All language subtitles for S.W.A.T.2017.S05E19.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,437 Previously on SWAT... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,091 If you keep putting in this practice, 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,396 you're gonna blow the other recruits away. 4 00:00:05,440 --> 00:00:06,789 Deac says you got what it takes 5 00:00:06,832 --> 00:00:08,225 to do real SWAT work. You're the one who 6 00:00:08,269 --> 00:00:11,228 gave me the chance, so... It means a lot to me. 7 00:00:11,272 --> 00:00:12,490 The baby was born, 8 00:00:12,534 --> 00:00:15,015 but Crystal changed her mind. 9 00:00:15,058 --> 00:00:16,625 We're gonna figure this out together. 10 00:00:16,668 --> 00:00:18,931 I withdrew my name from consideration 11 00:00:18,975 --> 00:00:20,629 with the adoption agency. 12 00:00:20,672 --> 00:00:22,457 Hey, let's have a kid together. 13 00:00:22,500 --> 00:00:24,328 I want the same thing. 14 00:00:24,372 --> 00:00:25,721 I still feel the same way I did when you left. 15 00:00:25,764 --> 00:00:27,288 I want to give this a real shot. 16 00:00:27,331 --> 00:00:28,985 You know we can't be together right now. 17 00:00:29,029 --> 00:00:30,682 I would never ask you to compromise yourself 18 00:00:30,726 --> 00:00:33,250 at work, but I can't keep doing 19 00:00:33,294 --> 00:00:34,643 whatever this is. 20 00:00:42,346 --> 00:00:44,653 Don't worry. I didn't sleep in. 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,350 I'm already at the airport. 22 00:00:46,394 --> 00:00:48,048 Good. I was worried. 23 00:00:48,091 --> 00:00:49,701 You had a whole day to kill in Miami, 24 00:00:49,745 --> 00:00:51,312 and I thought maybe you got into trouble. 25 00:00:51,355 --> 00:00:54,141 I mostly just walked around, took the city in. 26 00:00:54,184 --> 00:00:56,404 Really, it's beautiful here. 27 00:00:56,447 --> 00:00:58,101 Good place to clear your head. 28 00:00:58,145 --> 00:00:59,407 And what were you thinking about 29 00:00:59,450 --> 00:01:01,017 as you stared off into the Atlantic? 30 00:01:01,061 --> 00:01:03,628 Honestly? Us. 31 00:01:04,977 --> 00:01:06,631 I mean, it's hard not to. 32 00:01:06,675 --> 00:01:07,980 Every time I'd see something cool, 33 00:01:08,024 --> 00:01:09,373 I'd think, "I really wish Chris 34 00:01:09,417 --> 00:01:10,592 was here to see this with me." 35 00:01:10,635 --> 00:01:12,855 Come on, we talked about this. 36 00:01:12,898 --> 00:01:14,204 No, I know, 37 00:01:14,248 --> 00:01:17,077 a thousand times, but nothing ever changes. 38 00:01:18,730 --> 00:01:22,256 Chris, I don't know how much longer I can do this. 39 00:01:24,345 --> 00:01:27,435 I can't make you do anything you don't want to do. 40 00:01:29,741 --> 00:01:31,439 Look, I got to go. My prisoner's here. 41 00:01:31,482 --> 00:01:33,528 I'll, uh, I'll see you when we land 42 00:01:33,571 --> 00:01:35,225 back in L.A. 43 00:01:36,835 --> 00:01:38,707 Hey. 44 00:01:38,750 --> 00:01:40,535 Jim Street, LAPD SWAT. 45 00:01:40,578 --> 00:01:43,015 Don Urbano, U.S. Marshal. Nice to finally meet you 46 00:01:43,059 --> 00:01:45,192 in person, Jim. I assume he needs no introduction. 47 00:01:45,235 --> 00:01:48,064 Peter Galloway. I've seen your face 48 00:01:48,108 --> 00:01:50,806 on SWAT HQ's Most Wanted board. 49 00:01:50,849 --> 00:01:52,286 I'm here to take you back to L.A. 50 00:01:54,549 --> 00:01:55,985 I was impressed with your team 51 00:01:56,028 --> 00:01:57,639 - tracking him down. - He got desperate, 52 00:01:57,682 --> 00:01:59,554 reached out to a few Miami contacts 53 00:01:59,597 --> 00:02:00,816 and put himself on our radar. 54 00:02:00,859 --> 00:02:02,252 All we did was scoop him up. 55 00:02:02,296 --> 00:02:03,906 Missed home, Galloway? 56 00:02:03,949 --> 00:02:05,386 Well, lucky for you, 57 00:02:05,429 --> 00:02:06,909 you'll be back in L.A. before you know it. 58 00:02:06,952 --> 00:02:08,606 Can't wait. 59 00:02:08,650 --> 00:02:10,260 We got it from here, guys. Thank you. 60 00:02:10,304 --> 00:02:11,957 - Thanks. - Let's get on board. 61 00:02:18,921 --> 00:02:21,184 Humming and hot cakes? 62 00:02:21,228 --> 00:02:22,794 What's got you so perky? 63 00:02:22,838 --> 00:02:25,362 Oh, you know, just waking up next to my boo. 64 00:02:25,406 --> 00:02:27,669 Mwah. Mwah. Mm-hmm. 65 00:02:27,712 --> 00:02:29,801 Right. Now I'm suspicious. 66 00:02:29,845 --> 00:02:32,021 Okay, you got me. That was pretty cheesy. 67 00:02:33,283 --> 00:02:34,850 Here. Show you something. 68 00:02:37,157 --> 00:02:39,550 I got you a surprise. 69 00:02:39,594 --> 00:02:41,857 Oh, babe, you know I'm not a jewelry person. 70 00:02:41,900 --> 00:02:43,206 No, no, no. It's way better than bling. 71 00:02:43,250 --> 00:02:44,947 Open it up. 72 00:02:51,954 --> 00:02:53,521 That's a key to this house. 73 00:02:54,826 --> 00:02:58,613 Um, I love the presentation, 74 00:02:58,656 --> 00:03:00,658 but I've already got one. No, no, no, no. 75 00:03:00,702 --> 00:03:03,095 You've been holding on to my spare. That key 76 00:03:03,139 --> 00:03:05,185 right there is all yours. 77 00:03:07,230 --> 00:03:08,492 Baby, you're here every night, 78 00:03:08,536 --> 00:03:10,799 and I'm getting kind of tired 79 00:03:10,842 --> 00:03:12,975 of always having to invite you over here. 80 00:03:13,018 --> 00:03:14,890 I want us to live together. 81 00:03:14,933 --> 00:03:17,022 You sure about this? 82 00:03:17,066 --> 00:03:19,721 I mean, sharing a place is more than just sharing a bed. 83 00:03:19,764 --> 00:03:20,852 I've got my own things, 84 00:03:20,896 --> 00:03:22,245 my own life. 85 00:03:22,289 --> 00:03:23,942 And there's space here for all of it. 86 00:03:23,986 --> 00:03:26,206 What do you say? 87 00:03:30,906 --> 00:03:32,995 What's good, Luca? Hey, morning, boss. 88 00:03:34,910 --> 00:03:36,216 Hey, you're never smiling before 89 00:03:36,259 --> 00:03:38,261 PFQ drills. What gives, man? 90 00:03:38,305 --> 00:03:40,394 There were some good tunes on the radio, I guess. 91 00:03:40,437 --> 00:03:41,743 I don't know. Oh, yeah? 92 00:03:41,786 --> 00:03:43,788 Sure it's not 'cause you got some big news 93 00:03:43,832 --> 00:03:45,007 you're busting to spill? 94 00:03:45,050 --> 00:03:46,138 Street's plane just took off. 95 00:03:46,182 --> 00:03:48,140 Hondo, 96 00:03:48,184 --> 00:03:49,751 what did Nichelle say? 97 00:03:49,794 --> 00:03:52,188 Okay, what's going on? Who y'all been talking to? 98 00:03:54,103 --> 00:03:56,105 Oh. Hey, Deac. 99 00:03:56,148 --> 00:03:58,499 So, the team's decided that my personal life is fair game. 100 00:03:58,542 --> 00:04:00,283 They seem to be under the impression 101 00:04:00,327 --> 00:04:01,893 that I might have some good news. 102 00:04:01,937 --> 00:04:03,634 Well, do you? 103 00:04:04,983 --> 00:04:07,116 All right, all right. She said yes. She's moving in. 104 00:04:07,159 --> 00:04:08,770 Oh, yeah! All right. Hey, slow your roll. 105 00:04:08,813 --> 00:04:10,641 It's not happening right away. But it is happening. 106 00:04:10,685 --> 00:04:12,208 Never thought I'd see the day. 107 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 You were just waiting for the right one. 108 00:04:14,297 --> 00:04:16,386 And waiting and waiting. 