Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,481 --> 00:00:13,397
THE MUSHROOM PLANET
2
00:01:10,388 --> 00:01:11,516
Logbook.
3
00:01:11,596 --> 00:01:14,096
Day 243
4
00:01:15,016 --> 00:01:16,888
in Portobello Purgatory.
5
00:01:17,680 --> 00:01:20,224
My only friend is a
stone called Stone.
6
00:01:23,348 --> 00:01:27,016
The question is...
for whom to do the narration?
7
00:01:29,096 --> 00:01:32,596
I seem to have become an actor
in the theater of the absurd.
8
00:01:32,680 --> 00:01:36,016
Abandoned in space
by the damned blue rodent.
9
00:01:36,096 --> 00:01:40,432
But that's okay, thanks to the
breathable atmosphere and my supreme intellect,
10
00:01:40,516 --> 00:01:43,848
hardened in front of the
only capable opponent...
11
00:01:43,932 --> 00:01:45,472
Yellow in D4.
12
00:01:46,516 --> 00:01:49,724
I struggled to make a good
mushroom drink...
13
00:01:50,016 --> 00:01:51,180
Mushroom coffee.
14
00:01:54,264 --> 00:01:55,680
With very little...
15
00:01:56,724 --> 00:01:57,932
very little...
16
00:01:59,640 --> 00:02:00,972
very little...
17
00:02:01,764 --> 00:02:03,016
success.
18
00:02:06,804 --> 00:02:09,264
But today, day 243
19
00:02:09,348 --> 00:02:12,764
has awakened new optimism about
my most pressing desire,
20
00:02:13,140 --> 00:02:17,432
exodus from planetus to the
return and batutus albastru.
21
00:02:24,432 --> 00:02:26,224
If I hadn't
miscalculated
22
00:02:26,304 --> 00:02:28,971
and I don't need to say "if"
because I am not wrong,
23
00:02:30,388 --> 00:02:34,472
this twist will feed
my masterpiece.
24
00:02:36,472 --> 00:02:37,888
Let's light the candle...
25
00:02:39,556 --> 00:02:41,640
and let's see who
knocks on the door.
26
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
Greetings!
27
00:03:55,388 --> 00:03:57,348
Nikto on Klaatu.
28
00:04:07,516 --> 00:04:09,016
Agent Stone, now!
29
00:04:19,848 --> 00:04:20,804
Thank you, Stone.
30
00:04:22,724 --> 00:04:27,388
Now we say goodbye to
this whole shiitake planet!
31
00:04:52,472 --> 00:04:54,432
Where did you get that?
32
00:04:58,056 --> 00:05:00,888
From a little bastard
blue on earth.
33
00:05:03,304 --> 00:05:06,180
I would love to show you the way.
34
00:05:10,663 --> 00:05:14,254
"SONIC 2: THE MOVIE"
35
00:05:40,622 --> 00:05:42,400
They are still
on our trail.
36
00:05:42,662 --> 00:05:44,122
This will slow them down.
37
00:06:10,746 --> 00:06:12,746
Attention! Sorry!
Create space!
38
00:06:14,414 --> 00:06:16,414
Good evening gentlemen!
May I drive?
39
00:06:18,578 --> 00:06:20,245
Fasten your seatbelt
your seat belt!
40
00:06:27,954 --> 00:06:29,790
Is everything okay in the
in the back?
41
00:06:30,746 --> 00:06:32,290
And now.
42
00:06:41,330 --> 00:06:44,330
Sorry,
I don't know the language of the tape.
43
00:06:44,331 --> 00:06:45,537
What the hell are you doing?
44
00:06:45,538 --> 00:06:47,078
Don't be afraid, citizen!
45
00:06:47,162 --> 00:06:50,998
I am the hero that
you need and deserve.
46
00:06:51,078 --> 00:06:53,662
The blue dawn that
chases away the darkest...
47
00:06:53,746 --> 00:06:54,870
Holy crap!
48
00:06:58,998 --> 00:07:01,830
Don't worry,
no one will be harmed.
49
00:07:06,246 --> 00:07:07,414
What is it?
50
00:07:07,498 --> 00:07:09,914
Bombs! Bombs!
They're bombs!
51
00:07:09,998 --> 00:07:12,122
Calm down,
they're not even paying attention.
52
00:07:12,206 --> 00:07:15,246
I repeat, no one will...
53
00:07:16,746 --> 00:07:18,969
I was wrong!
We are all going to die!
54
00:07:21,246 --> 00:07:22,802
Why don't you slow down?
55
00:07:22,998 --> 00:07:24,665
You would need
brakes for this.
56
00:07:26,830 --> 00:07:29,206
Always!
57
00:07:29,207 --> 00:07:31,077
Why didn't you let
the police work?
58
00:07:31,078 --> 00:07:34,078
Because that is not how
heroes behave.
59
00:07:36,914 --> 00:07:40,414
Thank you very much, no applause.
60
00:07:44,246 --> 00:07:47,206
Do you hear it? There is another bomb.
61
00:07:49,578 --> 00:07:52,578
- Did you check under the seat?
- Of course I did!
62
00:07:54,162 --> 00:07:55,790
You are terrible!
63
00:07:55,870 --> 00:07:58,830
Your negative attitude
helps no one.
64
00:07:59,370 --> 00:08:01,093
It's in your
pointy things!
65
00:08:02,622 --> 00:08:04,538
I can never find anything here.
66
00:08:06,078 --> 00:08:08,706
A long-range shot!
67
00:08:09,538 --> 00:08:12,370
I said nothing would happen.
68
00:08:14,954 --> 00:08:16,954
Holy ice cream!
69
00:08:18,498 --> 00:08:19,578
Hello!
70
00:08:20,162 --> 00:08:22,578
Don't panic,
it's just an exercise.
71
00:09:05,324 --> 00:09:06,076
Come here!
72
00:09:06,160 --> 00:09:08,908
No need to thank me,
citizens.
73
00:09:08,992 --> 00:09:11,532
It's a normal night for...
74
00:09:11,908 --> 00:09:14,576
Blue Justice!
75
00:09:14,952 --> 00:09:16,452
You are a horrible hero!
76
00:09:24,952 --> 00:09:28,452
Welcome to GREEN HILLS A small town with
town with a big heart
77
00:09:28,576 --> 00:09:29,616
Good morning, Wade!
78
00:09:29,700 --> 00:09:30,576
Hello, Sonic!
79
00:09:38,200 --> 00:09:41,032
Good morning, Green Hills!
80
00:09:59,368 --> 00:10:01,284
Let's go...
81
00:10:04,992 --> 00:10:07,452
KEEP AWAY
82
00:10:10,368 --> 00:10:11,616
SAFE WORLDS
83
00:10:23,116 --> 00:10:25,116
Sonic.
84
00:10:25,452 --> 00:10:27,284
I miss you, Longclaw!
85
00:10:27,824 --> 00:10:29,908
I want you
to be proud of me.
86
00:10:39,116 --> 00:10:42,868
And now, a little sleep.
87
00:10:46,660 --> 00:10:48,452
Ozzy, your mouth stinks!
88
00:10:48,532 --> 00:10:50,492
Sonic, are you still sleeping?
89
00:10:50,908 --> 00:10:53,744
You should meet Tom, have you forgotten?
90
00:10:55,032 --> 00:10:58,368
There, I'm awake!
91
00:10:59,576 --> 00:11:01,576
What a day!
92
00:11:03,952 --> 00:11:05,660
Thank you for coming.
93
00:11:06,324 --> 00:11:09,744
We haven't been together much lately.
together lately.
94
00:11:11,992 --> 00:11:14,200
What is it like? Fly?
95
00:11:21,992 --> 00:11:23,576
I can't swim, help!
96
00:11:23,660 --> 00:11:25,716
If I die,
don't look in my closet!
97
00:11:25,908 --> 00:11:29,200
Okay. Let's go!
98
00:11:29,284 --> 00:11:32,032
- How cold it is!
- "All right, calm down!"
99
00:11:33,784 --> 00:11:35,908
Okay.
100
00:11:39,452 --> 00:11:42,324
Now that you've fallen asleep
and bathed...
101
00:11:42,408 --> 00:11:46,631
I was in your room last night
to pick up some new comics and...
102
00:11:50,992 --> 00:11:52,408
Stand still!
103
00:11:52,492 --> 00:11:55,284
Don't come near me,
this hedgehog
104
00:11:55,285 --> 00:11:56,907
he ate a lot of
hot dogs with chili.
105
00:11:56,908 --> 00:11:58,116
No!
106
00:11:58,824 --> 00:12:01,076
What a pity! Get out of here quickly!
107
00:12:01,160 --> 00:12:03,408
No, another one is coming!
108
00:12:03,492 --> 00:12:05,492
Go away, save yourself!
109
00:12:05,576 --> 00:12:06,992
Stand still!
110
00:12:07,076 --> 00:12:09,992
Don't come near me,
this hedgehog
111
00:12:09,993 --> 00:12:11,491
he ate a lot of
hot dogs with chili.
112
00:12:11,492 --> 00:12:12,700
No!
113
00:12:13,492 --> 00:12:15,200
What a shame! Go away...
114
00:12:15,284 --> 00:12:17,492
I knew I had to
to use real pieces.
115
00:12:18,408 --> 00:12:20,297
CHAOS IN SEATTLE
Crimes with a lot of water
116
00:12:20,298 --> 00:12:22,200
- How often do we do that?
- What?
117
00:12:22,201 --> 00:12:24,907
You throw your fishing rod into the water
and catch nothing? A billion times.
118
00:12:24,908 --> 00:12:27,242
I think you know
what I mean.
119
00:12:27,284 --> 00:12:29,700
Lying down, sneaking around,
120
00:12:29,784 --> 00:12:31,200
pretending to be Batman.
121
00:12:31,201 --> 00:12:34,243
- Blue Justice, register the mark.
- I pray. You are reckless.
122
00:12:34,244 --> 00:12:36,452
And this discussion...
123
00:12:36,521 --> 00:12:38,244
It is also not
fun for me either.
124
00:12:38,245 --> 00:12:40,699
But if you are still irresponsible,
let's keep talking.
125
00:12:40,700 --> 00:12:43,244
Why am I irresponsible
if I use my powers?
126
00:12:43,324 --> 00:12:46,368
Sonic, you destroyed
an entire neighborhood!
127
00:12:46,452 --> 00:12:49,284
That neighborhood was already in
ruined. Who cares?
128
00:12:49,368 --> 00:12:52,952
I prevented a robbery,
I was a hero.
129
00:12:53,032 --> 00:12:56,810
No, you put people in danger.
danger. Heroes don't behave like that.
130
00:12:59,284 --> 00:13:01,408
You are supposed to be my friend.
131
00:13:01,492 --> 00:13:02,992
Stop trying to be my father.
132
00:13:08,116 --> 00:13:09,868
I can take care of myself.
133
00:13:09,952 --> 00:13:14,576
Sonic, being a hero does not
means to take care of yourself.
134
00:13:14,660 --> 00:13:17,549
You have to take responsibility
responsibility for others.
135
00:13:17,550 --> 00:13:19,951
And now, even if it is not
convenient for you to hear it,
136
00:13:19,952 --> 00:13:21,616
you are just a child.
137
00:13:21,992 --> 00:13:25,576
You have to mature before
before you become a great hero.
138
00:13:26,253 --> 00:13:28,031
Believe me
when I tell you
139
00:13:28,032 --> 00:13:31,366
that there will come a time when
your powers will be needed.
140
00:13:32,784 --> 00:13:34,951
But you cannot
choose this moment.
141
00:13:35,284 --> 00:13:37,116
The moment chooses you.
142
00:13:37,492 --> 00:13:39,952
Look at yourself!
143
00:13:40,032 --> 00:13:42,744
Look,
my goose bumps are done!
144
00:13:42,824 --> 00:13:44,744
Wait,
did you steal this from Oprah?
145
00:13:44,824 --> 00:13:47,784
No, it is a specialty
of the Wachowski family.
146
00:13:47,868 --> 00:13:51,908
My father told me on this
boat on this lake.
147
00:13:53,116 --> 00:13:56,116
He was always trying to
to point me in the right direction.
148
00:13:56,576 --> 00:13:59,354
And that is what Maddie and I
tried to do with you.
149
00:13:59,744 --> 00:14:00,576
So...
150
00:14:01,200 --> 00:14:03,284
until your time comes
151
00:14:03,952 --> 00:14:06,452
I want you to try
to be more responsible.
152
00:14:07,868 --> 00:14:09,076
Do you understand?
153
00:14:09,784 --> 00:14:11,116
Understands.
154
00:14:11,660 --> 00:14:13,076
Clap your hands!
155
00:14:13,952 --> 00:14:17,408
The Lord of the Doughnuts and
Blue Shadow are back!
156
00:14:17,700 --> 00:14:19,076
Hold on tight!
157
00:14:19,160 --> 00:14:20,324
Motorboat!
158
00:14:24,532 --> 00:14:25,952
Sonic!
159
00:14:27,744 --> 00:14:31,492
How happy are you
that we are going to Hawaii?
160
00:14:36,076 --> 00:14:39,616
Welcome to Sonic Air, the
fastest way to travel!
161
00:14:39,700 --> 00:14:41,756
We got groups
one and two on board.
162
00:14:43,452 --> 00:14:45,952
Sonic, how fun!
163
00:14:46,032 --> 00:14:48,824
Sorry, you are from group
three, wait your turn!
164
00:14:48,825 --> 00:14:50,757
Is anyone in groups
one and two? No one?
165
00:14:50,758 --> 00:14:52,075
Let him do his trick!
166
00:14:52,076 --> 00:14:54,700
Okay, the others can come!
167
00:14:54,784 --> 00:14:55,824
Thank you.
168
00:15:00,868 --> 00:15:02,032
And you?
169
00:15:03,532 --> 00:15:05,116
I saw an ugly shirt.
170
00:15:05,200 --> 00:15:06,324
Cat.
171
00:15:06,700 --> 00:15:10,532
You may pass!
Farewell! Farewell!
172
00:15:10,616 --> 00:15:11,784
Good.
173
00:15:12,660 --> 00:15:13,576
Come here!
174
00:15:13,660 --> 00:15:16,868
Tom, I'm going to be the hedgehog
for the first time.
175
00:15:16,952 --> 00:15:19,284
I am too mature
for a hug.
176
00:15:19,660 --> 00:15:21,660
Okay, then how about
a powerful punch?
177
00:15:21,744 --> 00:15:23,660
- A hard punch?
- Yes.
178
00:15:23,661 --> 00:15:25,115
This is how you
get home.
