out of here if you want.
561
00:26:39,960 --> 00:26:41,040
OK.
562
00:26:44,640 --> 00:26:46,880
Why would I listen to you?
563
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
I'll stay.
564
00:26:50,280 --> 00:26:51,360
I wouldn't have put up with you
565
00:26:51,720 --> 00:26:52,680
and rested
566
00:26:53,360 --> 00:26:55,000
at the Hall of Boundlessness last night
567
00:26:55,660 --> 00:26:57,140
but for Dr. Wu's earnest teachings.
568
00:26:57,140 --> 00:26:58,720
You put up with me?
569
00:27:00,740 --> 00:27:02,160
The feeling is mutual.
570
00:27:04,360 --> 00:27:05,180
What do you want?
571
00:27:08,360 --> 00:27:10,420
Since we both hate to share a room,
572
00:27:10,420 --> 00:27:11,260
how about making it a rule
573
00:27:12,440 --> 00:27:13,460
that the person
574
00:27:13,460 --> 00:27:14,480
who comes back later
575
00:27:14,620 --> 00:27:16,060
shall spend the night at the Hall of Boundlessness?
576
00:27:16,320 --> 00:27:17,400
Dare you?
577
00:27:18,160 --> 00:27:19,100
I hope you won't regret it.
578
00:27:23,200 --> 00:27:24,180
A gentleman
579
00:27:24,180 --> 00:27:25,240
- never goes back on... - Keep your word.
580
00:27:29,400 --> 00:27:30,120
You're afraid?
581
00:27:30,480 --> 00:27:31,740
I thought you were tough.
582
00:27:32,400 --> 00:27:34,060
You dare not pinkie swear.
583
00:27:35,880 --> 00:27:36,540
Dieyi,
584
00:27:36,720 --> 00:27:37,320
wait for me.
585
00:27:37,600 --> 00:27:38,200
Dieyi.
586
00:27:38,840 --> 00:27:39,380
Dieyi.
587
00:27:40,640 --> 00:27:41,360
Dieyi.
588
00:27:41,400 --> 00:27:42,600
Slow down, will you?
589
00:27:43,520 --> 00:27:44,800
I was worried about you all night last night.
590
00:27:45,420 --> 00:27:45,980
Is everything alright?
591
00:27:46,040 --> 00:27:46,800
You look pale.
592
00:27:46,800 --> 00:27:47,820
Did he bully you?
593
00:27:47,920 --> 00:27:48,540
No.
594
00:27:48,540 --> 00:27:49,840
He was out last night.
595
00:27:50,120 --> 00:27:51,180
Perhaps he despised me so much
596
00:27:51,180 --> 00:27:52,200
that he slept in the Hall of Boundlessness.
597
00:27:53,160 --> 00:27:53,720
Great.
598
00:27:54,080 --> 00:27:55,280
I hope he'll spend every night there.
599
00:27:55,560 --> 00:27:56,040
Then he'll be
600
00:27:56,040 --> 00:27:57,160
out of your hair.
601
00:27:57,280 --> 00:27:57,960
You don't understand.
602
00:27:58,520 --> 00:28:00,420
The war has just begun.
603
00:28:03,880 --> 00:28:04,700
Students,
604
00:28:04,920 --> 00:28:07,040
the topic of our discussion today
605
00:28:07,400 --> 00:28:09,360
is the definition of victory.
606
00:28:09,640 --> 00:28:10,300
Dr. Wu,
607
00:28:10,440 --> 00:28:11,300
I believe that
608
00:28:11,300 --> 00:28:13,200
victory refers to the end result of a competition.
609
00:28:13,200 --> 00:28:14,120
It has nothing to do with process.
610
00:28:14,220 --> 00:28:15,020
I beg to differ.
611
00:28:16,760 --> 00:28:18,640
The process is crucial to a victory.
612
00:28:28,200 --> 00:28:29,420
A victory would be meaningless
613
00:28:29,420 --> 00:28:30,980
if anything dishonest
614
00:28:30,980 --> 00:28:32,560
involved in the process.
615
00:28:32,560 --> 00:28:35,140
A competition won't be a competition
616
00:28:35,140 --> 00:28:36,760
if it doesn't end in victory or defeat.
617
00:28:49,640 --> 00:28:50,000
Let go.
618
00:28:50,240 --> 00:28:51,120
I got it first.
619
00:28:51,240 --> 00:28:51,720
You let go.
620
00:28:51,860 --> 00:28:52,460
Be reasonable.
