All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - NoHIx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,921 Previously, on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,970 --> 00:00:03,090 It's been a month. 3 00:00:03,174 --> 00:00:04,263 Dad's never been gone this long. 4 00:00:04,347 --> 00:00:06,084 I don't know how much longer I can keep doing this. 5 00:00:06,168 --> 00:00:09,130 Clark's coming back like he always does. 6 00:00:09,214 --> 00:00:10,436 This was an important day for me 7 00:00:10,520 --> 00:00:12,046 and I wanted to share it with you. 8 00:00:12,130 --> 00:00:13,265 I have things I want to tell you, 9 00:00:13,349 --> 00:00:16,094 - but I can't. - Then you should take this. 10 00:00:16,178 --> 00:00:18,748 - Are you breaking up with me? - Yeah. 11 00:00:18,832 --> 00:00:20,054 Now, at last. 12 00:00:20,138 --> 00:00:24,276 The ascension is nearly upon us, my friends. 13 00:00:24,360 --> 00:00:28,019 Go, merge with your other self. 14 00:00:28,103 --> 00:00:30,151 - Where's Clark? - He was too late. 15 00:00:30,235 --> 00:00:31,713 Why are you here? 16 00:00:40,854 --> 00:00:41,986 For him. 17 00:00:50,342 --> 00:00:51,993 What do you mean you're here for me? 18 00:00:54,109 --> 00:00:55,720 So we could meet. 19 00:00:57,907 --> 00:00:59,572 Jon. 20 00:00:59,656 --> 00:01:01,829 No! 21 00:01:04,661 --> 00:01:07,313 Looks like the weak one got the powers here. 22 00:01:14,579 --> 00:01:16,299 Jon! 23 00:01:17,543 --> 00:01:18,936 Mom! 24 00:01:43,482 --> 00:01:45,150 Jon. 25 00:01:45,385 --> 00:01:47,197 Jonathan. 26 00:01:49,313 --> 00:01:51,484 Jonathan. 27 00:02:01,370 --> 00:02:03,056 You can't stop what's coming. 28 00:02:05,370 --> 00:02:06,689 Clark. 31 00:02:19,605 --> 00:02:21,908 Well, that's a lot to process. 32 00:02:22,003 --> 00:02:23,960 Anderson is dead, 33 00:02:24,044 --> 00:02:26,465 our family was a disaster, 34 00:02:26,549 --> 00:02:28,313 to put it mildly, 35 00:02:28,397 --> 00:02:30,880 and everything Ally was preaching was true. 36 00:02:30,964 --> 00:02:33,187 I tried to stop her. I really did. 37 00:02:33,271 --> 00:02:36,103 I just wasn't strong enough. 38 00:02:36,187 --> 00:02:38,410 So if Ally Allston merged with her bizarro self, 39 00:02:38,494 --> 00:02:40,281 does that mean she's some sort of god now? 40 00:02:40,365 --> 00:02:41,543 I don't know what she is. 41 00:02:41,627 --> 00:02:43,241 All I know is that pendant gave her power, 42 00:02:43,325 --> 00:02:45,634 a lot of power, and the Jon that came here 43 00:02:45,718 --> 00:02:48,463 wants to do the same thing with you. 44 00:02:48,547 --> 00:02:50,465 Yeah, I could tell. 45 00:02:50,549 --> 00:02:53,555 Sweetheart, we are not going to let that happen. 46 00:02:53,639 --> 00:02:55,514 Yeah, but he can do everything Dad can do, right? 47 00:02:55,598 --> 00:02:58,343 Yes, but he's on our Earth. 48 00:02:58,427 --> 00:02:59,779 The yellow sun should weaken him 49 00:02:59,863 --> 00:03:01,520 the same way the red sun weakened me. 50 00:03:01,604 --> 00:03:03,261 He's still pretty strong though. 51 00:03:03,345 --> 00:03:04,958 He had no problem kicking my ass. 52 00:03:05,042 --> 00:03:06,220 What are we supposed to do? 53 00:03:06,304 --> 00:03:09,092 Hide out... hide out at your fortress? 54 00:03:09,176 --> 00:03:11,225 Have you been having visions? 55 00:03:11,309 --> 00:03:14,228 No. I mean, I've had this, like, 56 00:03:14,312 --> 00:03:15,838 weird brain freeze feeling 57 00:03:15,922 --> 00:03:18,036 when I was walking Candice home earlier tonight. 58 00:03:18,120 --> 00:03:21,028 But, what? Why? Is that like the visions 59 00:03:21,112 --> 00:03:22,481 you were getting from the other Superman? 60 00:03:22,565 --> 00:03:24,630 It sounds like the beginning of them. 61 00:03:24,714 --> 00:03:26,022 Great. 62 00:03:26,106 --> 00:03:27,770 Does that mean he'll get a lot more of them? 63 00:03:27,854 --> 00:03:30,184 Probably and when you do, 64 00:03:30,268 --> 00:03:32,174 he's gonna be able to see where we are. 65 00:03:32,374 --> 00:03:35,293 Not if we can stop them from happening in the first place. 66 00:03:35,377 --> 00:03:37,506 I'll go see if John Henry is still up. 67 00:03:46,130 --> 00:03:50,351 Jonathan, I know things have been rough between us, 68 00:03:50,435 --> 00:03:52,830 but none of that matters. 69 00:03:53,631 --> 00:03:57,119 You're my son and I love you. 70 00:03:58,262 --> 00:04:00,744 And I'm not gonna let anything happen to you. 71 00:04:17,863 --> 00:04:20,425 You sure now's a good time to be texting Sarah? 72 00:04:20,509 --> 00:04:21,991 I know she's up. 73 00:04:22,075 --> 00:04:24,205 That's not what I'm talking about. 74 00:04:24,293 --> 00:04:26,705 Nothing's happening with Jon right now, Mom. 75 00:04:33,086 --> 00:04:35,017 I have to fix this with her. 76 00:04:35,384 --> 00:04:37,920 She dumped me 'cause she thinks I didn't see her as a priority, 77 00:04:38,004 --> 00:04:39,487 but that's just not true. 78 00:04:39,571 --> 00:04:42,411 You have had a lot on your plate lately. 79 00:04:42,495 --> 00:04:44,425 Maybe she's noticed how distracted you've been. 80 00:04:44,509 --> 00:04:46,332 That doesn't mean she's not important to me. 81 00:04:46,416 --> 00:04:48,559 You know, and that's what I've been trying to tell her, 82 00:04:48,643 --> 00:04:50,019 but she's not replying to my texts. 83 00:04:50,103 --> 00:04:52,500 Well, she probably needs some time to think, sweetie, 84 00:04:52,584 --> 00:04:55,547 - and so do you. - About what? 85 00:04:55,631 --> 00:04:57,288 You know, sometimes when I'm working through 86 00:04:57,372 --> 00:04:59,681 a really big problem, 87 00:04:59,765 --> 00:05:01,814 I write it all down in a letter. 88 00:05:01,898 --> 00:05:03,337 You're serious? 