109 00:04:16,430 --> 00:04:17,779 Hondo Harrelson, 110 00:04:17,822 --> 00:04:19,128 SWAT's oldest bachelor, 111 00:04:19,171 --> 00:04:20,912 is finally settling down, man. 112 00:04:20,956 --> 00:04:22,131 You're the oldest one here, Luca, 113 00:04:22,174 --> 00:04:23,132 and you still live with Street. 114 00:04:23,175 --> 00:04:24,829 Ooh. Shots fired. Hey. 115 00:04:24,873 --> 00:04:26,353 All right, hey, hey, hey. That's enough, that's enough. 116 00:04:26,396 --> 00:04:28,442 Y'all got your licks in. Shift's about to start. 117 00:04:28,485 --> 00:04:30,400 - Let's get to it. - All right. 118 00:04:52,683 --> 00:04:54,337 Snack cart'll start at the front 119 00:04:54,381 --> 00:04:55,512 in a few minutes. Wanted to make sure 120 00:04:55,556 --> 00:04:56,687 you two got served first, though. 121 00:04:56,731 --> 00:04:58,341 I'm all set. Thank you. Okay. 122 00:04:58,385 --> 00:05:00,038 I'm good for now, but, uh, 123 00:05:00,082 --> 00:05:02,127 don't let them run out of those tiny pretzels. 124 00:05:02,171 --> 00:05:05,479 I'll make sure to save a few bags. 125 00:05:12,964 --> 00:05:16,098 She never asked me what I wanted. 126 00:05:16,141 --> 00:05:17,926 Uh, that's 'cause she doesn't like you. 127 00:05:19,797 --> 00:05:22,017 But she sure likes Jim, though. 128 00:05:37,772 --> 00:05:39,774 I got to use the bathroom. 129 00:05:42,733 --> 00:05:44,866 Oh, watch your head. 130 00:05:44,909 --> 00:05:46,563 Hold on. Wait there. 131 00:05:53,744 --> 00:05:55,224 Go ahead. 132 00:06:16,941 --> 00:06:19,509 Mind coming back in a few minutes, buddy? 133 00:06:30,172 --> 00:06:31,086 Galloway! Drop it! 134 00:06:44,404 --> 00:06:45,579 Cuff the cop. 135 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 Zip-tie the rest. 136 00:06:50,148 --> 00:06:52,586 Kill anyone who resists. 137 00:06:56,241 --> 00:06:58,809 In the back. Go. 138 00:06:58,853 --> 00:07:00,507 Go, go, go! 139 00:07:05,990 --> 00:07:07,688 Punch in the code. 140 00:07:09,472 --> 00:07:12,170 Punch in the code, or I blow your head off 141 00:07:12,214 --> 00:07:13,998 and then make him do it. 142 00:07:14,042 --> 00:07:16,261 Mayday, Mayday, Mayday. Legion 319 143 00:07:16,305 --> 00:07:18,655 declaring an emergency. Hijacking in progress. 144 00:07:22,964 --> 00:07:24,922 Don't worry, I'm not here to change course, 145 00:07:24,966 --> 00:07:28,448 but I do need you to get me air traffic control. 146 00:07:30,362 --> 00:07:32,713 Now. 147 00:07:32,756 --> 00:07:35,455 Commander, we just saw the alert on Street's flight. 148 00:07:35,498 --> 00:07:36,891 What the hell's going on up there? 149 00:07:36,934 --> 00:07:38,370 It's Galloway. I don't know how, but he got free, 150 00:07:38,414 --> 00:07:39,676 and he has the plane. 151 00:07:39,720 --> 00:07:41,504 Air traffic control just relayed a message 152 00:07:41,548 --> 00:07:43,419 from the cockpit. 153 00:07:44,594 --> 00:07:46,291 This is Peter Galloway. 154 00:07:46,335 --> 00:07:48,380 I'm willing to exchange this plane's passengers 155 00:07:48,424 --> 00:07:49,947 when we land in Los Angeles 156 00:07:49,991 --> 00:07:51,253 for something in return. 157 00:07:51,296 --> 00:07:53,168 My wife is imprisoned at L.A. 158 00:07:53,211 --> 00:07:54,474 Regional Detention. 159 00:07:54,517 --> 00:07:55,779 I want her released and waiting 160 00:07:55,823 --> 00:07:57,912 on the tarmac when I land. Once the plane 161 00:07:57,955 --> 00:08:00,001 is gassed up, and the runway is clear, 162 00:08:00,044 --> 00:08:01,306 I will release the passengers 163 00:08:01,350 --> 00:08:03,352 before taking off again. Flight crew 164 00:08:03,395 --> 00:08:05,310 and law enforcement stay with me. 165 00:08:05,354 --> 00:08:07,182 I don't want to see anyone on the tarmac other than 166 00:08:07,225 --> 00:08:08,531 my wife, alone, 167 00:08:08,575 --> 00:08:10,228 and a small crew to refuel the plane 168 00:08:10,272 --> 00:08:11,534 and deboard passengers. 169 00:08:11,578 --> 00:08:12,927 If I see anyone else, 170 00:08:12,970 --> 00:08:14,276 I start executing hostages, 171 00:08:14,319 --> 00:08:16,757 starting with the cops on board. 172 00:08:16,800 --> 00:08:18,715 There'll be no further contact or communication 173 00:08:18,759 --> 00:08:20,064 beyond this message. 174 00:08:20,108 --> 00:08:22,414 I will not negotiate. 175 00:08:22,458 --> 00:08:25,156 All right, Chris, you round up the team. 176 00:08:25,200 --> 00:08:27,158 I want everything on this flight: the plane, 177 00:08:27,202 --> 00:08:28,812 the manifest, Galloway. 178 00:08:28,856 --> 00:08:30,684 I want to know how the hell he's pulling this off. 179 00:08:30,727 --> 00:08:32,076 Sir, how long would it take to pull 180 00:08:32,120 --> 00:08:33,208 the SWAT practice plane out of storage? 181 00:08:33,251 --> 00:08:34,818 We could have it up and running 182 00:08:34,862 --> 00:08:36,428 at a training facility in 30 minutes. 183 00:08:36,472 --> 00:08:38,126 You want to plan a tarmac rescue? 184 00:08:38,169 --> 00:08:40,345 This plane lands in under five hours, Hondo. 185 00:08:40,389 --> 00:08:42,043 Then that's how long we have to figure out how 186 00:08:42,086 --> 00:08:43,523 we're gonna save Street and everyone else on board. 187 00:08:46,047 --> 00:08:47,962 ♪ 188 00:09:21,256 --> 00:09:23,475 Training facility is being prepped as we speak. 189 00:09:23,519 --> 00:09:25,652 Now, Street touches down in just under five hours. 190 00:09:25,695 --> 00:09:27,305 By then, we got to be ready to raid that plane. 191 00:09:27,349 --> 00:09:28,829 Protocol says we surround it. 192 00:09:28,872 --> 00:09:30,613 We force the hijacker to negotiate. 193 00:09:30,657 --> 00:09:31,919 Galloway's message made it pretty clear 194 00:09:31,962 --> 00:09:33,311 he's not willing to do that. 195 00:09:33,355 --> 00:09:34,922 Forcing him into a corner might set him off 196 00:09:34,965 --> 00:09:36,358 and put the passengers in even more danger. 197 00:09:36,401 --> 00:09:38,012 Especially law enforcement. 198 00:09:38,055 --> 00:09:40,580 This is the same guy who ran a black market empire 199 00:09:40,623 --> 00:09:41,711 here in L.A. for years. 200 00:09:41,755 --> 00:09:44,235 Guns, drugs, contraband. 201 00:09:44,279 --> 00:09:45,585 You don't control all of that 202 00:09:45,628 --> 00:09:47,108 without a rep for being ruthless. 203 00:09:47,151 --> 00:09:48,544 Organized Crime had a solid case against him 204 00:09:48,588 --> 00:09:50,198 till he found the undercover cop in his crew. 205 00:09:50,241 --> 00:09:51,982 He tortured the officer, then executed him 206 00:09:52,026 --> 00:09:53,375 before fleeing L.A. 207 00:09:53,418 --> 00:09:55,203 His wife, Beth, ran the books. 208 00:09:55,246 --> 00:09:56,944 She went down for everything LAPD was trying 209 00:09:56,987 --> 00:09:58,510 to stick on him. She's currently serving 210 00:09:58,554 --> 00:09:59,860 - 20 years. - You got to think 211 00:09:59,903 --> 00:10:01,513 Galloway's been planning their reunion 212 00:10:01,557 --> 00:10:03,341 for some time. Hijacking like this, 213 00:10:03,385 --> 00:10:04,473 there's no way he's acting alone. 