Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,100 --> 00:00:39,300
You are a mark of memory.
2
00:00:39,820 --> 00:00:42,780
Love comes quietly.
3
00:00:43,940 --> 00:00:47,460
I paint you without knowing.
4
00:00:48,500 --> 00:00:52,860
You are a diary in my heart.
5
00:00:53,540 --> 00:00:56,300
Sometimes, it can be casual.
6
00:00:56,820 --> 00:01:01,060
Sometimes, every word is remembered clearly.
7
00:01:01,380 --> 00:01:05,980
I search to meet you by chance.
8
00:01:08,020 --> 00:01:11,980
I'm most willing to lose to you.
9
00:01:12,260 --> 00:01:16,540
Your love is irreplaceable.
10
00:01:17,980 --> 00:01:21,140
Untie all the knots in your mind. Tell me.
11
00:01:21,380 --> 00:01:25,820
This dream finally ends now.
12
00:01:25,980 --> 00:01:28,900
This moment is when
13
00:01:29,380 --> 00:01:32,020
the fragrance of flowers pervades the sky.
14
00:01:32,260 --> 00:01:34,460
The air seems to deliver electric shocks.
15
00:01:34,700 --> 00:01:38,780
The faces look elated.
16
00:01:39,700 --> 00:01:43,060
Waiting as the wind blows over.
17
00:01:43,100 --> 00:01:46,180
Love arrives. The whole season
18
00:01:46,300 --> 00:01:51,820
believes in the fable of happiness.
19
00:01:52,220 --> 00:01:55,540
Until the end.
20
00:02:11,820 --> 00:02:14,140
Tomorrow is going to be wonderful.
21
00:02:14,140 --> 00:02:17,580
The Chang'An Youth
22
00:02:20,940 --> 00:02:23,180
Episode 13
23
00:02:25,160 --> 00:02:26,240
Well then, Mr. Shen,
24
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
are you confident?
25
00:02:28,600 --> 00:02:29,000
I am.
26
00:02:29,000 --> 00:02:29,440
Alight.
27
00:02:30,280 --> 00:02:32,920
Shen Dieyi will participate in the second event.
28
00:02:32,920 --> 00:02:33,920
Yay!
29
00:02:37,120 --> 00:02:37,480
Chief,
30
00:02:38,560 --> 00:02:40,120
leave the mathematics event to me.
31
00:02:40,440 --> 00:02:41,240
It's true that
32
00:02:41,800 --> 00:02:44,600
no one can doubt Mr. Li's mathematical ability.
33
00:02:44,800 --> 00:02:45,480
Yay!
34
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
You are to compete.
35
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Yay!
36
00:02:51,960 --> 00:02:55,040
As for the events of swordsmanship and weiqi...
37
00:02:55,360 --> 00:02:56,280
The weiqi event
38
00:02:56,800 --> 00:02:58,080
should be left to Mr. Yang.
39
00:02:59,760 --> 00:03:00,680
As for the swordsmanship event,
40
00:03:00,800 --> 00:03:02,480
we haven't set up swordsmanship courses.
41
00:03:03,360 --> 00:03:06,000
Are any of you willing to fight?
42
00:03:08,400 --> 00:03:09,080
Chief.
43
00:03:11,240 --> 00:03:13,120
I recommend Dugu Muxue.
44
00:03:13,520 --> 00:03:14,120
Yeah.
45
00:03:14,120 --> 00:03:15,560
Once Dugu draws his sword,
46
00:03:15,560 --> 00:03:16,880
he will defeat the East Kingdom's mission
47
00:03:16,880 --> 00:03:18,200
without breaking a sweat.
48
00:03:18,560 --> 00:03:19,280
That's right!
49
00:03:19,720 --> 00:03:20,040
Hold on.
50
00:03:24,120 --> 00:03:24,480
Chief.
51
00:03:25,520 --> 00:03:26,920
Shouldn't we deliberate over
52
00:03:27,600 --> 00:03:29,720
the decision regarding the five participants?
53
00:03:30,480 --> 00:03:32,640
After all, it concerns Great Yu's national prestige.
54
00:03:33,040 --> 00:03:35,440
Please think it over, Chief.
55
00:03:35,800 --> 00:03:36,640
Teaching Assistant Yang,
56
00:03:37,280 --> 00:03:39,720
what do you propose we do?
57
00:03:40,360 --> 00:03:40,960
I think
58
00:03:41,240 --> 00:03:42,960
we should hold a competition in Shangyi School.
59
00:03:43,480 --> 00:03:45,560
The winners will represent Shangyi School in the events.
60
00:03:49,600 --> 00:03:50,440
Alright.
61
00:03:51,760 --> 00:03:53,600
Students,
62
00:03:54,240 --> 00:03:55,600
will any of you
63
00:03:56,120 --> 00:03:58,840
challenge these five people?
64
00:04:02,800 --> 00:04:03,950
I can't do it. No.
65
00:04:05,840 --> 00:04:07,560
Now that no one mounts a challenge,
66
00:04:08,640 --> 00:04:10,320
then Yang Zi'an,
67
00:04:10,320 --> 00:04:12,600
Shen Dieyi, Tang Jiuhua, Li Xinyuan
68
00:04:13,320 --> 00:04:14,880
and Dugu Muxue will compete.
69
00:04:15,320 --> 00:04:16,520
The honor of Shangyi School
70
00:04:16,840 --> 00:04:18,280
and the glory of Great Yu
71
00:04:18,520 --> 00:04:20,680
depend on you.
72
00:04:21,040 --> 00:04:22,720
Wish you success.
73
00:04:23,040 --> 00:04:24,680
Are you confident?
74
00:04:28,080 --> 00:04:28,560
We are.
75
00:04:28,960 --> 00:04:29,560
Shangyi School!
76
00:04:30,120 --> 00:04:30,720
Shangyi School!
77
00:04:31,320 --> 00:04:43,120
Shangyi School! Shangyi School! Shangyi School!
78
00:04:45,640 --> 00:04:46,080
Tangtang.
79
00:04:46,440 --> 00:04:47,680
I thought you are only good at music.
80
00:04:47,680 --> 00:04:48,880
I didn't know you can dance.
81
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
There are many things you don't know.
82
00:04:51,040 --> 00:04:53,240
Back at home, when I practiced with
83
00:04:53,240 --> 00:04:54,840
my dancers every day...
84
00:04:58,720 --> 00:04:59,480
Dieyi,
85
00:04:59,480 --> 00:05:00,520
ever since you came to me,
86
00:05:00,520 --> 00:05:01,920
I've never seen them again.
87
00:05:01,920 --> 00:05:02,960
You've got to believe me.
88
00:05:04,400 --> 00:05:05,240
Alright. Alright.
89
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
What dance are you going to perform?
90
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
According to my analysis,
91
00:05:09,160 --> 00:05:12,080
the East Kingdom's dances excel in mood and atmosphere,
92
00:05:12,080 --> 00:05:12,880
but fall behind
93
00:05:12,880 --> 00:05:15,120
in rhythm and beauty.
94
00:05:15,760 --> 00:05:17,240
I plan to start there.
95
00:05:18,400 --> 00:05:19,840
So I chose Sogdian Whirl.
96
00:05:19,960 --> 00:05:20,720
Sogdian Whirl?
97
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
Sogdian Whirl?
98
00:05:22,840 --> 00:05:23,760
I seem to have heard of it.
99
00:05:24,240 --> 00:05:26,440
Raise her sleeves as the music starts.
100
00:05:26,440 --> 00:05:28,080
Whirl and dance like a falling snowflake.
101
00:05:31,440 --> 00:05:32,320
It must be beautiful.
102
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
But
103
00:05:34,720 --> 00:05:36,120
Sogdian Whirl is usually for women.
104
00:05:36,560 --> 00:05:37,880
Tangtang, you...
105
00:05:38,320 --> 00:05:39,000
Zi'an.
106
00:05:39,000 --> 00:05:41,200
People have this wrong impression of Sogdian Whirl.
107
00:05:41,200 --> 00:05:43,560
Male dancers are more suitable for it.
108
00:05:43,560 --> 00:05:45,240
Sogdian Whirl is one of the Vigorous Dances.
109
00:05:45,240 --> 00:05:45,800
And Vigorous Dances
110
00:05:45,800 --> 00:05:47,560
aim to show humanity's robust shapes.
111
00:05:48,480 --> 00:05:50,720
However, my dancing skills have become rusty
112
00:05:50,720 --> 00:05:51,800
after I enrolled in Shangyi School.