179
00:15:25,116 --> 00:15:27,116
Wachowski!
180
00:15:27,200 --> 00:15:29,284
Use this one to go back.
181
00:15:31,284 --> 00:15:33,744
Okay, I went. Be nice!
182
00:15:33,824 --> 00:15:35,744
Yes, you have our number.
183
00:15:35,745 --> 00:15:38,659
I can't hear you, you are
passing through an interdimensional portal.
184
00:15:38,660 --> 00:15:40,159
- I miss you!
- Good?
185
00:15:40,160 --> 00:15:42,244
Have fun at
Rachel's wedding!
186
00:15:43,576 --> 00:15:45,688
Good. They will be
back in 48 hours.
187
00:15:45,689 --> 00:15:47,531
We have TV channels,
streaming channels,
188
00:15:47,532 --> 00:15:50,032
a house full of food
and we are not watched.
189
00:15:51,076 --> 00:15:52,324
Let's go!
190
00:17:20,544 --> 00:17:23,252
If the data is
correct, it is here.
191
00:17:23,336 --> 00:17:24,460
I found it!
192
00:17:24,544 --> 00:17:26,668
I hope I'm not
too late.
193
00:17:44,960 --> 00:17:46,044
Almost there.
194
00:17:46,128 --> 00:17:48,573
I have to get
close to him without being seen.
195
00:17:50,792 --> 00:17:53,376
Standard means of human
human. Perfect!
196
00:18:03,500 --> 00:18:05,336
The Lord of the Doughnuts
197
00:18:05,416 --> 00:18:07,000
Geez...
198
00:18:11,500 --> 00:18:13,460
Farewell!
199
00:18:13,461 --> 00:18:15,707
- What are you doing?
- You know how it is...
200
00:18:15,708 --> 00:18:18,792
A quiet evening
home with a good book.
201
00:18:18,793 --> 00:18:21,835
- What are you doing?
- "I called to say you were here."
202
00:18:21,836 --> 00:18:24,916
But now everything you
makes me suspicious.
203
00:18:25,000 --> 00:18:29,584
What? Relax! You are at
at the Four Seasons Oahu.
204
00:18:29,668 --> 00:18:32,084
Drink a Mai Tai,
be with your wife,
205
00:18:32,168 --> 00:18:34,335
let yourself burn in
embarrassing places.
206
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
You matter this
weekend.
207
00:18:36,584 --> 00:18:39,168
You are right.
I pounded my fist.
208
00:18:39,252 --> 00:18:40,668
Whatever you do,
209
00:18:40,669 --> 00:18:43,167
I'm sure you can
order until we get back, okay?
210
00:18:43,168 --> 00:18:44,124
Exactly!
211
00:18:44,208 --> 00:18:48,168
I mean, I am deeply
offended by these accusations!
212
00:18:48,252 --> 00:18:49,836
How is Rachel's fiancรฉ?
213
00:18:49,916 --> 00:18:52,792
Is he as handsome in reality
in reality as in the photos?
214
00:18:54,876 --> 00:18:55,988
It looks even better.
215
00:18:56,292 --> 00:18:59,626
You will end up third
place as a beauty in the family.
216
00:18:59,752 --> 00:19:01,500
But you are still on the podium.
217
00:19:02,668 --> 00:19:05,208
Okay, let me introduce myself.
218
00:19:05,946 --> 00:19:07,335
Watch out for trouble!
219
00:19:07,336 --> 00:19:11,416
Problems? No problems at all!
Everything is totally normal here.
220
00:19:11,500 --> 00:19:13,336
Good evening!
221
00:19:14,336 --> 00:19:16,000
I wanted to say hello.
222
00:19:16,084 --> 00:19:17,544
Dare to come here,
223
00:19:17,545 --> 00:19:19,751
after you did
this to my fiancรฉe.
224
00:19:19,752 --> 00:19:20,668
Wait what?
225
00:19:20,752 --> 00:19:22,500
You destroyed his car.
226
00:19:22,584 --> 00:19:26,418
You left her tied to a chair.
I should tear you to pieces.
227
00:19:29,168 --> 00:19:31,000
God, what a face you made!
228
00:19:31,084 --> 00:19:33,044
Breathe, Tommy!
I was just kidding.
229
00:19:33,416 --> 00:19:35,500
- I was joking.
- Good.
230
00:19:36,836 --> 00:19:38,584
- You were joking.
- Yes.
231
00:19:38,668 --> 00:19:41,960
Forgive me, Rachel put me
on the floor. It was her idea.
232
00:19:42,044 --> 00:19:43,416
You bastard!
233
00:19:43,792 --> 00:19:47,624
I don't know if you know this, but
Rachel doesn't like you at all.
234
00:19:48,416 --> 00:19:49,708
I know that.
235
00:19:50,252 --> 00:19:52,544
Seriously, you have a lot of
work to do.
236
00:19:52,624 --> 00:19:53,960
- Hello!
- Hi!
237
00:19:53,961 --> 00:19:56,415
I'm glad to see you.
Thanks for coming, Tom.
238
00:19:56,416 --> 00:19:59,168
- I'm glad you came.
- Really?
239
00:19:59,252 --> 00:20:01,376
I am happy to
to see you too.
240
00:20:01,460 --> 00:20:04,876
Congratulations!
You seem happy together.
241
00:20:04,960 --> 00:20:06,708
You are fine,
Thomas Wachowski.
242
00:20:07,987 --> 00:20:11,043
- "Do you want us to bury the axe?"
- I would.
243
00:20:11,044 --> 00:20:12,544
- Also?
- Yes.
244
00:20:12,624 --> 00:20:15,124
- Come here!
- Super!
245
00:20:15,836 --> 00:20:19,044
If you ruin my
marriage, I will kill you.
246
00:20:22,544 --> 00:20:25,416
Ozzy,
it's Sonic House movie night,
247
00:20:25,500 --> 00:20:26,834
It is your turn to choose.
248
00:20:26,836 --> 00:20:29,376
But I don't look at the
"Snow Dogs again.
249
00:20:29,460 --> 00:20:32,168
It's a horrible movie!
250
00:20:35,084 --> 00:20:36,336
Power failure!
251
00:20:37,916 --> 00:20:39,876
Ozzy.
252
00:20:39,960 --> 00:20:42,168
Forgive me! It's okay.
253
00:20:48,916 --> 00:20:52,916
Excuse me,
I didn't ask for a poltergeist.
254
00:21:02,668 --> 00:21:06,168
If he is the pizza guy, that is unprofessionalism.
is unprofessionalism.
255
00:21:24,292 --> 00:21:25,292
Eggman?
256
00:21:28,752 --> 00:21:31,708
Hello, hedgehog!
257
00:21:32,916 --> 00:21:34,668
Were you missing
missed me?
258
00:21:35,460 --> 00:21:40,000
I don't know how you got back, but you made
a big mistake in coming here.
259
00:21:40,252 --> 00:21:43,336
On the contrary, my brother.
260
00:21:43,416 --> 00:21:45,916
You were wrong
to think you won.
261
00:21:46,000 --> 00:21:48,556
But that was just the beginning,
an hors d'oeuvre,
262
00:21:48,584 --> 00:21:50,708
an aperitif,
an amuse-bouche...
263
00:21:50,792 --> 00:21:52,416
I understand!
264
00:21:53,544 --> 00:21:55,208
I doubt it.
265
00:21:55,306 --> 00:21:57,251
But you will understand
immediately.
266
00:21:57,252 --> 00:22:00,000
Like the sheriff
idiot and his wife.
267
00:22:02,292 --> 00:22:04,044
And your puppy!
268
00:22:23,352 --> 00:22:24,520
Embarrassing.
269
00:22:24,604 --> 00:22:27,272
What?
Who are you?
270
00:22:28,688 --> 00:22:31,436
How rude I am!
271
00:22:32,104 --> 00:22:35,436
Sonic, I'm introducing
introducing you to Knuckles.
272
00:22:35,520 --> 00:22:37,772
My new MAPSS.
273
00:22:37,852 --> 00:22:41,188
Best Friend Forever and Ever.
274
00:22:41,272 --> 00:22:44,436
Robotnik, I don't care who
you brought to help you.
275
00:22:44,520 --> 00:22:46,352
You will never
take away my power.
276
00:22:46,436 --> 00:22:49,064
Do you think I
need your strength?
277
00:22:59,564 --> 00:23:03,812
How I love it when evil
lives up to the expectations!
278
00:23:06,772 --> 00:23:08,144
Where is it?
279
00:23:08,436 --> 00:23:11,272
Do you want it?
It's coming!
280
00:23:11,644 --> 00:23:15,980
I expected you to be
better. You are talentless.
281
00:23:16,936 --> 00:23:18,728
Untrained.
282
00:23:19,564 --> 00:23:21,980
And unworthy!
283
00:23:23,852 --> 00:23:27,188
You forgot one.
Unstoppable.
284
00:23:52,852 --> 00:23:56,688
It is my destiny to do what
my ancestors did not do.
285
00:23:56,772 --> 00:24:00,936
To bring the extreme power
back to the home of my people.
286
00:24:01,980 --> 00:24:05,480
Extreme power? I don't know what
what you are talking about.
287
00:24:05,564 --> 00:24:06,812
You confuse me.
288
00:24:07,228 --> 00:24:09,064
Extreme power?
289
00:24:09,480 --> 00:24:12,312
Now we begin
to understand each other.
290
00:24:12,396 --> 00:24:15,564
Don't be silly with me,
Garralonga's apprentice!
291
00:24:15,644 --> 00:24:17,089
Did you know Garra Longa?
292
00:24:17,144 --> 00:24:18,604
Long and Her Claw
293
00:24:18,605 --> 00:24:21,395
they were the greatest enemies
of my tribe, Echidna.
294
00:24:21,396 --> 00:24:23,730
We fought against them
and they killed us,
295
00:24:23,772 --> 00:24:26,436
and now I'm going to kill you.
296
00:24:37,312 --> 00:24:39,228
Climb on! I'm on your side.
297
00:24:39,312 --> 00:24:41,272
Excuse me, who are you?
298
00:24:42,480 --> 00:24:44,228
Do you know what? It doesn't matter.
299
00:24:46,728 --> 00:24:48,772
Let's get out of here! Hurry up!
300
00:24:52,436 --> 00:24:54,020
A shame!
301
00:24:56,228 --> 00:24:58,144
Disgusting!
Licking the windshield?
302
00:24:58,852 --> 00:24:59,728
Cheers!
303
00:25:00,272 --> 00:25:02,852
Get your shots, Eggman!
304
00:25:16,272 --> 00:25:17,144
Good.
305
00:25:17,228 --> 00:25:20,064
It is an honor to finally
to finally meet you Sonic.
306
00:25:20,344 --> 00:25:21,844
Can I call you Sonic?
307
00:25:21,845 --> 00:25:24,803
Everyone calls me Cozi. You
are probably wondering why.
308
00:25:24,804 --> 00:25:27,136
I guess...
Why do you have an extra ass?
309
00:25:27,137 --> 00:25:29,219
Exactly! I had to
to know that you were going to be caught.
310
00:25:29,220 --> 00:25:30,552
Loud. But...
311
00:25:30,636 --> 00:25:33,192
What is going on?
Is Robotnik back?
312
00:25:33,206 --> 00:25:35,595
And who is Clifford,
the big, angry monster?
313
00:25:35,596 --> 00:25:38,136
And Knuckles, the last of the echidna.
314
00:25:38,220 --> 00:25:40,636
The most dangerous
dangerous warrior in the galaxy.
315
00:25:40,637 --> 00:25:42,887
He is obsessed with
finding the Supreme Emerald.
316
00:25:42,888 --> 00:25:45,303
Are you serious?
The Supreme Emerald?
317
00:25:45,304 --> 00:25:46,971
It is just a
children's story.
318
00:25:47,012 --> 00:25:48,428
He thinks it exists.
319
00:25:48,512 --> 00:25:52,012
And he probably thinks that
you are the secret to finding him.
320
00:25:53,012 --> 00:25:54,844
It's red! Give me the wheel!
321
00:25:54,928 --> 00:25:56,804
- What the...
- Get your foot in the door!
322
00:26:04,512 --> 00:26:05,846
I think I got rid of it.
323
00:26:13,680 --> 00:26:16,403
I didn't escape. Of course
I didn't get away with it!
324
00:26:21,804 --> 00:26:23,720
I have an idea.
Do you trust me?
325
00:26:23,804 --> 00:26:26,027
Certainly not!
I just met you!
326
00:26:26,096 --> 00:26:28,652
- Let me... Let's go!
- What are you doing?
327
00:26:47,180 --> 00:26:48,428
We are flying.
328
00:26:49,136 --> 00:26:51,180
Did your ass become
a helicopter?
329
00:26:52,512 --> 00:26:54,180
Fundocopter!
330
00:26:54,764 --> 00:26:58,096
Only Sonic
could pull one off like that.
331
00:27:13,180 --> 00:27:15,344
Smart move!
332
00:27:16,596 --> 00:27:18,708
If you want to do
something like the world...
333
00:27:19,972 --> 00:27:23,344
you need to hire someone
who you can deal with.
334
00:27:25,136 --> 00:27:26,748
Only in capital letters.
335
00:27:44,264 --> 00:27:45,636
Doctor.
336
00:27:46,512 --> 00:27:47,844
Where are you?
337
00:27:54,680 --> 00:27:55,844
Strange!
338
00:28:00,552 --> 00:28:02,472
PREPARE MY LATTE
339
00:28:03,428 --> 00:28:06,012
Sorry.
340
00:28:06,096 --> 00:28:08,512
I have to close early.
Everybody out!
341
00:28:08,804 --> 00:28:11,636
Out!
Thanks for coming to Mean Bean!
342
00:28:11,720 --> 00:28:13,804
Good evening!
343
00:28:13,805 --> 00:28:15,805
OPEN
344
00:28:15,888 --> 00:28:16,972
CLOSED
345
00:28:17,052 --> 00:28:18,512
SANITARY INSPECTION
346
00:28:32,928 --> 00:28:34,264
He came back.
347
00:28:35,680 --> 00:28:38,136
He is back!
348
00:29:32,388 --> 00:29:34,972
That's the way it is.
349
00:29:35,552 --> 00:29:38,804
I am a new man!
350
00:29:50,304 --> 00:29:54,472
My friend with
massive metacarpals...
351
00:29:54,552 --> 00:29:55,997
you said something...
352
00:29:57,804 --> 00:30:00,928
about extreme power.
In Sonic's house.
