All language subtitles for S.W.A.T. S05E19 Incoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:02,460 Previously onSWAT... 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,110 If you keep putting in this practice, 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,420 you're gonna blow the other recruits away. 4 00:00:05,460 --> 00:00:06,810 Deac says you got what it takes 5 00:00:06,850 --> 00:00:08,240 to do real SWAT work.You're the one who 6 00:00:08,290 --> 00:00:11,250 gave me the chance, so... It means a lot to me. 7 00:00:11,290 --> 00:00:12,510 NICHELLE The baby was born, 8 00:00:12,560 --> 00:00:15,040 but Crystal changed her mind. 9 00:00:15,080 --> 00:00:16,650 We're gonna figure this out together. 10 00:00:16,690 --> 00:00:18,950 I withdrew my name from consideration 11 00:00:19,000 --> 00:00:20,650 with the adoption agency. 12 00:00:20,690 --> 00:00:22,480 Hey, let's have a kid together. 13 00:00:22,520 --> 00:00:24,350 I want the same thing. 14 00:00:24,390 --> 00:00:25,740 I still feel the same way I did when you left. 15 00:00:25,790 --> 00:00:27,310 I want to give this a real shot. 16 00:00:27,350 --> 00:00:29,000 You know we can't be together right now. 17 00:00:29,050 --> 00:00:30,700 I would never ask you to compromise yourself 18 00:00:30,750 --> 00:00:33,270 at work, but I can't keep doing 19 00:00:33,320 --> 00:00:34,670 whatever this is. 20 00:00:42,370 --> 00:00:44,680 Don't worry. I didn't sleep in. 21 00:00:44,720 --> 00:00:46,370 I'm already at the airport. 22 00:00:46,420 --> 00:00:48,070 Good. I was worried. 23 00:00:48,110 --> 00:00:49,720 You had a whole day to kill in Miami, 24 00:00:49,770 --> 00:00:51,340 and I thought maybe you got into trouble. 25 00:00:51,380 --> 00:00:54,170 I mostly just walked around, took the city in. 26 00:00:54,210 --> 00:00:56,430 Really, it's beautiful here. 27 00:00:56,470 --> 00:00:58,120 Good place to clear your head. 28 00:00:58,170 --> 00:00:59,430 And what were you thinking about 29 00:00:59,470 --> 00:01:01,040 as you stared off into the Atlantic? 30 00:01:01,080 --> 00:01:03,650 Honestly? Us. 31 00:01:05,000 --> 00:01:06,650 I mean, it's hard not to. 32 00:01:06,700 --> 00:01:08,010 Every time I'd see something cool, 33 00:01:08,050 --> 00:01:09,400 I'd think, "I really wish Chris 34 00:01:09,440 --> 00:01:10,620 was here to see this with me." 35 00:01:10,660 --> 00:01:12,880 Come on, we talked about this. 36 00:01:12,920 --> 00:01:14,230 No, I know, 37 00:01:14,270 --> 00:01:17,100 a thousand times, but nothing ever changes. 38 00:01:18,750 --> 00:01:22,280 Chris, I don't know how much longer I can do this. 39 00:01:24,370 --> 00:01:27,460 I can't make you do anything you don't want to do. 40 00:01:29,760 --> 00:01:31,460 Look, I got to go. My prisoner's here. 41 00:01:31,500 --> 00:01:33,550 I'll, uh, I'll see you when we land 42 00:01:33,590 --> 00:01:35,240 back in L.A. 43 00:01:36,860 --> 00:01:38,730 Hey. 44 00:01:38,770 --> 00:01:40,560 Jim Street, LAPD SWAT. 45 00:01:40,600 --> 00:01:43,040 Don Urbano, U.S. Marshal. Nice to finally meet you 46 00:01:43,080 --> 00:01:45,210 in person, Jim. I assume he needs no introduction. 47 00:01:45,260 --> 00:01:48,090 Peter Galloway. I've seen your face 48 00:01:48,130 --> 00:01:50,830 on SWAT HQ's Most Wanted board. 49 00:01:50,870 --> 00:01:52,310 I'm here to take you back to L.A. 50 00:01:54,570 --> 00:01:56,010 I was impressed with your team 51 00:01:56,050 --> 00:01:57,660 tracking him down.He got desperate, 52 00:01:57,700 --> 00:01:59,570 reached out to a few Miami contacts 53 00:01:59,620 --> 00:02:00,840 and put himself on our radar. 54 00:02:00,880 --> 00:02:02,270 All we did was scoop him up. 55 00:02:02,320 --> 00:02:03,930 Missed home, Galloway? 56 00:02:03,970 --> 00:02:05,410 Well, lucky for you, 57 00:02:05,450 --> 00:02:06,930 you'll be back in L.A. before you know it. 58 00:02:06,970 --> 00:02:08,620 Can't wait. 59 00:02:08,670 --> 00:02:10,280 We got it from here, guys. Thank you. 60 00:02:10,330 --> 00:02:11,980 Thanks.Let's get on board. 61 00:02:18,940 --> 00:02:21,200 Humming and hot cakes? 62 00:02:21,250 --> 00:02:22,820 What's got you so perky? 63 00:02:22,860 --> 00:02:25,380 Oh, you know, just waking up next to my boo. 64 00:02:25,430 --> 00:02:27,690 Mwah. Mwah.Mm-hmm. 65 00:02:27,730 --> 00:02:29,820 Right. Now I'm suspicious. 66 00:02:29,870 --> 00:02:32,050 Okay, you got me. That was pretty cheesy. 67 00:02:33,300 --> 00:02:34,870 Here. Show you something. 68 00:02:37,180 --> 00:02:39,570 I got you a surprise. 69 00:02:39,620 --> 00:02:41,880 Oh, babe, you know I'm not a jewelry person. 70 00:02:41,920 --> 00:02:43,230 No, no, no. It's way better than bling. 71 00:02:43,270 --> 00:02:44,970 Open it up. 72 00:02:51,980 --> 00:02:53,550 That's a key to this house. 73 00:02:54,850 --> 00:02:58,640 Um, I love the presentation, 74 00:02:58,680 --> 00:03:00,680 but I've already got one.No, no, no, no. 75 00:03:00,720 --> 00:03:03,110 You've been holding on to my spare. That key 76 00:03:03,160 --> 00:03:05,210 right there is all yours. 77 00:03:07,250 --> 00:03:08,510 Baby, you're here every night, 78 00:03:08,560 --> 00:03:10,820 and I'm getting kind of tired 79 00:03:10,860 --> 00:03:12,990 of always having to invite you over here. 80 00:03:13,040 --> 00:03:14,910 I want us to live together. 81 00:03:14,950 --> 00:03:17,040 You sure about this? 82 00:03:17,090 --> 00:03:19,750 I mean, sharing a place is more than just sharing a bed. 83 00:03:19,790 --> 00:03:20,880 I've got my own things, 84 00:03:20,920 --> 00:03:22,270 my own life. 85 00:03:22,310 --> 00:03:23,960 And there's space here for all of it. 86 00:03:24,010 --> 00:03:26,230 What do you say? 87 00:03:30,930 --> 00:03:33,020 What's good, Luca?Hey, morning, boss. 88 00:03:34,930 --> 00:03:36,240 Hey, you're never smiling before 89 00:03:36,280 --> 00:03:38,280 PFQ drills. What gives, man? 90 00:03:38,330 --> 00:03:40,420 There were some good tunes on the radio, I guess. 91 00:03:40,460 --> 00:03:41,770 I don't know.Oh, yeah? 92 00:03:41,810 --> 00:03:43,810 Sure it's not 'cause you got some big news 93 00:03:43,850 --> 00:03:45,030 you're busting to spill? 94 00:03:45,070 --> 00:03:46,160 Street's plane just took off. 95 00:03:46,200 --> 00:03:48,160 Hondo, 96 00:03:48,210 --> 00:03:49,780 what did Nichelle say? 97 00:03:49,820 --> 00:03:52,210 Okay, what's going on? Who y'all been talking to? 98 00:03:54,120 --> 00:03:56,120 Oh. Hey, Deac. 99 00:03:56,170 --> 00:03:58,520 So, the team's decided that my personal life is fair game. 100 00:03:58,560 --> 00:04:00,300 They seem to be under the impression 101 00:04:00,350 --> 00:04:01,920 that I might have some good news. 102 00:04:01,960 --> 00:04:03,660 Well, do you? 103 00:04:05,000 --> 00:04:07,130 All right, all right. She said yes. She's moving in. 104 00:04:07,180 --> 00:04:08,790 Oh, yeah! All right. Hey, slow your roll. 105 00:04:08,830 --> 00:04:10,660 It's not happening right away.But it is happening. 