113
00:05:52,400 --> 00:05:53,080
Alright.
114
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
I'll stop chatting with you.
115
00:05:53,920 --> 00:05:55,000
Got to hurry and practice.
116
00:05:55,760 --> 00:05:56,720
Tangtang, work hard.
117
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
Go for it.
118
00:06:02,520 --> 00:06:03,160
Dieyi.
119
00:06:03,560 --> 00:06:05,520
How well are you prepared for the competition?
120
00:06:06,400 --> 00:06:07,440
Don't worry.
121
00:06:07,440 --> 00:06:08,960
You all commended the foods I made.
122
00:06:08,960 --> 00:06:09,640
Yeah.
123
00:06:09,640 --> 00:06:10,400
Dieyi's foods
124
00:06:10,400 --> 00:06:11,360
are absolute delicacies.
125
00:06:12,480 --> 00:06:13,160
Dieyi,
126
00:06:13,480 --> 00:06:15,080
you have made delicious grilled fish
127
00:06:15,080 --> 00:06:16,400
and pastries in the past.
128
00:06:16,400 --> 00:06:17,880
But this is a competition.
129
00:06:18,240 --> 00:06:20,080
It requires more than tastes.
130
00:06:20,560 --> 00:06:21,960
You need to present a combination
of excellent look, smell and taste.
131
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
You also need to incorporate good morals.
132
00:06:25,160 --> 00:06:26,160
Good morals?
133
00:06:27,280 --> 00:06:29,320
Isn't food all about the taste?
134
00:06:29,520 --> 00:06:30,240
Dieyi,
135
00:06:30,400 --> 00:06:32,280
I think Zi'an is right.
136
00:06:32,280 --> 00:06:33,240
You should think it over.
137
00:06:35,320 --> 00:06:36,080
Got it.
138
00:06:36,760 --> 00:06:38,400
I'll spend these days thinking about
139
00:06:38,400 --> 00:06:39,120
what kind of food I should make
140
00:06:39,520 --> 00:06:41,360
and the good morals I can endow them with.
141
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Xinyuan, Dugu,
142
00:06:43,280 --> 00:06:44,560
you can guarantee a win, right?
143
00:06:46,760 --> 00:06:47,240
Right.
144
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
I'm not under much pressure.
145
00:06:49,240 --> 00:06:50,120
But I will be memorizing
146
00:06:50,120 --> 00:06:51,240
more mathematical methods these days.
147
00:06:53,080 --> 00:06:54,160
Zi'an, what about you?
148
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
You'll see when the time comes.
149
00:07:04,560 --> 00:07:05,520
Keep me guessing.
150
00:07:33,480 --> 00:07:36,240
♪ The first ray of sunshine falls down, ♪
151
00:07:36,240 --> 00:07:39,680
♪ illuminating the shapes flying against the wind. ♪
152
00:07:40,160 --> 00:07:42,840
♪ The vigorous free spirits. ♪
153
00:07:42,840 --> 00:07:45,120
♪ The courage to tear the sky. ♪
154
00:07:45,120 --> 00:07:48,600
♪ Time goes by, never giving up. ♪
155
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
♪ The youthful requests ♪
156
00:07:51,200 --> 00:07:53,680
♪ break free from the shackles of mind. ♪
157
00:07:54,080 --> 00:07:57,320
♪ I won't flinch even if tears run down my cheeks. ♪
158
00:07:57,920 --> 00:08:00,680
♪ There might be ups and downs, but don't lose your spirit. ♪
159
00:08:00,680 --> 00:08:02,880
♪ You and I are young. ♪
160
00:08:02,880 --> 00:08:06,680
♪ We can't stay silent in corners. ♪
161
00:08:08,760 --> 00:08:11,640
♪ Be proud of me. ♪
162
00:08:11,760 --> 00:08:15,560
♪ Fiery faith burns with hot blood. ♪
163
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
♪ Get ready to go all out. ♪
164
00:08:18,480 --> 00:08:21,240
♪ Let our dreams shine now. ♪
165
00:08:21,320 --> 00:08:25,080
♪ My dream keeps me young. ♪
166
00:08:26,600 --> 00:08:29,520
♪ Keep running. ♪
167
00:08:29,640 --> 00:08:33,040
♪ It doesn't matter if the road ahead is turbulent. ♪
168
00:08:33,520 --> 00:08:36,240
♪ Rise to the challenge. Don't beg for mercy. ♪
169
00:08:36,240 --> 00:08:38,840
♪ Don't fail the days of youth. ♪
170
00:08:38,840 --> 00:08:40,760
♪ Embrace sunshine. ♪
171
00:08:42,640 --> 00:08:43,240
Spicy.
172
00:08:44,080 --> 00:08:45,040
No. No. No.
173
00:08:47,080 --> 00:08:49,320
If I make it sour...
174
00:08:56,560 --> 00:08:57,400
Mr. Shen.
175
00:08:58,320 --> 00:08:59,160
Aunt Zhang.
176
00:08:59,480 --> 00:09:01,520
What are you doing in the kitchen at midnight?
177
00:09:03,280 --> 00:09:04,520
I'm worrying.
178
00:09:06,040 --> 00:09:06,880
What are you worrying about?
179
00:09:07,240 --> 00:09:08,480
I've got to cook.
180
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
You're such a great cook. Don't worry about it.
181
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Aunt Zhang, you don't understand.
182
00:09:15,440 --> 00:09:17,000
I'll represent Great Yu
183
00:09:17,000 --> 00:09:18,480
and Shangyi School at the cooking event.
184
00:09:19,080 --> 00:09:21,320
If I lose, Great Yu will lose face.
185
00:09:24,280 --> 00:09:26,840
Look at you, frowning and wincing.
186
00:09:26,840 --> 00:09:28,400
Life is short.
187
00:09:28,760 --> 00:09:30,240
Go back to sleep.
188
00:09:30,240 --> 00:09:31,760
You'll figure it out tomorrow morning.
189
00:09:31,760 --> 00:09:32,560
Wait.
190
00:09:34,600 --> 00:09:35,800
What did you say?
191
00:09:36,160 --> 00:09:38,320
I said you'll figure it out tomorrow.
192
00:09:38,320 --> 00:09:39,080
No.
193
00:09:39,640 --> 00:09:40,480
Before that.
194
00:09:42,040 --> 00:09:43,400
Go back to sleep.
195
00:09:43,560 --> 00:09:44,800
No. No. No.
196
00:09:45,240 --> 00:09:46,120
Before that.
197
00:09:46,600 --> 00:09:47,760
You're being annoying.
198
00:09:48,040 --> 00:09:50,440
I said you were frowning and wincing.
199
00:09:50,440 --> 00:09:52,200
Life is short.
200
00:09:52,200 --> 00:09:54,040
Yes. That's it.
201
00:09:55,640 --> 00:09:56,200
Thank you!
202
00:09:56,200 --> 00:09:56,880
Mr. Shen.
203
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
What are you doing?
204
00:09:59,400 --> 00:10:01,320
It's inappropriate for men and women to touch each other.
205
00:10:02,720 --> 00:10:03,960
Sorry. Sorry.
206
00:10:10,160 --> 00:10:11,040
Check it out.
207
00:10:17,480 --> 00:10:18,720
How much does this kettle cost?
208
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
It's a five-piece set.
209
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
Five?
210
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
Do you want an umbrella?
211
00:10:24,880 --> 00:10:25,920
How much does this umbrella cost?
212
00:10:25,920 --> 00:10:27,280
It's a five-piece set.
213
00:10:27,280 --> 00:10:28,840
If you buy five umbrellas, I'll give you one for free.
214
00:10:29,240 --> 00:10:30,120
Five?
215
00:10:30,480 --> 00:10:31,280
Odd.
216
00:10:32,960 --> 00:10:33,720
Come and have a look.
217
00:10:33,720 --> 00:10:34,920
Check it out, Miss.
218
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
It's a five-piece set.
219
00:10:36,680 --> 00:10:38,840
Why is everything a five-piece set?
220
00:10:38,840 --> 00:10:39,720
You may not be aware of it,
221
00:10:39,720 --> 00:10:41,920
but it's to bring good luck to the Five
Scholars of Shangyi School.
222
00:10:41,920 --> 00:10:43,360
The Five Scholars of Shangyi School.
223
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Shen.
224
00:10:46,600 --> 00:10:47,240
Yeah.
225
00:10:47,240 --> 00:10:48,400
The Five Scholars of Shangyi School
226
00:10:48,400 --> 00:10:49,600
will compete with the East Kingdom's mission.
