All language subtitles for Ships In The Night (2021) [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,494 --> 00:00:05,661 (gentle uneasy music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:36,861 --> 00:00:38,860 (hammer banging) 5 00:00:38,861 --> 00:00:42,094 (tense dramatic music) 6 00:00:44,994 --> 00:00:48,294 (pleasant upbeat music) 7 00:00:53,761 --> 00:00:55,826 [Zee] Are you ready, Dad? 8 00:00:55,827 --> 00:00:58,160 [Chief] Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 9 00:00:58,161 --> 00:00:59,526 Almost, almost. 10 00:00:59,527 --> 00:01:00,927 Ow, ow, ow. Ow! 11 00:01:01,794 --> 00:01:02,594 Oh! 12 00:01:03,661 --> 00:01:06,293 Okay. That's just a small wound. 13 00:01:06,294 --> 00:01:07,793 I think the antiseptic'll do the trick 14 00:01:07,794 --> 00:01:09,226 but I want you to come to the hospital tomorrow 15 00:01:09,227 --> 00:01:10,693 so I can give you a tetanus booster. 16 00:01:10,694 --> 00:01:12,726 You have anything for wounded pride? 17 00:01:12,727 --> 00:01:15,160 (chuckles) She must've gotten her brains from her mother. 18 00:01:15,161 --> 00:01:16,726 (Zee chuckles) 19 00:01:16,727 --> 00:01:18,326 Let's see. 20 00:01:18,327 --> 00:01:19,860 Oh, excellent work, doctor. 21 00:01:19,861 --> 00:01:21,393 Thank you, Eli. (laughs) 22 00:01:21,394 --> 00:01:26,126 You know, when I left Royal Fern Hospital after 30 years, 23 00:01:26,127 --> 00:01:27,926 I worried what might happen to the place, 24 00:01:27,927 --> 00:01:31,326 and now I can see it couldn't be in better hands. 25 00:01:31,327 --> 00:01:32,926 That's because you taught me everything I know. 26 00:01:32,927 --> 00:01:35,526 Oh, you flatter me, but do go on. 27 00:01:35,527 --> 00:01:36,760 (Zee laughs) 28 00:01:36,761 --> 00:01:37,860 I thought this was a fishing trip, 29 00:01:37,861 --> 00:01:39,426 not a medical conference. 30 00:01:39,427 --> 00:01:40,726 Bah. 31 00:01:40,727 --> 00:01:41,694 [Chief] I'll bring the car down. 32 00:01:41,695 --> 00:01:43,493 [Eli] Okay. 33 00:01:43,494 --> 00:01:44,327 [Zee] Want me to take that? 34 00:01:44,328 --> 00:01:46,126 Thanks. Oh, hang on. 35 00:01:46,127 --> 00:01:47,226 I forgot my hat. 36 00:01:47,227 --> 00:01:49,761 (Zee chuckles) 37 00:01:51,494 --> 00:01:53,626 It was really nice seeing you today, Eli. 38 00:01:53,627 --> 00:01:55,093 I'm glad you and your father could join me. 39 00:01:55,094 --> 00:01:57,493 I don't get out to fish much anymore. 40 00:01:57,494 --> 00:02:00,393 It seems like retirement has you busier than ever. 41 00:02:00,394 --> 00:02:02,660 You still tinkering with that dialysis machine? 42 00:02:02,661 --> 00:02:05,293 Actually, I've got a working prototype. 43 00:02:05,294 --> 00:02:07,526 Congratulations. That's amazing. 44 00:02:07,527 --> 00:02:08,793 Knowing all the people it could help, 45 00:02:08,794 --> 00:02:11,060 it's really the most rewarding feeling. 46 00:02:11,061 --> 00:02:12,493 I'm not even seeking a patent. 47 00:02:12,494 --> 00:02:14,560 I'm going to share the design. 48 00:02:14,561 --> 00:02:17,260 Open source, as the computer folks say. 49 00:02:17,261 --> 00:02:20,893 Eli, you are inspiring and that is not flattery. 50 00:02:20,894 --> 00:02:22,093 That's just the plain truth. 51 00:02:22,094 --> 00:02:23,560 Thanks, Zee. 52 00:02:23,561 --> 00:02:25,526 Why don't I take you for lunch this week to celebrate? 53 00:02:25,527 --> 00:02:26,593 That would be lovely. 54 00:02:26,594 --> 00:02:27,893 [Zee] Okay. 55 00:02:27,894 --> 00:02:29,893 Thursday, one o'clock at the Blue Dog? 56 00:02:29,894 --> 00:02:32,260 It's been ages since I've been there. 57 00:02:32,261 --> 00:02:33,293 I'll look forward to it. 58 00:02:33,294 --> 00:02:34,194 Ditto. 59 00:02:34,195 --> 00:02:37,294 (soft curious music) 60 00:03:08,861 --> 00:03:11,794 (soft tense music) 61 00:03:19,794 --> 00:03:23,127 (glass softly clatters) 62 00:03:45,461 --> 00:03:46,793 (tense dramatic music) 63 00:03:46,794 --> 00:03:50,060 (Eli grunts) 64 00:03:50,061 --> 00:03:52,394 (Eli groans) 65 00:03:56,061 --> 00:03:58,361 (Eli gasps) 66 00:04:01,861 --> 00:04:04,194 (Eli yells) 67 00:04:05,427 --> 00:04:08,761 (pleasant upbeat music) 68 00:04:26,661 --> 00:04:28,561 [Zee] Thought I might find you here. 69 00:04:29,694 --> 00:04:31,826 [Jeff] Guilty as charged. 70 00:04:31,827 --> 00:04:33,293 Are you making house calls now? 71 00:04:33,294 --> 00:04:35,626 I mean, as your doctor, I do strongly approve 72 00:04:35,627 --> 00:04:37,593 of the cardiovascular activity. 73 00:04:37,594 --> 00:04:40,860 All those fried clams are starting to catch up with me. 74 00:04:40,861 --> 00:04:43,093 Too many dinners home alone, I guess. 75 00:04:43,094 --> 00:04:46,893 I'm so sorry that I had to cancel at the last minute. 76 00:04:46,894 --> 00:04:49,593 You know, it would be tragic 77 00:04:49,594 --> 00:04:51,526 if fate was conspiring against us. 78 00:04:51,527 --> 00:04:53,193 Yeah, it would be. 79 00:04:53,194 --> 00:04:55,393 So how about we try again tonight? 80 00:04:55,394 --> 00:04:57,060 Lucky's on Main? 81 00:04:57,061 --> 00:04:58,194 It sounds like a plan. 82 00:04:59,294 --> 00:05:01,160 Hey, let me know if this running 83 00:05:01,161 --> 00:05:02,560 causes any pain in your back. 84 00:05:02,561 --> 00:05:03,726 I don't want that bullet 85 00:05:03,727 --> 00:05:05,826 migrating any closer to your spine. 86 00:05:05,827 --> 00:05:07,760 So far, so good, doc. 87 00:05:07,761 --> 00:05:10,060 (Zee laughs) 88 00:05:10,061 --> 00:05:11,560 Man. 89 00:05:11,561 --> 00:05:14,060 Any word from that detective friend of yours in Boston 90 00:05:14,061 --> 00:05:16,226 about finding the guy who put it there? 91 00:05:16,227 --> 00:05:17,894 And he's still looking into it. 92 00:05:19,327 --> 00:05:22,894 So did you need something or did you just miss me? 93 00:05:24,327 --> 00:05:26,393 Don't you have fishing nets hanging in your living room? 94 00:05:26,394 --> 00:05:30,826 Ah, yes. My dad's idea of home decor. 95 00:05:30,827 --> 00:05:32,326 I was hoping I could borrow them. 96 00:05:32,327 --> 00:05:33,893 I'm actually helping Britt organize 97 00:05:33,894 --> 00:05:35,793 the opening auction for the regatta. 98 00:05:35,794 --> 00:05:36,893 It's a nautical theme. 99 00:05:36,894 --> 00:05:38,360 Shockingly original. 100 00:05:38,361 --> 00:05:39,926 Says the mainlander with fishing nets 101 00:05:39,927 --> 00:05:41,560 hanging in his living room. 102 00:05:41,561 --> 00:05:42,893 I'll help you take them down. 103 00:05:42,894 --> 00:05:44,360 Hold your horses there, doc. 104 00:05:44,361 --> 00:05:45,860 I still have two miles to go 105 00:05:45,861 --> 00:05:48,126 before I earn that lobster and mash at Lucky's tonight. 106 00:05:48,127 --> 00:05:50,093 I can drop 'em by later. 107 00:05:50,094 --> 00:05:52,861 (pleasant music) 108 00:05:59,061 --> 00:05:59,827 Jeff. 109 00:06:00,761 --> 00:06:01,793 [Jeff] Don. 110 00:06:01,794 --> 00:06:03,093 Doing okay? 111 00:06:03,094 --> 00:06:04,326 You know CPR, right? 112 00:06:04,327 --> 00:06:05,593 (Don laughs) 113 00:06:05,594 --> 00:06:06,826 Maybe you want to join me next time. 114 00:06:06,827 --> 00:06:08,126 You know, I'll stick to providing 115 00:06:08,127 --> 00:06:09,160 the cold beverages at the end. 116 00:06:09,161 --> 00:06:10,094 Help yourself. 117 00:06:10,094 --> 00:06:10,927 Oh, thanks. 118 00:06:13,061 --> 00:06:14,493 Hey, you run into some trouble? 119 00:06:14,494 --> 00:06:16,360 Yeah, I was gonna test the chorus for the regatta 120 00:06:16,361 --> 00:06:18,760 and then a couple of yahoos blew past me on the channel. 121 00:06:18,761 --> 00:06:20,793 The wake took me into a piling. 122 00:06:20,794 --> 00:06:23,560 Wow. You gonna have it fixed for the race on Sunday? 123 00:06:23,561 --> 00:06:25,393 The patch will cure in time. 124 00:06:25,394 --> 00:06:26,693 That orbital sander I loaned you, 125 00:06:26,694 --> 00:06:28,226 maybe it could make its way back to me. 126 00:06:28,227 --> 00:06:29,893 (laughs) No problem. 127 00:06:29,894 --> 00:06:31,393 That's not even the biggest issue. 128 00:06:31,394 --> 00:06:33,526 Center board? Cracked clean through. 129 00:06:33,527 --> 00:06:34,926 Ouch. 130 00:06:34,927 --> 00:06:36,160 Can you get a replacement in time? 131 00:06:36,161 --> 00:06:37,393 I'm gonna pick one up in Boston. 132 00:06:37,394 --> 00:06:38,327 I got to head up there on Thursday 133 00:06:38,328 --> 00:06:39,593 and make a delivery for work. 134 00:06:39,594 --> 00:06:41,526 So how are things over at the gallery, anyway? 135 00:06:41,527 --> 00:06:42,660 Status quo. 136 00:06:42,661 --> 00:06:44,393 You sure about that? 137 00:06:44,394 --> 00:06:45,860 (laughs) I don't know. 138 00:06:45,861 --> 00:06:47,060 I'm just realizing I've been there going on 10 years. 139 00:06:47,061 --> 00:06:48,193 I never thought when I took 140 00:06:48,194 --> 00:06:49,826 a facilities and shipping manager job 141 00:06:49,827 --> 00:06:52,360 that I'd have a career in the art business. 142 00:06:52,361 --> 00:06:55,593 Yeah. It's funny how we end up in places we least expect. 143 00:06:55,594 --> 00:06:56,826 Hey, you think they might have something 144 00:06:56,827 --> 00:06:58,326 that would look good over my fireplace? 145 00:06:58,327 --> 00:07:00,126 You the market for some fine art there, Jackson? 146 00:07:00,127 --> 00:07:01,626 I don't know. 147 00:07:01,627 --> 00:07:03,126 Thought maybe it was time to spruce the place up a bit. 148 00:07:03,127 --> 00:07:05,660 Ah, maybe there's someone you're trying to impress. 149 00:07:05,661 --> 00:07:07,126 What? No. 150 00:07:07,127 --> 00:07:09,526 Just wanting to take advantage of your employee discount. 151 00:07:09,527 --> 00:07:11,326 Can't help you there. 152 00:07:11,327 --> 00:07:13,193 [Jeff] You know, this is pretty bad. 153 00:07:13,194 --> 00:07:15,660 We're expecting big crowds for regatta weekend, 154 00:07:15,661 --> 00:07:18,693 which means a good haul for the yacht club scholarship fund. 155 00:07:18,694 --> 00:07:19,926 I'm glad to hear it. 156 00:07:19,927 --> 00:07:22,193 Not so many local kids get the chance to sail. 157 00:07:22,194 --> 00:07:23,826 [Britt] Yeah, so long as the bank put an auction 158 00:07:23,827 --> 00:07:25,060 come off without a hitch, 159 00:07:25,061 --> 00:07:27,060 which falls entirely on me, of course. 160 00:07:27,061 --> 00:07:29,293 Britt, didn't you volunteer? 161 00:07:29,294 --> 00:07:32,360 Chief, that only makes it all the more stressful. 162 00:07:32,361 --> 00:07:33,227 Thank you, Zee, for stepping in to help. 163 00:07:33,228 --> 00:07:34,660 Oh, of course. 164 00:07:34,661 --> 00:07:37,726 And Jeff will be here any minute with those fishing nets. 165 00:07:37,727 --> 00:07:40,293 How, uh, how are things going between you two? 166 00:07:40,294 --> 00:07:42,493 This is the part where I pretend not to be listening. 167 00:07:42,494 --> 00:07:44,060 Dad, the harbormaster's over there. 168 00:07:44,061 --> 00:07:47,060 Don't you two have pedestrian lanes, and... 169 00:07:47,061 --> 00:07:48,293 Yes, yes we do. 170 00:07:48,294 --> 00:07:49,793 I'll catch up to you later. 171 00:07:49,794 --> 00:07:51,393 [Zee] Okay. 172 00:07:51,394 --> 00:07:53,726 Well? Spill the tea. 173 00:07:53,727 --> 00:07:55,326 Jeff! 174 00:07:55,327 --> 00:07:56,526 What I miss? 175 00:07:56,527 --> 00:07:58,126 [Zee] Not a thing. Glad you could make it. 176 00:07:58,127 --> 00:07:59,460 When duty calls. 177 00:07:59,461 --> 00:08:00,960 So where do you want these? (phone vibrates) 178 00:08:00,961 --> 00:08:02,061 Shoot. 179 00:08:03,094 --> 00:08:04,560 My friend was supposed to pick up 180 00:08:04,561 --> 00:08:08,493 a painting for the auction, but she's stuck at work. 181 00:08:08,494 --> 00:08:09,327 I can do it. 182 00:08:10,461 --> 00:08:12,393 I don't know if it'll fit in your car. 183 00:08:12,394 --> 00:08:15,293 Mm, yeah, sure wish I knew someone with an SUV. 184 00:08:15,294 --> 00:08:16,461 Oh, if only. 185 00:08:17,927 --> 00:08:20,126 I'd be happy to pick it up. 186 00:08:20,127 --> 00:08:21,626 Jeff, you're a lifesaver. 187 00:08:21,627 --> 00:08:23,060 [Jeff] I know. 188 00:08:23,061 --> 00:08:24,293 You know the Winchester Galleries, right? 189 00:08:24,294 --> 00:08:25,826 Yeah, sure. My buddy Don works over there. 190 00:08:25,827 --> 00:08:28,393 Ask for Lila Winchester. She'll know all about it. 191 00:08:28,394 --> 00:08:29,861 Zee, we have so much to do. 192 00:08:30,861 --> 00:08:32,093 I guess we better get to it. 193 00:08:32,094 --> 00:08:33,893 I guess so. 194 00:08:33,894 --> 00:08:36,461 (gentle music) 195 00:08:37,694 --> 00:08:40,527 (boat horn honks) 196 00:08:54,894 --> 00:08:57,460 Welcome to Winchester Galleries. 197 00:08:57,461 --> 00:09:00,093 Hi. Are you Lila Winchester, by chance? 198 00:09:00,094 --> 00:09:01,526 I am. 199 00:09:01,527 --> 00:09:03,426 And you are... 200 00:09:03,427 --> 00:09:04,893 Jeff Jackson. 201 00:09:04,894 --> 00:09:07,693 I'm here to pick up a painting for Britt Prajna. 202 00:09:07,694 --> 00:09:12,093 I don't recall Ms. Prajna making any recent purchases. 203 00:09:12,094 --> 00:09:13,760 Well, that's because it was a donation 204 00:09:13,761 --> 00:09:15,093 to the regatta auction. 205 00:09:15,094 --> 00:09:17,493 You know, for the yacht club fundraiser thing? 206 00:09:17,494 --> 00:09:20,060 Excuse me. Please don't touch that. 207 00:09:20,061 --> 00:09:21,360 [Patron] Apologies. 208 00:09:21,361 --> 00:09:22,726 [Lila] Do you need assistance? 209 00:09:22,727 --> 00:09:24,860 Yes. I'd like to buy this sculpture. 210 00:09:24,861 --> 00:09:26,326 I'm sorry. 211 00:09:26,327 --> 00:09:29,693 "Boat Into Wind" has been pre-sold to a buyer in Paris. 212 00:09:29,694 --> 00:09:32,793 Oh, I just adore this piece. 213 00:09:32,794 --> 00:09:34,226 I have to have it. 214 00:09:34,227 --> 00:09:37,426 I understand, but all of Carl Kilburn's pieces 215 00:09:37,427 --> 00:09:39,060 are currently sold out at the moment. 216 00:09:39,061 --> 00:09:41,126 I'll give you a double what you're asking for it. 217 00:09:41,127 --> 00:09:42,960 That's not how I do business, 218 00:09:42,961 --> 00:09:46,493 but I'd be happy to show you the work of other artists. 219 00:09:46,494 --> 00:09:48,061 No, thank you. 220 00:09:50,094 --> 00:09:50,927 Forget about it. 221 00:09:55,227 --> 00:09:56,894 Does that happen often? 222 00:09:58,094 --> 00:10:01,093 Art is intended to provoke passion. 223 00:10:01,094 --> 00:10:03,526 Well, then there's hope for a bidding war at the auction. 224 00:10:03,527 --> 00:10:04,926 Did you have a painting in mind 225 00:10:04,927 --> 00:10:07,226 or should I just grab one off the wall? 226 00:10:07,227 --> 00:10:09,494 I don't know anything about a donation. 227 00:10:10,661 --> 00:10:12,826 My gallery manager, Bernadette Orwell, 228 00:10:12,827 --> 00:10:14,860 she would've handled all the details and she's not here. 229 00:10:14,861 --> 00:10:16,993 Anyway you can reach her? 230 00:10:16,994 --> 00:10:19,093 She's having lunch at the Whaler's Club. 231 00:10:19,094 --> 00:10:21,160 She'll be back in an hour. 232 00:10:21,161 --> 00:10:23,526 Gotcha. Well, thanks, Lila. 233 00:10:23,527 --> 00:10:25,761 Of course, and lovely meeting you, Jeff. 234 00:10:32,494 --> 00:10:33,726 (phone ringing) 235 00:10:33,727 --> 00:10:35,761 Ah, I think that's him. 236 00:10:38,961 --> 00:10:40,460 - Hey. - Hey. 237 00:10:40,461 --> 00:10:43,393 So I talked to a woman named Lila, interesting lady, 238 00:10:43,394 --> 00:10:44,793 but she has no idea 239 00:10:44,794 --> 00:10:46,626 about a painting being donated to the auction. 