89 00:05:03,421 --> 00:05:05,165 - A letter? - Yeah. 90 00:05:05,249 --> 00:05:08,821 It helps me to take a breath and process my emotions. 91 00:05:08,905 --> 00:05:11,389 And then when everything is laid out in front of me, 92 00:05:11,473 --> 00:05:13,695 I can hone in on what it is exactly 93 00:05:13,779 --> 00:05:16,089 that I'm trying to communicate. 94 00:05:16,173 --> 00:05:19,652 I think you should try that instead of texting. 95 00:05:23,876 --> 00:05:26,055 Clark. 96 00:05:26,139 --> 00:05:28,362 It's gonna take a while to figure something like this out. 97 00:05:28,446 --> 00:05:30,408 - Ballpark? - No idea. 98 00:05:30,492 --> 00:05:32,627 I mean, disrupting inter... 99 00:05:32,711 --> 00:05:33,715 What does your mother call it? 100 00:05:33,799 --> 00:05:35,369 Inter-dimensional kinesthesis. 101 00:05:35,453 --> 00:05:37,589 Yeah, that? That's all new. 102 00:05:37,673 --> 00:05:39,895 I'm not sure I have any tech that'll even work. 103 00:05:39,979 --> 00:05:42,420 Did your mother say anything else that could be helpful? 104 00:05:42,504 --> 00:05:44,723 This is all new to her too. 105 00:05:46,421 --> 00:05:48,426 Jon? 106 00:05:48,510 --> 00:05:50,163 Jon! 107 00:05:53,210 --> 00:05:55,818 Jon, what'd you see? 108 00:05:57,301 --> 00:05:59,999 M... Main Street. 109 00:06:04,526 --> 00:06:05,788 I'll figure something out, okay? 110 00:06:29,681 --> 00:06:32,383 Clark, hey! 111 00:06:32,467 --> 00:06:34,559 Oh. 112 00:06:34,643 --> 00:06:36,256 How was the assignment? 113 00:06:36,340 --> 00:06:37,866 What? Oh, it was... 114 00:06:37,950 --> 00:06:39,607 It was fine. 115 00:06:39,691 --> 00:06:43,089 You were gone for a month away from your family. 116 00:06:43,173 --> 00:06:46,135 I hope that it was better than fine. 117 00:06:46,219 --> 00:06:48,784 Uh... 118 00:06:49,353 --> 00:06:50,444 Um... 119 00:06:50,528 --> 00:06:52,098 Are you okay? 120 00:06:52,182 --> 00:06:55,362 Lana, I'm so sorry. I really, really have to go. 121 00:06:55,446 --> 00:06:56,668 Okay. 122 00:06:56,752 --> 00:06:58,321 It's just things have been crazy lately 123 00:06:58,405 --> 00:06:59,714 and I've got to fix this thing at the farm. 124 00:06:59,798 --> 00:07:03,544 No, totally. We'll catch up another time. 125 00:07:03,628 --> 00:07:06,675 - Lana... - No, it's fine. 126 00:07:19,929 --> 00:07:21,108 - Any luck? - Yeah. 127 00:07:21,192 --> 00:07:22,945 He was there, just like Jonathan said. 128 00:07:23,029 --> 00:07:26,645 But before I could get to him, Lana ran into me. 129 00:07:26,729 --> 00:07:28,951 She said I've been gone a month? 130 00:07:29,035 --> 00:07:31,650 It's been 33 days. 131 00:07:31,734 --> 00:07:33,823 How long was it on the other world? 132 00:07:35,041 --> 00:07:36,611 A day? Maybe? 133 00:07:36,695 --> 00:07:38,874 So what, time moves differently over there? 134 00:07:38,958 --> 00:07:40,615 Either that or in the portals I went through 135 00:07:40,699 --> 00:07:43,096 which I really wish I'd known before I ran into her. 136 00:07:43,180 --> 00:07:44,880 Why? What happened? 137 00:07:44,964 --> 00:07:48,492 She said you told her I was on some assignment. 138 00:07:48,576 --> 00:07:49,972 That was the best I could come up with. 139 00:07:50,056 --> 00:07:53,585 It's not your fault. I just could tell she was hurt. 140 00:07:53,669 --> 00:07:56,849 She probably wanted to talk about winning the election. 141 00:07:56,933 --> 00:07:59,286 She won? 142 00:07:59,370 --> 00:08:01,070 She moves into her new office tomorrow. 143 00:08:01,154 --> 00:08:02,550 Maybe I should just go over there later 144 00:08:02,634 --> 00:08:05,721 and smooth things over for you. 145 00:08:06,181 --> 00:08:09,050 Anything else I should know about? 146 00:08:10,250 --> 00:08:11,428 Why didn't you just tell me 147 00:08:11,512 --> 00:08:13,126 those drugs belonged to Candice? 148 00:08:13,210 --> 00:08:14,736 Dad, I thought you said that everything was cool between us. 149 00:08:14,820 --> 00:08:16,259 It is, Jonathan, 150 00:08:16,343 --> 00:08:18,087 but I still want to understand what you were thinking. 151 00:08:18,171 --> 00:08:21,090 Okay, well, clearly I didn't want Candice to get in trouble. 152 00:08:21,174 --> 00:08:22,570 Well, maybe she should have. 153 00:08:22,654 --> 00:08:24,703 - She was selling drugs. - See? 154 00:08:24,787 --> 00:08:26,922 That's... that is exactly why I didn't say anything. 155 00:08:27,006 --> 00:08:28,707 Because you ask me a question 156 00:08:28,791 --> 00:08:30,273 and then you don't even listen to what I have to say. 157 00:08:30,357 --> 00:08:31,579 No, don't make this about me. 158 00:08:31,663 --> 00:08:33,803 I'm the one who was lying. 159 00:08:33,968 --> 00:08:35,714 Are you serious? 160 00:08:35,798 --> 00:08:38,542 You lied to me for 14 years about who you actually are. 161 00:08:38,626 --> 00:08:40,501 No, Jonathan, that is not the same thing. 162 00:08:40,585 --> 00:08:41,937 Yeah, it's worse. 163 00:08:42,021 --> 00:08:44,548 Because I lied to protect someone else 164 00:08:44,632 --> 00:08:46,202 and he lied to protect his own secret. 165 00:08:46,286 --> 00:08:49,292 That secret keeps this family safe. 166 00:08:49,376 --> 00:08:50,816 It allows you to have a normal life. 167 00:08:50,900 --> 00:08:53,514 One that isn't in the shadow of me being Superman. 168 00:08:53,598 --> 00:08:55,603 Okay, well, if that's what the secret's doing, 169 00:08:55,687 --> 00:08:58,214 - it's doing a pretty crap job. - Jonathan, I'm serious. 170 00:08:58,298 --> 00:09:00,782 On the other world, our family lived without that secret. 171 00:09:00,866 --> 00:09:02,741 I know, okay? You said that already 172 00:09:02,825 --> 00:09:05,787 and honestly, it doesn't seem that bad 173 00:09:05,871 --> 00:09:07,789 because at least there I have powers. 