Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,122 --> 00:02:03,247
Doctor's log.
2
00:02:03,338 --> 00:02:06,451
It's day 243 in this...
3
00:02:06,707 --> 00:02:08,665
Portobello purgatory.
4
00:02:09,497 --> 00:02:11,914
My only companion is a rock I named stone.
5
00:02:15,059 --> 00:02:18,767
The question is,
for whom am I narrating this?
6
00:02:20,897 --> 00:02:24,389
It seems I've become a featured player
in the theater of the absurd.
7
00:02:24,497 --> 00:02:27,789
Marooned in deep space
by that wretched blue rodent.
8
00:02:27,791 --> 00:02:32,208
But it's all good, thanks to a breathable
atmosphere and my supreme intellect,
9
00:02:32,210 --> 00:02:35,522
sharpened against the only competitor
savvy enough to bring it.
10
00:02:35,523 --> 00:02:37,205
Chanterelle to d4.
11
00:02:38,289 --> 00:02:41,779
I've been striving to make fungi
into a functional drink of choice...
12
00:02:41,780 --> 00:02:42,997
Mushroom coffee.
13
00:02:45,970 --> 00:02:47,576
With limited...
14
00:02:48,458 --> 00:02:49,865
Limited...
15
00:02:51,335 --> 00:02:52,793
Limited...
16
00:02:53,568 --> 00:02:54,812
Success.
17
00:02:58,495 --> 00:03:01,208
But today, day 243,
18
00:03:01,209 --> 00:03:04,497
has brought a new optimism
to my most pressing endeavor...
19
00:03:04,936 --> 00:03:09,475
Planetus exodus to returnicus
and kick blue butticus.
20
00:03:16,330 --> 00:03:18,080
If my calculations are correct,
21
00:03:18,082 --> 00:03:20,818
and there's no reason to say "if"
because they always are...
22
00:03:22,196 --> 00:03:25,988
This quill is going to power
my masterpiece.
23
00:03:28,289 --> 00:03:29,664
Let's light this candle...
24
00:03:31,145 --> 00:03:33,092
And see who comes a-knockin'.
25
00:04:40,000 --> 00:04:41,208
Greetings!
26
00:04:47,305 --> 00:04:49,000
Klaatu barada nikto.
27
00:04:59,493 --> 00:05:01,564
Agent stone?
Now!
28
00:05:11,890 --> 00:05:13,234
Thank you, stone.
29
00:05:14,705 --> 00:05:19,437
It's time to say goodbye
to this piece-of-shiitake planet!
30
00:05:44,437 --> 00:05:46,227
Where did you get that?
31
00:05:50,137 --> 00:05:53,086
From a little blue menace
on the planet called earth.
32
00:05:55,372 --> 00:05:57,580
I'd be happy to show you the way.
33
00:06:32,431 --> 00:06:33,682
They're still on us.
34
00:06:34,572 --> 00:06:35,739
This'll slow 'em down.
35
00:07:02,562 --> 00:07:05,334
Watch out. Excuse me.
Pardon me. Coming through.
36
00:07:06,402 --> 00:07:08,796
Good evening, gentlemen.
Mind if I drive?
37
00:07:10,543 --> 00:07:11,918
Better buckle up.
38
00:07:19,837 --> 00:07:21,475
How we doing back there?
39
00:07:22,497 --> 00:07:24,088
And now this way.
40
00:07:33,155 --> 00:07:36,093
I'm sorry.
I don't speak duct tape.
41
00:07:36,289 --> 00:07:38,747
- What the heck are you?
- Fear not, citizen.
42
00:07:38,749 --> 00:07:42,828
I am the hero you need
and the hero you deserve.
43
00:07:42,914 --> 00:07:45,372
The blue dawn that banishes the darkest...
44
00:07:45,431 --> 00:07:46,598
Holy crap!
45
00:07:50,853 --> 00:07:53,836
Don't worry.
Nobody's gonna get hurt.
46
00:07:58,742 --> 00:08:00,254
- What are those?
- Bombs. Bombs.
47
00:08:00,255 --> 00:08:01,879
They're bombs!
Those are bombs!
48
00:08:01,880 --> 00:08:04,090
Relax. They're not even lit.
49
00:08:04,091 --> 00:08:07,286
So I'll say again, nobody's gonna get...
50
00:08:08,664 --> 00:08:10,731
I was wrong!
We're all gonna die!
51
00:08:13,270 --> 00:08:14,793
Why aren't you slowing down?
52
00:08:14,794 --> 00:08:16,756
That would require brakes.
53
00:08:18,926 --> 00:08:21,379
It's hot. Hot, hot, hot!
Hot, hot, hot!
54
00:08:21,381 --> 00:08:22,831
Why don't you just let
the police handle this?
55
00:08:22,833 --> 00:08:26,365
Because that's not what heroes do.
56
00:08:28,790 --> 00:08:32,420
Thank you very much.
Please hold your applause.
57
00:08:36,088 --> 00:08:38,787
Do you hear that?
There's one bomb left.
58
00:08:41,326 --> 00:08:44,451
- Did you check under the seat?
- Of course I checked under the seat!
59
00:08:45,998 --> 00:08:47,665
You are terrible at this!
60
00:08:47,674 --> 00:08:48,354
You know what?
61
00:08:48,355 --> 00:08:50,995
Your negative attitude
is not helping anyone.
62
00:08:51,271 --> 00:08:53,045
It's in your spiky things!
63
00:08:54,547 --> 00:08:56,764
I can never find anything in here.
64
00:08:58,037 --> 00:09:00,331
Drained it from downtown!
65
00:09:01,423 --> 00:09:04,420
See? I told you
nobody would get hurt.
66
00:09:06,838 --> 00:09:08,764
Holy sherbet!
67
00:09:10,456 --> 00:09:11,935
Oh, hello.
68
00:09:11,936 --> 00:09:14,756
Don't panic.
This is only a drill.
69
00:09:57,239 --> 00:10:00,531
- Come here!
- No need to thank me, citizens.
70
00:10:00,623 --> 00:10:03,248
All in a night's work for...
71
00:10:03,541 --> 00:10:05,500
Blue justice!
72
00:10:06,490 --> 00:10:08,420
You're a terrible hero!
73
00:10:20,169 --> 00:10:22,740
- Morning, Wade!
- Morning, Sonic!
74
00:10:29,670 --> 00:10:33,068
Good morning, green hills!
75
00:10:51,562 --> 00:10:52,645
Come on.
76
00:11:15,743 --> 00:11:16,743
Sonic.
77
00:11:17,228 --> 00:11:19,134
I miss you, longclaw.
78
00:11:19,638 --> 00:11:21,485
I'm trying to make you proud.
79
00:11:30,518 --> 00:11:34,269
And now for a little shut-eye.
80
00:11:38,474 --> 00:11:40,182
Ozzy, morning breath!
81
00:11:40,207 --> 00:11:42,526
Sonic. Are you still in bed?
82
00:11:42,711 --> 00:11:45,019
You're supposed to meet Tom, remember?
83
00:11:46,753 --> 00:11:50,378
All right, all right, I'm up!
I'm up.
84
00:11:51,813 --> 00:11:53,104
What a day.
85
00:11:55,644 --> 00:11:57,339
Thanks for coming out, bud.
86
00:11:58,135 --> 00:12:01,172
I feel like you and me,
we haven't had much time together lately.
87
00:12:03,831 --> 00:12:05,873
How's it going over there?
You getting any bites?
88
00:12:13,790 --> 00:12:15,373
I can't swim!
Help!
89
00:12:15,382 --> 00:12:17,636
If I die, don't look in my closet!
90
00:12:17,638 --> 00:12:20,305
Hey, hey, you're good.
You're all right. Come on.
91
00:12:21,206 --> 00:12:23,933
- It's freezing.
- All right, okay. Take it easy.
92
00:12:25,540 --> 00:12:27,800
You're good. Okay.
93
00:12:31,248 --> 00:12:34,123
But now that you've had a nap and a bath...
94
00:12:34,206 --> 00:12:39,222
I went up to your room last night
to bring you some new comics and...
95
00:12:42,807 --> 00:12:44,346
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
96
00:12:44,347 --> 00:12:45,466
I wouldn't come any closer,
97
00:12:45,467 --> 00:12:48,665
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
98
00:12:48,667 --> 00:12:50,138
Oh, no. Oh, no.
99
00:12:50,690 --> 00:12:52,954
I'm so embarrassed.
Get out of here quick!
100
00:12:52,956 --> 00:12:54,870
Oh, no, here comes another one!
101
00:12:55,290 --> 00:12:57,373
Go. Now. Save yourself.
102
00:12:57,375 --> 00:12:58,812
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
103
00:12:58,813 --> 00:13:00,165
I wouldn't come any closer,
104
00:13:00,167 --> 00:13:03,317
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
105
00:13:03,318 --> 00:13:04,714
Oh, no. Oh, no.
106
00:13:05,336 --> 00:13:07,425
I'm so embarrassed.
Get out of here...
107
00:13:07,623 --> 00:13:09,597
I knew I should've used real farts.
108
00:13:12,498 --> 00:13:14,214
- How many times are we gonna do this?
- What?
109
00:13:14,221 --> 00:13:16,877
Cast your line and not catch anything?
Seems like a billion.
110
00:13:16,878 --> 00:13:18,581
I think you know what I'm talking about.
111
00:13:19,173 --> 00:13:21,673
The lying.
The sneaking out.
112
00:13:21,732 --> 00:13:23,260
The pretending to be Batman.
113
00:13:23,261 --> 00:13:26,261
- Blue justice, trademark pending.
- Whatever. You're being reckless.
114
00:13:26,831 --> 00:13:28,290
Not this conversation again.
115
00:13:28,363 --> 00:13:30,253
Hey. It's no fun for me, either.
116
00:13:30,260 --> 00:13:32,744
But if you keep being irresponsible,
we're gonna keep having this conversation.
117
00:13:32,745 --> 00:13:35,275
How is it irresponsible to use my powers?
118
00:13:35,276 --> 00:13:38,248
Sonic, you destroyed an entire city block!
119
00:13:38,250 --> 00:13:41,167
That block was already messed up.
Who cares?
120
00:13:41,169 --> 00:13:44,846
Look, I stopped a robbery.
I was a hero.
121
00:13:44,847 --> 00:13:48,159
No, you put people in danger
and that's not what a hero does.
122
00:13:51,248 --> 00:13:53,425
You're supposed to be my friend.
123
00:13:53,464 --> 00:13:55,151
Stop trying to be my dad.
124
00:14:00,019 --> 00:14:01,755
I can take care of myself.
125
00:14:01,831 --> 00:14:06,415
Sonic, taking care of yourself
is not what being a hero's all about.
126
00:14:06,568 --> 00:14:08,933
It's about taking responsibility
for other people.
127
00:14:09,915 --> 00:14:13,433
And right now, whether you want to hear
this or not, you are still just a kid.
128
00:14:13,915 --> 00:14:17,415
You got some more growing up to do
before you're ready to be the big hero.
129
00:14:18,454 --> 00:14:19,954
But trust me when I tell you,
130
00:14:19,956 --> 00:14:22,503
there will come a time
when your powers will be needed.
131
00:14:24,558 --> 00:14:26,722
But you don't choose that moment.
132
00:14:27,196 --> 00:14:29,019
That moment chooses you.
133
00:14:30,748 --> 00:14:31,998
Look at you.
134
00:14:32,081 --> 00:14:34,659
Look at that.
I just got goose bumps.
135
00:14:34,915 --> 00:14:36,665
Wait a second.
Did you steal that from Oprah?
136
00:14:36,667 --> 00:14:39,526
No, sir.
That is a wachowski family special.
137
00:14:39,873 --> 00:14:44,112
Came from my dad,
in this very boat, on this very lake.
138
00:14:45,123 --> 00:14:47,729
He would always try and steer me
in the right direction.
139
00:14:48,495 --> 00:14:50,935
And that's what maddie and
I have always tried to do with you.
140
00:14:51,748 --> 00:14:55,128
So, until your moment arrives,
141
00:14:55,935 --> 00:14:58,352
I want you to work on
being a little more responsible.
142
00:14:59,873 --> 00:15:00,956
Comprende?
143
00:15:01,790 --> 00:15:03,040
Comprende.
144
00:15:03,790 --> 00:15:05,123
High five on it.
145
00:15:05,860 --> 00:15:09,541
Yeah! Donut lord and the blue blur
are back at it again!
146
00:15:09,542 --> 00:15:10,581
Hang on.
147
00:15:11,315 --> 00:15:12,315
Speedboat!
148
00:15:16,458 --> 00:15:17,729
Sonic!
149
00:15:19,788 --> 00:15:23,538
How excited are you,
going to Hawaii with me?
150
00:15:23,540 --> 00:15:24,909
Oh, yeah!
151
00:15:28,057 --> 00:15:31,544
Welcome to Sonic air,
the fastest way to travel.
152
00:15:31,581 --> 00:15:33,604
Now boarding groups one and two.
153
00:15:35,498 --> 00:15:38,013
Sonic, this is so fun!
154
00:15:38,014 --> 00:15:40,838
I'm sorry, ma'am, you're group three.
Please wait your turn.
155
00:15:40,839 --> 00:15:44,119
- Anyone from groups one and two? Nobody?
- Just let him get it out of his system.
156
00:15:44,120 --> 00:15:46,628
Okay, then everybody else right this way.
157
00:15:46,873 --> 00:15:47,998
Thank you.
158
00:15:52,915 --> 00:15:54,040
And you, sir?
159
00:15:55,706 --> 00:15:57,206
Terrible shirt detected.
160
00:15:57,290 --> 00:15:58,290
There we go.
161
00:15:58,560 --> 00:16:02,378
Okay, you're free to go. Enjoy your trip.
Bye-bye now.
162
00:16:02,665 --> 00:16:03,665
Okay.
163
00:16:04,893 --> 00:16:05,753
Bring it in.
164
00:16:05,754 --> 00:16:08,831
Tom, I'm about to be
hedgehog of the house for the first time.
165
00:16:08,915 --> 00:16:11,619
I think I'm a little mature
to hug you goodbye.
166
00:16:11,620 --> 00:16:13,264
Okay, what about a power bump?
167
00:16:13,748 --> 00:16:15,623
- Power bump?
- Yes, power bump.
168
00:16:15,651 --> 00:16:16,911
That's more like it.
169
00:16:17,198 --> 00:16:19,034
- Wachowski!
- Wachowski!
170
00:16:19,248 --> 00:16:21,792
Okay, use this one to get back home.
171
00:16:23,367 --> 00:16:25,728
All right, we're off.
Be good.
172
00:16:25,836 --> 00:16:27,736
Yes.
You have our number.
173
00:16:27,737 --> 00:16:28,963
Sorry! Can't hear you!
