All language subtitles for The ChangAn Youth Eng 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTv & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:35,100 --> 00:00:39,300 You are a mark of memory. 3 00:00:39,820 --> 00:00:42,780 Love comes quietly. 4 00:00:43,940 --> 00:00:47,460 I paint you without knowing. 5 00:00:48,500 --> 00:00:52,860 You are a diary in my heart. 6 00:00:53,540 --> 00:00:56,300 Sometimes, it can be casual. 7 00:00:56,820 --> 00:01:01,060 Sometimes, every word is remembered clearly. 8 00:01:01,380 --> 00:01:05,980 I search to meet you by chance. 9 00:01:08,020 --> 00:01:11,980 I'm most willing to lose to you. 10 00:01:12,260 --> 00:01:16,540 Your love is irreplaceable 11 00:01:17,980 --> 00:01:21,140 Untie all the knots in your mind. Tell me. 12 00:01:21,380 --> 00:01:25,820 This dream finally ends now. 13 00:01:25,980 --> 00:01:28,900 This moment is when 14 00:01:29,380 --> 00:01:32,020 the fragrance of flowers pervades the sky. 15 00:01:32,260 --> 00:01:34,460 The air seems to deliver electric shocks. 16 00:01:34,700 --> 00:01:38,780 The faces look elated. 17 00:01:39,700 --> 00:01:43,060 Waiting as the wind blows over. 18 00:01:43,100 --> 00:01:46,180 Love arrives. The whole season 19 00:01:46,300 --> 00:01:51,820 believes in the fable of happiness. 20 00:01:52,220 --> 00:01:55,540 Until the end. 21 00:02:11,820 --> 00:02:14,140 Tomorrow is going to be wonderful. 22 00:02:14,140 --> 00:02:17,500 The Chang'an Youth Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 23 00:02:17,860 --> 00:02:20,540 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 15 24 00:02:21,400 --> 00:02:22,120 I announce that 25 00:02:23,120 --> 00:02:23,920 Shangyi School 26 00:02:24,120 --> 00:02:24,560 is the winner. 27 00:02:37,600 --> 00:02:38,160 Dieyi! 28 00:02:38,160 --> 00:02:41,060 ♪ This moment is when ♪ 29 00:02:41,420 --> 00:02:43,140 ♪ the fragrance of flowers pervades the sky. ♪ 30 00:02:43,160 --> 00:02:43,880 Zi'an! 31 00:02:44,000 --> 00:02:44,880 You are amazing! 32 00:02:44,880 --> 00:02:46,720 ♪ The air seems to deliver electric shocks. ♪ 33 00:02:46,720 --> 00:02:51,320 ♪ The faces look elated. ♪ 34 00:02:51,720 --> 00:02:53,400 ♪ Waiting as the ♪ 35 00:02:53,920 --> 00:02:54,960 Dieyi. 36 00:02:55,040 --> 00:02:56,320 ♪ Love arrives. ♪ 37 00:02:56,320 --> 00:02:58,320 ♪ The whole season ♪ 38 00:02:58,320 --> 00:03:02,580 ♪ believes in the fable of happiness. ♪ 39 00:03:02,600 --> 00:03:03,440 I... 40 00:03:04,320 --> 00:03:05,840 I was too excited. 41 00:03:06,920 --> 00:03:07,440 It's okay. 42 00:03:09,400 --> 00:03:10,320 Where are Xinyuan and the others? 43 00:03:10,560 --> 00:03:11,680 Tangtang's leg injury incurred. 44 00:03:12,120 --> 00:03:13,160 Xinyuan sent him back. 45 00:03:15,040 --> 00:03:15,640 Then, 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,120 were you waiting here for me? 47 00:03:20,360 --> 00:03:21,960 I... was... was waiting for you, yes. 48 00:03:23,600 --> 00:03:24,740 But I waited 49 00:03:24,740 --> 00:03:27,360 because I didn't want the Black-faced Master to say we had no team spirit. 50 00:03:34,160 --> 00:03:35,630 The Black-faced Master seems to be gone. 51 00:03:36,320 --> 00:03:36,680 Well, 52 00:03:37,160 --> 00:03:38,160 maybe we should be gone too. 53 00:03:39,880 --> 00:03:41,000 Zi'an, the Black-faced Master 54 00:03:41,000 --> 00:03:42,800 and the others were here just now. 55 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 Really. 56 00:03:44,680 --> 00:03:46,320 I just saw him. 57 00:03:46,480 --> 00:03:47,120 He was right there. 58 00:03:52,320 --> 00:03:52,880 Never mind. 59 00:03:53,000 --> 00:03:54,080 Let's go back. 60 00:04:07,040 --> 00:04:07,960 Fellow ambassadors, 61 00:04:07,960 --> 00:04:08,840 don't bother with the formalities. 62 00:04:09,160 --> 00:04:09,880 Get up. 63 00:04:12,640 --> 00:04:15,560 We are convinced of our defeat in the competition 64 00:04:15,560 --> 00:04:17,520 against Great Yu's Shangyi School. 65 00:04:17,720 --> 00:04:18,600 From now on, 66 00:04:18,720 --> 00:04:20,600 the East Kingdom will always submit to Great Yu's rule. 67 00:04:20,800 --> 00:04:24,000 Long live the emperor of Great Yu! 68 00:04:24,320 --> 00:04:27,680 Long live the emperor of Great Yu! 69 00:04:29,880 --> 00:04:30,920 Ambassadors, 70 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 please get up. 71 00:04:33,120 --> 00:04:35,760 Great Yu and its neighboring countries are close to each other. 72 00:04:36,040 --> 00:04:37,840 We should treat each other with kindness. 73 00:04:37,920 --> 00:04:40,440 We admire your generosity. 74 00:04:40,640 --> 00:04:42,960 We'll learn with an open mind in the future. 75 00:04:43,320 --> 00:04:45,360 I implore Great Yu to permit the East Kingdom 76 00:04:45,360 --> 00:04:46,880 to dispatch more ambassadors here 77 00:04:46,960 --> 00:04:48,600 to learn Great Yu's culture. 78 00:04:52,720 --> 00:04:53,360 No problem. 79 00:04:53,760 --> 00:04:54,440 No problem. 80 00:04:59,400 --> 00:05:00,360 Today's topic 81 00:05:00,400 --> 00:05:01,400 for us to debate 82 00:05:02,000 --> 00:05:02,800 is 83 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 war. 84 00:05:04,120 --> 00:05:04,880 One word. 85 00:05:05,040 --> 00:05:07,520 You may express your opinions 86 00:05:07,600 --> 00:05:08,400 and talk about 87 00:05:08,480 --> 00:05:09,640 war. 88 00:05:14,320 --> 00:05:15,040 Mr. Bai. 89 00:05:17,440 --> 00:05:18,880 I think wars are cruel. 90 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 Wars always result in destruction and misery. 91 00:05:21,320 --> 00:05:21,960 When there is a war, 92 00:05:22,320 --> 00:05:24,320 bones scatter in the wilderness and cockcrows can't be heard in a large radius. 93 00:05:24,440 --> 00:05:25,040 That's right. 94 00:05:26,480 --> 00:05:27,320 I think 95 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 people should tolerate each other. 96 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 They shouldn't fight. 97 00:05:31,320 --> 00:05:32,000 Nowadays 98 00:05:32,360 --> 00:05:34,480 Great Yu exchanges things 99 00:05:34,480 --> 00:05:36,360 with its neighboring countries. 100 00:05:36,560 --> 00:05:38,400 Because we coexist in harmony, 101 00:05:38,640 --> 00:05:40,440 Great Yu flourishes. 102 00:05:41,320 --> 00:05:42,000 All wars can do 103 00:05:43,360 --> 00:05:45,000 are displace people, 104 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 destroy cities and towns, 105 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 and obliterate lands and houses. 106 00:05:48,040 --> 00:05:48,920 Therefore I think 107 00:05:49,520 --> 00:05:50,000 wars only 108 00:05:50,560 --> 00:05:51,600 do harm, 109 00:05:51,760 --> 00:05:52,600 not good. 110 00:05:53,480 --> 00:05:53,960 That's right. 111 00:05:56,000 --> 00:05:58,360 Warring is like doing business. 112 00:05:58,640 --> 00:06:00,360 Two people fight for one stall. 113 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 After an intense struggle, 114 00:06:02,320 --> 00:06:03,480 they both lose in the end. 115 00:06:03,720 --> 00:06:05,320 It's better to meet each other halfway. 116 00:06:05,560 --> 00:06:07,320 So, both of their businesses can thrive. 117 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Sometimes, wars are waged, 118 00:06:11,680 --> 00:06:12,680 not to invade, 119 00:06:13,120 --> 00:06:14,120 but to protect. 120 00:06:20,320 --> 00:06:21,760 Do you know what war is? 121 00:06:23,320 --> 00:06:24,720 Have you been through a war? 122 00:06:25,160 --> 00:06:26,320 Great Yu's officers and soldiers 123 00:06:26,440 --> 00:06:27,680 chose to fight on the battlefield, 124 00:06:27,800 --> 00:06:28,960 so more people 125 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 can live in peace. 126 00:06:31,360 --> 00:06:32,360 Some of them 127 00:06:32,520 --> 00:06:33,800 even sacrificed their lives 128 00:06:33,800 --> 00:06:34,760 to protect everything. 129 00:06:35,120 --> 00:06:35,680 I agree. 130 00:06:38,320 --> 00:06:39,600 Not every war 131 00:06:39,880 --> 00:06:40,960 is unjust. 