106 00:04:10,710 --> 00:04:12,230 Never thought I'd see the day. 107 00:04:12,270 --> 00:04:14,270 You were just waiting for the right one. 108 00:04:14,320 --> 00:04:16,410 And waiting and waiting. 109 00:04:16,450 --> 00:04:17,800 Hondo Harrelson, 110 00:04:17,840 --> 00:04:19,150 SWAT's oldest bachelor, 111 00:04:19,190 --> 00:04:20,930 is finally settling down, man. 112 00:04:20,980 --> 00:04:22,160 You're the oldest one here, Luca, 113 00:04:22,200 --> 00:04:23,160 and you still live with Street. 114 00:04:23,200 --> 00:04:24,850 Ooh. Shots fired. Hey. 115 00:04:24,890 --> 00:04:26,370 All right, hey, hey, hey. That's enough, that's enough. 116 00:04:26,420 --> 00:04:28,470 Y'all got your licks in. Shift's about to start. 117 00:04:28,510 --> 00:04:30,430 Let's get to it.All right. 118 00:04:52,700 --> 00:04:54,350 Snack cart'll start at the front 119 00:04:54,400 --> 00:04:55,530 in a few minutes. Wanted to make sure 120 00:04:55,580 --> 00:04:56,710 you two got served first, though. 121 00:04:56,750 --> 00:04:58,360 I'm all set. Thank you.Okay. 122 00:04:58,410 --> 00:05:00,060 I'm good for now, but, uh, 123 00:05:00,100 --> 00:05:02,150 don't let them run out of those tiny pretzels. 124 00:05:02,190 --> 00:05:05,500 I'll make sure to save a few bags. 125 00:05:12,990 --> 00:05:16,120 She never asked me what I wanted. 126 00:05:16,160 --> 00:05:17,950 Uh, that's 'cause she doesn't like you. 127 00:05:19,820 --> 00:05:22,040 But she sure likes Jim, though. 128 00:05:37,790 --> 00:05:39,790 I got to use the bathroom. 129 00:05:42,750 --> 00:05:44,880 Oh, watch your head. 130 00:05:44,930 --> 00:05:46,580 Hold on. Wait there. 131 00:05:53,770 --> 00:05:55,250 Go ahead. 132 00:06:16,960 --> 00:06:19,530 Mind coming back in a few minutes, buddy? 133 00:06:30,190 --> 00:06:31,100 Galloway! Drop it! 134 00:06:44,430 --> 00:06:45,610 Cuff the cop. 135 00:06:45,640 --> 00:06:47,340 Zip-tie the rest. 136 00:06:50,170 --> 00:06:52,610 Kill anyone who resists. 137 00:06:56,260 --> 00:06:58,830 In the back. Go. 138 00:06:58,870 --> 00:07:00,520 Go, go, go! 139 00:07:06,010 --> 00:07:07,710 Punch in the code. 140 00:07:09,490 --> 00:07:12,190 Punch in the code, or I blow your head off 141 00:07:12,240 --> 00:07:14,020 and then make him do it. 142 00:07:14,060 --> 00:07:16,280 Mayday, Mayday, Mayday. Legion 319 143 00:07:16,330 --> 00:07:18,680 declaring an emergency. Hijacking in progress. 144 00:07:22,990 --> 00:07:24,950 Don't worry, I'm not here to change course, 145 00:07:24,990 --> 00:07:28,470 but I do need you to get me air traffic control. 146 00:07:30,380 --> 00:07:32,730 Now. 147 00:07:32,780 --> 00:07:35,480 Commander, we just saw the alert on Street's flight. 148 00:07:35,520 --> 00:07:36,910 What the hell's going on up there? 149 00:07:36,960 --> 00:07:38,400 It's Galloway. I don't know how, but he got free, 150 00:07:38,440 --> 00:07:39,700 and he has the plane. 151 00:07:39,740 --> 00:07:41,520 Air traffic control just relayed a message 152 00:07:41,570 --> 00:07:43,440 from the cockpit. 153 00:07:44,620 --> 00:07:46,320 GALLOWAY This is Peter Galloway. 154 00:07:46,360 --> 00:07:48,410 I'm willing to exchange this plane's passengers 155 00:07:48,450 --> 00:07:49,970 when we land in Los Angeles 156 00:07:50,010 --> 00:07:51,270 for something in return. 157 00:07:51,320 --> 00:07:53,190 My wife is imprisoned at L.A. 158 00:07:53,230 --> 00:07:54,490 Regional Detention. 159 00:07:54,540 --> 00:07:55,800 I want her released and waiting 160 00:07:55,840 --> 00:07:57,930 on the tarmac when I land. Once the plane 161 00:07:57,980 --> 00:08:00,030 is gassed up, and the runway is clear, 162 00:08:00,070 --> 00:08:01,330 I will release the passengers 163 00:08:01,370 --> 00:08:03,370 before taking off again. Flight crew 164 00:08:03,420 --> 00:08:05,340 and law enforcement stay with me. 165 00:08:05,380 --> 00:08:07,210 I don't want to see anyone on the tarmac other than 166 00:08:07,250 --> 00:08:08,560 my wife, alone, 167 00:08:08,600 --> 00:08:10,250 and a small crew to refuel the plane 168 00:08:10,290 --> 00:08:11,550 and deboard passengers. 169 00:08:11,600 --> 00:08:12,950 If I see anyone else, 170 00:08:12,990 --> 00:08:14,300 I start executing hostages, 171 00:08:14,340 --> 00:08:16,780 starting with the cops on board. 172 00:08:16,820 --> 00:08:18,740 There'll be no further contact or communication 173 00:08:18,780 --> 00:08:20,090 beyond this message. 174 00:08:20,130 --> 00:08:22,440 I will not negotiate. 175 00:08:22,480 --> 00:08:25,180 All right, Chris, you round up the team. 176 00:08:25,220 --> 00:08:27,180 I want everything on this flight: the plane, 177 00:08:27,220 --> 00:08:28,830 the manifest, Galloway. 178 00:08:28,880 --> 00:08:30,710 I want to know how the hell he's pulling this off. 179 00:08:30,750 --> 00:08:32,100 Sir, how long would it take to pull 180 00:08:32,140 --> 00:08:33,230 the SWAT practice plane out of storage? 181 00:08:33,270 --> 00:08:34,840 We could have it up and running 182 00:08:34,880 --> 00:08:36,450 at a training facility in 30 minutes. 183 00:08:36,490 --> 00:08:38,140 You want to plan a tarmac rescue? 184 00:08:38,190 --> 00:08:40,370 This plane lands in under five hours, Hondo. 185 00:08:40,410 --> 00:08:42,060 Then that's how long we have to figure out how 186 00:08:42,110 --> 00:08:43,550 we're gonna save Street and everyone else on board. 187 00:09:21,280 --> 00:09:23,500 Training facility is being prepped as we speak. 188 00:09:23,540 --> 00:09:25,670 Now, Street touches down in just under five hours. 189 00:09:25,720 --> 00:09:27,330 By then, we got to be ready to raid that plane. 190 00:09:27,370 --> 00:09:28,850 Protocol says we surround it. 191 00:09:28,890 --> 00:09:30,630 We force the hijacker to negotiate. 192 00:09:30,680 --> 00:09:31,940 Galloway's message made it pretty clear 193 00:09:31,980 --> 00:09:33,330 he's not willing to do that. 194 00:09:33,380 --> 00:09:34,950 Forcing him into a corner might set him off 195 00:09:34,990 --> 00:09:36,380 and put the passengers in even more danger. 196 00:09:36,420 --> 00:09:38,030 Especially law enforcement. 197 00:09:38,080 --> 00:09:40,610 This is the same guy who ran a black market empire 198 00:09:40,640 --> 00:09:41,730 here in L.A. for years. 199 00:09:41,780 --> 00:09:44,260 Guns, drugs, contraband. 200 00:09:44,300 --> 00:09:45,610 You don't control all of that 201 00:09:45,650 --> 00:09:47,130 without a rep for being ruthless. 202 00:09:47,170 --> 00:09:48,560 Organized Crime had a solid case against him 203 00:09:48,610 --> 00:09:50,220 till he found the undercover cop in his crew. 204 00:09:50,260 --> 00:09:52,000 He tortured the officer, then executed him 205 00:09:52,050 --> 00:09:53,400 before fleeing L.A. 206 00:09:53,440 --> 00:09:55,230 His wife, Beth, ran the books. 207 00:09:55,270 --> 00:09:56,970 She went down for everything LAPD was trying 208 00:09:57,010 --> 00:09:58,530 to stick on him. She's currently serving 209 00:09:58,580 --> 00:09:59,890 20 years.You got to think 210 00:09:59,920 --> 00:10:01,530 Galloway's been planning their reunion 211 00:10:01,580 --> 00:10:03,360 for some time. Hijacking like this, 212 00:10:03,410 --> 00:10:04,500 there's no way he's acting alone. 