174 00:09:07,873 --> 00:09:09,661 Maybe then you'd actually listen to me. 175 00:09:09,745 --> 00:09:11,227 Jon. 176 00:09:11,311 --> 00:09:12,838 You know what? 177 00:09:12,922 --> 00:09:16,096 I'll let you know if I have any more visions or whatever. 178 00:09:22,523 --> 00:09:26,438 So how powerful is Ally Allston now? 179 00:09:26,522 --> 00:09:30,026 Uh, Clark wasn't sure exactly. 180 00:09:30,110 --> 00:09:31,857 But stronger than Superman, 181 00:09:31,941 --> 00:09:34,547 the most powerful person in the world. 182 00:09:34,631 --> 00:09:36,126 Ally Allston isn't the problem. 183 00:09:36,210 --> 00:09:38,733 Not yet, but if Jonathan merges with his bizzaro self, 184 00:09:38,817 --> 00:09:40,256 he'll be as strong as she is. 185 00:09:40,340 --> 00:09:41,562 It's not gonna happen. 186 00:09:41,646 --> 00:09:43,869 And he has the pendant which mean he can create 187 00:09:43,953 --> 00:09:45,827 a whole army of people that are stronger than Superman. 188 00:09:45,911 --> 00:09:47,481 Okay, look. 189 00:09:47,565 --> 00:09:50,789 You cannot spiral out at the worst case scenario. 190 00:09:50,873 --> 00:09:52,878 You mean the one where your entire planet gets destroyed 191 00:09:52,962 --> 00:09:55,671 and you lose everyone you care about? 192 00:09:55,755 --> 00:09:57,931 Nat, that's not gonna happen. 193 00:09:58,228 --> 00:10:01,842 - How can you say that? - Because I won't let it. 194 00:10:02,313 --> 00:10:06,099 There is nothing I won't do to keep you safe. 195 00:10:06,192 --> 00:10:08,162 You hear me? 196 00:10:08,435 --> 00:10:10,565 Nothing. 197 00:10:11,850 --> 00:10:13,694 Good. 198 00:10:14,358 --> 00:10:15,799 'Cause I really need your help 199 00:10:15,883 --> 00:10:18,795 if I'm gonna get this thing finished in time. 200 00:10:21,910 --> 00:10:23,568 I know that look. 201 00:10:23,652 --> 00:10:26,041 Jordan was texting me nonstop last night 202 00:10:26,125 --> 00:10:30,545 and as soon as I message back, nothing but radio silence, so. 203 00:10:31,087 --> 00:10:34,615 Yeah, well, I ran into his dad in town last night 204 00:10:34,699 --> 00:10:36,356 and he was clearly wishing I hadn't. 205 00:10:36,440 --> 00:10:38,412 Really? 206 00:10:38,921 --> 00:10:40,752 He always seems so excited to see you. 207 00:10:40,836 --> 00:10:44,289 Yeah, I could literally feel him trying to get rid of me. 208 00:10:44,373 --> 00:10:46,409 I mean, he didn't even mention the election. 209 00:10:46,493 --> 00:10:48,368 I don't get it. He's your biggest supporter. 210 00:10:48,452 --> 00:10:49,570 Yeah. 211 00:10:49,654 --> 00:10:51,873 I don't know. 212 00:10:52,038 --> 00:10:55,114 You know, there's always been this other side of him 213 00:10:55,198 --> 00:10:58,204 that's a little... I don't know, 214 00:10:58,288 --> 00:11:00,764 not present. 215 00:11:01,085 --> 00:11:04,702 Yeah, Jordan used to get like that too. 216 00:11:04,786 --> 00:11:07,423 Honey, I'm sorry. 217 00:11:07,507 --> 00:11:10,507 I know how tough it is after a breakup. 218 00:11:13,216 --> 00:11:14,568 You know what? It's all good. 219 00:11:14,652 --> 00:11:17,832 My mom, the mayor, is moving into new offices today 220 00:11:17,916 --> 00:11:21,314 and I packed some boxes to go inside of your car. 221 00:11:21,398 --> 00:11:24,317 You are the best daughter ever, 222 00:11:24,401 --> 00:11:28,147 but I don't think we should put those boxes in my car. 223 00:11:28,231 --> 00:11:29,539 Why not? 224 00:11:29,623 --> 00:11:33,369 Well, because I would, um, 225 00:11:33,453 --> 00:11:35,844 rather... 226 00:11:36,134 --> 00:11:38,923 You drive them over in yours. 227 00:11:39,007 --> 00:11:41,318 Please tell me you're not joking. 228 00:11:41,402 --> 00:11:44,623 Your dad and I both agreed you've earned this. 229 00:11:44,987 --> 00:11:46,382 Thank you. Thank you, thank you, 230 00:11:46,466 --> 00:11:49,298 thank you, thank you! 231 00:11:49,382 --> 00:11:52,171 Now, honey, it's only for driving in Smallville. 232 00:11:52,255 --> 00:11:53,607 Yeah, yeah, yeah. 233 00:11:53,691 --> 00:11:55,565 And I want to know where you are at all times. 234 00:11:55,649 --> 00:11:56,828 - Okay. - Hey, Sarah. 235 00:11:56,912 --> 00:11:57,959 Huh? 236 00:11:58,043 --> 00:11:59,352 I'll meet you over at the office. 237 00:11:59,436 --> 00:12:00,744 - Okay. - Okay. 238 00:12:00,828 --> 00:12:03,309 Thank you. 239 00:12:15,974 --> 00:12:18,191 Have you been having more of those visions? 240 00:12:19,964 --> 00:12:21,623 No, it was just... 241 00:12:21,875 --> 00:12:25,117 It was just Dad going all ape over the X-K again. 242 00:12:25,201 --> 00:12:27,537 Yeah. 243 00:12:28,511 --> 00:12:30,082 What's that about? 244 00:12:30,166 --> 00:12:33,130 It's a letter I wrote to Sarah. 245 00:12:33,214 --> 00:12:35,358 You wrote her a letter? 246 00:12:35,555 --> 00:12:38,257 What, is she taking a prairie wagon to the 1880s or... 247 00:12:38,341 --> 00:12:42,076 Well, Mom took my phone, so. 248 00:12:42,160 --> 00:12:44,855 - Let me see. - Uh... 249 00:12:46,439 --> 00:12:48,090 Bro. 250 00:12:52,096 --> 00:12:54,126 Let's see here. Um... 251 00:12:54,210 --> 00:12:55,806 "To Sarah, 252 00:12:55,890 --> 00:12:58,454 - my dearest flower petal..." - Okay, all right. 253 00:12:58,538 --> 00:13:01,147 Let me see. No, let me see. 254 00:13:07,547 --> 00:13:08,852 Wow. 255 00:13:08,936 --> 00:13:11,635 Are you really gonna give this to Sarah? 256 00:13:11,778 --> 00:13:13,515 Yeah. 257 00:13:18,645 --> 00:13:21,257 This is so cool. 258 00:13:23,774 --> 00:13:26,389 Oh. 259 00:13:26,473 --> 00:13:28,330 Hey. 260 00:13:28,414 --> 00:13:31,043 I didn't see you whenever I was backing up. 261 00:13:31,127 --> 00:13:33,463 That's 'cause I just landed. 