621
00:28:52,460 --> 00:28:52,860
Let go.
622
00:28:52,860 --> 00:28:53,300
I...
623
00:29:00,560 --> 00:29:02,100
- I got it first. - I did
624
00:29:02,100 --> 00:29:02,940
I...I got it first.
625
00:29:36,660 --> 00:29:37,180
OK.
626
00:29:37,420 --> 00:29:39,100
That's all for today.
627
00:29:39,460 --> 00:29:40,260
You're dismissed.
628
00:29:43,540 --> 00:29:45,300
Thank you, Dr. Wu.
629
00:29:58,860 --> 00:29:59,500
Bai,
630
00:29:59,500 --> 00:30:00,340
have you finished it?
631
00:30:00,420 --> 00:30:01,080
Just a minute.
632
00:30:01,420 --> 00:30:02,760
I'm tired of waiting.
633
00:30:04,480 --> 00:30:05,120
Done.
634
00:30:07,420 --> 00:30:08,060
Boss.
635
00:30:08,560 --> 00:30:10,060
Boss, what's this trap for?
636
00:30:10,480 --> 00:30:11,440
Don't be so nosy.
637
00:30:11,600 --> 00:30:12,240
You can leave now.
638
00:30:13,440 --> 00:30:13,980
Oh, right.
639
00:30:14,200 --> 00:30:15,140
Don't tell anyone about it.
640
00:30:18,620 --> 00:30:19,960
Not even to Mr. Shen?
641
00:30:20,160 --> 00:30:21,520
Sure.
642
00:30:21,520 --> 00:30:22,280
Go.
643
00:30:48,720 --> 00:30:51,140
Let go of me!
644
00:31:09,360 --> 00:31:10,200
Don't go any further.
645
00:31:10,880 --> 00:31:11,520
Why not?
646
00:31:13,800 --> 00:31:14,300
Look.
647
00:31:14,420 --> 00:31:15,420
I'm going to clean up
648
00:31:15,420 --> 00:31:16,520
all the fallen leaves on the ground.
649
00:31:16,520 --> 00:31:17,820
You wouldn't want to soil your shoes,
650
00:31:17,900 --> 00:31:18,520
right, Dugu?
651
00:31:18,660 --> 00:31:19,700
You'd better make a detour.
652
00:31:29,360 --> 00:31:30,180
Let me help you.
653
00:31:30,320 --> 00:31:31,020
What?
654
00:31:32,000 --> 00:31:32,540
Look.
655
00:31:32,920 --> 00:31:34,200
It's so hot today.
656
00:31:34,500 --> 00:31:35,520
I don't want to trouble you.
657
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
Let help you.
658
00:31:38,920 --> 00:31:41,620
Many hands make light work.
659
00:31:43,180 --> 00:31:43,660
Oh, no.
660
00:32:13,720 --> 00:32:14,560
Dugu.
661
00:32:16,320 --> 00:32:17,200
Who were you plotting against?
662
00:32:17,420 --> 00:32:18,540
No one.
663
00:32:20,240 --> 00:32:21,360
Would you believe me
664
00:32:21,720 --> 00:32:23,060
if I say I'm here
665
00:32:23,360 --> 00:32:24,000
to catch a bird?
666
00:32:42,860 --> 00:32:44,230
Listen.
667
00:32:44,280 --> 00:32:45,480
I had no intention of hurting him.
668
00:32:45,580 --> 00:32:46,980
I just wanted to play a trick on him.
669
00:32:47,800 --> 00:32:48,380
Dugu.
670
00:32:48,560 --> 00:32:49,080
Dugu.
671
00:32:49,360 --> 00:32:49,860
Dugu.
672
00:32:50,440 --> 00:32:52,480
Can you release me before you leave?
673
00:32:53,040 --> 00:32:54,100
Dugu Muxue!
674
00:32:54,900 --> 00:32:56,580
Xue!
675
00:32:59,360 --> 00:33:00,120
Mr. Shen,
676
00:33:00,280 --> 00:33:01,980
I've always admired your originality.
677
00:33:02,040 --> 00:33:03,400
May I know where you learned that from?
678
00:33:05,040 --> 00:33:07,500
Well, all you need to do
679
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
is take a new perspective
680
00:33:08,720 --> 00:33:09,860
and mingle with different communities.
681
00:33:09,920 --> 00:33:12,520
- I'll elaborate on it some other time. - Somebody, help me!
682
00:33:13,400 --> 00:33:13,960
Dieyi.