214 00:10:04,516 --> 00:10:05,474 He's got to have help up there. 215 00:10:05,517 --> 00:10:06,780 Aside from the crew, 216 00:10:06,823 --> 00:10:08,259 there's 19 other passengers on board. 217 00:10:08,303 --> 00:10:10,131 None with a record or tie to Galloway. 218 00:10:10,174 --> 00:10:12,699 His co-conspirators could be posing as passengers. 219 00:10:12,742 --> 00:10:14,483 We can't plan a raid till we know 220 00:10:14,526 --> 00:10:15,832 how many hijackers we're up against. 221 00:10:15,876 --> 00:10:17,878 I know Galloway's talking tough, but 222 00:10:17,921 --> 00:10:19,575 maybe there's still room to reason with him. 223 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 He's a psycho who's already killed a cop once before. 224 00:10:21,664 --> 00:10:23,318 Chris, I agree, but Deacon's got a point. 225 00:10:23,361 --> 00:10:25,189 We do need to know how many hijackers are on that plane. 226 00:10:26,930 --> 00:10:28,410 I think I know a way to find out. 227 00:10:30,542 --> 00:10:31,848 Ladies and gentlemen, 228 00:10:31,892 --> 00:10:34,111 we should be arriving in Los Angeles 229 00:10:34,155 --> 00:10:36,461 on schedule. If everything goes 230 00:10:36,505 --> 00:10:39,726 according to plan, you should see your loved ones tonight. 231 00:10:39,769 --> 00:10:42,467 Don't do anything that would jeopardize that. 232 00:10:56,003 --> 00:10:57,178 You're being radioed. 233 00:10:57,221 --> 00:10:58,527 LAPD. 234 00:11:01,486 --> 00:11:03,706 Legion 319, this is Sergeant Harrelson 235 00:11:03,750 --> 00:11:05,708 with LAPD SWAT. Are you reading me? 236 00:11:05,752 --> 00:11:07,188 I thought I made myself clear. 237 00:11:07,231 --> 00:11:09,320 There will be no further communication. 238 00:11:09,364 --> 00:11:11,366 Problem is, you have my teammate, Jim Street, 239 00:11:11,409 --> 00:11:13,281 and a U.S. Marshal up there with you. 240 00:11:13,324 --> 00:11:15,283 We're willing to play ball, but I need to confirm 241 00:11:15,326 --> 00:11:16,806 that they're okay first. 242 00:11:18,765 --> 00:11:19,983 Bring LAPD. 243 00:11:28,252 --> 00:11:29,819 This is Jim Street, LAPD SWAT. 244 00:11:29,863 --> 00:11:31,995 Street, it's Hondo. 245 00:11:32,039 --> 00:11:33,997 How's Marshal Urbano doing? 246 00:11:34,041 --> 00:11:35,346 Hey, boss. 247 00:11:35,390 --> 00:11:37,871 He's, uh, he's shot in the shoulder. 248 00:11:37,914 --> 00:11:40,134 He should make it to L.A., but he's gonna need a doc. 249 00:11:40,177 --> 00:11:41,744 And the rest of the passengers? 250 00:11:41,788 --> 00:11:44,225 They're just tied up in their chairs in the main cabin. 251 00:11:44,268 --> 00:11:45,574 I can't really see them from first. 252 00:11:45,617 --> 00:11:47,271 Careful, Officer. 253 00:11:48,751 --> 00:11:51,058 Hondo, just give this guy what he wants. Don't worry about me, 254 00:11:51,101 --> 00:11:53,103 just save the passengers. 255 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 But, hey, listen, c-can you call Molly 256 00:11:54,801 --> 00:11:56,106 and tell her I'm not gonna make it? 257 00:11:56,150 --> 00:11:57,325 We're supposed to have our third date 258 00:11:57,368 --> 00:11:58,500 at the Culver French Market. 259 00:12:00,415 --> 00:12:02,199 Copy that, Street. 260 00:12:02,243 --> 00:12:04,027 Galloway, I'm gonna need the injured Marshal 261 00:12:04,071 --> 00:12:05,594 included in the hostage release. 262 00:12:05,637 --> 00:12:07,074 If he needs medical attention, 263 00:12:07,117 --> 00:12:08,989 we're gonna need an ambulance on the tarmac. 264 00:12:09,032 --> 00:12:11,513 I already made my terms clear. 265 00:12:11,556 --> 00:12:13,645 If the Marshal dies, you're not going anywhere. 266 00:12:13,689 --> 00:12:15,212 Am I clear? 267 00:12:15,256 --> 00:12:17,388 It's an act of good faith. Can we agree? 268 00:12:17,432 --> 00:12:19,086 Fine. 269 00:12:19,129 --> 00:12:21,088 Do not call here again. 270 00:12:21,131 --> 00:12:23,743 Smart kid. Using Molly's name, 271 00:12:23,786 --> 00:12:25,614 he knew would get our attention. 272 00:12:25,657 --> 00:12:27,790 Third date must mean three gunmen. 273 00:12:27,834 --> 00:12:29,183 Where'd he say he was taking her again? 274 00:12:29,226 --> 00:12:30,750 Culver French Market. 275 00:12:30,793 --> 00:12:33,143 "C," "F" and "M." 276 00:12:33,187 --> 00:12:35,102 Cockpit, first class, and the main cabin, maybe. 277 00:12:35,145 --> 00:12:37,974 Hijackers' positions. 278 00:12:38,018 --> 00:12:40,237 Mock-up plane's ready. It's good timing. 279 00:12:40,281 --> 00:12:42,936 If we're gonna pull this off, we're gonna need perfect timing. 280 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 All right, here she is, the SWAT training plane. 281 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 She hasn't seen the sun in a few years, 282 00:12:49,856 --> 00:12:51,814 but we used to use it to run regular hijacking drills. 283 00:12:51,858 --> 00:12:54,425 It's been a while since I've seen this old bird. 284 00:12:54,469 --> 00:12:55,862 All right, listen up. Thanks to Street, 285 00:12:55,905 --> 00:12:57,298 we know that there are three hijackers, covering 286 00:12:57,341 --> 00:12:59,474 these areas. Here, here and here. 287 00:12:59,517 --> 00:13:01,519 Street and Marshal Urbano are being held in first class. 288 00:13:01,563 --> 00:13:03,434 Our objective is to neutralize all three targets 289 00:13:03,478 --> 00:13:04,740 simultaneously. 290 00:13:04,784 --> 00:13:07,438 Any of the hijackers gets tipped off, 291 00:13:07,482 --> 00:13:09,049 Street pays the price. Galloway will have a view 292 00:13:09,092 --> 00:13:10,572 of the whole airport as he lands. 293 00:13:10,615 --> 00:13:12,443 How are we approaching without being seen? 294 00:13:12,487 --> 00:13:14,097 These are the vehicles that Galloway's expecting 295 00:13:14,141 --> 00:13:16,143 to see on the tarmac. So, Chris and Tan, 296 00:13:16,186 --> 00:13:17,797 you'll stow in the stair car. Luca, 297 00:13:17,840 --> 00:13:19,407 you tow it in, undercover. 298 00:13:19,450 --> 00:13:20,582 Deacon and I will arrive 299 00:13:20,625 --> 00:13:22,453 under the fuel truck, driven by 300 00:13:22,497 --> 00:13:24,064 the real grounds crew. What about Beth Galloway? 301 00:13:24,107 --> 00:13:25,717 Beth will be dropped off as soon as 302 00:13:25,761 --> 00:13:27,415 the vehicles are in place. We hold our positions 303 00:13:27,458 --> 00:13:29,721 until the hostages have deplaned and Beth is on board. 304 00:13:29,765 --> 00:13:31,854 Once she's inside, the coast is clear. 305 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 That leaves us a small window to come out from cover, 306 00:13:34,030 --> 00:13:35,727 get into position, and then breach. 307 00:13:35,771 --> 00:13:37,642 All right, we're gonna begin with a direct approach. 308 00:13:37,686 --> 00:13:40,558 We'll use the forward and the aft doors. 309 00:13:40,602 --> 00:13:42,082 Now, the real plane, obviously, 310 00:13:42,125 --> 00:13:43,779 those will be ten feet off the ground. Luca, 311 00:13:43,823 --> 00:13:47,087 Chris and Tan, you're gonna take the front via the stairs. 