All language subtitles for TGD.S05E16.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:03,537 ** I see trees of green 2 00:00:05,173 --> 00:00:07,241 ** Red roses, too 3 00:00:08,642 --> 00:00:11,945 ** I see them bloom 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,114 ** For me and you 5 00:00:14,315 --> 00:00:16,150 ** And I think to myself 6 00:00:19,287 --> 00:00:22,523 ** What a wonderful world 7 00:00:26,927 --> 00:00:28,729 ** I see skies of blue ** 8 00:00:31,365 --> 00:00:35,002 ** I see trees of green 9 00:00:35,136 --> 00:00:37,738 ** Red roses, too 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,173 ** I see them bloom 11 00:00:40,941 --> 00:00:42,810 ** For me and you 12 00:00:42,943 --> 00:00:46,580 ** And I say to myself 13 00:00:46,714 --> 00:00:53,487 ** What a wonderful world ** 14 00:00:58,025 --> 00:00:59,327 Morning. 15 00:00:59,460 --> 00:01:01,795 Oh. I made pancakes. Mm. 16 00:01:01,929 --> 00:01:04,498 Oh, your lips are very shiny. 17 00:01:05,399 --> 00:01:07,067 It's just my normal lip gloss. 18 00:01:07,201 --> 00:01:09,503 You don't normally have it on for breakfast. 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,140 Hm. 20 00:01:12,273 --> 00:01:13,741 Mmm, these are delicious. 21 00:01:15,008 --> 00:01:16,144 Mm. 22 00:01:17,211 --> 00:01:19,347 Where is my apple? 23 00:01:19,480 --> 00:01:20,514 One of you moved my apple. 24 00:01:21,849 --> 00:01:23,551 Oh, it was just blocking the shot. 25 00:01:23,684 --> 00:01:25,753 Try not to look directly into camera. 26 00:01:25,886 --> 00:01:28,156 **** 27 00:01:32,193 --> 00:01:34,562 So, tell me about how you two met and fell in love. 28 00:01:34,695 --> 00:01:35,729 Uh... 29 00:01:35,863 --> 00:01:37,431 First we were neighbors, 30 00:01:37,565 --> 00:01:41,535 then we became friends, then roommates. 31 00:01:41,669 --> 00:01:45,072 We bonded over our love of pancakes and karaoke. 32 00:01:45,206 --> 00:01:46,451 And before we knew it, 33 00:01:46,475 --> 00:01:48,176 we were having our first kiss. 34 00:01:48,309 --> 00:01:49,677 We were drunk from tequila, 35 00:01:49,810 --> 00:01:51,612 and I vomited immediately after. 36 00:01:51,745 --> 00:01:52,880 Yeah. 37 00:01:53,013 --> 00:01:54,915 And Lea said we were just friends, 38 00:01:55,048 --> 00:01:57,785 and she said that was all we could be because of my autism, 39 00:01:57,918 --> 00:02:00,621 and I thought she was superficial and prejudiced. 40 00:02:00,754 --> 00:02:02,956 But I was wrong about her, and she was, too. 41 00:02:03,090 --> 00:02:05,559 She could be happy and in love with me. 42 00:02:07,094 --> 00:02:09,763 So she asked me to marry her, and I said yes. 43 00:02:09,897 --> 00:02:11,432 You sure did. 44 00:02:11,565 --> 00:02:12,733 I have to go. 45 00:02:12,866 --> 00:02:13,734 Okay. 46 00:02:14,902 --> 00:02:15,969 Oh. 47 00:02:22,910 --> 00:02:24,144 We need you to sign a release form. 48 00:02:24,278 --> 00:02:25,579 I don't want to be on TV. 49 00:02:25,713 --> 00:02:26,828 Well, we can always just blur you out. 50 00:02:26,852 --> 00:02:27,215 Mm. 51 00:02:27,348 --> 00:02:29,149 You don't want to be blurred. It'll be fun. 52 00:02:29,283 --> 00:02:30,918 We'll be the younger, more outrageous supporting characters 53 00:02:31,051 --> 00:02:32,085 in The Shaun Show. 54 00:02:32,220 --> 00:02:33,487 It is not my show. 55 00:02:34,121 --> 00:02:35,589 All this for you. 56 00:02:37,558 --> 00:02:39,493 Oh, looks like Dr. Andrews 57 00:02:39,627 --> 00:02:41,962 is hoping for "Special Appearance by" billing. 58 00:02:42,095 --> 00:02:43,686 I didn't expect to make it to California. 59 00:02:43,710 --> 00:02:44,232 Oh. 60 00:02:44,365 --> 00:02:45,699 San Jose St. Bonaventure Hospital 61 00:02:45,833 --> 00:02:47,067 has one of the most rigorous 62 00:02:47,201 --> 00:02:48,769 surgical training programs in the country. 63 00:02:48,902 --> 00:02:50,003 Only a select few make it 64 00:02:50,137 --> 00:02:52,139 through this rigorous five-year residency, 65 00:02:52,273 --> 00:02:55,343 which traditionally culminates with a test 66 00:02:55,476 --> 00:03:00,448 to see if those residents are prepared to be attendings. 67 00:03:00,581 --> 00:03:02,716 Did I say "rigorous" twice? I can take that again. 68 00:03:02,850 --> 00:03:04,352 Uh, don't... Don't worry. You're doing great. 69 00:03:04,485 --> 00:03:05,786 Can I get your autograph? 70 00:03:08,956 --> 00:03:11,058 Dr. Murphy and Dr. Park, 71 00:03:11,191 --> 00:03:13,026 today each of you will be put in charge 72 00:03:13,050 --> 00:03:13,961 of a surgical case 73 00:03:14,094 --> 00:03:17,665 and evaluated based on your O.R. performance, 74 00:03:17,798 --> 00:03:20,133 your ability to delegate responsibility, 75 00:03:20,268 --> 00:03:23,771 to manage junior residents, and think on your feet. 76 00:03:23,904 --> 00:03:25,806 The next surgical cases that come through the E.R. 77 00:03:25,939 --> 00:03:27,040 will be all yours. 78 00:03:29,743 --> 00:03:30,978 Aah! 79 00:03:31,111 --> 00:03:32,413 Dana Bradley, 34, 80 00:03:32,546 --> 00:03:33,814 burns to her head and left forearm. 81 00:03:33,947 --> 00:03:36,083 At least 10% total body surface area. 82 00:03:39,119 --> 00:03:41,121 I see areas of second-degree burns, 83 00:03:41,255 --> 00:03:43,291 forehead, scalp, and cheek with associated burn blisters, 84 00:03:43,424 --> 00:03:45,293 likely mid-to-deep dermal partial thickness burns. 85 00:03:45,426 --> 00:03:48,028 Send blood for CBC, urea, electrolytes, lactate, 86 00:03:48,161 --> 00:03:48,996 and get EKG and chest film. 87 00:03:51,799 --> 00:03:53,901 Okay, give one milligram of Dilaudid. 