262 00:13:33,547 --> 00:13:36,162 Okay, what's with the gloves and the jacket? 263 00:13:36,246 --> 00:13:37,754 I mean, Wellnitz is gonna have 264 00:13:37,838 --> 00:13:39,258 some serious opinions about this. 265 00:13:39,342 --> 00:13:40,627 Do you really think I care 266 00:13:40,711 --> 00:13:42,959 what some small town idiot thinks? 267 00:13:43,178 --> 00:13:45,264 Aren't you going to say anything about the car? 268 00:13:47,237 --> 00:13:48,524 It's not bad, 269 00:13:48,608 --> 00:13:52,833 but I've pretty much been all in on Lambo's recently so. 270 00:13:52,917 --> 00:13:54,292 Okay. 271 00:13:54,376 --> 00:13:58,287 Well, if you're gonna be like that then... 272 00:13:58,433 --> 00:14:01,022 I'll just see you later. 273 00:14:01,297 --> 00:14:04,738 * Young lady, I'll scare 'em * 274 00:14:04,822 --> 00:14:06,345 * Whoo 275 00:14:22,510 --> 00:14:24,497 Oh, honey, I'm so glad you came back. 276 00:14:24,581 --> 00:14:26,757 I... I just found this. 277 00:14:28,672 --> 00:14:30,807 Jonathan. 278 00:14:30,891 --> 00:14:33,242 What are you doing here? 279 00:14:54,937 --> 00:14:56,681 Hey, Sarah, is your mom around? 280 00:14:56,765 --> 00:14:58,291 Uh, no, but she'll be here soon. 281 00:14:58,375 --> 00:14:59,553 Do you mind if I wait here? 282 00:14:59,637 --> 00:15:00,847 No, yeah, go ahead. 283 00:15:00,931 --> 00:15:02,854 I was thinking about going to grab some coffees. 284 00:15:02,938 --> 00:15:05,938 - Do you want one? - I'm okay. Thank you. 285 00:15:06,601 --> 00:15:09,209 I heard about you and Jordan. 286 00:15:10,198 --> 00:15:13,228 Yeah, I mean, it's kind of complicated. 287 00:15:13,312 --> 00:15:15,355 I know he's been unpredictable lately 288 00:15:15,439 --> 00:15:16,566 and I'm sorry about that. 289 00:15:16,650 --> 00:15:18,713 No, it's not your fault. 290 00:15:20,789 --> 00:15:22,011 He's okay, though, right? 291 00:15:22,095 --> 00:15:23,534 I mean, there's not something else going on 292 00:15:23,618 --> 00:15:25,080 that I don't know about? 293 00:15:25,164 --> 00:15:27,950 We've just been dealing with some family stuff lately. 294 00:15:28,034 --> 00:15:29,866 Seems like every family in Smallville 295 00:15:29,950 --> 00:15:33,513 - is going through something so. - That's probably true. 296 00:15:33,597 --> 00:15:35,894 And I just wanted to say how impressed I am 297 00:15:35,978 --> 00:15:38,114 with how well you've been handling everything. 298 00:15:38,198 --> 00:15:40,246 You're way more mature than I was at that age. 299 00:15:40,330 --> 00:15:42,971 Thanks but that really doesn't seem possible. 300 00:15:43,055 --> 00:15:44,277 You have no idea. 301 00:15:44,361 --> 00:15:46,933 When I was 15, every guy I dated 302 00:15:47,017 --> 00:15:48,762 was just me trying to piss off my dad 303 00:15:48,846 --> 00:15:50,420 and I was really good at pissing off my dad. 304 00:15:50,504 --> 00:15:52,075 - Seriously? - Yeah. 305 00:15:52,159 --> 00:15:56,515 There was this one guy, Dave. He was spectacularly awful. 306 00:15:56,599 --> 00:15:58,464 He was in this Primus cover band. 307 00:15:58,548 --> 00:15:59,807 What's Primus? 308 00:15:59,891 --> 00:16:02,023 A band no other band should ever cover. 309 00:16:02,860 --> 00:16:05,471 I still haven't told Clark about him. 310 00:16:05,877 --> 00:16:08,187 Or any other guy I dated in high school actually. 311 00:16:08,271 --> 00:16:13,323 Wow, that kind of sounds crazy coming from you. 312 00:16:13,407 --> 00:16:16,456 Anyway, the older you get, the more you realize 313 00:16:16,540 --> 00:16:19,546 everyone is dealing with something. 314 00:16:19,630 --> 00:16:22,245 Yeah. 315 00:16:22,329 --> 00:16:26,249 Speaking of, what's going on with Jonathan? 316 00:16:26,333 --> 00:16:27,772 What do you mean? 317 00:16:27,856 --> 00:16:29,034 Well, when I saw him earlier, it looked like 318 00:16:29,118 --> 00:16:32,255 he was going to a rave out in "The Matrix." 319 00:16:32,339 --> 00:16:34,257 Where did you see him? 320 00:16:34,341 --> 00:16:36,085 Um... 321 00:16:36,169 --> 00:16:38,696 Walking on my street as I pulled out. 322 00:16:38,780 --> 00:16:40,393 It looked like he was going to Candice's. 323 00:16:40,477 --> 00:16:42,265 Tell your mom I dropped by. 324 00:16:42,349 --> 00:16:44,006 I have to go. 325 00:16:44,090 --> 00:16:46,176 Okay. 326 00:16:50,357 --> 00:16:51,622 Clark. 327 00:16:51,706 --> 00:16:53,972 What is it? 328 00:16:54,056 --> 00:16:55,626 I think the other Jonathan has Lana. 329 00:16:55,710 --> 00:16:56,627 Whoa, how do you know that? 330 00:16:56,711 --> 00:16:57,802 Because Sarah said she saw 331 00:16:57,886 --> 00:17:00,022 an oddly dressed Jonathan on her street. 332 00:17:00,106 --> 00:17:01,893 Why were you talking to Sarah? 333 00:17:01,977 --> 00:17:03,286 Why would he want to take Mrs. Cushing? 334 00:17:03,370 --> 00:17:04,591 Because on his Earth, 335 00:17:04,675 --> 00:17:06,115 he and Lana work together for Ally. 336 00:17:06,199 --> 00:17:07,246 So wait, he thinks that 337 00:17:07,330 --> 00:17:08,639 Sarah's mom's gonna help him merge? 338 00:17:08,723 --> 00:17:09,988 You said that you saw him last night. 339 00:17:10,072 --> 00:17:11,598 Maybe he was trying to get your attention. 340 00:17:11,682 --> 00:17:14,210 Wait, you saw him and you just let him go. 341 00:17:14,294 --> 00:17:16,603 There wasn't anything I could do. 342 00:17:16,687 --> 00:17:18,170 You're... what do you mean? You're Superman. 343 00:17:18,254 --> 00:17:19,824 You could've flown over there and stopped him. 344 00:17:19,908 --> 00:17:21,826 Not with Lana there. 345 00:17:21,910 --> 00:17:23,045 Right, right, right, right. 346 00:17:23,129 --> 00:17:24,742 'Cause you gotta keep your precious secret 347 00:17:24,826 --> 00:17:27,136 - so we can live "a normal life." - You're serious? 