312 00:13:47,130 --> 00:13:48,566 Hondo and I will take the rear, 313 00:13:48,610 --> 00:13:50,003 using the fuel tanker to reach the door. 314 00:13:50,046 --> 00:13:51,395 And we want this to feel as real as possible, 315 00:13:51,439 --> 00:13:53,441 so meet the hijackers, our current crop 316 00:13:53,484 --> 00:13:55,530 of SWAT recruits. Now, the bad guys are in red, 317 00:13:55,573 --> 00:13:56,618 Street's in blue. 318 00:13:56,661 --> 00:13:58,359 Now, Galloway will target him 319 00:13:58,402 --> 00:14:00,056 as soon as he realizes something's up, 320 00:14:00,100 --> 00:14:02,493 so we protect blue at all costs. 321 00:14:02,537 --> 00:14:04,104 So all I got to do is sit here? 322 00:14:04,147 --> 00:14:06,976 For now. After each run, I want you to switch roles. 323 00:14:07,020 --> 00:14:08,369 Don't be afraid to throw us a curveball 324 00:14:08,412 --> 00:14:09,849 or two. Keep us on our toes. 325 00:14:09,892 --> 00:14:11,459 We won't make it easy on you guys. 326 00:14:11,502 --> 00:14:14,201 All right, let's move. Tac up. Clock's ticking. 327 00:14:20,294 --> 00:14:23,601 Hostages and Urbano are off the plane. 328 00:14:23,645 --> 00:14:25,299 Beth Galloway is on board. 329 00:14:25,342 --> 00:14:28,041 Front doors are closed. Now. 330 00:14:30,739 --> 00:14:32,610 On my count. Three, 331 00:14:32,654 --> 00:14:35,222 two, one, go. 332 00:14:39,661 --> 00:14:41,881 One hijacker down. 333 00:14:43,317 --> 00:14:44,927 Cockpit! 334 00:14:46,450 --> 00:14:47,625 Street's down. 335 00:14:50,324 --> 00:14:51,586 I can't cover the cockpit 336 00:14:51,629 --> 00:14:52,804 - and cover Chris. - We need to plan 337 00:14:52,848 --> 00:14:54,110 for a hijacker in the cockpit 338 00:14:54,154 --> 00:14:55,546 prepping for takeoff. Tan, that's your 339 00:14:55,590 --> 00:14:57,200 responsibility, starting now. 340 00:14:57,244 --> 00:14:58,549 Let's do it again. 341 00:14:58,593 --> 00:15:01,944 Three, two, one, go. 342 00:15:12,389 --> 00:15:14,000 Cockpit's clear. 343 00:15:14,043 --> 00:15:15,305 Chris out. 344 00:15:15,349 --> 00:15:16,959 Damn it. They changed positions, 345 00:15:17,003 --> 00:15:19,266 and I'm blind if I'm checking the cockpit. 346 00:15:19,309 --> 00:15:21,224 Then we need to know whether or not someone 347 00:15:21,268 --> 00:15:22,443 is in there before we breach. 348 00:15:22,486 --> 00:15:23,879 Everyone outside. 349 00:15:23,923 --> 00:15:25,489 We're going back to the drawing board. 350 00:15:34,281 --> 00:15:35,325 Hey. 351 00:15:35,369 --> 00:15:37,327 How you doing? 352 00:15:37,371 --> 00:15:39,547 About as well as everyone else. 353 00:15:39,590 --> 00:15:41,592 How's the Marshal? 354 00:15:43,333 --> 00:15:45,292 He's not looking too good. 355 00:15:47,076 --> 00:15:49,078 Yeah, but I haven't seen any white light 356 00:15:49,122 --> 00:15:51,907 in the distance either yet, so... 357 00:15:53,169 --> 00:15:55,302 I'm sorry. 358 00:15:55,345 --> 00:15:58,305 I just feel so helpless here. 359 00:15:58,348 --> 00:16:00,916 Listen, 360 00:16:00,960 --> 00:16:04,137 there's something you might be able to do, but it's dangerous. 361 00:16:04,180 --> 00:16:06,661 If it helps us, I'm in. 362 00:16:13,537 --> 00:16:15,844 There's a stun gun in the rear galley. 363 00:16:15,887 --> 00:16:17,454 It's in my bag. Did you get a look at it 364 00:16:17,498 --> 00:16:20,022 when I brought it on? Yeah, I remember it. 365 00:16:20,066 --> 00:16:22,285 Mr. SWAT Big Shot had to have his bag kept away 366 00:16:22,329 --> 00:16:23,895 from the rest of the passengers. 367 00:16:26,768 --> 00:16:30,511 The passengers are complaining. They need to use the bathroom. 368 00:16:30,554 --> 00:16:31,773 Don't care. 369 00:16:31,816 --> 00:16:33,514 Follow my lead. 370 00:16:39,476 --> 00:16:42,262 Make an example of the next person who speaks up. 371 00:16:42,305 --> 00:16:43,611 Got it? 372 00:16:45,352 --> 00:16:47,963 Hey, hey, hey. Help! 373 00:16:48,007 --> 00:16:49,182 He's having a heart attack! Oh, my God. 374 00:16:49,225 --> 00:16:50,705 Galloway! 375 00:16:50,748 --> 00:16:52,359 He needs a defibrillator. There's one in the back. 376 00:16:52,402 --> 00:16:54,361 Go. 377 00:16:54,404 --> 00:16:57,059 Hey. You're good, buddy. Hey, just breathe. 378 00:16:57,103 --> 00:16:58,147 Take it easy. Stay with me. 379 00:17:00,149 --> 00:17:02,717 The cockpit is still a problem, but what if we seal it off? 380 00:17:02,760 --> 00:17:04,371 Anyone inside would be out of commission 381 00:17:04,414 --> 00:17:06,329 until we take out the rest of the gunmen. 382 00:17:06,373 --> 00:17:07,983 Okay, what about the pilots? Well, Galloway needs them, right? 383 00:17:08,027 --> 00:17:09,158 He's not gonna hurt the only people 384 00:17:09,202 --> 00:17:10,594 that can get him back in the air. 385 00:17:10,638 --> 00:17:12,422 Besides, all we need is a few extra seconds 386 00:17:12,466 --> 00:17:13,728 to neutralize the other hijackers. 387 00:17:13,771 --> 00:17:15,338 Okay, our riot shields could fit down 388 00:17:15,382 --> 00:17:16,731 the hallway to the cockpit door, 389 00:17:16,774 --> 00:17:18,472 but there's no way you could hold onto one 390 00:17:18,515 --> 00:17:20,213 while hanging under that fuel truck. 391 00:17:20,256 --> 00:17:23,085 The EMT might have room for one in the back of his wagon. 392 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 Three, 393 00:17:25,087 --> 00:17:26,871 two, one, 394 00:17:26,915 --> 00:17:28,134 go. 395 00:17:37,752 --> 00:17:38,927 Go, go, go, go, go, go. 396 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 Suspect down. 397 00:17:46,587 --> 00:17:49,155 Suspect, come out of the cockpit with your hands up. 398 00:17:53,376 --> 00:17:56,205 All right, we found our sweet spot. 399 00:17:56,249 --> 00:17:58,512 Now we run it again, 400 00:17:58,555 --> 00:18:00,644 and again, till we get it perfect. 401 00:18:03,343 --> 00:18:05,388 I know it's in here somewhere. 402 00:18:05,432 --> 00:18:06,955 Just... just give me a second. 403 00:18:11,786 --> 00:18:13,396 What's taking her so long? 404 00:18:16,182 --> 00:18:19,576 Something's wrong. Bring her back here. 405 00:18:19,620 --> 00:18:21,535 Go. 406 00:18:36,115 --> 00:18:38,073 Enough! 407 00:18:40,380 --> 00:18:41,816 I found her trying to pocket this. 408 00:18:45,428 --> 00:18:47,474 This was your plan? 409 00:18:48,475 --> 00:18:50,390 To get this? 410 00:18:50,433 --> 00:18:53,132 And then? Hmm? 411 00:19:00,008 --> 00:19:02,706 You just made a big mistake, Officer. 412 00:19:02,750 --> 00:19:04,055 What's up, Commander? 413 00:19:04,099 --> 00:19:07,755 I got Midwest Regional ATC on the line. 414 00:19:07,798 --> 00:19:10,279 Galloway wants to be patched through to you. 415 00:19:10,323 --> 00:19:12,455 This is Sergeant Harrelson. 416 00:19:12,499 --> 00:19:13,891 My demands are reasonable, Sergeant. 417 00:19:13,935 --> 00:19:15,154 I was playing fair. 418 00:19:15,197 --> 00:19:16,416 We're working on getting everything 419 00:19:16,459 --> 00:19:17,808 you asked for down here. 420 00:19:17,852 --> 00:19:19,114 Then why won't Officer Street behave? 421 00:19:19,158 --> 00:19:21,421 There have to be consequences. 