132 00:06:41,320 --> 00:06:41,720 As the saying goes, 133 00:06:41,720 --> 00:06:42,680 "Justice without force 134 00:06:43,320 --> 00:06:43,840 is incompetence. 135 00:06:44,320 --> 00:06:45,400 Force without justice 136 00:06:45,920 --> 00:06:46,680 is tyranny." 137 00:06:47,000 --> 00:06:48,400 How can a country maintain peace 138 00:06:48,600 --> 00:06:49,880 if it's not strong? 139 00:06:50,320 --> 00:06:51,480 Now in the flourishing Great Yu Empire, 140 00:06:51,480 --> 00:06:52,520 people are living in peace, 141 00:06:52,880 --> 00:06:54,360 away from warfare. 142 00:06:55,600 --> 00:06:56,920 But if a strong power invades us, 143 00:06:57,120 --> 00:06:58,230 we won't be able to avoid a war. 144 00:06:58,920 --> 00:07:00,520 Chen Tang the famous general of the Han Dynasty said, 145 00:07:01,880 --> 00:07:02,720 "The mighty Han Dynasty punishes those who offend it, 146 00:07:03,680 --> 00:07:04,720 no matter how far they are from it." 147 00:07:04,880 --> 00:07:06,000 Great Yu's citizens 148 00:07:06,360 --> 00:07:07,880 should be ready to punish those 149 00:07:08,120 --> 00:07:09,400 who offend Great Yu. 150 00:07:09,400 --> 00:07:10,160 Well said! 151 00:07:10,160 --> 00:07:11,000 Yes! 152 00:07:11,000 --> 00:07:11,680 Well said! 153 00:07:18,320 --> 00:07:18,960 Good! 154 00:07:19,840 --> 00:07:20,880 You have made great speeches. 155 00:07:21,520 --> 00:07:22,480 Very reasonable. 156 00:07:23,040 --> 00:07:24,040 Everything 157 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 has two sides. 158 00:07:25,520 --> 00:07:26,120 We must avoid 159 00:07:26,160 --> 00:07:27,920 thinking from one perspective only. 160 00:07:28,560 --> 00:07:30,360 Today's lesson is over. 161 00:07:30,600 --> 00:07:31,040 Class dismissed. 162 00:07:35,040 --> 00:07:36,760 Thank you, Doctor. 163 00:07:41,960 --> 00:07:42,480 Folks. 164 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 Wait a minute. 165 00:07:44,360 --> 00:07:45,080 I have 166 00:07:45,320 --> 00:07:46,600 something important to announce. 167 00:07:47,080 --> 00:07:48,520 What do you want to say? 168 00:07:49,000 --> 00:07:51,040 To celebrate our victory in the competition against the East Kingdom's mission, 169 00:07:51,560 --> 00:07:52,800 I decide to 170 00:07:52,960 --> 00:07:54,160 throw a party in Shangyi School. 171 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 What do you say? 172 00:07:56,400 --> 00:07:58,520 - Oh yeah. - Good. 173 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 What on earth is good about it? 174 00:08:01,020 --> 00:08:02,920 We haven't been so cheerful in a long time. 175 00:08:02,960 --> 00:08:03,680 Right? 176 00:08:03,800 --> 00:08:04,320 Yes. 177 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 I support Tangtang's idea. 178 00:08:06,360 --> 00:08:06,960 I support it too. 179 00:08:07,320 --> 00:08:07,880 I support it! 180 00:08:07,880 --> 00:08:08,880 Me too! 181 00:08:08,880 --> 00:08:10,120 We all support it! 182 00:08:10,120 --> 00:08:11,160 Alright. Quiet down. 183 00:08:11,640 --> 00:08:12,880 This celebration party 184 00:08:12,880 --> 00:08:13,920 will be planned by me. 185 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 We need a lot of things for the celebration party. 186 00:08:17,840 --> 00:08:19,800 You guys, please buy some lanterns on the eastern street. 187 00:08:19,840 --> 00:08:20,520 Got it. 188 00:08:20,960 --> 00:08:23,000 And you guys, please buy alcoholic drinks on the western street. 189 00:08:23,160 --> 00:08:24,100 Got it. No problem. 190 00:08:24,100 --> 00:08:25,080 The rest of you, 191 00:08:25,320 --> 00:08:27,480 please stay and decorate Chuhe Hall. 192 00:08:27,600 --> 00:08:28,560 Okay. 193 00:08:28,720 --> 00:08:30,520 As for the food... 194 00:08:30,520 --> 00:08:32,160 It's your job! 195 00:08:34,080 --> 00:08:34,920 No problem. 196 00:08:36,120 --> 00:08:36,480 Yay! 197 00:08:40,960 --> 00:08:41,840 Gentlemen, 198 00:08:41,840 --> 00:08:42,960 your noodles. 199 00:08:43,600 --> 00:08:44,480 Enjoy. 200 00:08:49,320 --> 00:08:50,560 It's really weird. 201 00:08:51,120 --> 00:08:53,320 The vegetables are more and more expensive these days. 202 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 What are you doing? What are you doing? 203 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 Get your dirty hands off. 204 00:08:58,560 --> 00:08:59,520 I'm doing business. 205 00:09:00,760 --> 00:09:01,920 They are just kids. 206 00:09:01,920 --> 00:09:02,800 Why are you doing this? 207 00:09:02,880 --> 00:09:04,320 So what? I have a business to run. 208 00:09:04,600 --> 00:09:06,400 Boss, I beg for your kindness. 209 00:09:06,520 --> 00:09:08,800 We haven't had any food for many days. 210 00:09:09,000 --> 00:09:10,320 I can work for you. 211 00:09:10,320 --> 00:09:11,640 I'm really diligent. 212 00:09:11,640 --> 00:09:12,720 Get lost. 213 00:09:12,720 --> 00:09:13,640 I have a business to run. 214 00:09:13,800 --> 00:09:14,160 Come here. 215 00:09:18,800 --> 00:09:19,520 Where did you come from? 216 00:09:20,680 --> 00:09:22,120 We came from the north. 217 00:09:22,400 --> 00:09:24,520 Tuoxi Kingdom suddenly attacked us three days ago. 218 00:09:24,760 --> 00:09:27,080 There were so many horses and people with blades. 219 00:09:27,560 --> 00:09:29,600 We have lost our homes. 220 00:09:32,320 --> 00:09:32,800 Boss, 221 00:09:33,000 --> 00:09:33,960 I will pay for them. 222 00:09:34,040 --> 00:09:35,680 Thank you. Thank you. 223 00:09:36,400 --> 00:09:37,320 Steamed buns! 224 00:09:37,360 --> 00:09:38,480 Steamed buns! 225 00:09:43,720 --> 00:09:45,920 How come there are so many refugees in Chang'an? 226 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 Will there be a war? 227 00:09:55,320 --> 00:09:57,560 When my adoptive father was alive, the borderland wasn't peaceful. 228 00:09:58,000 --> 00:09:58,960 The small Tuoxi Kingdom 229 00:09:58,960 --> 00:10:01,320 intends to annex several northern cities of Great Yu. 230 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 Great Yu's citizens 231 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 have only started to live happily and stably. 232 00:10:06,040 --> 00:10:06,960 But now... 233 00:10:07,520 --> 00:10:08,640 If there is a war, 234 00:10:10,040 --> 00:10:11,320 the people will suffer. 235 00:10:11,320 --> 00:10:12,520 If my adoptive father were still alive, 236 00:10:12,920 --> 00:10:14,520 he would bring me to the battlefield and fight the enemy. 237 00:10:14,880 --> 00:10:15,840 Great Yu won't 238 00:10:16,720 --> 00:10:17,800 surrender any part of its territory. 239 00:10:29,840 --> 00:10:30,880 - Come on. - Celebrate. 240 00:10:30,880 --> 00:10:31,880 - Have a drink. - Come on. 241 00:10:33,160 --> 00:10:34,120 Come on. Let me fill your cup. 242 00:10:37,320 --> 00:10:39,320 Coming. 243 00:10:39,320 --> 00:10:40,960 - Come on. - Let me help. 244 00:10:42,720 --> 00:10:43,720 Be careful. 245 00:10:43,720 --> 00:10:44,320 Dieyi. 246 00:10:44,920 --> 00:10:45,520 Come and eat. 247 00:10:46,320 --> 00:10:47,160 You are a major contributor, 248 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 not a real cook. 249 00:10:48,680 --> 00:10:49,880 Yeah, Mr. Shen. 250 00:10:50,000 --> 00:10:51,480 Mr. Yang and Mr. Li and you 251 00:10:51,520 --> 00:10:53,360 deserve this feast the most. 252 00:10:53,680 --> 00:10:54,360 On behalf of Shangyi School, 253 00:10:54,440 --> 00:10:56,320 you won the competition 254 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 and won honor 255 00:10:57,480 --> 00:10:58,400 for Great Yu. 256 00:10:59,360 --> 00:11:00,040 Bai. 257 00:11:00,600 --> 00:11:01,800 You mentioned 258 00:11:01,800 --> 00:11:03,600 Mr. Yang and Mr. Li, 259 00:11:03,600 --> 00:11:05,320 but left me out. 260 00:11:05,520 --> 00:11:06,800 Do you mean 261 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 I didn't make any contribution? 