174
00:16:28,964 --> 00:16:30,735
You're traveling through a
cross-dimensional portal!
175
00:16:30,737 --> 00:16:32,151
- Miss you already!
- Okay?
176
00:16:32,152 --> 00:16:33,987
Have fun at Rachel's wedding!
177
00:16:35,584 --> 00:16:37,823
Okay, it's 48 hours until they come back.
178
00:16:37,824 --> 00:16:41,940
We've got TV channels, streaming channels,
a house full of food and no supervision.
179
00:16:43,165 --> 00:16:44,248
Let's do this.
180
00:18:12,352 --> 00:18:14,893
If these readings are accurate, he's here.
181
00:18:15,007 --> 00:18:16,132
I found him!
182
00:18:16,412 --> 00:18:18,537
I just hope I'm not too late.
183
00:18:36,930 --> 00:18:37,954
He's close.
184
00:18:37,956 --> 00:18:40,420
I just need a way to reach him
without being spotted.
185
00:18:42,589 --> 00:18:45,162
Standard human transport.
Perfect.
186
00:18:57,451 --> 00:18:58,686
Oh, boy.
187
00:19:03,222 --> 00:19:05,318
Aloha!
188
00:19:05,600 --> 00:19:07,755
- How's it going, bud?
- Oh, you know.
189
00:19:07,756 --> 00:19:10,623
Just a quiet night at home,
settling in with a good book.
190
00:19:10,633 --> 00:19:13,592
- And you? What's up with you?
- I was just calling to say we're here.
191
00:19:13,706 --> 00:19:16,880
But now every word out of your mouth
is making me suspicious.
192
00:19:16,881 --> 00:19:17,521
What?
193
00:19:17,522 --> 00:19:21,456
You got to relax, buddy.
You're at the four seasons oahu.
194
00:19:21,465 --> 00:19:23,990
Have a Mai Tai.
Enjoy some time with your wife.
195
00:19:24,040 --> 00:19:26,201
Get sunburned somewhere embarrassing.
196
00:19:26,282 --> 00:19:28,454
This weekend is about you.
197
00:19:28,456 --> 00:19:31,310
You know what? You're right.
We power-bumped on it.
198
00:19:31,311 --> 00:19:32,599
So whatever it is you're doing,
199
00:19:32,600 --> 00:19:35,123
I'm sure you can undo it
by the time we get home, yeah?
200
00:19:35,135 --> 00:19:40,100
Exactly! I mean, I am deeply offended
by such accusations!
201
00:19:40,107 --> 00:19:41,630
So, how's Rachel's fiance?
202
00:19:41,706 --> 00:19:44,790
Is he as good-looking in person
as he is in pictures?
203
00:19:46,790 --> 00:19:48,106
Somehow better-looking.
204
00:19:48,107 --> 00:19:51,653
Wow! You're about to be
the third best-looking dude in the family.
205
00:19:51,654 --> 00:19:53,670
But, hey, still on the podium.
206
00:19:54,623 --> 00:19:57,271
All right,
I better go and introduce myself.
207
00:19:58,068 --> 00:19:59,169
Stay out of trouble.
208
00:19:59,170 --> 00:20:03,380
Trouble? Don't worry.
Everything here is completely normal.
209
00:20:03,382 --> 00:20:05,139
Uh-huh. Night, bud.
210
00:20:06,201 --> 00:20:07,967
Hey! I was just
coming over to say hi.
211
00:20:07,975 --> 00:20:11,021
You've got a lot of nerve coming up
in here after what you did to my fiancee.
212
00:20:12,040 --> 00:20:14,053
- Wait. What?
- Totaling her car?
213
00:20:14,415 --> 00:20:16,998
Leaving her tied to a chair?
I should rip you limb from limb.
214
00:20:21,130 --> 00:20:22,648
Oh, my god, look at your face!
215
00:20:22,649 --> 00:20:25,202
Tommy, breathe, baby. Breathe.
I was kidding.
216
00:20:25,203 --> 00:20:27,512
- Hey, man, I was totally kidding.
- Okay.
217
00:20:28,790 --> 00:20:30,498
- You were kidding.
- Yeah.
218
00:20:30,581 --> 00:20:33,641
I'm sorry. Rachel put me up to it.
It was totally her idea.
219
00:20:34,242 --> 00:20:35,538
That rascal.
220
00:20:35,539 --> 00:20:40,055
Listen, I don't know if you're aware.
Rachel does not care for you at all.
221
00:20:40,373 --> 00:20:41,813
I'm aware. Yeah.
222
00:20:42,217 --> 00:20:44,343
Seriously, bro, you got work to do.
223
00:20:44,457 --> 00:20:45,922
- Hey!
- Hey.
224
00:20:45,923 --> 00:20:48,291
Good to see you!
Thanks for coming, Tom.
225
00:20:48,374 --> 00:20:50,540
- Really glad you came.
- Really?
226
00:20:52,335 --> 00:20:54,290
Great to see you, too.
Congratulations.
227
00:20:54,292 --> 00:20:56,959
I mean, you guys, you guys
seem really happy together.
228
00:20:57,041 --> 00:20:59,032
You know, you're all right,
Thomas wachowski.
229
00:21:00,582 --> 00:21:03,274
- Can we Bury the hatchet?
- I'd love that.
230
00:21:03,275 --> 00:21:04,275
- Yeah?
- Yeah.
231
00:21:04,282 --> 00:21:07,134
- All right, bring it in!
- All right! Great.
232
00:21:07,805 --> 00:21:10,603
And if you screw up my wedding,
I will end you.
233
00:21:14,580 --> 00:21:17,446
All right, ozzy,
it's movie night at casa de Sonic,
234
00:21:17,454 --> 00:21:18,756
and it's your turn to pick.
235
00:21:18,832 --> 00:21:21,374
But I am not watching snow dogs again.
236
00:21:21,457 --> 00:21:24,345
That movie is the worst!
237
00:21:27,124 --> 00:21:28,332
Blackout!
238
00:21:29,696 --> 00:21:32,048
Ozzy.
239
00:21:32,582 --> 00:21:34,470
Sorry, buddy.
Everything's okay.
240
00:21:41,397 --> 00:21:44,788
Excuse me.
We did not order a poltergeist.
241
00:21:54,616 --> 00:21:58,421
If this is the pizza guy,
this is really unprofessional.
242
00:22:16,265 --> 00:22:17,515
Eggman?
243
00:22:20,791 --> 00:22:24,022
Hello, hedgehog.
244
00:22:24,999 --> 00:22:26,291
Did you miss me?
245
00:22:27,666 --> 00:22:32,225
I don't know how you got back,
but you made a big mistake coming here.
246
00:22:32,226 --> 00:22:35,187
Au contraire, mon frere.
247
00:22:35,444 --> 00:22:37,902
The mistake was thinking you'd won.
248
00:22:38,041 --> 00:22:40,541
But that was just a prelude,
an hors d'oeuvre,
249
00:22:40,543 --> 00:22:42,975
an aperitif, an amuse-bouche.
250
00:22:42,976 --> 00:22:44,335
I get it.
251
00:22:45,791 --> 00:22:47,709
I don't think you do.
252
00:22:47,710 --> 00:22:49,298
But you're about to.
253
00:22:49,374 --> 00:22:52,069
And so will that idiot sheriff
and his wife.
254
00:22:54,452 --> 00:22:56,286
And your little dog too!
255
00:23:15,214 --> 00:23:16,381
Pitiful.
256
00:23:16,647 --> 00:23:19,468
What? Who are you?
257
00:23:20,431 --> 00:23:23,780
Where are my manners?
258
00:23:23,999 --> 00:23:27,374
Sonic, meet knuckles.
259
00:23:27,376 --> 00:23:29,670
My new bffae.
260
00:23:29,671 --> 00:23:33,124
Bestest friend forever and ever!
261
00:23:33,215 --> 00:23:36,340
Look, robotnik, I don't care
who you brought to help you.
262
00:23:36,342 --> 00:23:38,272
You're never going to get my power.
263
00:23:38,332 --> 00:23:41,304
Do I look like I need your power?
264
00:23:51,457 --> 00:23:55,934
So nice when diabolical evil
lives up to the hype.
265
00:23:58,747 --> 00:24:00,293
Where is it?
266
00:24:00,574 --> 00:24:03,550
You want it?
Here it comes.
267
00:24:03,551 --> 00:24:08,590
I was expecting more of you.
You're unskilled.
268
00:24:08,975 --> 00:24:10,444
Untrained.
269
00:24:11,447 --> 00:24:14,262
And unworthy!
270
00:24:15,793 --> 00:24:19,004
You forgot one.
Unstoppable.
271
00:24:44,955 --> 00:24:48,767
It is my destiny
to do what my ancestors could not...
272
00:24:48,768 --> 00:24:52,916
To restore the ultimate power
to the home of my people.
273
00:24:53,901 --> 00:24:57,401
Ultimate power?
I don't know what you're talking about.
274
00:24:57,541 --> 00:24:59,111
You've got the wrong guy.
275
00:24:59,126 --> 00:25:01,166
Ultimate power?
276
00:25:01,499 --> 00:25:04,291
Now you're speaking my language.
277
00:25:04,293 --> 00:25:07,541
Don't play dumb with me,
apprentice of longclaw.
278
00:25:07,632 --> 00:25:09,090
You knew longclaw?
279
00:25:09,092 --> 00:25:13,494
Longclaw and her people were
the sworn enemy of my tribe, the echidna.
280
00:25:13,496 --> 00:25:18,650
We fought and died at their hands,
and now you will die at mine.
281
00:25:29,163 --> 00:25:31,222
Come on. Get in!
I'm on your side.
282
00:25:31,223 --> 00:25:33,249
I'm sorry. Who are you?
283
00:25:34,311 --> 00:25:36,441
You know what?
It doesn't matter.
284
00:25:38,993 --> 00:25:41,199
Get us out of here!
Go, go, go, go, go!
285
00:25:45,194 --> 00:25:46,397
He's gone rabid!
286
00:25:48,194 --> 00:25:50,062
Gross! Is he licking it?
287
00:25:50,874 --> 00:25:52,087
See ya!
288
00:25:52,209 --> 00:25:54,733
Make sure to get your shots, eggman!
289
00:26:08,416 --> 00:26:12,124
Wow. Okay. Let me just say
it is an honor to finally meet you, Sonic.
290
00:26:12,126 --> 00:26:13,668
Is it okay if I call you Sonic?
291
00:26:13,670 --> 00:26:16,626
Everyone calls me tails.
You're probably wondering why.
292
00:26:16,627 --> 00:26:18,989
Let me guess.
Because of the extra tail?
293
00:26:19,004 --> 00:26:21,197
That's right!
I should've known you'd get that.
294
00:26:21,221 --> 00:26:24,978
Cool. Also, what is going on?
Robotnik's back?
295
00:26:24,979 --> 00:26:27,947
And who is
Clifford the big red rage monster?
296
00:26:27,949 --> 00:26:30,024
That's knuckles, the last of the echidnas
297
00:26:30,025 --> 00:26:32,611
and the most dangerous warrior
in the galaxy.
298
00:26:32,658 --> 00:26:34,907
He's obsessed with finding
the master emerald.
299
00:26:34,908 --> 00:26:37,082
Are you serious?
The master emerald?
300
00:26:37,173 --> 00:26:38,954
That's just a bedtime story.
301
00:26:38,955 --> 00:26:40,494
Well, he believes it's real.
302
00:26:40,525 --> 00:26:43,135
And he must think
you're the key to finding it.
303
00:26:44,955 --> 00:26:46,707
Red light!
Give me the wheel!
304
00:26:46,709 --> 00:26:48,810
- Hey, what are you...
- Move your foot.
305
00:26:56,447 --> 00:26:57,791
I think we lost him.
306
00:27:05,569 --> 00:27:08,408
We did not lose him.
We definitely did not lose him!
307
00:27:13,689 --> 00:27:15,624
I've got an idea.
Do you trust me?
308
00:27:15,707 --> 00:27:18,087
Of course not!
I literally just met you!
309
00:27:18,088 --> 00:27:20,082
- Just let me. Come on!
- What are you doing?
310
00:27:39,113 --> 00:27:40,363
We're flying.
311
00:27:41,049 --> 00:27:43,441
Did your butt just turn into a helicopter?
312
00:27:44,405 --> 00:27:46,238
A butt-copter!
313
00:27:46,769 --> 00:27:50,103
Only Sonic the hedgehog
could come up with something like that.
314
00:28:05,286 --> 00:28:07,637
Foxy move.
315
00:28:08,541 --> 00:28:10,582
You want something done right...
316
00:28:11,936 --> 00:28:15,160
You have to hire someone
you can push around.
317
00:28:17,082 --> 00:28:18,082
All caps.
318
00:28:36,291 --> 00:28:40,018
Doctor, where are you?
319
00:28:46,721 --> 00:28:47,854
Freak.
320
00:28:55,702 --> 00:28:57,780
I, I'm sorry, folks.
321
00:28:57,788 --> 00:29:00,507
I have to close early.
Everybody out!
322
00:29:00,705 --> 00:29:03,747
Everybody out.
Thank you for visiting the mean bean.
323
00:29:03,749 --> 00:29:05,947
All right, good night.
Good night.
324
00:29:25,051 --> 00:29:26,379
He's back.
325
00:29:27,707 --> 00:29:30,066
He's back!
326
00:30:24,452 --> 00:30:26,858
That's more like it.
327
00:30:27,707 --> 00:30:30,710
I've been re-hatched!
328
00:30:42,363 --> 00:30:46,597
So, my massively metacarpaled friend,
329
00:30:46,606 --> 00:30:47,582
you mentioned...
330
00:30:47,583 --> 00:30:51,924
Ultimate power.
331
00:30:52,080 --> 00:30:53,230
Back at the house?
332
00:30:53,496 --> 00:30:54,933
The master emerald?
333
00:30:54,934 --> 00:30:56,173
It does not concern you.
334
00:30:56,256 --> 00:30:59,256
I got you off that planet
and you brought me to the hedgehog.
335
00:30:59,401 --> 00:31:01,526
We have no more use for each other.
336
00:31:01,541 --> 00:31:04,223
Well, I hate to be a contrarian, but...
337
00:31:04,791 --> 00:31:05,916
I think we might.
338
00:31:07,535 --> 00:31:09,873
You think these machines
are a match for me?
339
00:31:09,949 --> 00:31:13,816
I will shatter them
like the bones from a fallen...
340
00:31:14,291 --> 00:31:15,684
They are stairs.
341
00:31:21,116 --> 00:31:25,660
You see, earth is my turf, g.
342
00:31:25,791 --> 00:31:28,541
If you don't know how to floss,
you'll be lost without me.
343
00:31:28,543 --> 00:31:31,488
I understand nothing
of what you just said.
