All language subtitles for The ChangAn Youth Eng 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sub by WeTv & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:35,100 --> 00:00:39,300 You are a mark of memory. 3 00:00:39,820 --> 00:00:42,780 Love comes quietly. 4 00:00:43,940 --> 00:00:47,460 I paint you without knowing. 5 00:00:48,500 --> 00:00:52,860 You are a diary in my heart. 6 00:00:53,540 --> 00:00:56,300 Sometimes, it can be casual. 7 00:00:56,820 --> 00:01:01,060 Sometimes, every word is remembered clearly. 8 00:01:01,380 --> 00:01:05,980 I search to meet you by chance. 9 00:01:08,020 --> 00:01:11,980 I'm most willing to lose to you. 10 00:01:12,260 --> 00:01:16,540 Your love is irreplaceable. 11 00:01:17,980 --> 00:01:21,140 Untie all the knots in your mind. Tell me. 12 00:01:21,380 --> 00:01:25,820 This dream finally ends now. 13 00:01:25,980 --> 00:01:28,900 This moment is when 14 00:01:29,380 --> 00:01:32,020 the fragrance of flowers pervades the sky. 15 00:01:32,260 --> 00:01:34,460 The air seems to deliver electric shocks. 16 00:01:34,700 --> 00:01:38,780 The faces look elated. 17 00:01:39,700 --> 00:01:43,060 Waiting as the wind blows over. 18 00:01:43,100 --> 00:01:46,180 Love arrives. The whole season 19 00:01:46,300 --> 00:01:51,820 believes in the fable of happiness. 20 00:01:52,220 --> 00:01:55,540 Until the end. 21 00:02:11,820 --> 00:02:14,140 Tomorrow is going to be wonderful. 22 00:02:14,140 --> 00:02:17,580 The Chang'An Youth 23 00:02:17,860 --> 00:02:20,620 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 3 24 00:02:23,300 --> 00:02:24,900 Every dorm room accommodates two students? 25 00:02:24,900 --> 00:02:25,520 It seems that we're roommates. 26 00:02:30,280 --> 00:02:30,960 Dr. Lin, 27 00:02:31,080 --> 00:02:32,680 I'm used to living alone. 28 00:02:32,920 --> 00:02:34,020 Could I have a room to myself? 29 00:02:34,100 --> 00:02:35,920 This isn't your home, lad. 30 00:02:36,100 --> 00:02:37,160 Ours are all double rooms, 31 00:02:37,360 --> 00:02:38,660 and according to school regulations, 32 00:02:38,820 --> 00:02:40,280 each term you'll get a new roommate. 33 00:02:41,660 --> 00:02:42,580 No way. 34 00:02:42,580 --> 00:02:43,160 Dieyi, 35 00:02:43,640 --> 00:02:44,280 forget it. 36 00:02:44,760 --> 00:02:46,820 You're not going to have a room to yourself, I'm afraid. 37 00:02:47,240 --> 00:02:48,640 Why don't you share one with me? 38 00:02:49,200 --> 00:02:50,200 You wish. 39 00:02:50,580 --> 00:02:51,340 Would you rather share a room 40 00:02:51,340 --> 00:02:53,180 with some other man? 41 00:03:00,460 --> 00:03:01,060 Dr. Lin, 42 00:03:01,140 --> 00:03:02,500 if two students have to share a dorm room, 43 00:03:02,580 --> 00:03:04,040 could I share one with Tang Jiuhua? 44 00:03:04,560 --> 00:03:05,320 No. 45 00:03:05,480 --> 00:03:07,340 No. That can't be done. 46 00:03:07,980 --> 00:03:08,780 What's this ruckus about? 47 00:03:11,880 --> 00:03:13,120 Have you forgotten 48 00:03:13,440 --> 00:03:14,640 what place this is? 49 00:03:17,620 --> 00:03:18,880 Let me introduce to you 50 00:03:19,260 --> 00:03:22,220 the Chief's Teaching Assistant sent by the Imperial College. 51 00:03:22,620 --> 00:03:25,260 He's also your superintendent. 52 00:03:28,120 --> 00:03:30,740 Don't be haughty because you came out first 53 00:03:31,200 --> 00:03:32,740 in the entrance examination. 54 00:03:33,480 --> 00:03:34,920 Your dorm rooms 55 00:03:34,920 --> 00:03:36,440 have long been prearranged. 56 00:03:36,600 --> 00:03:37,480 You're here 57 00:03:37,760 --> 00:03:39,540 to acquire knowledge 58 00:03:39,540 --> 00:03:40,780 to serve the country worthily, 59 00:03:40,880 --> 00:03:42,600 not to enjoy an easy life. 60 00:03:44,560 --> 00:03:48,360 Shen Dieyi shall lose credits for violating the regulations. 61 00:03:49,560 --> 00:03:50,720 Mr. Shen, 62 00:03:51,400 --> 00:03:52,200 don't be headstrong. 63 00:03:52,260 --> 00:03:54,200 Each of you has a total of 100 credits. 64 00:03:54,460 --> 00:03:56,760 Those who end up with zero credits will get expelled. 65 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Expelled? 66 00:03:57,840 --> 00:03:59,220 Marvelous. 67 00:04:00,100 --> 00:04:01,220 Deduct my credits as you like. 68 00:04:01,220 --> 00:04:02,760 I'm not going to share a room. 69 00:04:02,760 --> 00:04:03,820 I insist on having a room to myself. 70 00:04:03,820 --> 00:04:04,620 Why don't you just 71 00:04:04,620 --> 00:04:05,540 deduct all my credits? 72 00:04:05,580 --> 00:04:06,740 Deduct all my credits, I dare you. 73 00:04:06,740 --> 00:04:07,260 Dieyi, 74 00:04:07,620 --> 00:04:09,060 I feel the same way, the arrangement is indeed ridiculous. 75 00:04:09,460 --> 00:04:10,880 Shall we drop out together 76 00:04:11,780 --> 00:04:12,800 and go home to get married? 77 00:04:15,720 --> 00:04:16,960 Calm down, Jiuhua. 78 00:04:17,260 --> 00:04:18,420 We must get a hold of ourselves 79 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 and give priority to our studies. 80 00:04:26,320 --> 00:04:28,900 Shen Dieyi and Yang Zi'an are roommates, right? 81 00:04:29,340 --> 00:04:30,480 Good. 82 00:04:31,120 --> 00:04:33,780 Two equally outstanding students 83 00:04:33,780 --> 00:04:35,360 can encourage each other in their endeavors 84 00:04:35,580 --> 00:04:36,920 if they're roommates. 85 00:04:37,140 --> 00:04:40,560 I hope you'll get along with each other 86 00:04:40,740 --> 00:04:42,280 and make progress together. 87 00:04:42,480 --> 00:04:43,140 Sir, 88 00:04:43,140 --> 00:04:44,540 Dieyi and I are old friends. 89 00:04:44,540 --> 00:04:45,420 We'll be able to look after each other 90 00:04:45,420 --> 00:04:46,360 if we share a dorm room. 91 00:04:46,580 --> 00:04:47,620 Don't be presumptuous. 92 00:04:48,080 --> 00:04:49,600 The dorm arrangement has long been made. 93 00:04:49,940 --> 00:04:51,680 No one is allowed to change it on a whim. 94 00:04:52,340 --> 00:04:52,980 Sir... 95 00:04:52,980 --> 00:04:55,720 You want to lose credits, too? 96 00:04:58,820 --> 00:04:59,360 Dieyi, 97 00:04:59,600 --> 00:05:01,880 Yang Zi'an seems an arrogant fellow. 98 00:05:02,140 --> 00:05:03,420 I don't think he'd be nosy. 99 00:05:03,780 --> 00:05:05,320 We'd better compromise with them 100 00:05:05,320 --> 00:05:06,360 for the time being. 101 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 Sorry for the inconvenience. 102 00:05:08,340 --> 00:05:09,540 It's all your fault. 103 00:05:09,820 --> 00:05:11,400 I thought it was best for us. 104 00:05:11,440 --> 00:05:11,920 But... 105 00:05:12,240 --> 00:05:12,720 Cut it out. 106 00:05:12,920 --> 00:05:13,400 OK. 107 00:05:13,620 --> 00:05:14,380 Keep quiet, everyone. 108 00:05:14,620 --> 00:05:15,920 Pay attention to the following arrangement. 