240 00:10:46,627 --> 00:10:49,693 Uh-oh, sounds like someone got their wires crossed. 241 00:10:49,694 --> 00:10:51,726 Well, if Britt wants to uncross them, 242 00:10:51,727 --> 00:10:54,926 she needs to talk to Bernadette Orwell, the gallery manager. 243 00:10:54,927 --> 00:10:57,093 Lila says she's having lunch at the Whaler's Club. 244 00:10:57,094 --> 00:10:58,326 Oh, that's right by us. 245 00:10:58,327 --> 00:11:00,526 Okay, thanks, Jeff. Sorry about that. 246 00:11:00,527 --> 00:11:02,326 Um, looking forward to dinner. 247 00:11:02,327 --> 00:11:03,161 So am I. 248 00:11:04,727 --> 00:11:06,326 Where's he taking you? 249 00:11:06,327 --> 00:11:07,893 Lucky's. 250 00:11:07,894 --> 00:11:10,793 Candlelight, linen, not eating with your hands. 251 00:11:10,794 --> 00:11:12,093 Jeff's upping his game. 252 00:11:12,094 --> 00:11:13,826 Maybe he likes the lobster there. 253 00:11:13,827 --> 00:11:15,661 Oh, I'm sure he likes that, too. 254 00:11:17,661 --> 00:11:19,160 (glasses clink) 255 00:11:19,161 --> 00:11:23,761 To my amazing, incredible, and beautiful wife Bernadette. 256 00:11:26,527 --> 00:11:27,693 Mm. 257 00:11:27,694 --> 00:11:30,393 Ah, I called ahead 258 00:11:30,394 --> 00:11:33,326 and ordered that chocolate souffle you like. 259 00:11:33,327 --> 00:11:34,760 Derek, I'm sorry. 260 00:11:34,761 --> 00:11:37,226 I'm actually gonna have to cut this short. 261 00:11:37,227 --> 00:11:38,460 There's just some stuff that came up 262 00:11:38,461 --> 00:11:40,226 at the gallery this morning. 263 00:11:40,227 --> 00:11:42,693 The purpose of this lunch 264 00:11:42,694 --> 00:11:46,660 was to carve time away from work and spend it together. 265 00:11:46,661 --> 00:11:47,926 I know. 266 00:11:47,927 --> 00:11:49,793 So you can see how leaving early 267 00:11:49,794 --> 00:11:52,726 to go back to work is a problem. 268 00:11:52,727 --> 00:11:54,160 Derek, you're being dramatic. 269 00:11:54,161 --> 00:11:55,393 Dramatic? 270 00:11:55,394 --> 00:11:56,593 You're out the door at the crack of dawn. 271 00:11:56,594 --> 00:11:57,527 Half the time you're not home till midnight. 272 00:11:57,528 --> 00:11:58,760 There's just a lot going on. 273 00:11:58,761 --> 00:12:00,826 And what about our marriage, Bernie? 274 00:12:00,827 --> 00:12:03,560 Is that going on? Is that happening? 275 00:12:03,561 --> 00:12:05,626 I wanted to wait to talk to you about this. 276 00:12:05,627 --> 00:12:07,160 [Derek] What's that mean? 277 00:12:07,161 --> 00:12:08,094 [Bernie] You know what? It was mistake to bring it up. 278 00:12:08,095 --> 00:12:09,460 Let's just not get into it here. 279 00:12:09,461 --> 00:12:10,593 Bernie, what are 280 00:12:10,594 --> 00:12:13,093 - you talking about? - Stop it. 281 00:12:13,094 --> 00:12:14,626 [Britt] Bernie, hi. 282 00:12:14,627 --> 00:12:17,160 Britt. Nice to see you. 283 00:12:17,161 --> 00:12:19,060 You know my husband, Derek. 284 00:12:19,061 --> 00:12:22,160 Of course. And this is Dr. Zee Madieras. 285 00:12:22,161 --> 00:12:24,060 Hi. I hope we're not interrupting. 286 00:12:24,061 --> 00:12:24,861 You're good. 287 00:12:25,927 --> 00:12:27,794 I'll get the chocolate souffle to go. 288 00:12:29,061 --> 00:12:31,061 You can get the check. Excuse me. 289 00:12:34,594 --> 00:12:37,160 Bernie, I'm so sorry to have intruded. 290 00:12:37,161 --> 00:12:38,361 What can I do for you? 291 00:12:39,594 --> 00:12:41,226 I spoke to Lila a few weeks ago 292 00:12:41,227 --> 00:12:44,260 and she agreed to donate a painting for the regatta auction, 293 00:12:44,261 --> 00:12:46,661 but now she seems to forgotten all about it. 294 00:12:47,594 --> 00:12:48,627 Of course she has. 295 00:12:50,261 --> 00:12:52,094 You should have arranged things with me. 296 00:12:53,061 --> 00:12:54,061 Oh, Britt. 297 00:12:55,227 --> 00:12:57,060 Bernie is the woman behind the woman. 298 00:12:57,061 --> 00:12:58,893 We should have known to come to you. 299 00:12:58,894 --> 00:13:01,294 Is there any way you can make this happen? 300 00:13:03,694 --> 00:13:05,626 Bring your tax exempt paperwork 301 00:13:05,627 --> 00:13:08,893 to the gallery tomorrow at 9:30 in the morning. 302 00:13:08,894 --> 00:13:11,726 Lila agreed, it's for a good cause. 303 00:13:11,727 --> 00:13:13,393 I'll work something out. 304 00:13:13,394 --> 00:13:14,460 Thank you, Bernie. 305 00:13:14,461 --> 00:13:15,294 Thank you so much. 306 00:13:15,295 --> 00:13:16,826 9:30 sharp. 307 00:13:16,827 --> 00:13:17,661 Yes. 308 00:13:20,294 --> 00:13:21,760 Nice work. 309 00:13:21,761 --> 00:13:24,060 I was on the chamber of commerce with her for a year 310 00:13:24,061 --> 00:13:27,060 and she's challenging. 311 00:13:27,061 --> 00:13:28,960 I think her husband would agree. 312 00:13:28,961 --> 00:13:29,961 Yeah. 313 00:13:29,962 --> 00:13:33,293 (gentle music) 314 00:13:33,294 --> 00:13:35,060 (people chattering) 315 00:13:35,061 --> 00:13:37,394 (soft music) 316 00:13:41,594 --> 00:13:44,793 Hey. Jeff Jackson, party of two. 317 00:13:44,794 --> 00:13:45,794 Mr. Jackson. 318 00:13:46,961 --> 00:13:47,794 Lila. 319 00:13:47,795 --> 00:13:49,593 Nice to see you again. 320 00:13:49,594 --> 00:13:51,626 [Lila] This is Adam Shearin. 321 00:13:51,627 --> 00:13:52,960 - Pleasure. - Hi. 322 00:13:52,961 --> 00:13:55,360 [Jeff] Are you an artist? 323 00:13:55,361 --> 00:13:57,293 (chuckles) No, no, no. I'm a client. 324 00:13:57,294 --> 00:13:59,460 [Lila] Adam works in Silicon Valley. 325 00:13:59,461 --> 00:14:01,093 Wow. That's quite a commute. 326 00:14:01,094 --> 00:14:03,326 Yeah, well, my company's based out of there. 327 00:14:03,327 --> 00:14:04,793 Shearin Technologies? 328 00:14:04,794 --> 00:14:07,293 We've got subsidiaries all over the world now. 329 00:14:07,294 --> 00:14:08,526 [Jeff] Is that right? 330 00:14:08,527 --> 00:14:10,126 Uh-huh. I'm what they call a digital nomad. 331 00:14:10,127 --> 00:14:11,760 I can work wherever I want, 332 00:14:11,761 --> 00:14:13,160 so I just decided to buy myself 333 00:14:13,161 --> 00:14:14,960 a little summer cottage up here. 334 00:14:14,961 --> 00:14:16,660 And I'm helping him get set. 335 00:14:16,661 --> 00:14:18,560 That's right, she's filling up my house 336 00:14:18,561 --> 00:14:19,760 with her gallery's artwork 337 00:14:19,761 --> 00:14:21,793 while I learn to pilot a minor boat. 338 00:14:21,794 --> 00:14:23,626 And what about you, Jeff? What brings you to the island? 339 00:14:23,627 --> 00:14:25,126 Early retirement. 340 00:14:25,127 --> 00:14:26,460 [Hostess] Shearin, party of two. 341 00:14:26,461 --> 00:14:27,593 [Adam] Lila, I think 342 00:14:27,594 --> 00:14:28,561 our table's about ready. (phone ringing) 343 00:14:28,562 --> 00:14:30,193 Nice seeing you, Jeff. 344 00:14:30,194 --> 00:14:33,161 Likewise. Nice to meet you, Adam. 345 00:14:34,794 --> 00:14:36,193 - Hey. - Hey. 346 00:14:36,194 --> 00:14:38,061 Let me guess, you're running late. 347 00:14:39,761 --> 00:14:41,693 You're not going to believe this. 348 00:14:41,694 --> 00:14:45,326 Dr. Cho got food poisoning and I'm the backup. 349 00:14:45,327 --> 00:14:46,660 I'm so sorry. 350 00:14:46,661 --> 00:14:48,793 Don't apologize. It's not your fault. 351 00:14:48,794 --> 00:14:50,560 Can we please do this later this week? 352 00:14:50,561 --> 00:14:53,060 Yes, we can and we will. 353 00:14:53,061 --> 00:14:55,493 In the meantime, I'm gonna have a little chat with fate. 354 00:14:55,494 --> 00:14:56,427 Tell him to get out of my way. 355 00:14:56,428 --> 00:14:57,860 Please do. 356 00:14:57,861 --> 00:14:59,893 [Jeff] Did you get the painting situation worked out? 357 00:14:59,894 --> 00:15:02,426 Oh, that reminds me. Are you free tomorrow morning? 358 00:15:02,427 --> 00:15:03,361 I'll be there. 359 00:15:03,362 --> 00:15:04,893 That'd be great. Thanks, Jeff. 360 00:15:04,894 --> 00:15:07,126 Anytime. Night, Zee. 361 00:15:07,127 --> 00:15:08,127 Goodnight. 362 00:15:11,094 --> 00:15:13,694 (uneasy music) 363 00:15:21,894 --> 00:15:25,294 (soft suspenseful music) 364 00:16:07,927 --> 00:16:10,594 (phone ringing) 365 00:16:17,061 --> 00:16:18,693 Boston Police, Detective Lau. 366 00:16:18,694 --> 00:16:20,393 Andy, it's Jeff Jackson. 367 00:16:20,394 --> 00:16:22,793 If you're calling to buy me a beer at Callahan's, 368 00:16:22,794 --> 00:16:24,460 the answer is I'll see you in five minutes. 369 00:16:24,461 --> 00:16:27,826 (laughs) Sadly, I'm a little more than five minutes away. 370 00:16:27,827 --> 00:16:29,326 Rain check? 371 00:16:29,327 --> 00:16:31,493 Fine. I guess I'll keep working this cold case. 372 00:16:31,494 --> 00:16:33,293 Tracking down the perp who shot my friend. 373 00:16:33,294 --> 00:16:35,926 Which is why I'm calling. You find anything? 374 00:16:35,927 --> 00:16:38,093 I've been able to ID 11 criminal associates 375 00:16:38,094 --> 00:16:40,826 of the bank robber you took down, known as 38 Special. 376 00:16:40,827 --> 00:16:42,460 Can you tie any of them to the scene? 377 00:16:42,461 --> 00:16:43,926 Not yet. 378 00:16:43,927 --> 00:16:45,926 So far, their whereabouts are all accounted for. 379 00:16:45,927 --> 00:16:47,193 Huh. 380 00:16:47,194 --> 00:16:48,860 But I'm still working through the stack, Jeff. 381 00:16:48,861 --> 00:16:50,126 Well, if you wanna lighten the load, 382 00:16:50,127 --> 00:16:51,626 you can send some of those files my way. 383 00:16:51,627 --> 00:16:55,426 Sure, as soon as you unretire and rejoin the police force. 384 00:16:55,427 --> 00:16:57,560 Always by the book, huh, Andy. 385 00:16:57,561 --> 00:16:58,793 Always. 386 00:16:58,794 --> 00:16:59,826 Hey, the next time I see you, 387 00:16:59,827 --> 00:17:01,360 I'm gonna have a cooler full 388 00:17:01,361 --> 00:17:03,793 of fresh-caught crabs with your name on them. 389 00:17:03,794 --> 00:17:05,560 Sounds great, Jeff. 390 00:17:05,561 --> 00:17:08,660 And as soon as I got something, you'll know. 391 00:17:08,661 --> 00:17:09,960 Thanks, Andy. 392 00:17:09,961 --> 00:17:12,561 (somber music) 393 00:17:23,961 --> 00:17:26,794 (Jeff shuddering) 394 00:17:28,127 --> 00:17:30,726 (tense dramatic music) 395 00:17:30,727 --> 00:17:32,693 (gun fires) 396 00:17:32,694 --> 00:17:33,561 Kelly! 397 00:17:33,562 --> 00:17:35,961 (gun firing) 398 00:17:45,861 --> 00:17:48,060 (gun fires) 399 00:17:48,061 --> 00:17:51,060 (Jeff yells) 400 00:17:51,061 --> 00:17:53,627 (gentle music) 401 00:18:00,627 --> 00:18:02,126 Hey there, Jeff. 402 00:18:02,127 --> 00:18:03,061 [Jeff] Jackie. 403 00:18:03,062 --> 00:18:05,126 I was just thinking about you. 404 00:18:05,127 --> 00:18:06,061 Lucky me. 405 00:18:07,127 --> 00:18:09,060 I was hoping you were working on something 406 00:18:09,061 --> 00:18:11,060 that I could report on for the "Gazette." 407 00:18:11,061 --> 00:18:15,326 Right now, I'm working on caffeinating myself. (chuckles) 408 00:18:15,327 --> 00:18:17,593 You looking to buy a new place? 409 00:18:17,594 --> 00:18:20,593 Looking to sell one, actually. Hopefully several. 410 00:18:20,594 --> 00:18:22,693 You're selling real estate now? 411 00:18:22,694 --> 00:18:24,226 Well, it may shock you to hear, 412 00:18:24,227 --> 00:18:27,227 but working at the "Gazette" hasn't exactly made me rich. 413 00:18:28,394 --> 00:18:29,593 You're not in the market, are you? 414 00:18:29,594 --> 00:18:32,293 No, no. I'm good where I'm at, thanks. 415 00:18:32,294 --> 00:18:35,061 Well, if you change your mind, you know where to find me. 416 00:18:37,161 --> 00:18:38,061 Bob. 417 00:18:39,061 --> 00:18:40,460 Missed you yesterday, Jeff. 418 00:18:40,461 --> 00:18:42,160 Yeah, I got caught up running errands. 419 00:18:42,161 --> 00:18:43,693 Day kind of got away from me. 420 00:18:43,694 --> 00:18:46,393 For you, my darkest roast. 421 00:18:46,394 --> 00:18:47,660 Keep you from dozing off 422 00:18:47,661 --> 00:18:48,693 while you got that line in the water 423 00:18:48,694 --> 00:18:50,060 That's the plan, 424 00:18:50,061 --> 00:18:51,526 but first I gotta pick up something 425 00:18:51,527 --> 00:18:54,393 for Zee and Britt over at the Winchester Galleries. 426 00:18:54,394 --> 00:18:55,793 Lila's got a great eye. 427 00:18:55,794 --> 00:18:57,526 Some very fine pieces over there. 428 00:18:57,527 --> 00:18:59,626 What, are you an art critic now? 429 00:18:59,627 --> 00:19:01,060 I'm just playing delivery man. 430 00:19:01,061 --> 00:19:04,060 I gotta pick up a painting from Bernie Orwell. 431 00:19:04,061 --> 00:19:06,593 Ooh. Best mind your Ps and Qs with her. 432 00:19:06,594 --> 00:19:07,860 Oh yeah? 433 00:19:07,861 --> 00:19:09,060 Bernie comes in here every morning by eight 434 00:19:09,061 --> 00:19:10,760 for a double-shot Americano. 435 00:19:10,761 --> 00:19:13,493 Never tips and doesn't like chit-chat. 436 00:19:13,494 --> 00:19:14,926 That's a direct quote. 437 00:19:14,927 --> 00:19:17,393 (chuckles) Thanks for letting me know. 438 00:19:17,394 --> 00:19:19,793 You know what? She actually hasn't been in here yet today. 439 00:19:19,794 --> 00:19:22,560 Well, you best have her triple shot ready. 440 00:19:22,561 --> 00:19:23,394 See you later, Bob. 441 00:19:23,394 --> 00:19:24,227 Yeah. Sounds good. 442 00:19:27,527 --> 00:19:29,326 [Don] Come on, come on! 443 00:19:29,327 --> 00:19:31,593 [Jeff] You doing okay there, Don? 444 00:19:31,594 --> 00:19:34,460 Jeff. Yeah, nothing's working right all of a sudden. 445 00:19:34,461 --> 00:19:36,060 What's up. 446 00:19:36,061 --> 00:19:37,093 No, I was just about to head over to the gallery. 447 00:19:37,094 --> 00:19:38,526 Got your orbital sander. 448 00:19:38,527 --> 00:19:39,693 Right. Thanks. 449 00:19:39,694 --> 00:19:41,160 So what's going on here? 450 00:19:41,161 --> 00:19:42,760 I got a ferry leaving in 15 minutes, 451 00:19:42,761 --> 00:19:45,193 I got a load of gallery items need to be in Boston today, 452 00:19:45,194 --> 00:19:46,693 now this thing won't work. 453 00:19:46,694 --> 00:19:48,393 Yeah, well, it looks like your battery cable's corroded. 454 00:19:48,394 --> 00:19:51,060 Sea air'll do that. Shouldn't take long to replace. 455 00:19:51,061 --> 00:19:52,526 Yeah, but I'll never make my deliveries 456 00:19:52,527 --> 00:19:55,326 and pick up my center board if I miss this early ferry. 457 00:19:55,327 --> 00:19:57,793 Here. Take the old Wagoneer. 458 00:19:57,794 --> 00:19:59,893 I'll fix up the van, drive it till you get back. 459 00:19:59,894 --> 00:20:00,827 Seriously? 460 00:20:00,828 --> 00:20:02,026 Yeah, it's at least I can do 461 00:20:02,027 --> 00:20:03,493 after taking your sander hostage for a week. 462 00:20:03,494 --> 00:20:04,760 (both chuckle) 463 00:20:04,761 --> 00:20:06,493 Thank you, Jeff. You're a lifesaver. 464 00:20:06,494 --> 00:20:07,826 Let me just get the packages loaded up. 465 00:20:07,827 --> 00:20:08,827 I gotcha. 466 00:20:08,828 --> 00:20:11,594 (pleasant music) 467 00:20:13,927 --> 00:20:15,426 You got a hammer? 468 00:20:15,427 --> 00:20:16,593 Looks like this lid needs to be nailed back down. 469 00:20:16,594 --> 00:20:17,826 Yeah, you know what, 470 00:20:17,827 --> 00:20:18,494 I'll take care of it at the customer's house. 471 00:20:18,494 --> 00:20:19,094 All right. 472 00:20:20,927 --> 00:20:23,493 You better get the lead out, Don. You got a ferry to catch. 473 00:20:23,494 --> 00:20:24,894 [Don] Yeah, working on it. 474 00:20:27,394 --> 00:20:28,893 We are five minutes early 475 00:20:28,894 --> 00:20:32,060 and I brought every piece of paperwork we have. 476 00:20:32,061 --> 00:20:33,027 Bernie's a stickler. 