344
00:31:31,495 --> 00:31:35,764
I help you retrieve the emerald,
and you use it to...
345
00:31:36,908 --> 00:31:42,590
Destroy the hedgehog!
346
00:31:42,592 --> 00:31:44,706
You're suggesting an alliance.
347
00:31:44,707 --> 00:31:48,770
Around here we simply
grip each other's hands tightly.
348
00:31:53,957 --> 00:31:57,800
You truculent space bumpkin!
349
00:31:57,801 --> 00:32:00,340
You've crushed my favorite hand!
350
00:32:00,499 --> 00:32:02,762
Really?
My hand is uninjured.
351
00:32:03,832 --> 00:32:06,222
But I'm now convinced of your commitment.
352
00:32:06,223 --> 00:32:07,874
"Oh, goody,"
353
00:32:07,957 --> 00:32:11,457
he exclaimed,
while he reset two of his knuckles.
354
00:32:11,467 --> 00:32:13,738
I'm...
355
00:32:13,949 --> 00:32:19,355
Delighted to be on the same team.
356
00:32:26,870 --> 00:32:28,162
Road trip!
357
00:32:28,707 --> 00:32:30,749
I'll let you stick your nose
out the window.
358
00:32:32,957 --> 00:32:34,707
Sonic, where are we?
359
00:32:34,872 --> 00:32:37,247
Welcome to the Wade cave.
360
00:32:37,249 --> 00:32:40,291
Which is something
I hope to someday say to a woman.
361
00:32:40,374 --> 00:32:42,041
A woman who's not my mom.
362
00:32:42,449 --> 00:32:44,164
Wade, focus.
363
00:32:44,166 --> 00:32:47,874
We need to figure out why knuckles thinks
I'm the key to finding the master emerald.
364
00:32:47,957 --> 00:32:49,874
And why did he mention longclaw?
365
00:32:50,738 --> 00:32:53,129
There must be a connection.
366
00:32:53,300 --> 00:32:54,707
Wait a minute.
There is.
367
00:32:55,249 --> 00:32:59,166
Look. There's an emerald symbol
on the map longclaw gave me.
368
00:32:59,246 --> 00:33:01,124
I never knew what it meant before.
369
00:33:01,832 --> 00:33:03,499
Something's happening.
370
00:33:16,682 --> 00:33:18,057
Longclaw?
371
00:33:18,059 --> 00:33:19,601
Hello, Sonic.
372
00:33:19,757 --> 00:33:23,132
If you're watching this,
then something has happened to me.
373
00:33:23,208 --> 00:33:26,042
And I pray
you've made it to earth unharmed.
374
00:33:26,624 --> 00:33:30,915
This world has been chosen
for a very important reason.
375
00:33:30,917 --> 00:33:35,073
It's the secret location
of the master emerald.
376
00:33:36,667 --> 00:33:40,714
The emerald has the power
to turn thoughts into reality.
377
00:33:41,136 --> 00:33:44,105
Like the stay puft marshmallow man
from ghostbusters.
378
00:33:44,112 --> 00:33:48,174
In the wrong hands it could threaten
all life in the universe.
379
00:33:48,250 --> 00:33:51,167
Protecting the emerald was my sacred duty.
380
00:33:51,250 --> 00:33:55,222
And now I must pass
that responsibility to you.
381
00:33:56,042 --> 00:33:58,708
This is my moment.
382
00:33:58,932 --> 00:34:02,745
Follow the map, find the emerald,
and keep it safe.
383
00:34:02,875 --> 00:34:04,417
My dear Sonic,
384
00:34:04,507 --> 00:34:07,784
you have a heart
like no creature I've ever known.
385
00:34:08,091 --> 00:34:09,823
I love you so much.
386
00:34:11,409 --> 00:34:12,625
Goodbye.
387
00:34:14,315 --> 00:34:16,081
No, no, no, wait.
388
00:34:22,917 --> 00:34:25,097
I won't let you down, longclaw.
389
00:34:26,831 --> 00:34:29,998
So is that you, your dad?
390
00:34:30,000 --> 00:34:31,198
What?
391
00:34:31,542 --> 00:34:32,542
No?
392
00:34:33,292 --> 00:34:36,439
According to this map,
the first clue is in Siberia.
393
00:34:36,440 --> 00:34:38,581
It's a compass
that will lead to the emerald.
394
00:34:38,664 --> 00:34:41,581
And with knuckles already here,
it's a race.
395
00:34:41,583 --> 00:34:42,878
Knuckles?
396
00:34:43,333 --> 00:34:45,111
I knew a kid in middle school
named knuckles.
397
00:34:45,112 --> 00:34:47,042
Could fit his whole fist in his mouth.
398
00:34:47,300 --> 00:34:51,132
If this is the same knuckles,
we are screwed.
399
00:34:51,134 --> 00:34:53,698
This knuckles, that knuckles.
It doesn't matter.
400
00:34:53,763 --> 00:34:55,430
We're gonna get there first.
401
00:34:58,500 --> 00:35:00,502
What do you mean, "we"?
402
00:35:00,503 --> 00:35:01,511
You're coming with me.
403
00:35:02,058 --> 00:35:03,058
No, no, no, no, no.
404
00:35:03,125 --> 00:35:06,494
I just came here to warn you.
I'm not a field guy.
405
00:35:06,495 --> 00:35:10,581
Don't worry. I got your back.
I won't let anything happen to you.
406
00:35:11,708 --> 00:35:15,925
It's a power bump.
On earth, it means an unbreakable promise.
407
00:35:15,932 --> 00:35:18,581
Okay, I'm in.
408
00:35:33,918 --> 00:35:36,638
Doctor. It's really you.
409
00:35:37,250 --> 00:35:39,044
You look different.
410
00:35:39,417 --> 00:35:42,386
Papa's got a brand new 'stache.
411
00:35:45,290 --> 00:35:48,915
I knew it. I knew it!
I knew you'd come back, sir.
412
00:35:48,917 --> 00:35:51,622
I never stopped steaming
your Austrian goat's milk.
413
00:35:57,292 --> 00:35:58,625
Could use some mushroom.
414
00:36:00,500 --> 00:36:01,972
You brought something.
415
00:36:02,432 --> 00:36:05,401
Some kind of space porcupine.
416
00:36:05,708 --> 00:36:08,708
Porcupine?
I am an echidna!
417
00:36:08,792 --> 00:36:11,541
Trained since birth
in all forms of lethal combat,
418
00:36:11,542 --> 00:36:13,854
destined to restore honor to my tribe,
419
00:36:13,855 --> 00:36:17,675
and willing to destroy
anything that gets in my way.
420
00:36:18,167 --> 00:36:19,542
Welcome to the team.
421
00:36:25,750 --> 00:36:28,086
That means he trusts you, stone.
422
00:36:28,292 --> 00:36:31,242
Now let's renovate this dump!
423
00:36:31,667 --> 00:36:34,172
Latte with steamed Austrian goat milk!
424
00:36:54,333 --> 00:36:55,817
Good one. Solid.
425
00:37:02,792 --> 00:37:04,544
- Sorry, fellas.
- That's game!
426
00:37:05,249 --> 00:37:07,255
That's how we do!
That's how we do!
427
00:37:07,257 --> 00:37:10,411
- But are they good at math?
- Teamwork makes the dream work!
428
00:37:10,458 --> 00:37:12,231
Sorry about that, big Tom.
429
00:37:12,425 --> 00:37:14,325
- Are you good?
- All good. Fine.
430
00:37:14,333 --> 00:37:17,707
Hey. Thanks for inviting me out to hang
with you and your groomsmen.
431
00:37:17,708 --> 00:37:19,661
Good quality bonding.
432
00:37:19,663 --> 00:37:21,065
You know, bro,
433
00:37:21,083 --> 00:37:23,583
those guys right there,
they're way more than my groomsmen.
434
00:37:23,667 --> 00:37:25,027
That's my squad.
435
00:37:25,028 --> 00:37:26,832
Never would've made it through life
without 'em.
436
00:37:26,833 --> 00:37:28,042
Get over here!
437
00:37:28,117 --> 00:37:29,942
Yeah, I'm coming! I'm coming!
438
00:37:30,494 --> 00:37:33,480
- I'll catch you later.
- Hey. Yeah!
439
00:37:33,481 --> 00:37:35,793
Let me know if you're ready
for some power yoga.
440
00:37:35,794 --> 00:37:37,944
- You bet.
- Come on, Tommy boy. Let's go.
441
00:37:37,945 --> 00:37:38,604
Let's go.
442
00:37:38,606 --> 00:37:39,750
Don't make me.
443
00:37:40,833 --> 00:37:41,917
What am I doing?
444
00:37:41,919 --> 00:37:43,211
Hey, uncle Tommy!
445
00:37:43,375 --> 00:37:45,090
Hey, girls!
446
00:37:45,091 --> 00:37:46,301
How you do.
447
00:37:46,435 --> 00:37:48,300
- Are those the wedding rings?
- Uh-huh.
448
00:37:48,301 --> 00:37:49,231
May I?
449
00:37:49,232 --> 00:37:53,016
This little ring bearer
has been taking her job very seriously.
450
00:37:53,023 --> 00:37:55,419
- She's been practicing all morning.
- I can see that.
451
00:37:55,421 --> 00:37:57,708
How very responsible of you.
452
00:37:57,710 --> 00:37:59,790
Except aren't there supposed
to be two wedding rings?
453
00:38:00,208 --> 00:38:01,333
Uh-oh.
454
00:38:02,574 --> 00:38:06,450
- Uncle Tommy?
- Hang on. What's going on here?
455
00:38:08,417 --> 00:38:09,849
You're gonna do great, kiddo.
456
00:38:09,856 --> 00:38:10,758
Bye.
457
00:38:10,760 --> 00:38:12,356
- Hey, baby.
- Hi.
458
00:38:15,325 --> 00:38:17,730
That's right!
Groom in the building!
459
00:38:17,731 --> 00:38:19,239
Look at those guys.
460
00:38:19,465 --> 00:38:21,271
I wish Sonic had that.
461
00:38:21,417 --> 00:38:23,849
- Muscles?
- Control yourself.
462
00:38:24,708 --> 00:38:28,333
No. Buddies.
Wingmen. A squad.
463
00:38:28,567 --> 00:38:32,247
Sonic doesn't have anything like that.
He's flying solo.
464
00:38:32,880 --> 00:38:35,176
Baby, you got to relax.
465
00:38:35,177 --> 00:38:36,949
You're at the four seasons.
466
00:38:36,950 --> 00:38:40,535
Have a Mai Tai.
Spend some time with your wife.
467
00:38:40,536 --> 00:38:43,559
That's what he said.
Seriously, his exact words.
468
00:38:43,560 --> 00:38:47,575
See? He's a smart kid.
He'll find his way.
469
00:38:47,966 --> 00:38:50,973
I absolutely cannot find my way.
470
00:38:50,974 --> 00:38:54,763
We are completely, totally,
unequivocally lost.
471
00:38:55,901 --> 00:38:57,455
Sonic, in this weather,
472
00:38:57,456 --> 00:39:00,317
there's no way we're gonna get
any readings on this thing!
473
00:39:00,534 --> 00:39:02,426
- Should we go back?
- No, no, no.
474
00:39:02,427 --> 00:39:06,067
There's a light up ahead.
Maybe we can take shelter in there.
475
00:39:11,208 --> 00:39:12,441
Perfect.
476
00:39:12,442 --> 00:39:15,549
Are you sure about this?
We don't know who's inside.
477
00:39:15,633 --> 00:39:18,883
Don't worry.
On earth, people are very welcoming,
478
00:39:18,885 --> 00:39:22,638
and love taking complete strangers
into their homes.
479
00:39:52,609 --> 00:39:53,609
Run.
480
00:39:56,083 --> 00:39:57,667
Table for two, please!
481
00:39:59,873 --> 00:40:02,355
What would you like to order?
482
00:40:02,356 --> 00:40:04,060
Two beef stews, please.
483
00:40:09,175 --> 00:40:12,481
- Where'd you get all these cool gadgets?
- I invented 'em.
484
00:40:12,542 --> 00:40:14,458
That's kinda my thing.
485
00:40:14,542 --> 00:40:17,396
In fact,
my inventions are how I discovered you.
486
00:40:17,833 --> 00:40:20,512
Remember that night at the baseball field?
487
00:40:20,513 --> 00:40:23,958
Your energy blast reached all the way
to my home planet.
488
00:40:24,042 --> 00:40:28,667
I saw you save your whole village
from that crazy mustache guy.
489
00:40:28,757 --> 00:40:31,965
Wait, so you've been watching me
this whole time?
490
00:40:32,080 --> 00:40:33,663
Even in the shower?
491
00:40:34,036 --> 00:40:35,648
That's a trick question.
492
00:40:35,650 --> 00:40:38,059
Sonic the hedgehog prefers bubble baths.
493
00:40:38,060 --> 00:40:39,480
Man, you're good!
494
00:40:39,481 --> 00:40:41,875
When I learned knuckles was on your trail,
495
00:40:42,040 --> 00:40:44,915
I knew I couldn't just sit back
and watch anymore.
496
00:40:44,917 --> 00:40:46,653
I had to come warn you.
497
00:40:47,810 --> 00:40:49,590
What? Hang on one sec.
498
00:40:49,591 --> 00:40:51,161
Donut lord is checking in.
499
00:40:53,049 --> 00:40:56,927
"Just chilling. Watching TV."
500
00:40:57,083 --> 00:40:58,994
Dot, dot, dot.
501
00:40:59,542 --> 00:41:01,667
Dot, dot, dot.
502
00:41:02,424 --> 00:41:04,441
Dot, dot, dot.
503
00:41:04,489 --> 00:41:06,341
Dot, dot, dot.
504
00:41:06,583 --> 00:41:09,167
Dot, dot, dot.
505
00:41:09,667 --> 00:41:10,667
Doctor,
506
00:41:11,667 --> 00:41:14,388
why are we working with this imbecile?
507
00:41:15,333 --> 00:41:20,278
Because that simpleminded space trash
is the key to something extraordinary.
508
00:41:20,833 --> 00:41:23,763
Something to help you get revenge
on the hedgehog.
509
00:41:23,875 --> 00:41:25,442
Think bigger, stone.
510
00:41:25,667 --> 00:41:29,000
The emerald he seeks
could power my wildest designs.
511
00:41:29,083 --> 00:41:31,653
My genius wouldn't just
be recognized on earth.
512
00:41:31,661 --> 00:41:34,660
It would spread virally
to every corner of the galaxy,
513
00:41:34,661 --> 00:41:38,271
allowing me to harness
all the negative forces of the universe
514
00:41:38,674 --> 00:41:40,924
and commune with darkness itself.