109 00:05:16,280 --> 00:05:18,200 Yang Zi'an and Shen Dieyi 110 00:05:18,400 --> 00:05:19,760 shall have Room No. 1 of East Wing. 111 00:05:20,280 --> 00:05:22,400 Tang Jiuhua and Bai Shaoqian 112 00:05:22,700 --> 00:05:24,160 shall have Room No. 2 of East Wing. 113 00:05:24,400 --> 00:05:25,440 Room No. 2? 114 00:05:25,440 --> 00:05:26,880 I'm assigned to Room No. 2? 115 00:05:27,100 --> 00:05:27,640 Dr. Lin. 116 00:05:27,920 --> 00:05:28,840 Room No. 2. 117 00:05:28,880 --> 00:05:29,960 Room No. 2 is fine. 118 00:05:29,960 --> 00:05:32,040 Lin Xinyuan and Dugu Muxue 119 00:05:32,400 --> 00:05:33,600 shall have Room No. 3 of East Wing. 120 00:05:34,040 --> 00:05:36,280 Wang Zhaocai and Wang Jinbao 121 00:05:36,520 --> 00:05:37,800 shall have Room No. 4 of East Wing. 122 00:05:58,880 --> 00:06:01,640 Today, you can have a tour around the school 123 00:06:02,080 --> 00:06:04,040 and meet your new schoolmates. 124 00:06:04,160 --> 00:06:05,960 School officially begins tomorrow. 125 00:06:06,320 --> 00:06:08,180 You can do you own things 126 00:06:08,240 --> 00:06:09,740 after getting your bedding and uniforms. 127 00:06:12,720 --> 00:06:13,580 Dieyi, 128 00:06:13,680 --> 00:06:15,000 our school uniform 129 00:06:15,200 --> 00:06:16,140 looks so hideous. 130 00:06:16,300 --> 00:06:17,340 The colors are drab. 131 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 I don't want to wear it. 132 00:06:19,800 --> 00:06:22,320 One gets expelled after losing all his credits. 133 00:06:23,120 --> 00:06:25,960 There's hope for me after all. 134 00:06:27,720 --> 00:06:28,280 Let's go. 135 00:06:31,860 --> 00:06:34,940 = East Wing = 136 00:06:39,140 --> 00:06:39,820 Good. 137 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 This place is quite auspiciously located. 138 00:06:42,200 --> 00:06:43,120 It's conducive to learning. 139 00:06:44,600 --> 00:06:46,120 But according to my natal horoscope, 140 00:06:46,180 --> 00:06:47,760 the room, void of a southeast corner, 141 00:06:47,860 --> 00:06:48,840 is bad for interpersonal communication. 142 00:06:54,800 --> 00:06:56,040 Hello, Mr. Dugu. 143 00:07:00,640 --> 00:07:02,340 Maybe I should follow the advice of the trigram 144 00:07:02,920 --> 00:07:04,940 and place some potted plants in the southeast corner. 145 00:07:11,800 --> 00:07:12,500 Room No. 2. 146 00:07:12,800 --> 00:07:13,400 Dieyi, 147 00:07:13,500 --> 00:07:14,200 I'm here. 148 00:07:14,520 --> 00:07:15,280 Come tell me if you need help. 149 00:07:34,960 --> 00:07:36,240 Hello, Mr. Tang. 150 00:07:36,840 --> 00:07:37,660 Hello. 151 00:07:38,360 --> 00:07:39,000 Mr. Tang, 152 00:07:39,120 --> 00:07:40,400 I've made the bed for you. 153 00:07:40,480 --> 00:07:41,360 Come and check it out. 154 00:07:43,900 --> 00:07:44,680 You made the bed 155 00:07:45,520 --> 00:07:46,720 for me? 156 00:07:46,720 --> 00:07:47,440 Yes. 157 00:07:47,760 --> 00:07:48,840 Just call me Bai. 158 00:07:48,940 --> 00:07:50,020 Bai. 159 00:07:50,440 --> 00:07:52,080 We're schoolmates at Shangyi School. 160 00:07:52,200 --> 00:07:53,500 Mr. Tang, you're well-read 161 00:07:53,500 --> 00:07:54,260 and well-born, 162 00:07:54,360 --> 00:07:55,840 and you are Lord Tang's only son. 163 00:07:56,160 --> 00:07:57,840 We ordinary students can't compare with you. 164 00:07:57,880 --> 00:07:59,020 I'd appreciate your help 165 00:07:59,080 --> 00:08:00,240 during our stay 166 00:08:00,240 --> 00:08:01,060 at Shangyi School. 167 00:08:01,360 --> 00:08:02,080 No problem. 168 00:08:02,200 --> 00:08:04,120 schoolmates are supposed to help each other. 169 00:08:04,280 --> 00:08:06,200 Can I call you boss? 170 00:08:06,300 --> 00:08:07,100 Boss? 171 00:08:08,080 --> 00:08:10,100 I'm not sure if it's a good idea. 172 00:08:10,100 --> 00:08:11,300 If... if you... 173 00:08:11,300 --> 00:08:12,120 It's settled, then. 174 00:08:24,940 --> 00:08:25,680 What are you doing? 175 00:08:27,720 --> 00:08:28,660 What... 176 00:08:28,660 --> 00:08:29,680 What do you think you're doing? 177 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 Put... put your clothes on. 178 00:08:33,380 --> 00:08:34,840 Are your eyes merely ornamental? 179 00:08:37,160 --> 00:08:37,640 You... 180 00:08:38,200 --> 00:08:39,120 Stop it. 181 00:08:39,180 --> 00:08:39,960 Stop it. 182 00:08:41,520 --> 00:08:42,620 I only thought you are vulgar, 183 00:08:42,820 --> 00:08:43,840 I didn't know you're so overbearing. 184 00:08:44,280 --> 00:08:45,720 I'm changing my clothes. What's it to you? 185 00:08:45,780 --> 00:08:46,480 You bother me. 186 00:08:46,520 --> 00:08:48,160 You shouldn't get changed in my presence. 187 00:08:48,280 --> 00:08:49,520 Put on your clothes first. 188 00:08:50,200 --> 00:08:51,400 Stop getting changed. 189 00:08:51,540 --> 00:08:53,020 This is most ungentlemanly behavior. 190 00:08:53,020 --> 00:08:53,580 How could you do this? 191 00:08:53,580 --> 00:08:54,260 This is outrageous. 192 00:09:00,760 --> 00:09:01,920 - Put your clothes on. - Don't point at me. 193 00:09:01,920 --> 00:09:02,400 If you don't put on... 194 00:09:18,240 --> 00:09:19,280 Oh dear. 195 00:09:19,900 --> 00:09:21,120 He's so well-built. 196 00:09:23,480 --> 00:09:24,400 What are you doing? 197 00:09:24,500 --> 00:09:25,120 Get up. 198 00:09:25,160 --> 00:09:25,940 Get up right now. 199 00:09:25,940 --> 00:09:27,060 Stop lying down. 200 00:09:27,060 --> 00:09:27,980 What are you doing? 201 00:09:27,980 --> 00:09:28,700 Get up already. 202 00:09:28,700 --> 00:09:29,460 Why are you still 203 00:09:29,460 --> 00:09:30,040 lying down? 204 00:09:30,040 --> 00:09:30,720 How could I get up 205 00:09:31,140 --> 00:09:32,040 with you lying on me? 206 00:09:38,840 --> 00:09:41,800 Pervert. 207 00:09:41,860 --> 00:09:42,680 You're ridiculous. 208 00:09:42,720 --> 00:09:43,440 Thanks, boss. 209 00:09:44,180 --> 00:09:44,660 Come on. 210 00:09:45,580 --> 00:09:47,200 Let me take a good look at my bed. 211 00:09:48,320 --> 00:09:49,420 Did he just call me a pervert? 212 00:09:49,660 --> 00:09:50,740 What nonsense. 213 00:09:52,960 --> 00:09:53,800 Shen Yiyi. 214 00:09:54,400 --> 00:09:56,360 Just pull yourself together. 215 00:09:56,860 --> 00:09:57,580 You're a man. 216 00:09:57,940 --> 00:09:58,960 You're a man. 217 00:10:00,080 --> 00:10:00,640 Tang Jiuhua. 218 00:10:00,960 --> 00:10:01,500 Dieyi. 219 00:10:01,560 --> 00:10:02,300 Shouldn't you be... 220 00:10:02,300 --> 00:10:03,600 Come on. Let's go. 221 00:10:03,800 --> 00:10:05,220 Where are we going, Dieyi? 222 00:10:05,320 --> 00:10:06,520 Slow down, Dieyi. 223 00:10:07,360 --> 00:10:08,040 What happened? 224 00:10:08,200 --> 00:10:08,800 I'm leaving school. 225 00:10:08,800 --> 00:10:09,200 Leaving... 