213 00:10:04,540 --> 00:10:05,500 He's got to have help up there. 214 00:10:05,540 --> 00:10:06,800 Aside from the crew, 215 00:10:06,840 --> 00:10:08,280 there's 19 other passengers on board. 216 00:10:08,320 --> 00:10:10,150 None with a record or tie to Galloway. 217 00:10:10,200 --> 00:10:12,730 His co-conspirators could be posing as passengers. 218 00:10:12,760 --> 00:10:14,500 We can't plan a raid till we know 219 00:10:14,550 --> 00:10:15,860 how many hijackers we're up against. 220 00:10:15,900 --> 00:10:17,900 I know Galloway's talking tough, but 221 00:10:17,940 --> 00:10:19,590 maybe there's still room to reason with him. 222 00:10:19,640 --> 00:10:21,640 He's a psycho who's already killed a cop once before. 223 00:10:21,690 --> 00:10:23,340 Chris, I agree, but Deacon's got a point. 224 00:10:23,380 --> 00:10:25,210 We do need to know how many hijackers are on that plane. 225 00:10:26,950 --> 00:10:28,430 I think I know a way to find out. 226 00:10:30,560 --> 00:10:31,870 Ladies and gentlemen, 227 00:10:31,910 --> 00:10:34,130 we should be arriving in Los Angeles 228 00:10:34,180 --> 00:10:36,490 on schedule. If everything goes 229 00:10:36,530 --> 00:10:39,750 according to plan, you should see your loved ones tonight. 230 00:10:39,790 --> 00:10:42,490 Don't do anything that would jeopardize that. 231 00:10:56,020 --> 00:10:57,200 You're being radioed. 232 00:10:57,240 --> 00:10:58,550 LAPD. 233 00:11:01,510 --> 00:11:03,730 Legion 319, this is Sergeant Harrelson 234 00:11:03,770 --> 00:11:05,730 with LAPD SWAT. Are you reading me? 235 00:11:05,770 --> 00:11:07,210 I thought I made myself clear. 236 00:11:07,250 --> 00:11:09,340 There will be no further communication. 237 00:11:09,390 --> 00:11:11,390 Problem is, you have my teammate, Jim Street, 238 00:11:11,430 --> 00:11:13,300 and a U.S. Marshal up there with you. 239 00:11:13,350 --> 00:11:15,310 We're willing to play ball, but I need to confirm 240 00:11:15,350 --> 00:11:16,830 that they're okay first. 241 00:11:18,790 --> 00:11:20,010 Bring LAPD. 242 00:11:28,270 --> 00:11:29,840 This is Jim Street, LAPD SWAT. 243 00:11:29,880 --> 00:11:32,010 Street, it's Hondo. 244 00:11:32,060 --> 00:11:34,020 How's Marshal Urbano doing? 245 00:11:34,060 --> 00:11:35,370 Hey, boss. 246 00:11:35,410 --> 00:11:37,890 He's, uh, he's shot in the shoulder. 247 00:11:37,940 --> 00:11:40,160 He should make it to L.A., but he's gonna need a doc. 248 00:11:40,200 --> 00:11:41,770 And the rest of the passengers? 249 00:11:41,810 --> 00:11:44,250 They're just tied up in their chairs in the main cabin. 250 00:11:44,290 --> 00:11:45,600 I can't really see them from first. 251 00:11:45,640 --> 00:11:47,290 Careful, Officer. 252 00:11:48,770 --> 00:11:51,080 Hondo, just give this guy what he wants. Don't worry about me, 253 00:11:51,120 --> 00:11:53,120 just save the passengers. 254 00:11:53,170 --> 00:11:54,780 But, hey, listen, c-can you call Molly 255 00:11:54,820 --> 00:11:56,130 and tell her I'm not gonna make it? 256 00:11:56,170 --> 00:11:57,350 We're supposed to have our third date 257 00:11:57,390 --> 00:11:58,520 at the Culver French Market. 258 00:12:00,440 --> 00:12:02,220 Copy that, Street. 259 00:12:02,260 --> 00:12:04,040 Galloway, I'm gonna need the injured Marshal 260 00:12:04,090 --> 00:12:05,610 included in the hostage release. 261 00:12:05,660 --> 00:12:07,100 If he needs medical attention, 262 00:12:07,140 --> 00:12:09,010 we're gonna need an ambulance on the tarmac. 263 00:12:09,050 --> 00:12:11,530 I already made my terms clear. 264 00:12:11,580 --> 00:12:13,670 If the Marshal dies, you're not going anywhere. 265 00:12:13,710 --> 00:12:15,230 Am I clear? 266 00:12:15,280 --> 00:12:17,410 It's an act of good faith. Can we agree? 267 00:12:17,450 --> 00:12:19,100 Fine. 268 00:12:19,150 --> 00:12:21,110 Do not call here again. 269 00:12:21,150 --> 00:12:23,760 Smart kid. Using Molly's name, 270 00:12:23,810 --> 00:12:25,640 he knew would get our attention. 271 00:12:25,680 --> 00:12:27,810 Third date must mean three gunmen. 272 00:12:27,860 --> 00:12:29,210 Where'd he say he was taking her again? 273 00:12:29,250 --> 00:12:30,770 Culver French Market. 274 00:12:30,810 --> 00:12:33,160 "C," "F" and "M." 275 00:12:33,210 --> 00:12:35,130 Cockpit, first class, and the main cabin, maybe. 276 00:12:35,170 --> 00:12:38,000 Hijackers' positions. 277 00:12:38,040 --> 00:12:40,260 Mock-up plane's ready. It's good timing. 278 00:12:40,300 --> 00:12:42,960 If we're gonna pull this off, we're gonna need perfect timing. 279 00:12:45,870 --> 00:12:47,830 All right, here she is, the SWAT training plane. 280 00:12:47,880 --> 00:12:49,840 She hasn't seen the sun in a few years, 281 00:12:49,880 --> 00:12:51,840 but we used to use it to run regular hijacking drills. 282 00:12:51,880 --> 00:12:54,450 It's been a while since I've seen this old bird. 283 00:12:54,490 --> 00:12:55,880 All right, listen up. Thanks to Street, 284 00:12:55,930 --> 00:12:57,320 we know that there are three hijackers, covering 285 00:12:57,360 --> 00:12:59,490 these areas. Here, here and here. 286 00:12:59,540 --> 00:13:01,540 Street and Marshal Urbano are being held in first class. 287 00:13:01,580 --> 00:13:03,450 Our objective is to neutralize all three targets 288 00:13:03,500 --> 00:13:04,760 simultaneously. 289 00:13:04,810 --> 00:13:07,460 Any of the hijackers gets tipped off, 290 00:13:07,500 --> 00:13:09,070 Street pays the price.Galloway will have a view 291 00:13:09,110 --> 00:13:10,590 of the whole airport as he lands. 292 00:13:10,640 --> 00:13:12,470 How are we approaching without being seen? 293 00:13:12,510 --> 00:13:14,120 These are the vehicles that Galloway's expecting 294 00:13:14,160 --> 00:13:16,160 to see on the tarmac. So, Chris and Tan, 295 00:13:16,210 --> 00:13:17,820 you'll stow in the stair car. Luca, 296 00:13:17,860 --> 00:13:19,430 you tow it in, undercover. 297 00:13:19,470 --> 00:13:20,600 Deacon and I will arrive 298 00:13:20,650 --> 00:13:22,480 under the fuel truck, driven by 299 00:13:22,520 --> 00:13:24,090 the real grounds crew.What about Beth Galloway? 300 00:13:24,130 --> 00:13:25,740 Beth will be dropped off as soon as 301 00:13:25,780 --> 00:13:27,430 the vehicles are in place. We hold our positions 302 00:13:27,480 --> 00:13:29,740 until the hostages have deplaned and Beth is on board. 303 00:13:29,790 --> 00:13:31,880 Once she's inside, the coast is clear. 304 00:13:31,920 --> 00:13:34,010 That leaves us a small window to come out from cover, 305 00:13:34,050 --> 00:13:35,750 get into position, and then breach. 306 00:13:35,790 --> 00:13:37,660 All right, we're gonna begin with a direct approach. 307 00:13:37,710 --> 00:13:40,580 We'll use the forward and the aft doors. 308 00:13:40,620 --> 00:13:42,100 Now, the real plane, obviously, 309 00:13:42,150 --> 00:13:43,800 those will be ten feet off the ground. Luca, 310 00:13:43,840 --> 00:13:47,100 Chris and Tan, you're gonna take the front via the stairs. 