515
00:41:41,000 --> 00:41:43,896
Wow. That sounds big.
516
00:41:44,042 --> 00:41:47,208
It's been on my vision board for years.
It's the law of attraction.
517
00:41:47,292 --> 00:41:48,771
Didn't you see the secret?
518
00:41:49,958 --> 00:41:52,004
Kaplooey!
519
00:41:52,075 --> 00:41:53,117
Kaplooey.
520
00:41:53,208 --> 00:41:56,590
"Another boring night at home."
521
00:41:56,591 --> 00:41:58,507
The hedgehog has returned home!
522
00:41:58,583 --> 00:42:02,216
Falsa.
Which is Latin for "wrong-o."
523
00:42:02,750 --> 00:42:07,278
According to my worldwide network
cell tower triangulation, he's lying,
524
00:42:07,667 --> 00:42:09,200
all the way
525
00:42:09,875 --> 00:42:14,224
from the majestic hinterlands
of eastern Siberia.
526
00:42:14,883 --> 00:42:18,200
He's a long-distance liar!
527
00:42:22,458 --> 00:42:25,005
Yeah, there's more where that came from.
528
00:42:27,042 --> 00:42:29,646
Tiny magic hedgehog destroyed.
529
00:42:30,500 --> 00:42:32,716
Now let's begin our quest.
530
00:42:35,417 --> 00:42:36,583
Wait.
531
00:42:36,721 --> 00:42:39,606
What about your Minion?
The goat milker.
532
00:42:39,832 --> 00:42:42,165
There's no room on the ship for stone.
533
00:42:42,167 --> 00:42:44,958
I say we ditch him,
ghost him, blow him off.
534
00:42:45,138 --> 00:42:46,388
Dishonor!
535
00:42:47,417 --> 00:42:50,474
"Dis" is how I roll.
536
00:42:58,466 --> 00:43:01,661
I'm sorry, but I asked for the beef stew.
537
00:43:01,739 --> 00:43:04,875
Your breath smells like goat poop.
538
00:43:05,609 --> 00:43:07,481
What did you say?
539
00:43:11,544 --> 00:43:12,958
What's going on?
540
00:43:13,583 --> 00:43:16,450
Maybe they think it's my birthday?
541
00:43:17,039 --> 00:43:20,581
Don't worry, I'll take care of this.
Okay, everybody, take it easy.
542
00:43:20,583 --> 00:43:22,625
I'm sure there's
a perfectly good explanation
543
00:43:22,627 --> 00:43:25,271
for whatever my friend said or did.
544
00:43:25,777 --> 00:43:26,874
Stand back.
545
00:43:27,083 --> 00:43:28,500
I just farted.
546
00:43:33,948 --> 00:43:35,121
Meow?
547
00:43:35,122 --> 00:43:37,450
Throw these monsters in the fire!
548
00:43:41,125 --> 00:43:44,622
Oh, no, no. Come on, guys.
Take it easy. Let's talk this through.
549
00:43:44,793 --> 00:43:46,231
Let's talk this through!
550
00:43:47,466 --> 00:43:49,872
Come on, come on.
Scanning siberian customs.
551
00:43:50,364 --> 00:43:53,750
- There's got to be something in here.
- Tails, whatever you're doing, do it fast.
552
00:43:53,942 --> 00:43:54,875
I think I got it!
553
00:43:54,958 --> 00:43:57,167
Pivonka!
Pivonka!
554
00:43:57,442 --> 00:43:59,755
Pivonka!
555
00:44:27,042 --> 00:44:28,042
Da.
556
00:44:28,583 --> 00:44:29,839
Pivonka!
557
00:44:31,417 --> 00:44:33,760
Tails, what's a "pivonka"?
558
00:44:33,761 --> 00:44:36,666
It's a siberian custom
to resolve disputes.
559
00:44:36,667 --> 00:44:39,425
If we win, they let us go.
If we lose...
560
00:44:44,962 --> 00:44:46,922
Okay, we have to grab the
map and get out of here.
561
00:44:47,305 --> 00:44:48,165
Where's the map?
562
00:44:48,167 --> 00:44:51,059
Oh, no. I left it on the table!
Look!
563
00:44:58,708 --> 00:44:59,833
What?
564
00:45:23,028 --> 00:45:25,911
Oh, my god, it's a dance fight.
565
00:45:27,513 --> 00:45:29,292
Sonic, what do we do?
566
00:45:29,383 --> 00:45:32,013
We dance and get that map.
567
00:45:33,802 --> 00:45:34,911
Here we go.
568
00:45:37,310 --> 00:45:39,650
Okay, now let's do.
No, we're gonna go...
569
00:45:46,637 --> 00:45:47,926
Okay.
570
00:45:56,634 --> 00:46:00,676
Okay, this is not going well.
Channing Tatum makes it look so easy.
571
00:46:00,751 --> 00:46:02,496
Wait, Sonic. Look!
572
00:46:07,267 --> 00:46:09,478
The map!
Come on, let's grab it!
573
00:46:13,084 --> 00:46:14,610
You want?
574
00:46:14,876 --> 00:46:16,306
Come get.
575
00:46:17,064 --> 00:46:18,064
Freaks!
576
00:46:18,793 --> 00:46:20,242
Freaks!
577
00:46:20,243 --> 00:46:22,428
Freaks! Freaks! Freaks!
578
00:46:22,543 --> 00:46:24,709
Freaks! Freaks! Freaks!
579
00:46:24,711 --> 00:46:27,000
Freaks! Freaks! Freaks!
580
00:46:27,001 --> 00:46:28,632
Freaks! Freaks! Freaks!
581
00:46:28,634 --> 00:46:31,209
What's wrong, tails?
Come on. I need you!
582
00:46:31,293 --> 00:46:34,209
I can't do this, Sonic.
I'm not brave like you.
583
00:46:34,293 --> 00:46:36,959
My gadget got us in this mess,
and I lost your map,
584
00:46:36,969 --> 00:46:39,431
and we're gonna get tossed into a fire!
585
00:46:44,141 --> 00:46:46,056
New deejay coming in.
586
00:46:48,959 --> 00:46:50,959
Come on, pal.
I got an idea.
587
00:46:51,243 --> 00:46:53,087
They called us freaks,
588
00:46:53,681 --> 00:46:55,431
so let's get freaky.
589
00:46:55,884 --> 00:46:58,314
Just follow my moves.
You'll be fine.
590
00:47:26,341 --> 00:47:29,147
All right!
Backup dancers!
591
00:47:33,592 --> 00:47:34,826
Here we go!
592
00:47:56,063 --> 00:47:58,837
There's a lot of me up here!
593
00:48:03,918 --> 00:48:06,493
I love pivonka!
594
00:48:09,134 --> 00:48:12,939
And big dismount!
595
00:48:14,759 --> 00:48:15,759
Yeah!
596
00:48:19,418 --> 00:48:20,915
I'll take that.
597
00:48:26,251 --> 00:48:27,510
We did it!
598
00:48:27,547 --> 00:48:30,876
That was amazing!
Way to go, tails.
599
00:48:39,488 --> 00:48:44,181
Wow. Only Sonic the hedgehog
could win a dance battle that epic.
600
00:48:44,188 --> 00:48:45,425
Well, stick with me, pal.
601
00:48:45,427 --> 00:48:49,427
Earth can be a scary place, but I know
everything about this old pale blue dot.
602
00:48:49,584 --> 00:48:51,293
Do you really mean that?
603
00:48:51,376 --> 00:48:54,959
I mean, not everything. But I watch
a lot of discovery channel and...
604
00:48:54,969 --> 00:48:57,844
I meant about me being your pal.
605
00:48:59,543 --> 00:49:00,959
Of course, buddy.
606
00:49:04,251 --> 00:49:05,853
Comin' in hot.
607
00:49:06,168 --> 00:49:08,876
Growing up, I didn't have any friends.
608
00:49:08,966 --> 00:49:11,883
Everyone in my village
thought my two tails were weird.
609
00:49:11,959 --> 00:49:13,709
Hey, I know that feeling.
610
00:49:13,711 --> 00:49:17,752
But then I saw you,
the fastest creature in the galaxy.
611
00:49:17,918 --> 00:49:22,009
You were weird too.
But you were a legend.
612
00:49:22,293 --> 00:49:25,939
That made me think,
maybe being weird isn't so bad.
613
00:49:25,941 --> 00:49:29,118
You inspired me to leave my village,
614
00:49:29,168 --> 00:49:31,841
to find you and help you in your mission.
615
00:49:32,709 --> 00:49:34,501
I'm really glad you're here, tails.
616
00:49:34,978 --> 00:49:36,821
I'm glad I'm here too, Sonic.
617
00:49:42,459 --> 00:49:45,595
Well, might as well get some sleep.
618
00:49:45,603 --> 00:49:47,820
This feels like a good place
to spend the night.
619
00:49:47,821 --> 00:49:49,820
You'll be able to get clear readings
on your gizmo thing
620
00:49:49,821 --> 00:49:52,095
once the storm is over, so I...
621
00:50:04,168 --> 00:50:05,735
Night, tails.
622
00:50:19,418 --> 00:50:22,715
Tails. Tails.
We have a situation.
623
00:50:29,321 --> 00:50:32,233
Today's forecast calls for
clear, sunny skies
624
00:50:32,234 --> 00:50:35,209
and a 100% chance of adventure.
625
00:50:35,218 --> 00:50:38,676
I pinpointed the coordinates.
It's right up ahead.
626
00:50:52,470 --> 00:50:54,040
Hey, tails. Wait up.
627
00:50:59,154 --> 00:51:04,064
Okay, we got a giant owl door.
Seems encouraging.
628
00:51:16,793 --> 00:51:18,026
Check this out.
629
00:51:18,027 --> 00:51:21,012
- Can you translate that?
- Yeah.
630
00:51:22,324 --> 00:51:25,434
Ages ago, a fearsome group of warriors,
631
00:51:25,441 --> 00:51:27,008
known as the echidnas,
632
00:51:27,010 --> 00:51:29,363
forged the seven chaos emeralds
633
00:51:29,459 --> 00:51:33,379
into the most unstoppable weapon
ever created.
634
00:51:36,387 --> 00:51:38,126
The master emerald.
635
00:51:38,209 --> 00:51:40,878
With it, a single warrior
636
00:51:40,879 --> 00:51:43,496
could defeat entire armies.
637
00:51:45,709 --> 00:51:48,402
Believing no one should have such power,
638
00:51:49,152 --> 00:51:51,738
an order of heroes recovered the emerald
639
00:51:52,043 --> 00:51:54,746
and swore to protect it from evil.
640
00:51:55,983 --> 00:51:57,541
Sounds like the owls and the echidnas
641
00:51:57,543 --> 00:52:00,001
have been fighting each other
for centuries.
642
00:52:00,084 --> 00:52:02,152
Like vin diesel and the rock.
643
00:52:03,837 --> 00:52:05,137
Wait for me.
644
00:52:11,668 --> 00:52:15,918
Okay, giant owl door, giant owl.
Makes sense.
645
00:52:27,201 --> 00:52:30,184
Wait a second.
I've seen these symbols before.
646
00:52:34,199 --> 00:52:35,621
Here we go.
647
00:52:44,043 --> 00:52:45,629
Well, that did something.
648
00:53:03,141 --> 00:53:06,345
- The compass!
- This will lead us to the emerald!
649
00:53:11,875 --> 00:53:14,416
Hey, you got a little something on your...
650
00:53:14,418 --> 00:53:17,204
Oh, no. Tails, get back.
651
00:53:21,907 --> 00:53:22,946
Run!
652
00:53:30,259 --> 00:53:31,320
That guy again?
653
00:53:31,321 --> 00:53:34,834
Heads up, my little stalagmites.
Someone call an uber?
654
00:53:34,918 --> 00:53:38,556
Hey, thanks for doing all the hard stuff.
655
00:53:41,626 --> 00:53:43,751
But we'll take it from here.
656
00:53:44,204 --> 00:53:46,334
Okay, we really gotta talk
about your new look.
657
00:53:46,336 --> 00:53:49,223
It's like professor x
meets the monopoly man.
658
00:53:49,251 --> 00:53:52,993
And what kind of genius
shows up to Siberia in a convertible?
659
00:53:53,001 --> 00:53:56,001
The kind of genius
that can turn up the heat...
660
00:53:57,761 --> 00:53:59,665
With a flick of a switch.
661
00:54:11,255 --> 00:54:13,834
Good one!
I'm sure that wasn't important.
662
00:54:16,133 --> 00:54:18,482
Tails, that's our exit.
Come on.
663
00:54:32,446 --> 00:54:33,446
Let's split up.
664
00:54:33,501 --> 00:54:36,001
- You go high, I go low.
- Right.
665
00:54:36,084 --> 00:54:38,962
Quick little stretch and here we go.
666
00:54:50,418 --> 00:54:51,958
So you want to play?
667
00:54:57,035 --> 00:54:58,496
That's new.
668
00:55:09,568 --> 00:55:10,857
Sonic!
669
00:55:24,121 --> 00:55:25,606
Snowball fight!
670
00:55:30,980 --> 00:55:34,981
It's too easy.
Come on, challenge me!
671
00:55:48,959 --> 00:55:52,074
We are talking style and pizzazz.
672
00:55:59,293 --> 00:56:02,106
Yeah!
I make this look good.
673
00:56:04,376 --> 00:56:06,809
Oh, great. The winter soldier.
674
00:56:13,501 --> 00:56:16,832
For a guy named knuckles,
you are really bad at punching.
675
00:56:16,918 --> 00:56:19,709
Surrender the compass!
You are no match for me.
676
00:56:19,711 --> 00:56:22,250
I've been training for this
my entire life.
677
00:56:22,251 --> 00:56:25,876
And I had no training at all,
yet here I am ahead of you.
678
00:56:25,959 --> 00:56:28,152
That's gotta be embarrassing.
679
00:56:34,566 --> 00:56:35,988
My rings!
680
00:56:38,751 --> 00:56:42,387
Has anyone ever told you
you've got serious anger issues?
681
00:56:42,396 --> 00:56:44,855
You mock me with your weak jokes,
682
00:56:44,856 --> 00:56:47,126
but you know nothing about me, hedgehog.
683
00:56:47,128 --> 00:56:51,519
Well, I know you echidnas have a habit of
showing up uninvited and ruining my life.
684
00:56:51,520 --> 00:56:54,716
Ruining your life?
Another bad joke.
685
00:56:54,718 --> 00:56:57,894
I lost everything because of you.
686
00:56:57,895 --> 00:57:01,001
My tribe was on the verge
of its greatest victory.
687
00:57:01,166 --> 00:57:04,041
The last of the owl warriors
had been located.
688
00:57:04,043 --> 00:57:07,793
Soon longclaw's emerald secrets
would be ours.