348 00:17:27,220 --> 00:17:28,528 Why didn't you say anything to Sarah's mom? 349 00:17:28,612 --> 00:17:31,401 Boys, we are not talking about this right now! 350 00:17:31,485 --> 00:17:33,881 It's literally the entire reason she's in danger. 351 00:17:33,965 --> 00:17:35,666 Okay, Jonathan, I don't have time to stand here 352 00:17:35,750 --> 00:17:37,015 and defend the decisions I've made. 353 00:17:37,099 --> 00:17:38,756 Right 'cause you never think you're wrong. 354 00:17:38,840 --> 00:17:40,366 No, it's because my best friend is in danger. 355 00:17:40,450 --> 00:17:42,281 Okay, well, maybe if you didn't care so much 356 00:17:42,365 --> 00:17:43,500 about keeping your secret... 357 00:17:43,584 --> 00:17:46,329 Jonathan, upstairs right now. 358 00:17:46,413 --> 00:17:49,326 Clark, go find her. 359 00:17:50,419 --> 00:17:51,561 Jordan. 360 00:17:51,645 --> 00:17:53,442 Why were you talking to Sarah? 361 00:17:56,919 --> 00:17:58,661 Here goes nothing. 362 00:18:03,604 --> 00:18:05,124 It's working. 363 00:18:08,870 --> 00:18:12,784 I mean, if Jon curls up into the fetal position. 364 00:18:22,904 --> 00:18:25,215 We need more energy. 365 00:18:25,437 --> 00:18:27,186 A lot more. 366 00:18:27,270 --> 00:18:29,611 Where are we gonna get that? 367 00:18:29,695 --> 00:18:32,200 Same place we get the stuff that powers my suit. 368 00:19:09,278 --> 00:19:11,321 Speaking backwards... 369 00:19:23,189 --> 00:19:25,912 Hey, have you seen my mom? 370 00:19:25,996 --> 00:19:27,959 I thought she was with you. 371 00:19:28,043 --> 00:19:29,570 Uh, no, we drove here separately, 372 00:19:29,654 --> 00:19:31,962 but that was, like, an hour ago. 373 00:19:32,046 --> 00:19:33,834 Well, she hasn't answered any of my calls 374 00:19:33,918 --> 00:19:36,969 and we really need to schedule a staff meeting. 375 00:19:37,053 --> 00:19:40,617 Um, maybe she just deciding on what to bring to the office? 376 00:19:40,701 --> 00:19:44,011 So I'm gonna go home and check on her. 377 00:19:44,095 --> 00:19:46,225 Okay. 378 00:19:47,426 --> 00:19:48,850 You were trying to smooth things over. 379 00:19:48,934 --> 00:19:50,505 - What does that even mean? - It means I was trying 380 00:19:50,589 --> 00:19:52,154 to give her some context 381 00:19:52,238 --> 00:19:53,896 about what's going on with you. 382 00:19:53,980 --> 00:19:56,285 I was doing that, but then you took my phone away. 383 00:19:56,369 --> 00:19:58,330 Honey, I know that's what you think you were doing, 384 00:19:58,414 --> 00:20:00,550 but trust me, it's better this way. 385 00:20:00,634 --> 00:20:02,160 Oh, so you're allowed to talk to her and I'm not. 386 00:20:02,244 --> 00:20:04,897 - That's not what I said. - That's what you meant. 387 00:20:04,981 --> 00:20:06,991 Can we please not do this right now? 388 00:20:07,075 --> 00:20:09,298 We have way bigger problems on our hands. 389 00:20:09,382 --> 00:20:10,690 Well, Mom, this is pretty big to me. 390 00:20:10,774 --> 00:20:12,344 I know, sweetheart, 391 00:20:12,428 --> 00:20:15,552 and I promise you, I am on your team. 392 00:20:15,636 --> 00:20:16,827 Then you shouldn't have talked to her 393 00:20:16,911 --> 00:20:19,040 without at least asking me first. 394 00:20:22,547 --> 00:20:25,812 You're right. I'm sorry. 395 00:20:26,225 --> 00:20:28,708 But there is a dangerous version of your brother 396 00:20:28,792 --> 00:20:31,189 to worry about right now, so can we please 397 00:20:31,273 --> 00:20:33,185 just cut each other some slack? 398 00:20:35,039 --> 00:20:36,980 What is it? 399 00:20:37,064 --> 00:20:38,671 Someone's here. 400 00:20:46,680 --> 00:20:49,331 I think something might've happened to my mom. 401 00:20:52,480 --> 00:20:53,703 She never showed up at the office. 402 00:20:53,787 --> 00:20:55,162 So I went back to the house to look for her 403 00:20:55,246 --> 00:20:56,818 and she wasn't there. I mean, Jon... 404 00:20:56,902 --> 00:21:00,439 Jon was in the neighborhood. Maybe he knew where she went. 405 00:21:00,523 --> 00:21:02,170 I talked to him when he got home. 406 00:21:02,254 --> 00:21:04,223 He said he went straight to Candice's. 407 00:21:04,379 --> 00:21:05,748 It doesn't make any sense. 408 00:21:05,832 --> 00:21:07,576 Her car is still there and when I went home, 409 00:21:07,660 --> 00:21:10,147 there was a busted cabinet and glass all over the floor. 410 00:21:10,231 --> 00:21:11,750 Okay, let's not jump to conclusions. 411 00:21:11,834 --> 00:21:13,452 - I am sure everything is fine. - Mom. 412 00:21:13,536 --> 00:21:15,019 Let me make some phone calls. 413 00:21:15,103 --> 00:21:17,718 I promise you, we will find out what happened. 414 00:21:17,802 --> 00:21:19,398 But the best thing for you to do right now 415 00:21:19,482 --> 00:21:21,330 is go back to her office and I will reach out 416 00:21:21,414 --> 00:21:23,453 the moment I hear of anything, okay? 417 00:21:23,537 --> 00:21:25,505 Okay. 418 00:21:25,965 --> 00:21:27,529 Thank you. 419 00:21:32,338 --> 00:21:34,517 Sarah, wait. 420 00:21:34,601 --> 00:21:36,519 Look, I'm sorry for blowing up your phone. 421 00:21:36,603 --> 00:21:39,609 Jordan, can we... can we just not do this right now? 422 00:21:39,693 --> 00:21:42,786 Wait, I know it's a bad time, but this is important. 423 00:21:42,870 --> 00:21:44,483 I need to tell you how I really feel. 424 00:21:44,567 --> 00:21:46,572 Jordan, my mom is missing. 425 00:21:46,656 --> 00:21:49,575 Look, look, instead of stumbling over my words 426 00:21:49,659 --> 00:21:50,838 in a million texts... 427 00:21:50,922 --> 00:21:52,404 I wrote it all down. 428 00:21:52,488 --> 00:21:56,321 Everything I've been trying to say to you but couldn't. 429 00:21:56,405 --> 00:21:58,448 It's all in here. 430 00:21:59,626 --> 00:22:02,965 Jordan, I don't want your letter. 