88 00:03:54,034 --> 00:03:54,623 Dana, it's okay. 89 00:03:54,647 --> 00:03:56,437 We're giving you something stronger for the pain. 90 00:03:56,570 --> 00:03:59,607 Start IV antibiotics. Capillary refill is sluggish. 91 00:03:59,740 --> 00:04:01,642 She needs acute surgery to debride. 92 00:04:01,775 --> 00:04:02,676 Let's go! 93 00:04:16,557 --> 00:04:18,726 Grant Ferlin, 44-year-old firefighter, 94 00:04:18,859 --> 00:04:21,161 level two trauma, multiple injuries from a fall. 95 00:04:21,295 --> 00:04:22,763 What about burns? 96 00:04:22,896 --> 00:04:24,197 No burns. He saved a woman 97 00:04:24,221 --> 00:04:24,865 from the fire, 98 00:04:24,998 --> 00:04:26,400 then he got pinned by a beam. 99 00:04:26,534 --> 00:04:27,601 Sir, please go to the waiting room. 100 00:04:27,735 --> 00:04:29,202 We'll keep you updated. 101 00:04:29,337 --> 00:04:30,704 Dr. Park, this is your case. 102 00:04:34,775 --> 00:04:37,345 Villanueva, we need all hands on deck. 103 00:04:39,947 --> 00:04:41,449 He's tachycardic and hypotensive. 104 00:04:41,582 --> 00:04:42,650 Could be bleeding into his abdomen. 105 00:04:42,783 --> 00:04:44,251 Give me the ultrasound. 106 00:04:44,385 --> 00:04:45,519 Give me the ultrasound! 107 00:04:50,358 --> 00:04:51,925 Intraperitoneal hemorrhage. 108 00:04:52,059 --> 00:04:53,694 We need to open him up. Let's go. 109 00:04:56,597 --> 00:04:57,931 Excision knife. 110 00:04:58,065 --> 00:05:02,069 Apply even pressure against the wound. 111 00:05:02,202 --> 00:05:05,205 Starting the tangential sequential excision. 112 00:05:06,807 --> 00:05:09,743 Shaun would be an asset to any hospital. 113 00:05:09,877 --> 00:05:12,946 He views the world a bit differently 114 00:05:13,080 --> 00:05:16,384 and therefore sees patients a little bit differently. 115 00:05:18,619 --> 00:05:20,421 But we accept him just as he is. 116 00:05:21,789 --> 00:05:22,756 Did you always feel that way? 117 00:05:26,427 --> 00:05:28,462 There was a time 118 00:05:28,596 --> 00:05:32,800 where I didn't feel Shaun belonged at this hospital. 119 00:05:35,268 --> 00:05:38,606 Luckily, I got my arm twisted. 120 00:05:38,739 --> 00:05:40,533 Shaun's contributions have 121 00:05:40,557 --> 00:05:42,976 far outweighed his surgical gifts. 122 00:05:45,012 --> 00:05:46,113 She's in v-tach. 123 00:05:46,246 --> 00:05:48,816 **** 124 00:05:50,718 --> 00:05:51,952 Is he okay? Why is he stopping? 125 00:05:52,085 --> 00:05:55,322 Sometimes he gets these ideas, 126 00:05:55,456 --> 00:05:57,324 more like visions. 127 00:05:57,458 --> 00:05:58,426 It's very effective. 128 00:06:00,828 --> 00:06:02,162 I'm not sure what that is. 129 00:06:03,731 --> 00:06:05,766 Your lights are in my eyes. 130 00:06:05,899 --> 00:06:07,100 Please turn them off. Step back. 131 00:06:11,405 --> 00:06:14,207 She's hypothermic. 132 00:06:14,341 --> 00:06:16,143 We need more aggressive fluid resuscitation. 133 00:06:16,276 --> 00:06:18,812 I'll place a femoral line using a rewarming catheter. 134 00:06:26,620 --> 00:06:27,655 Okay. 135 00:06:29,457 --> 00:06:32,025 We need to assess the duodenal rupture. 136 00:06:32,159 --> 00:06:33,193 I'll run the bowel, 137 00:06:33,326 --> 00:06:35,228 rule out any other perforations. 138 00:06:35,362 --> 00:06:36,830 Babcocks and OG tube to suction. 139 00:06:39,500 --> 00:06:42,636 His surgical technique is really advanced. 140 00:06:42,770 --> 00:06:44,104 He has such command over the room. 141 00:06:44,237 --> 00:06:45,806 Shut up. 142 00:06:47,708 --> 00:06:49,176 Suction. 143 00:06:49,309 --> 00:06:51,612 **** 144 00:06:58,686 --> 00:06:59,720 I found the bleeder. 145 00:07:00,654 --> 00:07:02,355 Coagulating. 146 00:07:02,490 --> 00:07:04,224 Next I'll repair the rupture site. 147 00:07:10,430 --> 00:07:12,232 Bleeding stopped. 148 00:07:12,365 --> 00:07:14,568 **** 149 00:07:16,670 --> 00:07:18,205 Let's close him up, 150 00:07:18,338 --> 00:07:19,873 get a post-op CT to make sure we got everything. 151 00:07:23,276 --> 00:07:26,213 I've heard that Shaun sometimes has visions? 152 00:07:26,346 --> 00:07:27,548 What are they like? 153 00:07:28,415 --> 00:07:30,584 **** 154 00:07:35,523 --> 00:07:36,857 Pretty good, huh? 155 00:07:36,990 --> 00:07:38,325 Mm-mmm. Mm-mmm. 156 00:07:38,458 --> 00:07:39,727 It's more like... 157 00:07:42,362 --> 00:07:45,265 Um, sorry, but you're no Shaun. 158 00:07:47,200 --> 00:07:49,737 Nobody can do Shaun's vision thingies but him. 159 00:07:50,804 --> 00:07:52,205 It's his superpower, 160 00:07:52,339 --> 00:07:55,108 like he has an X-Ray, MRI, and CT 161 00:07:55,242 --> 00:07:57,444 all in his head all at the same time. 162 00:07:57,578 --> 00:07:59,547 I'm never gonna be able to do that. 163 00:08:01,381 --> 00:08:04,752 But what I've learned from watching Shaun is, 164 00:08:04,885 --> 00:08:06,787 figure out what you're good at and lean into that. 165 00:08:08,321 --> 00:08:09,489 What's your superpower? 166 00:08:10,423 --> 00:08:11,391 How much time do you have? 167 00:08:14,795 --> 00:08:17,497 The surgery was a success. 168 00:08:17,631 --> 00:08:20,834 We were able to eliminate all non-viable tissue 169 00:08:20,968 --> 00:08:22,870 and use autograft over the entire 170 00:08:23,003 --> 00:08:24,738 burn surface area. 171 00:08:24,872 --> 00:08:26,740 What are they doing here? 172 00:08:26,874 --> 00:08:27,918 They are taping me. 173 00:08:27,942 --> 00:08:29,543 They will blur out your face. 174 00:08:31,144 --> 00:08:33,146 When can I see my family? 175 00:08:33,280 --> 00:08:35,415 The nurse is bringing them. They should be here shortly. 176 00:08:37,785 --> 00:08:39,787 That hurts! 177 00:08:41,989 --> 00:08:43,957 You are on strong IV narcotics, 178 00:08:44,091 --> 00:08:46,560 and the grafts should still be numb. 179 00:08:48,562 --> 00:08:49,496 Please stop. 180 00:08:49,630 --> 00:08:51,031 Stop! 181 00:08:51,164 --> 00:08:52,499 It hurts! 