227
00:10:49,600 --> 00:10:51,320
They are going to win honor
for our Great Yu in this major event.
228
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Shen.
229
00:10:56,440 --> 00:10:57,080
Yes.
230
00:10:57,080 --> 00:10:58,240
I should go find Shen.
231
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
Miss, are you buying it or not?
232
00:11:00,360 --> 00:11:01,470
Buy it for good luck.
233
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
= Shangyi School =
234
00:11:32,160 --> 00:11:33,040
Little witch.
235
00:11:33,480 --> 00:11:34,000
Is it beautiful?
236
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
Not at all.
237
00:11:36,000 --> 00:11:36,840
Where is Shen?
238
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
Shen
239
00:11:39,360 --> 00:11:41,080
went to harvest vegetables in the back hill today.
240
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
You might not get to see him.
241
00:11:43,640 --> 00:11:44,120
By the way,
242
00:11:44,520 --> 00:11:45,440
how did you come in?
243
00:11:45,560 --> 00:11:46,640
I climbed over the wall.
244
00:11:48,200 --> 00:11:49,640
Lucky for you.
245
00:11:50,080 --> 00:11:52,640
You get to watch my stunning dance today.
246
00:11:52,640 --> 00:11:53,960
It's not worth watching.
247
00:11:54,440 --> 00:11:55,300
I wonder who hid there
248
00:11:55,300 --> 00:11:56,900
and watched for a long while.
249
00:11:57,040 --> 00:11:57,520
I...
250
00:11:57,520 --> 00:11:59,680
I was waiting for you lame fat goose to cut a poor figure.
251
00:11:59,680 --> 00:12:01,520
Because you stepped on me!
252
00:12:01,520 --> 00:12:02,960
Not listening. Not listening.
253
00:12:03,080 --> 00:12:04,280
Not listening. Not listening.
254
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
What a vulgarian.
255
00:12:05,600 --> 00:12:07,320
Never mind. I'm not lowering myself to your level.
256
00:12:07,600 --> 00:12:08,560
I'll just continue my practice.
257
00:12:17,400 --> 00:12:18,160
Lame leg!
258
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Are you okay?
259
00:12:21,920 --> 00:12:22,800
How are you?
260
00:12:22,800 --> 00:12:23,680
I'm fine.
261
00:12:25,280 --> 00:12:26,840
You don't look fine.
262
00:12:27,720 --> 00:12:29,400
Is your leg broken?
263
00:12:29,400 --> 00:12:31,240
What are you talking about? I have a competition to join.
264
00:12:35,440 --> 00:12:36,640
What is this iron plate for?
265
00:12:37,120 --> 00:12:38,680
I decided to perform Sogdian Whirl.
266
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
To make my moves lighter,
267
00:12:40,560 --> 00:12:42,640
I've used an iron plate to increase my foot's strength.
268
00:12:50,680 --> 00:12:53,320
Gosh. It swells so badly.
269
00:12:53,880 --> 00:12:55,520
Poor thing.
270
00:12:56,920 --> 00:12:58,920
I got hurt. Why are you so down?
271
00:12:58,920 --> 00:13:00,600
I jinxed you.
272
00:13:01,000 --> 00:13:03,040
I shouldn't have called you lame.
273
00:13:03,040 --> 00:13:03,760
Wait here.
274
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
I'll get a doctor for you.
275
00:13:05,080 --> 00:13:06,560
You will heal. Wait here.
276
00:13:09,080 --> 00:13:10,640
Can you help me up first?
277
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Little witch!
278
00:13:26,640 --> 00:13:28,840
Mr. Tang's foot is severely injured.
279
00:13:29,120 --> 00:13:31,160
He needs to repose in bed these days.
280
00:13:32,480 --> 00:13:33,040
What are you talking about?
281
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
I'm perfectly fine.
282
00:13:34,800 --> 00:13:35,960
If you speak nonsense again...
283
00:13:35,960 --> 00:13:36,720
Don't move.
284
00:13:37,280 --> 00:13:37,920
Doctor.
285
00:13:38,360 --> 00:13:38,880
Is this
286
00:13:39,240 --> 00:13:40,120
really serious?
287
00:13:40,320 --> 00:13:42,120
If he insists on exercising a lot,
288
00:13:42,480 --> 00:13:45,120
he might not be able to walk in the future.
289
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
It's all my fault.
290
00:13:49,760 --> 00:13:51,400
I shouldn't have called you lame.
291
00:13:52,400 --> 00:13:54,440
Miss Yu'er, don't blame yourself.
292
00:13:54,840 --> 00:13:56,080
If you didn't find out his injury in time,
293
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
the consequence would be much worse.
294
00:13:57,960 --> 00:13:58,640
In that case,
295
00:13:59,040 --> 00:13:59,680
Mr. Tang,
296
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
you should give up the match.
297
00:14:01,200 --> 00:14:02,120
Rest easy to recuperate.
298
00:14:02,800 --> 00:14:03,510
Dr. Wu,
299
00:14:03,880 --> 00:14:04,720
trust me.
300
00:14:04,720 --> 00:14:05,400
I...
301
00:14:05,400 --> 00:14:06,600
I have been learning dances since childhood.
302
00:14:06,960 --> 00:14:08,280
Injuries are a normal part of my life.
303
00:14:08,280 --> 00:14:09,560
This small injury can't beat me.
304
00:14:10,000 --> 00:14:10,560
Dr. Wu.
305
00:14:11,200 --> 00:14:12,000
Look.
306
00:14:12,000 --> 00:14:12,840
I'm not...
307
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
Don't move.
308
00:14:15,360 --> 00:14:16,320
Stop moving.
309
00:14:18,040 --> 00:14:18,440
Alright.
310
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
Sit down.
311
00:14:19,960 --> 00:14:20,640
Tangtang,
312
00:14:21,400 --> 00:14:22,440
the competition is important,
313
00:14:22,440 --> 00:14:23,520
but your health is more important.
314
00:14:24,640 --> 00:14:25,920
Mr. Shen is right.
315
00:14:26,400 --> 00:14:27,120
We don't have to
316
00:14:27,120 --> 00:14:28,480
pay the price known as your health.
317
00:14:29,320 --> 00:14:29,880
Dr. Wu.
318
00:14:30,160 --> 00:14:31,080
Please trust me.
319
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
I can really do this.
320
00:14:32,600 --> 00:14:33,840
I want to compete.
321
00:14:34,720 --> 00:14:35,800
Come on.
322
00:14:37,000 --> 00:14:38,600
Just let Tang Jiuhua compete.
323
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
I have been loving jade since childhood,
324
00:14:42,680 --> 00:14:44,600
but carving jade is energy-consuming
and harmful to my hands.
325
00:14:44,880 --> 00:14:47,200
My father forbade me to carve jade because I'm a girl.
326
00:14:47,840 --> 00:14:48,760
There was one time that
327
00:14:48,760 --> 00:14:50,360
I found a very pretty jade stone,
328
00:14:50,720 --> 00:14:52,040
but my father took it.
329
00:14:52,440 --> 00:14:55,480
I still think about that jade stone now.
330
00:14:55,800 --> 00:14:57,800
People regret the things they haven't done,
331
00:14:58,200 --> 00:14:59,920
but don't grieve over the things they have done.
332
00:15:00,600 --> 00:15:02,000
Instead of letting Tang Jiuhua regret,
333
00:15:02,680 --> 00:15:04,440
you should allow him to compete.
334
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Little witch.
335
00:15:06,680 --> 00:15:07,360
You...
336
00:15:09,200 --> 00:15:10,000
Mr. Tang,
337
00:15:10,800 --> 00:15:11,680
have you thought it over?
338
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
I have, Dr. Wu.
339
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
I have given very serious thought to it.
340
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
I want to compete.
341
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
You deserve to be Shangyi School's student.
342
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
However,
343
00:15:27,960 --> 00:15:28,560
Miss Han,
344
00:15:30,120 --> 00:15:32,640
you have broken into Shangyi School several times.
345
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
I don't think it's appropriate.
346
00:15:35,400 --> 00:15:37,960
Mr. Shen, I'll visit you another day.
347
00:15:37,960 --> 00:15:39,240
You guys keep up the good work.
348
00:15:39,240 --> 00:15:40,600
I will come to visit you.
349
00:15:40,600 --> 00:15:41,360
See you!
350
00:15:45,920 --> 00:15:46,480
Alright.
351
00:15:46,480 --> 00:15:48,000
Have some rest.
352
00:15:48,000 --> 00:15:49,200
We will stop bothering you.