262 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 You did. Of course, you did. 263 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 It took me so much time 264 00:11:11,680 --> 00:11:13,440 to find the dance costume you wore that day. 265 00:11:13,800 --> 00:11:14,600 That was a great contribution 266 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 you made. 267 00:11:15,800 --> 00:11:17,360 You dare to mock me now. 268 00:11:17,560 --> 00:11:18,440 Come here. 269 00:11:18,520 --> 00:11:19,760 I'm going to choke you. 270 00:11:19,760 --> 00:11:20,360 I won't do it again, boss. 271 00:11:20,520 --> 00:11:21,360 Dare to mock me now? 272 00:11:21,520 --> 00:11:22,360 I dare not. I dare not. 273 00:11:22,960 --> 00:11:24,360 I'm not seeing Dugu. 274 00:11:25,320 --> 00:11:26,560 Maybe he went out to drink. 275 00:11:26,720 --> 00:11:27,520 No way. 276 00:11:27,520 --> 00:11:28,440 We bought the fine drinks together. 277 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 We agreed to get drunk today. 278 00:11:30,640 --> 00:11:31,880 There's no reason for him to leave. 279 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 I will go find him. 280 00:11:36,480 --> 00:11:37,560 Dieyi, I will go with you. 281 00:11:53,880 --> 00:11:54,720 Leave him alone. Let's eat. 282 00:12:22,040 --> 00:12:22,800 Dugu. 283 00:12:23,760 --> 00:12:24,640 Dugu. 284 00:12:32,960 --> 00:12:33,680 Yiyi. 285 00:12:34,400 --> 00:12:35,320 Zi'an. 286 00:12:35,440 --> 00:12:36,040 Tangtang. 287 00:12:36,960 --> 00:12:37,600 Xinyuan. 288 00:12:39,680 --> 00:12:41,320 The two people who mattered the most to me 289 00:12:41,840 --> 00:12:42,880 have both left me. 290 00:12:44,000 --> 00:12:45,520 I believe we will meet each other again 291 00:12:45,720 --> 00:12:47,080 as long as we don't say goodbye. 292 00:12:47,720 --> 00:12:49,560 So I didn't say goodbye to you. 293 00:12:51,320 --> 00:12:53,600 My adoptive father gave his life to Great Yu. 294 00:12:53,960 --> 00:12:55,880 He hoped I would give my life to Great Yu 295 00:12:56,320 --> 00:12:58,120 when Great Yu needs me. 296 00:12:58,920 --> 00:13:00,160 It's my mission. 297 00:13:02,320 --> 00:13:03,920 I'm grateful to my adoptive father. 298 00:13:04,480 --> 00:13:05,440 For that reason, 299 00:13:05,440 --> 00:13:07,880 I had been locking myself up in a cage 300 00:13:08,520 --> 00:13:09,760 until I met you. 301 00:13:10,880 --> 00:13:12,520 Gold is easy to get, 302 00:13:12,560 --> 00:13:14,320 but a confidant is not. 303 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Thank you all 304 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 for being my confidants. 305 00:13:17,880 --> 00:13:19,520 However, if life is too comfortable, 306 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 I won't accomplish anything. 307 00:13:21,640 --> 00:13:23,320 I've stayed too long 308 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 in the comfortable Shangyi School. 309 00:13:25,040 --> 00:13:25,920 Now, 310 00:13:26,920 --> 00:13:28,800 I must complete my mission. 311 00:13:30,320 --> 00:13:31,400 I hope we can 312 00:13:32,320 --> 00:13:33,840 see each other again someday. 313 00:13:34,800 --> 00:13:36,040 Farewell. 314 00:13:51,840 --> 00:13:53,120 I heard that Shangyi School 315 00:13:53,320 --> 00:13:54,560 was celebrating with a feast today. 316 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 Mr. Dugu, 317 00:13:56,560 --> 00:13:58,600 why are you drinking alone here? 318 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 You feel familiar to me. 319 00:14:12,880 --> 00:14:14,120 When the Five Scholars of Shangyi School 320 00:14:14,120 --> 00:14:15,600 came to Ningxiang Pavilion, 321 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 we probably saw each other. 322 00:14:18,320 --> 00:14:20,080 I'm talking about an old friend. 323 00:14:23,320 --> 00:14:25,000 A frond of duckweed returns to the ocean. 324 00:14:25,320 --> 00:14:27,040 It can meet other fronds everywhere in the world. 325 00:14:29,040 --> 00:14:30,320 Everyone in this world 326 00:14:31,080 --> 00:14:32,880 can cross paths 327 00:14:32,880 --> 00:14:34,320 with someone else. 328 00:14:35,080 --> 00:14:36,320 So what if we know each other? 329 00:14:37,080 --> 00:14:38,160 So what if we don't? 330 00:14:40,520 --> 00:14:42,800 We are destined to meet each other here. 331 00:14:44,760 --> 00:14:45,920 Let me toast you. 332 00:14:52,720 --> 00:14:54,400 Destined to meet each other. Well said. 333 00:15:03,320 --> 00:15:04,080 A toast to you. 334 00:15:06,760 --> 00:15:10,120 ♪ Look back at that day. ♪ 335 00:15:13,360 --> 00:15:16,880 ♪ Memories slip through time. ♪ 336 00:15:33,400 --> 00:15:35,560 You carry a special scent. 337 00:15:35,960 --> 00:15:36,400 Not really. 338 00:15:37,480 --> 00:15:39,320 Just an ordinary powder perfume. 339 00:15:40,840 --> 00:15:41,640 It's getting late. 340 00:15:42,800 --> 00:15:44,320 You have a journey to start. 341 00:15:48,160 --> 00:15:48,600 Goodbye. 342 00:15:49,560 --> 00:15:50,440 Take care. 343 00:15:53,400 --> 00:15:56,800 ♪ How I wish to tell. ♪ 344 00:15:57,000 --> 00:16:00,800 ♪ From the day I met you, ♪ 345 00:16:00,800 --> 00:16:02,960 ♪ my world has been ♪ 346 00:16:02,960 --> 00:16:05,440 ♪ all about you. ♪ 347 00:16:05,960 --> 00:16:07,600 ♪ Maybe ♪ 348 00:16:07,840 --> 00:16:10,880 ♪ every time we pass by each other, ♪ 349 00:16:10,880 --> 00:16:12,920 ♪ we do it because destiny says so. ♪ 350 00:16:12,920 --> 00:16:15,320 ♪ How to bury ♪ 351 00:16:15,520 --> 00:16:18,720 ♪ the past between me and you? ♪ 352 00:16:18,960 --> 00:16:22,560 ♪ Waiting for a response. ♪ 353 00:16:25,040 --> 00:16:26,160 Damn Dugu Muxue. 354 00:16:26,440 --> 00:16:27,760 I'll beat him once I find him. 355 00:16:28,080 --> 00:16:28,840 If I were able to beat him, 356 00:16:28,840 --> 00:16:29,640 I would too. 357 00:16:29,960 --> 00:16:30,400 Alright. 358 00:16:30,640 --> 00:16:31,560 Our priority is 359 00:16:31,560 --> 00:16:32,440 to find Dugu. 360 00:16:32,600 --> 00:16:33,400 - Zi'an is right. - Dugu! 361 00:16:33,520 --> 00:16:33,880 Dugu! 362 00:16:35,160 --> 00:16:37,080 Why would you, a student, go to the battlefield? 363 00:16:37,320 --> 00:16:37,960 Come back with us. 364 00:16:38,120 --> 00:16:39,080 We agreed to get drunk. 365 00:16:39,160 --> 00:16:39,920 I have made up my mind. 366 00:16:40,040 --> 00:16:40,760 No more talking. 367 00:16:40,880 --> 00:16:41,440 Dugu. 368 00:16:41,680 --> 00:16:43,320 You can't just write a pedantic letter 369 00:16:43,320 --> 00:16:44,080 and walk away. 370 00:16:44,360 --> 00:16:45,760 We are your good friends. 371 00:16:46,400 --> 00:16:47,040 If you are going, 372 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 we are going with you. 373 00:16:48,840 --> 00:16:49,160 Dugu. 374 00:16:49,880 --> 00:16:50,560 Do you remember 375 00:16:50,600 --> 00:16:51,760 what I said during that day's debate? 376 00:16:54,600 --> 00:16:55,320 I remember. 377 00:16:55,880 --> 00:16:56,920 Great Yu punishes those who offend it, 378 00:16:56,920 --> 00:16:57,920 no matter how far they are from it. 379 00:16:57,920 --> 00:16:59,080 Are you willing to serve it? 380 00:16:59,320 --> 00:17:00,040 I am. 381 00:17:01,320 --> 00:17:02,560 Warfare is no child's play. 382 00:17:02,880 --> 00:17:04,800 I guarded the borderland with my adoptive father when I was little. 383 00:17:04,800 --> 00:17:06,320 I witnessed too many partings. 384 00:17:06,440 --> 00:17:07,720 I saw parents lose their children. 385 00:17:08,440 --> 00:17:09,480 Don't do this for me... 386 00:17:09,480 --> 00:17:11,360 Who says it's for you? 387 00:17:11,480 --> 00:17:12,440 Don't flatter yourself. 388 00:17:12,840 --> 00:17:15,040 We want to contribute to Great Yu as well. 389 00:17:15,320 --> 00:17:16,080 Dieyi is right. 390 00:17:16,640 --> 00:17:17,160 However, 391 00:17:17,680 --> 00:17:18,960 the five of us aren't enough. 392 00:17:19,160 --> 00:17:20,640 We should mobilize the students of Shangyi School. 393 00:17:21,080 --> 00:17:23,320 We only have empty talks at school every day. 394 00:17:23,400 --> 00:17:24,480 We should put theory into practice. 395 00:17:24,800 --> 00:17:25,320 That's right. 396 00:17:25,600 --> 00:17:27,400 Let's go back and ask Chief for permission. 