477 00:20:35,127 --> 00:20:37,060 You and Jeff stay late at Lucky's? 478 00:20:37,061 --> 00:20:38,760 I wish. 479 00:20:38,761 --> 00:20:42,326 I stayed late at the ER because Dr. Cho called in sick 480 00:20:42,327 --> 00:20:44,994 Things keep getting in the way of our dinner plans. 481 00:20:47,061 --> 00:20:48,493 Think it's a sign? 482 00:20:48,494 --> 00:20:49,626 I mean, I sure hope not. 483 00:20:49,627 --> 00:20:52,026 (phone ringing) (Zee laughs) 484 00:20:52,027 --> 00:20:54,560 Ah, speak of the devil. 485 00:20:54,561 --> 00:20:56,526 Hey, we're just walking up to the gallery now. 486 00:20:56,527 --> 00:20:58,193 I'm a few blocks away at the marina. 487 00:20:58,194 --> 00:20:59,626 Are you still working on your boat? 488 00:20:59,627 --> 00:21:01,593 Not exactly, but ironically 489 00:21:01,594 --> 00:21:03,626 I will be driving the Winchester delivery van today. 490 00:21:03,627 --> 00:21:05,226 [Zee] Okay. Well, how'd that happen? 491 00:21:05,227 --> 00:21:07,926 Fate also has a sense of humor, I guess. (chuckles) 492 00:21:07,927 --> 00:21:10,626 (uneasy music) 493 00:21:10,627 --> 00:21:12,461 That's weird, it's locked. 494 00:21:15,194 --> 00:21:17,060 Oh my gosh, Zee, look! 495 00:21:17,061 --> 00:21:17,894 Jeff, one sec. 496 00:21:19,627 --> 00:21:21,126 (tense music) 497 00:21:21,127 --> 00:21:22,793 I have to call you back. 498 00:21:22,794 --> 00:21:23,727 What's wrong? 499 00:21:23,728 --> 00:21:25,293 Someone in the gallery's hurt. 500 00:21:25,294 --> 00:21:26,127 I'm on my way. 501 00:21:27,361 --> 00:21:28,294 How do we get in? 502 00:21:32,127 --> 00:21:37,127 (glass shatters) (alarm wails) 503 00:21:43,394 --> 00:21:44,194 Is she... 504 00:21:46,327 --> 00:21:47,460 She's dead. 505 00:21:47,461 --> 00:21:50,061 (somber music) 506 00:21:56,794 --> 00:21:58,560 (siren wails) 507 00:21:58,561 --> 00:22:01,161 (gentle music) 508 00:22:03,061 --> 00:22:05,426 [Jeff] What's going on? You okay? 509 00:22:05,427 --> 00:22:06,793 Yeah. 510 00:22:06,794 --> 00:22:08,393 You all right? 511 00:22:08,394 --> 00:22:09,427 It's Bernie Orwell. 512 00:22:10,894 --> 00:22:11,861 Gallery manager. 513 00:22:16,261 --> 00:22:17,926 There's a skull fracture. 514 00:22:17,927 --> 00:22:19,361 She has blunt force trauma. 515 00:22:20,727 --> 00:22:22,060 What are you guys doing here? 516 00:22:22,061 --> 00:22:23,760 We called it in. 517 00:22:23,761 --> 00:22:25,693 I was in the neighborhood. 518 00:22:25,694 --> 00:22:26,926 What happened? 519 00:22:26,927 --> 00:22:28,594 We came to meet with Bernie this morning. 520 00:22:29,761 --> 00:22:31,193 When we got here, the door was locked 521 00:22:31,194 --> 00:22:32,726 and we could see her on the floor, 522 00:22:32,727 --> 00:22:35,326 so I used a chair to break the glass to get inside. 523 00:22:35,327 --> 00:22:36,526 And that's what triggered the alarm? 524 00:22:36,527 --> 00:22:38,460 Yeah, we were hoping we could help her 525 00:22:38,461 --> 00:22:39,793 but we were way too late. 526 00:22:39,794 --> 00:22:41,326 I mean, it's a rough guess, 527 00:22:41,327 --> 00:22:44,061 but she was probably killed around midnight. 528 00:22:45,061 --> 00:22:46,360 So this is a homicide. 529 00:22:46,361 --> 00:22:47,327 Yeah. 530 00:22:47,328 --> 00:22:48,860 I'll get forensics down here. 531 00:22:48,861 --> 00:22:51,893 When the EMTs get her to the morgue I'll do the autopsy. 532 00:22:51,894 --> 00:22:55,960 Well, in the meantime, let's take a look around. 533 00:22:55,961 --> 00:22:58,627 (curious music) 534 00:23:04,927 --> 00:23:07,526 Looks like someone took out the security system, 535 00:23:07,527 --> 00:23:09,326 tried to cover their tracks. 536 00:23:09,327 --> 00:23:10,493 Robbery? 537 00:23:10,494 --> 00:23:11,726 There's a lot of high end art in here, 538 00:23:11,727 --> 00:23:13,393 but I don't think any of it's missing. 539 00:23:13,394 --> 00:23:15,126 Maybe Bernie caught them in the act. 540 00:23:15,127 --> 00:23:17,760 Possibly, but whoever it was 541 00:23:17,761 --> 00:23:20,093 was able to leave without tripping the alarm. 542 00:23:20,094 --> 00:23:22,326 Somebody who knew their way around the place. 543 00:23:22,327 --> 00:23:23,960 That's what I'm thinking. 544 00:23:23,961 --> 00:23:24,894 Dad, do you think you can get 545 00:23:24,895 --> 00:23:27,193 any footage off these drives? 546 00:23:27,194 --> 00:23:28,826 I'll put Officer Davis on it. 547 00:23:28,827 --> 00:23:31,426 He's good, but I wouldn't hold my breath. 548 00:23:31,427 --> 00:23:32,461 He's no Jenkins. 549 00:23:46,294 --> 00:23:47,793 There's a sculpture missing. 550 00:23:47,794 --> 00:23:51,926 It was here yesterday, some kind of abstract sailboat. 551 00:23:51,927 --> 00:23:53,360 [Zee] You think it's connected? 552 00:23:53,361 --> 00:23:55,360 Lila Winchester said it has been sold, 553 00:23:55,361 --> 00:23:58,194 and Don was taking deliveries up to Boston earlier today. 554 00:23:59,361 --> 00:24:01,060 I think you should talk to Lila, Chief. 555 00:24:01,061 --> 00:24:02,493 You hold on, JW. 556 00:24:02,494 --> 00:24:05,060 Seems like you're a couple of steps ahead of me on this. 557 00:24:05,061 --> 00:24:06,061 Only by chance. 558 00:24:06,062 --> 00:24:08,326 And yet, there you are. 559 00:24:08,327 --> 00:24:10,127 I would really appreciate your help. 560 00:24:12,161 --> 00:24:14,526 I'll call once I get the results from the autopsy. 561 00:24:14,527 --> 00:24:16,326 And I'm gonna head out to Bernie's house 562 00:24:16,327 --> 00:24:18,193 and break the bad news to her husband 563 00:24:18,194 --> 00:24:19,893 and ask him some questions. 564 00:24:19,894 --> 00:24:21,526 Lila Winchester's place is on the way. 565 00:24:21,527 --> 00:24:22,693 Why don't you come along? 566 00:24:22,694 --> 00:24:26,526 (chuckles) Sure. Why not? 567 00:24:26,527 --> 00:24:27,893 Great. 568 00:24:27,894 --> 00:24:30,461 (gentle music) 569 00:24:37,227 --> 00:24:38,061 Bernie? 570 00:24:40,927 --> 00:24:41,761 Murdered? 571 00:24:44,061 --> 00:24:46,793 So it looks like no artwork was missing from the gallery 572 00:24:46,794 --> 00:24:48,193 except the abstract sculpture 573 00:24:48,194 --> 00:24:50,693 you said was going to a buyer in Paris. 574 00:24:50,694 --> 00:24:53,226 Did Don take that piece to Boston this morning? 575 00:24:53,227 --> 00:24:57,061 No, he, he took another sculpture from the series. 576 00:24:59,194 --> 00:25:00,293 So the original "Boat Into Wind" 577 00:25:00,294 --> 00:25:01,560 will still be in the gallery. 578 00:25:01,561 --> 00:25:04,693 This is looking more and more like a robbery. 579 00:25:04,694 --> 00:25:05,926 Jeff, do you remember that woman 580 00:25:05,927 --> 00:25:07,660 who was so adamant about buying it? 581 00:25:07,661 --> 00:25:10,293 Yeah, I do, and I already told the chief about it. 582 00:25:10,294 --> 00:25:12,326 We're working on getting a positive ID. 583 00:25:12,327 --> 00:25:14,726 But we don't have an awful lot to go on. 584 00:25:14,727 --> 00:25:16,626 You sure you didn't catch her name? 585 00:25:16,627 --> 00:25:19,826 (sighs) No, no, but she wasn't local. 586 00:25:19,827 --> 00:25:22,493 I've lived here 20 years. I've never seen her. 587 00:25:22,494 --> 00:25:26,093 Lila, who has the security code for the gallery alarm? 588 00:25:26,094 --> 00:25:29,660 Me, Bernie, and Don. 589 00:25:29,661 --> 00:25:30,860 But to be honest, 590 00:25:30,861 --> 00:25:32,793 I haven't changed it since it was installed, 591 00:25:32,794 --> 00:25:35,793 and I've had a few employees come and go over the years. 592 00:25:35,794 --> 00:25:37,060 [Chief] Well, I'll need the names, if you can. 593 00:25:37,061 --> 00:25:38,226 Of course. 594 00:25:38,227 --> 00:25:39,961 When's the last time you saw Bernie? 595 00:25:41,061 --> 00:25:41,827 Last night. 596 00:25:43,227 --> 00:25:45,927 She was still at the gallery when I left around eight 597 00:25:47,094 --> 00:25:49,360 to go to Lucky's, where I saw you. 598 00:25:49,361 --> 00:25:51,793 Did you talk to her at all after that? 599 00:25:51,794 --> 00:25:53,260 She called. 600 00:25:53,261 --> 00:25:55,194 She called, while Adam and I were having dessert. 601 00:25:56,194 --> 00:25:58,294 She had a billing question. 602 00:26:03,194 --> 00:26:06,593 If you could find the time of that phone call for us. 603 00:26:06,594 --> 00:26:09,860 Uh, 9:24. We talked for one minute. 604 00:26:09,861 --> 00:26:12,061 So she called on the landline. 605 00:26:13,427 --> 00:26:15,693 How late did you stay at Lucky's, approximately? 606 00:26:15,694 --> 00:26:16,926 I got home around 10, 607 00:26:16,927 --> 00:26:20,461 so maybe I left around 9:40 or so. 608 00:26:21,727 --> 00:26:24,060 Lila, I don't mean to be callous, 609 00:26:24,061 --> 00:26:26,527 but I've heard that Bernie was, well, 610 00:26:27,627 --> 00:26:29,393 that she rubbed people the wrong way. 611 00:26:29,394 --> 00:26:31,260 She wasn't always tactful, but... 612 00:26:31,261 --> 00:26:33,526 Point being, was there anyone that you can think of 613 00:26:33,527 --> 00:26:35,294 who might want to harm her? 614 00:26:37,061 --> 00:26:39,594 Not like that. No. 615 00:26:40,594 --> 00:26:42,061 Were the two of you close? 616 00:26:43,461 --> 00:26:47,894 I have the vision and she, she had the business savvy. 617 00:26:48,761 --> 00:26:50,360 We complimented each other. 618 00:26:50,361 --> 00:26:51,827 That's rare and precious. 619 00:26:53,727 --> 00:26:55,193 I'm sorry. 620 00:26:55,194 --> 00:26:58,060 (somber music) 621 00:26:58,061 --> 00:26:58,894 It's okay. 622 00:27:02,127 --> 00:27:03,127 Oh, Chief. 623 00:27:04,927 --> 00:27:07,693 How is her husband, Derek, doing? 624 00:27:07,694 --> 00:27:09,593 He's my next stop. 625 00:27:09,594 --> 00:27:10,494 [Lila] Poor man. 626 00:27:13,227 --> 00:27:15,060 Don, it's Jeff Jackson. 627 00:27:15,061 --> 00:27:17,427 Call me back when you get this. It's important. 628 00:27:18,727 --> 00:27:20,060 Voicemail. 629 00:27:20,061 --> 00:27:22,393 You know him. Is he capable of this? 630 00:27:22,394 --> 00:27:23,826 Don's a friend, 631 00:27:23,827 --> 00:27:26,360 but how well do you ever really know anyone? 632 00:27:26,361 --> 00:27:28,093 What I can tell you is that if Don wanted 633 00:27:28,094 --> 00:27:29,226 to steal that sculpture, 634 00:27:29,227 --> 00:27:30,860 he could've done it any time. 635 00:27:30,861 --> 00:27:32,093 True. 636 00:27:32,094 --> 00:27:33,493 And why only steal "Boat Into Wind"? 637 00:27:33,494 --> 00:27:35,126 I mean, there's gotta be 638 00:27:35,127 --> 00:27:37,193 hundreds of thousands of dollars' worth of artwork in there. 639 00:27:37,194 --> 00:27:39,093 And the killer only takes one piece? 640 00:27:39,094 --> 00:27:40,460 Right. 641 00:27:40,461 --> 00:27:42,526 Well, Officer Davis is checking out hotels 642 00:27:42,527 --> 00:27:43,860 trying to run down our mystery woman. 643 00:27:43,861 --> 00:27:46,493 Let's me and you go see Derek Orwell. 644 00:27:46,494 --> 00:27:47,693 Chief. 645 00:27:47,694 --> 00:27:49,294 Isn't Derek's place on your way home? 646 00:27:51,161 --> 00:27:52,293 Yeah. 647 00:27:52,294 --> 00:27:54,861 (gentle music) 648 00:28:12,094 --> 00:28:13,260 It's past 10. 649 00:28:13,261 --> 00:28:14,960 Think he'd be wondering where his wife is. 650 00:28:14,961 --> 00:28:17,294 No calls or texts from him on Bernie's phone. 651 00:28:19,094 --> 00:28:22,593 (doorbell ringing) 652 00:28:22,594 --> 00:28:23,494 Chief Madieras. 653 00:28:24,494 --> 00:28:27,461 [Chief] Derek. You okay? 654 00:28:28,961 --> 00:28:31,060 Yeah, it was just sound asleep. 655 00:28:31,061 --> 00:28:33,227 What, what can I do for you? 656 00:28:34,227 --> 00:28:35,493 Who is this? 657 00:28:35,494 --> 00:28:37,526 Jeff Jackson. I'm a friend of the chief's. 658 00:28:37,527 --> 00:28:39,660 Do you mind if we come in? 659 00:28:39,661 --> 00:28:42,227 Uh, yeah, sure. 660 00:28:43,394 --> 00:28:44,660 Come on in. 661 00:28:44,661 --> 00:28:47,261 (gentle music) 662 00:28:49,794 --> 00:28:50,627 Murdered? 663 00:28:54,127 --> 00:28:55,660 How? 664 00:28:55,661 --> 00:28:57,126 She was found at the gallery. 665 00:28:57,127 --> 00:28:59,393 The autopsy is underway right now. 666 00:28:59,394 --> 00:29:03,461 Oh, this isn't happening. This isn't happening. 667 00:29:10,194 --> 00:29:13,227 Did you have some company over last night? 668 00:29:15,794 --> 00:29:17,193 No. 669 00:29:17,194 --> 00:29:18,793 Did you go out? 670 00:29:18,794 --> 00:29:21,127 Maybe go by the gallery to check on Bernie? 671 00:29:23,694 --> 00:29:25,293 Am I a suspect? 672 00:29:25,294 --> 00:29:29,560 Derek, these are standard questions. 673 00:29:29,561 --> 00:29:33,760 You and Bernie were seen arguing at the Whaler's Club. 674 00:29:33,761 --> 00:29:36,493 Yes, and we planned to talk about it when she got home. 675 00:29:36,494 --> 00:29:38,627 It's evidence that I was waiting. 676 00:29:40,094 --> 00:29:42,326 But it didn't strike you as odd that she never showed up? 677 00:29:42,327 --> 00:29:43,893 It would've been odd if she had. 678 00:29:43,894 --> 00:29:44,727 She works, 679 00:29:47,827 --> 00:29:50,227 worked a lot. 680 00:29:53,394 --> 00:29:55,227 Her job came first. (sobbing) Always. 681 00:29:58,394 --> 00:30:02,794 Derek, I know this is hard. 682 00:30:05,161 --> 00:30:07,226 When was the last time you spoke to her? 683 00:30:07,227 --> 00:30:11,827 Oh, I don't know. 684 00:30:15,027 --> 00:30:16,927 It's Don Samuels you should talk to. 685 00:30:18,027 --> 00:30:19,993 Was there some problem between them? 686 00:30:19,994 --> 00:30:22,194 Not specific, you know, just, 687 00:30:23,661 --> 00:30:25,094 just a gut feeling, you know. 688 00:30:26,294 --> 00:30:28,127 Well, we'll be sure to talk to Don. 689 00:30:29,194 --> 00:30:31,160 (phone ringing) 690 00:30:31,161 --> 00:30:31,961 That's Zee. 691 00:30:34,361 --> 00:30:35,161 She's ready. 692 00:30:36,927 --> 00:30:38,993 Derek, we're very sorry for your loss. 693 00:30:38,994 --> 00:30:41,561 (somber music) 694 00:30:43,761 --> 00:30:47,361 Chief Madieras, can I, 695 00:30:50,327 --> 00:30:51,227 can I see her? 696 00:30:53,461 --> 00:30:57,127 Soon, Derek. We'll let you know. 697 00:31:09,527 --> 00:31:12,794 (tense dramatic music) 698 00:31:18,561 --> 00:31:20,860 And I was really looking forward to it, 699 00:31:20,861 --> 00:31:22,260 so I'm really sorry. 700 00:31:22,261 --> 00:31:25,660 Hopefully we can reschedule for next week. 701 00:31:25,661 --> 00:31:27,793 Anyway, let me know what works for you. 702 00:31:27,794 --> 00:31:29,593 Least I know I'm not the only one getting canceled on. 703 00:31:29,594 --> 00:31:31,893 No, you're still on the hook for sometime this week. 704 00:31:31,894 --> 00:31:32,827 Ooh. 705 00:31:32,828 --> 00:31:34,060 That was Eli Leichtner. 706 00:31:34,061 --> 00:31:35,893 And how is Dr. Leichtner? 707 00:31:35,894 --> 00:31:37,426 His voicemail's fine. 708 00:31:37,427 --> 00:31:40,526 We were gonna have lunch, but that obviously has to wait. 709 00:31:40,527 --> 00:31:41,960 [Chief] So what have you got? 710 00:31:41,961 --> 00:31:44,126 The time of death was between 9 and 11, 711 00:31:44,127 --> 00:31:45,793 and in addition to the blow to the head 712 00:31:45,794 --> 00:31:48,693 there are these bruises on her arms. 713 00:31:48,694 --> 00:31:50,326 [Jeff] Those look like defensive wounds to me. 714 00:31:50,327 --> 00:31:51,593 I agree. 715 00:31:51,594 --> 00:31:52,960 She was definitely fending someone off. 716 00:31:52,961 --> 00:31:54,693 Look at the shape of those contusions. 717 00:31:54,694 --> 00:31:56,060 She was hit with an object. 718 00:31:56,061 --> 00:31:57,526 Do you think it might've been the sculpture? 