226 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Did that Yang Zi'an molest you? 227 00:10:12,840 --> 00:10:13,400 What are you doing? 228 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 You... stop it. 229 00:10:14,800 --> 00:10:15,800 Stop it. 230 00:10:17,620 --> 00:10:18,420 He wouldn't dare. 231 00:10:19,000 --> 00:10:19,840 Good. 232 00:10:20,160 --> 00:10:21,380 If he dare molest you, 233 00:10:21,420 --> 00:10:21,920 tell me immediately. 234 00:10:22,060 --> 00:10:22,940 I'll give him a good beating. 235 00:10:24,640 --> 00:10:26,420 You made me come here, 236 00:10:26,500 --> 00:10:27,780 and now I have to live with a man, 237 00:10:28,260 --> 00:10:29,360 with that stinky tofu, good heavens. 238 00:10:29,540 --> 00:10:30,300 What am I going to do? 239 00:10:30,600 --> 00:10:31,380 What to do? 240 00:10:31,380 --> 00:10:32,480 I've no idea. 241 00:10:32,780 --> 00:10:35,080 We'll have to play it by ear now. 242 00:10:36,840 --> 00:10:37,440 Dieyi, 243 00:10:37,560 --> 00:10:38,980 go back to your room and put on more clothes. 244 00:10:39,180 --> 00:10:40,680 It's windy here. Don't catch a cold. 245 00:10:41,200 --> 00:10:41,780 Aha. 246 00:10:42,220 --> 00:10:43,560 I can pretend to be ill, 247 00:10:43,860 --> 00:10:45,680 then even Tang Jiuhua couldn't do anything about it. 248 00:10:48,560 --> 00:10:49,340 Dieyi, 249 00:10:49,400 --> 00:10:50,340 why are you laughing? 250 00:11:01,900 --> 00:11:04,280 Chief. 251 00:11:04,920 --> 00:11:05,920 Chief. 252 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 Mr. Shen, 253 00:11:07,960 --> 00:11:09,540 why do you look so wretched? 254 00:11:09,540 --> 00:11:10,080 Chief, 255 00:11:10,360 --> 00:11:12,160 I'm afraid I have to leave school. 256 00:11:12,400 --> 00:11:15,040 But it's your first day here. What happened? 257 00:11:15,420 --> 00:11:17,540 I just broke my arm. 258 00:11:17,540 --> 00:11:19,500 I'll never be able to use a writing brush again. 259 00:11:20,100 --> 00:11:21,020 You broke your arm? 260 00:11:22,400 --> 00:11:24,020 It grieves me to disappoint His Majesty 261 00:11:24,020 --> 00:11:25,840 and to be unworthy of your kindness, Chief. 262 00:11:25,940 --> 00:11:27,560 I feel so sorry, 263 00:11:27,640 --> 00:11:29,500 but I have no choice but to ask you 264 00:11:29,500 --> 00:11:31,180 to accept my withdrawal application. 265 00:11:38,080 --> 00:11:39,160 First we need to get a doctor 266 00:11:39,260 --> 00:11:40,520 to give you a thorough checkup. 267 00:11:40,520 --> 00:11:41,120 Someone, 268 00:11:41,160 --> 00:11:42,560 go get the school doctor here immediately. 269 00:11:42,560 --> 00:11:43,100 Hurry up. 270 00:11:43,100 --> 00:11:44,620 Mr. Shen needs a thorough checkup. 271 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 There's no need for that. 272 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 Please don't trouble others 273 00:11:52,360 --> 00:11:53,440 Woe is me. 274 00:11:55,840 --> 00:11:58,000 Shangyi School is too good a place for me. 275 00:11:58,280 --> 00:11:59,040 Chief, 276 00:11:59,680 --> 00:12:00,400 I'm resigned to my fate. 277 00:12:01,560 --> 00:12:02,780 Please accept my application. 278 00:12:04,080 --> 00:12:06,080 But I can't. 279 00:12:06,380 --> 00:12:07,400 His Majesty announced in person 280 00:12:07,400 --> 00:12:10,160 that you came out first in the entrance exam. 281 00:12:10,160 --> 00:12:11,320 His Majesty would surely 282 00:12:11,320 --> 00:12:12,640 blame me 283 00:12:12,640 --> 00:12:14,020 if he learns of this event. 284 00:12:14,480 --> 00:12:15,020 You should 285 00:12:15,020 --> 00:12:15,920 take a rest here. 286 00:12:16,040 --> 00:12:16,940 Don't worry. 287 00:12:17,080 --> 00:12:18,700 The doctor is on his way here. 288 00:12:18,820 --> 00:12:19,420 Come on. 289 00:12:19,420 --> 00:12:21,060 - Let me help you up. - No. No. No. 290 00:12:21,060 --> 00:12:21,660 Please don't bother. 291 00:12:25,060 --> 00:12:25,820 Look, Chief. 292 00:12:25,900 --> 00:12:27,300 I'm much better now. 293 00:12:27,620 --> 00:12:28,980 Isn't this amazing, Chief? 294 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 I can even clap my hands now, Chief. 295 00:12:32,440 --> 00:12:33,580 I don't have to drop out. 296 00:12:33,580 --> 00:12:34,940 I'm so happy. 297 00:12:35,200 --> 00:12:36,420 I'm going back to celebrate this excellent news. 298 00:12:36,700 --> 00:12:37,500 Thank you so much, Chief. 299 00:12:37,540 --> 00:12:38,120 Thank you. 300 00:12:38,240 --> 00:12:39,340 I'll just see myself out. 301 00:12:39,720 --> 00:12:40,560 Goodbye, Chief. 302 00:12:44,740 --> 00:12:46,420 What a childish trick. 303 00:12:53,440 --> 00:12:54,200 Dieyi, 304 00:12:54,720 --> 00:12:55,660 where have you been? 305 00:12:57,240 --> 00:12:57,760 I... 306 00:12:58,620 --> 00:12:59,940 What happened to you? 307 00:13:02,920 --> 00:13:03,760 Cheer up. 308 00:13:03,840 --> 00:13:05,680 I heard we don't have to stay here tonight. 309 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 Let's go home. 310 00:13:07,360 --> 00:13:09,520 Things will work out all right. 311 00:13:13,340 --> 00:13:16,020 = The Unity of Knowledge and Action = 312 00:13:22,400 --> 00:13:23,000 Dieyi. 313 00:13:23,960 --> 00:13:24,560 Dieyi. 314 00:13:31,400 --> 00:13:31,920 Your... 315 00:13:32,060 --> 00:13:33,160 Your uniform... 316 00:13:33,280 --> 00:13:33,820 What do you think? 317 00:13:35,480 --> 00:13:37,080 Chief will give you a lecture if he sees it. 318 00:13:37,200 --> 00:13:38,500 The school only requests us to wear 319 00:13:38,500 --> 00:13:39,800 the school uniform, 320 00:13:39,880 --> 00:13:41,240 but it doesn't forbid us from altering its style. 321 00:13:41,440 --> 00:13:41,860 Look. 322 00:13:42,200 --> 00:13:43,760 It looks much presentable now. 323 00:13:43,920 --> 00:13:45,360 You're so smart. 324 00:13:46,660 --> 00:13:47,160 Let's go. 325 00:13:50,640 --> 00:13:51,160 Wait. 326 00:13:51,160 --> 00:13:52,000 Help me out here. 327 00:13:53,320 --> 00:13:54,000 Dieyi, 328 00:13:54,540 --> 00:13:55,420 do you really think it a good idea 329 00:13:55,420 --> 00:13:56,920 to alter your uniform like this? 330 00:13:57,440 --> 00:13:58,640 Yeah. 331 00:13:58,880 --> 00:14:00,000 It looks nice. 332 00:14:02,120 --> 00:14:02,960 What a big class. 333 00:14:03,680 --> 00:14:04,920 I hope there are seats left for us. 334 00:14:05,840 --> 00:14:06,420 Hey boss, 335 00:14:06,580 --> 00:14:07,080 your seat is here. 336 00:14:08,240 --> 00:14:08,760 Boss. 337 00:14:09,280 --> 00:14:10,080 Mr. Shen. 338 00:14:10,680 --> 00:14:11,720 There's only one vacant seat here? 339 00:14:12,160 --> 00:14:12,720 Bai, 340 00:14:13,160 --> 00:14:14,560 why don't you go find another seat 341 00:14:14,640 --> 00:14:15,960 and offer this one to Dieyi? 