353
00:15:49,200 --> 00:15:50,800
See you, Dr. Wu. Goodbye, doctor.
354
00:16:01,760 --> 00:16:02,680
Tangtang.
355
00:16:03,240 --> 00:16:03,880
Dieyi,
356
00:16:04,240 --> 00:16:05,120
I'm fine.
357
00:16:50,960 --> 00:16:51,600
Folks,
358
00:16:52,440 --> 00:16:55,360
today we are holding the first of the five events of
359
00:16:56,000 --> 00:16:59,880
the competition between Great Yu's Shangyi
School and the East Kingdom's mission,
360
00:16:59,880 --> 00:17:01,600
dancing.
361
00:17:05,640 --> 00:17:07,880
The event starts now.
362
00:19:19,560 --> 00:19:20,200
Good!
363
00:19:20,320 --> 00:19:20,960
Tangtang!
364
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Go!
365
00:19:43,000 --> 00:19:45,080
Good! Good!
366
00:20:01,560 --> 00:20:03,840
Awesome dancing!
367
00:20:09,520 --> 00:20:10,480
What is going on?
368
00:20:14,320 --> 00:20:15,440
Tangtang sprained his ankle the other day
369
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
when he was practicing.
370
00:20:17,120 --> 00:20:18,200
But he insisted on competing.
371
00:20:19,400 --> 00:20:20,040
Tangtang!
372
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
Keep it up!
373
00:20:23,240 --> 00:20:24,680
Tangtang, keep it up!
374
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
Keep it up!
375
00:20:25,680 --> 00:20:27,320
Mr. Tang, keep it up!
376
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Keep it up!
377
00:20:29,040 --> 00:20:30,160
You can do it, Tangtang!
378
00:20:30,520 --> 00:20:31,320
Tang, keep it up!
379
00:20:31,840 --> 00:20:32,680
Keep it up, Tangtang!
380
00:20:33,240 --> 00:20:34,320
Keep it up!
381
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
Tangtang, keep it up!
382
00:20:37,560 --> 00:20:38,160
Tangtang!
383
00:20:42,760 --> 00:20:43,520
Play the music!
384
00:20:50,520 --> 00:20:51,960
Tang Jiuhua! Go for it!
385
00:21:18,800 --> 00:21:19,240
Tangtang!
386
00:21:19,640 --> 00:21:20,440
Tangtang!
387
00:21:24,520 --> 00:21:26,000
Tangtang! It's okay! Tangtang!
388
00:21:33,600 --> 00:21:35,160
You are the best! Tangtang!
389
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
I can't believe
390
00:21:38,000 --> 00:21:40,080
Tang Jiuhua has a serious side.
391
00:21:40,360 --> 00:21:41,920
Losing this event
392
00:21:41,920 --> 00:21:43,560
must be awful to Tangtang.
393
00:21:43,560 --> 00:21:45,120
I hereby announce that
394
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
the winner of the dancing event
395
00:21:46,880 --> 00:21:47,840
is
396
00:21:48,840 --> 00:21:51,080
the East Kingdom's mission.
397
00:21:51,360 --> 00:21:52,720
Yay!
398
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Great!
399
00:21:53,720 --> 00:21:55,040
Good!
400
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
Good!
401
00:21:57,520 --> 00:21:58,960
Having lost the first event,
402
00:21:59,280 --> 00:22:00,520
we are off to a rocky start.
403
00:22:01,360 --> 00:22:04,840
Due to his incredible training intensity,
404
00:22:04,840 --> 00:22:05,600
Mr. Tang sprained his ankle before the event.
405
00:22:06,280 --> 00:22:08,440
The doctor diagnosed him with a serious injury.
406
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
If he insisted on competing,
407
00:22:11,200 --> 00:22:13,560
he might not be able to walk in the future.
408
00:22:14,400 --> 00:22:15,360
Even so,
409
00:22:16,040 --> 00:22:17,640
Mr. Tang went on and competed.
410
00:22:19,440 --> 00:22:20,800
His spirit of never giving up
411
00:22:21,320 --> 00:22:22,800
is advocated by Shangyi School.
412
00:22:39,200 --> 00:22:40,000
Tangtang.
413
00:22:41,200 --> 00:22:42,320
Don't beat yourself up.
414
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
You have done well enough.
415
00:22:44,440 --> 00:22:45,440
That's right, Tangtang.
416
00:22:45,920 --> 00:22:47,320
I didn't expect you to compete with an injury
417
00:22:47,320 --> 00:22:48,280
and dance so well.
418
00:22:48,560 --> 00:22:49,200
I admire you so much.
419
00:22:53,320 --> 00:22:53,960
How about
420
00:22:54,320 --> 00:22:55,120
we ask the doctor to check on you again?
421
00:22:55,320 --> 00:22:55,960
No need.
422
00:22:56,800 --> 00:22:57,880
Just a small injury.
423
00:23:05,080 --> 00:23:05,640
Thank you.
424
00:23:10,920 --> 00:23:12,040
I have failed you.
425
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
I didn't win the event.
426
00:23:15,040 --> 00:23:15,880
Sorry for letting you down.
427
00:23:17,880 --> 00:23:19,040
Alright, Tangtang,
428
00:23:19,400 --> 00:23:20,480
you have got me.
429
00:23:20,880 --> 00:23:22,320
Wait until the cooking event.
430
00:23:22,320 --> 00:23:24,280
I'll slay them and revenge you.
431
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
That will be your victory,
432
00:23:27,040 --> 00:23:27,880
not mine.
433
00:23:28,560 --> 00:23:30,080
How is my victory not yours?
434
00:23:33,440 --> 00:23:35,000
We win honor for Shangyi School
435
00:23:35,560 --> 00:23:36,880
and Great Yu.
436
00:23:36,880 --> 00:23:37,560
Right?
437
00:23:37,560 --> 00:23:38,360
Yeah. Yeah.
438
00:23:39,880 --> 00:23:41,280
So that's what you mean.
439
00:23:42,120 --> 00:23:42,440
Dieyi,
440
00:23:42,920 --> 00:23:44,400
how well are you prepared for the cooking event?
441
00:23:47,120 --> 00:23:47,920
I have pretty much
442
00:23:48,680 --> 00:23:49,960
finished preparing.
443
00:23:50,800 --> 00:23:52,080
Just wait
444
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
and see.
445
00:24:11,480 --> 00:24:12,800
How are you doing?
446
00:24:13,200 --> 00:24:14,160
Dieyi, check these out.
447
00:24:17,560 --> 00:24:18,280
It's really fresh.
448
00:24:18,560 --> 00:24:20,080
I picked them with Dugu this morning.
449
00:24:24,040 --> 00:24:24,800
That explains it.
450
00:24:25,160 --> 00:24:26,040
Look at this.
451
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
The viscosity is perfect.
452
00:24:35,040 --> 00:24:35,960
But
453
00:24:35,960 --> 00:24:37,680
why are we using pagoda tree sap to knead dough?
454
00:24:38,360 --> 00:24:39,960
Dough kneaded with pagoda tree sap
455
00:24:40,480 --> 00:24:41,720
has a faint scent
456
00:24:41,720 --> 00:24:43,080
and the ability to remove the heat in your liver,
457
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
cool your blood and detoxify your body.
458
00:24:44,680 --> 00:24:45,920
It makes everything better.
459
00:24:46,560 --> 00:24:47,240
Dugu.
460
00:24:47,240 --> 00:24:48,080
Add some more.
461
00:24:49,880 --> 00:24:50,320
Oh,
462
00:24:51,160 --> 00:24:52,160
and Tang Jiuhua.
463
00:24:52,720 --> 00:24:54,240
I've got to cook a few dishes for him.
464
00:24:59,140 --> 00:25:03,140
= East Wing =
465
00:25:09,280 --> 00:25:10,080
Here.
466
00:25:10,080 --> 00:25:10,560
Have some food.
467
00:25:12,200 --> 00:25:12,840
Dieyi.
468
00:25:13,840 --> 00:25:16,120
I'm injured. I can't eat.
469
00:25:20,360 --> 00:25:21,000
Alright.
470
00:25:29,680 --> 00:25:30,960
Isn't your leg injured?
471
00:25:30,960 --> 00:25:31,800
Your hand is not injured.
472
00:25:33,080 --> 00:25:34,320
When I make a slight move...
473
00:25:35,360 --> 00:25:36,040
Ouch.
474
00:25:36,600 --> 00:25:37,720
I want to be fed.
475
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
It hurts.
476
00:25:41,880 --> 00:25:43,760
Then don't eat.