719 00:31:57,527 --> 00:31:59,326 It could be it's missing not because it was stolen, 720 00:31:59,327 --> 00:32:00,493 but because it's the murder weapon. 721 00:32:00,494 --> 00:32:02,060 If I knew what it looked like 722 00:32:02,061 --> 00:32:04,293 I might be able to match it to the wounds more definitively. 723 00:32:04,294 --> 00:32:05,560 We can reach out to the sculptor. 724 00:32:05,561 --> 00:32:07,826 Didn't Lila say it was Carl Kilburn? 725 00:32:07,827 --> 00:32:08,727 Oh, Carl? 726 00:32:08,728 --> 00:32:10,060 (phone rings) 727 00:32:10,061 --> 00:32:11,560 You know him? 728 00:32:11,561 --> 00:32:13,326 He's an islander. He was a year ahead of me in school. 729 00:32:13,327 --> 00:32:16,360 David. Y'all, good work. 730 00:32:16,361 --> 00:32:17,461 Stay there. Yeah. 731 00:32:19,194 --> 00:32:23,093 So our mystery woman who wanted to buy "Boat Into Wind"? 732 00:32:23,094 --> 00:32:25,393 She's staying at the Lantern Post Inn. 733 00:32:25,394 --> 00:32:27,126 Name's Suzanne Dillon. 734 00:32:27,127 --> 00:32:28,626 Did Davis pick her up? 735 00:32:28,627 --> 00:32:30,693 She's not there. He's gonna stake out the lobby. 736 00:32:30,694 --> 00:32:32,826 But in the meantime, why... Why don't Zee and I go visit 737 00:32:32,827 --> 00:32:35,493 her old Vineyard High School classmate? 738 00:32:35,494 --> 00:32:38,693 It's almost like you're a detective working this case. 739 00:32:38,694 --> 00:32:40,060 Maybe I just like the company. 740 00:32:40,061 --> 00:32:41,061 Huh. 741 00:32:41,062 --> 00:32:42,326 (Chief Madieras chuckles) 742 00:32:42,327 --> 00:32:43,426 Not you, Chief. 743 00:32:43,427 --> 00:32:44,526 (Zee laughs) 744 00:32:44,527 --> 00:32:47,660 (Jeff laughs) 745 00:32:47,661 --> 00:32:50,527 (machine whirring) 746 00:32:54,661 --> 00:32:55,627 Carl. Hey. 747 00:32:57,527 --> 00:32:58,793 [Carl] Zee! 748 00:32:58,794 --> 00:33:00,260 - Hey. - Hey. 749 00:33:00,261 --> 00:33:02,293 - Um... - Wow. 750 00:33:02,294 --> 00:33:03,526 [Zee] This is, uh, Jeff... 751 00:33:03,527 --> 00:33:06,193 Oh. Sorry, it's a little better. 752 00:33:06,194 --> 00:33:07,127 This is Jeff Jackson. 753 00:33:07,128 --> 00:33:08,326 [Carl] Oh, hey. How are you? 754 00:33:08,327 --> 00:33:09,327 - Hey. - Hey. 755 00:33:09,328 --> 00:33:10,760 Wow, it's been a long time, Zee. 756 00:33:10,761 --> 00:33:11,694 - I know. - Yeah, what brings you 757 00:33:11,695 --> 00:33:13,060 by my studio? 758 00:33:13,061 --> 00:33:14,626 We were hoping you had a duplicate 759 00:33:14,627 --> 00:33:16,826 of a sculpture in the Winchester Galleries. 760 00:33:16,827 --> 00:33:18,460 "Boat In The Wind"? 761 00:33:18,461 --> 00:33:20,093 Oh, well, I don't have a duplicate, 762 00:33:20,094 --> 00:33:22,360 but it's part of a series, yeah. 763 00:33:22,361 --> 00:33:24,227 It's right up the stairs. Come on up. 764 00:33:25,894 --> 00:33:28,927 Don't mind the mess. It's been pretty busy. 765 00:33:31,261 --> 00:33:35,061 This is "Boat Into Wind Three." 766 00:33:36,794 --> 00:33:38,061 You guys looking to buy? 767 00:33:39,161 --> 00:33:40,593 Can I ask you what it's made of? 768 00:33:40,594 --> 00:33:41,860 Hollow cast aluminum. 769 00:33:41,861 --> 00:33:44,126 It's a two-piece mold with a hidden seam 770 00:33:44,127 --> 00:33:46,661 that is practically invisible. 771 00:33:48,061 --> 00:33:49,460 It's been a process for me. 772 00:33:49,461 --> 00:33:52,226 Most of my previous sculptures were a solid cast. 773 00:33:52,227 --> 00:33:53,526 Why the change? 774 00:33:53,527 --> 00:33:54,793 Well, the gallery has buyers overseas 775 00:33:54,794 --> 00:33:56,526 who wanted a nautical piece, 776 00:33:56,527 --> 00:33:58,826 but needed them to be lighter in weight. 777 00:33:58,827 --> 00:33:59,893 I made the first two in the series 778 00:33:59,894 --> 00:34:01,960 but I think they got shipped off. 779 00:34:01,961 --> 00:34:04,660 A Don Samuel ship went off earlier today, 780 00:34:04,661 --> 00:34:06,761 but the original, it's missing. 781 00:34:07,627 --> 00:34:08,827 What's this all about? 782 00:34:09,794 --> 00:34:11,860 [Zee] I think we have a match. 783 00:34:11,861 --> 00:34:13,761 That's somebody's arm. 784 00:34:15,061 --> 00:34:16,694 Are you gonna tell me what's going on? 785 00:34:18,094 --> 00:34:20,393 We're consulting for the police on a homicide. 786 00:34:20,394 --> 00:34:21,693 It looks like one of your sculptures 787 00:34:21,694 --> 00:34:23,493 was used to commit a murder. 788 00:34:23,494 --> 00:34:26,060 (indistinct) 789 00:34:26,061 --> 00:34:27,426 It's strange that Bernie 790 00:34:27,427 --> 00:34:29,794 didn't give me a call to tell me that... 791 00:34:31,794 --> 00:34:32,594 What? 792 00:34:32,595 --> 00:34:34,926 (somber music) 793 00:34:34,927 --> 00:34:36,327 Bernie was the victim. 794 00:34:38,894 --> 00:34:39,727 Bernie? 795 00:34:49,527 --> 00:34:50,594 Were you two close? 796 00:34:56,827 --> 00:35:00,893 Lila found me, but it was because of Bernie 797 00:35:00,894 --> 00:35:02,461 that my career really took off. 798 00:35:05,261 --> 00:35:07,294 Been able to make my living as an artist. 799 00:35:10,261 --> 00:35:12,161 Yeah, I owe her a lot. 800 00:35:17,061 --> 00:35:18,794 I'm so sorry, Carl. 801 00:35:32,061 --> 00:35:33,660 Seemed to take that pretty hard. 802 00:35:33,661 --> 00:35:34,861 It's a lot to take in. 803 00:35:35,694 --> 00:35:37,360 So what's our next move? 804 00:35:37,361 --> 00:35:38,660 I don't know about you, 805 00:35:38,661 --> 00:35:41,126 but I could use some liquid motivation. 806 00:35:41,127 --> 00:35:42,360 Before five? 807 00:35:42,361 --> 00:35:43,393 Coffee. 808 00:35:43,394 --> 00:35:44,394 Ah. 809 00:35:44,395 --> 00:35:47,127 (pleasant music) 810 00:35:50,194 --> 00:35:51,560 Thanks, Bob. 811 00:35:51,561 --> 00:35:52,793 Terry Pratchett once wrote, 812 00:35:52,794 --> 00:35:55,193 "Coffee is a way of stealing time." 813 00:35:55,194 --> 00:35:58,060 So enjoy, and if you run short of time, 814 00:35:58,061 --> 00:35:59,293 refills on the house. 815 00:35:59,294 --> 00:36:01,193 Oh, you're both wise and generous. 816 00:36:01,194 --> 00:36:03,226 Just doing my small part to help. 817 00:36:03,227 --> 00:36:05,860 Have you two paid a visit to Carl Kilburn yet? 818 00:36:05,861 --> 00:36:07,093 Why do you ask? 819 00:36:07,094 --> 00:36:08,760 Carl seemed to be a bigger fan of Bernie 820 00:36:08,761 --> 00:36:10,826 than, well, just about anyone else. 821 00:36:10,827 --> 00:36:13,493 She wasn't exactly known for her charm. 822 00:36:13,494 --> 00:36:15,426 That's very diplomatic of you, Zee. 823 00:36:15,427 --> 00:36:17,060 How'd he take the news about Bernie? 824 00:36:17,061 --> 00:36:19,160 He's pretty shaken up. 825 00:36:19,161 --> 00:36:21,593 Thought so. You two making any headway? 826 00:36:21,594 --> 00:36:23,060 We're still looking for a motive. 827 00:36:23,061 --> 00:36:25,426 Ah, yes. The why of it all. 828 00:36:25,427 --> 00:36:27,060 The existential question. 829 00:36:27,061 --> 00:36:28,893 In my experience, the simplest explanation 830 00:36:28,894 --> 00:36:30,393 is usually the right one. 831 00:36:30,394 --> 00:36:33,326 Jeff Jackson, pragmatic philosopher. (chuckles) 832 00:36:33,327 --> 00:36:36,061 (phone ringing) 833 00:36:37,427 --> 00:36:38,261 Is that Don? 834 00:36:38,262 --> 00:36:40,426 No, it's your dad. 835 00:36:40,427 --> 00:36:41,693 Should I feel slighted 836 00:36:41,694 --> 00:36:42,860 that he's calling you instead of me? 837 00:36:42,861 --> 00:36:45,126 I doubt it's about dinner plans. 838 00:36:45,127 --> 00:36:46,560 What's up, chief? 839 00:36:46,561 --> 00:36:48,360 I need you guys to come down to the station. 840 00:36:48,361 --> 00:36:49,926 We're 10 minutes away. You got something? 841 00:36:49,927 --> 00:36:52,393 Caught up with our mystery woman. 842 00:36:52,394 --> 00:36:54,326 It's time to get some answers. 843 00:36:54,327 --> 00:36:57,194 (mysterious music) 844 00:37:03,794 --> 00:37:05,926 Suzanne Dillon, your driver's license 845 00:37:05,927 --> 00:37:08,193 says you're from Palo Alto. 846 00:37:08,194 --> 00:37:10,960 I run a venture capital firm in Silicon Valley. 847 00:37:10,961 --> 00:37:13,060 I'm here on vacation. 848 00:37:13,061 --> 00:37:15,926 Any chance you know a guy named Adam Shearin? 849 00:37:15,927 --> 00:37:17,226 I know he runs Shearin Tech, 850 00:37:17,227 --> 00:37:19,460 but I don't know him personally. 851 00:37:19,461 --> 00:37:20,893 You said this was about a murder. 852 00:37:20,894 --> 00:37:22,893 Well, I was at the Winchester Galleries 853 00:37:22,894 --> 00:37:24,060 the day you offered the owner 854 00:37:24,061 --> 00:37:26,626 double for a particular sculpture. 855 00:37:26,627 --> 00:37:27,893 It's now missing. 856 00:37:27,894 --> 00:37:29,561 We suspect it was the murder weapon. 857 00:37:30,761 --> 00:37:31,594 That's awful. 858 00:37:32,894 --> 00:37:35,326 [Jeff] Why'd you want it so badly? 859 00:37:35,327 --> 00:37:38,926 I'm impulsive and I thought it was undervalued. 860 00:37:38,927 --> 00:37:39,861 Can you tell us where you were 861 00:37:39,862 --> 00:37:41,726 last night between 9 and 11? 862 00:37:41,727 --> 00:37:43,326 In my hotel room. 863 00:37:43,327 --> 00:37:44,561 Can anyone verify that? 864 00:37:45,927 --> 00:37:47,793 The front desk, they brought me my room service. 865 00:37:47,794 --> 00:37:49,594 [Chief] Do you know Bernie Orwell? 866 00:37:50,527 --> 00:37:51,494 Who's he? 867 00:37:51,495 --> 00:37:54,260 She is the gallery manager. 868 00:37:54,261 --> 00:37:56,693 Also the woman who was murdered last night 869 00:37:56,694 --> 00:38:00,060 with the sculpture you wanted but couldn't have. 870 00:38:00,061 --> 00:38:01,560 And you think I... 871 00:38:01,561 --> 00:38:02,494 Are you joking? 872 00:38:03,694 --> 00:38:06,060 If I'm being accused of theft and murder, 873 00:38:06,061 --> 00:38:07,293 I want to talk to an attorney. 874 00:38:07,294 --> 00:38:08,526 Well, that's your right, 875 00:38:08,527 --> 00:38:10,093 but if I could have a look at your hotel room, 876 00:38:10,094 --> 00:38:12,293 prove you have nothing to hide, 877 00:38:12,294 --> 00:38:15,060 you could save us all a lot of trouble. 878 00:38:15,061 --> 00:38:16,893 Oh, by all means. Let's go to the inn. 879 00:38:16,894 --> 00:38:18,360 Let's get this over with. 880 00:38:18,361 --> 00:38:19,760 All right. 881 00:38:19,761 --> 00:38:21,893 Good to see you. Yeah. 882 00:38:21,894 --> 00:38:24,693 [Chief] I'll be right with you. 883 00:38:24,694 --> 00:38:25,893 Miss Dillon, are you okay? 884 00:38:25,894 --> 00:38:27,927 That's a really serious rash you got there. 885 00:38:28,827 --> 00:38:30,760 Oh, I'm a doctor. 886 00:38:30,761 --> 00:38:31,893 I'm fine, thank you. 887 00:38:31,894 --> 00:38:34,126 It's a side effect of ramipril. 888 00:38:34,127 --> 00:38:35,594 I take it for blood pressure. 889 00:38:37,061 --> 00:38:38,826 I'll let you know if I turn up anything at the hotel. 890 00:38:38,827 --> 00:38:40,527 - Okay. - Right this way, please. 891 00:38:47,161 --> 00:38:48,926 Still no word from Don? 892 00:38:48,927 --> 00:38:49,761 No. 893 00:38:50,927 --> 00:38:52,293 [Zee] Are you starting to worry? 894 00:38:52,294 --> 00:38:54,293 It's just not like him. 895 00:38:54,294 --> 00:38:55,960 I think maybe I'll swing by his house. 896 00:38:55,961 --> 00:38:57,226 Why don't I follow you? 897 00:38:57,227 --> 00:38:58,194 I can keep you company till my shift starts. 898 00:38:58,195 --> 00:38:59,693 Okay. Thanks. 899 00:38:59,694 --> 00:39:00,694 [Zee] Yeah. 900 00:39:00,695 --> 00:39:03,261 (gentle music) 901 00:39:07,127 --> 00:39:10,426 (uneasy music) 902 00:39:10,427 --> 00:39:13,094 (phone ringing) 903 00:39:14,961 --> 00:39:16,226 (gun fires) (window shatters) 904 00:39:16,227 --> 00:39:19,494 (tense dramatic music) 905 00:39:25,394 --> 00:39:26,227 What are you doing? 906 00:39:26,228 --> 00:39:27,526 [Jeff] Get down. 907 00:39:27,527 --> 00:39:29,793 What's going on? 908 00:39:29,794 --> 00:39:31,294 Someone just tried to kill me. 909 00:39:34,527 --> 00:39:37,127 (siren whoops) 910 00:39:38,294 --> 00:39:40,193 This is why Don hasn't been returning my calls. 911 00:39:40,194 --> 00:39:42,660 He forgot to take his phone to Boston. 912 00:39:42,661 --> 00:39:45,660 There's an earlier message from an unknown caller 913 00:39:45,661 --> 00:39:48,460 just like the one that called before the shot. 914 00:39:48,461 --> 00:39:50,160 [Man] I know what you did. 915 00:39:50,161 --> 00:39:52,493 Is that Derek Orwell? 916 00:39:52,494 --> 00:39:53,993 Davis, take this phone. 917 00:39:53,994 --> 00:39:56,661 See if you can get the service provider to ID that caller. 918 00:39:58,261 --> 00:40:00,461 JW, you okay? 919 00:40:01,627 --> 00:40:03,426 That's not the first time I've been shot at. 920 00:40:03,427 --> 00:40:04,493 Sorry I pulled you into this. 921 00:40:04,494 --> 00:40:05,760 Don't be. 922 00:40:05,761 --> 00:40:08,626 And at this point, I'm gonna see it through. 923 00:40:08,627 --> 00:40:09,761 Let me see that bullet. 924 00:40:12,194 --> 00:40:13,393 It's a rifle caliber. 925 00:40:13,394 --> 00:40:14,660 Eight millimeter. 926 00:40:14,661 --> 00:40:15,893 That's probably why you didn't see the shooter. 927 00:40:15,894 --> 00:40:18,460 He could have been two, 300 yards away. 928 00:40:18,461 --> 00:40:20,126 Just waiting for you. 929 00:40:20,127 --> 00:40:21,061 Not me. 930 00:40:21,062 --> 00:40:22,493 Not you? 931 00:40:22,494 --> 00:40:24,660 I was in Don's van pulling up to Don's house. 932 00:40:24,661 --> 00:40:25,993 Somebody wanted to kill Don. 933 00:40:25,994 --> 00:40:28,693 And that phone rang the second I pulled up. 934 00:40:28,694 --> 00:40:29,893 Would've been the perfect way 935 00:40:29,894 --> 00:40:31,626 to pin him to that seat, and bam. 936 00:40:31,627 --> 00:40:33,160 Makes sense. 937 00:40:33,161 --> 00:40:35,060 [Jeff] And Chief, did you notice the gun collection 938 00:40:35,061 --> 00:40:36,326 in Derek Orwell's house? 939 00:40:36,327 --> 00:40:37,693 I did. 940 00:40:37,694 --> 00:40:39,193 Chief. 941 00:40:39,194 --> 00:40:41,993 Cell carrier says the number belongs to Derek Orwell. 942 00:40:41,994 --> 00:40:44,327 On the money, JW. Let's go find him. 943 00:40:45,494 --> 00:40:49,161 (knocking) Derek Orwell, Vineyard PD. 944 00:40:50,327 --> 00:40:53,893 (knocking) Open up, Derek. We need to talk. 945 00:40:53,894 --> 00:40:55,926 We should go check around back. 946 00:40:55,927 --> 00:40:58,060 Still waiting for a warrant. 947 00:40:58,061 --> 00:40:59,526 I don't have probable cause. 948 00:40:59,527 --> 00:41:01,961 Well, then you're lucky I don't officially work for you. 949 00:41:05,461 --> 00:41:07,661 (knocking) Open up, Derek! 950 00:41:08,794 --> 00:41:11,394 (uneasy music) 951 00:41:16,094 --> 00:41:18,661 (rifle clicks) 952 00:41:26,127 --> 00:41:29,961 (rakes and shovel clattering) 953 00:41:33,261 --> 00:41:34,261 (gun fires) 954 00:41:34,262 --> 00:41:35,793 (Derek grunting) 955 00:41:35,794 --> 00:41:37,293 Get off me. 956 00:41:37,294 --> 00:41:39,293 Take it easy, Derek. Cops are right behind me. 957 00:41:39,294 --> 00:41:40,261 Let's go! 958 00:41:40,261 --> 00:41:41,094 [Cop] Let's go, move it! 959 00:41:41,095 --> 00:41:42,826 [Cop] Over here. 960 00:41:42,827 --> 00:41:44,793 (Derek groans) 961 00:41:44,794 --> 00:41:46,926 [Chief] JW, you all right? 962 00:41:46,927 --> 00:41:47,694 All good. 963 00:41:49,061 --> 00:41:51,060 Derek Orwell, you're under arrest. 964 00:41:51,061 --> 00:41:52,960 You have the right to remain silent. 