342 00:14:16,480 --> 00:14:17,120 Boss, 343 00:14:17,120 --> 00:14:17,760 I'm afraid I can't do that. 344 00:14:17,880 --> 00:14:19,000 According to the regulations here, 345 00:14:19,040 --> 00:14:20,560 the seat arrangement corresponds to the dorm arrangement. 346 00:14:20,720 --> 00:14:22,440 Two roommates share a desk. 347 00:14:22,600 --> 00:14:24,260 Look, boss. Our names are inscribed on it. 348 00:14:24,820 --> 00:14:26,120 What a stupid regulation. 349 00:14:26,180 --> 00:14:27,160 It's got our names on it. 350 00:14:27,160 --> 00:14:27,760 Alright. 351 00:14:28,200 --> 00:14:28,980 Sit here. 352 00:14:29,040 --> 00:14:29,800 I'll go find my own seat. 353 00:14:30,560 --> 00:14:31,160 Dieyi. 354 00:14:31,240 --> 00:14:31,760 Boss, 355 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 please be seated. 356 00:14:49,420 --> 00:14:50,400 Drat. 357 00:14:51,920 --> 00:14:53,480 Could things get any worse? 358 00:14:55,800 --> 00:14:56,480 Guys, 359 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 do you know 360 00:14:58,200 --> 00:15:00,260 anything about the doctor 361 00:15:00,260 --> 00:15:01,040 who is to give this lecture today? 362 00:15:01,040 --> 00:15:01,980 Is that important? 363 00:15:01,980 --> 00:15:03,480 Just a teacher, I reckon. 364 00:15:03,740 --> 00:15:05,540 He's Dr. Wu, who used to be 365 00:15:05,540 --> 00:15:07,040 the strictest teacher at the Imperial College. 366 00:15:07,200 --> 00:15:08,400 He always keeps a strict face, 367 00:15:08,600 --> 00:15:10,860 and was thus dubbed 368 00:15:10,860 --> 00:15:11,500 Black-faced Master 369 00:15:11,500 --> 00:15:11,980 by the students 370 00:15:11,980 --> 00:15:12,680 at the Imperial College. 371 00:15:14,000 --> 00:15:15,680 We're doomed. 372 00:15:15,840 --> 00:15:19,320 I can finally resume my credit-deducting plan. 373 00:15:25,500 --> 00:15:26,300 Why are you staring at me? 374 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 You look disheveled. 375 00:15:31,960 --> 00:15:32,880 Mind your own business. 376 00:15:40,520 --> 00:15:41,700 Dr. Wu. 377 00:15:42,660 --> 00:15:43,260 Be seated. 378 00:15:52,260 --> 00:15:52,960 This is 379 00:15:52,960 --> 00:15:55,040 your first class at Shangyi School. 380 00:15:55,440 --> 00:15:56,240 Today we're not going to learn 381 00:15:56,520 --> 00:15:58,040 “The Analects of Confucius”, “The Book of Mencius” 382 00:15:58,720 --> 00:16:00,160 or the calendar or mathematics. 383 00:16:00,680 --> 00:16:03,280 You're asked to drink the water in the bowls 384 00:16:03,640 --> 00:16:05,360 with the dippers. 385 00:16:05,580 --> 00:16:06,540 Drink the water? 386 00:16:06,600 --> 00:16:07,800 That's a piece of cake. 387 00:16:08,160 --> 00:16:09,320 Yeah, Dr. Wu. 388 00:16:09,480 --> 00:16:11,120 Why do you ask us to drink water 389 00:16:11,120 --> 00:16:12,080 on the first day of school? 390 00:16:13,520 --> 00:16:15,400 Don't underestimate this task. 391 00:16:15,440 --> 00:16:17,740 There are rules to follow. 392 00:16:17,800 --> 00:16:19,960 You mustn't touch the bowl with any part of your body 393 00:16:20,120 --> 00:16:22,160 and you can only use the dipper to scoop out water to drink 394 00:16:22,260 --> 00:16:25,280 with your hand steadily holding the tip 395 00:16:25,640 --> 00:16:26,400 of the dipper handle. 396 00:16:27,360 --> 00:16:28,240 What? 397 00:16:28,360 --> 00:16:29,120 Dr. Wu, 398 00:16:29,280 --> 00:16:30,720 how could that be done? 399 00:16:31,400 --> 00:16:32,440 Yeah, Dr. Wu. 400 00:16:32,720 --> 00:16:34,800 The terms are too harsh. 401 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 Think about it. 402 00:16:36,600 --> 00:16:37,640 The test begins now. 403 00:16:51,040 --> 00:16:52,400 The handle is too long. 404 00:16:52,600 --> 00:16:53,240 Watch me. 405 00:16:59,880 --> 00:17:01,640 Boss, are you alright? 406 00:17:05,340 --> 00:17:06,060 Don't. 407 00:17:06,760 --> 00:17:08,160 You can't break the handle, 408 00:17:08,300 --> 00:17:09,240 or you'll be violating the rules. 409 00:17:14,120 --> 00:17:15,940 Those who manage to drink the water 410 00:17:16,000 --> 00:17:18,300 before our class is over shall get 50 credits. 411 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Shen Dieyi. 412 00:17:36,160 --> 00:17:37,160 Tang Jiuhua. 413 00:17:37,600 --> 00:17:39,280 You two shall lose 10 credits 414 00:17:39,440 --> 00:17:40,560 for violating the school regulations, 415 00:17:40,780 --> 00:17:41,800 as you damaged your uniforms 416 00:17:42,280 --> 00:17:43,040 and are not properly dressed. 417 00:17:44,160 --> 00:17:44,840 Dr. Wu, 418 00:17:44,880 --> 00:17:47,120 that's not clearly stipulated in the school regulations. 419 00:17:47,440 --> 00:17:48,240 It's unfair. 420 00:17:48,720 --> 00:17:49,700 Keep talking back, 421 00:17:49,700 --> 00:17:50,600 and you'll lose another 20 credits. 422 00:17:58,560 --> 00:18:00,120 You've got time to peep right and left? 423 00:18:00,840 --> 00:18:02,600 Time is ticking out. Chop-chop. 424 00:18:55,200 --> 00:18:56,420 Someone's getting lucky. 425 00:18:56,560 --> 00:18:57,840 Yeah. 426 00:18:58,200 --> 00:18:59,160 You two came out on top 427 00:18:59,240 --> 00:19:01,360 in the entrance examination. 428 00:19:01,440 --> 00:19:02,760 Have you figured out 429 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 the solution? 430 00:19:05,300 --> 00:19:06,180 Yes. 431 00:19:07,880 --> 00:19:09,580 Then demonstrate it for us. 432 00:19:20,720 --> 00:19:21,580 Right. 433 00:19:21,920 --> 00:19:23,120 Dr. Wu didn't say that we can't 434 00:19:23,120 --> 00:19:24,340 feed each other water. 435 00:19:24,340 --> 00:19:25,020 Boss, 436 00:19:25,280 --> 00:19:26,480 how come a smart guy like you 437 00:19:26,480 --> 00:19:27,640 didn't figure out 438 00:19:27,640 --> 00:19:28,480 this simple solution? 439 00:19:28,720 --> 00:19:30,280 It's not my style 440 00:19:30,280 --> 00:19:31,760 to take such a simple approach. 441 00:19:32,120 --> 00:19:33,080 I can't be bothered to use it. 442 00:19:34,280 --> 00:19:35,000 Are you drinking it or not? 443 00:19:35,720 --> 00:19:36,680 My arm is sore. 444 00:19:38,500 --> 00:19:40,660 You two figured out the solution, 445 00:19:41,660 --> 00:19:42,360 but as I mentioned, you pass the test 446 00:19:42,720 --> 00:19:45,100 after you manage to drink the water. 447 00:20:00,060 --> 00:20:01,340 You're going too far. 448 00:20:03,600 --> 00:20:05,120 Why do you keep staring at me? 449 00:20:07,660 --> 00:20:08,620 He who first offends will first complain. 450 00:20:08,620 --> 00:20:10,180 How would you know I was staring at you if you hadn't been staring at me? 451 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 What nonsense. 