353
00:30:01,719 --> 00:30:03,011
The Supreme Emerald?
354
00:30:03,095 --> 00:30:04,303
It is none of your business.
355
00:30:04,356 --> 00:30:07,634
I took you off that planet,
you brought me to the hedgehog.
356
00:30:07,635 --> 00:30:09,635
We have nothing
to do together.
357
00:30:09,719 --> 00:30:12,135
I'm sorry to contradict you, but...
358
00:30:12,967 --> 00:30:14,219
I think we do.
359
00:30:15,679 --> 00:30:18,179
Do you think these
robots can handle me?
360
00:30:18,259 --> 00:30:21,679
I crush them like bones
361
00:30:21,759 --> 00:30:23,635
There are steps.
362
00:30:29,387 --> 00:30:30,303
You see...
363
00:30:30,759 --> 00:30:33,967
The land is my territory.
364
00:30:33,968 --> 00:30:36,886
If you don't know how to floss,
you are lost without me.
365
00:30:36,887 --> 00:30:39,467
I didn't understand anything
of what you said.
366
00:30:39,843 --> 00:30:43,887
I am helping you to recover
the Emerald and you are using it
367
00:30:45,179 --> 00:30:50,343
to destroy the hedgehog!
368
00:30:50,759 --> 00:30:52,635
You suggest an alliance.
369
00:30:52,967 --> 00:30:56,843
Here, we simply
shake hands.
370
00:31:01,967 --> 00:31:02,803
You are...
371
00:31:03,511 --> 00:31:05,803
a barbaric space peasant!
372
00:31:05,887 --> 00:31:08,095
You crushed my
favorite hand.
373
00:31:08,679 --> 00:31:10,679
Really?
My hand has nothing.
374
00:31:11,967 --> 00:31:14,245
But now I am
convinced of your decision.
375
00:31:14,511 --> 00:31:16,095
"That's great!"
376
00:31:16,179 --> 00:31:19,679
He exclaimed as
he put two fingers together again.
377
00:31:19,759 --> 00:31:22,095
They are...
378
00:31:22,179 --> 00:31:27,135
It's a good thing that we are
on the same team.
379
00:31:35,011 --> 00:31:36,467
Trip!
380
00:31:36,803 --> 00:31:39,137
I'll let you stick
your nose out the window.
381
00:31:40,511 --> 00:31:42,887
Sonic, where are we?
382
00:31:42,967 --> 00:31:45,343
Welcome to Wade's Cave.
383
00:31:45,427 --> 00:31:48,511
I hoped to tell this to
a woman someday.
384
00:31:48,595 --> 00:31:50,259
A woman who is not a mother.
385
00:31:50,679 --> 00:31:52,259
Wade, focus!
386
00:31:52,260 --> 00:31:56,094
We need to find out why Knuckles thinks
they are the key to finding the Emerald.
387
00:31:56,095 --> 00:31:58,595
Why did he mention
Long Claw?
388
00:31:58,927 --> 00:32:00,927
There must be a connection.
389
00:32:01,427 --> 00:32:03,343
Wait a minute, there!
390
00:32:03,427 --> 00:32:04,343
Look!
391
00:32:04,427 --> 00:32:07,343
It is an emerald symbol
on the Long Claw map.
392
00:32:07,427 --> 00:32:09,372
I didn't know what
it meant.
393
00:32:10,011 --> 00:32:11,719
Something is happening.
394
00:32:24,803 --> 00:32:26,179
Long claw?
395
00:32:26,259 --> 00:32:27,803
Hello, Sonic!
396
00:32:27,887 --> 00:32:31,303
If you see this, it is because
something happened to me.
397
00:32:31,387 --> 00:32:34,595
I wish you had
arrived safely on Earth.
398
00:32:34,679 --> 00:32:38,967
This world was chosen for a very important
a very important reason.
399
00:32:39,051 --> 00:32:43,135
She is the secret emerald
of the Supreme Emerald.
400
00:32:44,803 --> 00:32:48,887
The emerald has the power to
transform thoughts into reality.
401
00:32:49,219 --> 00:32:51,886
Like in that movie with the
ghost hunters.
402
00:32:52,219 --> 00:32:56,303
If you hit the wrong person, you endanger
endanger all beings in the universe.
403
00:32:56,387 --> 00:32:59,259
Protecting Esmeralda
was my sacred duty.
404
00:32:59,343 --> 00:33:03,051
And now I transfer this
responsibility to you.
405
00:33:04,135 --> 00:33:06,803
This is my moment.
406
00:33:06,887 --> 00:33:10,387
Follow the map, find
the Emerald, protect it!
407
00:33:10,967 --> 00:33:12,551
My dear Sonic,
408
00:33:12,635 --> 00:33:16,095
you have a heart
like no one has ever seen.
409
00:33:16,179 --> 00:33:18,303
I love you very much!
410
00:33:19,387 --> 00:33:20,719
Farewell!
411
00:33:22,467 --> 00:33:24,303
No, wait!
412
00:33:30,927 --> 00:33:32,927
I won't let you down,
Long Claw.
413
00:33:34,843 --> 00:33:37,967
Is he your father?
414
00:33:38,051 --> 00:33:39,551
That one?
415
00:33:39,635 --> 00:33:40,635
No?
416
00:33:41,343 --> 00:33:44,343
According to the map, the first
first clue is in Siberia.
417
00:33:44,411 --> 00:33:46,634
It is a compass to
lead us to Esmeralda.
418
00:33:46,635 --> 00:33:49,580
Since Knuckles is already here,
we must hurry.
419
00:33:49,635 --> 00:33:51,011
Knuckles?
420
00:33:51,012 --> 00:33:53,302
I met a boy at school named Knuckles.
school named Knuckles.
421
00:33:53,303 --> 00:33:55,342
He could put his
entire fist in his mouth.
422
00:33:55,343 --> 00:33:59,303
If it's the same Knuckles,
I blew it.
423
00:33:59,387 --> 00:34:01,759
This or that knuckle,
doesn't matter.
424
00:34:01,843 --> 00:34:03,679
We got there first.
425
00:34:06,551 --> 00:34:08,303
What do you mean by "we"?
by "we"?
426
00:34:08,387 --> 00:34:09,679
Come with me.
427
00:34:09,759 --> 00:34:11,095
No.
428
00:34:11,179 --> 00:34:14,387
I just came to warn you.
I am not a field man.
429
00:34:14,467 --> 00:34:18,887
Don't worry, I will defend you.
Nothing will happen to you.
430
00:34:19,619 --> 00:34:23,842
It is a power stroke. On earth it means
that the promise cannot be broken.
431
00:34:23,843 --> 00:34:26,467
Okay, I'm going in.
432
00:34:41,927 --> 00:34:44,595
Doctor, it's you.
433
00:34:45,259 --> 00:34:47,343
It looks different.
434
00:34:47,427 --> 00:34:50,095
Daddy has a brand new mustache
brand new!
435
00:34:53,219 --> 00:34:56,843
I knew it. I knew that
you were coming back.
436
00:34:56,927 --> 00:34:59,539
I always warmed his
Austrian goat milk.
437
00:35:05,259 --> 00:35:06,926
Some mushrooms would work.
438
00:35:08,427 --> 00:35:09,679
You brought something.
439
00:35:10,427 --> 00:35:13,595
A kind of
space porcupine.
440
00:35:13,679 --> 00:35:16,679
Hedgehog?
I am an echidna!
441
00:35:16,680 --> 00:35:19,466
Trained from birth in all forms of
all forms of mortal combat,
442
00:35:19,467 --> 00:35:21,678
my destiny is to restore
the honor of the tribe.
443
00:35:21,679 --> 00:35:25,551
I am ready to destroy
anything in my way.
444
00:35:26,095 --> 00:35:27,551
Welcome to the team!
445
00:35:33,595 --> 00:35:36,179
This means that he
trusts you, Stone.
446
00:35:36,259 --> 00:35:39,011
Let's renovate this mess!
447
00:35:39,635 --> 00:35:42,219
Austrian
Austrian goat's milk latte!
448
00:36:02,259 --> 00:36:03,593
Very good. That's great!
449
00:36:10,983 --> 00:36:12,706
- Sorry, guys.
- I won!
450
00:36:13,107 --> 00:36:15,147
This is how it is done!
451
00:36:15,148 --> 00:36:16,854
But are they good
in mathematics?
452
00:36:16,855 --> 00:36:18,730
Teamwork
makes the dream come true!
453
00:36:18,731 --> 00:36:20,563
Sorry, Big Tom.
454
00:36:20,647 --> 00:36:22,939
- Are you feeling well?
- Yes.
455
00:36:22,940 --> 00:36:25,938
Thank you for inviting me out on a date
with you and the Knights of Honor.
456
00:36:25,939 --> 00:36:27,770
I feel that we are
getting closer.
457
00:36:27,771 --> 00:36:29,191
You know, brother...
458
00:36:29,271 --> 00:36:31,827
these guys are not only
knights of honor.
459
00:36:31,855 --> 00:36:32,983
That's my squadron.
460
00:36:33,063 --> 00:36:35,107
I couldn't have
could not have done it without them.
461
00:36:35,147 --> 00:36:36,314
Leave it behind!
462
00:36:36,315 --> 00:36:38,063
Let's go!
463
00:36:38,483 --> 00:36:39,872
I'll talk to you later.
464
00:36:40,191 --> 00:36:41,355
Yes!
465
00:36:41,691 --> 00:36:43,899
Tell me if you want to
to do power yoga.
466
00:36:43,983 --> 00:36:46,815
- You better...
- Hey, Tommy!
467
00:36:46,899 --> 00:36:47,983
Don't force me!
468
00:36:48,983 --> 00:36:50,063
What am I doing?
469
00:36:50,147 --> 00:36:51,563
Uncle Tommy!
470
00:36:51,647 --> 00:36:53,063
Hi girls!
471
00:36:53,147 --> 00:36:56,023
What...
Are the wedding rings?
472
00:36:56,399 --> 00:36:57,399
Do you care?
473
00:36:57,483 --> 00:37:00,983
The ring bearer
takes her work seriously.
474
00:37:00,984 --> 00:37:02,314
He repeated it all morning.
475
00:37:02,315 --> 00:37:05,983
I see.
What a responsibility!
476
00:37:06,063 --> 00:37:08,563
But shouldn't there be
two wedding rings?
477
00:37:10,647 --> 00:37:11,399
Uncle Tommy?
478
00:37:11,483 --> 00:37:14,815
Wait! What do you have here?
479
00:37:16,298 --> 00:37:17,854
You are doing well, little one.
480
00:37:17,855 --> 00:37:18,899
Farewell!
481
00:37:18,983 --> 00:37:20,399
- Hello, my love!
- Hi there!
482
00:37:23,483 --> 00:37:25,483
Yes! The groom is here!
483
00:37:25,563 --> 00:37:27,063
Look at them!
484
00:37:27,173 --> 00:37:29,562
I wish Sonic
to have here as well.
485
00:37:29,563 --> 00:37:32,063
- Muscles?
- "Master that!"
486
00:37:32,899 --> 00:37:36,483
No, friends.
Comrades. A squadron.
487
00:37:36,563 --> 00:37:40,107
Sonic doesn't have that.
He is alone.
488
00:37:40,939 --> 00:37:42,939
You need to relax.
489
00:37:43,399 --> 00:37:45,191
You are at the Four Seasons.
490
00:37:45,271 --> 00:37:48,231
Drink a Mai Tai.
Be with your wife.
491
00:37:48,325 --> 00:37:51,770
That's what he said. Really,
exactly the same words.
492
00:37:51,771 --> 00:37:55,523
See? He is smart.
He's doing well.
493
00:37:55,939 --> 00:37:59,107
I can't navigate.
494
00:37:59,191 --> 00:38:02,563
I have no doubt
that we have lost our way.
495
00:38:03,855 --> 00:38:08,315
Sonic, we will not detect anything
with the device at this time.
496
00:38:08,399 --> 00:38:10,483
- Shall we go back?
- No.
497
00:38:10,563 --> 00:38:14,023
There is a light on the face. Maybe
we can take shelter there.
498
00:38:19,147 --> 00:38:20,315
Perfect.
499
00:38:20,399 --> 00:38:23,563
Are you sure?
We don't know who is inside.
500
00:38:23,647 --> 00:38:26,870
Do not be afraid. On Earth, humans are very welcoming.
humans are very welcoming.
501
00:38:26,939 --> 00:38:30,563
They like to welcome
strangers into their home.
502
00:39:00,523 --> 00:39:01,523
Run!
503
00:39:03,983 --> 00:39:05,731
Table for two, please!
504
00:39:07,815 --> 00:39:10,063
What do you want to order?
505
00:39:10,355 --> 00:39:12,244
Two beef stews,
please.
506
00:39:17,093 --> 00:39:20,482
- Where do you get these beastly devices?
- I invented them.
507
00:39:20,483 --> 00:39:22,399
It is my passion.
508
00:39:22,483 --> 00:39:25,023
Thanks to inventions,
I found you.
509
00:39:25,815 --> 00:39:28,191
Do you know the night
on the baseball field?
510
00:39:28,563 --> 00:39:31,983
Your wave of energy
reached my planet.
511
00:39:32,063 --> 00:39:36,731
I saw how you saved your
village from the crazy mustache.
512
00:39:36,815 --> 00:39:39,939
I mean, like, you've been
followed me for so long?
513
00:39:40,023 --> 00:39:41,607
Even in the shower?
514
00:39:41,691 --> 00:39:43,523
It is a complicated question.
515
00:39:43,607 --> 00:39:45,899
Sonic prefers to take
a bubble bath.
516
00:39:45,983 --> 00:39:47,399
You are good!
517
00:39:47,400 --> 00:39:49,938
When I found out that Knuckles
was on his trail,
518
00:39:49,939 --> 00:39:52,771
I knew I couldn't
could take it anymore.
519
00:39:52,855 --> 00:39:54,522
I should have come to warn you.
520
00:39:55,523 --> 00:39:57,231
What? Wait!
521
00:39:57,315 --> 00:39:59,439
Donut Lord is
looking for me.
522
00:40:00,983 --> 00:40:04,607
"I'm relaxing,
I'm watching TV."
523
00:40:04,983 --> 00:40:06,647
Dot, dot, dot.
524
00:40:07,483 --> 00:40:12,107
Dot, dot, dot.
525
00:40:12,483 --> 00:40:16,563
Dot, dot, dot.
526
00:40:17,523 --> 00:40:18,939
Doctor.
527
00:40:19,523 --> 00:40:22,439
why are we working
with this idiot?