477
00:25:47,960 --> 00:25:48,600
I'm sorry.
478
00:25:50,720 --> 00:25:51,480
Eat it yourself.
479
00:25:57,720 --> 00:25:58,640
Yummy!
480
00:26:00,120 --> 00:26:00,880
Then eat more.
481
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
The egg is tasty too.
482
00:26:16,400 --> 00:26:17,040
Sir.
483
00:26:21,080 --> 00:26:21,750
Teaching Assistant Yang.
484
00:26:22,320 --> 00:26:23,120
Are these
485
00:26:23,240 --> 00:26:25,640
the food materials you've prepared for the cooking event?
486
00:26:26,120 --> 00:26:27,560
What's your opinion, sir?
487
00:26:27,680 --> 00:26:29,640
Mr. Shen, don't be so nervous.
488
00:26:30,440 --> 00:26:31,880
I'm also a citizen of Great Yu.
489
00:26:32,200 --> 00:26:34,160
I certainly hope Shangyi School will
490
00:26:34,320 --> 00:26:35,760
win the event on behalf of Great Yu.
491
00:26:36,840 --> 00:26:37,560
Is that so?
492
00:26:41,000 --> 00:26:42,720
But do you truly believe that
493
00:26:43,320 --> 00:26:44,720
you can defeat
494
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
the East Kingdom with these dishes?
495
00:26:48,360 --> 00:26:49,280
Let me tell you this.
496
00:26:49,560 --> 00:26:51,640
The East Kingdom is most creative.
497
00:26:52,400 --> 00:26:53,640
They learned how to cook raw fish slices from us
498
00:26:54,080 --> 00:26:55,320
and reinvented it
499
00:26:55,600 --> 00:26:57,960
into 38 dishes.
500
00:26:58,600 --> 00:26:59,320
Therefore,
501
00:26:59,720 --> 00:27:00,800
you must not underestimate them.
502
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
So many.
503
00:27:05,840 --> 00:27:07,080
It seems I underestimated them.
504
00:27:07,480 --> 00:27:08,240
I thought what matters
505
00:27:08,800 --> 00:27:10,480
in cooking raw fish slices is the food
material and cutting techniques.
506
00:27:10,800 --> 00:27:11,640
Remember that
507
00:27:12,160 --> 00:27:15,000
you need to know yourself
as well as your enemy in order to win.
508
00:27:17,840 --> 00:27:18,640
I know.
509
00:27:19,200 --> 00:27:20,160
I will think about it.
510
00:27:22,120 --> 00:27:23,280
Pride goes before a fall.
511
00:27:23,840 --> 00:27:25,160
You must be well-prepared.
512
00:27:41,040 --> 00:27:41,800
Dieyi,
513
00:27:42,840 --> 00:27:46,160
your dishes are a combination
of excellent look, smell and taste.
514
00:27:46,160 --> 00:27:48,160
If you cook these dishes tomorrow,
515
00:27:48,160 --> 00:27:50,000
you will definitely defeat
516
00:27:50,000 --> 00:27:51,640
the East Kingdom's ambassador.
517
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
But I'm curious that
518
00:27:55,640 --> 00:27:57,160
when you became such a great cook?
519
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
Not great at all.
520
00:28:01,640 --> 00:28:03,720
It's so far from the standard set by Teaching Assistant Yang.
521
00:28:04,360 --> 00:28:06,640
I used to dream about becoming a cook.
522
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
But I'm helping...
523
00:28:10,640 --> 00:28:12,120
I'm helping myself investigate my background.
524
00:28:13,080 --> 00:28:14,400
So I have to stay in Shangyi School.
525
00:28:14,760 --> 00:28:16,560
Now Great Yu's honor is mine to defend.
526
00:28:17,200 --> 00:28:17,560
I wonder
527
00:28:17,560 --> 00:28:19,280
when I will realize my dream.
528
00:28:20,680 --> 00:28:22,360
When did Dieyi start to...
529
00:28:23,360 --> 00:28:25,000
I feel like I don't know her.
530
00:28:27,520 --> 00:28:28,440
Besides,
531
00:28:29,440 --> 00:28:30,240
according to
532
00:28:30,240 --> 00:28:31,280
Zi'an,
533
00:28:31,520 --> 00:28:33,400
I need not only a combination
of excellent look, smell and taste,
534
00:28:33,520 --> 00:28:35,520
but also a unique name.
535
00:28:36,560 --> 00:28:38,320
Take this Pagoda Leaf Cold Dish for example.
536
00:28:38,720 --> 00:28:40,640
I have followed the ancient recipe
537
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
in making the dish.
538
00:28:42,080 --> 00:28:42,760
But I can't
539
00:28:42,760 --> 00:28:44,400
say its name to the judges.
540
00:28:54,680 --> 00:28:55,520
Tangtang,
541
00:28:55,920 --> 00:28:57,640
don't you have a taste for classy things?
542
00:28:57,800 --> 00:28:59,160
How about you give me a name?
543
00:29:01,840 --> 00:29:02,560
Tangtang.
544
00:29:04,840 --> 00:29:05,600
Name?
545
00:29:05,720 --> 00:29:06,280
What name?
546
00:29:07,400 --> 00:29:09,240
You didn't hear what I said.
547
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Zi'an said
548
00:29:12,200 --> 00:29:14,040
every dish needs not only a combination
of excellent look, smell and taste,
549
00:29:14,040 --> 00:29:15,600
but also a classy name.
550
00:29:16,880 --> 00:29:17,640
Dieyi,
551
00:29:18,640 --> 00:29:20,560
do you care so much about Yang Zi'an's remark?
552
00:29:21,640 --> 00:29:23,450
I'm just striving to win.
553
00:29:23,920 --> 00:29:24,480
Yes.
554
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
It's all for the competition.
555
00:29:27,760 --> 00:29:28,560
I'm not good at
556
00:29:28,880 --> 00:29:29,880
naming things anyway.
557
00:29:30,760 --> 00:29:33,000
You'd better consult Yang Zi'an.
558
00:29:38,920 --> 00:29:39,360
Tangtang.
559
00:29:40,840 --> 00:29:42,240
Why are you being weird?
560
00:29:56,840 --> 00:29:57,880
You call me rude?
561
00:29:57,880 --> 00:29:59,000
You are insolent.
562
00:29:59,000 --> 00:29:59,960
Let go.
563
00:29:59,960 --> 00:30:00,520
You...
564
00:30:05,400 --> 00:30:06,200
Don't worry.
565
00:30:06,760 --> 00:30:08,320
You all commended the foods I made.
566
00:30:13,240 --> 00:30:15,800
It seems Dieyi has put a lot of efforts
567
00:30:16,440 --> 00:30:17,920
into this competition.
568
00:30:17,940 --> 00:30:21,740
= Shangyi School =
569
00:30:22,280 --> 00:30:23,160
Dieyi.
570
00:30:23,640 --> 00:30:24,320
Xinyuan.
571
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
You are up so early.
572
00:30:26,040 --> 00:30:27,200
You will be competing today.
573
00:30:27,920 --> 00:30:28,600
I heard that
574
00:30:28,600 --> 00:30:30,160
you are having trouble naming your dishes.
575
00:30:30,440 --> 00:30:31,360
So I came by to see
576
00:30:31,720 --> 00:30:32,720
whether I can help you.
577
00:30:33,600 --> 00:30:34,040
Xinyuan,
578
00:30:34,280 --> 00:30:35,240
you are my real buddy.
579
00:30:35,600 --> 00:30:37,360
The others must be sleeping right now.
580
00:30:37,720 --> 00:30:38,920
You can give me advice.
581
00:30:39,240 --> 00:30:39,640
Sure,
582
00:30:39,640 --> 00:30:40,360
tell me.
583
00:30:41,720 --> 00:30:43,160
For dishes like the Pagoda Leaf Cold Dish
584
00:30:43,160 --> 00:30:44,640
and Frog and Osmanthus Soup,
585
00:30:45,160 --> 00:30:46,680
I haven't found suitable names.
586
00:30:46,960 --> 00:30:48,560
However, I have named my favorite dishes
587
00:30:48,560 --> 00:30:49,600
that I often cook.
588
00:30:49,880 --> 00:30:50,680
Hear me out
589
00:30:50,680 --> 00:30:52,200
and tell me whether these names will work.
590
00:30:52,200 --> 00:30:52,960
Okay. Say it.
591
00:30:55,960 --> 00:30:58,040
You ask about the date of my return,
but the date is uncertain.
592
00:30:58,160 --> 00:30:59,920
Braised eggplant and stewed chicken.