683
00:33:14,080 --> 00:33:14,880
Tang Jiuhua,
684
00:33:15,080 --> 00:33:16,320
what the heck are you doing here?
685
00:33:16,840 --> 00:33:17,780
Would you believe me
686
00:33:18,260 --> 00:33:20,260
if I say I'm here
687
00:33:20,440 --> 00:33:21,280
to catch a bird?
688
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
A bird?
689
00:33:24,640 --> 00:33:25,320
No.
690
00:33:25,480 --> 00:33:26,200
Mr. Shen,
691
00:33:26,880 --> 00:33:29,020
I don't think it's that simple.
692
00:33:29,160 --> 00:33:29,800
Really?
693
00:33:29,800 --> 00:33:31,440
Mr. Tang must have fallen victim to violence.
694
00:33:31,640 --> 00:33:33,100
We must inform Chief immediately
695
00:33:33,140 --> 00:33:34,840
so that he could punish the perpetrator and uphold justice.
696
00:33:34,840 --> 00:33:35,480
You're right.
697
00:33:35,480 --> 00:33:36,240
Let's go.
698
00:33:36,420 --> 00:33:37,760
What nonsense!
699
00:33:38,160 --> 00:33:39,400
Come back.
700
00:33:39,840 --> 00:33:41,060
Get me out of here first, will you?
701
00:33:41,320 --> 00:33:42,820
I can hardly breathe.
702
00:33:44,820 --> 00:33:46,020
Yes. He's right.
703
00:33:46,100 --> 00:33:49,420
= The Unity of Knowledge and Action =
704
00:33:56,360 --> 00:33:57,020
Xinyuan,
705
00:33:57,140 --> 00:33:58,020
what are you doing?
706
00:33:58,020 --> 00:33:58,680
Obviously
707
00:33:58,760 --> 00:34:00,040
Xinyuan is fond of meat.
708
00:34:03,760 --> 00:34:04,640
Don't mind me.
709
00:34:04,860 --> 00:34:05,680
Finish your meal.
710
00:34:08,000 --> 00:34:08,400
Xinyuan.
711
00:34:08,400 --> 00:34:08,800
Here.
712
00:34:09,080 --> 00:34:10,140
You can have mine.
713
00:34:12,600 --> 00:34:13,720
I'll give you mine as well.
714
00:34:17,640 --> 00:34:18,280
Mr. Dugu.
715
00:34:18,440 --> 00:34:19,080
Eat.
716
00:34:19,640 --> 00:34:20,680
Your kindness
717
00:34:21,080 --> 00:34:22,480
overwhelms me.
718
00:34:22,980 --> 00:34:24,200
Shangyi School is the place to learn knowledge.
719
00:34:24,970 --> 00:34:27,020
You'd better break your bad habits
720
00:34:27,040 --> 00:34:28,020
as soon as possible.
721
00:34:35,560 --> 00:34:37,260
You're right, Mr. Yang.
722
00:34:37,360 --> 00:34:39,460
I'm not yet used to my life here,
723
00:34:39,580 --> 00:34:40,600
but I'll try my best
724
00:34:40,820 --> 00:34:41,860
to get rid of this habit of mine.
725
00:34:41,940 --> 00:34:43,620
What bad habits?
726
00:34:44,440 --> 00:34:45,320
Yang Zi'an,
727
00:34:45,680 --> 00:34:47,120
you don't have to be so mean.
728
00:34:47,280 --> 00:34:48,720
Xinyuan is fond of meat.
729
00:34:48,720 --> 00:34:50,060
It's not a crime.
730
00:34:50,280 --> 00:34:51,160
That's right.
731
00:34:51,240 --> 00:34:52,280
What a fault-finder.
732
00:34:52,400 --> 00:34:54,500
Didn't you say you were touched
733
00:34:54,500 --> 00:34:55,460
by Black-faced Master's earnest teachings?
734
00:34:55,460 --> 00:34:57,080
Have you forgotten the importance of solidarity?
735
00:34:57,300 --> 00:34:59,140
Xinyuan didn't just acquire his habits yesterday.
736
00:34:59,140 --> 00:35:00,120
It takes time to break a habit.
737
00:35:00,320 --> 00:35:01,860
You could reason with Xinyuan.
738
00:35:01,900 --> 00:35:02,760
There's no need to be so mean.
739
00:35:03,280 --> 00:35:04,260
No wonder you don't have any friends.