452 00:20:13,440 --> 00:20:13,900 Yeah. 453 00:20:14,060 --> 00:20:14,860 My arm was sore. 454 00:20:15,000 --> 00:20:15,560 So what? 455 00:20:19,760 --> 00:20:21,800 You two have figured out the solution, 456 00:20:21,960 --> 00:20:23,120 but your action 457 00:20:23,260 --> 00:20:25,060 ran counter to my original intention. 458 00:20:26,060 --> 00:20:26,840 That's why 459 00:20:28,900 --> 00:20:30,260 I can't give you the credits. 460 00:20:33,660 --> 00:20:35,120 The first lesson you shall learn 461 00:20:35,220 --> 00:20:36,640 at Shangyi School 462 00:20:36,880 --> 00:20:38,360 isn't about learning, 463 00:20:38,640 --> 00:20:41,240 horse riding, archery, mathematics or deduction 464 00:20:41,460 --> 00:20:42,200 but about the value of 465 00:20:43,940 --> 00:20:45,420 mutual support. 466 00:20:45,760 --> 00:20:47,820 You come from different parts of Great Yu 467 00:20:48,120 --> 00:20:49,400 and from different backgrounds 468 00:20:49,500 --> 00:20:51,020 with different life styles. 469 00:20:51,380 --> 00:20:52,420 For the next four years, 470 00:20:52,560 --> 00:20:53,920 You'll dine together, live together, 471 00:20:54,140 --> 00:20:55,000 study together 472 00:20:55,100 --> 00:20:56,240 and weather the storm together. 473 00:20:56,300 --> 00:21:00,300 Later on you'll fight foreign enemies together. 474 00:21:00,560 --> 00:21:02,280 You'll be colleagues at the imperial court 475 00:21:02,340 --> 00:21:03,460 and comrades-in-arms on the battlefield. 476 00:21:03,700 --> 00:21:06,120 You must work together for the well-being of the people 477 00:21:06,220 --> 00:21:07,440 and give your allegiance to the sovereign. 478 00:21:07,520 --> 00:21:08,660 And most importantly, 479 00:21:09,580 --> 00:21:11,000 many of you will become 480 00:21:11,340 --> 00:21:14,540 bosom friends for the rest of your lives. 481 00:21:14,900 --> 00:21:17,480 If you don't see the power of solidarity, 482 00:21:18,060 --> 00:21:18,740 then you 483 00:21:19,720 --> 00:21:21,380 don't deserve to be students at Shangyi School. 484 00:21:25,820 --> 00:21:31,660 = Mutual Support = 485 00:21:32,480 --> 00:21:34,320 Think it over. 486 00:21:57,460 --> 00:21:58,900 Bai, come here. 487 00:22:00,160 --> 00:22:01,120 What's the matter, boss? 488 00:22:01,340 --> 00:22:02,500 You said you could sew it, right? 489 00:22:05,200 --> 00:22:06,420 I told you to leave it to me. 490 00:22:06,500 --> 00:22:07,540 You should have complied. 491 00:22:07,940 --> 00:22:09,000 Don't get cocky. 492 00:22:10,760 --> 00:22:11,840 Wow. 493 00:22:11,880 --> 00:22:12,880 You're quite good at it. 494 00:22:14,640 --> 00:22:15,340 Don't you think 495 00:22:15,720 --> 00:22:16,760 an embroidered flower here 496 00:22:17,040 --> 00:22:18,160 would seem just right 497 00:22:18,240 --> 00:22:19,520 for Dieyi? 498 00:22:20,120 --> 00:22:20,760 Boss, 499 00:22:20,880 --> 00:22:22,420 you're so good to Mr. Shen. 500 00:22:22,420 --> 00:22:23,160 Of course. 501 00:22:23,640 --> 00:22:25,580 Dieyi and I have been best friends 502 00:22:25,580 --> 00:22:26,560 since we were children. 503 00:22:27,240 --> 00:22:28,160 But boss, 504 00:22:28,240 --> 00:22:29,340 have you forgotten 505 00:22:29,340 --> 00:22:30,160 how you lost credits last time? 506 00:22:30,160 --> 00:22:31,300 Why is Dieyi's room so quiet? 507 00:22:31,300 --> 00:22:32,060 Have you forgotten 508 00:22:32,060 --> 00:22:33,120 what Black-Faced Master told you? 509 00:22:33,460 --> 00:22:34,780 Don't be a smarty. 510 00:22:35,000 --> 00:22:36,380 Draw a lesson from it. 511 00:22:53,840 --> 00:22:55,160 It's too quiet. 512 00:22:56,680 --> 00:22:57,820 Could it be that Yang Zi'an 513 00:22:57,820 --> 00:22:59,960 has found out about Dieyi's identity 514 00:23:00,240 --> 00:23:01,280 and is molesting her now? 515 00:23:07,480 --> 00:23:08,280 I'll kill him. 516 00:23:09,560 --> 00:23:11,560 Yang Zi'an, you beast. 517 00:23:22,800 --> 00:23:24,000 This is their first day as roommates 518 00:23:24,200 --> 00:23:25,580 and they must be feeling a bit awkward, 519 00:23:25,580 --> 00:23:27,420 hence it is normal to be so quiet. 520 00:23:37,760 --> 00:23:38,980 But what if... 521 00:23:39,640 --> 00:23:41,520 I'd kick myself for being inattentive 522 00:23:41,640 --> 00:23:43,580 if anything should happen to Dieyi. 523 00:23:44,480 --> 00:23:45,120 No. 524 00:23:45,800 --> 00:23:47,000 Dieyi would see me as a Peeping Tom 525 00:23:47,300 --> 00:23:48,560 if I rush into her dorm room 526 00:23:48,760 --> 00:23:51,020 only to find nothing is going wrong in there. 527 00:24:04,040 --> 00:24:04,560 Bai, 528 00:24:05,280 --> 00:24:06,280 why are you looking at me like that? 529 00:24:06,680 --> 00:24:07,280 I... 530 00:24:19,120 --> 00:24:19,800 Boss, 531 00:24:19,800 --> 00:24:21,000 I'll just sleep 532 00:24:21,000 --> 00:24:22,100 somewhere else tonight. 533 00:24:22,400 --> 00:24:23,580 I'll sleep somewhere else. 534 00:24:25,800 --> 00:24:27,060 What a nutcase. 535 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 Why hasn't Mr. Dugu come back yet? 536 00:24:35,360 --> 00:24:37,060 I'm so sleepy. 537 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 Should I lock the door or not? 538 00:24:45,400 --> 00:24:46,440 Mr. Yang. 539 00:24:48,760 --> 00:24:49,960 Mr. Bai. 540 00:24:50,280 --> 00:24:52,040 What are they doing here at this hour? 541 00:24:55,320 --> 00:24:57,640 The students at Shangyi School surely are odd. 542 00:24:57,900 --> 00:24:59,880 They'd rather hang out in the middle of the night. 543 00:25:02,400 --> 00:25:04,780 I don't think Mr. Dugu is coming back tonight. 544 00:25:05,120 --> 00:25:06,200 I'll sleep now. 545 00:25:33,360 --> 00:25:35,520 Everything will go well today. 546 00:25:44,400 --> 00:25:45,160 Mr. Bai. 547 00:25:45,560 --> 00:25:46,640 Bai. Bai. 548 00:25:58,520 --> 00:26:00,320 What's the matter? What's going on? 549 00:26:03,940 --> 00:26:04,540 It's dawn now. 550 00:26:06,560 --> 00:26:08,000 Everything went wrong. 551 00:26:08,760 --> 00:26:10,240 My divination failed again. 552 00:26:16,300 --> 00:26:17,040 Good morning. 553 00:26:17,920 --> 00:26:19,760 Did you have a good sleep? 554 00:26:20,760 --> 00:26:22,040 You look so green. 555 00:26:29,280 --> 00:26:30,700 Look who's moved back. 556 00:26:30,860 --> 00:26:31,620 Mind your own business. 557 00:26:31,620 --> 00:26:32,540 I wish I could. 558 00:26:32,900 --> 00:26:34,300 Do you think I'm here by choice? 559 00:26:34,300 --> 00:26:35,300 I was forced into it. 560 00:26:38,680 --> 00:26:39,960 You can always walk out of here if you want. 561 00:26:39,960 --> 00:26:41,040 OK. 562 00:26:44,640 --> 00:26:46,880 Why would I listen to you? 563 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 I'll stay. 564 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 I wouldn't have put up with you 565 00:26:51,720 --> 00:26:52,680 and rested 566 00:26:53,360 --> 00:26:55,000 at the Hall of Boundlessness last night 567 00:26:55,660 --> 00:26:57,140 but for Dr. Wu's earnest teachings. 