422 00:19:21,464 --> 00:19:23,640 So, I'm setting new terms for our exchange. 423 00:19:23,684 --> 00:19:25,903 No hostages. No Marshal. 424 00:19:25,947 --> 00:19:27,905 He can bleed out for all I care. 425 00:19:27,949 --> 00:19:29,472 Okay, hold on a second. Let's talk about this. 426 00:19:29,516 --> 00:19:31,170 Talking was my first mistake. 427 00:19:31,213 --> 00:19:33,781 If I see anything I don't expect on that tarmac, 428 00:19:33,824 --> 00:19:37,480 you'll regret everything about this day, Sergeant. 429 00:19:37,524 --> 00:19:38,786 Galloway. 430 00:19:39,874 --> 00:19:41,310 Sir, none of our raids work 431 00:19:41,354 --> 00:19:42,659 with a cabin full of hostages. 432 00:19:44,487 --> 00:19:46,663 Now we're back to square one. Yeah. 433 00:19:52,278 --> 00:19:53,714 Hey, that last one was on me, Deac. 434 00:19:53,757 --> 00:19:55,150 I couldn't get a clean shot 435 00:19:55,194 --> 00:19:56,891 through the hostage cutouts we added. 436 00:19:56,934 --> 00:19:59,241 There's too many variables under Galloway's new terms. 437 00:19:59,285 --> 00:20:01,896 Every run, we get hit, a hostage gets clipped... 438 00:20:01,939 --> 00:20:03,637 Or Street dies. 439 00:20:03,680 --> 00:20:05,465 What if we breached through the floor of the middle galley? 440 00:20:05,508 --> 00:20:07,249 We could enter through the cargo area. 441 00:20:07,293 --> 00:20:08,511 That's tricky. 442 00:20:08,555 --> 00:20:10,078 The cargo hold is rigged with a sensor 443 00:20:10,121 --> 00:20:12,254 that detects excess weight. Second you get inside... 444 00:20:12,298 --> 00:20:14,256 Cockpit would be alerted, and Galloway would see it. 445 00:20:14,300 --> 00:20:15,518 Yeah, unless you disabled it. 446 00:20:15,562 --> 00:20:17,172 Hey, I remember something from our old 447 00:20:17,216 --> 00:20:19,479 training days on this thing. The weight sensor's 448 00:20:19,522 --> 00:20:21,176 on a delay to ensure no false alarms. 449 00:20:21,220 --> 00:20:23,134 I guess sometimes a quick change in cabin pressure 450 00:20:23,178 --> 00:20:24,397 could set it off. It's like 20 seconds. 451 00:20:24,440 --> 00:20:26,660 So if someone moved fast enough, 452 00:20:26,703 --> 00:20:28,401 they could override the sensor before it alerts the cockpit? 453 00:20:28,444 --> 00:20:29,837 Yeah. You'd need to get to 454 00:20:29,880 --> 00:20:31,273 the electrical panel up here 455 00:20:31,317 --> 00:20:32,405 by scrambling through that crawl space. 456 00:20:32,448 --> 00:20:34,102 That's 40 feet 457 00:20:34,145 --> 00:20:36,104 for someone to breach, crawl, and cut wires 458 00:20:36,147 --> 00:20:37,801 in no time at all. Well, it comes down 459 00:20:37,845 --> 00:20:39,455 to someone who's good in really tight spaces. 460 00:20:41,501 --> 00:20:43,416 Hey, it was your idea. 461 00:20:43,459 --> 00:20:45,505 Lose the tac gear. Go. 462 00:20:48,464 --> 00:20:49,900 Department of Corrections 463 00:20:49,944 --> 00:20:51,119 just brought Galloway's wife down here. 464 00:20:51,162 --> 00:20:52,860 All right. 465 00:20:52,903 --> 00:20:54,731 So, we've got just over two hours, 466 00:20:54,775 --> 00:20:56,211 and so far, our best play involves 467 00:20:56,255 --> 00:20:57,778 Tan crawling through a space small enough 468 00:20:57,821 --> 00:20:59,823 to make one of my kids claustrophobic. 469 00:20:59,867 --> 00:21:03,479 We got to reconsider a-a negotiation strategy. 470 00:21:03,523 --> 00:21:05,438 Galloway's wife. 471 00:21:05,481 --> 00:21:07,483 You think she could convince him to come back to the table? 472 00:21:07,527 --> 00:21:10,138 At the very least, get him to release the passengers. 473 00:21:12,662 --> 00:21:14,751 Hey, I know we got to get back out there. 474 00:21:14,795 --> 00:21:15,839 Time's short, but you got a sec? 475 00:21:15,883 --> 00:21:17,232 Yeah. 476 00:21:17,276 --> 00:21:18,886 Okay, you reacted late 477 00:21:18,929 --> 00:21:20,583 to one of the breaches earlier, 478 00:21:20,627 --> 00:21:23,586 and I caught you favoring one of your ears during a debrief. 479 00:21:23,630 --> 00:21:25,327 You having hearing problems all of a sudden? 480 00:21:25,371 --> 00:21:27,024 It's nothing new. 481 00:21:27,068 --> 00:21:29,288 An IED damaged my right eardrum back in Afghanistan. 482 00:21:29,331 --> 00:21:31,377 Sometimes I get this faint ringing. 483 00:21:31,420 --> 00:21:32,813 Makes it tough to hear 484 00:21:32,856 --> 00:21:34,336 really quiet things. 485 00:21:34,380 --> 00:21:35,685 It comes and goes, though. It's no big deal. 486 00:21:35,729 --> 00:21:37,078 And you never told anyone about this? 487 00:21:37,121 --> 00:21:38,384 Doctor says it's manageable. 488 00:21:38,427 --> 00:21:40,124 I've learned to live with it. 489 00:21:40,168 --> 00:21:41,822 Okay, you know SWAT's got strict medical standards. 490 00:21:41,865 --> 00:21:44,390 If you don't meet all the requirements, you're cut. 491 00:21:44,433 --> 00:21:46,522 It's... 492 00:21:46,566 --> 00:21:48,872 it's not like I can't hear, Luca. 493 00:21:48,916 --> 00:21:50,831 This is just an off day. 494 00:21:50,874 --> 00:21:52,441 There's gonna be a physical before graduation. 495 00:21:52,485 --> 00:21:54,008 It includes a hearing test. 496 00:21:54,051 --> 00:21:55,444 If you don't pass that, 497 00:21:55,488 --> 00:21:57,577 that's it, there's no do-overs. 498 00:21:59,056 --> 00:22:01,581 SWAT has been the hardest training of my life. 499 00:22:01,624 --> 00:22:03,844 The finish line is in sight. I won't lose it 500 00:22:03,887 --> 00:22:05,324 to some technicality. 501 00:22:05,367 --> 00:22:07,108 Okay, I'm not the doc. Maybe you'll pass, 502 00:22:07,151 --> 00:22:09,676 maybe it'll be fine. I just want you to know what's ahead of you. 503 00:22:11,155 --> 00:22:12,983 Okay, right now, we need you 504 00:22:13,027 --> 00:22:14,724 back out there. All right? Let's go. 505 00:22:21,078 --> 00:22:22,253 Mrs. Galloway, 506 00:22:22,297 --> 00:22:24,038 I'm sure you're wondering why 507 00:22:24,081 --> 00:22:25,735 your rec time was cut short. 508 00:22:25,779 --> 00:22:27,955 Your husband hijacked a plane, 509 00:22:27,998 --> 00:22:29,391 and we were hoping you can help us open 510 00:22:29,435 --> 00:22:31,001 another line of communication with him. 511 00:22:31,045 --> 00:22:33,308 There could be a lot in it for you if you cooperate. 512 00:22:33,352 --> 00:22:34,918 We could help get your sentence reduced. 513 00:22:34,962 --> 00:22:36,703 What do I care about my sentence? 514 00:22:37,791 --> 00:22:39,749 Where I'm going, I'm a free woman. 515 00:22:39,793 --> 00:22:41,534 No extradition treaty. 516 00:22:42,796 --> 00:22:44,580 You know exactly what's going on, don't you? 517 00:22:44,624 --> 00:22:46,103 I've been counting down the hours 518 00:22:46,147 --> 00:22:47,757 till I see my husband again. 519 00:22:47,801 --> 00:22:49,150 Just a few left to go. 520 00:22:49,193 --> 00:22:50,717 You really want to try 521 00:22:50,760 --> 00:22:52,414 your luck on the run for the rest of your life? 522 00:22:52,458 --> 00:22:53,850 I'll be in good company. 523 00:22:53,894 --> 00:22:54,938 Hmm. 524 00:22:55,765 --> 00:22:58,681 With the man who abandoned you to take the fall for his crimes? 