740
00:35:05,560 --> 00:35:06,700
If one loses his friends
741
00:35:07,020 --> 00:35:07,900
by speaking the truth,
742
00:35:09,120 --> 00:35:10,160
then I don't want to keep
743
00:35:10,840 --> 00:35:12,020
such friends.
744
00:35:18,080 --> 00:35:19,640
Stop fighting, guys.
745
00:35:20,160 --> 00:35:21,360
It was all because of me.
746
00:35:21,420 --> 00:35:21,980
Calm down.
747
00:35:22,480 --> 00:35:23,000
Calm down.
748
00:35:25,320 --> 00:35:25,960
Stop.
749
00:35:30,040 --> 00:35:31,480
Empty preaching
750
00:35:31,680 --> 00:35:32,940
can't solve the problem.
751
00:35:33,520 --> 00:35:34,720
I'll show you the solution.
752
00:35:35,600 --> 00:35:36,220
Wait here.
753
00:35:43,740 --> 00:35:44,460
Mr. Shen,
754
00:35:44,500 --> 00:35:45,840
what are you doing in the kitchen?
755
00:35:46,680 --> 00:35:48,320
The food will be ready in a minute.
756
00:35:49,560 --> 00:35:50,940
This place is rather smoky.
757
00:35:51,300 --> 00:35:52,520
You'll soil your clothes here.
758
00:35:52,620 --> 00:35:53,540
Please get out of here.
759
00:35:56,320 --> 00:35:56,960
Aunt Zhang.
760
00:35:58,200 --> 00:35:58,620
What...
761
00:35:59,060 --> 00:36:00,320
What do you want?
762
00:36:01,000 --> 00:36:01,780
Don't get me wrong.
763
00:36:02,040 --> 00:36:03,420
I just want to borrow your kitchen.
764
00:36:03,420 --> 00:36:04,680
What for?
765
00:36:07,180 --> 00:36:07,880
Today
766
00:36:08,600 --> 00:36:09,960
I'll take this opportunity
767
00:36:11,000 --> 00:36:12,460
to show that stinky tofu
768
00:36:12,460 --> 00:36:13,620
my culinary skill.
769
00:37:12,120 --> 00:37:12,960
Done.
770
00:37:16,440 --> 00:37:18,660
Just so-so.
771
00:37:30,800 --> 00:37:31,260
Don't...
772
00:37:31,260 --> 00:37:31,980
Don't look so astonished.
773
00:37:31,980 --> 00:37:33,560
A word of praise will do.
774
00:37:33,880 --> 00:37:35,860
I don't want to get too proud.
775
00:38:02,360 --> 00:38:03,160
Come on.
776
00:38:03,320 --> 00:38:04,420
Try them, guys.
777
00:38:10,760 --> 00:38:12,440
It tastes so good.
778
00:38:13,460 --> 00:38:14,380
But, Mr. Shen,
779
00:38:14,380 --> 00:38:16,520
how did you make these vegetable dishes
780
00:38:16,620 --> 00:38:17,640
taste like meat?
781
00:38:18,680 --> 00:38:19,860
They're nothing remarkable,
782
00:38:19,860 --> 00:38:20,780
just some vegetarian chicken,
783
00:38:20,780 --> 00:38:21,540
vegetarian ham
784
00:38:21,660 --> 00:38:22,560
and vegetarian roast goose.
785
00:38:23,880 --> 00:38:24,540
Nothing remarkable?
786
00:38:25,800 --> 00:38:26,780
Since you don't like these dishes I made,
787
00:38:26,780 --> 00:38:28,360
do you have any better solutions?
788
00:38:33,040 --> 00:38:35,200
Meat-flavored vegetarian dishes
789
00:38:35,380 --> 00:38:36,980
aren't a fundamental solution.
790
00:38:39,220 --> 00:38:40,880
They're deceptive,
791
00:38:41,040 --> 00:38:42,660
just a charlatan's tricks.
792
00:38:42,700 --> 00:38:43,700
Did you just call me a charlatan?
793
00:38:43,700 --> 00:38:44,500
Stop quarreling.
794
00:38:44,800 --> 00:38:45,720
It's not good.
795
00:38:46,120 --> 00:38:46,760
Yang Zi'an,
796
00:38:47,600 --> 00:38:49,240
you must take responsibility for your behavior.
797
00:38:49,680 --> 00:38:50,320
Say you're sorry.
798
00:38:53,720 --> 00:38:54,920
What if
799
00:38:55,960 --> 00:38:56,720
I refuse to apologize?