311 00:13:47,150 --> 00:13:48,590 Hondo and I will take the rear, 312 00:13:48,630 --> 00:13:50,020 using the fuel tanker to reach the door. 313 00:13:50,070 --> 00:13:51,420 And we want this to feel as real as possible, 314 00:13:51,460 --> 00:13:53,460 so meet the hijackers, our current crop 315 00:13:53,510 --> 00:13:55,560 of SWAT recruits. Now, the bad guys are in red, 316 00:13:55,590 --> 00:13:56,640 Street's in blue. 317 00:13:56,680 --> 00:13:58,380 Now, Galloway will target him 318 00:13:58,420 --> 00:14:00,070 as soon as he realizes something's up, 319 00:14:00,120 --> 00:14:02,510 so we protect blue at all costs. 320 00:14:02,560 --> 00:14:04,130 So all I got to do is sit here? 321 00:14:04,170 --> 00:14:07,000 For now. After each run, I want you to switch roles. 322 00:14:07,040 --> 00:14:08,390 Don't be afraid to throw us a curveball 323 00:14:08,430 --> 00:14:09,870 or two. Keep us on our toes. 324 00:14:09,910 --> 00:14:11,480 We won't make it easy on you guys. 325 00:14:11,520 --> 00:14:14,220 All right, let's move. Tac up. Clock's ticking. 326 00:14:20,320 --> 00:14:23,630 Hostages and Urbano are off the plane. 327 00:14:23,670 --> 00:14:25,320 Beth Galloway is on board. 328 00:14:25,360 --> 00:14:28,060 Front doors are closed. Now. 329 00:14:30,760 --> 00:14:32,630 On my count. Three, 330 00:14:32,680 --> 00:14:35,250 two, one, go. 331 00:14:39,680 --> 00:14:41,900 One hijacker down. 332 00:14:43,340 --> 00:14:44,950 Cockpit! 333 00:14:46,470 --> 00:14:47,650 Street's down. 334 00:14:50,350 --> 00:14:51,610 I can't cover the cockpit 335 00:14:51,650 --> 00:14:52,830 and cover Chris.We need to plan 336 00:14:52,870 --> 00:14:54,130 for a hijacker in the cockpit 337 00:14:54,180 --> 00:14:55,570 prepping for takeoff.Tan, that's your 338 00:14:55,610 --> 00:14:57,220 responsibility, starting now. 339 00:14:57,270 --> 00:14:58,580 Let's do it again. 340 00:14:58,610 --> 00:15:01,960 Three, two, one, go. 341 00:15:12,410 --> 00:15:14,020 Cockpit's clear. 342 00:15:14,060 --> 00:15:15,320 Chris out. 343 00:15:15,370 --> 00:15:16,980 Damn it. They changed positions, 344 00:15:17,020 --> 00:15:19,280 and I'm blind if I'm checking the cockpit. 345 00:15:19,330 --> 00:15:21,250 Then we need to know whether or not someone 346 00:15:21,290 --> 00:15:22,470 is in there before we breach. 347 00:15:22,510 --> 00:15:23,900 Everyone outside. 348 00:15:23,940 --> 00:15:25,510 We're going back to the drawing board. 349 00:15:34,300 --> 00:15:35,340 Hey. 350 00:15:35,390 --> 00:15:37,350 How you doing? 351 00:15:37,390 --> 00:15:39,570 About as well as everyone else. 352 00:15:39,610 --> 00:15:41,610 How's the Marshal? 353 00:15:43,350 --> 00:15:45,310 He's not looking too good. 354 00:15:47,100 --> 00:15:49,100 Yeah, but I haven't seen any white light 355 00:15:49,140 --> 00:15:51,930 in the distance either yet, so... 356 00:15:53,190 --> 00:15:55,320 I'm sorry. 357 00:15:55,370 --> 00:15:58,330 I just feel so helpless here. 358 00:15:58,370 --> 00:16:00,940 Listen, 359 00:16:00,980 --> 00:16:04,160 there's something you might be able to do, but it's dangerous. 360 00:16:04,200 --> 00:16:06,680 If it helps us, I'm in. 361 00:16:13,560 --> 00:16:15,870 There's a stun gun in the rear galley. 362 00:16:15,910 --> 00:16:17,480 It's in my bag. Did you get a look at it 363 00:16:17,520 --> 00:16:20,040 when I brought it on?Yeah, I remember it. 364 00:16:20,090 --> 00:16:22,310 Mr. SWAT Big Shot had to have his bag kept away 365 00:16:22,350 --> 00:16:23,920 from the rest of the passengers. 366 00:16:26,790 --> 00:16:30,530 The passengers are complaining. They need to use the bathroom. 367 00:16:30,580 --> 00:16:31,800 Don't care. 368 00:16:31,840 --> 00:16:33,540 Follow my lead. 369 00:16:39,500 --> 00:16:42,290 Make an example of the next person who speaks up. 370 00:16:42,330 --> 00:16:43,640 Got it? 371 00:16:45,370 --> 00:16:47,980 Hey, hey, hey. Help! 372 00:16:48,030 --> 00:16:49,210 He's having a heart attack!Oh, my God. 373 00:16:49,250 --> 00:16:50,730 Galloway! 374 00:16:50,770 --> 00:16:52,380 He needs a defibrillator. There's one in the back. 375 00:16:52,420 --> 00:16:54,380 Go. 376 00:16:54,430 --> 00:16:57,090 Hey. You're good, buddy. Hey, just breathe. 377 00:16:57,120 --> 00:16:58,160 Take it easy. Stay with me. 378 00:17:00,170 --> 00:17:02,740 The cockpit is still a problem, but what if we seal it off? 379 00:17:02,780 --> 00:17:04,390 Anyone inside would be out of commission 380 00:17:04,440 --> 00:17:06,360 until we take out the rest of the gunmen. 381 00:17:06,390 --> 00:17:08,000 Okay, what about the pilots?Well, Galloway needs them, right? 382 00:17:08,050 --> 00:17:09,180 He's not gonna hurt the only people 383 00:17:09,220 --> 00:17:10,610 that can get him back in the air. 384 00:17:10,660 --> 00:17:12,440 Besides, all we need is a few extra seconds 385 00:17:12,490 --> 00:17:13,750 to neutralize the other hijackers. 386 00:17:13,790 --> 00:17:15,360 Okay, our riot shields could fit down 387 00:17:15,400 --> 00:17:16,750 the hallway to the cockpit door, 388 00:17:16,800 --> 00:17:18,500 but there's no way you could hold onto one 389 00:17:18,540 --> 00:17:20,240 while hanging under that fuel truck. 390 00:17:20,280 --> 00:17:23,110 The EMT might have room for one in the back of his wagon. 391 00:17:23,150 --> 00:17:25,070 Three, 392 00:17:25,110 --> 00:17:26,890 two, one, 393 00:17:26,940 --> 00:17:28,160 go. 394 00:17:37,770 --> 00:17:38,950 Go, go, go, go, go, go. 395 00:17:40,690 --> 00:17:42,080 Suspect down. 396 00:17:46,610 --> 00:17:49,180 Suspect, come out of the cockpit with your hands up. 397 00:17:53,400 --> 00:17:56,230 All right, we found our sweet spot. 398 00:17:56,270 --> 00:17:58,530 Now we run it again, 399 00:17:58,580 --> 00:18:00,670 and again, till we get it perfect. 400 00:18:03,360 --> 00:18:05,410 I know it's in here somewhere. 401 00:18:05,450 --> 00:18:06,970 Just... just give me a second. 402 00:18:11,810 --> 00:18:13,420 What's taking her so long? 403 00:18:16,200 --> 00:18:19,590 Something's wrong. Bring her back here. 404 00:18:19,640 --> 00:18:21,560 Go. 405 00:18:36,140 --> 00:18:38,100 Enough! 406 00:18:40,400 --> 00:18:41,840 I found her trying to pocket this. 407 00:18:45,450 --> 00:18:47,500 This was your plan? 408 00:18:48,500 --> 00:18:50,420 To get this? 409 00:18:50,450 --> 00:18:53,150 And then? Hmm? 410 00:19:00,030 --> 00:19:02,730 You just made a big mistake, Officer. 411 00:19:02,770 --> 00:19:04,080 What's up, Commander? 412 00:19:04,120 --> 00:19:07,780 I got Midwest Regional ATC on the line. 413 00:19:07,820 --> 00:19:10,300 Galloway wants to be patched through to you. 414 00:19:10,340 --> 00:19:12,470 This is Sergeant Harrelson. 415 00:19:12,520 --> 00:19:13,910 My demands are reasonable, Sergeant. 416 00:19:13,960 --> 00:19:15,180 I was playing fair. 417 00:19:15,220 --> 00:19:16,440 We're working on getting everything 418 00:19:16,480 --> 00:19:17,830 you asked for down here. 419 00:19:17,870 --> 00:19:19,130 Then why won't Officer Street behave? 420 00:19:19,180 --> 00:19:21,440 There have to be consequences. 