182 00:08:52,633 --> 00:08:53,967 I am not touching you. 183 00:08:55,168 --> 00:08:58,806 There is significant swelling and edema. 184 00:08:58,939 --> 00:09:01,508 It is pulling on the graft anchor sites. 185 00:09:01,642 --> 00:09:03,543 That doesn't make sense. 186 00:09:03,677 --> 00:09:04,978 Mommy? 187 00:09:06,614 --> 00:09:07,581 Yes. 188 00:09:10,183 --> 00:09:11,284 Baby. 189 00:09:14,354 --> 00:09:15,689 I'm here. 190 00:09:17,524 --> 00:09:18,859 I want to go home. 191 00:09:34,775 --> 00:09:36,176 ** What if I left and it made no sense? 192 00:09:37,144 --> 00:09:38,511 ** And you tell your friends 193 00:09:38,646 --> 00:09:39,847 ** And they hold your hands 194 00:09:39,980 --> 00:09:42,850 ** Baby, never mind, never mind 195 00:09:42,983 --> 00:09:45,152 I can't do this. Okay, okay, okay. 196 00:09:45,285 --> 00:09:46,553 ** What if I left and it made no sense? 197 00:09:46,687 --> 00:09:47,921 ** And you tell your friends 198 00:09:48,055 --> 00:09:49,089 ** And they hold your hands 199 00:09:49,222 --> 00:09:50,323 ** Baby, never mind ** 200 00:09:52,492 --> 00:09:54,594 Hello. Dana's autografts were procured, 201 00:09:54,728 --> 00:09:56,196 placed, and secured perfectly. 202 00:09:56,329 --> 00:09:58,932 We started IV Ancef before surgery, continued post-op, 203 00:09:59,066 --> 00:10:01,001 and confirmed none of the tissues removed had positive cultures. 204 00:10:01,134 --> 00:10:02,803 The grafts should not be failing. 205 00:10:04,271 --> 00:10:05,773 Did you keep her wound dressings moistened? 206 00:10:05,906 --> 00:10:07,540 Yes, and her edema is getting worse, 207 00:10:07,675 --> 00:10:09,009 even after replacing dressings. 208 00:10:09,142 --> 00:10:11,411 You need to go double-check her labs. 209 00:10:11,544 --> 00:10:13,213 I know what I did. 210 00:10:13,346 --> 00:10:16,216 I memorize all data in my patient charts. 211 00:10:16,349 --> 00:10:17,951 Did you use proper sterile technique and prep 212 00:10:18,085 --> 00:10:19,219 on all autograft sites? 213 00:10:20,520 --> 00:10:21,722 Yes. 214 00:10:21,855 --> 00:10:24,257 Adequate fluid resuscitation and replacement for losses? 215 00:10:24,391 --> 00:10:27,661 I checked urine output and central venous pressure every... 216 00:10:29,730 --> 00:10:31,965 Hour, but she was really uncomfortable, 217 00:10:32,099 --> 00:10:33,000 so I skipped one, but I don't think... 218 00:10:33,133 --> 00:10:35,002 No, you cannot skip steps. 219 00:10:35,135 --> 00:10:36,704 Go review every vitals check, 220 00:10:36,837 --> 00:10:38,906 all urine output ins and outs, and every CVP. 221 00:10:39,439 --> 00:10:41,675 **** 222 00:10:48,581 --> 00:10:51,852 Hey. My boys tell me you're a former brother in blue. 223 00:10:51,985 --> 00:10:53,286 Walked the beat for 15 years. 224 00:10:55,288 --> 00:10:56,924 Can we talk privately? 225 00:10:57,057 --> 00:10:58,658 Oh, we're all squad here. 226 00:11:02,896 --> 00:11:05,047 Grant, your CT showed you 227 00:11:05,071 --> 00:11:08,001 have an unstable lumbar fracture. 228 00:11:08,135 --> 00:11:09,942 You'll need extensive posterior 229 00:11:09,966 --> 00:11:11,772 fusion surgery to stabilize it. 230 00:11:13,073 --> 00:11:15,108 How long before I'm back on the job? 231 00:11:15,242 --> 00:11:16,509 You'll be up and walking in a few days. 232 00:11:18,779 --> 00:11:21,014 But after this kind of fusion, your spine... 233 00:11:24,885 --> 00:11:26,586 You won't be able to be a firefighter anymore. 234 00:11:31,658 --> 00:11:33,827 Then you need to figure out a different plan. 235 00:11:33,961 --> 00:11:35,162 This is the safest surgery. 236 00:11:35,295 --> 00:11:37,330 Your abdominal injury poses too many risks for us to... 237 00:11:37,464 --> 00:11:40,533 We run into burning buildings for a living. 238 00:11:40,667 --> 00:11:41,935 I'm not afraid of a risk. 239 00:11:45,873 --> 00:11:48,308 I trust you to get me back to my team. 240 00:11:48,441 --> 00:11:50,377 **** 241 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 You okay? 242 00:12:01,321 --> 00:12:03,156 I'm just double-checking our patient's lab work. 243 00:12:04,357 --> 00:12:05,826 That's some emotional lab work. 244 00:12:07,895 --> 00:12:10,864 Shaun thinks I caused our patient's graft issues, 245 00:12:10,998 --> 00:12:13,066 and he said so on camera. 246 00:12:14,734 --> 00:12:16,169 And I'm... 247 00:12:17,504 --> 00:12:20,240 I'm so angry at myself for skipping a step. 248 00:12:20,373 --> 00:12:22,209 **** 249 00:12:27,480 --> 00:12:29,182 But I don't think I caused the edema. 250 00:12:34,822 --> 00:12:36,824 Sorry about this morning. 251 00:12:36,957 --> 00:12:38,091 Rough day. It happens. 252 00:12:38,225 --> 00:12:39,192 I need approvals. 253 00:12:41,328 --> 00:12:42,930 We implemented a new system last week. 254 00:12:43,063 --> 00:12:44,531 You're working off the old one. 255 00:12:44,664 --> 00:12:46,133 I'm sorry. I didn't know. 256 00:12:46,266 --> 00:12:48,456 You were late on training day. 257 00:12:48,480 --> 00:12:49,202 Redo it. 258 00:12:49,336 --> 00:12:51,204 And maybe cool it with the personal calls on the floor. 259 00:12:55,342 --> 00:12:58,445 Please let this be an actual medical issue. 260 00:12:58,578 --> 00:13:01,381 My patient's refusing posterior fusion surgery. 261 00:13:01,514 --> 00:13:03,550 We need an alternative that will get him back on his feet. 262 00:13:03,683 --> 00:13:05,953 Posterior fusion would get him on his feet. 263 00:13:06,086 --> 00:13:08,221 He just wants to carry someone on his back. 264 00:13:11,124 --> 00:13:12,792 We could try ventral surgery through his abdomen. 