800
00:38:57,020 --> 00:38:58,160
You have to.
801
00:38:59,300 --> 00:39:00,400
I've done nothing wrong,
802
00:39:01,480 --> 00:39:02,360
so I don't need to apologize.
803
00:39:02,460 --> 00:39:04,080
You're the one with bad habits.
804
00:39:04,200 --> 00:39:05,720
You're arrogant and unreasonable.
805
00:39:05,760 --> 00:39:07,180
Is this how your parents taught you?
806
00:39:07,180 --> 00:39:07,920
Shut up.
807
00:39:12,340 --> 00:39:13,700
Leave my father out of this.
808
00:39:18,880 --> 00:39:21,460
Sir, here's our chance!
809
00:39:21,800 --> 00:39:22,540
What imprudence!
810
00:39:22,940 --> 00:39:23,860
I've told you a million times.
811
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
How dare you barge in
812
00:39:25,160 --> 00:39:25,960
like this?
813
00:39:26,220 --> 00:39:27,960
That's not important.
814
00:39:35,080 --> 00:39:35,560
Come in.
815
00:39:39,400 --> 00:39:40,140
Did you mention
816
00:39:40,140 --> 00:39:41,200
some good news
817
00:39:41,380 --> 00:39:42,060
just now?
818
00:39:42,140 --> 00:39:42,940
Sir,
819
00:39:43,200 --> 00:39:45,640
Yang Zi'an, Shen Dieyi and some other students
820
00:39:45,720 --> 00:39:47,620
are making a scene at Chuhe Hall.
821
00:39:47,620 --> 00:39:49,320
It seems they're about to have a fistfight.
822
00:39:49,380 --> 00:39:50,000
What?
823
00:39:50,280 --> 00:39:51,860
Why didn't you tell me earlier?
824
00:39:52,120 --> 00:39:53,060
Are you morons?
825
00:39:54,800 --> 00:39:56,040
You call me rude?
826
00:39:56,080 --> 00:39:57,160
You are insolent.
827
00:39:57,160 --> 00:39:58,020
You didn't try my dishes,
828
00:39:58,020 --> 00:39:58,740
so what right do you have to criticize me
829
00:39:58,740 --> 00:39:59,660
and call me a charlatan?
830
00:39:59,820 --> 00:40:00,820
You're unreasonable.
831
00:40:02,720 --> 00:40:03,680
Stop.
832
00:40:04,150 --> 00:40:04,760
Let' s get things straight.
833
00:40:06,080 --> 00:40:06,620
Let go.
834
00:40:07,360 --> 00:40:08,780
- Let go. - You...
835
00:40:16,360 --> 00:40:18,840
- We haven't finished yet. - What a waste.
836
00:40:22,520 --> 00:40:23,120
Dieyi,
837
00:40:23,220 --> 00:40:23,900
are you alright?
838
00:40:24,320 --> 00:40:25,220
Yang Zi'an!
839
00:40:25,240 --> 00:40:26,240
What's going on here?
840
00:40:38,560 --> 00:40:40,940
But for some students' report
841
00:40:41,140 --> 00:40:43,000
of a fistfight at Chuhe Hall,
842
00:40:43,320 --> 00:40:44,600
I wouldn't have believed
843
00:40:44,740 --> 00:40:46,140
you'd get involved in this madness.
844
00:40:46,640 --> 00:40:49,400
The perpetrators now step forward.
845
00:41:01,820 --> 00:41:03,260
I started it.
846
00:41:03,840 --> 00:41:04,560
I shall take
847
00:41:05,040 --> 00:41:06,440
full responsibility.
848
00:41:08,640 --> 00:41:09,840
It was you
849
00:41:10,200 --> 00:41:11,680
who made trouble
850
00:41:12,080 --> 00:41:13,960
and caused the infighting among the students?
851
00:41:14,300 --> 00:41:17,220
How do you think I should punish you?
852
00:41:18,720 --> 00:41:19,320
Sir.
853
00:41:19,500 --> 00:41:20,040
Dieyi.
854
00:41:20,120 --> 00:41:21,200
There wasn't any fighting.
855
00:41:21,520 --> 00:41:22,760
It was just a misunderstanding.
856
00:41:28,520 --> 00:41:31,100
So you were the second perpetrator.
857
00:41:31,320 --> 00:41:32,880
A fistfight.
858
00:41:33,080 --> 00:41:34,260
I'll report this
859
00:41:34,400 --> 00:41:36,040
to Chief.