397 00:17:27,480 --> 00:17:27,800 Yes. 398 00:17:28,040 --> 00:17:28,920 I will ask for permission too. 399 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Have you thought it over? 400 00:17:30,120 --> 00:17:31,320 Of course, we have. 401 00:17:31,440 --> 00:17:32,720 None of the Five Scholars of Shangyi School 402 00:17:32,880 --> 00:17:34,080 must be left out. 403 00:17:34,160 --> 00:17:35,080 We haven't thought it over. 404 00:17:35,080 --> 00:17:35,520 Dieyi. 405 00:17:35,920 --> 00:17:36,440 You can't go. 406 00:17:36,760 --> 00:17:37,520 Listen to me this time. 407 00:17:37,520 --> 00:17:37,920 Yes. 408 00:17:38,040 --> 00:17:38,720 Tangtang is right. 409 00:17:38,920 --> 00:17:39,320 Dieyi. 410 00:17:39,440 --> 00:17:40,960 You should wait at school for our triumphant return. 411 00:17:41,040 --> 00:17:42,120 We won't let you down. 412 00:17:42,320 --> 00:17:43,760 Why can't I go? 413 00:17:44,440 --> 00:17:45,680 We are known as the Five Scholars of Shangyi School. 414 00:17:45,680 --> 00:17:47,720 Without me, you wouldn't be the Five Scholars of Shangyi School. 415 00:17:47,720 --> 00:17:48,320 No. 416 00:17:48,800 --> 00:17:49,320 Dieyi. 417 00:17:49,800 --> 00:17:51,080 You can't be willful on this matter. 418 00:17:54,320 --> 00:17:55,040 Alright. Alright. Alright. 419 00:17:55,320 --> 00:17:56,640 It's quite late. 420 00:17:56,760 --> 00:17:58,000 Let's go back to Shangyi School. 421 00:17:58,400 --> 00:17:59,600 Come on. Come on. 422 00:18:00,080 --> 00:18:01,320 Let's go. 423 00:18:21,880 --> 00:18:23,000 Chief. 424 00:18:24,800 --> 00:18:25,600 What brought 425 00:18:25,680 --> 00:18:26,960 you here? 426 00:18:30,840 --> 00:18:31,480 Chief. 427 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 We are willing to join the army 428 00:18:32,720 --> 00:18:33,840 to protect our people 429 00:18:34,520 --> 00:18:35,680 and defend Great Yu's territory. 430 00:18:39,560 --> 00:18:41,640 We are willing to join the army. 431 00:18:43,320 --> 00:18:43,760 Why... 432 00:18:44,520 --> 00:18:45,880 Why would you do this? 433 00:18:45,880 --> 00:18:46,800 We students 434 00:18:47,040 --> 00:18:48,400 have decided to join the army. 435 00:18:48,640 --> 00:18:49,720 Please grant our wish, Chief. 436 00:18:50,760 --> 00:18:51,960 Get up. 437 00:18:52,080 --> 00:18:53,920 It's not for me to decide. 438 00:18:54,000 --> 00:18:56,120 I must report to His Majesty. 439 00:19:14,360 --> 00:19:15,000 No. 440 00:19:21,640 --> 00:19:22,440 Chief Song. 441 00:19:23,320 --> 00:19:24,920 Keep your students focused on learning. 442 00:19:25,120 --> 00:19:26,320 They don't need 443 00:19:26,600 --> 00:19:27,680 to worry about warfare. 444 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 Your Majesty, 445 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 I understand. 446 00:19:35,400 --> 00:19:37,880 But the students are zealous 447 00:19:37,960 --> 00:19:39,480 in serving the country. 448 00:19:39,840 --> 00:19:40,680 I was 449 00:19:40,800 --> 00:19:41,880 touched by them 450 00:19:42,360 --> 00:19:43,880 and couldn't bring myself to refuse them. 451 00:19:44,440 --> 00:19:45,560 So I asked 452 00:19:45,960 --> 00:19:47,440 to see you, Your Majesty. 453 00:19:47,680 --> 00:19:49,000 The matter requires no further discussion. 454 00:19:50,640 --> 00:19:51,400 Yes. 455 00:19:52,400 --> 00:19:53,320 Please 456 00:19:54,320 --> 00:19:55,480 excuse me. 457 00:20:08,600 --> 00:20:09,480 Mr. Shen, 458 00:20:09,760 --> 00:20:10,880 you always have ideas. 459 00:20:11,080 --> 00:20:12,640 Help us find a solution. 460 00:20:12,720 --> 00:20:13,560 No need for that. 461 00:20:14,000 --> 00:20:14,680 In my opinion, 462 00:20:15,360 --> 00:20:15,880 it's okay to stay. 463 00:20:18,880 --> 00:20:19,400 There are 464 00:20:19,800 --> 00:20:20,720 refugees everywhere. 465 00:20:21,040 --> 00:20:21,960 And the war is intense. 466 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 As the citizens of Great Yu, 467 00:20:24,120 --> 00:20:25,320 we are obligated to protect our homeland. 468 00:20:25,600 --> 00:20:26,480 But His Majesty 469 00:20:26,600 --> 00:20:28,080 has rejected our request. 470 00:20:28,680 --> 00:20:29,880 We can't defy His Majesty. 471 00:20:30,320 --> 00:20:31,320 The country faces a crisis. 472 00:20:31,520 --> 00:20:32,520 Everyone should perform his duty. 473 00:20:32,920 --> 00:20:34,320 Even though His Majesty rejected our request, 474 00:20:35,080 --> 00:20:36,080 I'm still going. 475 00:20:40,080 --> 00:20:40,840 Not necessarily. 476 00:20:42,080 --> 00:20:42,760 I have an idea. 477 00:20:43,320 --> 00:20:44,080 I have an idea as well. 478 00:20:44,720 --> 00:20:45,440 A petition. 479 00:20:49,360 --> 00:20:50,560 A petition. 480 00:20:52,320 --> 00:20:53,440 We should submit a petition. 481 00:20:54,040 --> 00:20:55,400 Make His Majesty see our determination. 482 00:20:55,680 --> 00:20:55,920 It may 483 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 change his decision. 484 00:20:58,560 --> 00:20:59,520 Right. 485 00:21:01,720 --> 00:21:02,600 I'll start preparing. 486 00:21:03,900 --> 00:21:07,380 ♪ illuminating the shapes flying against the wind. ♪ 487 00:21:07,560 --> 00:21:10,440 ♪ The vigorous free spirits. ♪ 488 00:21:10,440 --> 00:21:12,680 ♪ The courage to tear the sky. ♪ 489 00:21:12,680 --> 00:21:16,440 ♪ Time goes by, never giving up. ♪ 490 00:21:16,600 --> 00:21:18,400 ♪ The youthful requests ♪ 491 00:21:18,400 --> 00:21:21,400 ♪ break free from the shackles of mind. ♪ 492 00:21:21,600 --> 00:21:25,160 ♪ I won't flinch even if tears run down my cheeks. ♪ 493 00:21:25,480 --> 00:21:26,960 ♪ There might be ups and downs, ♪ 494 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 ♪ but don't lose your spirit. ♪ 495 00:21:28,160 --> 00:21:30,400 ♪ You and I are young. ♪ 496 00:21:30,400 --> 00:21:34,400 ♪ We can't stay silent in corners. ♪ 497 00:21:34,800 --> 00:21:35,600 Give me. 498 00:21:36,380 --> 00:21:38,460 ♪ Be proud of me. ♪ 499 00:21:38,480 --> 00:21:39,520 I will take it to Chief. 500 00:21:39,520 --> 00:21:43,100 ♪ Fiery faith burns with hot blood. ♪ 501 00:21:43,120 --> 00:21:45,920 ♪ Get ready to go all out. ♪ 502 00:21:45,920 --> 00:21:48,840 ♪ Let our dreams shine now. ♪ 503 00:21:48,840 --> 00:21:52,440 ♪ My dream keeps me young. ♪ 504 00:21:54,000 --> 00:21:57,160 ♪ Keep running. ♪ 505 00:21:57,160 --> 00:22:01,040 ♪ It doesn't matter if the road ahead is turbulent. ♪ 506 00:22:01,040 --> 00:22:02,400 ♪ Rise to the challenge. ♪ 507 00:22:02,400 --> 00:22:03,800 ♪ Don't beg for mercy. ♪ 508 00:22:03,800 --> 00:22:05,960 ♪ Don't fail the days of youth. ♪ 509 00:22:05,960 --> 00:22:09,040 ♪ Embrace sunshine. ♪ 510 00:22:09,040 --> 00:22:11,080 ♪ Have hope. ♪ 511 00:22:11,600 --> 00:22:15,400 ♪ Set out to realize our dreams ♪ 512 00:22:15,400 --> 00:22:16,880 ♪ side by side. ♪ 513 00:22:23,760 --> 00:22:24,160 Unacceptable. 514 00:22:24,840 --> 00:22:25,760 This is unacceptable. 515 00:22:26,000 --> 00:22:27,320 Calm down, Your Majesty. 516 00:22:31,440 --> 00:22:31,960 Your Majesty, 517 00:22:32,160 --> 00:22:33,160 the crown prince requests an audience with you. 518 00:22:33,400 --> 00:22:34,080 Let him in. 519 00:22:34,400 --> 00:22:34,880 Yes. 520 00:22:35,160 --> 00:22:35,920 You are dismissed. 521 00:22:43,080 --> 00:22:44,640 I pay respect to you, father. 522 00:22:49,720 --> 00:22:50,320 Father. 523 00:22:50,840 --> 00:22:52,480 Is that the petition submitted 524 00:22:52,480 --> 00:22:53,640 by Shangyi School's students? 525 00:22:54,560 --> 00:22:56,760 It has your second brother's signature. 526 00:22:59,760 --> 00:23:00,360 Father, 527 00:23:00,840 --> 00:23:01,880 I think 528 00:23:02,000 --> 00:23:04,120 Great Yu needs talents right now. 529 00:23:04,880 --> 00:23:06,880 There's nothing wrong about 530 00:23:06,880 --> 00:23:09,320 the zealous students of Shangyi School wanting to protect their homeland. 531 00:23:09,480 --> 00:23:10,600 They have studied in Shangyi School 532 00:23:10,640 --> 00:23:12,320 all this time 533 00:23:12,440 --> 00:23:12,960 to 534 00:23:13,320 --> 00:23:14,560 learn skills 535 00:23:14,560 --> 00:23:16,320 to keep Great Yu peaceful and prosperous. 536 00:23:16,560 --> 00:23:18,160 Now the enemy is taking aggressive action, 537 00:23:18,400 --> 00:23:19,480 the citizens of Great Yu 538 00:23:19,480 --> 00:23:20,840 should charge ahead at the front 539 00:23:21,000 --> 00:23:22,680 and help with protecting their homeland. 