689
00:57:07,884 --> 00:57:11,457
But my father stopped me
from joining the fight.
690
00:57:11,480 --> 00:57:14,732
He said my moment
to honor our tribe would come,
691
00:57:14,793 --> 00:57:17,269
but it was not this moment.
692
00:57:17,270 --> 00:57:19,626
Those were the last words he spoke to me.
693
00:57:20,129 --> 00:57:22,270
I never saw him again.
694
00:57:23,707 --> 00:57:26,168
We both lost everything that day.
695
00:57:28,363 --> 00:57:30,300
- Goodbye, Sonic.
- No!
696
00:57:30,301 --> 00:57:32,003
Longclaw!
697
00:57:36,376 --> 00:57:38,251
Sonic! Are you okay?
698
00:57:38,253 --> 00:57:39,566
Deceiver!
699
00:57:40,473 --> 00:57:42,715
No, it wasn't a trick.
700
00:57:43,050 --> 00:57:45,876
Tails, take the compass
and get out of here!
701
00:57:48,834 --> 00:57:50,376
Yeah!
702
00:57:51,168 --> 00:57:53,425
Later, haters!
703
00:57:56,418 --> 00:57:57,543
Tails!
704
00:58:04,615 --> 00:58:06,199
Tails, come on. Wake up.
705
00:58:06,337 --> 00:58:09,045
He chose helping the fox
over pursuing the compass.
706
00:58:09,169 --> 00:58:13,521
Of course he did.
New friend, same pathetic weakness.
707
00:58:23,627 --> 00:58:26,958
Oh, no. No, no, no.
We're in real trouble here.
708
00:58:26,966 --> 00:58:28,753
Come on, tails.
I need you to fly us out of here.
709
00:58:28,760 --> 00:58:30,216
Time to wake up.
710
00:58:37,396 --> 00:58:40,515
See ya, kids.
Enjoy the fresh powder.
711
00:59:05,710 --> 00:59:06,794
Did you...
712
00:59:12,435 --> 00:59:15,349
These rings signify the...
713
00:59:21,185 --> 00:59:22,294
Sorry.
714
00:59:22,724 --> 00:59:24,247
Thought it was on silent.
715
00:59:30,669 --> 00:59:32,091
These rings...
716
00:59:34,173 --> 00:59:35,763
So help me, Thomas!
717
00:59:40,513 --> 00:59:41,792
Okay, sorry, sorry.
718
00:59:41,794 --> 00:59:43,692
Excuse me, this is an emergency.
719
00:59:45,061 --> 00:59:46,224
Sorry.
720
00:59:51,903 --> 00:59:54,255
What? This better be important.
I just...
721
00:59:54,833 --> 00:59:55,833
Are you skiing?
722
00:59:55,835 --> 00:59:58,085
Snowboarding, actually.
But I need your help now.
723
00:59:58,087 --> 01:00:00,481
Life or death situation this very second.
724
01:00:00,482 --> 01:00:02,606
I need you to use the ring
I gave you to save me.
725
01:00:02,607 --> 01:00:03,810
Like right now.
726
01:00:03,812 --> 01:00:06,106
Okay, slow down.
I don't even know where you are.
727
01:00:06,107 --> 01:00:08,270
You just gotta picture
where you want the ring to go.
728
01:00:08,271 --> 01:00:09,669
So picture this.
729
01:00:12,255 --> 01:00:15,232
Oh, my god. Okay, okay.
Hang on.
730
01:00:23,450 --> 01:00:24,450
What?
731
01:00:25,796 --> 01:00:27,044
Did you throw it?
732
01:00:28,002 --> 01:00:30,199
- Oh, god.
- What? Tell me what "oh, god."
733
01:00:30,200 --> 01:00:32,223
I mixed up the rings
when I was teasing jojo.
734
01:00:32,224 --> 01:00:33,888
What? Where is it then?
Where is it then?
735
01:00:38,044 --> 01:00:39,044
You don't want to know.
736
01:00:39,231 --> 01:00:40,457
But I do, Tom.
737
01:00:40,458 --> 01:00:41,927
I very much want to know,
738
01:00:41,928 --> 01:00:44,502
before I become
a hedgehog-flavored snow cone.
739
01:00:44,585 --> 01:00:46,574
Hang tight, buddy.
I got this.
740
01:00:46,575 --> 01:00:48,544
With this ring, Rachel...
741
01:00:48,989 --> 01:00:50,419
Hey! Hi.
742
01:00:51,700 --> 01:00:52,989
Everything okay, bud?
743
01:00:53,217 --> 01:00:54,473
- Not really.
- What are you doing?
744
01:00:54,474 --> 01:00:58,302
This is gonna sound crazy, but I need to see
that ring for just one second, one second.
745
01:00:58,304 --> 01:01:00,987
- Have you lost your mind?
- I'm gonna give it right back, I promise.
746
01:01:00,988 --> 01:01:03,684
- Please, Randall, it's really important.
- No, bro. Go sit down.
747
01:01:03,685 --> 01:01:06,473
- Give me the ring, please?
- Randall, don't look at him, look at me.
748
01:01:06,474 --> 01:01:07,060
Randall, Randall.
749
01:01:07,061 --> 01:01:08,715
- One second.
- Put the ring on my finger.
750
01:01:08,716 --> 01:01:11,770
- No, Randall, listen to me.
- Randall! Look at me. Ring on my finger.
751
01:01:11,771 --> 01:01:14,502
- Give me the ring! Just one second.
- Put a ring on it!
752
01:01:15,252 --> 01:01:16,627
Please, love? Okay?
753
01:01:16,710 --> 01:01:17,450
With this ring...
754
01:01:17,451 --> 01:01:19,396
- Yes, baby.
- I'm so sorry about this.
755
01:01:29,632 --> 01:01:31,936
- Snow, my god.
- Oh, boy.
756
01:01:32,749 --> 01:01:35,452
Incoming!
757
01:01:45,627 --> 01:01:47,044
Anybody hurt?
758
01:01:47,260 --> 01:01:49,392
- Sonic!
- Hawaii.
759
01:01:49,393 --> 01:01:50,393
Are you okay?
760
01:01:50,510 --> 01:01:52,460
What's happening?
Are you hurt?
761
01:01:52,544 --> 01:01:54,860
- No, no, no, I'm fine.
- Okay, good.
762
01:01:54,861 --> 01:01:58,127
- Because you're in so much trouble!
- Okay, you calm down.
763
01:01:58,210 --> 01:01:59,544
You talk.
764
01:01:59,627 --> 01:02:01,044
Okay, quick version.
765
01:02:01,127 --> 01:02:04,533
Robotnik is back on earth
and he's after a magic emerald.
766
01:02:05,460 --> 01:02:08,315
We need to get it back
or the world is doomed.
767
01:02:08,710 --> 01:02:09,735
Tails!
768
01:02:09,736 --> 01:02:13,493
- Wait! All this happened since yesterday?
- Wait. Who's tails?
769
01:02:13,494 --> 01:02:14,611
Tails, can you hear me?
770
01:02:15,072 --> 01:02:16,665
Oh, lord, there are two of them now.
771
01:02:16,666 --> 01:02:19,442
Okay, okay, let me think, let me think.
Tails, come on, buddy.
772
01:02:23,653 --> 01:02:24,486
Hey!
773
01:02:24,580 --> 01:02:27,955
Randall, why do all of your friends
have weapons?
774
01:02:29,783 --> 01:02:33,361
You really should have taken me up
on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski.
775
01:02:33,544 --> 01:02:34,585
Olive garden guy?
776
01:02:34,587 --> 01:02:37,424
It's okay, everyone.
We're federal agents.
777
01:02:38,507 --> 01:02:40,635
You, too, agent. Go ahead.
778
01:02:46,960 --> 01:02:51,044
You mean to tell me
that this entire wedding was a setup?
779
01:02:51,127 --> 01:02:52,993
- Rachel, wait a minute.
- What?
780
01:02:52,994 --> 01:02:53,947
That's correct, ma'am.
781
01:02:53,948 --> 01:02:57,830
Every single aspect of operation catfish
was a complete fabrication.
782
01:02:58,627 --> 01:03:00,572
Operation catfish?
783
01:03:00,877 --> 01:03:02,916
So is everyone here an agent?
784
01:03:03,864 --> 01:03:05,424
Are you an agent?
785
01:03:05,989 --> 01:03:07,354
Son of a...
786
01:03:07,585 --> 01:03:10,919
Was the florist an agent?
How about the photographer?
787
01:03:11,544 --> 01:03:13,307
The woman who waxed my...
788
01:03:14,044 --> 01:03:15,338
At the spa?
789
01:03:16,924 --> 01:03:19,252
- Is jojo an agent?
- Rachel.
790
01:03:19,754 --> 01:03:21,879
- What?
- Rachel, listen to me.
791
01:03:21,886 --> 01:03:25,299
I'm done listening!
I am done listening!
792
01:03:25,502 --> 01:03:28,502
I am so sorry.
I am so sorry.
793
01:03:28,615 --> 01:03:30,479
I really am.
I am so sorry.
794
01:03:32,565 --> 01:03:34,236
No. Hey, no!
795
01:03:35,247 --> 01:03:37,744
Let him go! Hey!
796
01:03:40,294 --> 01:03:41,713
Sonic, hang on.
797
01:03:42,505 --> 01:03:44,971
- Take it easy. It's not worth it.
- Tom!
798
01:03:45,585 --> 01:03:48,298
Sonic is not a threat.
He's on our side.
799
01:03:48,299 --> 01:03:50,169
He's an uncontrolled extraterrestrial.
800
01:03:50,252 --> 01:03:52,744
And your days of aiding
and abetting him are over.
801
01:03:53,085 --> 01:03:55,494
Secure them in the hotel
until the chopper arrives.
802
01:03:55,877 --> 01:03:57,127
You're making a mistake.
803
01:03:57,210 --> 01:03:58,979
Hold on, major a-hole!
804
01:03:59,500 --> 01:04:01,384
This is still my day,
805
01:04:01,385 --> 01:04:04,907
and someone is gonna explain to me
what the hell is going on here!
806
01:04:04,908 --> 01:04:08,618
After the events in San Francisco,
a global task force was created,
807
01:04:08,619 --> 01:04:11,502
devoted to protecting our planet
from alien threats.
808
01:04:11,504 --> 01:04:14,283
That day,
guardian units of nations was born.
809
01:04:14,580 --> 01:04:17,103
- G-u-n. Seriously?
- Gun, yeah.
810
01:04:17,104 --> 01:04:20,166
Look, what about protecting our planet
from Dr. Robotnik?
811
01:04:20,919 --> 01:04:22,294
Robotnik is dead.
812
01:04:22,296 --> 01:04:24,421
You're wrong.
He's back.
813
01:04:24,577 --> 01:04:27,135
And you just hauled away the only ones
who could stop him.
814
01:04:30,098 --> 01:04:31,939
Sounds like robotnik
might be back in play.
815
01:04:31,940 --> 01:04:34,611
If he is, I want him found immediately.
816
01:04:35,606 --> 01:04:38,010
And cancel my five o'clock
at the olive garden.
817
01:04:38,557 --> 01:04:40,042
- Aunt maddie?
- Yeah.
818
01:04:40,044 --> 01:04:41,799
Sonic and his friend dropped this.
819
01:04:48,646 --> 01:04:49,960
I have an idea.
820
01:04:50,060 --> 01:04:52,226
And I want to have a word with my fiance.
821
01:04:52,363 --> 01:04:54,247
And that word is "murder."
822
01:04:59,377 --> 01:05:01,419
Hey, come on.
You can't just leave us in here.
823
01:05:01,502 --> 01:05:05,114
My friend is hurt!
He needs a doctor, a vet, anyone!
824
01:05:06,085 --> 01:05:09,333
Tails, you got to wake up, buddy.
Please wake up.
825
01:05:17,482 --> 01:05:18,614
All clear.
826
01:05:21,960 --> 01:05:23,544
All right. Game plan.
827
01:05:23,627 --> 01:05:26,316
I get inside the hotel and find
where they're hiding Tom and Sonic.
828
01:05:26,317 --> 01:05:28,294
Okay.
Then I find Randall, right?
829
01:05:28,296 --> 01:05:29,965
And then I squeeze the breath
830
01:05:29,966 --> 01:05:34,458
from his lying, deceitful,
perfectly manscaped body!
831
01:05:36,416 --> 01:05:38,125
I'm going through a lot right now.
832
01:05:38,135 --> 01:05:41,513
- So let me process this my own way, okay?
- Sure, sure.
833
01:05:41,877 --> 01:05:43,473
- No judgment.
- Should've brought a journal.
834
01:05:43,474 --> 01:05:44,646
Okay...
835
01:05:45,099 --> 01:05:48,966
Okay. Is this meant to be a weapon?
This is adorable.
836
01:05:49,778 --> 01:05:51,255
Take that, Randall!
837
01:05:51,603 --> 01:05:52,988
Run, Randall!
838
01:05:53,126 --> 01:05:54,542
All right.
839
01:05:54,903 --> 01:05:56,754
- We're about to find out.
- All right!
840
01:05:56,755 --> 01:05:58,669
Let's go kick some Booty.
841
01:06:11,756 --> 01:06:13,583
Rachel! No. Rachel!
842
01:06:14,499 --> 01:06:15,763
In a minute.
843
01:06:21,575 --> 01:06:22,692
Stop right there!
844
01:06:23,051 --> 01:06:24,145
Get the bag.
845
01:06:32,762 --> 01:06:34,051
He's gonna come back down, right?
846
01:06:34,053 --> 01:06:35,406
I don't know.
847
01:06:35,669 --> 01:06:36,732
Good luck!
848
01:06:39,114 --> 01:06:41,653
Look. Tom and Sonic
have to be inside.
849
01:06:41,877 --> 01:06:43,669
I got a fiance to vaporize.
850
01:06:43,752 --> 01:06:45,458
- Watch your back, sis.
- Okay.
851
01:06:48,388 --> 01:06:49,388
Randall!
852
01:06:56,806 --> 01:06:59,341
We got her. Move in.
853
01:07:03,310 --> 01:07:04,567
Okay.
854
01:07:19,825 --> 01:07:21,841
I did not mean to do that!
855
01:07:34,585 --> 01:07:36,544
Something bothering you, agent?
856
01:07:36,989 --> 01:07:39,716
I just feel a little guilty
about what I did to Rachel, sir.
857
01:07:40,419 --> 01:07:42,669
Don't worry about it.
We'll send her a gift card.
858
01:07:42,752 --> 01:07:45,177
Now, I propose a toast.
859
01:07:48,163 --> 01:07:51,153
To a perfectly executed operation.
860
01:07:55,694 --> 01:07:57,361
Sir, we're under attack.