265 00:13:12,926 --> 00:13:15,028 L3 is hard to get to ventrally, 266 00:13:15,162 --> 00:13:16,763 even if everything was perfect. 267 00:13:16,897 --> 00:13:18,298 But if we try a transpedicular approach, 268 00:13:18,431 --> 00:13:19,799 we could do a posterior cage placement 269 00:13:19,933 --> 00:13:21,401 and short segment surgery. 270 00:13:21,534 --> 00:13:24,037 There's a risk of catastrophic nerve injury 271 00:13:24,171 --> 00:13:26,239 or an uncontrollable bleed 272 00:13:26,373 --> 00:13:28,108 from placing too large a cage. 273 00:13:28,241 --> 00:13:30,944 **** 274 00:13:31,078 --> 00:13:32,245 Would you try it? 275 00:13:35,648 --> 00:13:37,417 Your patient, your call. 276 00:13:37,550 --> 00:13:39,452 **** 277 00:13:41,421 --> 00:13:43,256 What do I love most about Shaun? 278 00:13:44,691 --> 00:13:46,059 I can't choose. 279 00:13:47,928 --> 00:13:50,931 He's brilliant, and he's so funny. 280 00:13:51,064 --> 00:13:54,467 He makes me feel safe. 281 00:13:54,601 --> 00:13:57,704 I know no matter what happens, he's there for me. 282 00:13:57,837 --> 00:13:59,306 And he's super cute. 283 00:14:01,541 --> 00:14:03,276 Shaun, what do you love the most about Lea? 284 00:14:06,813 --> 00:14:07,747 Shaun. 285 00:14:12,920 --> 00:14:13,853 I love... 286 00:14:15,122 --> 00:14:18,125 That her eyes crinkle when she is happy 287 00:14:18,258 --> 00:14:20,127 or sad or angry or worried. 288 00:14:21,794 --> 00:14:23,830 And I know which one means what. 289 00:14:23,964 --> 00:14:26,266 You know my eye crinkles? 290 00:14:26,399 --> 00:14:28,635 That one means she is happy. 291 00:14:28,768 --> 00:14:30,503 Yes. 292 00:14:30,637 --> 00:14:33,273 I double-checked every recorded vital sign 293 00:14:33,406 --> 00:14:34,874 and hourly urine output. 294 00:14:35,008 --> 00:14:36,876 All suggest adequate blood pressure to maintain graft profusion 295 00:14:37,010 --> 00:14:38,845 and no signs of fluid overload. 296 00:14:38,979 --> 00:14:40,147 I don't know what caused it, 297 00:14:40,280 --> 00:14:42,415 but Dana's edema and graft issues are not my fault. 298 00:14:42,549 --> 00:14:45,085 **** 299 00:14:51,191 --> 00:14:52,892 I need to see your footage. 300 00:14:56,429 --> 00:14:57,830 Stop. 301 00:14:57,965 --> 00:14:59,766 Play it from there. 302 00:14:59,899 --> 00:15:02,335 **** 303 00:15:07,874 --> 00:15:09,709 The grafts should not be failing. 304 00:15:09,842 --> 00:15:11,244 Something must have gone wrong. 305 00:15:11,378 --> 00:15:13,346 I need the answers to fix it. Please rewind. 306 00:15:15,748 --> 00:15:17,750 **** 307 00:15:22,755 --> 00:15:23,523 S-Stop. 308 00:15:25,358 --> 00:15:27,694 Okay. Play at half speed. 309 00:15:29,762 --> 00:15:31,364 **** 310 00:15:36,769 --> 00:15:37,770 Right there. 311 00:15:40,873 --> 00:15:43,610 When I pressed that burn area, she did not feel it. 312 00:15:43,743 --> 00:15:46,879 If they were second-degree, mid-dermis burns, 313 00:15:47,014 --> 00:15:48,148 it would have hurt. 314 00:15:49,382 --> 00:15:51,218 Dana has third-degree burns. 315 00:15:51,351 --> 00:15:53,453 The tissue is dying under the grafts 316 00:15:53,586 --> 00:15:56,256 because I did not debride deep enough. 317 00:15:59,826 --> 00:16:03,663 Dana's problem is my mistake. 318 00:16:12,172 --> 00:16:13,540 Shaun has always been great with medicine, 319 00:16:14,241 --> 00:16:16,143 but romance, not so much. 320 00:16:16,276 --> 00:16:17,810 I took him through boot camp, 321 00:16:17,944 --> 00:16:20,213 and then he and Lea got together. 322 00:16:20,347 --> 00:16:21,714 I guess you could call me Cupid. 323 00:16:21,848 --> 00:16:23,850 You don't get credit for Shaun and Lea getting together. 324 00:16:27,254 --> 00:16:28,788 You barely get credit for us getting together. 325 00:16:28,921 --> 00:16:30,657 I have to go practice my surgery. 326 00:16:34,261 --> 00:16:36,496 Your first surgery did not work. 327 00:16:38,265 --> 00:16:40,433 I didn't debride deep enough. We need to fix it. 328 00:16:42,902 --> 00:16:44,137 How's your pain level? 329 00:16:46,739 --> 00:16:50,577 I'm... A monster. 330 00:16:50,710 --> 00:16:53,280 **** 331 00:16:57,117 --> 00:16:58,485 No wonder Nicole ran away. 332 00:16:59,786 --> 00:17:01,154 Okay. 333 00:17:01,288 --> 00:17:04,657 We have to do another surgery, 334 00:17:04,791 --> 00:17:06,459 or you could become septic. 335 00:17:07,494 --> 00:17:09,529 Will it fix the way my face looks? 336 00:17:09,662 --> 00:17:11,464 No. Your face will look worse 337 00:17:11,598 --> 00:17:13,200 because we have to debride deeper. 338 00:17:13,333 --> 00:17:14,367 I can't. 339 00:17:14,501 --> 00:17:15,735 We have to fix the mistake. 340 00:17:17,170 --> 00:17:19,539 How you look doesn't impact your health. 341 00:17:23,276 --> 00:17:24,644 Okay. 342 00:17:24,777 --> 00:17:27,480 **** 343 00:17:33,353 --> 00:17:35,054 Do you want me to get your husband? 344 00:17:35,188 --> 00:17:37,690 I'm sure he wants to see you before you go into surgery. 345 00:17:37,824 --> 00:17:38,725 No. 346 00:17:40,993 --> 00:17:42,729 Nicole needs him. 347 00:17:42,862 --> 00:17:45,398 **** 348 00:17:57,144 --> 00:17:58,511 That's not gonna work. 349 00:18:00,046 --> 00:18:02,215 You need to get wider exposure and corpectomy 350 00:18:02,349 --> 00:18:03,683 before placing the cage. 351 00:18:06,153 --> 00:18:07,520 There is an easier solution. 352 00:18:08,955 --> 00:18:10,523 Tell your patient he's being an idiot. 353 00:18:12,559 --> 00:18:14,594 It's not worth risking his life for his career. 354 00:18:16,329 --> 00:18:17,430 I think he's right. 355 00:18:20,200 --> 00:18:21,668 When I left the force, 356 00:18:21,801 --> 00:18:24,771 I felt more alone than any other time in my life. 357 00:18:27,574 --> 00:18:29,542 I didn't just leave a job, I... 358 00:18:31,744 --> 00:18:32,912 I left a family. 