540 00:23:26,760 --> 00:23:27,400 I beg you 541 00:23:27,680 --> 00:23:29,120 to grant their wish. 542 00:23:38,400 --> 00:23:39,360 I know 543 00:23:39,680 --> 00:23:40,480 you worry about 544 00:23:40,680 --> 00:23:41,920 not only second brother, 545 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 but also the students. 546 00:23:44,600 --> 00:23:45,680 But father, 547 00:23:45,920 --> 00:23:48,080 how can they grow if they don't face hardships? 548 00:23:48,640 --> 00:23:49,640 Father. 549 00:23:53,480 --> 00:23:54,440 You think 550 00:23:55,000 --> 00:23:56,160 I should approve their petition? 551 00:23:57,120 --> 00:23:57,840 Yes. 552 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 His Majesty said, 553 00:24:01,760 --> 00:24:04,680 "The students of Shangyi School petitioned for the country's sake 554 00:24:04,760 --> 00:24:06,320 and asked to join the army. 555 00:24:06,440 --> 00:24:07,880 It delights me very much. 556 00:24:08,320 --> 00:24:10,160 I hereby permit the students to join the army 557 00:24:10,400 --> 00:24:12,040 and serve the country." 558 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Shangyi School 559 00:24:14,680 --> 00:24:16,680 won't let His Majesty down. 560 00:24:16,880 --> 00:24:19,040 We will drive out the enemy, defend our homeland, 561 00:24:19,320 --> 00:24:20,560 and return with victories. 562 00:24:29,880 --> 00:24:30,840 Brother, 563 00:24:31,040 --> 00:24:33,680 I begged father to grant your wish. 564 00:24:34,320 --> 00:24:36,320 Don't let father 565 00:24:36,320 --> 00:24:38,080 and me down. 566 00:24:40,040 --> 00:24:41,160 Thank you, Your Highness. 567 00:24:41,320 --> 00:24:43,000 I won't let father 568 00:24:43,000 --> 00:24:44,320 and you down. 569 00:24:44,960 --> 00:24:45,600 Good. 570 00:24:46,800 --> 00:24:47,480 Good. 571 00:25:03,640 --> 00:25:04,360 I'm not reading anymore. 572 00:25:05,080 --> 00:25:06,320 You should all stop reading. 573 00:25:06,800 --> 00:25:07,720 We can't learn 574 00:25:07,920 --> 00:25:09,080 about warfare by reading. 575 00:25:09,320 --> 00:25:10,640 We are reading empty theories. 576 00:25:10,640 --> 00:25:11,320 Yes. 577 00:25:11,480 --> 00:25:12,840 I agree with Tangtang. 578 00:25:12,840 --> 00:25:13,360 Dieyi. 579 00:25:13,560 --> 00:25:14,840 Don't chime in. 580 00:25:15,000 --> 00:25:15,680 In any case, 581 00:25:15,760 --> 00:25:16,480 you are not going. 582 00:25:17,120 --> 00:25:17,920 No way. 583 00:25:18,320 --> 00:25:20,120 I signed the petition. 584 00:25:20,160 --> 00:25:20,520 What? 585 00:25:20,760 --> 00:25:21,040 Dieyi, 586 00:25:21,320 --> 00:25:22,440 how can you do that? 587 00:25:22,440 --> 00:25:22,920 Dieyi. 588 00:25:23,360 --> 00:25:24,320 Don't go. 589 00:25:24,480 --> 00:25:25,400 I'll talk to my father. 590 00:25:26,120 --> 00:25:26,680 Yes. 591 00:25:27,000 --> 00:25:28,760 Why don't you trust me? 592 00:25:29,320 --> 00:25:31,000 Aren't we the Five Scholars of Shangyi School? 593 00:25:31,080 --> 00:25:32,440 I'm confident that I can help you. 594 00:25:32,440 --> 00:25:34,000 I'm confident that you can keep me safe too. 595 00:25:34,000 --> 00:25:34,520 Dieyi, 596 00:25:34,600 --> 00:25:35,760 warfare is no child's play. 597 00:25:35,760 --> 00:25:36,320 Alright. 598 00:25:40,560 --> 00:25:41,680 If our country falls, 599 00:25:42,520 --> 00:25:43,560 we won't be safe anywhere. 600 00:25:45,800 --> 00:25:46,480 Dieyi. 601 00:25:48,040 --> 00:25:48,800 I have faith in you. 602 00:25:50,000 --> 00:25:50,480 Yes. 603 00:25:52,880 --> 00:25:53,720 Zi'an is right. 604 00:25:54,040 --> 00:25:54,520 Dugu. 605 00:25:54,520 --> 00:25:55,000 Zi'an. 606 00:25:55,320 --> 00:25:55,840 How can you... 607 00:25:55,840 --> 00:25:56,160 Alright. 608 00:25:56,680 --> 00:25:57,360 Stop it. 609 00:25:57,800 --> 00:25:58,600 I have made up my mind. 610 00:25:59,400 --> 00:26:00,720 We'll report for duty in the army soon. 611 00:26:01,400 --> 00:26:02,760 Let's go back and rest. 612 00:26:02,800 --> 00:26:03,640 Dieyi. 613 00:26:03,800 --> 00:26:04,320 Listen to me... 614 00:26:04,320 --> 00:26:04,960 Alright. 615 00:26:05,840 --> 00:26:07,360 You two need to 616 00:26:07,360 --> 00:26:08,840 say goodbye to your families. 617 00:26:10,000 --> 00:26:10,800 Stop nagging me. 618 00:26:11,000 --> 00:26:11,920 Not listening. Not listening. Not listening. 619 00:26:15,120 --> 00:26:15,640 Come on. 620 00:26:23,640 --> 00:26:24,520 Tomorrow, 621 00:26:25,000 --> 00:26:26,980 you will leave for the battlefield. 622 00:26:27,960 --> 00:26:28,600 Today, 623 00:26:29,000 --> 00:26:30,640 the Doctors and I 624 00:26:31,160 --> 00:26:32,440 bid farewell to you. 625 00:26:33,400 --> 00:26:34,520 You have studied in Shangyi School 626 00:26:35,160 --> 00:26:36,720 for a while. 627 00:26:37,720 --> 00:26:38,520 Now 628 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 it's time to put your knowledge to use. 629 00:26:42,320 --> 00:26:44,360 Dr. Wu and Dr. Lin 630 00:26:44,400 --> 00:26:46,080 will go with you. 631 00:26:47,040 --> 00:26:49,680 Great Yu military will be invincible 632 00:26:50,320 --> 00:26:51,560 and conquer the enemy. 633 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 Now we are going to the battlefield, 634 00:26:55,440 --> 00:26:56,760 I hope the students of Shangyi School 635 00:26:57,720 --> 00:26:58,760 will abide by military regulations 636 00:26:59,120 --> 00:26:59,720 and obey 637 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 every order. 638 00:27:02,400 --> 00:27:05,120 We will, Chief and Doctors. 639 00:27:07,680 --> 00:27:08,320 Good. 640 00:27:11,320 --> 00:27:12,000 Good. 641 00:27:12,720 --> 00:27:14,080 Shangyi School will 642 00:27:14,160 --> 00:27:16,080 hold a farewell dinner tonight for you. 643 00:27:16,320 --> 00:27:16,720 Wish 644 00:27:17,120 --> 00:27:18,120 you all 645 00:27:18,680 --> 00:27:20,000 a safe return. 646 00:27:21,320 --> 00:27:23,360 Thank you, Chief and Doctors. 647 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 Alright. 648 00:27:27,020 --> 00:27:30,180 = Tang's Mansion = 649 00:27:32,520 --> 00:27:33,040 Stop! 650 00:27:35,400 --> 00:27:36,320 Dad. 651 00:27:37,040 --> 00:27:38,560 You didn't go to the Ministry of War today. 652 00:27:39,080 --> 00:27:40,160 I just came back to grab something. 653 00:27:40,160 --> 00:27:41,000 Don't mind me. 654 00:27:41,680 --> 00:27:43,320 I told you to stop. Didn't you hear me? 655 00:27:44,760 --> 00:27:45,320 Come here. 656 00:27:51,760 --> 00:27:54,080 You have grown bolder these days. 657 00:27:54,640 --> 00:27:57,480 You even dared to petition for going to the battlefield. 658 00:27:57,680 --> 00:27:58,960 Don't you know 659 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 how capable you are? 660 00:28:00,320 --> 00:28:02,320 I was driven by circumstances. 661 00:28:02,360 --> 00:28:03,960 What are you whispering? Talk aloud. 662 00:28:04,160 --> 00:28:04,640 Well, 663 00:28:04,720 --> 00:28:06,320 His Majesty has given an order. 664 00:28:06,400 --> 00:28:07,360 I have no choice but to go. 665 00:28:07,360 --> 00:28:08,080 Look what you have done. 666 00:28:08,480 --> 00:28:10,320 You made the mistake, 667 00:28:10,400 --> 00:28:11,520 and you even brought Dieyi along. 668 00:28:11,960 --> 00:28:14,080 How can a woman go to the battlefield? 669 00:28:14,320 --> 00:28:15,800 If only she listened to me. 670 00:28:16,040 --> 00:28:17,640 What if something happens to Dieyi? 671 00:28:17,760 --> 00:28:19,880 What should I tell the Shen family? 672 00:28:20,320 --> 00:28:22,160 My Hua'er is back. 673 00:28:22,320 --> 00:28:22,680 Grandma. 674 00:28:23,800 --> 00:28:24,320 Grandma. 675 00:28:24,600 --> 00:28:26,120 Look at my Hua'er. 676 00:28:27,480 --> 00:28:28,920 Good. 677 00:28:31,040 --> 00:28:32,440 You are angry at him again. 678 00:28:33,320 --> 00:28:34,320 What happened? 679 00:28:34,520 --> 00:28:35,360 Nothing, grandma. 680 00:28:35,520 --> 00:28:36,120 Um, 681 00:28:36,840 --> 00:28:37,560 my school 682 00:28:37,720 --> 00:28:38,880 has arranged a trip for us. 683 00:28:39,080 --> 00:28:39,800 Dad is worried. 