431 00:22:11,892 --> 00:22:13,864 I'm sorry, sweetie. 432 00:22:14,128 --> 00:22:16,380 Yeah, great idea. 433 00:22:34,966 --> 00:22:36,609 It's kind of beautiful. 434 00:22:36,693 --> 00:22:38,538 No, no, no. Don't be fooled. 435 00:22:38,622 --> 00:22:39,945 Anyone who tries to go in through 436 00:22:40,029 --> 00:22:42,411 without protection gets torn to shreds. 437 00:22:42,495 --> 00:22:44,587 So what, it's like some dimensional rift 438 00:22:44,671 --> 00:22:46,676 that leads to the other Earth? 439 00:22:46,760 --> 00:22:48,762 There's more to it than that. 440 00:22:48,933 --> 00:22:50,562 Clark mentioned the middle ground, 441 00:22:50,646 --> 00:22:52,492 like a negative zone, 442 00:22:52,576 --> 00:22:55,110 completely devoid of time and space. 443 00:22:55,194 --> 00:22:56,937 Sounds just like what I was stuck in 444 00:22:57,021 --> 00:23:00,313 before my AI located your suit. 445 00:23:00,397 --> 00:23:02,527 Come on. Let's get what we came for. 446 00:23:05,931 --> 00:23:07,411 Oh, no. 447 00:23:07,520 --> 00:23:08,742 I'm afraid that's... That's not gonna do much. 448 00:23:08,826 --> 00:23:12,093 No, this stuff is really wedged in there. 449 00:23:12,177 --> 00:23:15,661 So what, you created something to get it out with? 450 00:23:15,745 --> 00:23:17,182 Yeah. 451 00:23:36,027 --> 00:23:39,288 Jonathan, what are we doing here? 452 00:23:44,426 --> 00:23:46,780 Besides waiting until it's time? 453 00:23:46,864 --> 00:23:49,826 You know the answer to that. 454 00:23:49,910 --> 00:23:53,047 That X-K you're taking is getting to your head. 455 00:23:53,131 --> 00:23:54,831 You're not making any sense. 456 00:23:54,915 --> 00:23:56,050 You don't know what you're talking about. 457 00:23:56,134 --> 00:23:58,443 I know that you've been struggling. 458 00:23:58,527 --> 00:23:59,793 Got kicked out of school. 459 00:23:59,877 --> 00:24:01,882 That Jonathan is not me. 460 00:24:01,966 --> 00:24:03,797 And that your parents are worried about you. 461 00:24:03,881 --> 00:24:07,229 You don't know my parents. 462 00:24:10,017 --> 00:24:11,798 Those people... 463 00:24:14,456 --> 00:24:16,113 They just look like them. 464 00:24:16,197 --> 00:24:19,508 Sort of how you look like the Lana from my world. 465 00:24:19,592 --> 00:24:21,075 Jonathan, you're scaring me. 466 00:24:21,159 --> 00:24:23,512 Please just... just untie me 467 00:24:23,596 --> 00:24:26,123 and then we can get you the help you need. 468 00:24:26,207 --> 00:24:27,603 That's not going to happen. 469 00:24:27,687 --> 00:24:31,259 Please help me! Help! 470 00:24:31,343 --> 00:24:34,784 If you want Superman to come, 471 00:24:34,868 --> 00:24:36,960 this will be a lot easier. 472 00:24:37,044 --> 00:24:40,262 Don't worry, he'll be here soon. 473 00:24:43,485 --> 00:24:44,707 I couldn't find her anywhere. 474 00:24:44,791 --> 00:24:46,622 So he did take her. 475 00:24:46,706 --> 00:24:47,797 He was right there on Main Street. 476 00:24:47,881 --> 00:24:49,799 I could've stopped him and instead I... 477 00:24:49,883 --> 00:24:50,974 I chose to protect my secret. 478 00:24:51,058 --> 00:24:52,671 Clark, you didn't know this would happen. 479 00:24:52,755 --> 00:24:54,108 - That doesn't matter. - Yeah? 480 00:24:54,192 --> 00:24:56,066 Well, Sarah stopped by earlier looking for her mom 481 00:24:56,150 --> 00:24:57,328 and she was so worried, 482 00:24:57,412 --> 00:24:59,461 and all I could do was just lie to her face. 483 00:24:59,545 --> 00:25:02,762 It felt so gross. 484 00:25:03,636 --> 00:25:04,945 What are we doing, Clark? 485 00:25:05,029 --> 00:25:07,817 This secret is destroying everything we care about. 486 00:25:07,901 --> 00:25:10,428 Yeah, but it also gave us everything we care about. 487 00:25:10,512 --> 00:25:13,083 My dad said I had to keep this secret safe, 488 00:25:13,167 --> 00:25:14,780 that I could never just be Clark Kent 489 00:25:14,864 --> 00:25:16,695 if the truth got out. 490 00:25:16,779 --> 00:25:19,611 I'd never be able to have the family I'd always wanted. 491 00:25:19,695 --> 00:25:21,787 I saw that other family and they were a mess. 492 00:25:21,871 --> 00:25:24,747 - The fame, the ego, the... - We're not them. 493 00:25:24,831 --> 00:25:26,444 I know but what if this is the thing 494 00:25:26,528 --> 00:25:28,229 - that makes us different? - It's not. 495 00:25:28,313 --> 00:25:31,145 The difference is that we have two very exceptional young men 496 00:25:31,229 --> 00:25:34,757 being raised by two exceptional parents. 497 00:25:34,841 --> 00:25:35,932 What are you saying, Lois? 498 00:25:36,016 --> 00:25:38,065 Maybe we need to trust our family 499 00:25:38,149 --> 00:25:41,416 to know the right thing to do with the truth. 500 00:25:41,500 --> 00:25:42,896 Hurry. 501 00:25:42,980 --> 00:25:46,508 It... it's happening again. 502 00:25:46,592 --> 00:25:49,772 Jon? 503 00:25:49,856 --> 00:25:52,601 He's got... He's got Mrs. Cushing. 504 00:25:52,685 --> 00:25:55,299 - She's tied up. - What else did you see? 505 00:25:55,383 --> 00:25:57,606 Hooks covered in blood. 506 00:25:57,690 --> 00:25:59,434 They're in, like, an industrial freezer. 507 00:25:59,518 --> 00:26:00,783 Like a big... big freezer. 508 00:26:00,867 --> 00:26:02,089 That sounds like the old slaughterhouse 509 00:26:02,173 --> 00:26:03,568 on Kempsville Road. 510 00:26:03,652 --> 00:26:05,266 And what if he's just trying to get me away from Jon? 511 00:26:05,350 --> 00:26:06,354 Dad, I got it. 512 00:26:06,438 --> 00:26:09,354 Go. Save Lana. 513 00:26:32,551 --> 00:26:33,903 How predictable. 514 00:26:33,987 --> 00:26:36,204 I knew you'd come for her. 515 00:26:38,731 --> 00:26:41,078 She doesn't want this, Jonathan. 