359 00:18:34,181 --> 00:18:35,482 He wants to fight to keep his, 360 00:18:35,615 --> 00:18:36,749 so I'm gonna do what I can to help him. 361 00:18:44,724 --> 00:18:46,826 I'll drill off the complete pedicle and L3 body. 362 00:18:46,959 --> 00:18:49,462 You decompress on the lamina above and below. 363 00:18:50,797 --> 00:18:52,599 It'll allow for a safer cage placement. 364 00:18:59,038 --> 00:19:00,407 I don't think Dana is ready 365 00:19:00,540 --> 00:19:02,108 for the free tissue flap reconstruction. 366 00:19:02,242 --> 00:19:03,576 We could start with daily tissue removal. 367 00:19:03,710 --> 00:19:05,678 No, we should not wait. 368 00:19:05,812 --> 00:19:08,581 Débridement profond and temporoparietal fascia surgery 369 00:19:08,715 --> 00:19:09,916 will clear her edema. 370 00:19:10,049 --> 00:19:12,285 It's a high-risk surgery with high risk of blood loss 371 00:19:12,419 --> 00:19:13,720 and flap necrosis. 372 00:19:13,853 --> 00:19:16,689 Before we do another big procedure, 373 00:19:16,823 --> 00:19:18,525 she needs to recover psychologically. 374 00:19:18,658 --> 00:19:20,247 She could develop infection and compartment syndrome 375 00:19:20,271 --> 00:19:20,793 if we wait. 376 00:19:24,731 --> 00:19:27,600 You missed what the patient was feeling 377 00:19:27,734 --> 00:19:30,069 in your initial diagnosis, and it affected her outcome. 378 00:19:31,838 --> 00:19:33,306 You could be wrong about this, too. 379 00:19:39,646 --> 00:19:42,249 The free tissue flap surgery 380 00:19:42,382 --> 00:19:45,017 will correct the damage from her burns. 381 00:19:47,254 --> 00:19:49,021 I am the attending. 382 00:19:49,155 --> 00:19:51,123 This is my decision. 383 00:19:51,258 --> 00:19:53,626 **** 384 00:20:04,937 --> 00:20:05,672 My patient... 385 00:20:06,439 --> 00:20:07,740 N-No. 386 00:20:07,874 --> 00:20:09,676 **** 387 00:20:13,313 --> 00:20:14,681 Shaun, what's going on? 388 00:20:14,814 --> 00:20:16,383 My patient has to have another surgery. 389 00:20:16,516 --> 00:20:17,584 I thought she had second-degree burns. 390 00:20:17,717 --> 00:20:19,819 She also has third-degree burns. 391 00:20:19,952 --> 00:20:21,821 Okay, so do another surgery. 392 00:20:21,954 --> 00:20:25,892 If I had not been distracted by the cameras, 393 00:20:26,025 --> 00:20:29,228 I do not think I would have missed her reaction. 394 00:20:29,362 --> 00:20:31,631 Third-degree burns are always numb. 395 00:20:31,764 --> 00:20:32,832 So you can do another surgery. 396 00:20:37,003 --> 00:20:39,260 This is my test to prove 397 00:20:39,284 --> 00:20:42,675 I am ready to be an attending, okay? 398 00:20:42,809 --> 00:20:43,810 I made a mistake. 399 00:20:43,943 --> 00:20:45,645 And you caught the mistake. 400 00:20:45,778 --> 00:20:47,747 But I shouldn't have missed it, okay? 401 00:20:47,880 --> 00:20:49,015 It was my fault. 402 00:20:49,148 --> 00:20:50,583 Okay, so it was your fault. 403 00:20:50,717 --> 00:20:51,884 So? 404 00:20:52,018 --> 00:20:54,454 Just like it was my fault when I was attending 405 00:20:54,587 --> 00:20:56,656 that I-I missed a subdural empyema 406 00:20:56,789 --> 00:20:59,426 and Park punctured a fungal nodule 407 00:20:59,559 --> 00:21:00,560 and Claire missed a PE. 408 00:21:00,693 --> 00:21:03,396 The patient didn't die, right? 409 00:21:03,530 --> 00:21:06,098 You can do another surgery. So let's just focus on that. 410 00:21:08,034 --> 00:21:13,005 I am different than you and Claire and Dr. Park. 411 00:21:13,139 --> 00:21:14,707 I do not get to make mistakes. 412 00:21:17,677 --> 00:21:19,078 Is this because this video crew 413 00:21:19,211 --> 00:21:21,213 has been following you around wherever you go? 414 00:21:22,248 --> 00:21:23,215 Yes. 415 00:21:23,350 --> 00:21:24,884 I made two mistakes... 416 00:21:25,017 --> 00:21:27,219 The burns and letting them film me. 417 00:21:27,354 --> 00:21:29,055 You know what? Get rid of them. 418 00:21:29,188 --> 00:21:31,691 If you don't want them around, just get rid of them. 419 00:21:31,824 --> 00:21:32,959 And another thing, Shaun, 420 00:21:34,661 --> 00:21:37,764 you can't expect to be perfect all the time. 421 00:21:40,032 --> 00:21:43,603 It doesn't happen, ever, for anyone. 422 00:21:44,671 --> 00:21:47,239 **** 423 00:21:55,214 --> 00:21:55,948 No. 424 00:21:57,384 --> 00:21:58,918 Again, it's helpful 425 00:21:59,051 --> 00:22:01,253 if you include the question in the answer. 426 00:22:01,388 --> 00:22:02,922 What was the question? 427 00:22:03,055 --> 00:22:04,791 Do you see yourself as Shaun's protector? 428 00:22:06,292 --> 00:22:08,461 Oh, um... 429 00:22:08,595 --> 00:22:12,264 No, I don't see myself as Shaun's protector anymore. 430 00:22:14,100 --> 00:22:14,967 How does that feel? 431 00:22:16,803 --> 00:22:18,237 How does it feel? I don't know. 432 00:22:20,206 --> 00:22:21,173 It feels great. 433 00:22:22,409 --> 00:22:23,476 I'm proud of him 434 00:22:24,411 --> 00:22:26,345 and relieved... 435 00:22:28,848 --> 00:22:30,016 ...that he's gonna make it. 436 00:22:30,983 --> 00:22:31,818 What changed? 437 00:22:36,222 --> 00:22:36,989 He did. 438 00:22:37,924 --> 00:22:38,825 He changed. 439 00:22:40,292 --> 00:22:41,494 Can you elaborate? 440 00:22:46,332 --> 00:22:48,601 He grew up and met Lea. 441 00:22:51,237 --> 00:22:52,271 Okay, we need to talk. 442 00:22:53,473 --> 00:22:54,674 Turn the camera off. 443 00:22:54,807 --> 00:22:56,676 Sorry, no. 444 00:22:58,377 --> 00:23:00,813 Okay, then I'm gonna have to say what I have to say naked. 445 00:23:04,083 --> 00:23:05,518 You can take five. Thank you. 446 00:23:07,754 --> 00:23:09,656 You need to back off Shaun a little bit. 447 00:23:09,789 --> 00:23:11,724 It's my job to ask questions. 