Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:02,460
Previously onSWAT...
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,110
If you keep putting in
this practice,
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,420
you're gonna blow
the other recruits away.
4
00:00:05,460 --> 00:00:06,810
Deac says you got
what it takes
5
00:00:06,850 --> 00:00:08,240
to do real SWAT work.You're the one who
6
00:00:08,290 --> 00:00:11,250
gave me the chance, so...
It means a lot to me.
7
00:00:11,290 --> 00:00:12,510
NICHELLE
The baby was born,
8
00:00:12,560 --> 00:00:15,040
but Crystal changed her mind.
9
00:00:15,080 --> 00:00:16,650
We're gonna figure
this out together.
10
00:00:16,690 --> 00:00:18,950
I withdrew my name
from consideration
11
00:00:19,000 --> 00:00:20,650
with the
adoption agency.
12
00:00:20,690 --> 00:00:22,480
Hey, let's have a kid together.
13
00:00:22,520 --> 00:00:24,350
I want
the same thing.
14
00:00:24,390 --> 00:00:25,740
I still feel the same way
I did when you left.
15
00:00:25,790 --> 00:00:27,310
I want to give this
a real shot.
16
00:00:27,350 --> 00:00:29,000
You know we can't
be together right now.
17
00:00:29,050 --> 00:00:30,700
I would never ask you
to compromise yourself
18
00:00:30,750 --> 00:00:33,270
at work, but I can't keep doing
19
00:00:33,320 --> 00:00:34,670
whatever this is.
20
00:00:42,370 --> 00:00:44,680
Don't worry. I didn't sleep in.
21
00:00:44,720 --> 00:00:46,370
I'm already at the airport.
22
00:00:46,420 --> 00:00:48,070
Good. I was worried.
23
00:00:48,110 --> 00:00:49,720
You had a whole day
to kill in Miami,
24
00:00:49,770 --> 00:00:51,340
and I thought maybe
you got into trouble.
25
00:00:51,380 --> 00:00:54,170
I mostly just walked around,
took the city in.
26
00:00:54,210 --> 00:00:56,430
Really, it's beautiful here.
27
00:00:56,470 --> 00:00:58,120
Good place to clear your head.
28
00:00:58,170 --> 00:00:59,430
And what were you thinking about
29
00:00:59,470 --> 00:01:01,040
as you stared off
into the Atlantic?
30
00:01:01,080 --> 00:01:03,650
Honestly? Us.
31
00:01:05,000 --> 00:01:06,650
I mean, it's hard not to.
32
00:01:06,700 --> 00:01:08,010
Every time I'd see
something cool,
33
00:01:08,050 --> 00:01:09,400
I'd think, "I really wish Chris
34
00:01:09,440 --> 00:01:10,620
was here to see this with me."
35
00:01:10,660 --> 00:01:12,880
Come on,
we talked about this.
36
00:01:12,920 --> 00:01:14,230
No, I know,
37
00:01:14,270 --> 00:01:17,100
a thousand times,
but nothing ever changes.
38
00:01:18,750 --> 00:01:22,280
Chris, I don't know how
much longer I can do this.
39
00:01:24,370 --> 00:01:27,460
I can't make you do anything
you don't want to do.
40
00:01:29,760 --> 00:01:31,460
Look, I got to go.
My prisoner's here.
41
00:01:31,500 --> 00:01:33,550
I'll, uh, I'll see you
when we land
42
00:01:33,590 --> 00:01:35,240
back in L.A.
43
00:01:36,860 --> 00:01:38,730
Hey.
44
00:01:38,770 --> 00:01:40,560
Jim Street,
LAPD SWAT.
45
00:01:40,600 --> 00:01:43,040
Don Urbano, U.S. Marshal.
Nice to finally meet you
46
00:01:43,080 --> 00:01:45,210
in person, Jim. I assume
he needs no introduction.
47
00:01:45,260 --> 00:01:48,090
Peter Galloway.
I've seen your face
48
00:01:48,130 --> 00:01:50,830
on SWAT HQ's
Most Wanted board.
49
00:01:50,870 --> 00:01:52,310
I'm here to take you
back to L.A.
50
00:01:54,570 --> 00:01:56,010
I was impressed
with your team
51
00:01:56,050 --> 00:01:57,660
tracking him down.He got desperate,
52
00:01:57,700 --> 00:01:59,570
reached out to a few
Miami contacts
53
00:01:59,620 --> 00:02:00,840
and put himself
on our radar.
54
00:02:00,880 --> 00:02:02,270
All we did was scoop him up.
55
00:02:02,320 --> 00:02:03,930
Missed home,
Galloway?