516 00:26:42,822 --> 00:26:47,345 I think you and I both know part of her does. 517 00:26:49,655 --> 00:26:52,263 I'm not gonna let you harm her. 518 00:26:53,659 --> 00:26:55,313 I was counting on that. 519 00:27:31,131 --> 00:27:33,441 Wait, wait. 520 00:27:33,525 --> 00:27:35,095 You don't have to do this. 521 00:27:35,179 --> 00:27:36,879 It's okay. 522 00:27:36,963 --> 00:27:39,310 It'll all be over soon. 523 00:27:48,192 --> 00:27:52,323 Tell my Lana I'll be back soon. 524 00:28:00,291 --> 00:28:01,730 All right. 525 00:28:01,814 --> 00:28:04,248 I think that should do it. 526 00:28:06,404 --> 00:28:07,943 Dad, what's happening? 527 00:28:08,027 --> 00:28:10,630 We have to go, now. 528 00:28:15,480 --> 00:28:17,779 Mrs. Cushing? 529 00:28:17,863 --> 00:28:19,606 Not Mrs. Cushing. 530 00:28:26,017 --> 00:28:27,684 Speaking backwards... 531 00:28:27,768 --> 00:28:28,819 She's here for Lana. 532 00:28:28,903 --> 00:28:29,995 Go outside and yell for Superman. 533 00:28:30,079 --> 00:28:31,265 No, Dad, I... Just go. 534 00:28:31,349 --> 00:28:33,410 I'll hold her off as long as I can. Just go! 535 00:28:53,992 --> 00:28:55,559 He's coming. 536 00:28:59,262 --> 00:29:01,261 Jordan. 537 00:29:02,771 --> 00:29:04,699 I'm the only one who can stop him. 538 00:29:19,024 --> 00:29:21,371 Your dad's not coming to stop me this time. 539 00:29:27,436 --> 00:29:28,721 Oh, my God. 540 00:29:30,179 --> 00:29:32,270 Superman? 541 00:29:33,342 --> 00:29:36,475 You have to get all the kryptonite out. 542 00:29:36,559 --> 00:29:38,160 Okay. 543 00:29:42,799 --> 00:29:44,711 Okay. 544 00:29:45,221 --> 00:29:47,046 Okay. 545 00:29:49,471 --> 00:29:51,506 As fast as you can. 546 00:29:51,590 --> 00:29:53,807 Okay, okay. 547 00:30:03,080 --> 00:30:05,172 Speaking backwards... 548 00:30:05,256 --> 00:30:07,622 You're not going anywhere. 549 00:30:10,097 --> 00:30:11,723 Oh, crap. 550 00:30:34,867 --> 00:30:36,547 Jon, stop it! 551 00:30:38,228 --> 00:30:41,062 Keep screaming. 552 00:30:41,146 --> 00:30:42,500 Let him know that he failed his son 553 00:30:42,584 --> 00:30:44,824 just like my father failed me. 554 00:30:44,908 --> 00:30:47,555 Clark! 555 00:30:47,780 --> 00:30:50,533 Clark! 556 00:30:50,617 --> 00:30:52,336 Hurry, hurry. 557 00:31:15,108 --> 00:31:17,891 Speaking backwards... 558 00:31:30,501 --> 00:31:32,453 Dad. 559 00:31:32,800 --> 00:31:35,258 Hey, baby. 560 00:32:10,967 --> 00:32:12,844 Stay right here. I'll be right back. 561 00:32:39,082 --> 00:32:41,215 Who's the weak one now? 562 00:33:32,639 --> 00:33:34,048 Are you okay? 563 00:33:34,132 --> 00:33:35,716 Yeah. 564 00:33:36,702 --> 00:33:38,483 Not for long. 565 00:33:42,118 --> 00:33:43,989 This is for my brother. 566 00:34:06,081 --> 00:34:07,346 Thanks for all your help today. 567 00:34:07,430 --> 00:34:09,348 Oh, it was nothing. 568 00:34:09,432 --> 00:34:11,002 You're the one that actually stopped him. 569 00:34:11,086 --> 00:34:13,158 Don't sell yourself short. 570 00:34:13,326 --> 00:34:14,440 This is the second time 571 00:34:14,524 --> 00:34:16,486 you've helped me save lives now. 572 00:34:16,572 --> 00:34:18,678 Do you think that Jonathan's gonna be okay? 573 00:34:18,762 --> 00:34:21,708 That wasn't the Jonathan Kent that you know. 574 00:34:21,792 --> 00:34:24,043 The one you saw today, he's... 575 00:34:24,127 --> 00:34:26,775 He's from a different world entirely. 576 00:34:27,606 --> 00:34:31,486 What do you mean? Like, your world? 577 00:34:32,780 --> 00:34:34,854 Something like that. 578 00:34:35,796 --> 00:34:37,236 Wow, that's terrifying, 579 00:34:37,320 --> 00:34:39,805 but also a huge relief. 580 00:34:39,889 --> 00:34:42,511 'Cause I didn't know how I was gonna face 581 00:34:42,595 --> 00:34:45,408 Lois and Clark after all of this. 582 00:34:45,819 --> 00:34:47,649 I'll fill Lois in on everything. 583 00:34:47,733 --> 00:34:50,083 So I shouldn't tell anyone. 584 00:34:50,168 --> 00:34:52,275 I can't ask you to lie for me. 585 00:34:52,373 --> 00:34:54,654 Yeah but it's not for you. It's for the Kents. 586 00:34:54,738 --> 00:34:56,700 I mean, if this story were to get out, 587 00:34:56,784 --> 00:34:58,809 they would have to deal with the fallout. 588 00:34:58,893 --> 00:35:01,963 I'm pretty sure the Lois Lane that I know, 589 00:35:02,311 --> 00:35:03,721 she can handle it. 590 00:35:03,908 --> 00:35:05,693 It's not Lois I'm worried about. 591 00:35:09,743 --> 00:35:12,408 You're a good friend, Lana. 592 00:35:13,459 --> 00:35:17,510 Do you maybe want to come in? 593 00:35:17,799 --> 00:35:19,765 I, um... 594 00:35:19,849 --> 00:35:21,639 I should probably get going 595 00:35:21,723 --> 00:35:24,033 and I think your family's probably worried about you. 596 00:35:24,117 --> 00:35:25,916 Oh, my God, Sarah. 597 00:35:26,261 --> 00:35:28,395 She must be freaking out. I have to go call her. 598 00:35:28,479 --> 00:35:30,468 It's okay, it's okay. Go. 599 00:35:38,492 --> 00:35:42,260 Goodbye, Lana. 600 00:35:44,621 --> 00:35:46,925 Guess we learned our lesson. 601 00:35:47,359 --> 00:35:49,666 No more leaving the house without the hammer. 602 00:35:51,839 --> 00:35:54,752 You know, here I am promising to keep you safe. 603 00:35:55,566 --> 00:35:57,220 You're the one who rescued me. 604 00:35:57,540 --> 00:35:59,533 We take care of each other. 605 00:35:59,743 --> 00:36:01,575 I'm your father. 606 00:36:01,659 --> 00:36:03,186 It's my job to keep you safe. 607 00:36:03,270 --> 00:36:04,941 Dad, I'm not a little girl anymore. 608 00:36:05,025 --> 00:36:06,465 This is serious. 609 00:36:06,549 --> 00:36:08,206 Crazy Lana isn't the only person 610 00:36:08,290 --> 00:36:10,330 that's gonna come out of that portal. 