448 00:23:11,858 --> 00:23:13,225 I was expecting wedding surprises, 449 00:23:13,359 --> 00:23:16,563 and instead I feel like you're exploiting his autism. 450 00:23:16,696 --> 00:23:19,131 You knew Shaun's ASD was gonna be part of the show. 451 00:23:19,265 --> 00:23:21,000 I didn't expect you to make a highlight reel 452 00:23:21,133 --> 00:23:22,735 out of his most spectrum-y moments. 453 00:23:22,869 --> 00:23:24,771 I'm not manufacturing anything. 454 00:23:24,904 --> 00:23:26,739 Shaun made a mistake on a very important case, 455 00:23:26,873 --> 00:23:28,608 and now that could end up on your show. 456 00:23:28,741 --> 00:23:30,677 He's totally rattled. 457 00:23:30,810 --> 00:23:31,878 I know you want to protect him. 458 00:23:32,011 --> 00:23:33,480 This is not about protecting Shaun. 459 00:23:33,613 --> 00:23:34,914 This is about the whole world seeing him 460 00:23:35,047 --> 00:23:36,883 as a collection of quirks and a single mistake. 461 00:23:40,920 --> 00:23:43,089 But since that is good TV... 462 00:23:43,222 --> 00:23:45,758 **** 463 00:23:52,965 --> 00:23:54,767 Dana has third-degree burns. 464 00:23:56,569 --> 00:23:58,037 Dana has third-degree burns. 465 00:23:59,271 --> 00:24:00,940 Dana has third-degree burns. 466 00:24:01,073 --> 00:24:03,275 Her tissue is dying under the graft 467 00:24:03,409 --> 00:24:05,177 because I did not debride deep enough. 468 00:24:06,813 --> 00:24:08,881 Dana's problem is my mistake. 469 00:24:09,015 --> 00:24:12,819 I'm not gonna use any of the footage 470 00:24:12,952 --> 00:24:14,654 related to your mistake. 471 00:24:15,588 --> 00:24:16,789 It's not relevant. 472 00:24:17,590 --> 00:24:19,626 This is a wedding show. 473 00:24:19,759 --> 00:24:21,127 Lea reminded me of that. 474 00:24:23,930 --> 00:24:27,466 I do not want to be dishonest. 475 00:24:28,400 --> 00:24:30,269 It's not dishonest. 476 00:24:30,402 --> 00:24:34,874 It's focused on you and Lea and your relationship 477 00:24:35,007 --> 00:24:37,944 and your amazing career as a surgeon, 478 00:24:38,077 --> 00:24:40,813 surrounded by all of these people who support you. 479 00:24:43,115 --> 00:24:45,251 That is what will give hope 480 00:24:45,384 --> 00:24:48,788 to people who feel different and alone. 481 00:24:51,223 --> 00:24:52,725 That's why I'm doing this. 482 00:24:52,859 --> 00:24:54,994 **** 483 00:25:05,638 --> 00:25:06,739 Grant's case file. 484 00:25:09,709 --> 00:25:11,012 I've successfully completed 485 00:25:11,036 --> 00:25:12,679 the short-segment posterior fusion 486 00:25:12,812 --> 00:25:13,946 on the skills dummy simulator. 487 00:25:15,447 --> 00:25:16,716 Once. 488 00:25:17,584 --> 00:25:19,719 With a partner. 489 00:25:19,852 --> 00:25:22,955 You've successfully done it on real people over 50 times. 490 00:25:25,424 --> 00:25:26,525 You should take the lead. 491 00:25:26,659 --> 00:25:27,694 Which would mean removing yourself 492 00:25:27,827 --> 00:25:28,961 as the attending on this case. 493 00:25:30,597 --> 00:25:33,365 I'm not risking my patient's life to pass a test. 494 00:25:33,499 --> 00:25:35,968 You're risking your own career to try to save his. 495 00:25:40,640 --> 00:25:42,975 Grant deserves the best shot to get back to his crew. 496 00:25:55,354 --> 00:25:56,889 Any cold feet? 497 00:25:57,757 --> 00:25:58,891 Shaun is my person. 498 00:25:59,025 --> 00:26:00,860 I know that beyond a shadow of a doubt. 499 00:26:06,132 --> 00:26:08,200 Do you think I should let Sophie 500 00:26:08,334 --> 00:26:10,002 remove my mistake from the show? 501 00:26:15,207 --> 00:26:17,009 I think that is up to you. 502 00:26:17,143 --> 00:26:18,277 How do you feel about it? 503 00:26:19,712 --> 00:26:22,949 It feels like a lie, 504 00:26:23,082 --> 00:26:26,018 but is it more important to give people truth or hope? 505 00:26:27,887 --> 00:26:29,822 That's a tough question. 506 00:26:29,956 --> 00:26:31,223 Yes. 507 00:26:31,357 --> 00:26:34,560 I say we stick to the two of you, 508 00:26:34,694 --> 00:26:37,263 who are getting married in just a few days. 509 00:26:38,230 --> 00:26:39,732 Any nerves about that? 510 00:26:39,866 --> 00:26:41,934 Oh, no. She is also my person. 511 00:26:42,068 --> 00:26:44,603 I have known that for a long time. 512 00:26:44,737 --> 00:26:46,277 I have to go prep for my surgery. 513 00:26:46,301 --> 00:26:46,806 Okay. 514 00:26:46,939 --> 00:26:48,607 Okay, I have to go prep for my surgery. 515 00:26:55,381 --> 00:26:58,050 It took you longer to be sure that Shaun was the one. 516 00:26:59,686 --> 00:27:01,387 In fact, you said you couldn't get involved with him 517 00:27:01,520 --> 00:27:02,822 because of his ASD. 518 00:27:03,756 --> 00:27:04,924 What changed? 519 00:27:06,392 --> 00:27:08,928 **** 520 00:27:16,602 --> 00:27:18,771 **** 521 00:27:21,774 --> 00:27:23,359 I offered to take out the mistake because 522 00:27:23,383 --> 00:27:24,010 you were right. 523 00:27:24,143 --> 00:27:25,411 I crossed a line. 524 00:27:25,544 --> 00:27:27,146 Instead of embarrassing Shaun, 525 00:27:27,279 --> 00:27:28,981 now you're zeroing in on me? 526 00:27:29,115 --> 00:27:31,383 I'm not trying to embarrass anyone. 527 00:27:31,517 --> 00:27:32,919 Can you please slow down? 528 00:27:34,620 --> 00:27:37,990 As a little person, the world doesn't accommodate me. 529 00:27:38,124 --> 00:27:41,427 That's why representation matters, but when it's real. 530 00:27:41,560 --> 00:27:43,629 I'm not asking you to make us look like a fairy tale. 531 00:27:43,763 --> 00:27:46,332 Fairy tales have obstacles and conflict. 