528
00:40:23,231 --> 00:40:28,147
Because this spatially retarded garbage
will lead us to something extraordinary.
529
00:40:28,731 --> 00:40:31,647
Something that will help him
revenge on the hedgehog.
530
00:40:31,731 --> 00:40:33,483
Something bigger, Stone.
531
00:40:33,484 --> 00:40:36,982
The emerald he is looking for can
feed me with the craziest creations.
532
00:40:36,983 --> 00:40:39,398
My genius would not be
recognized only on Earth.
533
00:40:39,399 --> 00:40:42,483
It would spread to every
all corners of the galaxy,
534
00:40:42,563 --> 00:40:46,399
allowing me to control all the negative
the negative forces of the universe,
535
00:40:46,483 --> 00:40:48,899
merging with
itself.
536
00:40:48,983 --> 00:40:51,855
It sounds like a great plan.
537
00:40:51,939 --> 00:40:55,063
I wanted this for years.
The Law of Attraction.
538
00:40:55,147 --> 00:40:56,939
Haven't you seen "The Secret"?
539
00:40:57,855 --> 00:41:01,023
- Kaplooey!
- Kaplooey.
540
00:41:01,107 --> 00:41:04,315
"Another boring night at home."
541
00:41:04,399 --> 00:41:06,271
The hedgehog is back
back home!
542
00:41:06,355 --> 00:41:09,983
False! Latin for "wrong".
543
00:41:10,563 --> 00:41:14,939
According to my
triangulation, he is lying.
544
00:41:15,563 --> 00:41:17,147
On the way...
545
00:41:17,563 --> 00:41:21,983
of majestic eastern Siberia.
546
00:41:22,771 --> 00:41:26,063
He is a liar
from a distance!
547
00:41:30,231 --> 00:41:32,731
Yes. And you will
collect it again!
548
00:41:34,939 --> 00:41:37,023
I destroyed the little
and magical hedgehog.
549
00:41:38,355 --> 00:41:40,439
Let's start the adventure!
550
00:41:43,147 --> 00:41:44,439
Wait!
551
00:41:44,523 --> 00:41:47,523
And the little one?
The goat milker.
552
00:41:47,607 --> 00:41:49,899
There is no room on the
ship for Stone.
553
00:41:49,983 --> 00:41:52,899
I say abandon it, leave it.
554
00:41:52,983 --> 00:41:53,899
It is not honorable.
555
00:41:55,271 --> 00:41:58,271
That's what I do.
556
00:42:06,921 --> 00:42:09,713
I'm sorry,
but I ordered beef stew.
557
00:42:10,213 --> 00:42:12,961
Your mouth smells
like goat poop.
558
00:42:14,085 --> 00:42:15,921
What did you say?
559
00:42:20,001 --> 00:42:21,585
What happens?
560
00:42:22,253 --> 00:42:24,337
Maybe I think
is my birthday.
561
00:42:25,585 --> 00:42:29,045
I'll take care of it. Calm down!
562
00:42:29,046 --> 00:42:31,252
I'm sure you have
a very good explanation
563
00:42:31,253 --> 00:42:33,629
by what my friend
said or did.
564
00:42:34,377 --> 00:42:35,501
Back!
565
00:42:35,585 --> 00:42:37,045
I took a shot.
566
00:42:41,377 --> 00:42:43,421
Meow...
567
00:42:43,713 --> 00:42:45,793
Throw the monsters into the fire!
568
00:42:49,793 --> 00:42:52,793
No! Come on...
Calm down, let's talk!
569
00:42:53,213 --> 00:42:54,545
Let's talk!
570
00:42:56,169 --> 00:42:59,892
Come on... I'm looking for Siberian
Siberian customs. There must be something here!
571
00:42:59,893 --> 00:43:02,000
Tails, whatever your
your plan, hurry up!
572
00:43:02,001 --> 00:43:03,377
I think I found it!
573
00:43:03,461 --> 00:43:05,713
Pivonka!
574
00:43:06,045 --> 00:43:07,793
Pivonka!
575
00:43:37,001 --> 00:43:38,461
Pivonka!
576
00:43:39,377 --> 00:43:42,001
Tails, what is pivonka?
577
00:43:42,085 --> 00:43:44,961
It is a Siberian custom
to settle disputes.
578
00:43:45,045 --> 00:43:48,129
If we win, it frees us.
liberates us. If we lose...
579
00:43:53,213 --> 00:43:56,501
We need to take the map and
delete it. Where is the map?
580
00:43:56,585 --> 00:43:59,337
No! I left it on the table.
Look!
581
00:44:07,045 --> 00:44:08,293
That one?
582
00:44:31,377 --> 00:44:34,129
God! It's a dance battle.
583
00:44:35,501 --> 00:44:37,877
Sonic, what are we doing?
584
00:44:37,961 --> 00:44:40,129
Let's dance...
and get the map.
585
00:44:42,129 --> 00:44:43,461
So...
586
00:44:45,669 --> 00:44:48,129
Ok, now... Now I'm going to...
587
00:44:55,001 --> 00:44:56,085
Good.
588
00:45:05,001 --> 00:45:09,045
It's not going well. Channing
Tatum makes everything look easy.
589
00:45:09,129 --> 00:45:10,713
Sonic, look!
590
00:45:15,421 --> 00:45:17,877
Map! Let's take it!
591
00:45:21,377 --> 00:45:22,837
Do you want to?
592
00:45:23,253 --> 00:45:24,921
Take it!
593
00:45:25,377 --> 00:45:26,585
Strange!
594
00:45:27,377 --> 00:45:28,337
Strange!
595
00:45:28,421 --> 00:45:31,713
Strange!
596
00:45:36,837 --> 00:45:39,545
What is it, Cozi?
Come on, I need you.
597
00:45:39,546 --> 00:45:42,628
I can't do that. No
as brave as you.
598
00:45:42,629 --> 00:45:45,376
My devices gave us
problems, I lost your map,
599
00:45:45,377 --> 00:45:47,461
we will be thrown into the fire!
600
00:45:52,377 --> 00:45:54,253
We have a new DJ.
601
00:45:57,293 --> 00:45:59,293
Come on, Tails!
I have an idea.
602
00:45:59,377 --> 00:46:01,213
They left us strangers.
603
00:46:02,085 --> 00:46:03,877
Let's do the weird ones!
604
00:46:04,213 --> 00:46:06,213
Follow me and she will be fine.
605
00:46:34,585 --> 00:46:37,045
Good! The dance team.
606
00:46:41,713 --> 00:46:43,169
Here we go!
607
00:47:04,213 --> 00:47:06,213
There are many of us!
608
00:47:12,253 --> 00:47:14,169
I love the peony!
609
00:47:17,629 --> 00:47:20,837
And... the spectacular descent.
610
00:47:22,961 --> 00:47:24,085
Yes!
611
00:47:27,669 --> 00:47:29,129
I'll take this one.
612
00:47:32,961 --> 00:47:35,585
I succeeded!
613
00:47:35,669 --> 00:47:38,877
Excellent! Well done, Cozi!
614
00:47:47,629 --> 00:47:52,129
Only Sonic could win such a spectacular
such a spectacular dance battle.
615
00:47:52,213 --> 00:47:53,629
Stay by my side, my friend!
616
00:47:53,713 --> 00:47:57,713
The earth is scary, but I
know all about this blue dot.
617
00:47:57,793 --> 00:47:59,545
Are you serious?
618
00:47:59,629 --> 00:48:03,129
Not at all. But I
watch a lot of Discovery and
619
00:48:03,213 --> 00:48:06,169
I mean,
the part where I am your friend.
620
00:48:07,713 --> 00:48:09,213
Sure, friend.
621
00:48:12,461 --> 00:48:14,213
How determined you are!
622
00:48:14,293 --> 00:48:17,045
When I was little
I had no friends.
623
00:48:17,046 --> 00:48:20,084
The people in my village
thought it strange to have two tails.
624
00:48:20,085 --> 00:48:21,877
I know how it is.
625
00:48:21,961 --> 00:48:25,961
But then I saw you, the
the fastest creature in the galaxy!
626
00:48:26,045 --> 00:48:29,961
You were strange too,
but you were legendary.
627
00:48:30,461 --> 00:48:34,253
This made me think that maybe
it's not so bad to be strange.
628
00:48:34,337 --> 00:48:37,253
You inspired me to
leave my village.
629
00:48:37,337 --> 00:48:40,337
To find him and
help him in his mission.
630
00:48:40,793 --> 00:48:42,849
I am happy that you
to be here, Cozi.
631
00:48:43,213 --> 00:48:45,293
I'm happy too, Sonic.
632
00:48:52,001 --> 00:48:53,545
We'd better get some sleep.
633
00:48:53,629 --> 00:48:56,085
It looks like a good place
to spend the night.
634
00:48:56,086 --> 00:48:57,960
You will get clearer
clearer data about your hell
635
00:48:57,961 --> 00:49:00,545
after the storm
passes, to...
636
00:49:12,293 --> 00:49:13,629
Good night, Tails!
637
00:49:27,585 --> 00:49:30,669
Tails! We have a problem.
638
00:49:37,293 --> 00:49:40,293
Today's forecast
announces clear skies
639
00:49:40,377 --> 00:49:43,293
and a hundred percent chance
chance of adventure.
640
00:49:43,377 --> 00:49:46,377
I put the coordinates.
It's right in the face.
641
00:50:00,545 --> 00:50:02,129
Tails, wait!
642
00:50:07,421 --> 00:50:11,585
It is a huge door with an
owl. That's a good sign.
643
00:50:24,793 --> 00:50:25,877
Check it out!
644
00:50:25,961 --> 00:50:28,793
- Can you translate this?
- Yes.
645
00:50:30,293 --> 00:50:33,337
Centuries ago,
a group of feared warriors
646
00:50:33,421 --> 00:50:35,045
known as echidnas,
647
00:50:35,129 --> 00:50:37,421
they made the Seven
Chaos Emeralds
648
00:50:37,501 --> 00:50:41,293
the most powerful
powerful weapon ever created.
649
00:50:44,501 --> 00:50:46,169
The Supreme Emerald.
650
00:50:46,253 --> 00:50:48,629
With him, only one warrior
651
00:50:48,713 --> 00:50:51,337
he could defeat
entire armies.
652
00:50:53,753 --> 00:50:56,309
Whereas no one
should have such power,
653
00:50:57,129 --> 00:51:00,001
some heroes
recovered the Emerald
654
00:51:00,085 --> 00:51:02,585
and swore to protect it
from the forces of evil.
655
00:51:03,629 --> 00:51:05,421
Looks like owls and echidnas
656
00:51:05,501 --> 00:51:08,045
they have been fighting for centuries.
657
00:51:08,129 --> 00:51:10,629
Like Vin Diesel and The Rock.
658
00:51:11,877 --> 00:51:13,293
Wait for me!
659
00:51:19,713 --> 00:51:23,669
Huge door with an owl,
huge owl. Logical.
660
00:51:35,213 --> 00:51:38,213
Wait!
I have seen these symbols before.
661
00:51:42,169 --> 00:51:43,337
Let's see...
662
00:51:51,877 --> 00:51:53,461
He did something.
663
00:52:10,461 --> 00:52:14,129
- Compass!
- "They will take us to the Emerald!"
664
00:52:19,753 --> 00:52:22,337
You have something in...
665
00:52:22,421 --> 00:52:25,045
No! Tails, back!
666
00:52:29,753 --> 00:52:30,669
Run away!
667
00:52:37,753 --> 00:52:39,253
What about this guy?
668
00:52:39,337 --> 00:52:42,753
Beware, my little
stalagmites! Did someone call for an Uber?
669
00:52:42,837 --> 00:52:43,837
Hey...
670
00:52:44,253 --> 00:52:46,420
thank you for doing
all the hard work.
671
00:52:49,585 --> 00:52:51,669
But let's get out of here.
672
00:52:51,753 --> 00:52:54,253
We need to talk
about your new look.
673
00:52:54,254 --> 00:52:57,168
You say you are Professor X
combined with the Monopoly man.
674
00:52:57,169 --> 00:53:00,629
What genius comes to
Siberia with a convertible?
675
00:53:00,921 --> 00:53:04,085
A genius who can
raise the temperature...
676
00:53:05,545 --> 00:53:07,377
by pressing a button.
677
00:53:19,545 --> 00:53:22,045
Excellent!
It certainly wasn't important.
678
00:53:24,089 --> 00:53:26,297
We can go out there. Let's go!
679
00:53:40,213 --> 00:53:41,381
Finish!
680
00:53:41,461 --> 00:53:43,961
- You, upstairs, me, upstairs.
- Good.
681
00:53:44,045 --> 00:53:46,545
I'm getting a little warmed up
a little bit and I'm leaving!
682
00:53:58,461 --> 00:54:00,129
I want to play?
683
00:54:04,921 --> 00:54:06,421
This is something new.
684
00:54:17,381 --> 00:54:18,673
Sonic!
685
00:54:31,921 --> 00:54:33,673
Snowball fight!
686
00:54:38,881 --> 00:54:43,045
It's too easy.
I want something harder!
687
00:54:56,837 --> 00:54:59,837
Style and elegance.
688
00:55:06,921 --> 00:55:09,797
I do this work
to look good.
689
00:55:12,213 --> 00:55:14,421
Great... Winter Warrior.
690
00:55:21,297 --> 00:55:24,213
For a guy named Knuckles,
you don't know how to punch.
691
00:55:24,545 --> 00:55:27,545
Give me the compass!
You can't handle me.
692
00:55:27,546 --> 00:55:30,128
I have been preparing myself for
this all my life.
693
00:55:30,129 --> 00:55:33,713
I'm not ready either,
but I am in front of you.
694
00:55:33,797 --> 00:55:35,921
It must be embarrassing.
695
00:55:42,173 --> 00:55:43,297
My rings!
696
00:55:46,589 --> 00:55:50,089
Has anyone ever told you that you
have serious anger issues?
697
00:55:50,090 --> 00:55:52,752
You're toying with me
with your weak jokes,
698
00:55:52,753 --> 00:55:54,976
but you don't know anything
about me, hedgehog.
699
00:55:54,977 --> 00:55:59,380
I know that equines have a habit of showing up
uninvited and ruin my life.
700
00:55:59,381 --> 00:56:00,961
Am I ruining your life?
701
00:56:01,045 --> 00:56:05,461
Another bad joke.
I lost everything because of you.
702
00:56:05,797 --> 00:56:08,797
My tribe was on its way
to its greatest victory.
703
00:56:08,881 --> 00:56:11,753
The last Great Horned Owl
has been found.