965 00:41:52,961 --> 00:41:55,060 Anything you say can and will be used against you 966 00:41:55,061 --> 00:41:57,360 - in a court of law. - You all right? 967 00:41:57,361 --> 00:41:59,161 I'm getting pretty good at dodging bullets. 968 00:42:02,661 --> 00:42:05,227 (uneasy music) 969 00:42:26,394 --> 00:42:27,893 Before I ask you any questions, 970 00:42:27,894 --> 00:42:32,060 before you get clammed up and ask for your lawyer, 971 00:42:32,061 --> 00:42:33,361 why don't you just listen? 972 00:42:34,761 --> 00:42:37,326 Ballistics just matched the bullets from your MAUSER 973 00:42:37,327 --> 00:42:40,493 to the one we pulled out of Don Samuels' van. 974 00:42:40,494 --> 00:42:42,226 And not only are there fingerprints on the gun, 975 00:42:42,227 --> 00:42:43,660 but also on the casing... 976 00:42:43,661 --> 00:42:46,160 From the bullet that almost took my head off. 977 00:42:46,161 --> 00:42:47,426 You? 978 00:42:47,427 --> 00:42:49,726 I was driving Don's van, Derek. 979 00:42:49,727 --> 00:42:51,426 I guess we're both lucky you didn't kill me. 980 00:42:51,427 --> 00:42:53,060 Why were you driving his van? 981 00:42:53,061 --> 00:42:55,226 The better question is why were you trying to kill Don? 982 00:42:55,227 --> 00:42:58,061 Because he killed my wife. 983 00:42:59,494 --> 00:43:02,394 (soft tense music) 984 00:43:03,394 --> 00:43:04,494 Why do you say that? 985 00:43:06,061 --> 00:43:08,094 I figured it out after you guys came by. 986 00:43:09,661 --> 00:43:11,593 Then I knew what I had to do. 987 00:43:11,594 --> 00:43:12,727 Whoa, Derek. 988 00:43:14,327 --> 00:43:18,093 Look, do me a favor, okay? Since you almost killed me? 989 00:43:18,094 --> 00:43:19,793 Start from the beginning. 990 00:43:19,794 --> 00:43:21,893 What makes you think Don killed Bernie? 991 00:43:21,894 --> 00:43:24,560 (Derek sighs) 992 00:43:24,561 --> 00:43:25,793 For the past couple months, 993 00:43:25,794 --> 00:43:27,694 she'd been working late more and more. 994 00:43:30,161 --> 00:43:34,293 Then at lunch, it sounded like she wanted to end things. 995 00:43:34,294 --> 00:43:36,227 So when she wasn't home by 8:30, 996 00:43:37,594 --> 00:43:38,860 I drove down there. 997 00:43:38,861 --> 00:43:41,493 [Jeff] To the Winchester Galleries. 998 00:43:41,494 --> 00:43:43,293 I saw Don's van parked in the alley 999 00:43:43,294 --> 00:43:46,093 and I went in and I heard them arguing. 1000 00:43:46,094 --> 00:43:48,361 He was telling her, he was pleading with her, 1001 00:43:50,061 --> 00:43:51,927 telling her, "We're perfect together." 1002 00:43:53,727 --> 00:43:55,726 I should have confronted them. 1003 00:43:55,727 --> 00:43:58,694 Instead I went home, got drunk. 1004 00:44:02,427 --> 00:44:03,826 It was only later that I realized 1005 00:44:03,827 --> 00:44:08,294 maybe she was ending it with him, not me. 1006 00:44:10,227 --> 00:44:14,527 So he killed her. 1007 00:44:18,061 --> 00:44:20,593 That's quite a leap, Derek. 1008 00:44:20,594 --> 00:44:23,361 Is it? Have you talked to Don? 1009 00:44:26,627 --> 00:44:28,427 We're having trouble locating him. 1010 00:44:29,527 --> 00:44:32,294 And yet you're driving around in his van? 1011 00:44:34,061 --> 00:44:35,193 What's going on? 1012 00:44:35,194 --> 00:44:37,293 What's going on is we're trying to find out 1013 00:44:37,294 --> 00:44:39,661 who killed your wife, okay? 1014 00:44:45,227 --> 00:44:47,593 And we're charging Derek with the attempted murder 1015 00:44:47,594 --> 00:44:49,060 but the question is, 1016 00:44:49,061 --> 00:44:51,826 had he already succeeded in killing his wife? 1017 00:44:51,827 --> 00:44:54,193 Well, he already lied to us. 1018 00:44:54,194 --> 00:44:57,593 So it's possible that last night, 1019 00:44:57,594 --> 00:45:00,060 Derek was at the gallery waiting for Don to leave 1020 00:45:00,061 --> 00:45:02,160 before he went back in to have it out with Bernie. 1021 00:45:02,161 --> 00:45:04,493 Things got heated. She ends up dead. 1022 00:45:04,494 --> 00:45:06,060 Right, crime of passion. 1023 00:45:06,061 --> 00:45:07,926 He starts with Bernie and then he tries to finish with Don. 1024 00:45:07,927 --> 00:45:09,193 Exactly. 1025 00:45:09,194 --> 00:45:12,060 You know what would really help right now? 1026 00:45:12,061 --> 00:45:14,494 I know, talking to Don. 1027 00:45:15,927 --> 00:45:18,494 (gentle music) 1028 00:45:27,827 --> 00:45:28,761 Thanks for the lift. 1029 00:45:28,762 --> 00:45:29,960 No worries. 1030 00:45:29,961 --> 00:45:32,760 Doctor, medical examiner, Uber driver. 1031 00:45:32,761 --> 00:45:33,960 What can't you do? 1032 00:45:33,961 --> 00:45:35,193 Yeah, I'm a woman of many skills. 1033 00:45:35,194 --> 00:45:38,393 (laughs) Is interior decorating on the list? 1034 00:45:38,394 --> 00:45:40,693 'Cause my walls are looking pretty sad. 1035 00:45:40,694 --> 00:45:42,060 Don't worry, Britt and I will get 1036 00:45:42,061 --> 00:45:44,493 your vintage fishing nets back to you soon. 1037 00:45:44,494 --> 00:45:46,893 Speaking of fish, you hungry? 1038 00:45:46,894 --> 00:45:48,693 I mean, we could do that dinner now. 1039 00:45:48,694 --> 00:45:50,827 Jay Jackson has a terrific late night menu. 1040 00:45:52,061 --> 00:45:55,527 Oh, it's tempting, but to be honest, I'm beat. 1041 00:45:56,594 --> 00:45:58,226 Yeah. Yeah. 1042 00:45:58,227 --> 00:45:59,626 We could use a rest. 1043 00:45:59,627 --> 00:46:00,461 Yeah. 1044 00:46:00,462 --> 00:46:01,926 Rain check. 1045 00:46:01,927 --> 00:46:05,126 Okay. Hey, Jeff, are you sure you're all right? 1046 00:46:05,127 --> 00:46:06,361 A lot happened today. 1047 00:46:07,827 --> 00:46:09,427 I'm just thankful to be alive. 1048 00:46:10,894 --> 00:46:14,060 When I heard that shot go off on Derek's back porch... 1049 00:46:14,061 --> 00:46:15,061 You thought I'd be walking around 1050 00:46:15,062 --> 00:46:16,693 with another bullet in me. 1051 00:46:16,694 --> 00:46:19,194 Not funny. I was worried about you. 1052 00:46:20,827 --> 00:46:21,794 Good. 1053 00:46:21,795 --> 00:46:23,060 (Zee laughs) 1054 00:46:23,061 --> 00:46:23,861 Night, Zee. 1055 00:46:23,862 --> 00:46:25,361 Goodnight, Jeff. 1056 00:46:27,861 --> 00:46:30,461 (gentle music) 1057 00:46:33,527 --> 00:46:36,527 (soft upbeat music) 1058 00:46:38,427 --> 00:46:41,327 (punches thudding) 1059 00:46:45,527 --> 00:46:46,394 Morning, champ. 1060 00:46:47,694 --> 00:46:50,593 Chief. You're here bright and early. 1061 00:46:50,594 --> 00:46:51,826 Guess who we picked up 1062 00:46:51,827 --> 00:46:53,493 coming off the first ferry of the day? 1063 00:46:53,494 --> 00:46:56,460 Let me guess. My good buddy Don Samuels. 1064 00:46:56,461 --> 00:46:57,693 Bingo. 1065 00:46:57,694 --> 00:46:59,393 I'm glad he finally turned up. 1066 00:46:59,394 --> 00:47:01,360 He's got some explaining to do. 1067 00:47:01,361 --> 00:47:03,927 (gentle music) 1068 00:47:16,827 --> 00:47:18,660 Jeff, what's going on? Am I in some kind of trouble? 1069 00:47:18,661 --> 00:47:19,494 Why don't we start with what you've been up to 1070 00:47:19,495 --> 00:47:21,126 since I saw you last? 1071 00:47:21,127 --> 00:47:22,926 Well, I barely made that ferry to Boston, 1072 00:47:22,927 --> 00:47:25,293 I made my deliveries, picked up the center board. 1073 00:47:25,294 --> 00:47:26,793 Went to call the gallery, 1074 00:47:26,794 --> 00:47:28,493 that's when I realized I left my phone in the van. 1075 00:47:28,494 --> 00:47:30,093 Hey, you saw stressed out I was that morning, 1076 00:47:30,094 --> 00:47:32,826 so I decided to take the night off, needed to unplug. 1077 00:47:32,827 --> 00:47:34,460 Went to Faneuil Hall, got a nice steak, 1078 00:47:34,461 --> 00:47:36,160 checked into a hotel. 1079 00:47:36,161 --> 00:47:38,593 Were you at the gallery two nights ago, around nine? 1080 00:47:38,594 --> 00:47:39,860 Yeah. 1081 00:47:39,861 --> 00:47:41,426 You with anybody? 1082 00:47:41,427 --> 00:47:42,793 Uh, Bernie. Why? 1083 00:47:42,794 --> 00:47:44,493 We got a witness who says they saw you two 1084 00:47:44,494 --> 00:47:46,360 having a heated discussion. 1085 00:47:46,361 --> 00:47:48,793 A witness? What's this all about? 1086 00:47:48,794 --> 00:47:51,060 Let's go talk in the office. 1087 00:47:51,061 --> 00:47:54,061 (soft somber music) 1088 00:47:59,061 --> 00:48:00,461 Bernie Orwell was murdered. 1089 00:48:02,594 --> 00:48:03,427 Murdered? 1090 00:48:04,861 --> 00:48:06,894 What happened between you and Bernie that night? 1091 00:48:08,794 --> 00:48:11,393 Well, this might not make me look very good. 1092 00:48:11,394 --> 00:48:13,293 Uh, Bernie and I had an argument. 1093 00:48:13,294 --> 00:48:14,294 [Chief] Over what? 1094 00:48:16,094 --> 00:48:17,960 We were gonna open our own place. 1095 00:48:17,961 --> 00:48:19,226 Leave Winchester Galleries. 1096 00:48:19,227 --> 00:48:20,693 I was gonna tell you at the dock the other day, 1097 00:48:20,694 --> 00:48:22,793 but she asked me to keep it under wraps. 1098 00:48:22,794 --> 00:48:24,626 Did Lila know? 1099 00:48:24,627 --> 00:48:27,826 We didn't want to tell her until we rented our new space. 1100 00:48:27,827 --> 00:48:30,360 [Chief] So who else knew about this? 1101 00:48:30,361 --> 00:48:32,127 Just the realtor, Jackie Shawl. 1102 00:48:33,394 --> 00:48:37,093 What was the cause of this argument 1103 00:48:37,094 --> 00:48:38,393 between you and Bernie? 1104 00:48:38,394 --> 00:48:40,926 Well, the new gallery was, was Bernie's idea. 1105 00:48:40,927 --> 00:48:43,060 She said she was ready to break out on her own 1106 00:48:43,061 --> 00:48:44,260 but she couldn't do it financially, 1107 00:48:44,261 --> 00:48:46,060 so she sold me on going in with her 1108 00:48:46,061 --> 00:48:48,626 and I saw it as a investment in my future. 1109 00:48:48,627 --> 00:48:50,093 I took out a second mortgage. 1110 00:48:50,094 --> 00:48:51,626 Everything was on track, 1111 00:48:51,627 --> 00:48:54,193 then the night before last, she says she's backing out. 1112 00:48:54,194 --> 00:48:56,526 Wow. That must have made you pretty angry, huh? 1113 00:48:56,527 --> 00:48:58,593 Getting dumped like that. 1114 00:48:58,594 --> 00:49:00,427 Did she hurt you any other way? 1115 00:49:01,727 --> 00:49:03,160 What are you getting at here, chief? 1116 00:49:03,161 --> 00:49:04,593 Was anything else going on between you two, 1117 00:49:04,594 --> 00:49:05,594 other than business? 1118 00:49:05,594 --> 00:49:06,561 Absolutely not. 1119 00:49:07,627 --> 00:49:08,793 Who said there was? 1120 00:49:08,794 --> 00:49:10,960 Derek Orwell, after he was arrested 1121 00:49:10,961 --> 00:49:13,293 for taking a shot at me while I was in your van. 1122 00:49:13,294 --> 00:49:14,560 What? 1123 00:49:14,561 --> 00:49:17,561 Yeah. So think about this really carefully. 1124 00:49:19,194 --> 00:49:22,293 Did you see anybody else on Thursday 1125 00:49:22,294 --> 00:49:24,593 between nine and 11 pm? 1126 00:49:24,594 --> 00:49:26,893 No, just Bernie. 1127 00:49:26,894 --> 00:49:28,826 After the fight, I went straight home 1128 00:49:28,827 --> 00:49:31,226 but when I left, she was alive. 1129 00:49:31,227 --> 00:49:34,461 (gentle curious music) 1130 00:49:42,061 --> 00:49:43,726 He admits to being with the victim 1131 00:49:43,727 --> 00:49:47,694 around the time of death, but his alibi's really soft. 1132 00:49:49,161 --> 00:49:52,060 You know him better than I do, JW. What do you think? 1133 00:49:52,061 --> 00:49:53,826 I think our local investigative reporter's 1134 00:49:53,827 --> 00:49:55,293 been dabbling in real estate. 1135 00:49:55,294 --> 00:49:56,526 Jackie Shawl? 1136 00:49:56,527 --> 00:49:57,626 Yeah, I'm gonna go talk to her, 1137 00:49:57,627 --> 00:49:59,726 see if she can corroborate Dan's story. 1138 00:49:59,727 --> 00:50:00,960 All right, and I'll get in touch 1139 00:50:00,961 --> 00:50:02,460 if we find that missing sculpture 1140 00:50:02,461 --> 00:50:04,326 either when we search his home or the shipping office. 1141 00:50:04,327 --> 00:50:06,026 [Jeff] Sounds good. 1142 00:50:06,027 --> 00:50:07,860 [Zee] Hey, did I miss something? 1143 00:50:07,861 --> 00:50:09,760 I'll tell you on the way. Can you drive? 1144 00:50:09,761 --> 00:50:11,060 My car's still at the ferry terminal. 1145 00:50:11,061 --> 00:50:12,326 Sure. Where we going? 1146 00:50:12,327 --> 00:50:14,826 To chat with one of your favorite people. 1147 00:50:14,827 --> 00:50:17,994 (gentle upbeat music) 1148 00:50:19,494 --> 00:50:20,394 Thanks for meeting us. 1149 00:50:20,395 --> 00:50:21,793 No problem. 1150 00:50:21,794 --> 00:50:23,660 Can you confirm that Bernie Orwell and Don Samuels 1151 00:50:23,661 --> 00:50:25,460 were real estate clients of yours? 1152 00:50:25,461 --> 00:50:27,360 They were until the other day. 1153 00:50:27,361 --> 00:50:29,293 Bernie called me the afternoon she was killed 1154 00:50:29,294 --> 00:50:31,560 and told me that Don was pulling out. 1155 00:50:31,561 --> 00:50:33,026 Anyway. I asked her if that meant 1156 00:50:33,027 --> 00:50:34,560 that we were no longer looking for property, 1157 00:50:34,561 --> 00:50:37,326 and she said, no, she could handle it herself. 1158 00:50:37,327 --> 00:50:39,960 Did she mention anything about another partner? 1159 00:50:39,961 --> 00:50:41,393 Nope, and I didn't ask. 1160 00:50:41,394 --> 00:50:43,026 You're usually so inquisitive. 1161 00:50:43,027 --> 00:50:45,394 I wear many hats, not unlike yourself. 1162 00:50:46,561 --> 00:50:48,626 Now, putting my reporter hat back on. 1163 00:50:48,627 --> 00:50:51,161 What can you tell me about this murder investigation? 1164 00:50:52,361 --> 00:50:53,327 Bernie's husband thinks that she 1165 00:50:53,328 --> 00:50:55,193 and Don were having an affair. 1166 00:50:55,194 --> 00:50:56,894 Have you talked to Carl Kilburn? 1167 00:50:59,061 --> 00:51:00,493 Why do you ask? 1168 00:51:00,494 --> 00:51:01,726 The other day I was showing Bernie a property 1169 00:51:01,727 --> 00:51:03,560 in Oak Bluffs near the hardware store, 1170 00:51:03,561 --> 00:51:05,393 and while we were pulling into the parking lot, 1171 00:51:05,394 --> 00:51:07,260 Carl was coming out. 1172 00:51:07,261 --> 00:51:08,560 Bernie ducked out of sight 1173 00:51:08,561 --> 00:51:10,626 and asked if we could wait until he was gone. 1174 00:51:10,627 --> 00:51:13,393 That's strange. You ask her why? 1175 00:51:13,394 --> 00:51:16,661 I was wearing my realtor hat. (chuckles) 1176 00:51:18,194 --> 00:51:20,193 All right, thanks chief. 1177 00:51:20,194 --> 00:51:21,661 We'll let you know what we find. 1178 00:51:22,861 --> 00:51:25,193 So Davis took a look at Bernie's phone records. 1179 00:51:25,194 --> 00:51:26,893 The number of calls between Bernie and Carl 1180 00:51:26,894 --> 00:51:29,226 tripled over the last couple of billing cycles. 1181 00:51:29,227 --> 00:51:30,626 They were talking nearly every day. 1182 00:51:30,627 --> 00:51:32,193 And that coincides with the timeframe 1183 00:51:32,194 --> 00:51:34,093 Derek suspected she was having an affair. 1184 00:51:34,094 --> 00:51:35,626 Derek may have been right, 1185 00:51:35,627 --> 00:51:38,193 but he was suspecting the wrong guy. 1186 00:51:38,194 --> 00:51:39,693 And get this. 1187 00:51:39,694 --> 00:51:42,760 Last call was made by Bernie to Carl at 8:30 pm 1188 00:51:42,761 --> 00:51:44,526 the night she died. 1189 00:51:44,527 --> 00:51:47,060 Okay, so if we believe Jackie, 1190 00:51:47,061 --> 00:51:49,360 Bernie was definitely trying to avoid Carl. 1191 00:51:49,361 --> 00:51:50,893 So if they were having an affair... 1192 00:51:50,894 --> 00:51:52,726 Sounds like the honeymoon was over. 1193 00:51:52,727 --> 00:51:54,093 You know, why don't we talk to Lila again? 