568 00:26:57,140 --> 00:26:58,720 You put up with me? 569 00:27:00,740 --> 00:27:02,160 The feeling is mutual. 570 00:27:04,360 --> 00:27:05,180 What do you want? 571 00:27:08,360 --> 00:27:10,420 Since we both hate to share a room, 572 00:27:10,420 --> 00:27:11,260 how about making it a rule 573 00:27:12,440 --> 00:27:13,460 that the person 574 00:27:13,460 --> 00:27:14,480 who comes back later 575 00:27:14,620 --> 00:27:16,060 shall spend the night at the Hall of Boundlessness? 576 00:27:16,320 --> 00:27:17,400 Dare you? 577 00:27:18,160 --> 00:27:19,100 I hope you won't regret it. 578 00:27:23,200 --> 00:27:24,180 A gentleman 579 00:27:24,180 --> 00:27:25,240 - never goes back on... - Keep your word. 580 00:27:29,400 --> 00:27:30,120 You're afraid? 581 00:27:30,480 --> 00:27:31,740 I thought you were tough. 582 00:27:32,400 --> 00:27:34,060 You dare not pinkie swear. 583 00:27:35,880 --> 00:27:36,540 Dieyi, 584 00:27:36,720 --> 00:27:37,320 wait for me. 585 00:27:37,600 --> 00:27:38,200 Dieyi. 586 00:27:38,840 --> 00:27:39,380 Dieyi. 587 00:27:40,640 --> 00:27:41,360 Dieyi. 588 00:27:41,400 --> 00:27:42,600 Slow down, will you? 589 00:27:43,520 --> 00:27:44,800 I was worried about you all night last night. 590 00:27:45,420 --> 00:27:45,980 Is everything alright? 591 00:27:46,040 --> 00:27:46,800 You look pale. 592 00:27:46,800 --> 00:27:47,820 Did he bully you? 593 00:27:47,920 --> 00:27:48,540 No. 594 00:27:48,540 --> 00:27:49,840 He was out last night. 595 00:27:50,120 --> 00:27:51,180 Perhaps he despised me so much 596 00:27:51,180 --> 00:27:52,200 that he slept in the Hall of Boundlessness. 597 00:27:53,160 --> 00:27:53,720 Great. 598 00:27:54,080 --> 00:27:55,280 I hope he'll spend every night there. 599 00:27:55,560 --> 00:27:56,040 Then he'll be 600 00:27:56,040 --> 00:27:57,160 out of your hair. 601 00:27:57,280 --> 00:27:57,960 You don't understand. 602 00:27:58,520 --> 00:28:00,420 The war has just begun. 603 00:28:03,880 --> 00:28:04,700 Students, 604 00:28:04,920 --> 00:28:07,040 the topic of our discussion today 605 00:28:07,400 --> 00:28:09,360 is the definition of victory. 606 00:28:09,640 --> 00:28:10,300 Dr. Wu, 607 00:28:10,440 --> 00:28:11,300 I believe that 608 00:28:11,300 --> 00:28:13,200 victory refers to the end result of a competition. 609 00:28:13,200 --> 00:28:14,120 It has nothing to do with process. 610 00:28:14,220 --> 00:28:15,020 I beg to differ. 611 00:28:16,760 --> 00:28:18,640 The process is crucial to a victory. 612 00:28:28,200 --> 00:28:29,420 A victory would be meaningless 613 00:28:29,420 --> 00:28:30,980 if anything dishonest 614 00:28:30,980 --> 00:28:32,560 involved in the process. 615 00:28:32,560 --> 00:28:35,140 A competition won't be a competition 616 00:28:35,140 --> 00:28:36,760 if it doesn't end in victory or defeat. 617 00:28:49,640 --> 00:28:50,000 Let go. 618 00:28:50,240 --> 00:28:51,120 I got it first. 619 00:28:51,240 --> 00:28:51,720 You let go. 620 00:28:51,860 --> 00:28:52,460 Be reasonable. 621 00:28:52,460 --> 00:28:52,860 Let go. 622 00:28:52,860 --> 00:28:53,300 I... 623 00:29:00,560 --> 00:29:02,100 - I got it first. - I did 624 00:29:02,100 --> 00:29:02,940 I...I got it first. 625 00:29:36,660 --> 00:29:37,180 OK. 626 00:29:37,420 --> 00:29:39,100 That's all for today. 627 00:29:39,460 --> 00:29:40,260 You're dismissed. 628 00:29:43,540 --> 00:29:45,300 Thank you, Dr. Wu. 629 00:29:58,860 --> 00:29:59,500 Bai, 630 00:29:59,500 --> 00:30:00,340 have you finished it? 631 00:30:00,420 --> 00:30:01,080 Just a minute. 632 00:30:01,420 --> 00:30:02,760 I'm tired of waiting. 633 00:30:04,480 --> 00:30:05,120 Done. 634 00:30:07,420 --> 00:30:08,060 Boss. 635 00:30:08,560 --> 00:30:10,060 Boss, what's this trap for? 636 00:30:10,480 --> 00:30:11,440 Don't be so nosy. 637 00:30:11,600 --> 00:30:12,240 You can leave now. 638 00:30:13,440 --> 00:30:13,980 Oh, right. 639 00:30:14,200 --> 00:30:15,140 Don't tell anyone about it. 640 00:30:18,620 --> 00:30:19,960 Not even to Mr. Shen? 641 00:30:20,160 --> 00:30:21,520 Sure. 642 00:30:21,520 --> 00:30:22,280 Go. 643 00:30:48,720 --> 00:30:51,140 Let go of me! 644 00:31:09,360 --> 00:31:10,200 Don't go any further. 645 00:31:10,880 --> 00:31:11,520 Why not? 646 00:31:13,800 --> 00:31:14,300 Look. 647 00:31:14,420 --> 00:31:15,420 I'm going to clean up 648 00:31:15,420 --> 00:31:16,520 all the fallen leaves on the ground. 649 00:31:16,520 --> 00:31:17,820 You wouldn't want to soil your shoes, 650 00:31:17,900 --> 00:31:18,520 right, Dugu? 651 00:31:18,660 --> 00:31:19,700 You'd better make a detour. 652 00:31:29,360 --> 00:31:30,180 Let me help you. 653 00:31:30,320 --> 00:31:31,020 What? 654 00:31:32,000 --> 00:31:32,540 Look. 655 00:31:32,920 --> 00:31:34,200 It's so hot today. 656 00:31:34,500 --> 00:31:35,520 I don't want to trouble you. 657 00:31:37,360 --> 00:31:38,360 Let help you. 658 00:31:38,920 --> 00:31:41,620 Many hands make light work. 659 00:31:43,180 --> 00:31:43,660 Oh, no. 660 00:32:13,720 --> 00:32:14,560 Dugu. 661 00:32:16,320 --> 00:32:17,200 Who were you plotting against? 662 00:32:17,420 --> 00:32:18,540 No one. 663 00:32:20,240 --> 00:32:21,360 Would you believe me 664 00:32:21,720 --> 00:32:23,060 if I say I'm here 665 00:32:23,360 --> 00:32:24,000 to catch a bird? 666 00:32:42,860 --> 00:32:44,230 Listen. 667 00:32:44,280 --> 00:32:45,480 I had no intention of hurting him. 668 00:32:45,580 --> 00:32:46,980 I just wanted to play a trick on him. 669 00:32:47,800 --> 00:32:48,380 Dugu. 670 00:32:48,560 --> 00:32:49,080 Dugu. 671 00:32:49,360 --> 00:32:49,860 Dugu. 672 00:32:50,440 --> 00:32:52,480 Can you release me before you leave? 673 00:32:53,040 --> 00:32:54,100 Dugu Muxue! 674 00:32:54,900 --> 00:32:56,580 Xue! 675 00:32:59,360 --> 00:33:00,120 Mr. Shen, 676 00:33:00,280 --> 00:33:01,980 I've always admired your originality. 677 00:33:02,040 --> 00:33:03,400 May I know where you learned that from? 678 00:33:05,040 --> 00:33:07,500 Well, all you need to do 679 00:33:07,500 --> 00:33:08,500 is take a new perspective 680 00:33:08,720 --> 00:33:09,860 and mingle with different communities. 681 00:33:09,920 --> 00:33:12,520 - I'll elaborate on it some other time. - Somebody, help me! 682 00:33:13,400 --> 00:33:13,960 Dieyi. 