532 00:27:47,233 --> 00:27:48,667 The story you want me to tell, 533 00:27:48,801 --> 00:27:51,838 you two met and fell in love and everything's great, 534 00:27:51,971 --> 00:27:54,006 it's boring. 535 00:27:54,140 --> 00:27:55,875 So you want me to play the wicked witch. 536 00:27:56,008 --> 00:27:58,811 You are are not defined by your lowest moment, 537 00:27:58,945 --> 00:28:00,780 but you can't deny it, either. 538 00:28:02,614 --> 00:28:04,553 I am here to tell the real story 539 00:28:04,577 --> 00:28:05,785 of you as a couple. 540 00:28:07,987 --> 00:28:10,456 Do you still trust me to do that? 541 00:28:10,589 --> 00:28:12,391 **** 542 00:28:18,430 --> 00:28:19,832 Your vitals are good, 543 00:28:19,966 --> 00:28:21,533 and your volume status is stable. 544 00:28:21,667 --> 00:28:24,003 A nurse will come get you for surgery soon. 545 00:28:36,315 --> 00:28:39,151 I'm so sorry the cameras added to your pain. 546 00:28:43,555 --> 00:28:45,858 I was gonna have to see myself eventually. 547 00:28:47,927 --> 00:28:49,796 My daughter will have to look at me every day... 548 00:28:52,398 --> 00:28:54,600 ...and pretend she doesn't see a monster. 549 00:28:56,402 --> 00:28:58,437 She won't see you that way forever. 550 00:28:58,570 --> 00:28:59,538 Other people will. 551 00:29:02,441 --> 00:29:04,977 Other kids will tease and bully her... 552 00:29:07,346 --> 00:29:08,747 ...because of what her mother looks like. 553 00:29:11,818 --> 00:29:13,685 People have teased and bullied me my whole life, 554 00:29:15,154 --> 00:29:18,490 and it hurt for a long time, 555 00:29:18,624 --> 00:29:22,795 and I was too ashamed to tell anyone. 556 00:29:24,430 --> 00:29:25,798 I finally told my mom. 557 00:29:26,899 --> 00:29:28,567 She taught me how to stick up for myself. 558 00:29:29,836 --> 00:29:34,506 You can be an example of how to get back up 559 00:29:34,640 --> 00:29:36,075 when life knocks you down. 560 00:29:38,878 --> 00:29:40,412 Your strength 561 00:29:40,546 --> 00:29:43,203 will make her more compassionate 562 00:29:43,227 --> 00:29:44,550 than most people 563 00:29:44,683 --> 00:29:47,053 and more powerful than any bully. 564 00:29:48,220 --> 00:29:50,923 **** 565 00:30:02,734 --> 00:30:03,802 Scalpel. 566 00:30:03,936 --> 00:30:06,272 **** 567 00:30:10,276 --> 00:30:12,111 I'll come get you as soon as your mom is awake. 568 00:30:14,113 --> 00:30:15,481 I don't want to see her, Daddy. 569 00:30:22,121 --> 00:30:24,323 It's okay to be scared. 570 00:30:24,456 --> 00:30:26,258 You know what helps me whenever I'm scared? 571 00:30:28,794 --> 00:30:30,829 A big hug. 572 00:30:31,998 --> 00:30:34,066 The best ones are from my mom. 573 00:30:35,968 --> 00:30:37,469 Do your mom's hugs make you feel better? 574 00:30:42,774 --> 00:30:47,479 I know Mommy looks different, but her hugs are the same. 575 00:30:47,613 --> 00:30:50,582 They're full of the same love as always. 576 00:30:50,716 --> 00:30:53,285 **** 577 00:31:04,630 --> 00:31:07,599 We are doing Dana's fascial flap surgery. 578 00:31:09,068 --> 00:31:11,437 Are you here because I am the attending 579 00:31:11,570 --> 00:31:13,205 or because you trust my judgment? 580 00:31:14,873 --> 00:31:16,075 Mostly the latter. 581 00:31:17,944 --> 00:31:20,346 Even after my earlier mistake? 582 00:31:26,852 --> 00:31:28,154 You're a great doctor. 583 00:31:29,521 --> 00:31:33,325 I hope one day I'm even close to as good as you. 584 00:31:35,294 --> 00:31:37,029 Your mistake just made you more... 585 00:31:38,965 --> 00:31:40,666 Inspirational. 586 00:31:40,799 --> 00:31:43,335 It gave me the confidence that I'll find my superpower, too. 587 00:31:49,175 --> 00:31:51,377 **** 588 00:31:56,882 --> 00:31:59,518 You cannot film this surgery. 589 00:31:59,651 --> 00:32:02,955 I cannot be distracted while I am working. 590 00:32:03,990 --> 00:32:05,224 Let's go. 591 00:32:05,357 --> 00:32:07,259 **** 592 00:32:09,628 --> 00:32:11,163 I've drilled most of the pedicle and vertebral body. 593 00:32:11,297 --> 00:32:12,331 What's next? 594 00:32:12,464 --> 00:32:13,665 We need to place the cage. 595 00:32:15,767 --> 00:32:17,069 Good decompression. 596 00:32:17,203 --> 00:32:18,870 One above, one below. 597 00:32:25,211 --> 00:32:26,378 Placing the expandable cage. 598 00:32:30,282 --> 00:32:31,950 Heart rate's way up. BP's dropping. 599 00:32:33,052 --> 00:32:34,453 Vessel's torn. 600 00:32:34,586 --> 00:32:36,388 It's detracted away from the field. 601 00:32:38,257 --> 00:32:39,925 What about giving T.X.A. and bipolar 602 00:32:40,059 --> 00:32:41,093 to pull the vessel into view? 603 00:32:49,035 --> 00:32:49,835 BP still dropping. 604 00:32:49,968 --> 00:32:52,571 BP's 41 over 23. 605 00:32:52,704 --> 00:32:53,605 He'll arrest if we don't stop things now. 606 00:32:54,506 --> 00:32:55,907 Vascular clip. 607 00:32:56,042 --> 00:32:59,278 **** 608 00:33:11,290 --> 00:33:13,425 We could try completing the corpectomy from the other side. 609 00:33:19,065 --> 00:33:20,999 No. It's not working. 610 00:33:22,834 --> 00:33:24,336 We're changing course. 611 00:33:24,470 --> 00:33:26,438 Let's do the long segment L1-5 without a cage. 612 00:33:30,909 --> 00:33:31,943 You sure? 613 00:33:34,146 --> 00:33:35,447 My patient, my call. 614 00:33:38,484 --> 00:33:40,619 **** 615 00:33:52,331 --> 00:33:53,532 Excision knife. 616 00:33:55,967 --> 00:33:58,370 **** 617 00:34:12,684 --> 00:34:15,987 I need more sponges and the suctions turned up. 618 00:34:17,423 --> 00:34:18,657 She's losing too much blood. 619 00:34:21,993 --> 00:34:24,596 She's severely tachycardic, blood pressure dropping. 620 00:34:37,243 --> 00:34:38,680 This holding pressure isn't durable. 621 00:34:38,704 --> 00:34:39,645 She's gonna bleed out. 622 00:34:40,546 --> 00:34:42,481 We have to debride deeper. 