1194 00:51:54,094 --> 00:51:55,626 See if she can't fill in the details. 1195 00:51:55,627 --> 00:51:57,060 [Zee] Yeah. 1196 00:51:57,061 --> 00:51:57,861 You gonna drive? 1197 00:51:57,862 --> 00:52:00,326 It's my car. Hop in. 1198 00:52:00,327 --> 00:52:05,327 (Jeff laughs) (light music) 1199 00:52:12,294 --> 00:52:13,294 Zee, Jeff. 1200 00:52:15,694 --> 00:52:17,193 Is there news? 1201 00:52:17,194 --> 00:52:19,893 Not much, but we were hoping we could talk. 1202 00:52:19,894 --> 00:52:22,593 Of course. Would you like some iced tea? 1203 00:52:22,594 --> 00:52:24,360 No, thanks. 1204 00:52:24,361 --> 00:52:25,893 Adam and I were just discussing 1205 00:52:25,894 --> 00:52:28,826 the final touches for his summer cottage. 1206 00:52:28,827 --> 00:52:30,060 That's a nice way of saying 1207 00:52:30,061 --> 00:52:31,593 she's trying to sell me another piece. 1208 00:52:31,594 --> 00:52:33,593 Oh, our apologies for interrupting. 1209 00:52:33,594 --> 00:52:34,427 We shouldn't take long. 1210 00:52:34,428 --> 00:52:36,760 Ah, no trouble. 1211 00:52:36,761 --> 00:52:39,060 In fact, we were just about through. 1212 00:52:39,061 --> 00:52:40,660 I'll call you later this afternoon. 1213 00:52:40,661 --> 00:52:41,494 Sounds good. 1214 00:52:42,661 --> 00:52:44,460 Oh, Lila says that you two are working 1215 00:52:44,461 --> 00:52:47,426 with the police on this whole terrible situation 1216 00:52:47,427 --> 00:52:48,926 Any updates? 1217 00:52:48,927 --> 00:52:51,160 We're not at Liberty to discuss that just yet. 1218 00:52:51,161 --> 00:52:53,660 Right. Well, best of luck. 1219 00:52:53,661 --> 00:52:54,494 Take care, Lila. 1220 00:52:54,494 --> 00:52:55,294 You, too. 1221 00:52:57,661 --> 00:52:59,460 Did we just ruin a big sale? 1222 00:52:59,461 --> 00:53:00,960 No, not at all. 1223 00:53:00,961 --> 00:53:03,893 With buyers like Adam, it's this long and patient process 1224 00:53:03,894 --> 00:53:06,126 of cultivating their tastes, building trust. 1225 00:53:06,127 --> 00:53:07,061 Please, sit. 1226 00:53:08,294 --> 00:53:09,127 [Zee] So, Lila. 1227 00:53:10,294 --> 00:53:12,860 We know you were close with Bernie. 1228 00:53:12,861 --> 00:53:15,460 Was she having an affair with Carl Kilburn? 1229 00:53:15,461 --> 00:53:17,760 That's a personal matter. 1230 00:53:17,761 --> 00:53:19,226 Lila. 1231 00:53:19,227 --> 00:53:21,826 Now, I think we're worrying about social graces. Don't you? 1232 00:53:21,827 --> 00:53:24,226 Oh, of course, of course. Forgive me. 1233 00:53:24,227 --> 00:53:25,860 The answer is yes. 1234 00:53:25,861 --> 00:53:28,126 She and Carl were involved. 1235 00:53:28,127 --> 00:53:30,126 You know, you really should've told us that 1236 00:53:30,127 --> 00:53:31,760 when the chief and I first talked. 1237 00:53:31,761 --> 00:53:33,193 I'm sorry. 1238 00:53:33,194 --> 00:53:36,093 I was just trying to protect Bernie's privacy, 1239 00:53:36,094 --> 00:53:38,060 and Carl and Derek. 1240 00:53:38,061 --> 00:53:41,160 I reached out to Derek yesterday, but I haven't heard back. 1241 00:53:41,161 --> 00:53:44,060 That might be because he's in a jail cell. 1242 00:53:44,061 --> 00:53:46,260 You don't mean he's the one who's responsible for... 1243 00:53:46,261 --> 00:53:48,826 We aren't sure if he's the one who killed his wife, 1244 00:53:48,827 --> 00:53:50,826 but he definitely tried to kill Jeff 1245 00:53:50,827 --> 00:53:52,326 [Lila] What? 1246 00:53:52,327 --> 00:53:53,693 Well, technically he tried to kill Don Samuels. 1247 00:53:53,694 --> 00:53:55,060 I don't understand. 1248 00:53:55,061 --> 00:53:56,626 Derek knew Bernie was having an affair 1249 00:53:56,627 --> 00:53:58,393 but he thought it was with Don. 1250 00:53:58,394 --> 00:54:00,593 Oh, my goodness. I am so sorry. 1251 00:54:00,594 --> 00:54:02,493 I should have said something, Jeff. I'm so sorry. 1252 00:54:02,494 --> 00:54:04,794 Bernie and Carl. How long was that going on? 1253 00:54:05,961 --> 00:54:08,293 Just a few months, but it wasn't gonna last. 1254 00:54:08,294 --> 00:54:09,560 Bernie told me the other day 1255 00:54:09,561 --> 00:54:11,693 that she was gonna end things with him, 1256 00:54:11,694 --> 00:54:14,693 the affair and us carrying his work at the gallery. 1257 00:54:14,694 --> 00:54:16,060 How did you feel about that? 1258 00:54:16,061 --> 00:54:20,261 I didn't like it, but we have many artists. 1259 00:54:22,061 --> 00:54:23,926 There was only one Bernie. 1260 00:54:23,927 --> 00:54:26,527 (somber music) 1261 00:54:30,227 --> 00:54:34,493 So Carl is losing a relationship and a source of income. 1262 00:54:34,494 --> 00:54:36,294 Sounds like a double motive to me. 1263 00:54:38,827 --> 00:54:41,427 (gentle music) 1264 00:54:46,294 --> 00:54:47,127 Carl. 1265 00:54:49,927 --> 00:54:51,160 Oh, you're back. 1266 00:54:51,161 --> 00:54:53,293 I was just finishing "Boat Into Wind Four." 1267 00:54:53,294 --> 00:54:54,660 Carl, why didn't you tell us 1268 00:54:54,661 --> 00:54:57,293 you were involved with Bernie Orwell? 1269 00:54:57,294 --> 00:54:58,227 Told you that? 1270 00:54:58,228 --> 00:54:59,726 What difference does it make? 1271 00:54:59,727 --> 00:55:00,926 You're not denying it. 1272 00:55:00,927 --> 00:55:03,560 No, but it's not any of your business. 1273 00:55:03,561 --> 00:55:06,193 She called you Thursday night at 8:30. 1274 00:55:06,194 --> 00:55:07,794 Did you meet her at the gallery? 1275 00:55:10,127 --> 00:55:12,527 (soft music) 1276 00:55:15,927 --> 00:55:18,760 Carl, come on. You don't have anything to hide. 1277 00:55:18,761 --> 00:55:20,061 Just be straight with us. 1278 00:55:21,061 --> 00:55:22,061 Fine. Yeah. 1279 00:55:25,361 --> 00:55:26,361 Yeah, she called me. 1280 00:55:28,294 --> 00:55:30,760 (phone beeps) 1281 00:55:30,761 --> 00:55:34,060 [Bernie] Carl, it's me. We'd need to talk. 1282 00:55:34,061 --> 00:55:35,726 Call me back when you can. 1283 00:55:35,727 --> 00:55:38,060 I was working, running heavy machinery. 1284 00:55:38,061 --> 00:55:40,960 I didn't even know she called until a lot later 1285 00:55:40,961 --> 00:55:42,226 and I didn't call her back 1286 00:55:42,227 --> 00:55:43,926 because I didn't want to talk on the phone. 1287 00:55:43,927 --> 00:55:45,126 Why not? 1288 00:55:45,127 --> 00:55:46,926 I had a feeling she wanted to end it. 1289 00:55:46,927 --> 00:55:48,926 So then did you go to the gallery? 1290 00:55:48,927 --> 00:55:50,593 No, no, I went back to work. 1291 00:55:50,594 --> 00:55:52,360 Knocked off around 11. 1292 00:55:52,361 --> 00:55:53,194 Is that right? 1293 00:55:55,294 --> 00:55:58,094 Okay. Thanks, Carl. 1294 00:55:59,594 --> 00:56:03,093 Oh, hey. Who'd you make that sculpture for? 1295 00:56:03,094 --> 00:56:05,593 Lila asked me to replace the one that was stolen. 1296 00:56:05,594 --> 00:56:06,793 Huh. 1297 00:56:06,794 --> 00:56:09,794 (soft uneasy music) 1298 00:56:12,861 --> 00:56:14,893 All right, let's run through our suspects. 1299 00:56:14,894 --> 00:56:16,160 There's Don. 1300 00:56:16,161 --> 00:56:17,393 Now, his motive would be Bernie 1301 00:56:17,394 --> 00:56:18,593 cutting him out of the new gallery, 1302 00:56:18,594 --> 00:56:19,893 leaving him high and dry. 1303 00:56:19,894 --> 00:56:22,060 There's Eric and Carl, both jilted, 1304 00:56:22,061 --> 00:56:23,893 fallout from the affair. 1305 00:56:23,894 --> 00:56:24,926 Then there's Suzanne... 1306 00:56:24,927 --> 00:56:26,160 And her strange interest 1307 00:56:26,161 --> 00:56:28,294 in Carl's sculpture "Boat Into Wind." 1308 00:56:29,194 --> 00:56:30,593 Ironic. 1309 00:56:30,594 --> 00:56:33,060 We still don't have a murder weapon. 1310 00:56:33,061 --> 00:56:34,760 [Jeff] You up for a little dumpster diving? 1311 00:56:34,761 --> 00:56:36,560 [Zee] What? I'm not dressed for that. 1312 00:56:36,561 --> 00:56:38,060 I think you look great. 1313 00:56:38,061 --> 00:56:40,394 (Zee laughs) 1314 00:56:41,827 --> 00:56:43,893 Leaving out the back door makes a lot more sense. 1315 00:56:43,894 --> 00:56:46,493 It's way too easy to be spotted exiting the front. 1316 00:56:46,494 --> 00:56:47,760 You're scared, someone could come around 1317 00:56:47,761 --> 00:56:49,460 the corner at any second. 1318 00:56:49,461 --> 00:56:50,726 You want to get away 1319 00:56:50,727 --> 00:56:53,326 and blend in with the crowd on the street. 1320 00:56:53,327 --> 00:56:54,593 People are gonna notice someone 1321 00:56:54,594 --> 00:56:56,593 carrying a sailboat sculpture. 1322 00:56:56,594 --> 00:56:57,427 Yeah. 1323 00:56:59,294 --> 00:57:01,126 You know the difference between a successful criminal 1324 00:57:01,127 --> 00:57:03,160 and the ones who get caught? 1325 00:57:03,161 --> 00:57:04,660 Keeping your cool. 1326 00:57:04,661 --> 00:57:07,293 You don't want to hang on to proof of your guilt. 1327 00:57:07,294 --> 00:57:08,793 So you hide the evidence. 1328 00:57:08,794 --> 00:57:10,326 Huh. 1329 00:57:10,327 --> 00:57:11,960 Come back to the scene when the investigation's died down. 1330 00:57:11,961 --> 00:57:15,226 Right. And wouldn't you know it, not a dumpster in sight. 1331 00:57:15,227 --> 00:57:18,060 (both laugh) 1332 00:57:18,061 --> 00:57:19,160 What? 1333 00:57:19,161 --> 00:57:21,827 (curious music) 1334 00:57:35,827 --> 00:57:36,661 Bingo. 1335 00:57:45,061 --> 00:57:46,560 The murder weapon. 1336 00:57:46,561 --> 00:57:49,460 (tense music) 1337 00:57:49,461 --> 00:57:50,294 And maybe more. 1338 00:57:51,627 --> 00:57:54,061 (Zee sighs) 1339 00:57:58,594 --> 00:58:00,160 So they take the sculpture 1340 00:58:00,161 --> 00:58:01,960 and then they leave it behind. 1341 00:58:01,961 --> 00:58:03,593 And it's been completely ripped open. 1342 00:58:03,594 --> 00:58:05,126 Why? 1343 00:58:05,127 --> 00:58:07,293 You know, there was a case back in Boston 1344 00:58:07,294 --> 00:58:09,560 where some counterfeiters were moving cash 1345 00:58:09,561 --> 00:58:12,693 by stuffing it into ceramic bust of Paul Revere. 1346 00:58:12,694 --> 00:58:14,260 Moved them right through the gift shops. 1347 00:58:14,261 --> 00:58:16,826 So someone's using Carl's art for smuggling. 1348 00:58:16,827 --> 00:58:18,193 And this isn't the first piece of Carl's 1349 00:58:18,194 --> 00:58:20,260 that Winchester Galleries has shipped out. 1350 00:58:20,261 --> 00:58:23,393 I mean, Lila said that Don took another "Boat Into Wind" 1351 00:58:23,394 --> 00:58:24,793 the Boston yesterday. 1352 00:58:24,794 --> 00:58:26,060 You think it's shipped already? 1353 00:58:26,061 --> 00:58:26,894 I can find out. 1354 00:58:29,261 --> 00:58:30,293 (phone beeps) 1355 00:58:30,294 --> 00:58:32,961 (phone ringing) 1356 00:58:35,794 --> 00:58:36,860 Jeff, what's up? 1357 00:58:36,861 --> 00:58:38,226 [Jeff] Don, you got a minute? 1358 00:58:38,227 --> 00:58:39,660 Whatever you need. 1359 00:58:39,661 --> 00:58:41,160 That sculpture you brought to Boston yesterday, 1360 00:58:41,161 --> 00:58:42,926 "Boat Into Wind Two," 1361 00:58:42,927 --> 00:58:44,493 you have the shipping information on it? 1362 00:58:44,494 --> 00:58:47,926 Uh, yeah. But it's all pretty standard stuff. 1363 00:58:47,927 --> 00:58:51,893 High value sea freight shipping out of Boston, Mass. 1364 00:58:51,894 --> 00:58:55,160 Shipping to Shenzhen, China. 1365 00:58:55,161 --> 00:58:57,060 Wait. China? 1366 00:58:57,061 --> 00:58:59,627 Yeah. The recipient is a Jinghua Jishu. 1367 00:59:01,327 --> 00:59:03,460 Do you know if that's left already? 1368 00:59:03,461 --> 00:59:07,193 No, it's at the customs house on Conley Wharf, 1369 00:59:07,194 --> 00:59:09,126 due to ship out by end of day tomorrow. 1370 00:59:09,127 --> 00:59:10,293 Great. Thanks, Don. 1371 00:59:10,294 --> 00:59:11,294 [Don] No problem. 1372 00:59:12,261 --> 00:59:14,927 (curious music) 1373 00:59:21,394 --> 00:59:23,961 Thanks, Andy. We'll meet you there at two. 1374 00:59:25,494 --> 00:59:27,193 Okay, so Andy Lau's gonna get a warrant 1375 00:59:27,194 --> 00:59:30,860 and secure the package for us at the warehouse in Boston. 1376 00:59:30,861 --> 00:59:34,060 Hey, listen. Why don't you come with me tomorrow? 1377 00:59:34,061 --> 00:59:35,526 To Boston? 1378 00:59:35,527 --> 00:59:37,893 Yeah, it seems like the only time we can get together 1379 00:59:37,894 --> 00:59:39,361 is when we're working a case. 1380 00:59:40,461 --> 00:59:43,660 Sure, yeah. Boston sounds great. 1381 00:59:43,661 --> 00:59:45,293 Great. 1382 00:59:45,294 --> 00:59:46,294 Okay, I'll see you tomorrow. 1383 00:59:46,295 --> 00:59:47,461 See you then. 1384 00:59:48,627 --> 00:59:51,227 (gentle music) 1385 00:59:59,094 --> 01:00:00,293 Hi, Lila. 1386 01:00:00,294 --> 01:00:02,426 Oh, Zee, Jeff. 1387 01:00:02,427 --> 01:00:04,060 Can I get you two some coffee? 1388 01:00:04,061 --> 01:00:06,760 No, we just had a quick question. 1389 01:00:06,761 --> 01:00:08,093 You said the "Boat Into Wind" sculptures 1390 01:00:08,094 --> 01:00:09,426 were going to Paris, right? 1391 01:00:09,427 --> 01:00:11,193 Yes. Why? 1392 01:00:11,194 --> 01:00:14,061 Well, Don had a different address on his shipping form. 1393 01:00:15,461 --> 01:00:18,693 Well, Bernie was in charge of that, but she told me Paris. 1394 01:00:18,694 --> 01:00:19,993 Did she tell you anything else, 1395 01:00:19,994 --> 01:00:21,126 like the name of the buyer? 1396 01:00:21,127 --> 01:00:23,526 It was a corporate buyer, um... 1397 01:00:23,527 --> 01:00:24,593 [Jeff] Was it a Chinese name? 1398 01:00:24,594 --> 01:00:26,927 No, no. It was, it was French. 1399 01:00:28,627 --> 01:00:32,426 Maybe they changed their minds if Bernie found a new buyer. 1400 01:00:32,427 --> 01:00:33,993 Maybe. 1401 01:00:33,994 --> 01:00:35,260 Okay. Thanks, Lila. 1402 01:00:35,261 --> 01:00:36,793 Of course. I'm sorry I couldn't be more help. 1403 01:00:36,794 --> 01:00:38,194 It's all right. 1404 01:00:40,561 --> 01:00:42,093 What do you think? 1405 01:00:42,094 --> 01:00:43,894 Something doesn't feel right about it. 1406 01:00:44,961 --> 01:00:47,493 We have a ferry to catch. 1407 01:00:47,494 --> 01:00:49,961 (light music) 1408 01:00:59,294 --> 01:01:02,627 (Jeff and Zee laughing) 1409 01:01:03,594 --> 01:01:04,427 Andy. 1410 01:01:06,061 --> 01:01:07,693 Jeff. Good to see you, man. 1411 01:01:07,694 --> 01:01:09,193 Me, too. 1412 01:01:09,194 --> 01:01:11,626 And you must be the doctor. 1413 01:01:11,627 --> 01:01:12,860 Zee Madieras. Hi. 1414 01:01:12,861 --> 01:01:14,326 Andy Lau. 1415 01:01:14,327 --> 01:01:15,793 Happy to hear you're keeping an eye on Jackson here. 1416 01:01:15,794 --> 01:01:17,860 You know, he's always been a bit of a wild card. 1417 01:01:17,861 --> 01:01:18,694 Oh, I know. 1418 01:01:18,695 --> 01:01:19,893 Whoa. Hey, now. 1419 01:01:19,894 --> 01:01:22,294 Before you to start swapping war stories... 1420 01:01:23,161 --> 01:01:24,194 As promised. 1421 01:01:25,894 --> 01:01:27,327 But he is reliable. 1422 01:01:28,727 --> 01:01:31,293 Any progress on those files I asked you to look into? 1423 01:01:31,294 --> 01:01:33,860 Right, so I'm gonna go into the customs house 1424 01:01:33,861 --> 01:01:35,160 and pull that package. 1425 01:01:35,161 --> 01:01:38,261 In the meantime, you can keep an eye on my crabs 1426 01:01:40,061 --> 01:01:41,393 and you didn't get those from me. 1427 01:01:41,394 --> 01:01:42,261 Thanks, Andy. 1428 01:01:48,161 --> 01:01:49,326 Okay. 1429 01:01:49,327 --> 01:01:51,794 (light music) 1430 01:01:57,094 --> 01:01:58,061 (Jeff sighs) 1431 01:01:58,062 --> 01:01:59,393 Anything? 1432 01:01:59,394 --> 01:02:01,326 No, all these guys were in custody 1433 01:02:01,327 --> 01:02:04,126 or have rock-solid alibis the night I was shot. 1434 01:02:04,127 --> 01:02:04,961 So no leads. 