525 00:23:01,467 --> 00:23:03,599 You're wasting your time. 526 00:23:03,643 --> 00:23:05,514 Just give us what Peter asked for. 527 00:23:05,558 --> 00:23:07,560 Don't forget, I'll be on the tarmac. 528 00:23:07,603 --> 00:23:09,779 If you make a move, I'll know. 529 00:23:09,823 --> 00:23:11,128 And if I know, 530 00:23:11,172 --> 00:23:13,479 my husband will know, too. Is that so? 531 00:23:13,522 --> 00:23:16,090 We have our ways. 532 00:23:16,133 --> 00:23:18,527 God help those poor passengers if I see one person 533 00:23:18,571 --> 00:23:21,051 even resembling a cop. 534 00:23:24,403 --> 00:23:27,144 Hey, deep breaths. 535 00:23:27,188 --> 00:23:29,669 Don't panic. 536 00:23:29,712 --> 00:23:30,887 Everything's gonna be okay. 537 00:23:30,931 --> 00:23:33,760 I'm not panicking. I'm frustrated. 538 00:23:33,803 --> 00:23:36,240 I was this close to getting that stun gun. 539 00:23:36,284 --> 00:23:38,460 I blew it. 540 00:23:38,504 --> 00:23:40,201 You put your life on the line. 541 00:23:40,244 --> 00:23:41,768 That was incredibly badass. 542 00:23:41,811 --> 00:23:44,248 Yeah, and somehow I managed 543 00:23:44,292 --> 00:23:45,989 to only give them more weapons. 544 00:23:51,560 --> 00:23:54,433 I know that my team 545 00:23:54,476 --> 00:23:56,739 is working on something on the ground. 546 00:23:56,783 --> 00:23:59,438 We're gonna get you home safe tonight. 547 00:23:59,481 --> 00:24:02,789 I'm not sure I'd call my barely furnished 548 00:24:02,832 --> 00:24:05,052 one-bedroom in Santa Monica home, but... 549 00:24:06,096 --> 00:24:08,795 Where would you call home, then? 550 00:24:08,838 --> 00:24:10,884 I don't know. 551 00:24:10,927 --> 00:24:14,148 I'm still looking for that place, 552 00:24:14,191 --> 00:24:16,280 or that person. 553 00:24:17,281 --> 00:24:19,370 What about you? 554 00:24:19,414 --> 00:24:22,591 Is anyone waiting for you to come home safe tonight? 555 00:24:24,201 --> 00:24:28,379 There is, but it's complicated. 556 00:24:28,423 --> 00:24:30,860 We've been in this holding pattern. 557 00:24:30,904 --> 00:24:33,341 I've been patient, but... 558 00:24:35,343 --> 00:24:37,954 ...it just feels like it's never gonna happen. 559 00:24:37,998 --> 00:24:40,522 I get it. 560 00:24:40,566 --> 00:24:42,481 I dated this guy in Boston. 561 00:24:42,524 --> 00:24:44,570 He promised he was gonna move to L.A. 562 00:24:44,613 --> 00:24:47,137 He told me just be patient. 563 00:24:47,181 --> 00:24:50,445 Two lonely Christmases later I realized 564 00:24:50,489 --> 00:24:52,491 I'd passed up a lot of my life 565 00:24:52,534 --> 00:24:57,365 waiting for something that was just never gonna happen. 566 00:24:57,408 --> 00:25:00,629 I guess at some point you just got to move on. 567 00:25:04,241 --> 00:25:07,636 And Boston guy is gonna realize 568 00:25:07,680 --> 00:25:10,204 he made a big mistake when he sees your face 569 00:25:10,247 --> 00:25:12,032 on the news when this is all done. 570 00:25:12,075 --> 00:25:15,296 Hero flight attendant saves SWAT officer. 571 00:25:15,339 --> 00:25:17,907 God, don't say that. 572 00:25:17,951 --> 00:25:20,649 Now on top of staying alive, 573 00:25:20,693 --> 00:25:22,608 I have to worry about being camera ready? 574 00:25:24,610 --> 00:25:26,873 I mean, look at my hair. Come on, I think you look great. 575 00:25:31,878 --> 00:25:34,358 What is it?Your hairpin. 576 00:25:35,708 --> 00:25:38,537 There might still be a way for you to help us out of this. 577 00:25:38,580 --> 00:25:40,626 20 seconds starting now! 578 00:25:51,288 --> 00:25:53,595 Time. Sensor's tripped. Again. 579 00:25:53,639 --> 00:25:54,770 Let's run it again. 580 00:25:54,814 --> 00:25:56,032 I need a minute. 581 00:25:56,076 --> 00:25:57,425 We don't have time to take a break. 582 00:25:57,468 --> 00:25:58,731 Everyone up there's counting on us. 583 00:25:58,774 --> 00:26:00,341 We need to do this again. Hey, Chris. 584 00:26:00,384 --> 00:26:01,603 We're all feeling the clock. Tan just needs a breather. 585 00:26:01,647 --> 00:26:03,213 All right, let me try it then. 586 00:26:03,257 --> 00:26:04,563 Come on, Tan. Take the watch, let's go. 587 00:26:04,606 --> 00:26:06,695 Chris, that's enough. Stand down. 588 00:26:06,739 --> 00:26:08,828 We can make this way work, we just need to try harder. 589 00:26:08,871 --> 00:26:10,873 I said stand down. You need to take a minute to cool off. 590 00:26:10,917 --> 00:26:13,006 We need to work together on this, 591 00:26:13,049 --> 00:26:14,747 not fight each other. We're all trying our best here. 592 00:26:14,790 --> 00:26:17,488 What if our best isn't good enough? 593 00:26:17,532 --> 00:26:19,534 Then what happens? 594 00:26:27,760 --> 00:26:29,849 Hey, look, I know you guys are fried, but this is 595 00:26:29,892 --> 00:26:33,592 what SWAT's all about: planning, training and endurance. 596 00:26:33,635 --> 00:26:35,898 Starting positions. We're going again. 597 00:26:35,942 --> 00:26:39,119 I got dibs on not being Street this run. 598 00:26:39,162 --> 00:26:40,381 Hey, are you good? 599 00:26:41,948 --> 00:26:43,689 I've been avoiding my hearing issue 600 00:26:43,732 --> 00:26:45,081 since my diagnosis, 601 00:26:45,125 --> 00:26:46,605 finding ways of compensating 602 00:26:46,648 --> 00:26:48,737 rather than facing it head-on. 603 00:26:48,781 --> 00:26:51,174 Even if I pass the SWAT physical, 604 00:26:51,218 --> 00:26:52,654 the problem's not going away. 605 00:26:52,698 --> 00:26:54,787 And I made a decision. We got another hour 606 00:26:54,830 --> 00:26:56,963 to get this raid right, then I'm packing up my locker. 607 00:26:57,006 --> 00:26:58,834 Wait, why? You don't need to leave, okay? 608 00:26:58,878 --> 00:27:01,097 The requirements to be a TEMS officer are less strict. 609 00:27:01,141 --> 00:27:03,099 You can still roll out as a medic. 610 00:27:03,143 --> 00:27:06,755 I've been through the ringer. Proven myself. 611 00:27:06,799 --> 00:27:09,671 I wanted to make SWAT, not hang back 612 00:27:09,715 --> 00:27:11,412 and watch everyone else live out that dream. 613 00:27:11,455 --> 00:27:13,632 So that's it, you're just gonna quit? 614 00:27:13,675 --> 00:27:16,373 Be honest. If the roles were reversed, would you stay? 615 00:27:16,417 --> 00:27:18,680 Probably not. 616 00:27:18,724 --> 00:27:21,857 But don't throw this all away. Okay, you're an amazing medic. 617 00:27:21,901 --> 00:27:24,338 You make a difference every day you're out there with us. 618 00:27:24,381 --> 00:27:27,254 I'm gonna pass on the consolation prize. 619 00:27:27,297 --> 00:27:29,430 Look, nothing changes the fact that SWAT's a family. 620 00:27:29,473 --> 00:27:31,606 And you're already a part of it. 621 00:27:31,650 --> 00:27:34,000 There's a place for you here. 622 00:27:35,697 --> 00:27:38,569 Sorry, Luca, my mind's made up. 623 00:27:47,404 --> 00:27:48,841 If your bosses sent you here on some girl-talk mission, 624 00:27:48,884 --> 00:27:50,494 I am really not interested. 625 00:27:52,409 --> 00:27:55,369 Your ride for the airport leaves in a few minutes. 