704
00:56:11,837 --> 00:56:15,589
Garralonga would soon tell us
the secrets of Esmeralda.
705
00:56:15,673 --> 00:56:18,921
But my father did not
let me go into battle.
706
00:56:19,297 --> 00:56:22,505
He said that the time would come
time to honor the tribe,
707
00:56:22,589 --> 00:56:24,753
but this was not the time.
708
00:56:25,129 --> 00:56:27,796
Those were the last words
words he said to me.
709
00:56:27,837 --> 00:56:30,421
I have never seen him before.
710
00:56:31,421 --> 00:56:33,961
We both lost
everything that day.
711
00:56:36,005 --> 00:56:37,881
- Good, Sonic!
- No!
712
00:56:38,173 --> 00:56:39,881
Long Claw!
713
00:56:44,089 --> 00:56:46,464
Sonic, are you okay?
714
00:56:46,465 --> 00:56:47,253
Deceiver!
715
00:56:48,173 --> 00:56:50,005
No, it was not a trick.
716
00:56:50,545 --> 00:56:53,337
Tails,
get the compass and get out of here!
717
00:56:56,713 --> 00:56:58,129
Yes!
718
00:56:58,921 --> 00:57:01,173
Farewell, you bastards!
719
00:57:04,129 --> 00:57:05,461
Tails!
720
00:57:12,129 --> 00:57:14,045
Tails, wake up!
721
00:57:14,046 --> 00:57:16,880
He chose to help the fox
instead of chasing the compass.
722
00:57:16,881 --> 00:57:21,089
Normal. He has a new friend,
but the same embarrassing weakness.
723
00:57:31,337 --> 00:57:34,545
No! I confused her.
724
00:57:34,629 --> 00:57:37,407
Come on, Cozi, you have to
get us out of here. Wake up!
725
00:57:45,045 --> 00:57:48,297
Bye!
Enjoy the fresh snow!
726
00:58:06,028 --> 00:58:08,528
RACHEL AND RANDALL FOREVER
727
00:58:13,724 --> 00:58:14,516
You have...
728
00:58:18,724 --> 00:58:19,780
The Lord of the Doughnuts
729
00:58:20,600 --> 00:58:23,472
These rings symbolize...
730
00:58:29,556 --> 00:58:30,764
Sorry.
731
00:58:30,848 --> 00:58:32,432
I found it quiet.
732
00:58:38,972 --> 00:58:40,180
Those rings...
733
00:58:42,224 --> 00:58:43,724
On my word, Thomas!
734
00:58:47,224 --> 00:58:48,724
EMERGENCY! CALL ME NOW!
735
00:58:48,764 --> 00:58:49,892
Sorry!
736
00:58:49,972 --> 00:58:52,308
This is an emergency.
737
00:58:53,224 --> 00:58:54,056
Sorry.
738
00:58:59,808 --> 00:59:00,640
That one?
739
00:59:00,724 --> 00:59:02,516
I hope it's important.
740
00:59:02,972 --> 00:59:04,084
Are you skiing?
741
00:59:04,085 --> 00:59:06,471
It's snowboarding, actually.
But I need your help.
742
00:59:06,472 --> 00:59:08,724
It is a matter of
life or death now.
743
00:59:08,808 --> 00:59:11,808
Use the ring I gave you
to save me. Now!
744
00:59:12,012 --> 00:59:14,179
Take it easy!
I don't even know where you are.
745
00:59:14,180 --> 00:59:16,391
You have to imagine where
you want the ring to go.
746
00:59:16,392 --> 00:59:18,016
Imagine that!
747
00:59:20,392 --> 00:59:21,932
God! Good.
748
00:59:22,016 --> 00:59:22,972
Be patient!
749
00:59:31,600 --> 00:59:32,432
That one?
750
00:59:33,848 --> 00:59:35,432
Did you throw it away?
751
00:59:36,140 --> 00:59:38,640
- God!
- What? Tell me what that means.
752
00:59:38,641 --> 00:59:40,347
I rolled the rings when
was playing with Jojo.
753
00:59:40,348 --> 00:59:41,808
What? Where?
754
00:59:46,056 --> 00:59:47,348
You don't want to know.
755
00:59:47,432 --> 00:59:50,180
I do, Tom.
I really want to know
756
00:59:50,181 --> 00:59:52,763
before they become an ice cream cone
flavored ice cream cone.
757
00:59:52,764 --> 00:59:54,892
Hold on! I'll take care of it.
758
00:59:54,972 --> 00:59:56,808
With this ring, Rachel...
759
00:59:57,308 --> 00:59:58,640
Cheers!
760
00:59:59,680 --> 01:00:00,972
Is everything okay?
761
01:00:00,973 --> 01:00:02,679
- Indeed.
- Tom, what are you doing?
762
01:00:02,680 --> 01:00:06,224
This is going to sound crazy, but
I need to see some of the ring.
763
01:00:06,225 --> 01:00:08,679
- Are you crazy?
- I promise I will return it.
764
01:00:08,680 --> 01:00:12,016
- Randall, this is very important.
- No, sit down!
765
01:00:12,100 --> 01:00:15,100
- Give me the ring!
- Randall, look at me, not at him.
766
01:00:15,101 --> 01:00:16,847
- Just a moment!
- Put the ring on my finger!
767
01:00:16,848 --> 01:00:20,140
- Listen to me!
- Randall! Put the ring on my finger!
768
01:00:20,224 --> 01:00:22,724
- Give me the ring! A little bit.
- Put the ring on!
769
01:00:23,432 --> 01:00:24,808
Please LOVE! Good?
770
01:00:24,809 --> 01:00:25,971
- With this ring...
- Yes, dear.
771
01:00:25,972 --> 01:00:27,472
I am really sorry.
772
01:00:37,892 --> 01:00:40,056
- "Snow, my God!"
- Oh my...
773
01:00:40,808 --> 01:00:43,348
Let's go!
774
01:00:53,790 --> 01:00:55,290
Is anyone hurt?
775
01:00:55,374 --> 01:00:57,414
- Sonic!
- Hawaii.
776
01:00:57,498 --> 01:00:58,750
Are you okay?
777
01:00:58,830 --> 01:01:00,775
What happens?
Are you hurt?
778
01:01:00,790 --> 01:01:02,750
- I'm not okay.
- OK.
779
01:01:02,830 --> 01:01:06,290
- Because you fucked up!
- Calm down!
780
01:01:06,374 --> 01:01:07,790
Speak up!
781
01:01:07,874 --> 01:01:09,206
Okay, short version:
782
01:01:09,290 --> 01:01:12,414
Robotnik is back and
wants a magic emerald.
783
01:01:13,455 --> 01:01:16,789
We have to get it back, otherwise
otherwise the world is doomed.
784
01:01:16,790 --> 01:01:18,082
Tails!
785
01:01:18,166 --> 01:01:21,622
- "Has all this happened since yesterday?"
- Who is Cozi?
786
01:01:21,706 --> 01:01:22,998
Do you hear me?
787
01:01:23,290 --> 01:01:24,998
God, there are two of us now.
788
01:01:25,082 --> 01:01:27,290
Let me think. Cozi, come on!
789
01:01:32,830 --> 01:01:35,666
Randall, why do all
your friends have guns?
790
01:01:37,787 --> 01:01:41,621
You should have accepted the invitation
to dinner, Mr. and Mrs. Wachowski.
791
01:01:41,622 --> 01:01:42,873
The guy from the Olive Garden?
792
01:01:42,874 --> 01:01:45,582
It's okay,
we are federal agents.
793
01:01:46,706 --> 01:01:48,958
And you, agent. Let's go!
794
01:01:55,082 --> 01:01:56,830
You mean...
795
01:01:57,122 --> 01:01:59,206
that this marriage
was an arrangement?
796
01:01:59,207 --> 01:02:01,121
- Rachel, wait a minute!
- What?
797
01:02:01,122 --> 01:02:02,122
Yes Ms.
798
01:02:02,206 --> 01:02:05,874
Every aspect of Operation Kitten
is completely prefabricated.
799
01:02:06,790 --> 01:02:08,290
Operation Kitten?
800
01:02:09,038 --> 01:02:11,038
Is everyone here an agent?
801
01:02:12,082 --> 01:02:13,582
Are you an agent?
802
01:02:14,122 --> 01:02:15,622
My God...
803
01:02:15,706 --> 01:02:19,122
Was the florist an agent?
The photographer?
804
01:02:19,538 --> 01:02:21,622
The woman who waxed me...
805
01:02:22,166 --> 01:02:23,538
at the SPA?
806
01:02:25,206 --> 01:02:27,330
- Jojo and agent?
- Rachel
807
01:02:27,874 --> 01:02:29,958
- What?
- Rachel, listen to me!
808
01:02:30,038 --> 01:02:33,538
I can't hear you anymore!
809
01:02:33,622 --> 01:02:36,666
I am really sorry.
810
01:02:36,750 --> 01:02:38,374
Sincere. Sorry.
811
01:02:40,666 --> 01:02:42,374
No!
812
01:02:43,330 --> 01:02:44,582
Go for it!
813
01:02:48,374 --> 01:02:49,666
Sonic, wait!
814
01:02:50,498 --> 01:02:52,830
- Calm down! It's no use.
- Tom!
815
01:02:53,706 --> 01:02:56,290
Sonic is not a threat.
He is on our side.
816
01:02:56,374 --> 01:02:58,208
He is an alien
uncontrollable alien.
817
01:02:58,250 --> 01:03:01,082
I won't let
you help him anymore.
818
01:03:01,083 --> 01:03:03,789
Keep them in the hotel until
the helicopter arrives.
819
01:03:03,790 --> 01:03:05,329
You are making a mistake.
820
01:03:05,330 --> 01:03:07,458
Wait a minute, you idiot!
821
01:03:07,706 --> 01:03:09,166
It's my birthday
822
01:03:09,498 --> 01:03:12,914
and someone will explain to me what
what the hell is going on.
823
01:03:12,915 --> 01:03:16,665
After the events in San Francisco,
a global task force was created,
824
01:03:16,666 --> 01:03:19,665
dedicated to protecting the planet
from extraterrestrial threats.
825
01:03:19,666 --> 01:03:22,749
On that day, the Army of the
World Republics on Alert was born.
826
01:03:22,750 --> 01:03:25,038
- ARMA Really?
- ARMA, yes.
827
01:03:25,122 --> 01:03:27,750
And protect the planet
from Dr. Robotnik?
828
01:03:28,830 --> 01:03:30,414
Robotnik is dead.
829
01:03:30,498 --> 01:03:32,538
You are wrong.
He came back.
830
01:03:32,622 --> 01:03:35,567
And you took the only
creatures that could stop you.
831
01:03:37,635 --> 01:03:39,913
It seems that Robotnik
is back in the game.
832
01:03:39,914 --> 01:03:42,526
If so, I want it to be
found immediately.
833
01:03:43,750 --> 01:03:46,084
Cancel my reservation
at 5 in the Olive Garden.
834
01:03:46,622 --> 01:03:48,038
- "Aunt Maddie?"
- Yes.
835
01:03:48,122 --> 01:03:49,845
Sonic and his friend
have lost this.
836
01:03:56,622 --> 01:03:58,038
I had an idea.
837
01:03:58,122 --> 01:04:00,290
I want to talk to my fiancรฉ.
838
01:04:00,374 --> 01:04:02,290
It will be a
criminal discussion.
839
01:04:07,414 --> 01:04:09,458
You can't leave us here!
840
01:04:09,538 --> 01:04:13,816
My friend is hurt, he needs a doctor
a doctor, a vet, something!
841
01:04:14,038 --> 01:04:16,998
Tails, you have to wake up.
Wake up!
842
01:04:29,998 --> 01:04:31,582
Here is the plan!
843
01:04:31,583 --> 01:04:34,705
I enter the hotel and find out where
I am keeping Tom and Sonic.
844
01:04:34,706 --> 01:04:36,329
I'm looking for
Randall too, okay?
845
01:04:36,330 --> 01:04:37,913
Then I squeeze
the last breath
846
01:04:37,914 --> 01:04:42,038
of that lying, fake, perfectly arranged
and perfectly arranged body!
847
01:04:44,092 --> 01:04:46,037
I have a lot on my mind
my mind right now.
848
01:04:46,038 --> 01:04:49,290
- Let me process how I know.
- Of course.
849
01:04:49,830 --> 01:04:52,608
- I don't judge you.
- I had to take a diary.
850
01:04:53,082 --> 01:04:56,666
Good. Is that a gun?
She is adorable.
851
01:04:57,790 --> 01:04:58,874
Get out of here, Randall!
852
01:04:59,750 --> 01:05:00,958
Run away, Randall!
853
01:05:01,038 --> 01:05:02,458
Good.
854
01:05:02,538 --> 01:05:04,498
- Let's find out now.
- Good.
855
01:05:04,790 --> 01:05:06,346
Let's slap somebody!
856
01:05:19,750 --> 01:05:21,330
Rachel! No!
857
01:05:22,414 --> 01:05:23,498
Immediate.
858
01:05:29,622 --> 01:05:31,538
- Stand still!
- Bag!
859
01:05:40,458 --> 01:05:41,998
It's going to fall, isn't it?
860
01:05:42,082 --> 01:05:43,538
I don't know.
861
01:05:43,622 --> 01:05:44,666
Good luck!
862
01:05:47,038 --> 01:05:49,261
Look! Tom and Sonic
need to be in.
863
01:05:49,750 --> 01:05:51,538
I have a vaporizer fiancรฉ.
864
01:05:51,622 --> 01:05:53,250
- Take care!
- Good.
865
01:05:56,290 --> 01:05:57,122
Randall!
866
01:06:04,622 --> 01:06:06,122
We take it.
867
01:06:06,414 --> 01:06:07,414
Let's go!
868
01:06:11,250 --> 01:06:12,458
Good.
869
01:06:27,790 --> 01:06:29,790
I didn't want to do that.
870
01:06:42,848 --> 01:06:44,932
Are you upset, officer?
871
01:06:45,348 --> 01:06:48,237
I feel a little guilty
for what I did to Rachel.
872
01:06:48,238 --> 01:06:51,099
Don't worry, we are
sending her a gift certificate.
873
01:06:51,100 --> 01:06:53,264
I propose a toast.
874
01:06:56,432 --> 01:06:59,264
For a perfectly
perfectly executed!
875
01:07:03,892 --> 01:07:06,056
Sir, we are under attack.
876
01:07:20,848 --> 01:07:22,808
MARRIED RIGHT NOW
877
01:07:25,892 --> 01:07:29,392
Randall, the wife is here!