861
01:08:17,627 --> 01:08:21,442
Randall, wifey's home!
862
01:08:25,833 --> 01:08:27,817
Oh, my god. Rachel.
863
01:08:52,135 --> 01:08:54,968
What a woman.
864
01:08:57,080 --> 01:08:58,700
You no-good,
865
01:08:59,452 --> 01:09:02,754
lowdown, dirty, lying...
866
01:09:02,755 --> 01:09:03,928
Rachel, just listen to me.
867
01:09:03,929 --> 01:09:08,614
What kind of twisted sicko
tricks someone into a fake wedding?
868
01:09:10,627 --> 01:09:13,192
Party's over, bridezilla.
Stop right there.
869
01:09:14,418 --> 01:09:16,551
You son of a...
870
01:09:16,552 --> 01:09:18,146
- Have it your way.
- No!
871
01:09:18,677 --> 01:09:20,302
No!
872
01:09:25,350 --> 01:09:27,684
Very disappointing, agent handel.
873
01:09:30,460 --> 01:09:33,877
- Is that supposed to be a weapon?
- I don't know, but we gonna find out.
874
01:09:33,967 --> 01:09:36,384
Haven't you caused enough trouble
for one day?
875
01:09:36,393 --> 01:09:38,919
I haven't even begun causing trouble.
876
01:09:39,419 --> 01:09:42,817
Hell hath no fury like a bride scorned.
877
01:09:49,377 --> 01:09:52,099
Looks like it's real, huh?
878
01:09:55,919 --> 01:09:57,294
No. Right.
879
01:09:59,202 --> 01:10:01,935
Be honest.
How bad is it?
880
01:10:02,267 --> 01:10:05,396
Not bad at all.
You got tased. You'll be fine.
881
01:10:09,538 --> 01:10:12,955
- I'm so cold.
- You landed on our ice sculpture.
882
01:10:13,287 --> 01:10:14,552
Get up.
883
01:10:20,298 --> 01:10:21,447
Just...
884
01:10:21,868 --> 01:10:25,114
Just tell me the truth, for once.
885
01:10:25,934 --> 01:10:30,615
Is there anything about you
or about us that was real?
886
01:10:30,878 --> 01:10:34,467
Rachel, look at me.
887
01:10:35,459 --> 01:10:39,734
Before I met you, I didn't think
that I was even capable of real happiness.
888
01:10:40,783 --> 01:10:43,419
But that all changed
when you walked into my life.
889
01:10:44,253 --> 01:10:47,365
And I ended up breaking the first rule
of undercover work.
890
01:10:47,711 --> 01:10:49,086
Which is?
891
01:10:49,836 --> 01:10:51,311
Never fall in love.
892
01:11:04,378 --> 01:11:07,045
- Maddie!
- We're busting out of here.
893
01:11:07,117 --> 01:11:08,325
How'd you get past the guards?
894
01:11:08,327 --> 01:11:10,466
Because that little fox
is into some crazy stuff.
895
01:11:10,467 --> 01:11:11,639
Come on.
896
01:11:13,023 --> 01:11:14,795
- Let's go.
- You're amazing.
897
01:11:25,336 --> 01:11:28,575
The owls were fools to think
they could hide this.
898
01:12:06,461 --> 01:12:07,628
What's happening?
899
01:12:09,166 --> 01:12:10,833
Wait for it.
900
01:12:22,461 --> 01:12:24,891
Yes. Eureka!
901
01:12:25,927 --> 01:12:27,742
I've found it!
902
01:12:47,081 --> 01:12:48,409
Sonic.
903
01:12:50,211 --> 01:12:52,253
- What is that?
- A big problem.
904
01:12:53,003 --> 01:12:54,920
The compass led robotnik to the emerald.
905
01:12:54,922 --> 01:12:57,175
That's got to be hundreds of miles away.
906
01:12:58,461 --> 01:13:01,878
All right. Huddle up.
Let's figure out a plan.
907
01:13:02,151 --> 01:13:04,166
- Together.
- There's no time for that.
908
01:13:04,167 --> 01:13:06,190
I'm the only one
that can get there fast enough.
909
01:13:06,191 --> 01:13:09,261
Sonic, this is way too big for you
to do by yourself.
910
01:13:09,648 --> 01:13:11,620
You see that little fox over there?
911
01:13:11,685 --> 01:13:14,685
He came all the way across the universe
to meet his hero.
912
01:13:14,753 --> 01:13:18,167
And what did his hero do?
I practically got him killed.
913
01:13:18,545 --> 01:13:20,605
You know what?
You were right.
914
01:13:21,045 --> 01:13:24,947
My moment came and I blew it.
I'm no hero.
915
01:13:24,948 --> 01:13:25,948
- Wait.
- No.
916
01:13:26,003 --> 01:13:28,336
I'm not letting anyone else get hurt
because of me.
917
01:13:28,428 --> 01:13:30,454
I'm gonna fix this while I still can.
918
01:13:31,876 --> 01:13:33,501
Sonic!
919
01:13:33,588 --> 01:13:35,355
Sonic, wait!
920
01:13:37,690 --> 01:13:39,581
Hold on. Hold on.
Wait, wait, wait.
921
01:13:39,711 --> 01:13:42,385
- Don't move. Don't move.
- Take it easy, little guy. You're hurt.
922
01:13:42,386 --> 01:13:46,136
But we have to help him.
You don't know what he's up against.
923
01:13:53,232 --> 01:13:54,607
You believe us now?
924
01:14:01,670 --> 01:14:02,753
Hey, Bob!
925
01:14:02,755 --> 01:14:04,808
Hey, Maria, how you doing?
926
01:14:08,252 --> 01:14:09,275
Working on my moves.
927
01:14:09,276 --> 01:14:11,920
Just keepin' it green.
No need to burn the fuel.
928
01:14:11,922 --> 01:14:13,323
Speaking of fuel...
929
01:14:19,450 --> 01:14:20,825
Closed?
930
01:14:22,386 --> 01:14:23,750
That doesn't seem right.
931
01:14:36,714 --> 01:14:37,730
Close.
932
01:14:41,968 --> 01:14:43,260
Yes.
933
01:14:43,417 --> 01:14:46,042
Makeover, makeover.
Look at you.
934
01:14:46,065 --> 01:14:47,502
Freeze! Police!
935
01:14:48,800 --> 01:14:51,252
Oh, my god, you got robot hands.
You got robot hands.
936
01:14:51,253 --> 01:14:54,597
- No, they're gloves.
- Get 'em up. Now spread your fingers!
937
01:14:55,741 --> 01:14:58,753
Now wiggle 'em!
Wiggle your digits!
938
01:14:59,670 --> 01:15:03,034
Yes! Like you just finished
a big musical number.
939
01:15:04,170 --> 01:15:05,409
Good.
940
01:15:05,795 --> 01:15:07,339
Why is there a light on your head?
941
01:15:11,144 --> 01:15:13,495
'Cause I'm the sheriff
for the weekend, pal.
942
01:15:22,295 --> 01:15:23,557
Water.
943
01:15:23,558 --> 01:15:25,636
Why did it have to be water?
944
01:15:28,596 --> 01:15:30,971
Okay, you can do this.
945
01:15:34,572 --> 01:15:36,155
Gotta go fast.
946
01:17:19,147 --> 01:17:22,483
I don't want to die like this!
It's derivative!
947
01:17:23,912 --> 01:17:25,811
Make room for daddy!
948
01:17:33,279 --> 01:17:34,341
Two and two.
949
01:17:34,434 --> 01:17:38,193
Great!
We're still bipedals, more or less.
950
01:17:41,483 --> 01:17:42,740
Fire in the hole!
951
01:17:44,823 --> 01:17:48,287
I've solved it. There is a booby trap
every seven seco...
952
01:17:54,753 --> 01:17:56,248
That was a little early.
953
01:17:57,659 --> 01:18:01,560
So glad it didn't cut off my mustache.
954
01:18:01,561 --> 01:18:04,084
Hey, little red wrecking ball.
955
01:18:04,545 --> 01:18:06,878
I know you're dying
to get your emerald on,
956
01:18:06,880 --> 01:18:10,858
but can we be a little bit more mindful
of our surroundings?
957
01:18:11,170 --> 01:18:12,428
May I?
958
01:18:18,866 --> 01:18:21,449
In 30 feet, turn left.
959
01:18:21,474 --> 01:18:23,811
Work smarter, not harder.
960
01:18:44,836 --> 01:18:46,594
My pelvis.
961
01:18:50,609 --> 01:18:55,109
Okay, secret temple,
let's see what you've got.
962
01:19:03,060 --> 01:19:04,803
No, no, no! No!
963
01:19:09,333 --> 01:19:10,733
No.
964
01:19:11,420 --> 01:19:12,420
Yes!
965
01:19:18,378 --> 01:19:20,295
You have arrived at your destination.
966
01:19:20,385 --> 01:19:23,385
Wow. That really
opened up the space.
967
01:19:23,468 --> 01:19:26,427
I can't even picture it
with an impenetrable wall now.
968
01:19:26,503 --> 01:19:28,620
And the rubble is always a nice touch.
969
01:19:37,691 --> 01:19:41,362
At last.
The master emerald.
970
01:19:41,461 --> 01:19:42,711
Ultimate power.
971
01:19:42,713 --> 01:19:45,546
Soon order will be restored.
972
01:19:45,671 --> 01:19:48,722
All because of what we have done together.
973
01:19:49,049 --> 01:19:51,683
Such a lovely sentiment, knuckles.
974
01:19:51,904 --> 01:19:54,691
I think I feel a single tear forming.
975
01:19:57,382 --> 01:19:58,519
Sadly...
976
01:19:59,558 --> 01:20:04,316
You're as useful to me now
as a backstage pass to limp bizkit.
977
01:20:19,086 --> 01:20:20,253
Nailed it.
978
01:20:21,774 --> 01:20:25,266
This guy is always trying to spoil
a bad thing!
979
01:20:26,253 --> 01:20:28,999
You guys are here, too?
Took the long way, huh?
980
01:20:29,000 --> 01:20:31,003
Is everything a joke to you?
981
01:20:31,020 --> 01:20:34,313
Why must you constantly interfere
with my destiny?
982
01:20:34,319 --> 01:20:38,082
Because my destiny is to protect
my friends and family.
983
01:20:38,214 --> 01:20:40,609
I think I just threw up in my mouth.
984
01:20:40,773 --> 01:20:46,438
And if you want that emerald,
you're gonna have to go through me.
985
01:21:08,452 --> 01:21:11,494
The echidna's taking no prisoners today!
986
01:21:11,734 --> 01:21:15,695
Sonic has heart,
but will he lose the quill to live?
987
01:21:17,109 --> 01:21:21,070
I don't want to fight you,
but you're not giving me much choice.
988
01:21:27,420 --> 01:21:30,475
Too easy.
Let's do this.
989
01:21:57,133 --> 01:22:01,867
Why don't you stand still
and die with honor?
990
01:22:01,875 --> 01:22:03,094
Let me think about it.
991
01:22:03,273 --> 01:22:07,008
Okay, I thought about it and I pass.
992
01:22:16,373 --> 01:22:17,951
Hi there, beautiful.
993
01:22:19,138 --> 01:22:21,350
You're the real deal, aren't you?
994
01:22:21,753 --> 01:22:25,389
Where have you been all my life?
995
01:22:29,209 --> 01:22:31,756
Say goodbye, hedgehog.
996
01:22:35,003 --> 01:22:37,878
Knuckles, stop.
Robotnik's stealing the emerald!
997
01:22:37,961 --> 01:22:40,567
What kind of fool do you take me for?
998
01:22:40,568 --> 01:22:41,753
Just look.
999
01:22:44,303 --> 01:22:45,636
Mine.
1000
01:22:46,878 --> 01:22:49,880
Wait!
That wasn't the deal.
1001
01:22:53,045 --> 01:22:55,671
You poor, naive creature.
1002
01:22:55,754 --> 01:22:57,171
It's not your fault.
1003
01:22:57,269 --> 01:23:00,894
A more advanced intellect would have seen
this move coming a mile away.
1004
01:23:00,962 --> 01:23:03,023
Or 1.6 kilometers.
1005
01:23:03,030 --> 01:23:06,304
But I trusted you!
You were my friend!
1006
01:23:13,125 --> 01:23:16,118
I'm sorry.
That just hit me funny.
1007
01:23:16,490 --> 01:23:21,915
Let this be my final lesson to you,
you dim-witted celestial skin tag.
1008
01:23:22,546 --> 01:23:23,921
Friends...
1009
01:23:24,004 --> 01:23:28,004
Are open, honest
and vulnerable with each other.
1010
01:23:28,087 --> 01:23:30,844
Which means x squared
times the hypotenuse of y squared,
1011
01:23:30,845 --> 01:23:33,985
divided by the absolute value
of friendship, equals...
1012
01:23:34,046 --> 01:23:35,087
Dookie!
1013
01:23:35,360 --> 01:23:36,553
Oh, no.
1014
01:23:44,577 --> 01:23:49,968
Chaos is power!
1015
01:24:08,504 --> 01:24:10,129
Let's get out of here!
1016
01:24:22,171 --> 01:24:23,711
Knuckles!
1017
01:24:27,842 --> 01:24:30,999
Water again?
Come on!
1018
01:25:29,248 --> 01:25:33,741
- You saved me.
- Don't talk to me. I'm not in the mood.
1019
01:25:34,837 --> 01:25:39,554
How dare you attack me
in my hour of sorrow!
1020
01:25:39,782 --> 01:25:41,609
Why did you save me?
1021
01:25:42,991 --> 01:25:45,140
Because you saved me first,
1022
01:25:45,142 --> 01:25:48,809
which clearly gave you
a tactical advantage I do not understand.
1023
01:25:48,879 --> 01:25:52,937
It wasn't a tactic.
I couldn't just let you die.
1024
01:25:53,546 --> 01:25:58,296
Why? I've been trying to destroy you
since the moment we met.
1025
01:25:58,484 --> 01:26:02,296
Because being a hero
isn't about taking care of yourself.
1026
01:26:02,379 --> 01:26:05,796
It's about taking responsibility
for other people.
1027
01:26:08,087 --> 01:26:11,337
Wise words.
An ancient earth proverb?
1028
01:26:11,421 --> 01:26:13,837
No, sir,
that's a wachowski family special.
1029
01:26:13,921 --> 01:26:15,921
I got it from a guy in a rowboat.
1030
01:26:16,632 --> 01:26:18,444
Someone who means a lot to me.
1031
01:26:20,087 --> 01:26:21,796
Wait a second.
What's that sound?
1032
01:26:23,842 --> 01:26:27,974
Only Sonic the hedgehog
needs rescuing this much.
1033
01:26:28,480 --> 01:26:30,655
That sly little fox!