1435 01:02:09,327 --> 01:02:11,326 Got it just in time. 1436 01:02:11,327 --> 01:02:12,727 I knew you'd come through. 1437 01:02:14,227 --> 01:02:15,726 Wanna open it? 1438 01:02:15,727 --> 01:02:17,660 No, we should do that on the Vineyard with the chief. 1439 01:02:17,661 --> 01:02:19,093 Chain of custody and all that. 1440 01:02:19,094 --> 01:02:21,426 Speaking of which, here's the transfer documents 1441 01:02:21,427 --> 01:02:24,060 Anything in those files I didn't see? 1442 01:02:24,061 --> 01:02:25,061 Nah. 1443 01:02:25,062 --> 01:02:26,893 I'm sorry. I'll keep looking. 1444 01:02:26,894 --> 01:02:28,160 I know you will. 1445 01:02:28,161 --> 01:02:29,693 It's always good to see you, Jeff. 1446 01:02:29,694 --> 01:02:30,893 And a pleasure to meet you, too, doc. 1447 01:02:30,894 --> 01:02:32,426 You can call me Zee, 1448 01:02:32,427 --> 01:02:34,493 and hopefully I'll see you on the Vineyard sometime. 1449 01:02:34,494 --> 01:02:36,393 Careful. I might take you up on that. 1450 01:02:36,394 --> 01:02:39,060 (all laugh) 1451 01:02:39,061 --> 01:02:40,226 [Jeff] Thanks, Andy. 1452 01:02:40,227 --> 01:02:41,626 [Andy] You still owe me a beer, Jeff. 1453 01:02:41,627 --> 01:02:42,860 You got it. 1454 01:02:42,861 --> 01:02:46,127 (gentle curious music) 1455 01:02:51,494 --> 01:02:52,794 - There you go. - Thank you. 1456 01:02:55,594 --> 01:02:56,394 Amazing. 1457 01:02:58,894 --> 01:03:01,193 I've always loved this view. 1458 01:03:01,194 --> 01:03:02,660 Actually, I'm thinking about 1459 01:03:02,661 --> 01:03:06,094 that nickel tour of Boston you gave me. (laughs) 1460 01:03:07,361 --> 01:03:09,227 You know, I used to love that town. 1461 01:03:10,327 --> 01:03:14,060 Now it's kind of bittersweet. You know? 1462 01:03:14,061 --> 01:03:15,094 I can only imagine. 1463 01:03:17,161 --> 01:03:19,294 I'm sorry it didn't work out for you on the other front. 1464 01:03:20,427 --> 01:03:24,226 (sighs) Very few things wrap up neatly 1465 01:03:24,227 --> 01:03:25,594 the way you'd want them to. 1466 01:03:27,161 --> 01:03:28,061 Yeah. 1467 01:03:29,494 --> 01:03:31,193 If you ever want to talk about that night, 1468 01:03:31,194 --> 01:03:32,161 you can talk to me. 1469 01:03:34,061 --> 01:03:36,327 Yeah, it's not really a story I like to tell. 1470 01:03:38,527 --> 01:03:39,361 I know. 1471 01:03:41,061 --> 01:03:43,494 (soft music) 1472 01:03:48,094 --> 01:03:52,561 I was chasing .38 special for too long, 1473 01:03:54,061 --> 01:03:56,327 so I put the word out to every informant I knew. 1474 01:03:57,827 --> 01:03:59,860 But you'd been told to drop the case 1475 01:03:59,861 --> 01:04:02,761 Yeah, but you know me. I never listen. 1476 01:04:04,194 --> 01:04:06,060 So when I got a lead that he was meeting a contact 1477 01:04:06,061 --> 01:04:07,493 for a new bank job, 1478 01:04:07,494 --> 01:04:10,627 I thought this is our chance to finally take him down. 1479 01:04:14,061 --> 01:04:16,626 Kelly, he was laughing at me. 1480 01:04:16,627 --> 01:04:19,060 You know, he thought we were on a wild goose chase, 1481 01:04:19,061 --> 01:04:20,194 that I was being played. 1482 01:04:22,094 --> 01:04:25,527 But he backed me up like a good partner. 1483 01:04:27,394 --> 01:04:29,093 He followed me into that warehouse. 1484 01:04:29,094 --> 01:04:31,594 (tense music) 1485 01:04:33,061 --> 01:04:34,927 He never would've been there if I just let it go. 1486 01:04:36,694 --> 01:04:39,393 It wasn't long before we were in the soup. 1487 01:04:39,394 --> 01:04:42,394 I swear, I could smell trouble coming. 1488 01:04:45,227 --> 01:04:47,526 I was looking right at him when he went down. 1489 01:04:47,527 --> 01:04:49,861 (gun fires) 1490 01:04:52,194 --> 01:04:53,261 I watched it happen, 1491 01:04:55,894 --> 01:04:57,760 like it was in slow motion. 1492 01:04:57,761 --> 01:04:59,226 Kelly! (gun firing) 1493 01:04:59,227 --> 01:05:02,094 Returned fire. Pulled Kelly to safety. 1494 01:05:04,627 --> 01:05:07,360 Yeah, you did everything you could. 1495 01:05:07,361 --> 01:05:11,161 No. No, I could've done a lot more. 1496 01:05:14,327 --> 01:05:15,693 But I got hit. 1497 01:05:15,694 --> 01:05:18,960 (gun fires) (Jeff grunts) 1498 01:05:18,961 --> 01:05:21,061 And suddenly everything went so quiet. 1499 01:05:23,561 --> 01:05:26,394 (casing clatters) 1500 01:05:29,494 --> 01:05:30,427 What is it?? 1501 01:05:30,427 --> 01:05:31,427 I heard something. 1502 01:05:33,294 --> 01:05:36,526 A noise, a bullet casing hitting the ground, 1503 01:05:36,527 --> 01:05:38,426 you know, right after I was hit, 1504 01:05:38,427 --> 01:05:40,061 before I took down .38 special. 1505 01:05:40,861 --> 01:05:43,294 (gun firing) 1506 01:05:45,894 --> 01:05:47,893 Like a bullet, like the nine millimeter 1507 01:05:47,894 --> 01:05:49,626 that's in your back? 1508 01:05:49,627 --> 01:05:51,193 A second shooter. 1509 01:05:51,194 --> 01:05:53,260 If you heard a casing hit the ground, 1510 01:05:53,261 --> 01:05:54,693 wouldn't forensics have found it? 1511 01:05:54,694 --> 01:05:56,861 They should have, unless, 1512 01:06:01,061 --> 01:06:02,893 unless the shooter took it with him. 1513 01:06:02,894 --> 01:06:04,426 Who would do that? 1514 01:06:04,427 --> 01:06:06,860 Someone who knew what would happen when forensics arrived. 1515 01:06:06,861 --> 01:06:08,526 You know, someone with the presence of mind 1516 01:06:08,527 --> 01:06:11,193 to erase any evidence of them being there that night. 1517 01:06:11,194 --> 01:06:14,493 So whoever shot you is not some low-level criminal 1518 01:06:14,494 --> 01:06:16,060 who would've been in Andy's file. 1519 01:06:16,061 --> 01:06:17,061 No, no, no, no. 1520 01:06:17,062 --> 01:06:19,061 He was smart, professional. 1521 01:06:20,161 --> 01:06:23,193 There's more to this, something bigger. 1522 01:06:23,194 --> 01:06:26,694 And whoever shot me, they were trying to protect it. 1523 01:06:27,794 --> 01:06:30,294 (tense music) 1524 01:06:33,427 --> 01:06:35,326 Forensics found no fingerprints on that sculpture 1525 01:06:35,327 --> 01:06:36,493 you brought back from Boston. 1526 01:06:36,494 --> 01:06:37,893 That thing was wiped clean, 1527 01:06:37,894 --> 01:06:39,793 but they did find something hidden inside. 1528 01:06:39,794 --> 01:06:43,226 It's not a bomb, but as of now, we don't know what it is. 1529 01:06:43,227 --> 01:06:45,827 (gentle music) 1530 01:06:47,827 --> 01:06:51,226 Transfusion tips, fluid exchange pump, filter chamber. 1531 01:06:51,227 --> 01:06:53,860 This is a portable dialysis machine. 1532 01:06:53,861 --> 01:06:57,260 It's just like the one Eli was working on for the last year. 1533 01:06:57,261 --> 01:06:59,560 This has to be his. 1534 01:06:59,561 --> 01:07:01,360 Was he trying to smuggle it out of the country 1535 01:07:01,361 --> 01:07:02,960 for foreign production, or... 1536 01:07:02,961 --> 01:07:04,760 No, he wanted to make it available publicly 1537 01:07:04,761 --> 01:07:06,327 so anyone could manufacture it. 1538 01:07:08,961 --> 01:07:11,460 Dad, we have to go to Eli's right now. 1539 01:07:11,461 --> 01:07:14,461 (soft uneasy music) 1540 01:07:16,227 --> 01:07:18,894 (siren wailing) 1541 01:07:33,061 --> 01:07:34,760 [Zee] Eli? (knocking) 1542 01:07:34,761 --> 01:07:36,926 Doesn't look like he's grabbed his mail in a few days. 1543 01:07:36,927 --> 01:07:37,761 Eli! 1544 01:07:39,327 --> 01:07:40,661 [Chief] Honey. 1545 01:07:44,194 --> 01:07:46,293 His workshop is upstairs. 1546 01:07:46,294 --> 01:07:48,193 [Jeff] Zee, slow down. 1547 01:07:48,194 --> 01:07:49,326 [Zee] Eli! 1548 01:07:49,327 --> 01:07:51,827 (tense music) 1549 01:08:00,561 --> 01:08:04,961 Hey, Chief. Looks like there was a struggle. 1550 01:08:27,727 --> 01:08:30,227 (gasps) Oh! 1551 01:08:38,761 --> 01:08:41,326 [Jeff] I'm so sorry. 1552 01:08:41,327 --> 01:08:44,193 (Zee crying) 1553 01:08:44,194 --> 01:08:45,161 I'm sorry, sweetheart. 1554 01:08:47,927 --> 01:08:50,327 (soft music) 1555 01:08:52,294 --> 01:08:54,461 I found something in here you should see. 1556 01:08:59,494 --> 01:09:00,594 Look what's inside. 1557 01:09:02,061 --> 01:09:03,393 [Zee] Suzanne Dillon. 1558 01:09:03,394 --> 01:09:04,194 Yup. 1559 01:09:09,727 --> 01:09:11,093 Your handwriting? 1560 01:09:11,094 --> 01:09:12,493 Yes. That's my handwriting. 1561 01:09:12,494 --> 01:09:14,426 So you know Eli Leichtner? 1562 01:09:14,427 --> 01:09:16,826 Has he made a complaint about me? 1563 01:09:16,827 --> 01:09:18,193 [Jeff] And what would he have to complain about? 1564 01:09:18,194 --> 01:09:22,160 Suzanne. Dr. Eli Leichtner is dead. 1565 01:09:22,161 --> 01:09:24,293 Eli would've complained about the pressure 1566 01:09:24,294 --> 01:09:25,693 you were putting on him 1567 01:09:25,694 --> 01:09:28,360 to get access to his portable dialysis machines. 1568 01:09:28,361 --> 01:09:30,427 And not just for your company, for you. 1569 01:09:32,294 --> 01:09:34,661 The drug she told you she's on, ramipril? 1570 01:09:35,627 --> 01:09:36,926 It treats high blood pressure, 1571 01:09:36,927 --> 01:09:38,694 but it also treats renal failure. 1572 01:09:41,061 --> 01:09:42,327 You seem pretty itchy. 1573 01:09:43,494 --> 01:09:45,060 That would indicate high phosphorus levels 1574 01:09:45,061 --> 01:09:47,761 which is a common side effect of dialysis. 1575 01:09:49,927 --> 01:09:52,060 My venture capital firm is constantly searching 1576 01:09:52,061 --> 01:09:53,993 for tech innovations. 1577 01:09:53,994 --> 01:09:55,494 That's how I heard of Eli. 1578 01:09:56,627 --> 01:09:58,661 I'm not a candidate for a kidney transplant. 1579 01:09:59,794 --> 01:10:02,393 I flew here to meet with Eli, 1580 01:10:02,394 --> 01:10:03,960 to convince him to sell us the device 1581 01:10:03,961 --> 01:10:06,093 so I could fast-track production. 1582 01:10:06,094 --> 01:10:10,260 We met at my hotel on Monday, but he refused. 1583 01:10:10,261 --> 01:10:11,626 Because he wanted to make it available 1584 01:10:11,627 --> 01:10:13,826 to everyone for free. 1585 01:10:13,827 --> 01:10:14,661 That's right. 1586 01:10:15,861 --> 01:10:17,393 So I told him I would stay here for the week 1587 01:10:17,394 --> 01:10:20,160 in the hopes that he would change his mind. 1588 01:10:20,161 --> 01:10:21,460 And what about the sculpture? 1589 01:10:21,461 --> 01:10:22,493 What about it? 1590 01:10:22,494 --> 01:10:23,726 Well, that day at the gallery, 1591 01:10:23,727 --> 01:10:25,593 you thought Eli's machine was inside. 1592 01:10:25,594 --> 01:10:28,160 Why didn't you tell us this when we first brought you in? 1593 01:10:28,161 --> 01:10:29,593 Why do you think? 1594 01:10:29,594 --> 01:10:32,160 Bernie Orwell had been murdered. I was afraid for my life. 1595 01:10:32,161 --> 01:10:33,326 What made you think the device 1596 01:10:33,327 --> 01:10:34,727 was hidden in that sculpture? 1597 01:10:36,194 --> 01:10:38,593 I knew the device was in one of Cole Kilburn's pieces 1598 01:10:38,594 --> 01:10:40,026 but not which one. 1599 01:10:40,027 --> 01:10:41,560 So I thought I'd buy them all. 1600 01:10:41,561 --> 01:10:42,961 And who told you where to find it? 1601 01:10:43,994 --> 01:10:45,726 I have a contact in Shenzhen 1602 01:10:45,727 --> 01:10:47,793 who has an in with the black market. 1603 01:10:47,794 --> 01:10:49,060 He learned of a company 1604 01:10:49,061 --> 01:10:50,993 that was paying off the customs people 1605 01:10:50,994 --> 01:10:52,226 to pass through shipments 1606 01:10:52,227 --> 01:10:53,626 coming in from the Winchester Galleries. 1607 01:10:53,627 --> 01:10:55,560 But why assume it was Eli's device? 1608 01:10:55,561 --> 01:10:58,061 The company is called Jinghua Jishu. 1609 01:10:59,794 --> 01:11:02,494 That translates to purification technology. 1610 01:11:03,827 --> 01:11:06,727 (soft tense music) 1611 01:11:11,327 --> 01:11:12,161 Gotcha. 1612 01:11:13,361 --> 01:11:16,160 Jinghua Jishu is a subsidiary of none other 1613 01:11:16,161 --> 01:11:18,860 than Shearin Tech, Palo Alto, California. 1614 01:11:18,861 --> 01:11:20,326 How'd you figure that out? 1615 01:11:20,327 --> 01:11:22,926 Well, my Mandarin's not great but your translator app is. 1616 01:11:22,927 --> 01:11:25,226 I figure any company that imports from the US 1617 01:11:25,227 --> 01:11:26,726 has got to be registered. 1618 01:11:26,727 --> 01:11:30,360 So I punch in Jinghua Jishu and bada bing, bada boom. 1619 01:11:30,361 --> 01:11:31,660 Gotta love the internet. 1620 01:11:31,661 --> 01:11:34,360 I think Adam Shearin owes us some answers. 1621 01:11:34,361 --> 01:11:37,294 (soft tense music) 1622 01:11:45,227 --> 01:11:47,093 (Chief knocking) 1623 01:11:47,094 --> 01:11:50,193 Adam Shearin. Vineyard PD. 1624 01:11:50,194 --> 01:11:52,894 (Chief knocking) 1625 01:12:01,061 --> 01:12:01,894 Hey, chief. 1626 01:12:20,061 --> 01:12:20,827 Lila? 1627 01:12:22,061 --> 01:12:23,061 Oh, you scared me. 1628 01:12:24,227 --> 01:12:25,161 [Jeff] What are you doing down here? 1629 01:12:25,162 --> 01:12:26,393 Oh, I'm just cleaning up. 1630 01:12:26,394 --> 01:12:28,193 I wanted to get a cover on the boat for Adam. 1631 01:12:28,194 --> 01:12:29,660 [Chief] Where is Adam? 1632 01:12:29,661 --> 01:12:31,926 Oh, he left about an hour ago. 1633 01:12:31,927 --> 01:12:33,193 Poor guy. 1634 01:12:33,194 --> 01:12:34,893 He had some kind of business emergency. 1635 01:12:34,894 --> 01:12:37,660 He barely had time to pack and hopped in a taxi 1636 01:12:37,661 --> 01:12:39,693 and asked me if I could button up his boat, 1637 01:12:39,694 --> 01:12:41,060 which I was happy to do. 1638 01:12:41,061 --> 01:12:42,293 I'm gonna call this in, 1639 01:12:42,294 --> 01:12:43,426 get some officers out to the airport. 1640 01:12:43,427 --> 01:12:44,893 Yeah, that's probably a good idea. 1641 01:12:44,894 --> 01:12:46,460 [Lila] Something wrong? 1642 01:12:46,461 --> 01:12:49,093 Lila, we think that Adam is connected to a murder. 1643 01:12:49,094 --> 01:12:51,394 No. No, that's not possible. 1644 01:12:53,127 --> 01:12:54,893 You don't mean Bernie? 1645 01:12:54,894 --> 01:12:55,694 Eli Leichtner. 1646 01:12:57,827 --> 01:12:59,161 [Lila] Eli Leichtner? 1647 01:13:01,294 --> 01:13:02,127 [Jeff] You knew him? 1648 01:13:02,128 --> 01:13:03,294 No, but... 1649 01:13:09,227 --> 01:13:11,493 I found this under some life preservers. 1650 01:13:11,494 --> 01:13:12,693 I didn't recognize it. 1651 01:13:12,694 --> 01:13:13,861 That's Eli's. 1652 01:13:15,161 --> 01:13:16,726 This places Adam Shearin at the scene. 1653 01:13:16,727 --> 01:13:18,960 Well, he didn't get on a plane. 1654 01:13:18,961 --> 01:13:20,760 No sign of him at the airport. 1655 01:13:20,761 --> 01:13:22,126 Eli Leichtner's. 1656 01:13:22,127 --> 01:13:23,894 Looks like our killer's on the run. 1657 01:13:28,927 --> 01:13:31,427 (light music) 1658 01:13:36,294 --> 01:13:37,393 Shearin must've heard we pulled the shipment 1659 01:13:37,394 --> 01:13:38,860 from the customs house. 1660 01:13:38,861 --> 01:13:40,660 He knew we'd find the dialysis machine 1661 01:13:40,661 --> 01:13:41,860 and trace it back to Eli. 1662 01:13:41,861 --> 01:13:43,726 So this has all been about that device. 1663 01:13:43,727 --> 01:13:45,060 Look at these emails. 1664 01:13:45,061 --> 01:13:46,793 Adam was hounding Eli for weeks 1665 01:13:46,794 --> 01:13:48,460 about selling him the patent. 1666 01:13:48,461 --> 01:13:50,260 But why would Adam kill Bernie? 1667 01:13:50,261 --> 01:13:52,326 Well, Bernie told Don and Jackie 1668 01:13:52,327 --> 01:13:53,860 that she didn't need Don's half of the money 1669 01:13:53,861 --> 01:13:55,393 for their gallery venture. 