593
00:31:01,680 --> 00:31:03,640
The old man married a much younger woman.
594
00:31:04,080 --> 00:31:06,010
Fried green pepper and sauteed pig intestines.
595
00:31:09,680 --> 00:31:11,120
I knew it.
596
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
They won't work.
597
00:31:13,720 --> 00:31:15,240
But the competition is about to start
598
00:31:16,280 --> 00:31:17,360
and I still have no suitable...
599
00:31:22,840 --> 00:31:23,480
This is...
600
00:31:26,280 --> 00:31:28,200
The sky is blue. The wilderness is boundless.
601
00:31:28,840 --> 00:31:30,840
The wind lowers the grass.
Sheep and cattle come into sight.
602
00:31:31,320 --> 00:31:32,040
This is
603
00:31:32,560 --> 00:31:33,440
Zi'an's handwriting.
604
00:31:34,800 --> 00:31:35,600
Zi'an's...
605
00:31:36,880 --> 00:31:37,720
I got it.
606
00:31:38,040 --> 00:31:39,920
The green noodles on the Pagoda Leaf Cold Dish
607
00:31:40,480 --> 00:31:42,160
look like a green prairie.
608
00:31:42,440 --> 00:31:44,120
And the partly hidden tofu
609
00:31:44,640 --> 00:31:47,000
is the sheep and cattle on the prairie.
610
00:31:47,000 --> 00:31:48,120
It's the best name for
611
00:31:48,120 --> 00:31:49,320
the Pagoda Leaf Cold Dish.
612
00:31:50,840 --> 00:31:53,360
Separated by a clear river,
the lovers can't speak to each other.
613
00:31:54,080 --> 00:31:56,320
Using the cowherd and the weaver to describe
the Frog and Osmanthus Soup.
614
00:31:56,880 --> 00:31:58,280
So brilliant.
615
00:32:01,560 --> 00:32:02,200
Silly Dieyi.
616
00:32:03,440 --> 00:32:04,760
When Zi'an wrote "Separated by a clear river,
617
00:32:05,600 --> 00:32:06,600
the lovers can't speak to each other,"
618
00:32:07,840 --> 00:32:09,920
I'm afraid he wasn't just talking about
the cowherd and the weaver
619
00:32:09,920 --> 00:32:11,960
who were separated by the heavenly river and
unable to confess their love for each other.
620
00:32:12,720 --> 00:32:14,240
He was also speaking to you.
621
00:32:15,160 --> 00:32:16,440
This one is brilliant too.
622
00:32:16,960 --> 00:32:18,480
I tried to come up with a name for the whole night.
623
00:32:18,880 --> 00:32:19,880
Zi'an is indeed brilliant.
624
00:32:20,440 --> 00:32:21,480
Now the problem has been solved.
625
00:32:22,080 --> 00:32:23,000
Am I right, Xinyuan?
626
00:33:02,360 --> 00:33:03,040
Today we are holding
627
00:33:03,160 --> 00:33:04,480
the second event,
628
00:33:04,800 --> 00:33:05,800
the cooking event.
629
00:33:06,640 --> 00:33:09,640
Both participants will cook foods that represent
630
00:33:10,120 --> 00:33:13,680
their countries within the specified time limit on site.
631
00:33:14,080 --> 00:33:16,760
The judges will score the dishes
632
00:33:16,760 --> 00:33:18,680
according to their looks, smells and tastes.
633
00:33:18,680 --> 00:33:20,480
The participant with the higher scores will win.
634
00:33:20,640 --> 00:33:21,560
I hereby
635
00:33:21,560 --> 00:33:22,320
announce that
636
00:33:22,560 --> 00:33:24,160
the event starts now.
637
00:33:28,240 --> 00:33:30,720
Great Yu's food culture is profound.
638
00:33:30,720 --> 00:33:31,920
The competition's time limit is too short
639
00:33:31,920 --> 00:33:33,600
to display every delicacy of Great Yu.
640
00:33:34,240 --> 00:33:36,880
Food has five tastes: sourness, sweetness,
bitterness, spiciness and saltiness.
641
00:33:37,360 --> 00:33:38,800
The five tastes are actually the five essences
642
00:33:39,120 --> 00:33:40,080
stored in the five internal organs.
643
00:33:40,720 --> 00:33:42,920
Therefore, we need to balance the five tastes.
644
00:33:43,560 --> 00:33:45,360
My entries today
645
00:33:45,360 --> 00:33:47,400
are five dishes that represent the five tastes.
646
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
Today I'm making
647
00:33:50,280 --> 00:33:52,080
the most sought-after dish in my country.
648
00:33:52,320 --> 00:33:53,320
Raw Fish Slices.
649
00:33:54,360 --> 00:33:56,000
Frying and cooking
650
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
damage food's original flavor.
651
00:33:58,320 --> 00:33:59,920
The real delicacy
652
00:33:59,920 --> 00:34:01,600
carries a natural and original flavor
653
00:34:01,600 --> 00:34:03,560
without being cooked.
654
00:34:05,080 --> 00:34:05,840
The first dish
655
00:34:06,080 --> 00:34:08,840
is a soup made of frog and osmanthus.
656
00:34:08,840 --> 00:34:11,240
It's called "Separated by a Clear River,
657
00:34:11,240 --> 00:34:12,240
the Lovers Can't Speak to Each Other."
658
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
The soup is savory
659
00:34:13,880 --> 00:34:16,240
and can strengthen one's spleen and
produce body fluid in the long term.
660
00:34:23,120 --> 00:34:24,040
The second dish
661
00:34:24,040 --> 00:34:26,360
is made by squeezing the sap out of pagoda leaves
and use the sap to knead the dough.
662
00:34:27,280 --> 00:34:30,960
Tofu and celery supplement the noodles.
Together, they constitute a white and green dish.
663
00:34:30,960 --> 00:34:33,680
The dish caters to the mood described in "The
sky is blue. The wilderness is boundless.
664
00:34:33,680 --> 00:34:35,800
The wind lowers the grass.
Sheep and cattle come into sight."
665
00:34:36,640 --> 00:34:39,320
It has a bitter taste and can remove heat
from one's body to protect one's heart.
666
00:34:47,480 --> 00:34:49,840
He cuts the snow-white flesh silently.
667
00:34:50,200 --> 00:34:53,400
The East Kingdom cook is using an excellent
cutting technique to make Raw Fish Slices.
668
00:34:53,400 --> 00:34:56,200
The East Kingdom learned how to make
Raw Fish Slices from Great Yu.
669
00:34:56,560 --> 00:34:57,560
But now, it shows the potential
670
00:34:57,560 --> 00:34:59,880
to surpass its master.
671
00:35:02,200 --> 00:35:03,000
The third dish
672
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
is Bright Roast Shrimps.
673
00:35:04,920 --> 00:35:05,840
Ignite the seaweed
674
00:35:05,840 --> 00:35:07,880
to smoke the living shrimps into a crystal clear dish.
675
00:35:08,520 --> 00:35:11,000
Because the food materials and fuels came from the sea,
676
00:35:11,000 --> 00:35:12,200
so this dish is called
677
00:35:12,200 --> 00:35:13,560
"We Are from the Same Root,
678
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
Why Would You Fry Me?"
679
00:35:17,920 --> 00:35:19,720
It should be eaten with mustard.
680
00:35:20,240 --> 00:35:21,040
It has a spicy taste
681
00:35:21,440 --> 00:35:22,840
and can cleanse one's lung and dispel coldness.
682
00:35:28,080 --> 00:35:28,800
The fourth dish
683
00:35:29,040 --> 00:35:30,240
is Chicken with Scallion and Vinegar,
684
00:35:30,240 --> 00:35:31,640
supplemented by litchi.
685
00:35:31,640 --> 00:35:34,160
It's named "The Phoenix Strolls on the Phoenix Tower.
686
00:35:34,160 --> 00:35:36,320
The Phoenix Is Gone, the Tower is Empty,
the River Keeps Flowing."
687
00:35:36,320 --> 00:35:37,720
It can improve one's eyesight and tonify one's liver.
688
00:35:39,640 --> 00:35:40,480
The fifth dish
689
00:35:40,680 --> 00:35:42,320
is made of sheep's bone marrow and venison
690
00:35:42,560 --> 00:35:44,240
in cow's intestines.
691
00:35:45,240 --> 00:35:47,360
It should be eaten with good wine
and has a salty and savory taste.
692
00:35:48,080 --> 00:35:49,280
It can nourish one's yin and tonify one's kidney.