1034
01:26:33,038 --> 01:26:35,874
Come on, knucklehead.
We're not beat yet.
1035
01:26:36,087 --> 01:26:39,054
On the mountain,
you told me you'd lost everything.
1036
01:26:39,261 --> 01:26:40,761
The way I did.
1037
01:26:40,837 --> 01:26:43,587
But you seem so hopeful and free.
1038
01:26:44,587 --> 01:26:48,773
How did you move forward
despite failing again?
1039
01:26:48,921 --> 01:26:52,257
And again. And again.
And again. And again.
1040
01:26:52,280 --> 01:26:56,029
Okay, I didn't fail that much.
But I didn't do this all alone.
1041
01:26:56,030 --> 01:26:58,787
I found a new family.
New friends.
1042
01:26:58,788 --> 01:27:00,194
And you can too.
1043
01:27:02,554 --> 01:27:05,085
You don't have to be alone anymore.
1044
01:27:09,712 --> 01:27:12,257
Are you kidding me with that handshake?
1045
01:27:14,558 --> 01:27:15,975
I'm done playing games, pal.
1046
01:27:17,649 --> 01:27:19,640
You're gonna tell me what I want to know.
1047
01:27:21,873 --> 01:27:25,515
And I am asking you for the last time...
1048
01:27:27,504 --> 01:27:29,962
What would you like on your bagel?
1049
01:27:30,218 --> 01:27:31,962
I'm not telling you anything.
1050
01:27:31,964 --> 01:27:34,880
And that is a display bagel.
1051
01:27:35,046 --> 01:27:38,254
I don't get it with you!
I mean, I've tried everything.
1052
01:27:38,337 --> 01:27:41,962
I was good cop. I was bad cop.
I was cop who offers you a bagel.
1053
01:27:42,046 --> 01:27:43,154
And nothing. It's like...
1054
01:27:43,155 --> 01:27:45,305
That is a display bagel.
Wow.
1055
01:27:54,702 --> 01:27:56,521
Doctor, you're here.
1056
01:27:58,379 --> 01:28:03,442
Yes, I'm here, and yet i'm...
1057
01:28:04,629 --> 01:28:06,512
Not all there.
1058
01:28:06,535 --> 01:28:07,902
Sir, are you feeling okay?
1059
01:28:07,904 --> 01:28:12,029
I'm more than okay.
1060
01:28:12,712 --> 01:28:15,837
I'm upgraded.
1061
01:28:15,921 --> 01:28:18,962
Sinister 3.0.
1062
01:28:19,046 --> 01:28:23,673
My game is next level.
1063
01:28:28,394 --> 01:28:29,442
Hi.
1064
01:28:32,214 --> 01:28:36,101
I can smell the electricity
1065
01:28:36,102 --> 01:28:38,675
in your brain.
1066
01:28:40,300 --> 01:28:42,848
You smell like a snack plate.
1067
01:28:43,879 --> 01:28:47,004
Yeah, that's fair.
I had a couple today.
1068
01:28:47,546 --> 01:28:49,168
Sit down.
1069
01:28:53,671 --> 01:28:55,332
In the chair.
1070
01:28:58,155 --> 01:28:59,652
I didn't know.
1071
01:29:00,546 --> 01:29:03,003
'Cause he, 'cause he
was in the chair, so I didn't.
1072
01:29:03,004 --> 01:29:03,645
Okay.
1073
01:29:03,712 --> 01:29:06,035
Sir? We have a problem.
1074
01:29:11,462 --> 01:29:14,474
- All teams in position!
- Set up a perimeter!
1075
01:29:14,587 --> 01:29:16,400
Move! Move! Move!
1076
01:29:31,514 --> 01:29:35,460
Incorrectus, my trusty barnacle.
1077
01:29:36,254 --> 01:29:38,952
After all these years,
1078
01:29:39,379 --> 01:29:41,087
what I finally got...
1079
01:29:42,254 --> 01:29:44,460
Is a solution.
1080
01:29:54,921 --> 01:29:56,796
- Commander.
- Status report.
1081
01:29:56,879 --> 01:30:00,254
Robotnik is in there with stone
and a hostage. Possibly local pd.
1082
01:30:00,337 --> 01:30:03,712
I'm not saying he's dumb,
but if he is local pd,
1083
01:30:03,796 --> 01:30:05,460
this town's in a lot of trouble.
1084
01:30:06,212 --> 01:30:07,504
- Wade.
- Wade.
1085
01:30:21,910 --> 01:30:22,910
Okay.
1086
01:30:23,844 --> 01:30:26,386
Rockin' that new spring collection, I see.
1087
01:30:26,543 --> 01:30:30,957
Well, if it isn't the pastry king.
1088
01:30:31,087 --> 01:30:32,426
The donut lord.
1089
01:30:32,712 --> 01:30:34,972
A real genius would remember
the name of the guy
1090
01:30:34,973 --> 01:30:36,776
who helped kick your butt off this planet.
1091
01:30:36,777 --> 01:30:39,184
And I'll do it again if you mess
with green hills.
1092
01:30:39,629 --> 01:30:43,762
Congratulations on your oh-so-temporary
sense of superiority.
1093
01:30:43,787 --> 01:30:46,105
You're finished, robotnik!
We've taken everything.
1094
01:30:46,106 --> 01:30:49,089
Your lab, your drones, your funding!
1095
01:30:49,090 --> 01:30:52,918
Let's see how big of a man you are
without your silly little robots.
1096
01:30:53,671 --> 01:30:55,692
Would you like to see...
1097
01:30:57,038 --> 01:30:59,457
How big a man I can be?
1098
01:31:10,046 --> 01:31:13,212
Welcome to the new norm.
1099
01:31:23,504 --> 01:31:25,184
My god!
1100
01:31:28,809 --> 01:31:32,488
Doctor! Take me with you!
1101
01:31:56,874 --> 01:31:58,702
He's taking everything apart.
1102
01:31:59,573 --> 01:32:01,226
He's building something.
1103
01:32:08,780 --> 01:32:11,398
That can only be one thing.
1104
01:32:11,405 --> 01:32:13,679
The fearsome power of the emerald.
1105
01:32:13,762 --> 01:32:17,762
If that thing really turns thoughts
into power, we are in big trouble.
1106
01:32:17,837 --> 01:32:20,077
Robotnik has a lot of bad thoughts.
1107
01:32:20,079 --> 01:32:22,661
Hey, Sonic,
are you sure it was a good idea
1108
01:32:22,662 --> 01:32:24,504
bringing you-know-who aboard?
1109
01:32:24,603 --> 01:32:28,353
Knuckles isn't really a bad guy.
He's just a little mixed up.
1110
01:32:28,428 --> 01:32:30,136
I am not mixed up!
1111
01:32:30,554 --> 01:32:35,758
I have steely focus. And I'm complex.
And that's a lot for some people.
1112
01:32:35,928 --> 01:32:39,179
Hope you're not still mad
I hit you with that car.
1113
01:32:39,296 --> 01:32:41,046
I was completely uninjured.
1114
01:32:41,129 --> 01:32:44,671
And my revenge will come
when you least expect it, fox.
1115
01:33:15,754 --> 01:33:18,628
Sir, you're magnificent!
1116
01:33:18,629 --> 01:33:20,855
Thank you, sycophant.
1117
01:33:20,856 --> 01:33:23,264
Your admiration is inevitable.
1118
01:33:33,074 --> 01:33:34,504
I knew it!
1119
01:33:34,587 --> 01:33:37,356
Just like the stay puft marshmallow man.
1120
01:33:38,191 --> 01:33:39,902
World domination playlist.
1121
01:33:53,756 --> 01:33:54,922
Fall back.
1122
01:33:56,129 --> 01:33:59,133
Fall back! Quick! Retreat!
1123
01:34:00,962 --> 01:34:03,046
How are we supposed to beat this thing?
1124
01:34:03,129 --> 01:34:04,171
We need a plan.
1125
01:34:04,254 --> 01:34:06,516
Knuckles, use your strength to...
1126
01:34:06,879 --> 01:34:09,212
Jump off the plane. Wow.
1127
01:34:09,296 --> 01:34:13,212
Okay, this is what we're gonna do.
Step 1: Light taunting.
1128
01:34:13,214 --> 01:34:15,066
Step 2: I have no idea.
1129
01:34:18,337 --> 01:34:19,504
Sonic!
1130
01:34:22,694 --> 01:34:24,504
Nice action figure, eggman.
1131
01:34:24,506 --> 01:34:27,710
Does it do anything
or just stand there looking ugly?
1132
01:34:31,053 --> 01:34:33,953
Like a blister, he keeps coming back!
1133
01:34:34,805 --> 01:34:38,045
He's on the okay-to-kill list.
Shoot the missiles. Make a decision.
1134
01:34:38,046 --> 01:34:40,968
I need a moment, sir.
I'm trying to figure out how to do this.
1135
01:34:40,975 --> 01:34:42,679
Did you even glance at a manual?
1136
01:34:42,975 --> 01:34:45,141
- No!
- I'll do it.
1137
01:34:45,253 --> 01:34:46,804
Pardon my lightning.
1138
01:34:46,811 --> 01:34:48,859
You might want to ground yourself.
1139
01:34:51,984 --> 01:34:54,640
I'm gonna pop that thing open
like a can of chili...
1140
01:34:56,879 --> 01:34:58,526
Hang on!
1141
01:35:11,724 --> 01:35:13,734
- Yeah!
- Close one.
1142
01:35:14,742 --> 01:35:16,226
Sonic!
1143
01:35:19,811 --> 01:35:21,297
Robotnik!
1144
01:35:23,063 --> 01:35:24,255
Deceiver!
1145
01:35:24,338 --> 01:35:26,383
Die, mosquito.
1146
01:35:38,762 --> 01:35:39,938
I felt that.
1147
01:35:58,713 --> 01:36:00,172
What just happened?
1148
01:36:00,181 --> 01:36:03,611
It's the stache masher.
Right here in the manual.
1149
01:36:05,727 --> 01:36:08,138
Return to sender.
1150
01:36:15,861 --> 01:36:17,195
Stone?
1151
01:36:18,547 --> 01:36:22,963
Great. Next thing you know, there'll be
a report about a hostile work environment.
1152
01:36:25,728 --> 01:36:29,018
Those were our best attacks,
and they did nothing!
1153
01:36:29,113 --> 01:36:31,744
We can't beat robotnik as
long as he's got that emerald.
1154
01:36:31,746 --> 01:36:32,963
He's too powerful.
1155
01:36:33,005 --> 01:36:35,993
Look, we aren't strong enough
to beat robotnik on our own.
1156
01:36:35,994 --> 01:36:37,422
But there's three of us.
1157
01:36:37,496 --> 01:36:40,663
Your strength, your smarts and my speed.
1158
01:36:40,755 --> 01:36:42,884
Together.
That's how we win.
1159
01:36:42,885 --> 01:36:47,197
So we make our stand here
on the field of battle.
1160
01:36:47,204 --> 01:36:48,436
As a team.
1161
01:36:48,854 --> 01:36:50,307
This is it.
1162
01:36:51,380 --> 01:36:54,322
This is our moment.
1163
01:36:56,088 --> 01:36:58,010
Time to fight.
1164
01:37:05,075 --> 01:37:08,783
Bad time to say this,
but I don't actually have a plan.
1165
01:37:09,554 --> 01:37:11,387
Tails, any ideas?
1166
01:37:11,463 --> 01:37:13,130
We have to find his weak spot.
1167
01:37:13,213 --> 01:37:14,838
I suggest the groin.
1168
01:37:14,840 --> 01:37:17,040
What? No. No!
1169
01:37:17,042 --> 01:37:19,759
Traditionally, yes,
the groin is the weakest spot.
1170
01:37:19,760 --> 01:37:21,923
Stop saying "groin."
1171
01:37:21,924 --> 01:37:23,479
Hedgehog!
1172
01:37:23,885 --> 01:37:25,049
Look out!
1173
01:37:27,947 --> 01:37:30,361
I know what his weak spot is.
It's me.
1174
01:37:30,463 --> 01:37:32,291
I'm the groin!
1175
01:37:35,041 --> 01:37:37,915
Think about it.
I live rent-free in this dude's head.
1176
01:37:37,916 --> 01:37:39,884
So if I go out there and rile him up...
1177
01:37:39,885 --> 01:37:42,273
He'll focus on only you,
leaving himself open
1178
01:37:42,274 --> 01:37:44,712
to a flanking maneuver
from me and the fox!
1179
01:37:44,713 --> 01:37:47,548
Hedgehog,
you are a brave and noble warrior.
1180
01:37:47,549 --> 01:37:50,240
Go to your certain death with honor.
1181
01:37:50,242 --> 01:37:52,939
We're gonna have to work
on your pep talks, pal.
1182
01:37:52,940 --> 01:37:54,901
- Yeah.
- Let's go.
1183
01:37:58,510 --> 01:37:59,957
All right, mustache.
1184
01:38:00,197 --> 01:38:02,797
You want me?
Come and get me.
1185
01:38:03,486 --> 01:38:05,755
You don't tell me
about coming and getting.
1186
01:38:05,838 --> 01:38:08,215
I am on the cutting edge
of coming and getting!
1187
01:38:08,216 --> 01:38:10,080
Coming, getting.
1188
01:38:10,082 --> 01:38:14,822
Coming, getting.
Coming, getting. Coming, getting.
1189
01:38:17,447 --> 01:38:19,236
You're really heavy.
1190
01:38:19,252 --> 01:38:22,252
That's because I am one
million percent muscle.
1191
01:38:22,259 --> 01:38:23,720
Faster, fox!
1192
01:38:25,263 --> 01:38:28,653
- Go! Move, guys! Move back!
- Let's go, that's it! Go, go, go!
1193
01:38:28,654 --> 01:38:29,715
- Keep going!
- Go! Go!
1194
01:38:29,716 --> 01:38:31,637
- No, no! Stop!
- Stop the truck!
1195
01:38:31,638 --> 01:38:33,380
Tom, what happened here?
1196
01:38:34,044 --> 01:38:36,434
- You thinking what I'm thinking?
- Let's get our kid.
1197
01:38:36,435 --> 01:38:38,115
- We need your truck!
- We need your truck!
1198
01:38:43,656 --> 01:38:46,177
Coming, getting.
1199
01:38:48,885 --> 01:38:50,990
So what's the plan here?
1200
01:38:51,520 --> 01:38:55,720
You gonna build a big robot house?
Get yourself a big robot wife?
1201
01:38:55,797 --> 01:39:00,372
I'm going to enslave humanity
and force them to service my machines.
1202
01:39:00,622 --> 01:39:03,054
First, green hills.
Then the universe.
1203
01:39:03,056 --> 01:39:04,357
Then the multiverse.
1204
01:39:04,463 --> 01:39:07,544
Then who knows?