626 00:27:55,412 --> 00:27:57,240 Thought maybe you'd want to be wearing something 627 00:27:57,284 --> 00:27:59,112 a little bit more familiar. 628 00:28:08,121 --> 00:28:10,210 And my bosses don't know I'm here. 629 00:28:10,253 --> 00:28:12,778 They think you're a lost cause. 630 00:28:12,821 --> 00:28:14,475 They wouldn't be the first. 631 00:28:14,518 --> 00:28:16,520 I know why you're doing this. 632 00:28:16,564 --> 00:28:18,218 It's not just 'cause you want freedom. 633 00:28:18,261 --> 00:28:20,176 It's 'cause you love this guy. 634 00:28:22,526 --> 00:28:26,835 Well, if that was all this was about, 635 00:28:26,879 --> 00:28:29,446 I'd just wait till my sentence was up. 636 00:28:29,490 --> 00:28:31,405 He's a man with a lot of enemies. 637 00:28:31,448 --> 00:28:33,233 He was gonna get caught eventually. 638 00:28:33,276 --> 00:28:35,975 And we both know he'd have a target on his back in prison. 639 00:28:36,018 --> 00:28:38,978 Maybe you were afraid this might be 640 00:28:39,021 --> 00:28:40,849 the only chance to see him again. 641 00:28:42,285 --> 00:28:45,071 You ever been in love, Officer? 642 00:28:45,114 --> 00:28:47,290 It's rough, isn't it? 643 00:28:47,334 --> 00:28:49,815 Makes you act irrational. 644 00:28:49,858 --> 00:28:51,773 It will be worth it in the end if Peter and I can 645 00:28:51,817 --> 00:28:52,948 actually pull this off. 646 00:28:54,341 --> 00:28:56,996 I'll level with you. 647 00:28:57,039 --> 00:28:59,694 There's no second destination once that plane lands. 648 00:28:59,738 --> 00:29:04,133 SWAT will do whatever it takes to stop it from taking off. 649 00:29:05,526 --> 00:29:08,050 You're bluffing. He has hostages. 650 00:29:08,094 --> 00:29:09,922 Including somebody I care about. 651 00:29:09,965 --> 00:29:13,534 But that won't stop us from doing our job. 652 00:29:13,577 --> 00:29:16,580 We can make sure he winds up safe behind bars. 653 00:29:16,624 --> 00:29:17,973 But at least you'll be able to visit him 654 00:29:18,017 --> 00:29:19,627 once you're released. 655 00:29:19,670 --> 00:29:22,935 You have the power to save Peter's life right now. 656 00:29:22,978 --> 00:29:25,459 And you guys have all the power to give us what we want. 657 00:29:25,502 --> 00:29:27,069 Come on, Beth. 658 00:29:27,113 --> 00:29:28,941 We're both too smart to believe in "happily ever after." 659 00:29:31,073 --> 00:29:33,336 I take it your love story didn't quite pan out. 660 00:29:34,947 --> 00:29:38,472 You either see your husband get hurt, or you save him. 661 00:29:39,908 --> 00:29:42,693 What can you live with for the rest of your life? 662 00:29:46,001 --> 00:29:48,090 Travel time to the airport is at least 30 minutes. 663 00:29:48,134 --> 00:29:49,483 We need to be in position 664 00:29:49,526 --> 00:29:51,354 before Galloway starts his descent. 665 00:29:51,398 --> 00:29:54,009 Tell me you and the team have made some progress. We haven't. 666 00:29:54,053 --> 00:29:55,750 There isn't a scenario with good odds. 667 00:29:55,794 --> 00:29:58,231 Galloway has a gun pointed at Street's head, 668 00:29:58,274 --> 00:29:59,449 which means we don't have time to move in 669 00:29:59,493 --> 00:30:01,016 before he pulls the trigger. 670 00:30:01,060 --> 00:30:02,452 What if I found a way to buy us a few more minutes? 671 00:30:02,496 --> 00:30:03,714 Well, short of stopping time, 672 00:30:03,758 --> 00:30:05,368 I don't know how you pull that off. 673 00:30:05,412 --> 00:30:08,458 I took a run at Beth Galloway. She agreed to cooperate. 674 00:30:08,502 --> 00:30:09,895 She said that she and Galloway have 675 00:30:09,938 --> 00:30:11,418 a secret "all clear" signal. 676 00:30:11,461 --> 00:30:14,116 He won't open the plane door until he sees it. 677 00:30:14,160 --> 00:30:16,771 She's supposed to put her hand to her heart, like this. 678 00:30:16,815 --> 00:30:18,381 Beth just wants her husband alive, 679 00:30:18,425 --> 00:30:19,948 and to save his life, she'll give the all-clear. 680 00:30:19,992 --> 00:30:21,602 I don't know. Hold on. 681 00:30:21,645 --> 00:30:23,299 If we don't have to worry about Beth seeing us, 682 00:30:23,343 --> 00:30:24,735 Hondo and I can scale the plane 683 00:30:24,779 --> 00:30:25,736 and make entry from above. 684 00:30:25,780 --> 00:30:27,347 And I can enter from below 685 00:30:27,390 --> 00:30:28,827 through the cargo hold. All right, hold on. 686 00:30:28,870 --> 00:30:31,177 How do we know she's not playing us? 687 00:30:31,220 --> 00:30:34,658 We're just gonna have to trust her. I do. 688 00:30:34,702 --> 00:30:36,747 Trying a completely new breach we haven't trained, I mean, 689 00:30:36,791 --> 00:30:38,227 that's a huge risk. 690 00:30:38,271 --> 00:30:40,403 I know it is, but what other choice do we have? 691 00:30:40,447 --> 00:30:43,232 Guess there's never been a better time to be perfect. 692 00:30:46,627 --> 00:30:49,630 Luca. I thought 20-Squad rolled out to the airport already. 693 00:30:49,673 --> 00:30:51,327 We're loading the AV now, but we're missing something. 694 00:30:51,371 --> 00:30:54,374 Look, we have no idea what shape the Marshal's in. Okay? 695 00:30:54,417 --> 00:30:55,854 EMTs are standing by, but they can't move in 696 00:30:55,897 --> 00:30:58,247 until we take Galloway down. That delay could 697 00:30:58,291 --> 00:30:59,727 cost Urbano his life. 698 00:30:59,770 --> 00:31:02,251 So you're asking me to join the raid team? 699 00:31:02,295 --> 00:31:04,036 This is an untested strategy. 700 00:31:04,079 --> 00:31:06,516 We need to prepare for anything to go wrong. 701 00:31:06,560 --> 00:31:07,517 We need a TEMS officer. 702 00:31:07,561 --> 00:31:09,476 You're the best there is. 703 00:31:12,958 --> 00:31:15,177 Tell Wilson to prep for our descent. 704 00:31:18,267 --> 00:31:20,400 Go, go, go, go, go. 705 00:31:33,543 --> 00:31:35,545 ♪ 706 00:32:08,752 --> 00:32:10,798 ♪ 707 00:32:18,893 --> 00:32:20,808 She's here. 708 00:32:20,851 --> 00:32:22,070 Almost there, baby. 709 00:32:22,114 --> 00:32:25,073 Okay, move into position two. 710 00:32:33,777 --> 00:32:35,997 Come on. What's taking so long? 711 00:32:36,041 --> 00:32:37,607 You think she changed her mind? 712 00:32:51,447 --> 00:32:54,929 Go to the back. Watch the fuel trucks. 713 00:32:54,973 --> 00:32:56,365 I'll get us ready for takeoff. 714 00:32:59,412 --> 00:33:00,979 Go. 715 00:33:12,294 --> 00:33:14,035 When are you letting us off? When we say so. 716 00:33:14,079 --> 00:33:15,428 Wait. You said... 717 00:33:15,471 --> 00:33:16,646 Everybody just shut up! 718 00:33:32,097 --> 00:33:34,534 The passengers are gonna lose it when we start to take back off. 719 00:33:35,622 --> 00:33:37,058 If anybody gets unruly, 720 00:33:37,102 --> 00:33:39,669 Jerry's back there to keep 'em in line. 721 00:33:39,713 --> 00:33:42,237 It's time to give him this. Okay. 722 00:33:45,153 --> 00:33:47,329 There must be another hijacker. 723 00:33:47,373 --> 00:33:49,897 He's been pretending to be a passenger this whole time. 724 00:33:49,940 --> 00:33:51,855 What does that mean for your team? 725 00:33:51,899 --> 00:33:53,422 They think there's only three. 726 00:33:53,466 --> 00:33:55,033 They're not expecting a fourth. 