684 00:28:40,440 --> 00:28:40,800 Dad, 685 00:28:41,040 --> 00:28:41,960 am I right? 686 00:28:42,920 --> 00:28:43,320 Yes. 687 00:28:44,080 --> 00:28:45,360 I told him to take care of himself 688 00:28:45,400 --> 00:28:46,720 out there. 689 00:28:48,520 --> 00:28:49,480 In my opinion, 690 00:28:49,680 --> 00:28:50,920 it's all your dad's fault. 691 00:28:51,320 --> 00:28:51,640 Right. 692 00:28:52,000 --> 00:28:53,560 You are getting married soon. 693 00:28:53,640 --> 00:28:55,760 You shouldn't have attended Shangyi School. 694 00:28:56,320 --> 00:28:57,160 I'm telling you, 695 00:28:57,320 --> 00:28:58,040 I didn't see 696 00:28:58,120 --> 00:28:58,920 my future granddaughter-in-law 697 00:28:58,920 --> 00:29:00,760 last time. 698 00:29:02,040 --> 00:29:02,800 What is going on? 699 00:29:03,320 --> 00:29:03,560 Why are 700 00:29:03,560 --> 00:29:04,480 you going out 701 00:29:04,600 --> 00:29:05,920 on a trip? 702 00:29:06,320 --> 00:29:07,400 Don't go. 703 00:29:07,840 --> 00:29:08,320 Grandma. 704 00:29:08,560 --> 00:29:08,760 Um, 705 00:29:09,120 --> 00:29:10,440 His Majesty has given an order. 706 00:29:10,440 --> 00:29:11,440 I can't refuse to go. 707 00:29:13,160 --> 00:29:13,840 Alright then. 708 00:29:14,320 --> 00:29:15,920 I'll get things ready for you. 709 00:29:15,920 --> 00:29:16,960 Take them on your trip. 710 00:29:17,320 --> 00:29:18,160 The outside world 711 00:29:18,320 --> 00:29:19,440 is not as comfy as your home. 712 00:29:19,440 --> 00:29:20,320 Okay. 713 00:29:20,320 --> 00:29:21,000 Grandma, you treat me the best. 714 00:29:21,320 --> 00:29:21,480 Dad, 715 00:29:21,600 --> 00:29:23,480 I'm leaving with grandma. 716 00:29:23,480 --> 00:29:25,000 Alright. Let's go. 717 00:29:28,380 --> 00:29:32,100 = Yang's Mansion = 718 00:29:36,360 --> 00:29:36,720 Father. 719 00:29:38,360 --> 00:29:39,400 An'er, you are back. 720 00:29:40,080 --> 00:29:41,120 I heard that 721 00:29:41,400 --> 00:29:42,680 you wrote a petition 722 00:29:43,800 --> 00:29:44,920 for going to the battlefield? 723 00:29:45,080 --> 00:29:45,480 Yes. 724 00:29:46,320 --> 00:29:47,360 I'll leave with other students 725 00:29:47,360 --> 00:29:48,880 of Shangyi School tomorrow. 726 00:29:49,320 --> 00:29:50,080 I came back today 727 00:29:50,320 --> 00:29:51,640 to ask you a favor. 728 00:29:53,040 --> 00:29:54,120 What is it? 729 00:29:54,360 --> 00:29:55,680 I know you have been investigating 730 00:29:55,680 --> 00:29:56,840 Censor Tu's assassination on His Majesty's order. 731 00:29:57,760 --> 00:29:58,600 Have you 732 00:29:58,880 --> 00:29:59,720 made any progress? 733 00:30:03,720 --> 00:30:06,320 The case involves many people. 734 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 It's complicated. 735 00:30:10,000 --> 00:30:10,880 Censor Tu 736 00:30:10,880 --> 00:30:12,600 probably requested an audience with His Majesty late at night 737 00:30:12,840 --> 00:30:14,720 because he found some clues. 738 00:30:15,040 --> 00:30:16,840 Was Censor Tu assassinated 739 00:30:17,120 --> 00:30:18,000 because he discovered the mastermind's identity? 740 00:30:18,320 --> 00:30:20,320 It's too early to reach a conclusion. 741 00:30:20,800 --> 00:30:22,680 We haven't found evidence yet. 742 00:30:23,320 --> 00:30:23,920 I will continue 743 00:30:24,640 --> 00:30:25,960 to investigate the case. 744 00:30:26,520 --> 00:30:27,320 An'er, 745 00:30:27,800 --> 00:30:29,560 your journey will be long 746 00:30:29,680 --> 00:30:31,120 and the battlefield will be dangerous. 747 00:30:31,520 --> 00:30:33,480 Don't try to be brave. 748 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 Be careful instead. 749 00:30:35,640 --> 00:30:36,440 Don't worry, father. 750 00:30:36,840 --> 00:30:38,320 I will always be careful. 751 00:30:38,840 --> 00:30:39,880 Take care, father. 752 00:30:40,520 --> 00:30:42,480 You must protect yourself. 753 00:30:43,400 --> 00:30:44,760 Come back safely. 754 00:30:49,960 --> 00:30:50,840 Father, 755 00:30:51,720 --> 00:30:52,840 I bow to you. 756 00:30:55,720 --> 00:30:56,720 An'er. 757 00:31:05,320 --> 00:31:07,840 - Come on. - Drink. 758 00:31:09,720 --> 00:31:10,520 This feels great. 759 00:31:10,600 --> 00:31:11,320 Yeah. 760 00:31:14,800 --> 00:31:15,600 Come here. 761 00:31:17,880 --> 00:31:18,320 Folks. 762 00:31:19,080 --> 00:31:20,040 Folks, quiet down. 763 00:31:20,320 --> 00:31:22,360 Isn't drinking like this boring? 764 00:31:23,000 --> 00:31:23,680 How about 765 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 we play a game? 766 00:31:24,920 --> 00:31:25,880 Alright! 767 00:31:25,880 --> 00:31:26,720 Play a game! 768 00:31:26,720 --> 00:31:27,400 Yes! 769 00:31:27,400 --> 00:31:28,120 No. 770 00:31:29,720 --> 00:31:30,720 We should go to bed early tonight 771 00:31:30,880 --> 00:31:31,560 and nourish our spirits. 772 00:31:32,320 --> 00:31:33,120 We have to prepare for tomorrow's journey. 773 00:31:37,720 --> 00:31:39,320 Don't mock at the drunkards on the battlefield. 774 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 How many soldiers can go home after a war? 775 00:31:41,880 --> 00:31:43,440 We've never been to a battlefield before. 776 00:31:43,800 --> 00:31:44,640 God knows 777 00:31:45,000 --> 00:31:46,320 if we will be dead or alive after tomorrow. 778 00:31:53,560 --> 00:31:54,320 Alright. Alright. 779 00:31:55,320 --> 00:31:56,920 Let's adjust our mindsets. 780 00:31:57,320 --> 00:31:58,120 Be confident. 781 00:31:58,320 --> 00:32:00,400 We are going to win and return with victories. 782 00:32:00,640 --> 00:32:02,520 Now let's relax 783 00:32:02,640 --> 00:32:03,760 and play a game 784 00:32:04,040 --> 00:32:06,080 to help us learn more about each other 785 00:32:06,360 --> 00:32:07,440 and build our team spirit. What do you say? 786 00:32:07,720 --> 00:32:09,120 - Yes! - Yes! 787 00:32:10,440 --> 00:32:11,120 Dieyi is right. 788 00:32:12,320 --> 00:32:13,120 Let's play 789 00:32:13,120 --> 00:32:13,840 the guessing game. 790 00:32:14,800 --> 00:32:15,480 Good idea. 791 00:32:16,320 --> 00:32:17,040 I'm going to 792 00:32:17,040 --> 00:32:18,560 introduce a new type of guessing game. 793 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 We will divide into two teams. 794 00:32:20,440 --> 00:32:21,400 One team will create riddles. 795 00:32:21,400 --> 00:32:22,320 The other team will guess the answers for the riddles. 796 00:32:22,840 --> 00:32:23,920 Every game 797 00:32:23,920 --> 00:32:25,480 will have two players. 798 00:32:25,640 --> 00:32:27,080 One player will know 799 00:32:27,080 --> 00:32:28,880 the answers to the riddles. 800 00:32:29,560 --> 00:32:30,120 But that player 801 00:32:30,120 --> 00:32:31,960 must not reveal the answer. 802 00:32:32,080 --> 00:32:32,960 That player must use words 803 00:32:32,960 --> 00:32:34,840 or gestures to help the other find the answer. 804 00:32:35,160 --> 00:32:36,040 And the other player 805 00:32:36,120 --> 00:32:37,880 needs to guess the answer within a time limit 806 00:32:37,880 --> 00:32:38,640 to win the game. 807 00:32:39,440 --> 00:32:39,800 Of course, 808 00:32:40,440 --> 00:32:41,480 there will be punishment. 809 00:32:42,440 --> 00:32:43,960 There will be two types of punishment for the loser. 810 00:32:44,360 --> 00:32:46,080 The loser can either choose to answer a question honestly 811 00:32:46,480 --> 00:32:48,080 or choose to complete a task bravely. 812 00:32:48,320 --> 00:32:49,400 The game sounds interesting. 813 00:32:49,680 --> 00:32:50,320 It's good. 814 00:32:50,320 --> 00:32:51,600 Boss, I'll get everything ready for the game. 815 00:32:51,600 --> 00:32:52,440 You can start teaming up. 816 00:32:52,640 --> 00:32:53,160 Go. 817 00:32:53,160 --> 00:32:53,600 Go. Go. 818 00:32:55,360 --> 00:32:55,880 How are we going to team up? 819 00:32:55,880 --> 00:32:57,160 Regarding teams, 820 00:32:57,800 --> 00:32:58,400 we can 821 00:32:58,760 --> 00:32:59,920 split things in half here. 822 00:32:59,920 --> 00:33:01,080 Everyone on this side is mine. Everyone on that side is yours. 823 00:33:01,320 --> 00:33:01,680 What do you say? 824 00:33:02,120 --> 00:33:02,520 Okay. 825 00:33:02,800 --> 00:33:03,360 It's settled. 