693
00:35:49,960 --> 00:35:53,220
It's named "Cook Mutton and Beef for Us to Enjoy,
694
00:35:53,760 --> 00:35:55,640
We Should Have Three Hundred Drinks to Celebrate."
695
00:35:58,120 --> 00:36:00,320
The names you mentioned earlier are fairly interesting.
696
00:36:00,680 --> 00:36:01,920
But the last name
697
00:36:02,640 --> 00:36:04,520
is too straightforward and dull.
698
00:36:05,520 --> 00:36:07,960
I heard that Great Yu has a wealth of talents.
699
00:36:07,960 --> 00:36:10,360
It turns out to be so-so.
700
00:36:10,680 --> 00:36:12,360
The Great Yu owns vast lands and abundant resources
701
00:36:12,520 --> 00:36:13,680
as well as a wide variety of food materials.
702
00:36:13,680 --> 00:36:15,120
Perhaps East Kingdom's ambassadors
703
00:36:15,120 --> 00:36:16,280
are a little dazzled.
704
00:36:16,360 --> 00:36:19,160
As the saying goes, "Sages have all
been solitary since ancient times,
705
00:36:19,160 --> 00:36:20,680
only a drinker can leave his name behind."
706
00:36:21,360 --> 00:36:23,520
If you can't understand
707
00:36:23,520 --> 00:36:24,920
Great Yu's delicacies,
708
00:36:24,920 --> 00:36:26,000
you might as well drink
709
00:36:26,000 --> 00:36:27,440
the wine that serves as my side dish.
710
00:36:28,000 --> 00:36:29,680
We'd like to show our hospitality as the host,
711
00:36:29,680 --> 00:36:31,080
lest people should laugh at us.
712
00:36:31,760 --> 00:36:32,320
You...
713
00:36:33,040 --> 00:36:34,280
Dieyi, well said!
714
00:36:36,960 --> 00:36:38,200
I'm afraid Yiyi isn't the one
715
00:36:38,520 --> 00:36:40,120
who came up with the classy names.
716
00:36:41,400 --> 00:36:42,320
Dieyi is so smart.
717
00:36:42,680 --> 00:36:44,560
It's no surprise that he can come up with this kind of names.
718
00:36:51,120 --> 00:36:51,960
Time is up.
719
00:36:52,240 --> 00:36:53,120
Present your dishes.
720
00:36:56,520 --> 00:36:58,800
I have made Raw Perch Slices,
721
00:36:58,800 --> 00:37:00,440
Raw Sand Fish Slices, Raw Jellyfish Slices,
722
00:37:00,440 --> 00:37:02,320
Three Raw Dainty Slices, and Raw Red Crystal Slices.
723
00:37:03,320 --> 00:37:04,360
After being made,
724
00:37:04,360 --> 00:37:05,400
the fish slices must be eaten soon.
725
00:37:05,880 --> 00:37:07,480
Otherwise, they will lose their savoriness.
726
00:37:08,120 --> 00:37:09,960
They come with my special seasoning sauce.
727
00:37:10,840 --> 00:37:12,240
Please enjoy.
728
00:37:27,000 --> 00:37:29,080
Judges, please enjoy.
729
00:37:56,080 --> 00:37:58,600
The three judges have reached an agreement.
730
00:37:58,840 --> 00:38:01,560
Shangyi School's dishes have excellent looks, smells, tastes
731
00:38:01,560 --> 00:38:03,800
and classy names inspired by poetry,
732
00:38:03,800 --> 00:38:05,080
flaunting a unique style.
733
00:38:05,080 --> 00:38:07,280
The East Kingdom's dishes are natural and simple,
734
00:38:07,280 --> 00:38:10,760
showing extraordinary cutting techniques,
a remarkable imagination and uniqueness.
735
00:38:11,040 --> 00:38:12,360
The cooking event
736
00:38:13,760 --> 00:38:14,680
is a draw.
737
00:38:15,920 --> 00:38:17,200
A draw?
738
00:38:18,720 --> 00:38:19,680
It's a cooking event
739
00:38:19,680 --> 00:38:20,880
and all he can make are raw fish slices.
740
00:38:20,880 --> 00:38:22,480
How can it be a draw when his dishes are so simple?
741
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
Unfair! Unfair!
742
00:38:23,640 --> 00:38:24,360
Yeah.
743
00:38:24,360 --> 00:38:25,640
The judges are biased.
744
00:38:25,640 --> 00:38:26,880
We are comparing their cooking skills.
745
00:38:26,880 --> 00:38:29,080
Cooking skills are all about the look, smell and taste.
746
00:38:29,520 --> 00:38:32,610
A dish's look depends on the
cutting technique and imagination.
747
00:38:33,000 --> 00:38:34,560
If it were up to me,
748
00:38:34,560 --> 00:38:36,440
I'd say they did not draw,
749
00:38:36,440 --> 00:38:38,200
but our participant won.
750
00:38:39,600 --> 00:38:40,400
Judges,
751
00:38:42,040 --> 00:38:42,920
I have a few words,
752
00:38:43,240 --> 00:38:44,240
but I'm not sure whether I should speak.
753
00:38:44,240 --> 00:38:44,840
Speak.
754
00:38:53,120 --> 00:38:54,080
I think
755
00:38:54,080 --> 00:38:55,800
the judges' decision is inappropriate in the following ways.
756
00:38:56,080 --> 00:38:56,760
First of all,
757
00:38:57,120 --> 00:38:58,360
the cooking event demands that
758
00:38:58,680 --> 00:39:00,920
the participants make special delicacies from their countries.
759
00:39:00,920 --> 00:39:02,200
But the raw fish slices
760
00:39:02,200 --> 00:39:03,960
spread from Great Yu to East Kingdom.
761
00:39:03,960 --> 00:39:05,400
How can these dishes represent your country?
762
00:39:06,040 --> 00:39:06,720
Second of all,
763
00:39:06,720 --> 00:39:07,720
the dishes must have excellent looks, smells and tastes.
764
00:39:08,520 --> 00:39:10,000
I may be far from the dishes and can't be sure,
765
00:39:10,480 --> 00:39:11,960
but I think the foods made by the East Kingdom's cook
766
00:39:12,840 --> 00:39:13,760
have no smell.
767
00:39:15,520 --> 00:39:16,040
Indeed,
768
00:39:16,480 --> 00:39:18,360
the raw fish slices have no smell.
769
00:39:18,520 --> 00:39:19,280
Third of all,
770
00:39:19,640 --> 00:39:20,880
and most importantly,
771
00:39:20,880 --> 00:39:23,980
the East Kingdom's ambassador used Spanish
mackerel and sandfish to make raw fish slices.
772
00:39:24,220 --> 00:39:26,200
These two fishes lay eggs in this reason.
773
00:39:26,200 --> 00:39:28,240
These two fishes taste the best
774
00:39:28,240 --> 00:39:29,240
during their spawning period,
775
00:39:29,560 --> 00:39:32,320
but catching and slaughtering them
at this time damages harmony
776
00:39:33,000 --> 00:39:35,280
and sabotages the reproduction and balance of fishes.
777
00:39:35,880 --> 00:39:39,120
Mencius said "We shouldn't miss the farming
season if we want enough crops.
778
00:39:39,120 --> 00:39:42,160
We shouldn't cast a fishing net that is
too dense if we want enough fishes.
779
00:39:42,160 --> 00:39:43,640
We shouldn't cut down all the trees
780
00:39:43,640 --> 00:39:45,120
if we want enough woods."
781
00:39:45,120 --> 00:39:47,080
After its foundation, our Great Yu
782
00:39:47,080 --> 00:39:49,040
stipulated a two-month closed fishing season
783
00:39:49,360 --> 00:39:51,620
to guarantee the balance and reproduction of fishes.
784
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
The cooking event
785
00:39:53,240 --> 00:39:54,800
tests not only the cooks' ability to create flavors,
786
00:39:55,160 --> 00:39:56,320
but also the cooks' understanding of
787
00:39:56,320 --> 00:39:57,280
delicacies.
788
00:39:57,840 --> 00:39:58,080
Therefore,
789
00:39:58,080 --> 00:39:59,680
I think the winner of this event
790
00:39:59,680 --> 00:40:01,120
should be Great Yu's participant.
791
00:40:01,720 --> 00:40:03,320
Please judge fairly.
792
00:40:04,760 --> 00:40:05,680
Wait a minute.
793
00:40:20,640 --> 00:40:21,120
Folks,
794
00:40:22,200 --> 00:40:25,000
the three judges have discussed the matter again
795
00:40:25,360 --> 00:40:26,720
and came to the final conclusion.