878
01:07:34,348 --> 01:07:35,764
God! Rachel.
879
01:08:00,348 --> 01:08:03,184
What a woman!
880
01:08:05,348 --> 01:08:06,640
miserable
881
01:08:07,808 --> 01:08:10,848
messy, dirty, lying...
882
01:08:10,932 --> 01:08:12,140
Listen to me!
883
01:08:12,224 --> 01:08:16,432
What the hell is cheating on someone
with a fake marriage?
884
01:08:18,808 --> 01:08:21,556
The fun is over, Bridezilla.
Stand still!
885
01:08:22,684 --> 01:08:24,556
You bastard
886
01:08:24,640 --> 01:08:26,224
- As you wish.
- No!
887
01:08:26,892 --> 01:08:28,556
No!
888
01:08:33,432 --> 01:08:36,140
I am disappointed,
Agent Handel.
889
01:08:38,684 --> 01:08:42,100
- Is that a weapon?
- I don't know, but we will find out.
890
01:08:42,101 --> 01:08:44,639
Haven't you had enough trouble
enough for one day?
891
01:08:44,640 --> 01:08:47,556
I didn't even start
to have problems.
892
01:08:47,640 --> 01:08:50,808
No one is angrier
than a foolish bride!
893
01:08:57,516 --> 01:08:59,932
It looks like a real weapon!
894
01:09:03,972 --> 01:09:04,932
No. Exactly.
895
01:09:07,308 --> 01:09:10,016
Be honest. How serious are you?
896
01:09:10,472 --> 01:09:13,639
It's nothing serious. You have been
treated, you will recover.
897
01:09:17,724 --> 01:09:21,224
- I am cold.
- You landed on the ice sculpture.
898
01:09:21,516 --> 01:09:22,640
Get up!
899
01:09:28,432 --> 01:09:29,432
Just...
900
01:09:30,140 --> 01:09:32,972
Tell me the truth this time.
901
01:09:34,056 --> 01:09:38,308
There is something about you or
us that was real?
902
01:09:38,972 --> 01:09:40,224
Rachel
903
01:09:41,432 --> 01:09:42,432
look at me!
904
01:09:43,640 --> 01:09:47,392
Before I met you, I didn't
thought I could be happy.
905
01:09:48,972 --> 01:09:51,724
But this changed when
you came into my life.
906
01:09:52,184 --> 01:09:55,184
And I broke the first rule
of undercover work.
907
01:09:55,808 --> 01:09:57,264
Caution?
908
01:09:57,848 --> 01:09:59,392
Don't fall in love.
909
01:10:06,972 --> 01:10:10,184
RACHEL AND RANDALL FOREVER
910
01:10:12,472 --> 01:10:15,184
- Maddie!
- Let's get out of here.
911
01:10:15,185 --> 01:10:16,599
How did you get past
the guards?
912
01:10:16,600 --> 01:10:18,471
This little fox has
dubious things.
913
01:10:18,472 --> 01:10:19,724
Let's go!
914
01:10:21,056 --> 01:10:22,890
- Come here!
- You are fantastic.
915
01:10:33,392 --> 01:10:36,559
The owls were foolish to think
to think they could hide it.
916
01:11:14,472 --> 01:11:15,848
What happens?
917
01:11:17,224 --> 01:11:19,224
Wait!
918
01:11:31,808 --> 01:11:33,264
Eureka!
919
01:11:33,932 --> 01:11:35,724
I found it!
920
01:11:55,100 --> 01:11:56,432
Sonic?
921
01:11:57,932 --> 01:12:00,724
- What is it?
- A big problem.
922
01:12:00,808 --> 01:12:02,892
The compass led
Robotnik to Esmeralda.
923
01:12:02,972 --> 01:12:05,432
It is hundreds of
kilometers away.
924
01:12:06,472 --> 01:12:09,892
Good. The assembly!
Let's make a plan.
925
01:12:09,972 --> 01:12:12,139
- Together.
- "We don't have time for that."
926
01:12:12,140 --> 01:12:14,099
I am the only one
can get there fast.
927
01:12:14,100 --> 01:12:17,056
Sonic,
it's a lot to do alone.
928
01:12:17,392 --> 01:12:19,140
Do you see that little fox?
929
01:12:19,600 --> 01:12:22,640
He traveled across the universe
to meet his hero.
930
01:12:22,724 --> 01:12:25,724
And what did your hero do?
I basically killed him.
931
01:12:26,472 --> 01:12:28,932
You were right.
932
01:12:29,016 --> 01:12:32,640
The time has come, but I have failed.
I am not a hero.
933
01:12:32,724 --> 01:12:33,892
- Wait...
- No!
934
01:12:33,972 --> 01:12:36,224
No one will suffer
because of me.
935
01:12:36,308 --> 01:12:39,086
I will fix things
while I still can.
936
01:12:39,764 --> 01:12:40,600
Sonic!
937
01:12:41,724 --> 01:12:43,308
Sonic, stay!
938
01:12:45,684 --> 01:12:47,600
Wait!
939
01:12:47,601 --> 01:12:50,263
- Don't move!
- Easy, little one! You are hurt.
940
01:12:50,264 --> 01:12:53,972
We need to help you.
You don't know what to face.
941
01:13:01,140 --> 01:13:02,640
Do you believe us now?
942
01:13:09,600 --> 01:13:10,684
Hi Bob!
943
01:13:10,764 --> 01:13:12,600
Mari, what are you doing?
944
01:13:15,943 --> 01:13:17,555
I am working on tricks.
945
01:13:17,556 --> 01:13:19,891
I am an environmentalist. No
no use in burning fuel.
946
01:13:19,892 --> 01:13:21,281
Speaking of fuel...
947
01:13:27,264 --> 01:13:28,684
Is it closed?
948
01:13:30,184 --> 01:13:31,972
It's not all right.
949
01:13:44,308 --> 01:13:45,892
Nearby.
950
01:13:49,848 --> 01:13:51,184
Da.
951
01:13:51,264 --> 01:13:53,848
A transformation.
You look so good!
952
01:13:54,140 --> 01:13:55,418
Don't move! The police!
953
01:13:56,556 --> 01:13:58,684
God, you have robot hands.
954
01:13:58,764 --> 01:14:02,184
- No, they are gloves.
- Fetch them! Get your fingers out!
955
01:14:03,724 --> 01:14:06,140
Give it to them!
956
01:14:07,516 --> 01:14:11,516
Yes! It is as if you have just
finished a great musical number.
957
01:14:12,056 --> 01:14:12,848
Good.
958
01:14:13,556 --> 01:14:15,668
Why do you have a
light on your head?
959
01:14:19,016 --> 01:14:21,472
Because I am the sheriff
this weekend.
960
01:14:30,056 --> 01:14:31,140
Water.
961
01:14:31,224 --> 01:14:33,348
Why does it have to be water?
962
01:14:36,348 --> 01:14:38,516
You can do it.
963
01:14:42,392 --> 01:14:44,100
I have to be quick.
964
01:16:27,396 --> 01:16:30,316
I don't want to die like that.
It's a copied thing.
965
01:16:32,064 --> 01:16:33,524
Make room for Daddy!
966
01:16:41,356 --> 01:16:42,604
Two and two.
967
01:16:42,688 --> 01:16:46,396
Excellent! We are still
bipeds... sort of.
968
01:16:49,524 --> 01:16:51,024
Fire!
969
01:16:52,940 --> 01:16:56,232
I solved it! It's a trap
every seven seconds.
970
01:17:02,856 --> 01:17:04,524
That came a little earlier.
971
01:17:05,856 --> 01:17:08,064
I'm glad he
didn't cut me...
972
01:17:08,148 --> 01:17:09,356
Mustache.
973
01:17:09,732 --> 01:17:12,564
The Red Destroyer!
974
01:17:12,648 --> 01:17:14,980
I know you want to
to get Esmeralda,
975
01:17:15,064 --> 01:17:19,148
but can we pay more attention
attention to the environment?
976
01:17:19,232 --> 01:17:20,564
Do you care?
977
01:17:26,896 --> 01:17:29,232
After ten meters,
turn left!
978
01:17:29,604 --> 01:17:31,940
Work smart,
not difficult.
979
01:17:52,856 --> 01:17:54,480
My pelvis!
980
01:17:58,564 --> 01:18:02,816
Okay, Secret Temple,
let's see what you can do!
981
01:18:11,064 --> 01:18:12,564
No!
982
01:18:17,316 --> 01:18:18,356
No.
983
01:18:19,440 --> 01:18:20,480
Da!
984
01:18:26,396 --> 01:18:28,316
You have reached your destination.
985
01:18:28,396 --> 01:18:31,396
It expanded the space.
986
01:18:31,397 --> 01:18:34,523
Now I can't even imagine my
room without an impenetrable wall.
987
01:18:34,524 --> 01:18:36,732
And the rubble
always look good.
988
01:18:45,648 --> 01:18:49,356
Finally!
The Supreme Emerald.
989
01:18:49,440 --> 01:18:50,688
Extreme power.
990
01:18:50,772 --> 01:18:53,480
Order will be
restored soon.
991
01:18:53,564 --> 01:18:56,564
Just because we work together.
992
01:18:57,064 --> 01:18:59,772
What a nice feeling,
Knuckles!
993
01:18:59,856 --> 01:19:02,816
I feel a
tears form.
994
01:19:05,316 --> 01:19:06,816
Unfortunately...
995
01:19:07,524 --> 01:19:12,396
now you are as useful to me as
an invitation to a Limp Bizkit concert.
996
01:19:27,024 --> 01:19:28,356
The correction.
997
01:19:29,688 --> 01:19:33,188
This guy is always
trying to ruin something bad!
998
01:19:33,604 --> 01:19:36,688
Are you here too? Are you
took the long way?
999
01:19:36,772 --> 01:19:38,940
Is this all a
joke to you?
1000
01:19:39,024 --> 01:19:41,980
Why do you always have
to overcome my destiny?
1001
01:19:42,064 --> 01:19:45,772
Because my destiny is to protect
my friends and family.
1002
01:19:46,104 --> 01:19:48,024
I threw up a little in my mouth.
1003
01:19:48,772 --> 01:19:50,148
If you want emerald,
1004
01:19:50,688 --> 01:19:54,024
you have to go through me.
1005
01:20:16,232 --> 01:20:19,396
Echidnes take no
prisoners today!
1006
01:20:19,688 --> 01:20:23,148
Sonic is a soul mate, but will he
still be the "spin" of life?
1007
01:20:24,896 --> 01:20:28,688
I don't want to fight with you,
but you have no choice.
1008
01:20:35,316 --> 01:20:38,104
It is very easy. Let's go!
1009
01:21:05,188 --> 01:21:09,604
Why don't you just
and die with honor?
1010
01:21:09,688 --> 01:21:10,980
Let me think!
1011
01:21:11,272 --> 01:21:14,732
I thought, it doesn't suit me.
1012
01:21:24,148 --> 01:21:25,980
Hello handsome!
1013
01:21:26,940 --> 01:21:29,396
You are right, aren't you?
1014
01:21:29,480 --> 01:21:33,024
Where have you been for
all my life?
1015
01:21:37,104 --> 01:21:39,316
Farewell, hedgehog!
1016
01:21:42,772 --> 01:21:45,688
Knuckles, wait!
Robotnik has stolen the Emerald.
1017
01:21:45,772 --> 01:21:48,232
How stupid do you
do you think I am?
1018
01:21:48,316 --> 01:21:49,688
Look!
1019
01:21:52,440 --> 01:21:53,816
He is mine!
1020
01:21:54,688 --> 01:21:55,604
Wait!
1021
01:21:55,940 --> 01:21:57,663
This is not how
we got along.
1022
01:22:00,856 --> 01:22:03,480
Poor naive creature!
1023
01:22:03,564 --> 01:22:04,980
It is not your fault.
1024
01:22:05,008 --> 01:22:08,731
A more advanced intellect saw this
coming from a mile away.
1025
01:22:08,732 --> 01:22:11,024
Or 1.6 km.
1026
01:22:11,104 --> 01:22:13,896
But I trusted you,
we were friends!
1027
01:22:20,980 --> 01:22:23,772
Forgive me, I thought it was funny.
1028
01:22:24,316 --> 01:22:26,772
This is my last lesson
lesson for you,
1029
01:22:26,856 --> 01:22:29,396
refute the heavenly bastard!
1030
01:22:30,316 --> 01:22:31,688
friends
1031
01:22:31,772 --> 01:22:35,772
they are open,
sincere, vulnerable.
1032
01:22:35,773 --> 01:22:38,479
What does X squared mean
or hypotenuse of Y squared
1033
01:22:38,480 --> 01:22:41,648
divided by the absolute
absolute value of equal friendship...
1034
01:22:41,732 --> 01:22:42,896
nothing!
1035
01:22:43,232 --> 01:22:44,232
No!
1036
01:22:52,316 --> 01:22:55,232
Chaos means...
1037
01:22:55,564 --> 01:22:58,564
power!
1038
01:23:16,104 --> 01:23:17,396
Let's get out of here!
1039
01:23:29,896 --> 01:23:31,104
Knuckles!
1040
01:23:35,524 --> 01:23:38,440
The water? E? I don't believe it!
1041
01:24:37,453 --> 01:24:41,705
- You saved me.
- Don't talk to me. I'm not in the mood.
1042
01:24:42,869 --> 01:24:46,913
How dare you attack me
in times of mourning?
1043
01:24:47,745 --> 01:24:49,537
Why did you save me?
1044
01:24:50,869 --> 01:24:53,037
Because you saved me first
1045
01:24:53,121 --> 01:24:56,829
and this gave him a tactical
tactical advantage that I don't understand.
1046
01:24:56,913 --> 01:25:00,577
It was not a tactic. I couldn't
let you die.
1047
01:25:01,577 --> 01:25:06,285
Why? I have been trying to destroy you
ever since we met.
1048
01:25:06,369 --> 01:25:10,245
Just because you are a hero doesn't mean
means that you take care of yourself.
1049
01:25:10,329 --> 01:25:13,829
It means to take responsibility
responsibility for other people.
1050
01:25:16,077 --> 01:25:19,329
Wise words!
Is it an old earthly proverb?
1051
01:25:19,413 --> 01:25:21,829
No, it is the specialty
of the Wachowski family.
1052
01:25:21,913 --> 01:25:24,077
I learned from a
guy on a boat.
1053
01:25:24,577 --> 01:25:27,037
Someone who means
a lot to me.
1054
01:25:27,953 --> 01:25:29,787
Wait a minute,
what do you hear?