1670 01:13:55,394 --> 01:13:58,326 So you're thinking maybe Adam was her new silent partner? 1671 01:13:58,327 --> 01:13:59,726 Not a partner. 1672 01:13:59,727 --> 01:14:01,326 Bernie knew about the smuggling. 1673 01:14:01,327 --> 01:14:02,793 She wanted to open her own gallery. 1674 01:14:02,794 --> 01:14:05,160 So maybe she tried to squeeze Adam for the money 1675 01:14:05,161 --> 01:14:06,094 in order to keep quiet. 1676 01:14:06,095 --> 01:14:08,126 And instead he killed her. 1677 01:14:08,127 --> 01:14:09,626 Well, I've already issued an APB, 1678 01:14:09,627 --> 01:14:11,660 so he's not gonna get far. 1679 01:14:11,661 --> 01:14:13,426 Shearin's options are limited. 1680 01:14:13,427 --> 01:14:15,360 When he turns up, we'll get him. 1681 01:14:15,361 --> 01:14:16,294 Good. 1682 01:14:16,295 --> 01:14:17,594 We'll get this wrapped up. 1683 01:14:19,061 --> 01:14:21,661 And I gotta say, thank you both. 1684 01:14:22,794 --> 01:14:24,160 We couldn't have done it without you. 1685 01:14:24,161 --> 01:14:26,060 You got it, chief. 1686 01:14:26,061 --> 01:14:28,627 (gentle music) 1687 01:14:33,194 --> 01:14:34,694 [Zee] Something bothering you? 1688 01:14:35,794 --> 01:14:37,093 Why leave it behind? 1689 01:14:37,094 --> 01:14:38,293 Why not take it with you? 1690 01:14:38,294 --> 01:14:39,227 What? 1691 01:14:39,228 --> 01:14:41,593 Eli's computer, his papers. 1692 01:14:41,594 --> 01:14:43,260 [Bob] Two lattes. 1693 01:14:43,261 --> 01:14:44,726 [Jeff] Thanks, Bob. 1694 01:14:44,727 --> 01:14:47,126 You seriously make the best lattes. 1695 01:14:47,127 --> 01:14:48,593 What's your secret? 1696 01:14:48,594 --> 01:14:50,960 See, to tell you that would violate the barista code. 1697 01:14:50,961 --> 01:14:51,927 [Zee] Really? 1698 01:14:51,928 --> 01:14:53,394 I've already said too much. 1699 01:14:55,461 --> 01:14:56,526 How'd he know the code? 1700 01:14:56,527 --> 01:14:57,760 The barista code? 1701 01:14:57,761 --> 01:15:00,193 No, the security code at the gallery. 1702 01:15:00,194 --> 01:15:01,860 How did Adam know it? 1703 01:15:01,861 --> 01:15:03,193 [Zee] Well, Bernie would've let him in. 1704 01:15:03,194 --> 01:15:04,460 But the alarm went off 1705 01:15:04,461 --> 01:15:05,793 when you broke the glass on the door. 1706 01:15:05,794 --> 01:15:07,293 And the last person to leave the gallery 1707 01:15:07,294 --> 01:15:09,193 must've reset the alarm. 1708 01:15:09,194 --> 01:15:11,226 After Bernie was dead. 1709 01:15:11,227 --> 01:15:14,060 (tense music) 1710 01:15:14,061 --> 01:15:17,560 And the lipstick on the glass on Adam's boat. 1711 01:15:17,561 --> 01:15:19,060 I mean, if he was in such a hurry, 1712 01:15:19,061 --> 01:15:21,594 why would he take time to share drinks with Lila? 1713 01:15:24,061 --> 01:15:24,861 Come on. 1714 01:15:33,061 --> 01:15:34,393 (Jeff and Zee knocking) 1715 01:15:34,394 --> 01:15:37,061 (gentle music) 1716 01:15:38,094 --> 01:15:39,826 Jeff, Zee. 1717 01:15:39,827 --> 01:15:41,393 [Zee] Lila, do you have a minute? 1718 01:15:41,394 --> 01:15:42,493 Well, I'm actually really... 1719 01:15:42,494 --> 01:15:43,394 Won't take long. 1720 01:15:44,294 --> 01:15:45,094 Of course. 1721 01:15:46,561 --> 01:15:47,826 You going on a trip? 1722 01:15:47,827 --> 01:15:50,060 Oh, my sister's in San Francisco. 1723 01:15:50,061 --> 01:15:53,594 After Bernie, I really need to change of scenery. 1724 01:15:56,061 --> 01:15:58,193 It's kind of last minute for a flight, isn't it? 1725 01:15:58,194 --> 01:15:59,793 I'm flying private. 1726 01:15:59,794 --> 01:16:01,393 That's not cheap. 1727 01:16:01,394 --> 01:16:03,560 But does price really matter when you're on the run? 1728 01:16:03,561 --> 01:16:04,960 Excuse me? 1729 01:16:04,961 --> 01:16:07,326 Adam Shearin never made it to the airport. 1730 01:16:07,327 --> 01:16:08,793 What? 1731 01:16:08,794 --> 01:16:12,660 But you knew that because you killed him and Bernie, too. 1732 01:16:12,661 --> 01:16:13,926 How dare you? 1733 01:16:13,927 --> 01:16:14,927 [Zee] It started with the prototype 1734 01:16:14,928 --> 01:16:16,393 for the portable dialysis machine 1735 01:16:16,394 --> 01:16:18,426 built by my dear friend, Eli. 1736 01:16:18,427 --> 01:16:20,926 It was a revolutionary piece of technology 1737 01:16:20,927 --> 01:16:22,893 that would save countless lives. 1738 01:16:22,894 --> 01:16:24,793 And Adam Shearin decided to kill for it 1739 01:16:24,794 --> 01:16:27,127 because Eli was going to give it away for free. 1740 01:16:28,061 --> 01:16:32,826 (Eli groans) (tense music) 1741 01:16:32,827 --> 01:16:35,193 Adam murdered a kind and generous man 1742 01:16:35,194 --> 01:16:36,794 just so you could make a profit. 1743 01:16:39,861 --> 01:16:42,226 Who would lead you to believe such a thing? 1744 01:16:42,227 --> 01:16:44,060 Actually, it was Bernie who pointed the way. 1745 01:16:44,061 --> 01:16:46,161 She was a stickler for detail. 1746 01:16:49,294 --> 01:16:51,393 She noticed that you changed the shipping address 1747 01:16:51,394 --> 01:16:54,394 for the "Boat Into Wind" sculptures from Paris to Shenzhen. 1748 01:16:59,394 --> 01:17:01,093 She knew Carl's work well, 1749 01:17:01,094 --> 01:17:03,693 so she suspected something was off 1750 01:17:03,694 --> 01:17:05,726 and realized that one "Boat Into Wind" sculpture 1751 01:17:05,727 --> 01:17:07,860 was heavier than the other. 1752 01:17:07,861 --> 01:17:11,226 You see, Bernie was planning to open a new gallery with Don 1753 01:17:11,227 --> 01:17:13,260 but that night, before she was murdered, 1754 01:17:13,261 --> 01:17:15,860 she suddenly told him that she was backing out of the deal. 1755 01:17:15,861 --> 01:17:17,493 She didn't need his financing anymore 1756 01:17:17,494 --> 01:17:20,093 because she had a new source of income. 1757 01:17:20,094 --> 01:17:20,927 You. 1758 01:17:22,294 --> 01:17:23,560 You see, you told us that she called 1759 01:17:23,561 --> 01:17:27,060 at 9:24 with a billing question. 1760 01:17:27,061 --> 01:17:29,560 But the real question was how much she was gonna bill you 1761 01:17:29,561 --> 01:17:31,460 and Adam to keep quiet. 1762 01:17:31,461 --> 01:17:33,293 So you hurried back to the gallery. 1763 01:17:33,294 --> 01:17:35,594 Maybe you thought you could talk your way out of it. 1764 01:17:36,661 --> 01:17:38,893 But Bernie was Bernie. 1765 01:17:38,894 --> 01:17:40,160 [Lila] There is nothing... 1766 01:17:40,161 --> 01:17:41,493 [Jeff] She asked too many questions 1767 01:17:41,494 --> 01:17:43,060 you didn't wanna answer. 1768 01:17:43,061 --> 01:17:43,794 It got physical. 1769 01:17:43,795 --> 01:17:45,426 Get your hands off it. 1770 01:17:45,427 --> 01:17:50,360 (sculpture thuds) (Bernie grunts) 1771 01:17:50,361 --> 01:17:51,693 [Jeff] And she ended up dead. 1772 01:17:51,694 --> 01:17:53,394 [Zee] Which is when you called Adam. 1773 01:17:57,927 --> 01:17:59,426 [Jeff] He destroyed the security hard drive 1774 01:17:59,427 --> 01:18:01,226 to cover your tracks. 1775 01:18:01,227 --> 01:18:03,593 (tense music continues) 1776 01:18:03,594 --> 01:18:05,926 (hammer thudding) 1777 01:18:05,927 --> 01:18:08,060 And together you removed Eli's device 1778 01:18:08,061 --> 01:18:10,927 from the now-damaged sculpture where you'd kept it hidden. 1779 01:18:13,061 --> 01:18:14,426 [Zee] Then you wrapped the murder weapon 1780 01:18:14,427 --> 01:18:17,361 and dumped it close by, thinking you'd dispose of it later. 1781 01:18:20,127 --> 01:18:22,693 And then you went to your warehouse 1782 01:18:22,694 --> 01:18:25,526 and moved Eli's machine into the second sculpture, 1783 01:18:25,527 --> 01:18:27,894 which you knew Don was shipping the next morning. 1784 01:18:31,427 --> 01:18:35,226 You see, with Bernie dead, your timetable was accelerated. 1785 01:18:35,227 --> 01:18:37,860 What I suspect was supposed to be a dry run 1786 01:18:37,861 --> 01:18:39,693 to test out the smuggling plan 1787 01:18:39,694 --> 01:18:41,194 instead became the real thing. 1788 01:18:42,661 --> 01:18:45,693 But with millions on the line and two murders in your wake? 1789 01:18:45,694 --> 01:18:47,226 It was a risk worth taking. 1790 01:18:47,227 --> 01:18:50,494 You make us sound like a regular Bonnie and Clyde, 1791 01:18:51,761 --> 01:18:54,394 but your theory falls apart. 1792 01:18:55,761 --> 01:18:58,126 Why would I kill Adam? 1793 01:18:58,127 --> 01:19:00,161 Well, you were in it together 1794 01:19:01,561 --> 01:19:03,960 until we came by to ask about the shipping address. 1795 01:19:03,961 --> 01:19:04,794 [Zee] Hi, Lila. 1796 01:19:05,827 --> 01:19:10,694 (Lila and Adam laughing) (tense music) 1797 01:19:13,561 --> 01:19:15,760 [Jeff] When you realized we were getting too close, 1798 01:19:15,761 --> 01:19:17,593 you decided to make him the fall guy. 1799 01:19:17,594 --> 01:19:19,060 (oar thuds) 1800 01:19:19,061 --> 01:19:22,060 (water splashes) 1801 01:19:22,061 --> 01:19:25,127 (soft ominous music) 1802 01:19:31,194 --> 01:19:33,826 After you made Adam disappear, 1803 01:19:33,827 --> 01:19:37,060 we caught you covering it up... Oh, you guys scared me. 1804 01:19:37,061 --> 01:19:40,060 [Jeff] And you handed us our obvious killer. 1805 01:19:40,061 --> 01:19:42,626 This is all just speculation. 1806 01:19:42,627 --> 01:19:44,160 I haven't heard anything yet 1807 01:19:44,161 --> 01:19:46,626 that proves that I'm even a small part 1808 01:19:46,627 --> 01:19:48,660 of this whole sordid affair. 1809 01:19:48,661 --> 01:19:50,193 Well, it's funny you should say that, 1810 01:19:50,194 --> 01:19:53,193 because it's exactly one small detail that gave you away. 1811 01:19:53,194 --> 01:19:54,893 An unconscious habit 1812 01:19:54,894 --> 01:19:56,894 that you probably weren't even aware of. 1813 01:19:57,827 --> 01:19:59,093 (keypad beeping) (tense music) 1814 01:19:59,094 --> 01:20:00,526 [Zee] When you left the gallery. 1815 01:20:00,527 --> 01:20:02,894 You punched in the security code and set the alarm. 1816 01:20:05,594 --> 01:20:07,460 But Adam didn't know the code. 1817 01:20:07,461 --> 01:20:09,526 That was your mistake. 1818 01:20:09,527 --> 01:20:10,894 So you say, 1819 01:20:12,361 --> 01:20:15,826 but these things are actually determined in a court of law. 1820 01:20:15,827 --> 01:20:17,093 Yes, they are. 1821 01:20:17,094 --> 01:20:19,361 They you won't mind if I call my attorney. 1822 01:20:22,761 --> 01:20:23,761 Stay out of my way. 1823 01:20:25,394 --> 01:20:27,526 Lila. Don't make things worse for yourself. 1824 01:20:27,527 --> 01:20:28,593 Oh, the way you've laid it out, 1825 01:20:28,594 --> 01:20:30,360 I don't think they can be worse. 1826 01:20:30,361 --> 01:20:33,960 Just put down the gun and tell us your side of the story. 1827 01:20:33,961 --> 01:20:37,626 It wasn't supposed to be like this. It wasn't. 1828 01:20:37,627 --> 01:20:39,826 Adam told me, he promised me, 1829 01:20:39,827 --> 01:20:42,460 he had taken care of everything. 1830 01:20:42,461 --> 01:20:43,794 And then suddenly he, 1831 01:20:45,927 --> 01:20:49,360 he said that Eli was dead and I was an accomplice. 1832 01:20:49,361 --> 01:20:51,726 And then you felt like there was nowhere else to turn. 1833 01:20:51,727 --> 01:20:53,060 And I knew Bernie was gonna leave me 1834 01:20:53,061 --> 01:20:56,793 and I needed her far more than she needed me, 1835 01:20:56,794 --> 01:20:59,460 and over the years I've really come to hate her for that. 1836 01:20:59,461 --> 01:21:00,960 Then it was a crime of passion. 1837 01:21:00,961 --> 01:21:02,460 A judge is gonna hear that. 1838 01:21:02,461 --> 01:21:04,561 Bernie didn't deserve what I did to her, 1839 01:21:05,761 --> 01:21:08,093 but Adam did and I am getting on that plane. 1840 01:21:08,094 --> 01:21:09,560 - Now, get out of my way. - Lila, Lila. 1841 01:21:09,561 --> 01:21:10,793 Think about it. 1842 01:21:10,794 --> 01:21:12,293 Okay. Where are you gonna run to? 1843 01:21:12,294 --> 01:21:14,626 [Zee] Right, you get to the airport, then what? 1844 01:21:14,627 --> 01:21:15,594 Stop! 1845 01:21:15,595 --> 01:21:18,193 (siren wailing) 1846 01:21:18,194 --> 01:21:20,394 Lila, shooting us isn't gonna save you. 1847 01:21:22,061 --> 01:21:22,827 It's over. 1848 01:21:27,127 --> 01:21:29,361 Just put the gun down. 1849 01:21:31,394 --> 01:21:34,827 (Lila softly whimpering) 1850 01:21:43,161 --> 01:21:45,126 I'm so sorry about Eli. 1851 01:21:45,127 --> 01:21:48,293 (wistful music) 1852 01:21:48,294 --> 01:21:50,594 We will have a long time to think about that. 1853 01:21:55,094 --> 01:21:57,694 (somber music) 1854 01:22:19,094 --> 01:22:20,927 Well, nice work, you two. 1855 01:22:21,827 --> 01:22:23,060 Except for the part 1856 01:22:23,061 --> 01:22:24,326 where you didn't wait for me to get here. 1857 01:22:24,327 --> 01:22:26,693 Things were moving pretty fast, chief. 1858 01:22:26,694 --> 01:22:28,193 At least we called. 1859 01:22:28,194 --> 01:22:30,926 Coast Guard found a body over by Kings Beach. 1860 01:22:30,927 --> 01:22:33,427 Description sounded like a match for Adam Shearin. 1861 01:22:35,827 --> 01:22:37,593 Well, I guess you reap what you sow. 1862 01:22:37,594 --> 01:22:38,427 Yeah. 1863 01:22:42,094 --> 01:22:42,961 Let's get outta here. 1864 01:22:42,962 --> 01:22:44,360 Let's do it. 1865 01:22:44,361 --> 01:22:46,761 (soft music) 1866 01:22:51,261 --> 01:22:53,893 So thanks again for dinner. 1867 01:22:53,894 --> 01:22:56,160 The lobster special at Lucky's never disappoints. 1868 01:22:56,161 --> 01:22:57,593 [Zee] Mm. 1869 01:22:57,594 --> 01:23:00,461 And I think we've finally put fate in its place. 1870 01:23:02,061 --> 01:23:03,893 (Zee laughs) 1871 01:23:03,894 --> 01:23:05,493 So is there any reason you wanted to go 1872 01:23:05,494 --> 01:23:08,593 for an after-dinner stroll on this particular pier? 1873 01:23:08,594 --> 01:23:09,394 No. No. 1874 01:23:11,127 --> 01:23:14,060 Well, it does bring back some fond memories 1875 01:23:14,061 --> 01:23:16,060 of one particular night 1876 01:23:16,061 --> 01:23:18,827 after one particular high school party. 1877 01:23:19,861 --> 01:23:22,226 And one particularly sweet kiss. 1878 01:23:22,227 --> 01:23:24,293 I'm glad you feel that way 1879 01:23:24,294 --> 01:23:27,193 because I just shut my eyes and hoped for the best. 1880 01:23:27,194 --> 01:23:28,393 (both laughing) 1881 01:23:28,394 --> 01:23:29,227 Yeah, I'm sure. 1882 01:23:33,061 --> 01:23:35,526 Britt said that the auction went great 1883 01:23:35,527 --> 01:23:38,061 and we'll get your nets back to you tomorrow. 1884 01:23:39,427 --> 01:23:40,361 That's terrific. 1885 01:23:40,362 --> 01:23:41,660 Yeah, and as a thank you 1886 01:23:41,661 --> 01:23:43,394 I got you a painting at the action. 1887 01:23:44,427 --> 01:23:46,093 As far as good causes go, 1888 01:23:46,094 --> 01:23:47,793 it kills two birds with one stone 1889 01:23:47,794 --> 01:23:50,726 because that empty wall in your living room's pretty sad. 1890 01:23:50,727 --> 01:23:51,627 (chuckles) Yeah. 1891 01:23:53,894 --> 01:23:55,127 I don't know what to say. 1892 01:23:55,961 --> 01:23:57,660 Say thank you. 1893 01:23:57,661 --> 01:24:00,261 (gentle music) 1894 01:24:07,727 --> 01:24:08,561 Thanks. 1895 01:24:18,727 --> 01:24:19,960 You're welcome. 1896 01:24:19,961 --> 01:24:22,461 (Jeff laughs) 1897 01:24:36,227 --> 01:24:39,561 (soft mysterious music) 1898 01:25:05,227 --> 01:25:08,394 (gentle uneasy music) 1899 01:25:45,961 --> 01:25:48,894 (soft tense music) 126603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.