796
00:40:27,200 --> 00:40:28,640
It's the closed fishing season.
797
00:40:29,000 --> 00:40:29,960
And fishes are laying eggs.
798
00:40:30,280 --> 00:40:32,480
The East Kingdom only cares about today's event
799
00:40:32,480 --> 00:40:33,480
and takes no account of the future.
800
00:40:33,960 --> 00:40:35,240
Shangyi School's dishes
801
00:40:35,440 --> 00:40:37,320
excel the East Kingdom's by a narrow margin
802
00:40:37,680 --> 00:40:39,800
in terms of morals and effect.
803
00:40:39,800 --> 00:40:41,280
Therefore, I announce that
804
00:40:41,640 --> 00:40:43,000
Shangyi School wins
805
00:40:43,440 --> 00:40:45,200
the cooking event.
806
00:40:45,920 --> 00:40:47,640
Yay!
807
00:40:48,200 --> 00:40:48,800
This is great!
808
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
The mathematics event
809
00:40:50,680 --> 00:40:53,080
will be held three days later.
810
00:40:54,600 --> 00:40:55,040
Dieyi,
811
00:40:55,320 --> 00:40:56,000
you are awesome!
812
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
An anticipated outcome.
813
00:41:04,560 --> 00:41:05,560
I heard that
814
00:41:05,840 --> 00:41:07,600
Shangyi School won the cooking event?
815
00:41:08,080 --> 00:41:08,760
Your Majesty,
816
00:41:09,440 --> 00:41:10,720
Shen Dieyi won the event
817
00:41:11,000 --> 00:41:14,280
for Shangyi School with five dishes.
818
00:41:15,240 --> 00:41:16,080
Five dishes?
819
00:41:16,120 --> 00:41:16,640
Yes.
820
00:41:17,080 --> 00:41:19,440
The five dishes have five tastes: sourness, sweetness,
bitterness, spiciness and saltiness.
821
00:41:19,800 --> 00:41:21,280
He used the five tastes to
822
00:41:21,760 --> 00:41:23,600
mirror the energy of five internal organs.
823
00:41:24,280 --> 00:41:26,680
It's herbal cuisine in a sense.
824
00:41:28,120 --> 00:41:28,840
Clever.
825
00:41:29,320 --> 00:41:31,640
Shen Dieyi not only excels at political discourses,
826
00:41:32,240 --> 00:41:33,440
but also has unique ideas.
827
00:41:33,920 --> 00:41:36,440
The next event is the mathematics
event to be held three days later?
828
00:41:36,640 --> 00:41:37,480
Your Majesty,
829
00:41:37,880 --> 00:41:38,360
three days later,
830
00:41:38,880 --> 00:41:41,360
Second Prince will represent Shangyi
School in the mathematics event
831
00:41:41,600 --> 00:41:43,840
to compete with an ambassador.
832
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
My son Xinyuan?
833
00:41:45,680 --> 00:41:47,360
Yes, Second Prince.
834
00:41:47,880 --> 00:41:51,270
Using the alias "Li Xinyuan",
835
00:41:51,520 --> 00:41:52,960
he studied in Shangyi School.
836
00:41:53,240 --> 00:41:54,920
Now with his academic achievements,
837
00:41:55,240 --> 00:41:57,400
he will compete with the East Kingdom
on behalf of the Great Yu.
838
00:41:57,680 --> 00:41:59,360
Great Yu is really lucky to have him.
839
00:42:00,520 --> 00:42:02,400
I hope he will win the event
840
00:42:02,960 --> 00:42:04,560
for our Great Yu Empire.
841
00:42:04,920 --> 00:42:06,400
Then, do you plan to
842
00:42:06,400 --> 00:42:09,400
watch the event by then?
843
00:42:11,240 --> 00:42:12,240
I will see.
844
00:42:13,040 --> 00:42:13,760
Yes, Your Majesty.
845
00:42:15,920 --> 00:42:16,560
Dieyi,
846
00:42:16,680 --> 00:42:18,240
I knew you will win.
847
00:42:18,240 --> 00:42:20,440
The East Kingdom's dishes were so lame.
848
00:42:20,560 --> 00:42:21,360
Tangtang,
849
00:42:21,360 --> 00:42:22,720
the credit should go to Zi'an.
850
00:42:22,720 --> 00:42:23,880
That's not true.
851
00:42:23,880 --> 00:42:25,120
If you didn't cook well,
852
00:42:25,120 --> 00:42:26,360
nothing he said would matter.
853
00:42:27,640 --> 00:42:28,160
Yiyi,
854
00:42:28,560 --> 00:42:31,000
are you sure you came up with all the names?
855
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
I'm not that talented in literature.
856
00:42:33,520 --> 00:42:34,680
That's not important.
857
00:42:34,680 --> 00:42:35,640
What's important is,
858
00:42:35,640 --> 00:42:36,400
Dieyi,
859
00:42:36,400 --> 00:42:37,640
when will you make a table full of dishes for us?
860
00:42:38,280 --> 00:42:40,080
Tangtang, all you think about is food.
861
00:42:40,600 --> 00:42:42,840
I haven't even thanked Zi'an for the win.
862
00:42:43,760 --> 00:42:44,320
Zi'an,
863
00:42:45,400 --> 00:42:45,960
thank you.
864
00:42:47,040 --> 00:42:47,840
The names
865
00:42:48,120 --> 00:42:49,080
are just the icing on the cake.
866
00:42:50,040 --> 00:42:50,640
Dieyi,
867
00:42:51,280 --> 00:42:52,240
if you have any difficulty,
868
00:42:52,240 --> 00:42:52,960
you can always come to me.
869
00:42:54,760 --> 00:42:55,200
I mean us.
870
00:42:56,040 --> 00:42:56,480
Alright.
871
00:42:56,480 --> 00:42:57,160
Stop talking about me.
872
00:42:57,920 --> 00:42:59,720
When Shangyi School wins the whole competition,
873
00:42:59,720 --> 00:43:00,520
I will cook delicious foods
874
00:43:00,520 --> 00:43:02,040
to reward you all. What do you say?
875
00:43:02,360 --> 00:43:03,160
Oh yeah.
876
00:43:03,600 --> 00:43:04,080
Xinyuan.
877
00:43:04,080 --> 00:43:05,360
The mathematics event will start soon.
878
00:43:05,560 --> 00:43:06,440
How well are you prepared?
879
00:43:06,880 --> 00:43:08,080
Now the score is 1-1.
880
00:43:08,440 --> 00:43:09,960
The mathematics event is very important.
881
00:43:10,800 --> 00:43:12,480
Don't worry. I will do my best.
882
00:43:13,320 --> 00:43:14,440
I have faith in you. You can do it.
883
00:43:31,060 --> 00:43:34,060
Look back at that day.
884
00:43:37,660 --> 00:43:40,940
Memories slip through time.
885
00:43:44,380 --> 00:43:49,020
Caress your face in the air.
886
00:43:50,220 --> 00:43:52,100
For a moment,
887
00:43:53,100 --> 00:43:55,660
it's partly visible.
888
00:43:57,180 --> 00:44:02,340
Thinking about you day and night.
889
00:44:03,420 --> 00:44:05,700
Many scenes
890
00:44:06,900 --> 00:44:08,700
come to mind.
891
00:44:08,740 --> 00:44:12,100
Time stops.
892
00:44:13,140 --> 00:44:16,420
Hard to sleep.
893
00:44:17,780 --> 00:44:20,620
How I wish to tell.
894
00:44:21,500 --> 00:44:25,180
From the day I met you,
895
00:44:25,220 --> 00:44:29,820
my world has been all about you.
896
00:44:30,180 --> 00:44:31,500
Maybe
897
00:44:32,260 --> 00:44:35,100
every time we pass by each other,
898
00:44:35,220 --> 00:44:37,100
we do it because destiny says so.
899
00:44:37,220 --> 00:44:44,020
How to bury the past between me and you?
900
00:44:44,380 --> 00:44:47,340
How I wish to tell.
901
00:44:47,980 --> 00:44:51,780
From the day I met you,
902
00:44:51,820 --> 00:44:56,580
my world has been all about you.
903
00:44:56,700 --> 00:44:58,500
The figure
904
00:44:58,860 --> 00:45:01,900
blurs in the wind.
905
00:45:02,180 --> 00:45:04,660
The smile is flowery.
906
00:45:04,700 --> 00:45:07,420
Right now, all I want to say is
907
00:45:07,740 --> 00:45:11,940
I love you.
56803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.