1055
01:25:31,829 --> 01:25:35,369
Only Sonic needs so many
so many saves.
1056
01:25:36,493 --> 01:25:38,829
That cunning fox!
1057
01:25:40,913 --> 01:25:43,745
Come on, Knuckles!
We are not defeated yet.
1058
01:25:44,121 --> 01:25:46,621
On the mountain you told me
told me that you lost everything.
1059
01:25:47,121 --> 01:25:48,745
Like me.
1060
01:25:48,829 --> 01:25:52,161
But you seem
hopeful and free.
1061
01:25:52,493 --> 01:25:56,216
How did you manage to move on,
even though you failed again?
1062
01:25:56,869 --> 01:26:00,037
And again. And again.
1063
01:26:00,121 --> 01:26:03,745
I didn't fail that often.
But I was not alone.
1064
01:26:04,037 --> 01:26:06,413
I found a new family,
new friends.
1065
01:26:06,705 --> 01:26:07,983
You can meet.
1066
01:26:10,577 --> 01:26:12,869
You don't have to
to be alone anymore.
1067
01:26:17,970 --> 01:26:20,693
Are you kidding me
with this handshake?
1068
01:26:22,762 --> 01:26:24,802
He doesn't play anymore.
1069
01:26:25,886 --> 01:26:27,998
You will tell me what
I want to know.
1070
01:26:30,014 --> 01:26:31,678
And I ask you...
1071
01:26:32,094 --> 01:26:33,762
for the last time.
1072
01:26:35,678 --> 01:26:38,178
What do you want on the pretzel?
1073
01:26:38,262 --> 01:26:40,178
I am not telling you anything.
1074
01:26:40,262 --> 01:26:43,178
And that is a pretzel
of props.
1075
01:26:43,262 --> 01:26:46,430
I didn't understand!
I tried everything.
1076
01:26:46,514 --> 01:26:50,178
I was the good cop, the bad cop
bad cop, the pretzel cop.
1077
01:26:50,262 --> 01:26:51,262
Nothing!
1078
01:26:51,346 --> 01:26:53,638
It is really a prop.
1079
01:27:02,722 --> 01:27:04,554
Doctor, you are here!
1080
01:27:06,594 --> 01:27:09,802
Yes I am here...
1081
01:27:09,886 --> 01:27:11,678
And yet...
1082
01:27:12,846 --> 01:27:14,470
I am not right here.
1083
01:27:14,554 --> 01:27:16,054
Sir, are you okay?
1084
01:27:16,138 --> 01:27:20,262
I feel more than fine.
1085
01:27:20,886 --> 01:27:24,014
I am up to date.
1086
01:27:24,094 --> 01:27:27,138
Claim 3.0.
1087
01:27:27,222 --> 01:27:31,262
I rose to a new level.
1088
01:27:36,554 --> 01:27:37,514
Cheers!
1089
01:27:40,302 --> 01:27:46,514
I can smell
electricity in his brain.
1090
01:27:48,302 --> 01:27:50,638
You smell like a snack.
1091
01:27:52,014 --> 01:27:55,346
Correct.
I ate about two today.
1092
01:27:55,678 --> 01:27:57,430
Sit down!
1093
01:28:01,762 --> 01:28:03,262
In the chair.
1094
01:28:06,430 --> 01:28:08,014
I didn't know.
1095
01:28:08,678 --> 01:28:11,012
He was sitting on a chair
a chair, so...
1096
01:28:11,678 --> 01:28:12,430
Sir?
1097
01:28:12,846 --> 01:28:14,346
We have a problem.
1098
01:28:19,554 --> 01:28:22,470
- All teams on duty!
- Isolate the area!
1099
01:28:22,846 --> 01:28:24,470
Hurry up!
1100
01:28:39,762 --> 01:28:41,262
Uncorrected...
1101
01:28:41,594 --> 01:28:43,594
my faithful shell.
1102
01:28:44,346 --> 01:28:46,846
After so many years...
1103
01:28:47,386 --> 01:28:49,222
I finally have
1104
01:28:50,346 --> 01:28:52,678
a solution.
1105
01:29:03,014 --> 01:29:04,846
- Commander.
- The report!
1106
01:29:04,847 --> 01:29:08,429
Robotnik is inside with Stone and
a hostage. He might be a policeman.
1107
01:29:08,430 --> 01:29:11,929
I'm not saying he's stupid,
but if he is the cop here,
1108
01:29:11,930 --> 01:29:14,014
This city is in danger.
1109
01:29:14,094 --> 01:29:15,594
Wade.
1110
01:29:29,930 --> 01:29:30,930
Good.
1111
01:29:31,568 --> 01:29:34,513
I see that you are wearing something
from your spring collection.
1112
01:29:34,514 --> 01:29:36,014
Himself.
1113
01:29:36,514 --> 01:29:38,762
King of Shepherds.
1114
01:29:38,846 --> 01:29:40,594
The Lord of the Doughnuts.
1115
01:29:40,595 --> 01:29:42,637
A true genius would
would remember your name
1116
01:29:42,638 --> 01:29:44,554
that helped
kicked him off the planet.
1117
01:29:44,638 --> 01:29:47,083
And I do it again,
if you get Green Hills.
1118
01:29:47,678 --> 01:29:51,470
Congratulations on your
sense of superiority!
1119
01:29:51,554 --> 01:29:53,886
There, Robotnik!
I've taken everything from you.
1120
01:29:53,970 --> 01:29:56,722
The lab, the drones,
the financing.
1121
01:29:57,094 --> 01:30:00,594
Let's see how big and strong
you are without your stupid robots.
1122
01:30:01,678 --> 01:30:03,638
I want to see
1123
01:30:05,014 --> 01:30:07,430
how big I can be
1124
01:30:18,054 --> 01:30:19,302
Receive
1125
01:30:19,722 --> 01:30:21,722
back to normal!
1126
01:30:31,514 --> 01:30:32,930
God!
1127
01:30:36,802 --> 01:30:40,138
Doctor! Take me with you!
1128
01:31:04,802 --> 01:31:06,638
It destroyed everything.
1129
01:31:07,386 --> 01:31:08,802
Build something.
1130
01:31:16,722 --> 01:31:19,138
There can only be one thing.
1131
01:31:19,222 --> 01:31:21,594
The dreaded Emerald Power.
1132
01:31:21,678 --> 01:31:25,722
Whether it really transforms
thoughts into power, it is up to us.
1133
01:31:25,802 --> 01:31:27,858
Robotnik has many
bad thoughts.
1134
01:31:27,886 --> 01:31:32,430
Sonic, are you sure it was a good idea
to bring you-know-who on board?
1135
01:31:32,514 --> 01:31:36,262
Knuckles is not bad.
He is just confused.
1136
01:31:36,346 --> 01:31:38,054
I am not confused!
1137
01:31:38,138 --> 01:31:43,054
I have a steel concentration. And I
am complex. That is too much for some.
1138
01:31:43,443 --> 01:31:47,221
I hope you are not upset that
I hit you with my car.
1139
01:31:47,222 --> 01:31:49,014
Nothing happened.
1140
01:31:49,094 --> 01:31:52,386
And I will take my revenge when
you least expect it, fox.
1141
01:32:23,836 --> 01:32:24,628
Sir...
1142
01:32:25,088 --> 01:32:26,504
you are magnificent.
1143
01:32:26,796 --> 01:32:28,628
Thank you, sycophant!
1144
01:32:28,964 --> 01:32:31,128
Your admiration is inevitable.
1145
01:32:41,128 --> 01:32:42,628
I knew it!
1146
01:32:42,712 --> 01:32:45,212
Like in the movie about
ghost hunters.
1147
01:32:46,296 --> 01:32:48,336
Music for world domination.
1148
01:33:01,880 --> 01:33:05,044
Get back!
1149
01:33:05,128 --> 01:33:07,088
Quickly! Get back!
1150
01:33:09,044 --> 01:33:11,128
How are we going to beat this thing?
1151
01:33:11,212 --> 01:33:14,336
We need a plan.
Knuckles, use your power...
1152
01:33:15,004 --> 01:33:17,296
to jump out of the airplane.
1153
01:33:17,380 --> 01:33:21,296
Okay, here's what we do.
Step one: light teasing.
1154
01:33:21,380 --> 01:33:23,172
Step two: I don't know.
1155
01:33:26,296 --> 01:33:27,464
Sonic!
1156
01:33:30,628 --> 01:33:32,544
Nice statuette, Eggman.
1157
01:33:32,628 --> 01:33:35,684
Is she doing something
or just sitting there being ugly?
1158
01:33:39,212 --> 01:33:41,880
Like a bubble,
keeps coming back.
1159
01:33:41,881 --> 01:33:45,919
You are on the list of those who can be
killed. Launch the missiles, make a decision!
1160
01:33:45,920 --> 01:33:48,795
Have a little patience. Still
I am still trying to learn how it works.
1161
01:33:48,796 --> 01:33:50,880
Have you even read the manual?
1162
01:33:50,964 --> 01:33:53,128
- No!
- I do.
1163
01:33:53,212 --> 01:33:54,628
Sorry about the lightning.
1164
01:33:54,712 --> 01:33:56,628
You'd better protect yourself.
1165
01:33:59,836 --> 01:34:02,420
I'm going to open this like
a box of chili...
1166
01:34:04,920 --> 01:34:06,420
Hold on tight!
1167
01:34:19,464 --> 01:34:21,920
- Yes!
- It was this way.
1168
01:34:22,712 --> 01:34:23,836
Sonic!
1169
01:34:27,836 --> 01:34:29,172
Robotnik!
1170
01:34:30,756 --> 01:34:32,256
Pretend!
1171
01:34:32,336 --> 01:34:33,948
You are dying, mosquito!
1172
01:34:45,880 --> 01:34:47,544
I felt it.
1173
01:35:06,544 --> 01:35:08,128
What happened?
1174
01:35:08,212 --> 01:35:09,544
And Stache Masher.
1175
01:35:10,004 --> 01:35:11,504
Write in the textbook.
1176
01:35:13,752 --> 01:35:16,088
Returned to sender.
1177
01:35:23,752 --> 01:35:25,004
Stone?
1178
01:35:26,296 --> 01:35:27,504
Wonderful...
1179
01:35:27,588 --> 01:35:30,866
I will wake up with a report
of a hostile work environment.
1180
01:35:33,712 --> 01:35:36,880
I gave everything I had,
but I got nothing.
1181
01:35:36,881 --> 01:35:39,543
We cannot defeat Robotnik
as long as Emerald does.
1182
01:35:39,544 --> 01:35:40,796
It is very strong.
1183
01:35:40,797 --> 01:35:44,043
We are not strong enough
to defeat Robotnik alone,
1184
01:35:44,044 --> 01:35:45,380
but there are three of us.
1185
01:35:45,464 --> 01:35:50,336
Your strength, your intelligence and my
speed together. This is how we win.
1186
01:35:50,672 --> 01:35:54,836
We show why we are capable
here on the battlefield.
1187
01:35:54,920 --> 01:35:56,336
As a team.
1188
01:35:56,672 --> 01:35:57,672
That's it.
1189
01:35:59,252 --> 01:36:01,964
This is our turn!
1190
01:36:03,964 --> 01:36:05,504
It is time to fight.
1191
01:36:13,415 --> 01:36:17,527
This is not the right time to say this,
but I really don't have a plan.
1192
01:36:17,831 --> 01:36:19,663
Tails, do you have any ideas?
1193
01:36:19,664 --> 01:36:21,498
We need to find
his weak point.
1194
01:36:21,499 --> 01:36:23,166
I suggest we hit the sledgehammer.
1195
01:36:23,247 --> 01:36:25,331
What? No!
1196
01:36:25,415 --> 01:36:27,999
Traditionally,
the crack is the weakest point.
1197
01:36:28,083 --> 01:36:30,083
Stop saying "crack"!
1198
01:36:30,163 --> 01:36:31,915
Hedgehog!
1199
01:36:31,999 --> 01:36:33,247
Attention!
1200
01:36:36,123 --> 01:36:38,663
I know his weak point.
I am.
1201
01:36:38,747 --> 01:36:40,499
I am the crack.
1202
01:36:43,123 --> 01:36:46,083
Think about it!
I live in this guy's mind.
1203
01:36:46,163 --> 01:36:47,999
If I'm going to annoy you...
1204
01:36:48,083 --> 01:36:50,472
He will only concentrate
on you, exposing himself
1205
01:36:50,539 --> 01:36:52,831
to a flank attack
by me and the fox.
1206
01:36:52,915 --> 01:36:55,663
Hedgehog, you are a brave
noble warrior.
1207
01:36:55,747 --> 01:36:58,207
Go to your certain death
with honor!
1208
01:36:58,291 --> 01:37:01,083
We need to work
on their encouragement.
1209
01:37:01,163 --> 01:37:02,955
- From.
- You have it!
1210
01:37:06,707 --> 01:37:08,247
Okay, mustache.
1211
01:37:08,539 --> 01:37:11,163
Do you want me? Take me!
1212
01:37:11,455 --> 01:37:13,955
You are not
telling me to pick you up.
1213
01:37:14,039 --> 01:37:16,415
I am an
catching specialist!
1214
01:37:16,499 --> 01:37:18,415
I will catch you.
1215
01:37:18,499 --> 01:37:22,707
I will catch you.
1216
01:37:25,247 --> 01:37:27,375
You are very difficult.
1217
01:37:27,455 --> 01:37:30,375
Because they are a million
percent muscle.
1218
01:37:30,455 --> 01:37:31,567
Faster, fox!
1219
01:37:33,455 --> 01:37:36,663
- Run! Back!
- Come on, hurry up!
1220
01:37:36,747 --> 01:37:37,791
Don't stop!
1221
01:37:37,875 --> 01:37:39,791
- No, wait!
- Stop!
1222
01:37:39,875 --> 01:37:41,663
Tom, what happened here?
1223
01:37:41,664 --> 01:37:44,414
- "Are you thinking what I'm thinking?"
- "Let's take our baby!"
1224
01:37:44,415 --> 01:37:45,749
We need your car!
1225
01:37:51,999 --> 01:37:54,123
I will catch you.
1226
01:37:57,083 --> 01:37:59,083
What is the plan?
1227
01:37:59,386 --> 01:38:03,998
Are you building a large
robot house? Can you find a robot wife?
1228
01:38:03,999 --> 01:38:08,331
I will enslave humanity and
force them to maintain my machinery.
1229
01:38:08,747 --> 01:38:12,663
I start with Green Hills, then
the universe and the multiverse.