826 00:33:06,180 --> 00:33:07,060 = Honesty = 827 00:33:07,180 --> 00:33:08,900 = Bravery = 828 00:33:17,760 --> 00:33:18,080 Let it begin. 829 00:33:18,400 --> 00:33:18,720 What? 830 00:33:18,880 --> 00:33:19,360 Tangtang. 831 00:33:19,440 --> 00:33:20,480 We are guessing an animal. 832 00:33:20,640 --> 00:33:21,000 An animal? 833 00:33:21,320 --> 00:33:21,400 Here. 834 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 Watch my gesture. 835 00:33:23,600 --> 00:33:24,040 Mantis. 836 00:33:25,000 --> 00:33:25,360 No. 837 00:33:25,680 --> 00:33:26,120 Five. 838 00:33:26,160 --> 00:33:26,520 Watch my tongue. 839 00:33:26,520 --> 00:33:26,840 Four. 840 00:33:27,400 --> 00:33:27,880 There. 841 00:33:28,120 --> 00:33:28,800 Two. 842 00:33:29,320 --> 00:33:29,520 One. 843 00:33:29,520 --> 00:33:30,000 Snake! 844 00:33:30,320 --> 00:33:30,600 That's right. 845 00:33:39,640 --> 00:33:40,120 An animal. 846 00:33:40,400 --> 00:33:41,120 Four legs. 847 00:33:43,920 --> 00:33:44,320 Camel. 848 00:33:44,920 --> 00:33:45,520 No! 849 00:33:46,320 --> 00:33:46,760 Donkey. 850 00:33:47,440 --> 00:33:48,320 Fast. Fast. 851 00:33:49,080 --> 00:33:49,760 Horse. Horse! 852 00:33:58,560 --> 00:33:59,480 A household item. 853 00:33:59,600 --> 00:34:00,320 Look at the sky. 854 00:34:00,520 --> 00:34:02,040 Tick tack. Tick tack. 855 00:34:03,600 --> 00:34:04,160 Bird. 856 00:34:07,040 --> 00:34:07,440 Umbrella. 857 00:34:07,520 --> 00:34:08,100 Umbrella. 858 00:34:08,400 --> 00:34:08,960 Brilliant! 859 00:34:12,400 --> 00:34:12,840 Mirror? 860 00:34:15,840 --> 00:34:16,320 Five. 861 00:34:17,000 --> 00:34:17,320 Four. 862 00:34:17,520 --> 00:34:17,960 Right. 863 00:34:17,960 --> 00:34:18,320 Jade pendant. 864 00:34:18,320 --> 00:34:18,640 Three. 865 00:34:19,320 --> 00:34:20,480 Yay! 866 00:34:21,000 --> 00:34:21,560 This. 867 00:34:22,000 --> 00:34:23,320 This. This. 868 00:34:24,840 --> 00:34:25,160 No. 869 00:34:25,640 --> 00:34:26,360 Like this. 870 00:34:26,600 --> 00:34:27,480 Then this. 871 00:34:28,080 --> 00:34:28,360 This. 872 00:34:28,680 --> 00:34:29,040 This. 873 00:34:29,720 --> 00:34:30,160 Like this. 874 00:34:30,600 --> 00:34:31,080 Banana. 875 00:34:33,400 --> 00:34:33,840 Five. 876 00:34:34,000 --> 00:34:34,400 No. 877 00:34:34,560 --> 00:34:35,120 Four. 878 00:34:35,120 --> 00:34:35,560 Dugu. 879 00:34:35,720 --> 00:34:36,320 Three. 880 00:34:36,440 --> 00:34:36,880 Dugu. 881 00:34:36,880 --> 00:34:37,480 Two. 882 00:34:37,800 --> 00:34:38,760 One. 883 00:34:38,840 --> 00:34:41,320 It's Zongzi. 884 00:34:42,720 --> 00:34:43,120 Dugu. 885 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 You're so dumb. 886 00:34:44,560 --> 00:34:45,400 Dieyi was being so obvious. 887 00:34:45,440 --> 00:34:46,040 Rowing. 888 00:34:46,040 --> 00:34:46,880 It means a dragon boat. 889 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 A dragon boat is connected with 890 00:34:47,960 --> 00:34:49,760 Zongzi. 891 00:34:49,880 --> 00:34:50,360 Dugu. 892 00:34:50,400 --> 00:34:52,440 Are you a spy sent by the other team? 893 00:34:53,160 --> 00:34:53,680 I'm not. 894 00:34:55,560 --> 00:34:56,480 Alright. Alright. 895 00:34:56,600 --> 00:34:57,400 I admit my defeat. 896 00:34:57,760 --> 00:34:58,320 Right. 897 00:34:58,360 --> 00:34:59,320 I choose to be brave. 898 00:35:04,760 --> 00:35:06,360 Each of you should drink a bowl of liquor. 899 00:35:09,000 --> 00:35:10,360 Too easy. 900 00:35:13,400 --> 00:35:13,680 Here. 901 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 Good! 902 00:35:15,560 --> 00:35:16,960 Good! 903 00:35:18,600 --> 00:35:19,080 Come on. 904 00:35:19,640 --> 00:35:20,160 Come on. 905 00:35:20,160 --> 00:35:20,600 One more game! 906 00:35:20,920 --> 00:35:21,520 You are keeping it up? 907 00:35:22,360 --> 00:35:23,400 I'm not teaming up with Dugu. 908 00:35:23,560 --> 00:35:24,440 I want to team up with Zi'an. 909 00:35:24,640 --> 00:35:25,720 I'll make gestures. Zi'an will guess. 910 00:35:26,400 --> 00:35:27,880 I don't think I'll lose this time. 911 00:35:28,040 --> 00:35:28,320 Alright. 912 00:35:28,680 --> 00:35:29,360 You two can play together. 913 00:35:30,160 --> 00:35:31,000 Let me give you a riddle. 914 00:35:32,640 --> 00:35:33,880 Don't make it difficult for me. 915 00:35:34,680 --> 00:35:35,120 Got it. 916 00:35:37,320 --> 00:35:37,520 Flower. 917 00:35:39,360 --> 00:35:40,400 You are good to me. 918 00:35:41,560 --> 00:35:41,880 Zi'an. 919 00:35:42,000 --> 00:35:42,520 Do you remember 920 00:35:42,520 --> 00:35:43,760 the time when the new students exchanged presents 921 00:35:43,760 --> 00:35:44,840 and I gave you a perfume sachet? 922 00:35:45,600 --> 00:35:47,120 It's the thing in the perfume sachet. 923 00:35:47,320 --> 00:35:48,720 You can't smell or touch it. 924 00:35:49,000 --> 00:35:50,840 It made you sneeze. 925 00:35:52,800 --> 00:35:53,320 Yang Zi'an. 926 00:35:53,400 --> 00:35:55,000 why did you throw away my gift? 927 00:35:55,160 --> 00:35:56,320 You did that to humiliate me. 928 00:35:56,960 --> 00:35:57,320 Zi'an. 929 00:35:57,720 --> 00:35:59,120 It's the thing you can't smell. 930 00:35:59,880 --> 00:36:00,520 Zi... 931 00:36:01,760 --> 00:36:02,040 Come on. 932 00:36:02,160 --> 00:36:02,440 Zi... 933 00:36:02,440 --> 00:36:02,760 Zi'an. 934 00:36:03,840 --> 00:36:05,760 Only a mindless fool 935 00:36:05,760 --> 00:36:07,640 would behave in that aggressive manner you showed just now. 936 00:36:10,160 --> 00:36:10,920 Why did you bite me? 937 00:36:11,320 --> 00:36:12,000 Because 938 00:36:13,680 --> 00:36:14,360 it's inappropriate. 939 00:36:15,480 --> 00:36:16,880 Tangtang and I are only friends. 940 00:36:17,320 --> 00:36:18,480 You don't need to worry. 941 00:36:21,680 --> 00:36:22,560 Zi'an. 942 00:36:23,120 --> 00:36:24,120 You are amazing. 943 00:36:30,160 --> 00:36:30,560 Five. 944 00:36:30,760 --> 00:36:31,120 You can't smell it. 945 00:36:31,120 --> 00:36:31,760 Four. 946 00:36:31,760 --> 00:36:32,800 You can't smell... 947 00:36:32,800 --> 00:36:33,320 It made you sneeze. 948 00:36:33,320 --> 00:36:33,680 Two. 949 00:36:33,680 --> 00:36:34,120 Zi'an. 950 00:36:34,120 --> 00:36:34,960 One. 951 00:36:36,840 --> 00:36:37,600 Dieyi. 952 00:36:38,080 --> 00:36:38,640 You lost again. 953 00:36:40,560 --> 00:36:41,080 Zi'an. 954 00:36:41,160 --> 00:36:42,000 It's flower. 955 00:36:42,560 --> 00:36:43,000 Flower. 956 00:36:44,000 --> 00:36:44,880 What were you thinking? 957 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 I zoned out for a moment 958 00:36:47,320 --> 00:36:48,040 and failed to remember it. 959 00:36:48,320 --> 00:36:49,600 Are you a spy too? 960 00:36:50,320 --> 00:36:50,520 Alright. 961 00:36:50,680 --> 00:36:51,320 No crap. 962 00:36:51,480 --> 00:36:52,320 Losers have to admit their defeat. 963 00:36:52,400 --> 00:36:52,640 Now, 964 00:36:53,120 --> 00:36:53,760 choose a type of punishment. 965 00:36:54,040 --> 00:36:54,520 Choose. 966 00:36:54,560 --> 00:36:54,880 Choose. 967 00:36:55,720 --> 00:36:56,320 Choose. 968 00:36:56,440 --> 00:36:56,760 Choose. 969 00:36:56,760 --> 00:36:57,400 I still choose to be brave. 970 00:36:57,920 --> 00:36:58,320 Dieyi. 971 00:36:59,320 --> 00:36:59,720 Let me choose for you. 972 00:36:59,920 --> 00:37:00,560 Okay. 973 00:37:08,400 --> 00:37:08,800 Diviner. 974 00:37:09,320 --> 00:37:10,560 Why do you hesitate? 975 00:37:10,560 --> 00:37:10,960 Don't take it. 976 00:37:11,680 --> 00:37:12,920 Let me see the punishment. 977 00:37:13,720 --> 00:37:15,960 Imagine your teammate is the person... 978 00:37:17,080 --> 00:37:17,960 What is this? 979 00:37:18,040 --> 00:37:18,600 Stupid punishment. 980 00:37:18,720 --> 00:37:18,920 Dieyi. 981 00:37:19,080 --> 00:37:19,560 Choose another one. 982 00:37:19,760 --> 00:37:20,000 Choose another one. 983 00:37:20,360 --> 00:37:20,960 Yes. Choose another one. 984 00:37:20,960 --> 00:37:21,960 What are you hiding? 985 00:37:23,520 --> 00:37:24,080 Let me see. 986 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 I'll read it for you. 987 00:37:26,400 --> 00:37:26,960 Hear me out. 988 00:37:27,600 --> 00:37:30,080 Imagine your teammate is the person you love 989 00:37:30,320 --> 00:37:31,960 and confess your love for him. 990 00:37:35,880 --> 00:37:37,520 It's so interesting. 