611 00:36:10,858 --> 00:36:13,207 Unless there isn't a portal to come out of. 612 00:36:13,291 --> 00:36:15,400 What are you saying? 613 00:36:15,566 --> 00:36:16,614 I need to make a call. 614 00:36:16,698 --> 00:36:17,912 Wait, can we talk about this first? 615 00:36:17,996 --> 00:36:19,130 You've done enough for one day, okay? 616 00:36:19,214 --> 00:36:20,218 Dad, I can help. 617 00:36:20,302 --> 00:36:22,572 Just trust me. I got this. 618 00:36:26,569 --> 00:36:28,434 - Hedy. - Yes, Frau Irons. 619 00:36:28,518 --> 00:36:29,697 Very funny. 620 00:36:29,781 --> 00:36:31,691 Bring up the changes to the Pasiphae Project. 621 00:36:31,775 --> 00:36:34,347 We still need an energy source. 622 00:36:34,431 --> 00:36:36,604 I might have a solve for that. 623 00:36:37,926 --> 00:36:39,480 So where's Dad taking him? 624 00:36:39,564 --> 00:36:41,848 Your grandfather's handling all that. 625 00:36:41,932 --> 00:36:43,328 So he's going to one of those black sites 626 00:36:43,412 --> 00:36:44,677 where they're holding Tal-Rho. 627 00:36:44,761 --> 00:36:45,939 There's nothing to worry about. 628 00:36:46,023 --> 00:36:47,637 Until Ally shows up. 629 00:36:47,721 --> 00:36:50,658 We will deal with that when the time comes. 630 00:36:51,758 --> 00:36:53,844 But for now... 631 00:36:56,393 --> 00:36:57,781 You were right about the letter. 632 00:36:57,865 --> 00:36:59,602 I'm sorry. 633 00:37:01,082 --> 00:37:02,782 - Read it. - Jordan. 634 00:37:02,866 --> 00:37:04,429 No, it's her idea. 635 00:37:04,513 --> 00:37:07,731 I want to hear what she thinks. 636 00:37:17,854 --> 00:37:20,147 You were gonna tell Sarah your secret 637 00:37:20,231 --> 00:37:21,963 and you knew about this? 638 00:37:22,055 --> 00:37:24,148 Why does everything have to be 639 00:37:24,232 --> 00:37:25,884 an act of defiance with you two? 640 00:37:25,968 --> 00:37:27,764 Don't you get that we are on your side? 641 00:37:27,848 --> 00:37:30,057 Do you not get that we're on yours? 642 00:37:32,380 --> 00:37:34,728 Yeah, of course. It just... 643 00:37:35,241 --> 00:37:37,787 Feels like we keep drifting apart as a family. 644 00:37:37,871 --> 00:37:40,349 Maybe we're not that close to begin with. 645 00:37:44,501 --> 00:37:47,153 - What? - It's nothing. 646 00:37:48,630 --> 00:37:50,194 Mrs. Cushing okay? 647 00:37:51,600 --> 00:37:54,167 I just took her home. She gonna be fine. 648 00:37:54,298 --> 00:37:58,252 Yeah, except now she thinks I'm a kidnapping psychopath. 649 00:37:58,384 --> 00:38:00,144 Actually, I was able to explain 650 00:38:00,228 --> 00:38:02,102 how that wasn't really you. 651 00:38:02,186 --> 00:38:03,495 Wait, you told her? 652 00:38:03,579 --> 00:38:05,299 As Superman. 653 00:38:05,597 --> 00:38:07,542 Lana still doesn't know who I am. 654 00:38:07,626 --> 00:38:09,605 Great, so your secret's still safe. 655 00:38:09,689 --> 00:38:11,778 It is. 656 00:38:11,892 --> 00:38:13,729 But... 657 00:38:14,134 --> 00:38:16,049 You know, maybe it shouldn't be. 658 00:38:16,157 --> 00:38:18,597 Look, Jon Henry and Nat may have sent Lana's doppelganger 659 00:38:18,681 --> 00:38:19,449 back through the portal, 660 00:38:19,533 --> 00:38:22,932 but as long as she's still working with Ally, 661 00:38:23,338 --> 00:38:25,316 our Lana might not be safe. 662 00:38:25,400 --> 00:38:27,704 What are you saying? 663 00:38:29,743 --> 00:38:33,791 I came back here first because we're a family 664 00:38:34,001 --> 00:38:38,429 and this decision would affect all of us. 665 00:38:38,513 --> 00:38:40,338 So... 666 00:38:41,182 --> 00:38:42,716 If you're all okay with it... 667 00:38:42,800 --> 00:38:44,613 - Absolutely. - Yes. 668 00:38:44,697 --> 00:38:46,006 Go. 669 00:38:46,090 --> 00:38:47,618 Oh. 670 00:38:47,702 --> 00:38:51,056 Um, okay then. 671 00:38:51,140 --> 00:38:55,127 Uh, wish me luck. 672 00:39:03,682 --> 00:39:05,731 Honey, I'm on my way to the office right now. 673 00:39:05,815 --> 00:39:08,125 Mom, I'm still kinda freaked out about it all. 674 00:39:08,209 --> 00:39:10,649 I know and I'm really sorry. 675 00:39:10,733 --> 00:39:12,872 But I still don't get it. What happened? 676 00:39:12,956 --> 00:39:15,045 Like I said, I just needed some air 677 00:39:15,129 --> 00:39:16,792 and somehow, 678 00:39:16,876 --> 00:39:18,905 the day got away from me. 679 00:39:18,989 --> 00:39:23,111 - Mom, that doesn't really... - Honey, I need to go. 680 00:39:23,359 --> 00:39:25,369 Hello? 681 00:39:36,802 --> 00:39:38,971 Clark. 682 00:39:39,359 --> 00:39:40,974 What are you doing here? 683 00:39:41,058 --> 00:39:42,803 I, um... 684 00:39:42,887 --> 00:39:44,422 I need to talk to you. 685 00:39:44,506 --> 00:39:46,621 This really isn't a good time. 686 00:39:46,705 --> 00:39:48,660 Lana, there's... 687 00:39:49,462 --> 00:39:51,307 There's something I've... 688 00:39:53,521 --> 00:39:56,877 Something I've wanted to tell you my entire life. 689 00:39:56,961 --> 00:39:59,663 How did you even know I was gonna be here? 690 00:39:59,747 --> 00:40:02,014 Oh, you know what? It doesn't even matter. 691 00:40:02,098 --> 00:40:03,408 - Lana... - Clark, listen, 692 00:40:03,492 --> 00:40:05,878 I do want to hear what you have to say, 693 00:40:05,962 --> 00:40:09,489 but I have had the longest day. 694 00:40:09,573 --> 00:40:11,926 You've no idea what I've been through. 695 00:40:12,010 --> 00:40:15,231 Yeah, yeah, but I do, though, actually. 696 00:40:15,363 --> 00:40:16,926 What? 697 00:40:19,671 --> 00:40:22,155 I was there. 698 00:40:22,239 --> 00:40:24,984 Lana, I... I... 699 00:40:25,068 --> 00:40:26,638 I was with you. 700 00:40:26,722 --> 00:40:28,550 What are you talking about? 701 00:40:49,614 --> 00:40:51,703 My God. 702 00:41:12,661 --> 00:41:15,291 You're Superman. 49699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.