683 00:33:14,080 --> 00:33:14,880 Tang Jiuhua, 684 00:33:15,080 --> 00:33:16,320 what the heck are you doing here? 685 00:33:16,840 --> 00:33:17,780 Would you believe me 686 00:33:18,260 --> 00:33:20,260 if I say I'm here 687 00:33:20,440 --> 00:33:21,280 to catch a bird? 688 00:33:21,800 --> 00:33:22,800 A bird? 689 00:33:24,640 --> 00:33:25,320 No. 690 00:33:25,480 --> 00:33:26,200 Mr. Shen, 691 00:33:26,880 --> 00:33:29,020 I don't think it's that simple. 692 00:33:29,160 --> 00:33:29,800 Really? 693 00:33:29,800 --> 00:33:31,440 Mr. Tang must have fallen victim to violence. 694 00:33:31,640 --> 00:33:33,100 We must inform Chief immediately 695 00:33:33,140 --> 00:33:34,840 so that he could punish the perpetrator and uphold justice. 696 00:33:34,840 --> 00:33:35,480 You're right. 697 00:33:35,480 --> 00:33:36,240 Let's go. 698 00:33:36,420 --> 00:33:37,760 What nonsense! 699 00:33:38,160 --> 00:33:39,400 Come back. 700 00:33:39,840 --> 00:33:41,060 Get me out of here first, will you? 701 00:33:41,320 --> 00:33:42,820 I can hardly breathe. 702 00:33:44,820 --> 00:33:46,020 Yes. He's right. 703 00:33:46,100 --> 00:33:49,420 = The Unity of Knowledge and Action = 704 00:33:56,360 --> 00:33:57,020 Xinyuan, 705 00:33:57,140 --> 00:33:58,020 what are you doing? 706 00:33:58,020 --> 00:33:58,680 Obviously 707 00:33:58,760 --> 00:34:00,040 Xinyuan is fond of meat. 708 00:34:03,760 --> 00:34:04,640 Don't mind me. 709 00:34:04,860 --> 00:34:05,680 Finish your meal. 710 00:34:08,000 --> 00:34:08,400 Xinyuan. 711 00:34:08,400 --> 00:34:08,800 Here. 712 00:34:09,080 --> 00:34:10,140 You can have mine. 713 00:34:12,600 --> 00:34:13,720 I'll give you mine as well. 714 00:34:17,640 --> 00:34:18,280 Mr. Dugu. 715 00:34:18,440 --> 00:34:19,080 Eat. 716 00:34:19,640 --> 00:34:20,680 Your kindness 717 00:34:21,080 --> 00:34:22,480 overwhelms me. 718 00:34:22,980 --> 00:34:24,200 Shangyi School is the place to learn knowledge. 719 00:34:24,970 --> 00:34:27,020 You'd better break your bad habits 720 00:34:27,040 --> 00:34:28,020 as soon as possible. 721 00:34:35,560 --> 00:34:37,260 You're right, Mr. Yang. 722 00:34:37,360 --> 00:34:39,460 I'm not yet used to my life here, 723 00:34:39,580 --> 00:34:40,600 but I'll try my best 724 00:34:40,820 --> 00:34:41,860 to get rid of this habit of mine. 725 00:34:41,940 --> 00:34:43,620 What bad habits? 726 00:34:44,440 --> 00:34:45,320 Yang Zi'an, 727 00:34:45,680 --> 00:34:47,120 you don't have to be so mean. 728 00:34:47,280 --> 00:34:48,720 Xinyuan is fond of meat. 729 00:34:48,720 --> 00:34:50,060 It's not a crime. 730 00:34:50,280 --> 00:34:51,160 That's right. 731 00:34:51,240 --> 00:34:52,280 What a fault-finder. 732 00:34:52,400 --> 00:34:54,500 Didn't you say you were touched 733 00:34:54,500 --> 00:34:55,460 by Black-faced Master's earnest teachings? 734 00:34:55,460 --> 00:34:57,080 Have you forgotten the importance of solidarity? 735 00:34:57,300 --> 00:34:59,140 Xinyuan didn't just acquire his habits yesterday. 736 00:34:59,140 --> 00:35:00,120 It takes time to break a habit. 737 00:35:00,320 --> 00:35:01,860 You could reason with Xinyuan. 738 00:35:01,900 --> 00:35:02,760 There's no need to be so mean. 739 00:35:03,280 --> 00:35:04,260 No wonder you don't have any friends. 740 00:35:05,560 --> 00:35:06,700 If one loses his friends 741 00:35:07,020 --> 00:35:07,900 by speaking the truth, 742 00:35:09,120 --> 00:35:10,160 then I don't want to keep 743 00:35:10,840 --> 00:35:12,020 such friends. 744 00:35:18,080 --> 00:35:19,640 Stop fighting, guys. 745 00:35:20,160 --> 00:35:21,360 It was all because of me. 746 00:35:21,420 --> 00:35:21,980 Calm down. 747 00:35:22,480 --> 00:35:23,000 Calm down. 748 00:35:25,320 --> 00:35:25,960 Stop. 749 00:35:30,040 --> 00:35:31,480 Empty preaching 750 00:35:31,680 --> 00:35:32,940 can't solve the problem. 751 00:35:33,520 --> 00:35:34,720 I'll show you the solution. 752 00:35:35,600 --> 00:35:36,220 Wait here. 753 00:35:43,740 --> 00:35:44,460 Mr. Shen, 754 00:35:44,500 --> 00:35:45,840 what are you doing in the kitchen? 755 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 The food will be ready in a minute. 756 00:35:49,560 --> 00:35:50,940 This place is rather smoky. 757 00:35:51,300 --> 00:35:52,520 You'll soil your clothes here. 758 00:35:52,620 --> 00:35:53,540 Please get out of here. 759 00:35:56,320 --> 00:35:56,960 Aunt Zhang. 760 00:35:58,200 --> 00:35:58,620 What... 761 00:35:59,060 --> 00:36:00,320 What do you want? 762 00:36:01,000 --> 00:36:01,780 Don't get me wrong. 763 00:36:02,040 --> 00:36:03,420 I just want to borrow your kitchen. 764 00:36:03,420 --> 00:36:04,680 What for? 765 00:36:07,180 --> 00:36:07,880 Today 766 00:36:08,600 --> 00:36:09,960 I'll take this opportunity 767 00:36:11,000 --> 00:36:12,460 to show that stinky tofu 768 00:36:12,460 --> 00:36:13,620 my culinary skill. 769 00:37:12,120 --> 00:37:12,960 Done. 770 00:37:16,440 --> 00:37:18,660 Just so-so. 771 00:37:30,800 --> 00:37:31,260 Don't... 772 00:37:31,260 --> 00:37:31,980 Don't look so astonished. 773 00:37:31,980 --> 00:37:33,560 A word of praise will do. 774 00:37:33,880 --> 00:37:35,860 I don't want to get too proud. 775 00:38:02,360 --> 00:38:03,160 Come on. 776 00:38:03,320 --> 00:38:04,420 Try them, guys. 777 00:38:10,760 --> 00:38:12,440 It tastes so good. 778 00:38:13,460 --> 00:38:14,380 But, Mr. Shen, 779 00:38:14,380 --> 00:38:16,520 how did you make these vegetable dishes 780 00:38:16,620 --> 00:38:17,640 taste like meat? 781 00:38:18,680 --> 00:38:19,860 They're nothing remarkable, 782 00:38:19,860 --> 00:38:20,780 just some vegetarian chicken, 783 00:38:20,780 --> 00:38:21,540 vegetarian ham 784 00:38:21,660 --> 00:38:22,560 and vegetarian roast goose. 785 00:38:23,880 --> 00:38:24,540 Nothing remarkable? 786 00:38:25,800 --> 00:38:26,780 Since you don't like these dishes I made, 787 00:38:26,780 --> 00:38:28,360 do you have any better solutions? 788 00:38:33,040 --> 00:38:35,200 Meat-flavored vegetarian dishes 789 00:38:35,380 --> 00:38:36,980 aren't a fundamental solution. 790 00:38:39,220 --> 00:38:40,880 They're deceptive, 791 00:38:41,040 --> 00:38:42,660 just a charlatan's tricks. 792 00:38:42,700 --> 00:38:43,700 Did you just call me a charlatan? 793 00:38:43,700 --> 00:38:44,500 Stop quarreling. 794 00:38:44,800 --> 00:38:45,720 It's not good. 795 00:38:46,120 --> 00:38:46,760 Yang Zi'an, 796 00:38:47,600 --> 00:38:49,240 you must take responsibility for your behavior. 797 00:38:49,680 --> 00:38:50,320 Say you're sorry. 798 00:38:53,720 --> 00:38:54,920 What if 799 00:38:55,960 --> 00:38:56,720 I refuse to apologize? 800 00:38:57,020 --> 00:38:58,160 You have to. 801 00:38:59,300 --> 00:39:00,400 I've done nothing wrong, 802 00:39:01,480 --> 00:39:02,360 so I don't need to apologize. 803 00:39:02,460 --> 00:39:04,080 You're the one with bad habits. 804 00:39:04,200 --> 00:39:05,720 You're arrogant and unreasonable. 