991 00:37:37,520 --> 00:37:38,400 Why change it? 992 00:37:38,600 --> 00:37:40,880 I look forward to seeing Mr. Yang confess his love. 993 00:37:40,880 --> 00:37:42,800 What will it look like? 994 00:37:43,480 --> 00:37:44,320 Alright. Alright. 995 00:37:44,640 --> 00:37:46,080 It's a stupid punishment. 996 00:37:46,320 --> 00:37:47,080 I'll choose another one. 997 00:37:47,160 --> 00:37:49,080 Yes. Choose another one. 998 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 No. No. No. 999 00:37:50,920 --> 00:37:51,600 You can't change it. 1000 00:37:53,320 --> 00:37:53,560 Folks. 1001 00:37:53,680 --> 00:37:53,960 Folks. 1002 00:37:54,320 --> 00:37:54,740 How about 1003 00:37:54,920 --> 00:37:56,440 I sacrifice myself? 1004 00:37:56,680 --> 00:37:57,920 I will replace Dieyi. 1005 00:37:57,960 --> 00:37:58,320 Zi'an, 1006 00:37:58,560 --> 00:37:59,560 confess your love for me. 1007 00:37:59,760 --> 00:38:01,640 Mr. Tang, 1008 00:38:01,720 --> 00:38:03,160 you didn't lose the game. 1009 00:38:03,320 --> 00:38:04,920 How can you replace Mr. Shen? 1010 00:38:05,000 --> 00:38:06,320 No way. No way. No way. 1011 00:38:06,400 --> 00:38:08,520 Just imagine he is a beautiful girl 1012 00:38:08,520 --> 00:38:10,320 and express your love. 1013 00:38:10,320 --> 00:38:11,680 What's so hard about it? 1014 00:38:11,840 --> 00:38:12,600 Say it! 1015 00:38:12,640 --> 00:38:13,840 Say it! Say it! Say it! 1016 00:38:13,840 --> 00:38:14,760 Hold hands! Hold hands! 1017 00:38:14,840 --> 00:38:16,320 - Hold hands! - Say it! 1018 00:38:16,320 --> 00:38:17,440 No hand-holding. 1019 00:38:17,960 --> 00:38:21,600 Hold hands! Hold hands! 1020 00:38:22,520 --> 00:38:23,320 Dieyi. 1021 00:38:24,960 --> 00:38:29,360 ♪ I don't want to numb myself. ♪ 1022 00:38:29,360 --> 00:38:32,320 ♪ I want to explain the meaning of ♪ 1023 00:38:32,640 --> 00:38:34,040 I'm holding his hand. Enough? 1024 00:38:46,320 --> 00:38:47,880 Stop holding hands. 1025 00:38:47,920 --> 00:38:48,720 It's very late. 1026 00:38:48,840 --> 00:38:49,560 Go back and rest. 1027 00:38:49,960 --> 00:38:50,320 Yes. 1028 00:38:50,400 --> 00:38:50,760 Yes. 1029 00:38:50,920 --> 00:38:52,120 - Leave now. - Leave now. 1030 00:38:52,480 --> 00:38:52,960 Come on. 1031 00:38:52,960 --> 00:38:54,320 Go back. 1032 00:38:54,360 --> 00:38:54,960 Time to go. 1033 00:38:54,960 --> 00:38:58,880 ♪ Playing the unknown game, ♪ 1034 00:38:58,880 --> 00:39:01,840 ♪ I cherish it very much. ♪ 1035 00:39:01,840 --> 00:39:04,360 ♪ I want to bask in the sun with you. ♪ 1036 00:39:04,360 --> 00:39:09,320 ♪ Being alone is no fun. ♪ 1037 00:39:09,320 --> 00:39:13,680 ♪ I just need to say I love you. ♪ 1038 00:39:13,680 --> 00:39:18,000 ♪ You just need to accept my love. ♪ 1039 00:39:18,000 --> 00:39:20,160 ♪ Then all the wasted moments ♪ 1040 00:39:20,160 --> 00:39:24,120 ♪ will be forgotten by me. ♪ 1041 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Dieyi, come on. 1042 00:39:28,880 --> 00:39:29,760 You're being weird. 1043 00:39:29,880 --> 00:39:30,800 We have a journey to start tomorrow. 1044 00:40:32,800 --> 00:40:33,400 Dr. Lin, 1045 00:40:33,800 --> 00:40:34,960 they all look tired. 1046 00:40:35,160 --> 00:40:35,880 Maybe we should 1047 00:40:36,040 --> 00:40:37,040 start trekking late tomorrow. 1048 00:40:38,600 --> 00:40:40,320 I think we should start early. 1049 00:40:40,440 --> 00:40:42,320 We have wasted much time on the way. 1050 00:40:42,800 --> 00:40:43,440 We will arrive 1051 00:40:44,080 --> 00:40:44,960 at the camp tomorrow. 1052 00:40:45,520 --> 00:40:45,960 Dieyi. 1053 00:40:46,760 --> 00:40:47,440 Are you uneasy? 1054 00:40:48,640 --> 00:40:49,320 No. 1055 00:40:55,320 --> 00:40:55,760 Then 1056 00:40:55,840 --> 00:40:56,920 we will start early tomorrow. 1057 00:40:57,080 --> 00:40:57,560 Yes. 1058 00:41:00,560 --> 00:41:01,440 Students, 1059 00:41:01,560 --> 00:41:03,120 it's late already. 1060 00:41:03,120 --> 00:41:03,720 We will continue 1061 00:41:03,800 --> 00:41:04,800 our journey tomorrow. 1062 00:41:05,320 --> 00:41:05,800 You should 1063 00:41:06,000 --> 00:41:06,840 go to bed early. 1064 00:41:08,520 --> 00:41:10,080 Goodbye, Doctor. 1065 00:41:23,440 --> 00:41:24,000 Dieyi. 1066 00:41:24,120 --> 00:41:24,680 Come on. 1067 00:41:28,720 --> 00:41:29,320 Tangtang. 1068 00:41:29,760 --> 00:41:30,560 You can go. 1069 00:41:30,600 --> 00:41:31,480 I'd like to take a walk. 1070 00:41:31,760 --> 00:41:32,320 A walk? 1071 00:41:32,960 --> 00:41:33,480 I can walk with you. 1072 00:41:33,960 --> 00:41:34,600 No need. 1073 00:41:34,800 --> 00:41:36,160 I can walk alone. 1074 00:41:36,320 --> 00:41:37,560 Stay safe. 1075 00:42:01,720 --> 00:42:02,840 I'm holding his hand. 1076 00:42:02,840 --> 00:42:03,840 Enough? 1077 00:42:04,600 --> 00:42:07,320 ♪ Look back at that day. ♪ 1078 00:42:10,560 --> 00:42:14,320 ♪ Memories slip through time. ♪ 1079 00:42:17,320 --> 00:42:22,320 ♪ Caress your face in the air. ♪ 1080 00:42:23,040 --> 00:42:25,560 ♪ For a moment, ♪ 1081 00:42:25,960 --> 00:42:29,120 ♪ it's partly visible. ♪ 1082 00:42:30,520 --> 00:42:31,320 Dieyi. 1083 00:42:32,160 --> 00:42:33,720 How did I get to this point? 1084 00:42:35,040 --> 00:42:36,600 All the drinks must have messed with my head. 1085 00:42:37,760 --> 00:42:39,320 I even wanted to confess my love for you. 1086 00:42:40,960 --> 00:42:42,720 But what about your engagement 1087 00:42:42,720 --> 00:42:43,560 to Tangtang? 1088 00:42:50,600 --> 00:42:53,800 ♪ How I wish to tell. ♪ 1089 00:42:54,360 --> 00:42:57,840 ♪ From the day I met you, ♪ 1090 00:42:57,840 --> 00:42:59,320 I have feelings for you. 1091 00:43:00,600 --> 00:43:02,320 But do you love me? 1092 00:43:05,120 --> 00:43:05,680 Zi'an. 1093 00:43:11,680 --> 00:43:12,800 You cried. 1094 00:43:12,800 --> 00:43:13,600 No. 1095 00:43:16,160 --> 00:43:17,360 I just got sand in my eyes. 1096 00:43:17,800 --> 00:43:18,560 Let me check. 1097 00:43:22,120 --> 00:43:22,600 Inappropriate. 1098 00:43:23,320 --> 00:43:24,520 What's inappropriate about this? 1099 00:43:24,520 --> 00:43:25,320 Let me check. 1100 00:43:26,840 --> 00:43:28,160 Can't I check? 1101 00:43:29,960 --> 00:43:31,320 You're being weird. 1102 00:43:32,040 --> 00:43:33,560 What did this to you? 1103 00:43:33,960 --> 00:43:34,560 I think 1104 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 it's the dogwood perfume sachet. 1105 00:43:37,760 --> 00:43:39,560 In that case, 1106 00:43:39,800 --> 00:43:41,360 why can't I check your eyes? 1107 00:43:44,944 --> 00:43:54,944 Sub by WeTv & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1108 00:43:59,380 --> 00:44:02,380 Look back at that day. 1109 00:44:05,980 --> 00:44:09,260 Memories slip through time. 1110 00:44:12,700 --> 00:44:17,340 Caress your face in the air. 1111 00:44:18,540 --> 00:44:20,420 For a moment, 1112 00:44:21,420 --> 00:44:23,980 it's partly visible. 1113 00:44:25,500 --> 00:44:30,660 Thinking about you day and night. 1114 00:44:31,740 --> 00:44:34,020 Many scenes 1115 00:44:35,220 --> 00:44:37,020 come to mind. 1116 00:44:37,060 --> 00:44:40,420 Time stops. 1117 00:44:41,460 --> 00:44:44,740 Hard to sleep. 1118 00:44:46,100 --> 00:44:48,940 How I wish to tell. 1119 00:44:49,820 --> 00:44:53,500 From the day I met you, 1120 00:44:53,540 --> 00:44:58,140 my world has been all about you. 1121 00:44:58,500 --> 00:44:59,820 Maybe 1122 00:45:00,580 --> 00:45:03,420 every time we pass by each other, 1123 00:45:03,540 --> 00:45:05,420 we do it because destiny says so. 1124 00:45:05,540 --> 00:45:12,340 How to bury the past between me and you? 1125 00:45:12,700 --> 00:45:15,660 How I wish to tell. 1126 00:45:16,300 --> 00:45:20,100 From the day I met you, 1127 00:45:20,140 --> 00:45:24,900 my world has been all about you. 1128 00:45:25,020 --> 00:45:26,820 The figure 1129 00:45:27,180 --> 00:45:30,220 blurs in the wind. 1130 00:45:30,500 --> 00:45:32,980 The smile is flowery. 1131 00:45:33,020 --> 00:45:35,740 Right now, all I want to say is 1132 00:45:36,060 --> 00:45:40,260 I love you. 69572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.