860
00:41:36,280 --> 00:41:37,340
For the two of you,
861
00:41:37,400 --> 00:41:38,760
this is probably your last day
862
00:41:38,840 --> 00:41:40,780
at Shangyi School.
863
00:41:46,920 --> 00:41:48,840
You're only Chief's Teaching Assistant.
864
00:41:48,880 --> 00:41:50,360
You can punish the students,
865
00:41:50,400 --> 00:41:52,380
but you don't have the right to expel them.
866
00:41:58,000 --> 00:42:00,060
Dieyi, why did you stand up for him?
867
00:42:01,300 --> 00:42:02,660
How do you know
868
00:42:03,680 --> 00:42:05,360
I've got no right to do that?
869
00:42:05,360 --> 00:42:06,300
Sir,
870
00:42:07,740 --> 00:42:09,500
what happened today was a misunderstanding.
871
00:42:09,860 --> 00:42:11,200
The other students present can attest to it,
872
00:42:12,100 --> 00:42:13,200
Please spare them.
873
00:42:15,040 --> 00:42:16,000
They can attest to it?
874
00:42:16,940 --> 00:42:17,700
OK.
875
00:42:18,200 --> 00:42:19,400
Tell me
876
00:42:19,520 --> 00:42:21,500
whether it was a fistfight or a misunderstanding?
877
00:42:29,840 --> 00:42:30,520
Sir,
878
00:42:31,040 --> 00:42:32,340
we saw with our own eyes
879
00:42:32,500 --> 00:42:34,080
Yang Zi'an fought with them
880
00:42:34,340 --> 00:42:35,260
and made a scene in Chuhe Hall.
881
00:42:35,520 --> 00:42:36,440
He's right, sir.
882
00:42:36,600 --> 00:42:37,820
I can attest to it, too.
883
00:42:37,820 --> 00:42:38,780
Liars.
884
00:42:38,780 --> 00:42:40,220
You call them liars?
885
00:42:40,400 --> 00:42:41,680
If you can find five witnesses among the other students
886
00:42:42,000 --> 00:42:44,040
other than the three of you to testify for you.
887
00:42:44,240 --> 00:42:45,340
I'll spare you the punishment.
888
00:42:45,480 --> 00:42:46,760
If you can't find five witnesses,
889
00:42:47,160 --> 00:42:48,360
you three will be punished for fighting
890
00:42:48,600 --> 00:42:49,680
and your witnesses
891
00:42:49,960 --> 00:42:52,140
will be punished for perjury.
892
00:42:52,320 --> 00:42:53,920
You'll all be expelled from Shangyi School.
893
00:42:57,370 --> 00:43:07,370
Sub by WeTv & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
894
00:43:14,340 --> 00:43:17,340
Look back at that day.
895
00:43:20,940 --> 00:43:24,220
Memories slip through time.
896
00:43:27,660 --> 00:43:32,300
Caress your face in the air.
897
00:43:33,500 --> 00:43:35,380
For a moment,
898
00:43:36,380 --> 00:43:38,940
it's partly visible.
899
00:43:40,460 --> 00:43:45,620
Thinking about you day and night.
900
00:43:46,700 --> 00:43:48,980
Many scenes
901
00:43:50,180 --> 00:43:51,980
come to mind.
902
00:43:52,020 --> 00:43:55,380
Time stops.
903
00:43:56,420 --> 00:43:59,700
Hard to sleep.
904
00:44:01,060 --> 00:44:03,900
How I wish to tell.
905
00:44:04,780 --> 00:44:08,460
From the day I met you,
906
00:44:08,500 --> 00:44:13,100
my world has been all about you.
907
00:44:13,460 --> 00:44:14,780
Maybe
908
00:44:15,540 --> 00:44:18,380
every time we pass by each other,
909
00:44:18,500 --> 00:44:20,380
we do it because destiny says so.
910
00:44:20,500 --> 00:44:27,300
How to bury the past between me and you?
911
00:44:27,660 --> 00:44:30,620
How I wish to tell.
912
00:44:31,260 --> 00:44:35,060
From the day I met you,
913
00:44:35,100 --> 00:44:39,860
my world has been all about you.
914
00:44:39,980 --> 00:44:41,780
The figure
915
00:44:42,140 --> 00:44:45,180
blurs in the wind.
916
00:44:45,460 --> 00:44:47,940
The smile is flowery.
917
00:44:47,980 --> 00:44:50,700
Right now, all I want to say is
918
00:44:51,020 --> 00:44:55,220
I love you.
57708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.