623 00:34:42,614 --> 00:34:44,483 The excision blade is causing too much bleeding. 624 00:34:44,616 --> 00:34:46,185 Should we try the micro dissection electrocautery? 625 00:34:46,318 --> 00:34:48,320 **** 626 00:35:00,599 --> 00:35:02,701 Electrocautery won't work. 627 00:35:02,834 --> 00:35:05,371 We need to preserve as much normal tissue as we can. 628 00:35:05,504 --> 00:35:07,502 A VERSAJET will debride the appropriate plane 629 00:35:07,526 --> 00:35:08,407 with less bleeding. 630 00:35:08,540 --> 00:35:10,909 **** 631 00:35:24,190 --> 00:35:25,757 We repaired your lumbar fracture. 632 00:35:29,428 --> 00:35:30,596 But we had to switch surgeries. 633 00:35:35,701 --> 00:35:37,135 You can't do the job anymore. 634 00:35:42,674 --> 00:35:44,142 Your body was giving out. 635 00:35:45,411 --> 00:35:46,445 I couldn't let you die. 636 00:35:50,216 --> 00:35:51,383 Grant. 637 00:35:53,885 --> 00:35:54,853 I trusted you. 638 00:36:01,827 --> 00:36:04,095 **** 639 00:36:23,982 --> 00:36:25,183 Oh. 640 00:36:25,317 --> 00:36:26,985 The surgery was a success. 641 00:36:28,654 --> 00:36:31,490 He had one of his visions, saved the day again. 642 00:36:31,623 --> 00:36:32,958 Oh, and I missed it! 643 00:36:33,091 --> 00:36:34,326 I'll do the imitation again. 644 00:36:36,027 --> 00:36:39,698 You can use all your footage, even my mistake. 645 00:36:42,934 --> 00:36:44,585 Great surgeons can make 646 00:36:44,609 --> 00:36:47,273 mistakes and still be inspirational. 647 00:36:48,240 --> 00:36:50,108 **** 648 00:37:05,056 --> 00:37:05,924 Close the door. 649 00:37:13,699 --> 00:37:14,666 You're writing me up? 650 00:37:15,867 --> 00:37:17,403 Is this about the charts? 651 00:37:17,536 --> 00:37:18,904 And coming in late. 652 00:37:19,037 --> 00:37:22,408 And taking personal calls, calling off last-minute. 653 00:37:22,541 --> 00:37:24,171 I need to be able to count on you, 654 00:37:24,195 --> 00:37:25,377 and right now, I can't. 655 00:37:28,580 --> 00:37:29,681 I haven't been my best. 656 00:37:31,550 --> 00:37:32,551 Things at home... 657 00:37:48,233 --> 00:37:49,100 If... 658 00:37:50,969 --> 00:37:52,871 If I don't answer his calls, he gets mad. 659 00:37:56,207 --> 00:37:58,076 He checks my mileage and my phone 660 00:37:59,445 --> 00:38:00,712 and how much makeup I wear. 661 00:38:03,615 --> 00:38:05,917 I helped a patient go through a domestic violence checklist 662 00:38:07,586 --> 00:38:08,720 and realized... 663 00:38:10,756 --> 00:38:12,290 It was me, too. 664 00:38:12,424 --> 00:38:14,726 **** 665 00:38:22,067 --> 00:38:23,735 We'll figure this out. 666 00:38:30,241 --> 00:38:33,745 My re-grafting surgery was a success. 667 00:38:33,879 --> 00:38:35,954 With restorative surgery, you'll have an adequate 668 00:38:35,978 --> 00:38:36,748 aesthetic outcome. 669 00:38:39,618 --> 00:38:41,119 Mommy? 670 00:38:41,252 --> 00:38:43,355 **** 671 00:39:02,408 --> 00:39:04,209 I look different, huh? 672 00:39:06,578 --> 00:39:07,813 Your eyes are the same. 673 00:39:11,116 --> 00:39:12,951 They look like mine. 674 00:39:13,084 --> 00:39:15,621 **** 675 00:39:39,044 --> 00:39:40,579 I saw Lim. 676 00:39:40,712 --> 00:39:43,081 **** 677 00:39:50,255 --> 00:39:51,823 You passed your test. 678 00:39:59,965 --> 00:40:02,233 **** 679 00:40:07,506 --> 00:40:09,074 For a long time, 680 00:40:09,207 --> 00:40:10,909 I didn't think I could be with someone like Shaun. 681 00:40:12,578 --> 00:40:15,380 I thought we were too different, 682 00:40:15,514 --> 00:40:18,416 that I would have to compromise too much. 683 00:40:21,319 --> 00:40:23,545 And I worried about what people 684 00:40:23,569 --> 00:40:24,856 would think of us. 685 00:40:26,525 --> 00:40:27,759 Of me. 686 00:40:30,829 --> 00:40:34,099 And I didn't want to be seen as different. 687 00:40:35,867 --> 00:40:36,868 What changed? 688 00:40:40,572 --> 00:40:42,474 Me. 689 00:40:42,608 --> 00:40:44,643 Because of how Shaun saw me, 690 00:40:44,776 --> 00:40:46,612 he made me believe that I am stronger 691 00:40:46,745 --> 00:40:48,246 than I give myself credit for. 692 00:40:50,982 --> 00:40:54,352 And that together, we are enough. 693 00:40:55,987 --> 00:40:56,888 More than enough. 694 00:40:57,989 --> 00:40:59,591 That was very nice. 695 00:41:02,861 --> 00:41:04,596 Is it time for the surprise? 696 00:41:12,437 --> 00:41:14,339 And...take 'em off! 697 00:41:16,407 --> 00:41:18,276 Surprise! 698 00:41:19,711 --> 00:41:20,712 Oh. 699 00:41:20,846 --> 00:41:23,314 Sophie, it's beautiful. 700 00:41:23,448 --> 00:41:27,753 The lights are very soothing, and I like karaoke. 701 00:41:27,886 --> 00:41:29,755 This is a very nice surprise. 702 00:41:31,790 --> 00:41:33,124 Okay. 703 00:41:33,258 --> 00:41:34,893 Hi! 704 00:41:35,026 --> 00:41:36,461 Are you sure you're okay? 705 00:41:36,595 --> 00:41:37,629 I'm okay. Okay. 706 00:41:37,763 --> 00:41:38,697 Shaun. 707 00:41:38,830 --> 00:41:39,865 Park. 708 00:41:43,001 --> 00:41:44,803 Congratulations, Shaun and Lea. 709 00:41:45,771 --> 00:41:47,172 This song is for you guys. 710 00:41:51,142 --> 00:41:54,445 ** Every step I take 711 00:41:55,881 --> 00:41:59,651 ** Every move I make 712 00:41:59,785 --> 00:42:04,355 ** Every single day since I went away 713 00:42:04,489 --> 00:42:06,858 ** I've been missing you 714 00:42:09,260 --> 00:42:11,963 ** Thinkin' of the day 715 00:42:13,364 --> 00:42:14,332 ** When you went away 716 00:42:14,465 --> 00:42:16,534 Congratulations! 717 00:42:18,103 --> 00:42:21,372 ** What a life to take What a bond to break 718 00:42:21,506 --> 00:42:24,710 ** I'll be missing you ** 719 00:42:27,613 --> 00:42:28,680 It's Claire! 49559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.