421 00:19:21,490 --> 00:19:23,670 So, I'm setting new terms for our exchange. 422 00:19:23,710 --> 00:19:25,930 No hostages. No Marshal. 423 00:19:25,970 --> 00:19:27,930 He can bleed out for all I care. 424 00:19:27,970 --> 00:19:29,490 Okay, hold on a second. Let's talk about this. 425 00:19:29,540 --> 00:19:31,190 Talking was my first mistake. 426 00:19:31,230 --> 00:19:33,800 If I see anything I don't expect on that tarmac, 427 00:19:33,850 --> 00:19:37,510 you'll regret everything about this day, Sergeant. 428 00:19:37,550 --> 00:19:38,810 Galloway. 429 00:19:39,900 --> 00:19:41,340 Sir, none of our raids work 430 00:19:41,380 --> 00:19:42,690 with a cabin full of hostages. 431 00:19:44,510 --> 00:19:46,690 Now we're back to square one. Yeah. 432 00:19:52,300 --> 00:19:53,740 Hey, that last one was on me, Deac. 433 00:19:53,780 --> 00:19:55,170 I couldn't get a clean shot 434 00:19:55,220 --> 00:19:56,920 through the hostage cutouts we added. 435 00:19:56,960 --> 00:19:59,270 There's too many variables under Galloway's new terms. 436 00:19:59,310 --> 00:20:01,920 Every run, we get hit, a hostage gets clipped... 437 00:20:01,960 --> 00:20:03,660 Or Street dies. 438 00:20:03,700 --> 00:20:05,490 What if we breached through the floor of the middle galley? 439 00:20:05,530 --> 00:20:07,270 We could enter through the cargo area. 440 00:20:07,310 --> 00:20:08,530 That's tricky. 441 00:20:08,580 --> 00:20:10,100 The cargo hold is rigged with a sensor 442 00:20:10,140 --> 00:20:12,270 that detects excess weight. Second you get inside... 443 00:20:12,320 --> 00:20:14,280 Cockpit would be alerted, and Galloway would see it. 444 00:20:14,320 --> 00:20:15,540 Yeah, unless you disabled it. 445 00:20:15,580 --> 00:20:17,190 Hey, I remember something from our old 446 00:20:17,240 --> 00:20:19,500 training days on this thing. The weight sensor's 447 00:20:19,540 --> 00:20:21,190 on a delay to ensure no false alarms. 448 00:20:21,240 --> 00:20:23,150 I guess sometimes a quick change in cabin pressure 449 00:20:23,200 --> 00:20:24,420 could set it off. It's like 20 seconds. 450 00:20:24,460 --> 00:20:26,680 So if someone moved fast enough, 451 00:20:26,720 --> 00:20:28,420 they could override the sensor before it alerts the cockpit? 452 00:20:28,470 --> 00:20:29,860 Yeah. You'd need to get to 453 00:20:29,900 --> 00:20:31,290 the electrical panel up here 454 00:20:31,340 --> 00:20:32,430 by scrambling through that crawl space. 455 00:20:32,470 --> 00:20:34,120 That's 40 feet 456 00:20:34,170 --> 00:20:36,130 for someone to breach, crawl, and cut wires 457 00:20:36,170 --> 00:20:37,820 in no time at all.Well, it comes down 458 00:20:37,870 --> 00:20:39,480 to someone who's good in really tight spaces. 459 00:20:41,520 --> 00:20:43,440 Hey, it was your idea. 460 00:20:43,480 --> 00:20:45,530 Lose the tac gear. Go. 461 00:20:48,490 --> 00:20:49,930 Department of Corrections 462 00:20:49,970 --> 00:20:51,150 just brought Galloway's wife down here. 463 00:20:51,180 --> 00:20:52,880 All right. 464 00:20:52,920 --> 00:20:54,750 So, we've got just over two hours, 465 00:20:54,800 --> 00:20:56,240 and so far, our best play involves 466 00:20:56,280 --> 00:20:57,800 Tan crawling through a space small enough 467 00:20:57,840 --> 00:20:59,840 to make one of my kids claustrophobic. 468 00:20:59,890 --> 00:21:03,500 We got to reconsider a-a negotiation strategy. 469 00:21:03,540 --> 00:21:05,460 Galloway's wife. 470 00:21:05,500 --> 00:21:07,500 You think she could convince him to come back to the table? 471 00:21:07,550 --> 00:21:10,160 At the very least, get him to release the passengers. 472 00:21:12,680 --> 00:21:14,770 Hey, I know we got to get back out there. 473 00:21:14,820 --> 00:21:15,860 Time's short, but you got a sec? 474 00:21:15,900 --> 00:21:17,250 Yeah. 475 00:21:17,300 --> 00:21:18,910 Okay, you reacted late 476 00:21:18,950 --> 00:21:20,600 to one of the breaches earlier, 477 00:21:20,650 --> 00:21:23,610 and I caught you favoring one of your ears during a debrief. 478 00:21:23,650 --> 00:21:25,350 You having hearing problems all of a sudden? 479 00:21:25,390 --> 00:21:27,040 It's nothing new. 480 00:21:27,090 --> 00:21:29,310 An IED damaged my right eardrum back in Afghanistan. 481 00:21:29,350 --> 00:21:31,400 Sometimes I get this faint ringing. 482 00:21:31,440 --> 00:21:32,830 Makes it tough to hear 483 00:21:32,880 --> 00:21:34,360 really quiet things. 484 00:21:34,400 --> 00:21:35,710 It comes and goes, though. It's no big deal. 485 00:21:35,750 --> 00:21:37,100 And you never told anyone about this? 486 00:21:37,140 --> 00:21:38,400 Doctor says it's manageable. 487 00:21:38,450 --> 00:21:40,150 I've learned to live with it. 488 00:21:40,190 --> 00:21:41,840 Okay, you know SWAT's got strict medical standards. 489 00:21:41,890 --> 00:21:44,420 If you don't meet all the requirements, you're cut. 490 00:21:44,450 --> 00:21:46,540 It's... 491 00:21:46,590 --> 00:21:48,900 it's not like I can't hear, Luca. 492 00:21:48,940 --> 00:21:50,860 This is just an off day. 493 00:21:50,900 --> 00:21:52,470 There's gonna be a physical before graduation. 494 00:21:52,510 --> 00:21:54,030 It includes a hearing test. 495 00:21:54,070 --> 00:21:55,460 If you don't pass that, 496 00:21:55,510 --> 00:21:57,600 that's it, there's no do-overs. 497 00:21:59,080 --> 00:22:01,610 SWAT has been the hardest training of my life. 498 00:22:01,650 --> 00:22:03,870 The finish line is in sight. I won't lose it 499 00:22:03,910 --> 00:22:05,350 to some technicality. 500 00:22:05,390 --> 00:22:07,130 Okay, I'm not the doc. Maybe you'll pass, 501 00:22:07,170 --> 00:22:09,700 maybe it'll be fine. I just want you to know what's ahead of you. 502 00:22:11,180 --> 00:22:13,010 Okay, right now, we need you 503 00:22:13,050 --> 00:22:14,750 back out there. All right? Let's go. 504 00:22:21,100 --> 00:22:22,280 Mrs. Galloway, 505 00:22:22,320 --> 00:22:24,060 I'm sure you're wondering why 506 00:22:24,100 --> 00:22:25,750 your rec time was cut short. 507 00:22:25,800 --> 00:22:27,980 Your husband hijacked a plane, 508 00:22:28,020 --> 00:22:29,410 and we were hoping you can help us open 509 00:22:29,460 --> 00:22:31,030 another line of communication with him. 510 00:22:31,070 --> 00:22:33,330 There could be a lot in it for you if you cooperate. 511 00:22:33,370 --> 00:22:34,940 We could help get your sentence reduced. 512 00:22:34,980 --> 00:22:36,720 What do I care about my sentence? 513 00:22:37,810 --> 00:22:39,770 Where I'm going, I'm a free woman. 514 00:22:39,810 --> 00:22:41,550 No extradition treaty. 515 00:22:42,820 --> 00:22:44,600 You know exactly what's going on, don't you? 516 00:22:44,650 --> 00:22:46,130 I've been counting down the hours 517 00:22:46,170 --> 00:22:47,780 till I see my husband again. 518 00:22:47,820 --> 00:22:49,170 Just a few left to go. 519 00:22:49,210 --> 00:22:50,730 You really want to try 520 00:22:50,780 --> 00:22:52,430 your luck on the run for the rest of your life? 521 00:22:52,480 --> 00:22:53,870 I'll be in good company. 522 00:22:53,920 --> 00:22:54,960 Hmm. 523 00:22:55,790 --> 00:22:58,710 With the man who abandoned you to take the fall for his crimes? 