Maybe that'll be enough.
1205
01:39:07,838 --> 01:39:09,412
Full disclosure?
1206
01:39:10,054 --> 01:39:12,833
You won't be there.
1207
01:39:17,669 --> 01:39:19,669
Eye lasers?
Really?
1208
01:39:31,818 --> 01:39:33,958
Snot rocket!
1209
01:39:35,297 --> 01:39:36,490
No, no, no!
No, no, no!
1210
01:39:44,838 --> 01:39:46,338
Giving up already?
1211
01:39:46,677 --> 01:39:50,654
Not so tough when you're fighting someone
700 times your size, are ya?
1212
01:39:52,296 --> 01:39:54,754
You can't beat me!
1213
01:39:55,044 --> 01:39:58,552
I'm all-powerful!
All-knowing!
1214
01:40:00,755 --> 01:40:03,130
All-seeing.
1215
01:40:03,888 --> 01:40:06,500
Looks like your fancy robot has a glitch.
1216
01:40:06,501 --> 01:40:08,294
Is it me? What about me?
I'm over here.
1217
01:40:08,295 --> 01:40:10,005
Up top! Down below!
Behind you!
1218
01:40:10,746 --> 01:40:12,832
I'm over here.
Sorry! Over here.
1219
01:40:13,354 --> 01:40:14,562
Too slow!
1220
01:40:14,588 --> 01:40:16,630
- You can't outsmart me.
- Missed me again.
1221
01:40:16,632 --> 01:40:18,722
I'm the outsmarter-er!
1222
01:40:22,919 --> 01:40:25,878
I didn't outsmart you.
I'm just the distraction.
1223
01:40:25,880 --> 01:40:27,172
Robotnik!
1224
01:40:27,719 --> 01:40:30,682
I am also a hologram.
1225
01:40:30,683 --> 01:40:32,588
Disloyal.
1226
01:40:32,672 --> 01:40:35,589
"Dis" is how I roll.
1227
01:41:04,052 --> 01:41:05,614
Where's my emerald?
1228
01:41:06,253 --> 01:41:08,543
No, no, no, no!
No, no, no!
1229
01:41:08,544 --> 01:41:10,825
Computer, auxiliary power.
1230
01:41:19,838 --> 01:41:22,443
The emerald.
It's right there.
1231
01:41:22,935 --> 01:41:25,028
Move, you hunk of junk!
1232
01:41:29,504 --> 01:41:32,564
I have to reach it.
1233
01:41:55,885 --> 01:41:57,315
Come on, come on, come on.
1234
01:41:59,184 --> 01:42:01,510
There he is! Go! Go, go, go!
1235
01:42:10,338 --> 01:42:11,415
No!
1236
01:42:11,416 --> 01:42:12,674
We got you, Sonic.
1237
01:42:13,947 --> 01:42:15,221
Hold on!
1238
01:42:28,337 --> 01:42:30,760
- You guys okay?
- Yeah.
1239
01:42:32,134 --> 01:42:33,134
Okay.
1240
01:42:38,588 --> 01:42:40,853
I got the emerald.
We could still defeat him.
1241
01:42:40,854 --> 01:42:44,143
Come on, come on.
How does this thing work? What do I do?
1242
01:42:45,299 --> 01:42:46,363
What?
1243
01:42:46,922 --> 01:42:50,018
No. No, no, no, no!
No, no, no, no!
1244
01:42:53,621 --> 01:42:58,041
Look at the happy little family.
1245
01:43:03,375 --> 01:43:06,096
You have to get away from me.
I'm the one he wants.
1246
01:43:06,097 --> 01:43:07,130
Hey.
1247
01:43:07,716 --> 01:43:09,477
We're not going anywhere.
1248
01:43:09,853 --> 01:43:11,117
We're family.
1249
01:43:14,705 --> 01:43:16,758
And families stick together...
1250
01:43:19,227 --> 01:43:20,680
No matter what.
1251
01:43:23,505 --> 01:43:24,961
I love you guys.
1252
01:43:25,547 --> 01:43:27,422
We love you too, Sonic.
1253
01:43:35,588 --> 01:43:37,604
No!
1254
01:43:39,229 --> 01:43:41,658
I got him!
1255
01:43:41,700 --> 01:43:45,424
I finally got him!
1256
01:43:50,380 --> 01:43:52,354
What was that?
1257
01:44:37,965 --> 01:44:40,271
It's over, eggman.
1258
01:44:41,588 --> 01:44:44,338
I like the new look.
It works for you.
1259
01:44:45,003 --> 01:44:48,003
What do you say
we just let bygones be bygones?
1260
01:44:48,005 --> 01:44:51,997
I did some things, you did some things.
There are good people on both sides.
1261
01:44:53,708 --> 01:44:57,263
Surely two intelligent beings
1262
01:44:58,297 --> 01:45:00,739
can work these things out!
1263
01:45:12,477 --> 01:45:14,755
- Come on, buddy. Come on.
- Get him, Sonic!
1264
01:45:14,838 --> 01:45:16,453
Yeah. Come on.
1265
01:45:33,379 --> 01:45:34,864
It's like that?
1266
01:45:35,884 --> 01:45:38,450
Okay, we're not friends.
1267
01:45:42,422 --> 01:45:45,200
Later, hater!
1268
01:45:56,088 --> 01:45:57,854
- Sonic!
- Buddy!
1269
01:45:58,130 --> 01:46:00,172
Wait! You cannot touch him!
1270
01:46:00,510 --> 01:46:03,244
The hedgehog holds
the power of the emerald.
1271
01:46:03,638 --> 01:46:07,619
I am sorry.
He is no longer the Sonic you once knew.
1272
01:46:07,767 --> 01:46:08,767
What?
1273
01:46:28,778 --> 01:46:30,739
You got to try this.
1274
01:46:36,130 --> 01:46:39,463
Okay.
He is exactly the Sonic you once knew.
1275
01:46:41,338 --> 01:46:42,981
- Uh-huh.
- Uh-huh.
1276
01:46:51,267 --> 01:46:52,490
Sonic!
1277
01:46:54,723 --> 01:46:56,674
Bring it in, bud.
1278
01:46:57,963 --> 01:46:59,588
It's good to be back in blue.
1279
01:46:59,672 --> 01:47:03,005
The golden god thing was fun,
but blue has always been more my color.
1280
01:47:03,088 --> 01:47:04,172
Looks good on you.
1281
01:47:04,255 --> 01:47:09,970
Sonic, you were the most powerful hero
in the universe, and you let it go.
1282
01:47:09,971 --> 01:47:11,143
Why?
1283
01:47:12,626 --> 01:47:15,751
Because I still have
some growing up to do.
1284
01:47:17,963 --> 01:47:22,072
- And I kind of like being a kid.
- And you're not just any kid.
1285
01:47:22,378 --> 01:47:23,916
You're our kid.
1286
01:47:24,262 --> 01:47:25,526
That's right.
1287
01:47:25,755 --> 01:47:28,400
- Bring it in!
- Yay. Hugs.
1288
01:47:28,401 --> 01:47:31,440
It's a good thing we didn't do this before.
You would've blown up.
1289
01:47:39,125 --> 01:47:40,638
You fixed it.
1290
01:47:40,720 --> 01:47:44,054
I've spent my whole life
questing for this.
1291
01:47:44,130 --> 01:47:45,663
Now I have it.
1292
01:47:45,664 --> 01:47:47,298
Now we have it.
1293
01:47:47,381 --> 01:47:49,964
What do we do with it?
What next?
1294
01:47:50,048 --> 01:47:52,367
There were once two orders of heroes
1295
01:47:52,368 --> 01:47:56,695
who protected the galaxy from those
who would use the emerald for evil.
1296
01:47:56,696 --> 01:48:00,853
But they have all passed on
to the great battleground in the sky.
1297
01:48:00,855 --> 01:48:03,883
So we start a new order.
The three of us.
1298
01:48:03,964 --> 01:48:05,673
This is no light task.
1299
01:48:05,756 --> 01:48:10,782
We must make a vow to use our powers
to keep the universe safe,
1300
01:48:11,256 --> 01:48:13,089
to watch out for each other.
1301
01:48:13,383 --> 01:48:14,888
Our new tribe.
1302
01:48:15,275 --> 01:48:16,089
I know!
1303
01:48:16,173 --> 01:48:18,876
- A power bump!
- Good idea.
1304
01:48:19,639 --> 01:48:23,181
It's an earth custom.
An unbreakable promise.
1305
01:48:23,423 --> 01:48:24,714
Very well.
1306
01:48:25,506 --> 01:48:27,836
A power bump it is.
1307
01:48:29,096 --> 01:48:30,763
Power bump!
1308
01:48:34,673 --> 01:48:38,798
It's truly a beautiful day for baseball
here in green hills.
1309
01:48:38,881 --> 01:48:40,589
An exciting lineup today
1310
01:48:40,591 --> 01:48:44,188
with the debut appearance
of two new players!
1311
01:48:44,189 --> 01:48:48,221
On the mound,
rookie sensation from across the galaxy,
1312
01:48:48,305 --> 01:48:51,086
miles "tails" prower,
1313
01:48:51,087 --> 01:48:56,087
facing off against the powerhouse,
knuckles the echidna.
1314
01:48:57,138 --> 01:48:59,013
I don't understand.
1315
01:48:59,096 --> 01:49:01,263
Why am I angry at the enemy ball?
1316
01:49:01,420 --> 01:49:02,587
You're not angry.
1317
01:49:02,596 --> 01:49:06,235
You just want to hit it as hard as you can
and then run around the bases.
1318
01:49:06,236 --> 01:49:10,907
But if my quest ends where I am standing,
why run at all?
1319
01:49:11,250 --> 01:49:13,797
I can't with this guy.
Why do I even try?
1320
01:49:13,798 --> 01:49:16,664
This is just a game.
We're out here having fun.
1321
01:49:16,665 --> 01:49:18,089
Just having some fun.
1322
01:49:18,368 --> 01:49:19,589
Fun.
1323
01:49:20,879 --> 01:49:23,422
All right!
Give him the heat, tails!
1324
01:49:23,423 --> 01:49:25,306
Hope you're ready for my fastball.
1325
01:49:25,313 --> 01:49:27,728
Your fastball will be dishonored.
1326
01:49:27,885 --> 01:49:29,875
And so will you, fox.
1327
01:49:29,876 --> 01:49:32,672
- Easy, guys!
- Don't think about it too much.
1328
01:49:32,673 --> 01:49:36,219
Just keep your elbow up,
eye on the ball and give it a ride.
1329
01:49:36,220 --> 01:49:37,947
A ride? To where?
1330
01:49:41,756 --> 01:49:43,353
Power bump!
1331
01:49:48,396 --> 01:49:49,854
Victory is mine!
1332
01:49:49,856 --> 01:49:52,336
Hey, no fair!
That shouldn't count.
1333
01:49:52,337 --> 01:49:54,798
First base is also mine!
1334
01:49:55,134 --> 01:49:59,464
- I think that was our only ball.
- I have conquered the second of the bases!
1335
01:49:59,548 --> 01:50:01,219
Who wants ice cream?
1336
01:50:01,220 --> 01:50:02,381
Knocked the cover off that.
1337
01:50:02,383 --> 01:50:04,478
- Ice cream!
- Ice cream, yeah!
1338
01:50:05,713 --> 01:50:09,171
I am having the fun!
What is ice cream?
1339
01:50:09,509 --> 01:50:12,506
It's a dessert.
If you like fun, you're gonna love it.
1340
01:50:12,915 --> 01:50:16,008
Yum. Dessert.
Does it have grapes in it?
1341
01:50:16,009 --> 01:50:17,938
No, not usually.
1342
01:50:17,939 --> 01:50:19,447
I'm proud of our little guy.
1343
01:50:20,089 --> 01:50:23,431
I really like his new friends,
especially the red one.
1344
01:50:23,631 --> 01:50:26,256
- He cracks me up.
- Heck of a swing too.
1345
01:50:26,346 --> 01:50:29,096
Come on, fox.
Our dessert adventure awaits.
1346
01:50:29,098 --> 01:50:30,556
- Good job, guys.
- Yeah.
1347
01:50:30,596 --> 01:50:34,072
You too, baby. Let's go get some ice cream.
Come on, come on.
1348
01:50:35,130 --> 01:50:37,296
I'm happy for you, pal.
1349
01:50:37,298 --> 01:50:40,464
Got your wingmen.
Perfect friends to grow up with.
1350
01:50:40,548 --> 01:50:43,931
- Come on, knuckles.
- My victory chariot!
1351
01:50:45,938 --> 01:50:48,775
I've got a lot more than that...
Dad.
1352
01:50:54,352 --> 01:50:55,685
Race you to the truck.
1353
01:50:57,339 --> 01:50:58,756
One, two, three, go!
1354
01:50:59,339 --> 01:51:01,464
No, don't go easy on me.
I want your best.
1355
01:51:01,556 --> 01:51:04,514
Sonic, I have just been told
they have sprinkles.
1356
01:51:04,589 --> 01:51:08,256
Ice cream and sprinkles?
This is your new destiny.
1357
01:51:08,790 --> 01:51:13,368
What a perfect meal to celebrate
my victory over you in base of ball.
1358
01:51:13,370 --> 01:51:16,439
- What?
- I mean, you barely beat me.
1359
01:51:16,639 --> 01:51:19,139
You've never been beaten so hard.
1360
01:51:23,610 --> 01:51:25,056
Can't forget this.
1361
01:53:24,171 --> 01:53:26,046
Agent, I want an update.
1362
01:53:26,252 --> 01:53:28,940
Still searching, sir.
We haven't found any sign of robotnik.
1363
01:53:29,042 --> 01:53:31,381
No one could've survived that crash.
1364
01:53:31,464 --> 01:53:34,441
He's toast.
Good riddance.
1365
01:53:34,631 --> 01:53:37,381
What a mess that lunatic made.
1366
01:53:38,135 --> 01:53:41,284
Sir, there's something else.
1367
01:53:41,388 --> 01:53:44,930
When we were wiping robotnik
off our database, we found something.
1368
01:53:45,006 --> 01:53:49,205
A file buried deep in our system
and dating back over 50 years.
1369
01:53:49,206 --> 01:53:51,764
- What was it?
- Coordinates, sir.
1370
01:53:51,881 --> 01:53:53,831
Coordinates? To what?
1371
01:53:54,464 --> 01:53:56,423
A secret research facility.
1372
01:53:57,071 --> 01:53:58,654
It was a black site, sir.
1373
01:53:59,381 --> 01:54:02,152
Someone worked very hard
to keep this hidden.
1374
01:54:03,214 --> 01:54:04,423
My god.
1375
01:54:05,381 --> 01:54:06,917
Project shadow.
100857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.