805 00:39:05,760 --> 00:39:07,180 Is this how your parents taught you? 806 00:39:07,180 --> 00:39:07,920 Shut up. 807 00:39:12,340 --> 00:39:13,700 Leave my father out of this. 808 00:39:18,880 --> 00:39:21,460 Sir, here's our chance! 809 00:39:21,800 --> 00:39:22,540 What imprudence! 810 00:39:22,940 --> 00:39:23,860 I've told you a million times. 811 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 How dare you barge in 812 00:39:25,160 --> 00:39:25,960 like this? 813 00:39:26,220 --> 00:39:27,960 That's not important. 814 00:39:35,080 --> 00:39:35,560 Come in. 815 00:39:39,400 --> 00:39:40,140 Did you mention 816 00:39:40,140 --> 00:39:41,200 some good news 817 00:39:41,380 --> 00:39:42,060 just now? 818 00:39:42,140 --> 00:39:42,940 Sir, 819 00:39:43,200 --> 00:39:45,640 Yang Zi'an, Shen Dieyi and some other students 820 00:39:45,720 --> 00:39:47,620 are making a scene at Chuhe Hall. 821 00:39:47,620 --> 00:39:49,320 It seems they're about to have a fistfight. 822 00:39:49,380 --> 00:39:50,000 What? 823 00:39:50,280 --> 00:39:51,860 Why didn't you tell me earlier? 824 00:39:52,120 --> 00:39:53,060 Are you morons? 825 00:39:54,800 --> 00:39:56,040 You call me rude? 826 00:39:56,080 --> 00:39:57,160 You are insolent. 827 00:39:57,160 --> 00:39:58,020 You didn't try my dishes, 828 00:39:58,020 --> 00:39:58,740 so what right do you have to criticize me 829 00:39:58,740 --> 00:39:59,660 and call me a charlatan? 830 00:39:59,820 --> 00:40:00,820 You're unreasonable. 831 00:40:02,720 --> 00:40:03,680 Stop. 832 00:40:04,150 --> 00:40:04,760 Let' s get things straight. 833 00:40:06,080 --> 00:40:06,620 Let go. 834 00:40:07,360 --> 00:40:08,780 - Let go. - You... 835 00:40:16,360 --> 00:40:18,840 - We haven't finished yet. - What a waste. 836 00:40:22,520 --> 00:40:23,120 Dieyi, 837 00:40:23,220 --> 00:40:23,900 are you alright? 838 00:40:24,320 --> 00:40:25,220 Yang Zi'an! 839 00:40:25,240 --> 00:40:26,240 What's going on here? 840 00:40:38,560 --> 00:40:40,940 But for some students' report 841 00:40:41,140 --> 00:40:43,000 of a fistfight at Chuhe Hall, 842 00:40:43,320 --> 00:40:44,600 I wouldn't have believed 843 00:40:44,740 --> 00:40:46,140 you'd get involved in this madness. 844 00:40:46,640 --> 00:40:49,400 The perpetrators now step forward. 845 00:41:01,820 --> 00:41:03,260 I started it. 846 00:41:03,840 --> 00:41:04,560 I shall take 847 00:41:05,040 --> 00:41:06,440 full responsibility. 848 00:41:08,640 --> 00:41:09,840 It was you 849 00:41:10,200 --> 00:41:11,680 who made trouble 850 00:41:12,080 --> 00:41:13,960 and caused the infighting among the students? 851 00:41:14,300 --> 00:41:17,220 How do you think I should punish you? 852 00:41:18,720 --> 00:41:19,320 Sir. 853 00:41:19,500 --> 00:41:20,040 Dieyi. 854 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 There wasn't any fighting. 855 00:41:21,520 --> 00:41:22,760 It was just a misunderstanding. 856 00:41:28,520 --> 00:41:31,100 So you were the second perpetrator. 857 00:41:31,320 --> 00:41:32,880 A fistfight. 858 00:41:33,080 --> 00:41:34,260 I'll report this 859 00:41:34,400 --> 00:41:36,040 to Chief. 860 00:41:36,280 --> 00:41:37,340 For the two of you, 861 00:41:37,400 --> 00:41:38,760 this is probably your last day 862 00:41:38,840 --> 00:41:40,780 at Shangyi School. 863 00:41:46,920 --> 00:41:48,840 You're only Chief's Teaching Assistant. 864 00:41:48,880 --> 00:41:50,360 You can punish the students, 865 00:41:50,400 --> 00:41:52,380 but you don't have the right to expel them. 866 00:41:58,000 --> 00:42:00,060 Dieyi, why did you stand up for him? 867 00:42:01,300 --> 00:42:02,660 How do you know 868 00:42:03,680 --> 00:42:05,360 I've got no right to do that? 869 00:42:05,360 --> 00:42:06,300 Sir, 870 00:42:07,740 --> 00:42:09,500 what happened today was a misunderstanding. 871 00:42:09,860 --> 00:42:11,200 The other students present can attest to it, 872 00:42:12,100 --> 00:42:13,200 Please spare them. 873 00:42:15,040 --> 00:42:16,000 They can attest to it? 874 00:42:16,940 --> 00:42:17,700 OK. 875 00:42:18,200 --> 00:42:19,400 Tell me 876 00:42:19,520 --> 00:42:21,500 whether it was a fistfight or a misunderstanding? 877 00:42:29,840 --> 00:42:30,520 Sir, 878 00:42:31,040 --> 00:42:32,340 we saw with our own eyes 879 00:42:32,500 --> 00:42:34,080 Yang Zi'an fought with them 880 00:42:34,340 --> 00:42:35,260 and made a scene in Chuhe Hall. 881 00:42:35,520 --> 00:42:36,440 He's right, sir. 882 00:42:36,600 --> 00:42:37,820 I can attest to it, too. 883 00:42:37,820 --> 00:42:38,780 Liars. 884 00:42:38,780 --> 00:42:40,220 You call them liars? 885 00:42:40,400 --> 00:42:41,680 If you can find five witnesses among the other students 886 00:42:42,000 --> 00:42:44,040 other than the three of you to testify for you. 887 00:42:44,240 --> 00:42:45,340 I'll spare you the punishment. 888 00:42:45,480 --> 00:42:46,760 If you can't find five witnesses, 889 00:42:47,160 --> 00:42:48,360 you three will be punished for fighting 890 00:42:48,600 --> 00:42:49,680 and your witnesses 891 00:42:49,960 --> 00:42:52,140 will be punished for perjury. 892 00:42:52,320 --> 00:42:53,920 You'll all be expelled from Shangyi School. 893 00:42:57,370 --> 00:43:07,370 Sub by WeTv & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 894 00:43:14,340 --> 00:43:17,340 Look back at that day. 895 00:43:20,940 --> 00:43:24,220 Memories slip through time. 896 00:43:27,660 --> 00:43:32,300 Caress your face in the air. 897 00:43:33,500 --> 00:43:35,380 For a moment, 898 00:43:36,380 --> 00:43:38,940 it's partly visible. 899 00:43:40,460 --> 00:43:45,620 Thinking about you day and night. 900 00:43:46,700 --> 00:43:48,980 Many scenes 901 00:43:50,180 --> 00:43:51,980 come to mind. 902 00:43:52,020 --> 00:43:55,380 Time stops. 903 00:43:56,420 --> 00:43:59,700 Hard to sleep. 904 00:44:01,060 --> 00:44:03,900 How I wish to tell. 905 00:44:04,780 --> 00:44:08,460 From the day I met you, 906 00:44:08,500 --> 00:44:13,100 my world has been all about you. 907 00:44:13,460 --> 00:44:14,780 Maybe 908 00:44:15,540 --> 00:44:18,380 every time we pass by each other, 909 00:44:18,500 --> 00:44:20,380 we do it because destiny says so. 910 00:44:20,500 --> 00:44:27,300 How to bury the past between me and you? 911 00:44:27,660 --> 00:44:30,620 How I wish to tell. 912 00:44:31,260 --> 00:44:35,060 From the day I met you, 913 00:44:35,100 --> 00:44:39,860 my world has been all about you. 914 00:44:39,980 --> 00:44:41,780 The figure 915 00:44:42,140 --> 00:44:45,180 blurs in the wind. 916 00:44:45,460 --> 00:44:47,940 The smile is flowery. 917 00:44:47,980 --> 00:44:50,700 Right now, all I want to say is 918 00:44:51,020 --> 00:44:55,220 I love you. 57708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.