524 00:23:01,490 --> 00:23:03,620 You're wasting your time. 525 00:23:03,660 --> 00:23:05,530 Just give us what Peter asked for. 526 00:23:05,580 --> 00:23:07,580 Don't forget, I'll be on the tarmac. 527 00:23:07,620 --> 00:23:09,800 If you make a move, I'll know. 528 00:23:09,840 --> 00:23:11,150 And if I know, 529 00:23:11,190 --> 00:23:13,500 my husband will know, too.Is that so? 530 00:23:13,540 --> 00:23:16,110 We have our ways. 531 00:23:16,150 --> 00:23:18,540 God help those poor passengers if I see one person 532 00:23:18,590 --> 00:23:21,070 even resembling a cop. 533 00:23:24,420 --> 00:23:27,160 Hey, deep breaths. 534 00:23:27,210 --> 00:23:29,690 Don't panic. 535 00:23:29,730 --> 00:23:30,910 Everything's gonna be okay. 536 00:23:30,950 --> 00:23:33,780 I'm not panicking. I'm frustrated. 537 00:23:33,820 --> 00:23:36,260 I was this close to getting that stun gun. 538 00:23:36,310 --> 00:23:38,490 I blew it. 539 00:23:38,530 --> 00:23:40,230 You put your life on the line. 540 00:23:40,270 --> 00:23:41,790 That was incredibly badass. 541 00:23:41,830 --> 00:23:44,270 Yeah, and somehow I managed 542 00:23:44,310 --> 00:23:46,010 to only give them more weapons. 543 00:23:51,580 --> 00:23:54,450 I know that my team 544 00:23:54,500 --> 00:23:56,760 is working on something on the ground. 545 00:23:56,800 --> 00:23:59,460 We're gonna get you home safe tonight. 546 00:23:59,500 --> 00:24:02,810 I'm not sure I'd call my barely furnished 547 00:24:02,850 --> 00:24:05,070 one-bedroom in Santa Monica home, but... 548 00:24:06,120 --> 00:24:08,820 Where would you call home, then? 549 00:24:08,860 --> 00:24:10,910 I don't know. 550 00:24:10,950 --> 00:24:14,170 I'm still looking for that place, 551 00:24:14,210 --> 00:24:16,300 or that person. 552 00:24:17,300 --> 00:24:19,390 What about you? 553 00:24:19,440 --> 00:24:22,620 Is anyone waiting for you to come home safe tonight? 554 00:24:24,220 --> 00:24:28,400 There is, but it's complicated. 555 00:24:28,440 --> 00:24:30,880 We've been in this holding pattern. 556 00:24:30,930 --> 00:24:33,370 I've been patient, but... 557 00:24:35,360 --> 00:24:37,970 ...it just feels like it's never gonna happen. 558 00:24:38,020 --> 00:24:40,540 I get it. 559 00:24:40,590 --> 00:24:42,510 I dated this guy in Boston. 560 00:24:42,550 --> 00:24:44,600 He promised he was gonna move to L.A. 561 00:24:44,630 --> 00:24:47,150 He told me just be patient. 562 00:24:47,200 --> 00:24:50,460 Two lonely Christmases later I realized 563 00:24:50,510 --> 00:24:52,510 I'd passed up a lot of my life 564 00:24:52,560 --> 00:24:57,390 waiting for something that was just never gonna happen. 565 00:24:57,430 --> 00:25:00,650 I guess at some point you just got to move on. 566 00:25:04,260 --> 00:25:07,660 And Boston guy is gonna realize 567 00:25:07,700 --> 00:25:10,220 he made a big mistake when he sees your face 568 00:25:10,270 --> 00:25:12,060 on the news when this is all done. 569 00:25:12,100 --> 00:25:15,320 Hero flight attendant saves SWAT officer. 570 00:25:15,360 --> 00:25:17,930 God, don't say that. 571 00:25:17,970 --> 00:25:20,670 Now on top of staying alive, 572 00:25:20,710 --> 00:25:22,630 I have to worry about being camera ready? 573 00:25:24,630 --> 00:25:26,890 I mean, look at my hair.Come on, I think you look great. 574 00:25:31,900 --> 00:25:34,380 What is it?Your hairpin. 575 00:25:35,730 --> 00:25:38,560 There might still be a way for you to help us out of this. 576 00:25:38,600 --> 00:25:40,650 20 seconds starting now! 577 00:25:51,310 --> 00:25:53,620 Time. Sensor's tripped. Again. 578 00:25:53,660 --> 00:25:54,790 Let's run it again. 579 00:25:54,840 --> 00:25:56,060 I need a minute. 580 00:25:56,100 --> 00:25:57,450 We don't have time to take a break. 581 00:25:57,490 --> 00:25:58,750 Everyone up there's counting on us. 582 00:25:58,800 --> 00:26:00,370 We need to do this again.Hey, Chris. 583 00:26:00,410 --> 00:26:01,630 We're all feeling the clock. Tan just needs a breather. 584 00:26:01,670 --> 00:26:03,240 All right, let me try it then. 585 00:26:03,280 --> 00:26:04,590 Come on, Tan. Take the watch, let's go. 586 00:26:04,630 --> 00:26:06,720 Chris, that's enough. Stand down. 587 00:26:06,760 --> 00:26:08,850 We can make this way work, we just need to try harder. 588 00:26:08,890 --> 00:26:10,890 I said stand down. You need to take a minute to cool off. 589 00:26:10,940 --> 00:26:13,030 We need to work together on this, 590 00:26:13,070 --> 00:26:14,770 not fight each other. We're all trying our best here. 591 00:26:14,810 --> 00:26:17,510 What if our best isn't good enough? 592 00:26:17,550 --> 00:26:19,550 Then what happens? 593 00:26:27,780 --> 00:26:29,870 Hey, look, I know you guys are fried, but this is 594 00:26:29,910 --> 00:26:33,610 what SWAT's all about: planning, training and endurance. 595 00:26:33,660 --> 00:26:35,920 Starting positions. We're going again. 596 00:26:35,960 --> 00:26:39,140 I got dibs on not being Street this run. 597 00:26:39,180 --> 00:26:40,400 Hey, are you good? 598 00:26:41,970 --> 00:26:43,710 I've been avoiding my hearing issue 599 00:26:43,750 --> 00:26:45,100 since my diagnosis, 600 00:26:45,150 --> 00:26:46,630 finding ways of compensating 601 00:26:46,670 --> 00:26:48,760 rather than facing it head-on. 602 00:26:48,800 --> 00:26:51,190 Even if I pass the SWAT physical, 603 00:26:51,240 --> 00:26:52,680 the problem's not going away. 604 00:26:52,720 --> 00:26:54,810 And I made a decision. We got another hour 605 00:26:54,850 --> 00:26:56,980 to get this raid right, then I'm packing up my locker. 606 00:26:57,030 --> 00:26:58,860 Wait, why? You don't need to leave, okay? 607 00:26:58,900 --> 00:27:01,120 The requirements to be a TEMS officer are less strict. 608 00:27:01,160 --> 00:27:03,120 You can still roll out as a medic. 609 00:27:03,160 --> 00:27:06,770 I've been through the ringer. Proven myself. 610 00:27:06,820 --> 00:27:09,690 I wanted to make SWAT, not hang back 611 00:27:09,740 --> 00:27:11,440 and watch everyone else live out that dream. 612 00:27:11,480 --> 00:27:13,660 So that's it, you're just gonna quit? 613 00:27:13,700 --> 00:27:16,400 Be honest. If the roles were reversed, would you stay? 614 00:27:16,440 --> 00:27:18,700 Probably not. 615 00:27:18,750 --> 00:27:21,880 But don't throw this all away. Okay, you're an amazing medic. 616 00:27:21,920 --> 00:27:24,360 You make a difference every day you're out there with us. 617 00:27:24,400 --> 00:27:27,270 I'm gonna pass on the consolation prize. 618 00:27:27,320 --> 00:27:29,450 Look, nothing changes the fact that SWAT's a family. 619 00:27:29,490 --> 00:27:31,620 And you're already a part of it. 620 00:27:31,670 --> 00:27:34,020 There's a place for you here. 621 00:27:35,720 --> 00:27:38,590 Sorry, Luca, my mind's made up. 622 00:27:47,430 --> 00:27:48,870 If your bosses sent you here on some girl-talk mission, 623 00:27:48,910 --> 00:27:50,520 I am really not interested. 624 00:27:52,430 --> 00:27:55,390 Your ride for the airport leaves in a few minutes. 