727 00:34:02,083 --> 00:34:04,042 Entering the lower plenum. 728 00:34:04,085 --> 00:34:06,653 Starting 20-second countdown now! 729 00:34:21,494 --> 00:34:23,104 25-David. I'm caught on something. 730 00:34:23,148 --> 00:34:25,672 You got ten seconds before that light comes on 731 00:34:25,715 --> 00:34:28,196 and our cover's blown. 732 00:34:28,240 --> 00:34:30,198 Why isn't she getting on? 733 00:34:31,895 --> 00:34:34,463 She's waiting for us to move in. 734 00:34:37,162 --> 00:34:38,511 What the hell is that light? 735 00:34:57,791 --> 00:35:00,272 25-David. I clipped 'em. 736 00:35:00,315 --> 00:35:01,969 Must have been an error. 737 00:35:11,413 --> 00:35:12,762 Go sit in there. Let me know 738 00:35:12,806 --> 00:35:14,808 the second the fuel gauge is full. 739 00:35:21,206 --> 00:35:22,816 Galloway's out of the cockpit. 740 00:35:22,859 --> 00:35:25,427 He traded places with another hijacker. 741 00:35:25,471 --> 00:35:26,820 Okay, 742 00:35:26,863 --> 00:35:28,604 on my call, team. 743 00:35:31,999 --> 00:35:33,131 Beth, come on. 744 00:35:34,436 --> 00:35:36,046 Beth, I don't know what you're doing, 745 00:35:36,090 --> 00:35:38,310 but you got to get your ass on this plane right now. 746 00:35:38,353 --> 00:35:40,094 20-Squad. Three... 747 00:35:40,138 --> 00:35:42,618 I couldn't let you die, Peter. 748 00:35:42,662 --> 00:35:44,707 ...two...I'm sorry. 749 00:35:44,751 --> 00:35:46,622 ...one. 750 00:35:46,666 --> 00:35:48,668 I was gonna wait till we took off to do this. 751 00:35:58,025 --> 00:36:00,332 Get down! 752 00:36:10,820 --> 00:36:12,866 Chris, down! 753 00:36:25,792 --> 00:36:28,098 This is 20-David. Call us Code 4. 754 00:36:28,142 --> 00:36:30,013 - Send in the paramedics. - Already on it. 755 00:36:32,712 --> 00:36:34,148 I got you, Marshal. 756 00:36:34,192 --> 00:36:36,542 Thank you. You're gonna be okay. 757 00:36:36,585 --> 00:36:38,805 Welcome home, Galloway. 758 00:36:38,848 --> 00:36:41,329 You're under arrest... again. 759 00:36:42,852 --> 00:36:45,159 Hey... 760 00:36:45,203 --> 00:36:47,814 thanks for picking me up. 761 00:36:51,426 --> 00:36:53,341 The situation's under control, folks. 762 00:36:53,385 --> 00:36:54,516 Who wants to get off this plane? 763 00:37:03,438 --> 00:37:05,092 Thanks for dragging me along today, Luca. 764 00:37:05,135 --> 00:37:06,354 It didn't take much convincing. 765 00:37:06,398 --> 00:37:07,486 See you at work tomorrow? Yeah. 766 00:37:07,529 --> 00:37:09,096 See you tomorrow. 767 00:37:17,713 --> 00:37:19,933 You came up big with the save today. 768 00:37:19,976 --> 00:37:22,544 I'm sorry I lost my cool earlier. 769 00:37:22,588 --> 00:37:24,981 Tempers were running high, but for good reason. 770 00:37:25,025 --> 00:37:28,246 We knew if we failed, we'd never see Street again. 771 00:37:31,074 --> 00:37:32,902 Hey. 772 00:37:32,946 --> 00:37:34,643 Hey. 773 00:37:34,687 --> 00:37:36,906 Grabbed these from the galley before I got off. 774 00:37:36,950 --> 00:37:38,734 Told you I'd save you some. 775 00:37:39,996 --> 00:37:42,172 My tiny pretzels. 776 00:37:42,216 --> 00:37:43,739 Thank you. 777 00:37:43,783 --> 00:37:45,437 I mean, you saved us with your hairpin, 778 00:37:45,480 --> 00:37:47,090 you have excellent customer service. 779 00:37:47,134 --> 00:37:50,268 I got to tell your supervisor. I didn't save anyone. 780 00:37:50,311 --> 00:37:52,661 You picked the lock, got out of the cuffs. 781 00:37:52,705 --> 00:37:54,141 Full disclosure: 782 00:37:54,184 --> 00:37:56,883 if you have the right tools, it's not that hard. 783 00:37:56,926 --> 00:37:58,754 Just don't tell anyone. 784 00:38:01,322 --> 00:38:04,630 Thanks for, uh, reassuring me up there. 785 00:38:04,673 --> 00:38:07,720 I was a lot more afraid than I let on. 786 00:38:07,763 --> 00:38:09,635 You helped me get through it. 787 00:38:09,678 --> 00:38:11,289 Yeah. 788 00:38:14,379 --> 00:38:16,337 Look, it seems like the least I could do 789 00:38:16,381 --> 00:38:18,470 is buy you a bite... 790 00:38:18,513 --> 00:38:20,646 or a drink. 791 00:38:21,821 --> 00:38:24,389 Any way you could give me a ride home? 792 00:38:26,391 --> 00:38:28,131 Uh, yeah. Sure. 793 00:38:28,175 --> 00:38:29,611 I think I can figure something out. 794 00:38:45,801 --> 00:38:48,935 Baby. 795 00:38:48,978 --> 00:38:51,329 Oh, there she is. 796 00:38:53,461 --> 00:38:55,855 How's my pretty girl? 797 00:38:55,898 --> 00:38:57,639 Mm. 798 00:38:57,683 --> 00:39:01,077 So, check this out. You know how we were talking about a getaway? 799 00:39:01,121 --> 00:39:02,688 How about a cruise? 800 00:39:02,731 --> 00:39:05,778 'Cause I damn sure ain't feeling planes for a while. 801 00:39:18,399 --> 00:39:20,358 You about to give this back to me? 802 00:39:21,707 --> 00:39:23,796 I was caught up in the romance this morning, 803 00:39:23,839 --> 00:39:27,408 but maybe this is all a mistake. 804 00:39:27,452 --> 00:39:30,716 A mistake? What, moving in? 805 00:39:30,759 --> 00:39:32,370 Or us? 806 00:39:32,413 --> 00:39:35,068 Hey... 807 00:39:35,111 --> 00:39:37,592 did something happen today? 808 00:39:38,985 --> 00:39:42,336 Nichelle, talk to me. 809 00:39:42,380 --> 00:39:44,207 Please. 810 00:39:44,251 --> 00:39:48,037 I had a doctor's appointment last week. 811 00:39:48,081 --> 00:39:51,214 Routine visit, but I asked them to run some extra tests. 812 00:39:51,258 --> 00:39:54,827 I knew my odds of conceiving naturally were low, 813 00:39:54,870 --> 00:39:56,481 but I heard today 814 00:39:56,524 --> 00:40:00,136 it looks like they're even lower than I initially thought. 815 00:40:00,180 --> 00:40:02,400 Oh, I'm so sorry. 816 00:40:02,443 --> 00:40:04,227 Well, we'll just find another way. 817 00:40:04,271 --> 00:40:07,013 IVF is expensive. 818 00:40:07,056 --> 00:40:08,928 And you know how traumatic 819 00:40:08,971 --> 00:40:10,712 that failed adoption was for me. 820 00:40:10,756 --> 00:40:12,540 I do. 821 00:40:12,584 --> 00:40:16,414 I don't think there's anything else to do at this point. 822 00:40:19,721 --> 00:40:23,638 Forgive me, what does this have to do with moving in? 823 00:40:24,900 --> 00:40:27,120 You just came around to the idea 824 00:40:27,163 --> 00:40:28,817 of being a father. 825 00:40:28,861 --> 00:40:30,297 I don't want you to stick around 826 00:40:30,340 --> 00:40:31,820 with someone who can't make that happen. 827 00:40:31,864 --> 00:40:33,735 Okay, stop it. Come on, now. I understand... 828 00:40:33,779 --> 00:40:35,824 No, no. Hey, hey, come here. 829 00:40:38,566 --> 00:40:40,307 Hell no. 830 00:40:40,350 --> 00:40:42,048 The only reason I thought being a father 831 00:40:42,091 --> 00:40:43,702 and having kids made any kind of sense to me 832 00:40:43,745 --> 00:40:46,182 is 'cause I get to do it with you. 833 00:40:46,226 --> 00:40:49,403 There is no family without you first. 834 00:40:49,447 --> 00:40:51,884 The rest, it's just... 835 00:40:51,927 --> 00:40:54,060 What, exactly? 836 00:40:54,103 --> 00:40:56,715 A distant second. 837 00:41:00,109 --> 00:41:02,634 You sure? 838 00:41:12,165 --> 00:41:17,562 Captioning sponsored by CBS 839 00:41:17,605 --> 00:41:21,609 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.