1230
01:38:12,747 --> 01:38:15,455
Who knows?
Maybe that will be enough.
1231
01:38:15,999 --> 01:38:17,331
I will be honest.
1232
01:38:18,247 --> 01:38:20,791
You will not
enjoy this time.
1233
01:38:25,539 --> 01:38:27,455
Laser eye? Really?
1234
01:38:39,875 --> 01:38:41,875
Snot rocket!
1235
01:38:43,415 --> 01:38:44,499
No!
1236
01:38:52,999 --> 01:38:54,499
Have you given up?
1237
01:38:54,791 --> 01:38:59,069
You are not so tough when you are fighting
against someone 700 times bigger, aren't you?
1238
01:39:00,375 --> 01:39:02,875
You can't beat me!
1239
01:39:03,247 --> 01:39:06,163
I am omnipotent! Omniscient!
1240
01:39:08,915 --> 01:39:11,123
I sell everything.
1241
01:39:12,163 --> 01:39:14,552
It seems that your intelligent
robot has an error.
1242
01:39:14,583 --> 01:39:17,875
Am I? Or am I? Here you are.
Above. Below. Behind you.
1243
01:39:18,915 --> 01:39:20,747
Here they are. Not here.
1244
01:39:20,819 --> 01:39:22,597
Too slow.
Keep trying!
1245
01:39:22,598 --> 01:39:24,998
- He's not smarter than me.
- You missed me again.
1246
01:39:24,999 --> 01:39:26,623
I am the smartest!
1247
01:39:30,009 --> 01:39:33,954
I was not smarter than
you. I was just having fun.
1248
01:39:33,955 --> 01:39:35,331
Robotnik!
1249
01:39:35,875 --> 01:39:38,663
I am also a hologram.
1250
01:39:38,747 --> 01:39:40,623
Unfair.
1251
01:39:40,707 --> 01:39:43,583
That's what I do.
1252
01:40:11,915 --> 01:40:13,499
Where is my emerald?
1253
01:40:14,247 --> 01:40:16,123
No!
1254
01:40:16,499 --> 01:40:18,539
Computer, auxiliary power!
1255
01:40:27,875 --> 01:40:30,163
The emerald is there.
1256
01:40:31,123 --> 01:40:32,583
Move, you trash!
1257
01:40:37,499 --> 01:40:40,499
I need to get to him.
1258
01:41:03,875 --> 01:41:04,707
Let's go!
1259
01:41:07,123 --> 01:41:09,039
Look at him! Hurry up!
1260
01:41:18,163 --> 01:41:18,999
No!
1261
01:41:19,291 --> 01:41:20,514
I saved you, Sonic.
1262
01:41:21,915 --> 01:41:23,331
Get ready!
1263
01:41:36,207 --> 01:41:38,455
- Are you guys okay?
- Yes.
1264
01:41:39,955 --> 01:41:40,999
Good.
1265
01:41:46,499 --> 01:41:48,611
I have the Emerald.
We can beat him.
1266
01:41:48,663 --> 01:41:51,831
Let's go! How does it work?
What to do?
1267
01:41:53,163 --> 01:41:54,247
That one?
1268
01:41:54,915 --> 01:41:57,583
No!
1269
01:42:01,415 --> 01:42:05,623
Look at the happy family!
1270
01:42:11,455 --> 01:42:14,583
You have to get away
from me. He wants me.
1271
01:42:15,539 --> 01:42:17,207
We're not going anywhere.
1272
01:42:17,747 --> 01:42:19,331
We are a family.
1273
01:42:22,499 --> 01:42:24,415
And the families stay together.
1274
01:42:27,123 --> 01:42:28,291
Whatever.
1275
01:42:31,375 --> 01:42:32,875
I love you!
1276
01:42:33,331 --> 01:42:34,999
We love you too, Sonic.
1277
01:42:43,455 --> 01:42:44,955
No!
1278
01:42:47,207 --> 01:42:49,163
I killed him!
1279
01:42:49,707 --> 01:42:52,875
I finally killed him!
1280
01:42:58,291 --> 01:43:00,039
What was that?
1281
01:43:45,831 --> 01:43:48,083
It's over, Eggman.
1282
01:43:49,415 --> 01:43:52,163
I like your new look.
It catches you.
1283
01:43:52,747 --> 01:43:55,747
Don't you want to
forget the past?
1284
01:43:55,831 --> 01:43:59,583
We both did ugly things. There are
good people in both camps.
1285
01:44:01,499 --> 01:44:04,375
Two intelligent beings...
1286
01:44:06,083 --> 01:44:08,375
they can come to an agreement.
1287
01:44:20,083 --> 01:44:22,539
- Come on, buddy!
- "Pack it up, Sonic!"
1288
01:44:22,623 --> 01:44:23,999
Yes! Let's go!
1289
01:44:41,184 --> 01:44:42,436
Well?
1290
01:44:43,892 --> 01:44:46,228
Okay, we are not friends.
1291
01:44:50,600 --> 01:44:52,936
Good-bye, you idiot!
1292
01:45:04,201 --> 01:45:05,745
- Sonic!
- "Buddy!"
1293
01:45:06,201 --> 01:45:08,329
Wait!
You can't touch it.
1294
01:45:08,577 --> 01:45:11,077
The hedgehog holds the
power of the Emerald.
1295
01:45:11,621 --> 01:45:15,369
Sorry. It's no longer the
Sonic you know.
1296
01:45:15,785 --> 01:45:17,037
That one?
1297
01:45:36,245 --> 01:45:38,493
You have to prove it.
1298
01:45:44,285 --> 01:45:47,621
Okay, this is exactly the
Sonic you knew.
1299
01:45:59,121 --> 01:46:00,413
Sonic!
1300
01:46:02,785 --> 01:46:04,245
Come here!
1301
01:46:05,953 --> 01:46:07,661
It's good to be blue again.
1302
01:46:07,662 --> 01:46:11,160
The golden god thing was cool,
but blue was always my color.
1303
01:46:11,161 --> 01:46:12,201
You look good.
1304
01:46:12,285 --> 01:46:16,329
Sonic, you were the most powerful
hero of the universe,
1305
01:46:16,413 --> 01:46:18,913
but you have given up power.
Why?
1306
01:46:20,621 --> 01:46:23,785
Because I still
have to mature.
1307
01:46:25,993 --> 01:46:29,785
- And I like being a child.
- You are not just any child.
1308
01:46:30,369 --> 01:46:32,201
You are our son.
1309
01:46:32,285 --> 01:46:33,701
Exactly.
1310
01:46:33,785 --> 01:46:36,493
- "Come here!"
- Hugs!
1311
01:46:36,577 --> 01:46:39,577
I'm glad I didn't do that
before. You would have exploded.
1312
01:46:47,077 --> 01:46:48,661
You fixed it.
1313
01:46:48,745 --> 01:46:52,077
I have been searching for
for him all my life.
1314
01:46:52,161 --> 01:46:53,413
I have it now.
1315
01:46:53,493 --> 01:46:55,329
We have that.
1316
01:46:55,413 --> 01:46:57,993
What do we do with it?
What is the next one?
1317
01:46:58,077 --> 01:47:00,245
Once upon a time there were two
orders of heroes
1318
01:47:00,329 --> 01:47:04,369
that protected the galaxy from those who
those who used the Emerald in the service of evil.
1319
01:47:04,453 --> 01:47:08,369
But they all went to
heaven on the battlefield.
1320
01:47:08,745 --> 01:47:11,869
We are putting together a new
order. The three of us.
1321
01:47:11,953 --> 01:47:15,329
It is not an easy task.
We have to take an oath.
1322
01:47:15,413 --> 01:47:18,413
Let's use our powers
to protect the universe.
1323
01:47:19,077 --> 01:47:21,077
Let's take care of each other.
1324
01:47:21,329 --> 01:47:22,745
Our new tribe.
1325
01:47:22,829 --> 01:47:24,037
Know it!
1326
01:47:24,121 --> 01:47:26,621
- "One punch!"
- Good idea!
1327
01:47:27,577 --> 01:47:30,829
It is an earthly habit.
An unbroken promise.
1328
01:47:31,285 --> 01:47:32,701
For good.
1329
01:47:33,493 --> 01:47:35,913
A fist-power.
1330
01:47:37,037 --> 01:47:38,785
Fist-power!
1331
01:47:42,661 --> 01:47:46,829
It is a beautiful day of
baseball day in Green Hills.
1332
01:47:46,913 --> 01:47:48,621
We have a sensational team,
1333
01:47:48,701 --> 01:47:51,913
with two beginners!
1334
01:47:51,993 --> 01:47:56,201
The pitcher is the young sensation
from the other side of the galaxy,
1335
01:47:56,285 --> 01:47:58,785
Miles "Cozi" Prower.
1336
01:47:58,869 --> 01:48:03,661
Your opponent is the powerful
Knuckles Echidna.
1337
01:48:05,077 --> 01:48:09,161
I don't understand. Why am I
angry with the enemy ball?
1338
01:48:09,202 --> 01:48:10,536
You are not angry.
1339
01:48:10,537 --> 01:48:13,785
You just want to hit hard
and run the bases.
1340
01:48:14,201 --> 01:48:16,953
But if you decide
where I came from,
1341
01:48:17,245 --> 01:48:18,661
what is the point of running away?
1342
01:48:18,662 --> 01:48:21,744
I don't know what to do with it.
Why am I still trying?
1343
01:48:21,745 --> 01:48:24,413
It is just a game.
We want to have fun.
1344
01:48:24,414 --> 01:48:26,076
We are just
having fun.
1345
01:48:26,077 --> 01:48:27,577
Fun.
1346
01:48:28,785 --> 01:48:31,077
Good. Play hard, Tails!
1347
01:48:31,078 --> 01:48:33,160
I hope you are ready
for the fastball.
1348
01:48:33,161 --> 01:48:35,701
Your fastball
will be dishonored.
1349
01:48:35,785 --> 01:48:37,953
Just like you, fox.
1350
01:48:38,037 --> 01:48:39,161
Calm down!
1351
01:48:39,162 --> 01:48:41,576
Don't think too much!
Keep your elbow up!
1352
01:48:41,577 --> 01:48:43,913
Pay attention to the ball
and blow it away!
1353
01:48:43,993 --> 01:48:45,453
Walk? Where?
1354
01:48:49,661 --> 01:48:50,993
Fist-power!
1355
01:48:55,661 --> 01:48:57,577
Victory is mine!
1356
01:48:57,661 --> 01:49:00,329
That is not fair.
It should not be placed.
1357
01:49:00,413 --> 01:49:02,701
The first base is mine!
1358
01:49:03,121 --> 01:49:07,329
- It was our only ball.
- I got second base.
1359
01:49:07,413 --> 01:49:08,953
Who wants ice cream?
1360
01:49:09,037 --> 01:49:10,245
The ball's skin flew off.
1361
01:49:10,329 --> 01:49:12,329
Ice cream!
1362
01:49:13,577 --> 01:49:16,993
I am amused.
What is ice cream?
1363
01:49:17,158 --> 01:49:20,492
A dessert. If you like
fun, you will love ice cream.
1364
01:49:20,493 --> 01:49:23,661
Delicious! Dessert.
Is it with grapes?
1365
01:49:23,745 --> 01:49:25,329
Usually not.
1366
01:49:25,701 --> 01:49:27,479
I am proud
of our little one.
1367
01:49:27,913 --> 01:49:30,993
I like your new friends,
especially the red one.
1368
01:49:31,537 --> 01:49:34,077
- It makes me laugh.
- And hit the ball well.
1369
01:49:34,078 --> 01:49:37,036
Come on, little fox! A
dessert adventure awaits us.
1370
01:49:37,037 --> 01:49:38,413
- Bravo!
- From.
1371
01:49:38,493 --> 01:49:41,785
And you, dear.
Let's have ice cream!
1372
01:49:42,913 --> 01:49:45,077
I am happy for you.
1373
01:49:45,161 --> 01:49:48,329
You have companions.
The ideal friends to grow with.
1374
01:49:48,413 --> 01:49:51,745
- Come on, Knuckles!
- "The chariot of victory!"
1375
01:49:53,621 --> 01:49:55,453
I have more than that...
1376
01:49:55,993 --> 01:49:57,329
father.
1377
01:50:02,121 --> 01:50:03,701
We run to the car!
1378
01:50:05,161 --> 01:50:06,577
One, two, three, go!
1379
01:50:06,979 --> 01:50:09,368
Don't spare me,
run as fast as you can!
1380
01:50:09,369 --> 01:50:12,329
Sonic, I was told
that they had candy.
1381
01:50:12,413 --> 01:50:16,077
Ice cream and candy?
It's your new destination.
1382
01:50:16,493 --> 01:50:20,993
What a perfect meal to celebrate
my victory on the basis of the ball!
1383
01:50:21,077 --> 01:50:23,661
- What?
- You hit me over the edge.
1384
01:50:23,745 --> 01:50:27,161
You have never been so beaten up.
1385
01:50:31,369 --> 01:50:32,953
Let us not forget that.
1386
01:51:22,413 --> 01:51:25,525
- Eggman?
- Hello, hedgehog! Did you miss me?
1387
01:52:32,344 --> 01:52:34,260
Officer, I want a report.
1388
01:52:34,344 --> 01:52:37,260
We are looking for.
No sign of Robotnik.
1389
01:52:37,344 --> 01:52:39,680
No one could
survive that fall.
1390
01:52:39,760 --> 01:52:42,344
It was toast.
What a victory!
1391
01:52:42,928 --> 01:52:45,680
What a mess that crazy man made!
1392
01:52:46,260 --> 01:52:47,388
Sir...
1393
01:52:47,760 --> 01:52:49,096
there is something else.
1394
01:52:49,552 --> 01:52:53,180
When I deleted Robotnik from the
database, I found something.
1395
01:52:53,260 --> 01:52:56,972
An archive buried in the system,
more than 50 years old.
1396
01:52:57,304 --> 01:53:00,052
- What was it?
- Coordinates, sir.
1397
01:53:00,136 --> 01:53:01,928
Coordinates? Of what?
1398
01:53:02,720 --> 01:53:05,180
A secret
research institute.
1399
01:53:05,260 --> 01:53:07,472
It was a clandestine
laboratory.
1400
01:53:07,552 --> 01:53:10,275
Someone worked hard to keep it a secret.
keep this a secret.
1401
01:53:11,428 --> 01:53:13,472
My God!
1402
01:53:13,552 --> 01:53:15,344
The Shadow Project.
1403
01:53:17,987 --> 01:53:22,987
Revision and Synchronization: KaroulusM
92634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.