625 00:27:55,430 --> 00:27:57,260 Thought maybe you'd want to be wearing something 626 00:27:57,310 --> 00:27:59,140 a little bit more familiar. 627 00:28:08,140 --> 00:28:10,230 And my bosses don't know I'm here. 628 00:28:10,270 --> 00:28:12,800 They think you're a lost cause. 629 00:28:12,840 --> 00:28:14,490 They wouldn't be the first. 630 00:28:14,540 --> 00:28:16,540 I know why you're doing this. 631 00:28:16,590 --> 00:28:18,240 It's not just 'cause you want freedom. 632 00:28:18,280 --> 00:28:20,200 It's 'cause you love this guy. 633 00:28:22,550 --> 00:28:26,860 Well, if that was all this was about, 634 00:28:26,900 --> 00:28:29,470 I'd just wait till my sentence was up. 635 00:28:29,510 --> 00:28:31,430 He's a man with a lot of enemies. 636 00:28:31,470 --> 00:28:33,260 He was gonna get caught eventually. 637 00:28:33,300 --> 00:28:36,000 And we both know he'd have a target on his back in prison. 638 00:28:36,040 --> 00:28:39,000 Maybe you were afraid this might be 639 00:28:39,040 --> 00:28:40,870 the only chance to see him again. 640 00:28:42,310 --> 00:28:45,100 You ever been in love, Officer? 641 00:28:45,140 --> 00:28:47,320 It's rough, isn't it? 642 00:28:47,360 --> 00:28:49,840 Makes you act irrational. 643 00:28:49,880 --> 00:28:51,800 It will be worth it in the end if Peter and I can 644 00:28:51,840 --> 00:28:52,970 actually pull this off. 645 00:28:54,360 --> 00:28:57,020 I'll level with you. 646 00:28:57,060 --> 00:28:59,720 There's no second destination once that plane lands. 647 00:28:59,760 --> 00:29:04,160 SWAT will do whatever it takes to stop it from taking off. 648 00:29:05,550 --> 00:29:08,070 You're bluffing. He has hostages. 649 00:29:08,120 --> 00:29:09,950 Including somebody I care about. 650 00:29:09,990 --> 00:29:13,560 But that won't stop us from doing our job. 651 00:29:13,600 --> 00:29:16,600 We can make sure he winds up safe behind bars. 652 00:29:16,650 --> 00:29:18,000 But at least you'll be able to visit him 653 00:29:18,040 --> 00:29:19,650 once you're released. 654 00:29:19,690 --> 00:29:22,960 You have the power to save Peter's life right now. 655 00:29:23,000 --> 00:29:25,480 And you guys have all the power to give us what we want. 656 00:29:25,520 --> 00:29:27,090 Come on, Beth. 657 00:29:27,130 --> 00:29:28,960 We're both too smart to believe in "happily ever after." 658 00:29:31,090 --> 00:29:33,350 I take it your love story didn't quite pan out. 659 00:29:34,970 --> 00:29:38,500 You either see your husband get hurt, or you save him. 660 00:29:39,930 --> 00:29:42,720 What can you live with for the rest of your life? 661 00:29:46,020 --> 00:29:48,110 Travel time to the airport is at least 30 minutes. 662 00:29:48,160 --> 00:29:49,510 We need to be in position 663 00:29:49,550 --> 00:29:51,380 before Galloway starts his descent. 664 00:29:51,420 --> 00:29:54,030 Tell me you and the team have made some progress.We haven't. 665 00:29:54,070 --> 00:29:55,770 There isn't a scenario with good odds. 666 00:29:55,820 --> 00:29:58,260 Galloway has a gun pointed at Street's head, 667 00:29:58,300 --> 00:29:59,480 which means we don't have time to move in 668 00:29:59,510 --> 00:30:01,030 before he pulls the trigger. 669 00:30:01,080 --> 00:30:02,470 What if I found a way to buy us a few more minutes? 670 00:30:02,520 --> 00:30:03,740 Well, short of stopping time, 671 00:30:03,780 --> 00:30:05,390 I don't know how you pull that off. 672 00:30:05,430 --> 00:30:08,480 I took a run at Beth Galloway. She agreed to cooperate. 673 00:30:08,520 --> 00:30:09,910 She said that she and Galloway have 674 00:30:09,960 --> 00:30:11,440 a secret "all clear" signal. 675 00:30:11,480 --> 00:30:14,140 He won't open the plane door until he sees it. 676 00:30:14,180 --> 00:30:16,790 She's supposed to put her hand to her heart, like this. 677 00:30:16,840 --> 00:30:18,410 Beth just wants her husband alive, 678 00:30:18,450 --> 00:30:19,970 and to save his life, she'll give the all-clear. 679 00:30:20,010 --> 00:30:21,620 I don't know.Hold on. 680 00:30:21,670 --> 00:30:23,320 If we don't have to worry about Beth seeing us, 681 00:30:23,360 --> 00:30:24,750 Hondo and I can scale the plane 682 00:30:24,800 --> 00:30:25,760 and make entry from above. 683 00:30:25,800 --> 00:30:27,370 And I can enter from below 684 00:30:27,410 --> 00:30:28,850 through the cargo hold.All right, hold on. 685 00:30:28,890 --> 00:30:31,200 How do we know she's not playing us? 686 00:30:31,240 --> 00:30:34,680 We're just gonna have to trust her. I do. 687 00:30:34,720 --> 00:30:36,770 Trying a completely new breach we haven't trained, I mean, 688 00:30:36,810 --> 00:30:38,250 that's a huge risk. 689 00:30:38,290 --> 00:30:40,420 I know it is, but what other choice do we have? 690 00:30:40,470 --> 00:30:43,260 Guess there's never been a better time to be perfect. 691 00:30:46,650 --> 00:30:49,650 Luca. I thought 20-Squad rolled out to the airport already. 692 00:30:49,690 --> 00:30:51,340 We're loading the AV now, but we're missing something. 693 00:30:51,390 --> 00:30:54,390 Look, we have no idea what shape the Marshal's in. Okay? 694 00:30:54,440 --> 00:30:55,880 EMTs are standing by, but they can't move in 695 00:30:55,920 --> 00:30:58,270 until we take Galloway down. That delay could 696 00:30:58,310 --> 00:30:59,750 cost Urbano his life. 697 00:30:59,790 --> 00:31:02,270 So you're asking me to join the raid team? 698 00:31:02,320 --> 00:31:04,060 This is an untested strategy. 699 00:31:04,100 --> 00:31:06,540 We need to prepare for anything to go wrong. 700 00:31:06,580 --> 00:31:07,540 We need a TEMS officer. 701 00:31:07,580 --> 00:31:09,500 You're the best there is. 702 00:31:12,980 --> 00:31:15,200 Tell Wilson to prep for our descent. 703 00:31:18,290 --> 00:31:20,420 Go, go, go, go, go. 704 00:32:18,910 --> 00:32:20,830 She's here. 705 00:32:20,870 --> 00:32:22,090 Almost there, baby. 706 00:32:22,140 --> 00:32:25,100 Okay, move into position two. 707 00:32:33,800 --> 00:32:36,020 Come on. What's taking so long? 708 00:32:36,060 --> 00:32:37,630 You think she changed her mind? 709 00:32:51,470 --> 00:32:54,950 Go to the back. Watch the fuel trucks. 710 00:32:54,990 --> 00:32:56,380 I'll get us ready for takeoff. 711 00:32:59,430 --> 00:33:01,000 Go. 712 00:33:12,320 --> 00:33:14,060 When are you letting us off?When we say so. 713 00:33:14,100 --> 00:33:15,450 Wait. You said... 714 00:33:15,490 --> 00:33:16,670 Everybody just shut up! 715 00:33:32,120 --> 00:33:34,560 The passengers are gonna lose it when we start to take back off. 716 00:33:35,640 --> 00:33:37,080 If anybody gets unruly, 717 00:33:37,120 --> 00:33:39,690 Jerry's back there to keep 'em in line. 718 00:33:39,730 --> 00:33:42,250 It's time to give him this.Okay. 719 00:33:45,170 --> 00:33:47,350 There must be another hijacker. 720 00:33:47,390 --> 00:33:49,910 He's been pretending to be a passenger this whole time. 721 00:33:49,960 --> 00:33:51,880 What does that mean for your team? 722 00:33:51,920 --> 00:33:53,440 They think there's only three. 723 00:33:53,490 --> 00:33:55,060 They're not expecting a fourth. 724 00:34:02,100 --> 00:34:04,060 Entering the lower plenum. 725 00:34:04,110 --> 00:34:06,680 Starting 20-second countdown now! 726 00:34:21,520 --> 00:34:23,130 25-David. I'm caught on something. 727 00:34:23,170 --> 00:34:25,690 You got ten seconds before that light comes on 728 00:34:25,740 --> 00:34:28,220 and our cover's blown. 729 00:34:28,260 --> 00:34:30,220 Why isn't she getting on? 730 00:34:31,920 --> 00:34:34,490 She's waiting for us to move in. 731 00:34:37,180 --> 00:34:38,530 What the hell is that light? 732 00:34:57,810 --> 00:35:00,290 25-David. I clipped 'em. 733 00:35:00,340 --> 00:35:01,990 Must have been an error. 734 00:35:11,430 --> 00:35:12,780 Go sit in there. Let me know 735 00:35:12,830 --> 00:35:14,830 the second the fuel gauge is full. 736 00:35:21,230 --> 00:35:22,840 Galloway's out of the cockpit. 737 00:35:22,880 --> 00:35:25,450 He traded places with another hijacker. 738 00:35:25,490 --> 00:35:26,840 Okay, 739 00:35:26,880 --> 00:35:28,620 on my call, team. 740 00:35:32,020 --> 00:35:33,150 Beth, come on. 741 00:35:34,460 --> 00:35:36,070 Beth, I don't know what you're doing, 742 00:35:36,110 --> 00:35:38,330 but you got to get your ass on this plane right now. 743 00:35:38,370 --> 00:35:40,110 20-Squad. Three... 744 00:35:40,160 --> 00:35:42,640 I couldn't let you die, Peter. 745 00:35:42,680 --> 00:35:44,730 ...two...I'm sorry. 746 00:35:44,770 --> 00:35:46,640 ...one. 747 00:35:46,690 --> 00:35:48,690 I was gonna wait till we took off to do this. 748 00:35:58,050 --> 00:36:00,360 Get down! 749 00:36:10,840 --> 00:36:12,890 Chris, down! 750 00:36:25,810 --> 00:36:28,120 This is 20-David. Call us Code 4. 751 00:36:28,160 --> 00:36:30,030 Send in the paramedics. Already on it. 752 00:36:32,730 --> 00:36:34,170 I got you, Marshal. 753 00:36:34,210 --> 00:36:36,560 Thank you.You're gonna be okay. 754 00:36:36,610 --> 00:36:38,830 Welcome home, Galloway. 755 00:36:38,870 --> 00:36:41,350 You're under arrest... again. 756 00:36:42,870 --> 00:36:45,180 Hey... 757 00:36:45,220 --> 00:36:47,830 thanks for picking me up. 758 00:36:51,450 --> 00:36:53,370 The situation's under control, folks. 759 00:36:53,410 --> 00:36:54,540 Who wants to get off this plane? 760 00:37:03,460 --> 00:37:05,110 Thanks for dragging me along today, Luca. 761 00:37:05,160 --> 00:37:06,380 It didn't take much convincing. 762 00:37:06,420 --> 00:37:07,510 See you at work tomorrow?Yeah. 763 00:37:07,550 --> 00:37:09,120 See you tomorrow. 764 00:37:17,730 --> 00:37:19,950 You came up big with the save today. 765 00:37:20,000 --> 00:37:22,570 I'm sorry I lost my cool earlier. 766 00:37:22,610 --> 00:37:25,000 Tempers were running high, but for good reason. 767 00:37:25,050 --> 00:37:28,270 We knew if we failed, we'd never see Street again. 768 00:37:31,100 --> 00:37:32,930 Hey. 769 00:37:32,970 --> 00:37:34,670 Hey. 770 00:37:34,710 --> 00:37:36,930 Grabbed these from the galley before I got off. 771 00:37:36,970 --> 00:37:38,750 Told you I'd save you some. 772 00:37:40,020 --> 00:37:42,200 My tiny pretzels. 773 00:37:42,240 --> 00:37:43,760 Thank you. 774 00:37:43,800 --> 00:37:45,450 I mean, you saved us with your hairpin, 775 00:37:45,500 --> 00:37:47,110 you have excellent customer service. 776 00:37:47,160 --> 00:37:50,290 I got to tell your supervisor.I didn't save anyone. 777 00:37:50,330 --> 00:37:52,680 You picked the lock, got out of the cuffs. 778 00:37:52,730 --> 00:37:54,170 Full disclosure: 779 00:37:54,210 --> 00:37:56,910 if you have the right tools, it's not that hard. 780 00:37:56,950 --> 00:37:58,780 Just don't tell anyone. 781 00:38:01,340 --> 00:38:04,650 Thanks for, uh, reassuring me up there. 782 00:38:04,690 --> 00:38:07,740 I was a lot more afraid than I let on. 783 00:38:07,780 --> 00:38:09,650 You helped me get through it. 784 00:38:09,700 --> 00:38:11,310 Yeah. 785 00:38:14,400 --> 00:38:16,360 Look, it seems like the least I could do 786 00:38:16,400 --> 00:38:18,490 is buy you a bite... 787 00:38:18,530 --> 00:38:20,660 or a drink. 788 00:38:21,840 --> 00:38:24,410 Any way you could give me a ride home? 789 00:38:26,410 --> 00:38:28,150 Uh, yeah. Sure. 790 00:38:28,200 --> 00:38:29,640 I think I can figure something out. 791 00:38:45,820 --> 00:38:48,950 Baby. 792 00:38:49,000 --> 00:38:51,350 Oh, there she is. 793 00:38:53,480 --> 00:38:55,870 How's my pretty girl? 794 00:38:55,920 --> 00:38:57,660 Mm. 795 00:38:57,700 --> 00:39:01,090 So, check this out. You know how we were talking about a getaway? 796 00:39:01,140 --> 00:39:02,710 How about a cruise? 797 00:39:02,750 --> 00:39:05,800 'Cause I damn sure ain't feeling planes for a while. 798 00:39:18,420 --> 00:39:20,380 You about to give this back to me? 799 00:39:21,730 --> 00:39:23,820 I was caught up in the romance this morning, 800 00:39:23,860 --> 00:39:27,430 but maybe this is all a mistake. 801 00:39:27,470 --> 00:39:30,730 A mistake? What, moving in? 802 00:39:30,780 --> 00:39:32,390 Or us? 803 00:39:32,430 --> 00:39:35,090 Hey... 804 00:39:35,130 --> 00:39:37,610 did something happen today? 805 00:39:39,010 --> 00:39:42,360 Nichelle, talk to me. 806 00:39:42,400 --> 00:39:44,230 Please. 807 00:39:44,270 --> 00:39:48,060 I had a doctor's appointment last week. 808 00:39:48,100 --> 00:39:51,230 Routine visit, but I asked them to run some extra tests. 809 00:39:51,280 --> 00:39:54,850 I knew my odds of conceiving naturally were low, 810 00:39:54,890 --> 00:39:56,500 but I heard today 811 00:39:56,550 --> 00:40:00,160 it looks like they're even lower than I initially thought. 812 00:40:00,200 --> 00:40:02,420 Oh, I'm so sorry. 813 00:40:02,460 --> 00:40:04,240 Well, we'll just find another way. 814 00:40:04,290 --> 00:40:07,030 IVF is expensive. 815 00:40:07,080 --> 00:40:08,950 And you know how traumatic 816 00:40:08,990 --> 00:40:10,730 that failed adoption was for me. 817 00:40:10,780 --> 00:40:12,560 I do. 818 00:40:12,610 --> 00:40:16,440 I don't think there's anything else to do at this point. 819 00:40:19,740 --> 00:40:23,660 Forgive me, what does this have to do with moving in? 820 00:40:24,920 --> 00:40:27,140 You just came around to the idea 821 00:40:27,180 --> 00:40:28,830 of being a father. 822 00:40:28,880 --> 00:40:30,320 I don't want you to stick around 823 00:40:30,360 --> 00:40:31,840 with someone who can't make that happen. 824 00:40:31,890 --> 00:40:33,760 Okay, stop it. Come on, now.I understand... 825 00:40:33,800 --> 00:40:35,850 No, no. Hey, hey, come here. 826 00:40:38,590 --> 00:40:40,330 Hell no. 827 00:40:40,370 --> 00:40:42,070 The only reason I thought being a father 828 00:40:42,110 --> 00:40:43,720 and having kids made any kind of sense to me 829 00:40:43,770 --> 00:40:46,210 is 'cause I get to do it with you. 830 00:40:46,250 --> 00:40:49,430 There is no family without you first. 831 00:40:49,470 --> 00:40:51,910 The rest, it's just... 832 00:40:51,950 --> 00:40:54,080 What, exactly? 833 00:40:54,120 --> 00:40:56,730 A distant second. 834 00:41:00,130 --> 00:41:02,660 You sure? 61288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.