56
00:02:03,970 --> 00:02:05,410
Well, lucky for you,
57
00:02:05,450 --> 00:02:06,930
you'll be back in L.A.
before you know it.
58
00:02:06,970 --> 00:02:08,620
Can't wait.
59
00:02:08,670 --> 00:02:10,280
We got it from here, guys.
Thank you.
60
00:02:10,330 --> 00:02:11,980
Thanks.Let's get on board.
61
00:02:18,940 --> 00:02:21,200
Humming and
hot cakes?
62
00:02:21,250 --> 00:02:22,820
What's got you
so perky?
63
00:02:22,860 --> 00:02:25,380
Oh, you know, just
waking up next to my boo.
64
00:02:25,430 --> 00:02:27,690
Mwah. Mwah.Mm-hmm.
65
00:02:27,730 --> 00:02:29,820
Right. Now I'm
suspicious.
66
00:02:29,870 --> 00:02:32,050
Okay, you got me.
That was pretty cheesy.
67
00:02:33,300 --> 00:02:34,870
Here. Show you something.
68
00:02:37,180 --> 00:02:39,570
I got you
a surprise.
69
00:02:39,620 --> 00:02:41,880
Oh, babe, you know
I'm not a jewelry person.
70
00:02:41,920 --> 00:02:43,230
No, no, no.
It's way better than bling.
71
00:02:43,270 --> 00:02:44,970
Open it up.
72
00:02:51,980 --> 00:02:53,550
That's a key
to this house.
73
00:02:54,850 --> 00:02:58,640
Um, I love the presentation,
74
00:02:58,680 --> 00:03:00,680
but I've already got one.No, no, no, no.
75
00:03:00,720 --> 00:03:03,110
You've been holding on
to my spare. That key
76
00:03:03,160 --> 00:03:05,210
right there
is all yours.
77
00:03:07,250 --> 00:03:08,510
Baby, you're here every night,
78
00:03:08,560 --> 00:03:10,820
and I'm getting
kind of tired
79
00:03:10,860 --> 00:03:12,990
of always having
to invite you over here.
80
00:03:13,040 --> 00:03:14,910
I want us
to live together.
81
00:03:14,950 --> 00:03:17,040
You sure about this?
82
00:03:17,090 --> 00:03:19,750
I mean, sharing a place
is more than just sharing a bed.
83
00:03:19,790 --> 00:03:20,880
I've got my own things,
84
00:03:20,920 --> 00:03:22,270
my own life.
85
00:03:22,310 --> 00:03:23,960
And there's space here
for all of it.
86
00:03:24,010 --> 00:03:26,230
What do you say?
87
00:03:30,930 --> 00:03:33,020
What's good, Luca?Hey, morning, boss.
88
00:03:34,930 --> 00:03:36,240
Hey, you're never
smiling before
89
00:03:36,280 --> 00:03:38,280
PFQ drills. What gives, man?
90
00:03:38,330 --> 00:03:40,420
There were some good tunes
on the radio, I guess.
91
00:03:40,460 --> 00:03:41,770
I don't know.Oh, yeah?
92
00:03:41,810 --> 00:03:43,810
Sure it's not 'cause
you got some big news
93
00:03:43,850 --> 00:03:45,030
you're busting
to spill?
94
00:03:45,070 --> 00:03:46,160
Street's plane
just took off.
95
00:03:46,200 --> 00:03:48,160
Hondo,
96
00:03:48,210 --> 00:03:49,780
what did Nichelle say?
97
00:03:49,820 --> 00:03:52,210
Okay, what's going on?
Who y'all been talking to?
98
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
Oh. Hey, Deac.
99
00:03:56,170 --> 00:03:58,520
So, the team's decided that
my personal life is fair game.
100
00:03:58,560 --> 00:04:00,300
They seem to be
under the impression
101
00:04:00,350 --> 00:04:01,920
that I might have
some good news.
102
00:04:01,960 --> 00:04:03,660
Well, do you?
103
00:04:05,000 --> 00:04:07,130
All right, all right.
She said yes. She's moving in.
104
00:04:07,180 --> 00:04:08,790
Oh, yeah!
All right. Hey,
slow your roll.
105
00:04:08,830 --> 00:04:10,660
It's not happening right away.But it is happening.
106
00:04:10,710 --> 00:04:12,230
Never thought
I'd see the day.
107
00:04:12,270 --> 00:04:14,270
You were just waiting
for the right one.
108
00:04:14,320 --> 00:04:16,410
And waiting and waiting.
109
00:04:16,450 --> 00:04:17,800
Hondo Harrelson,
110
00:04:17,840 --> 00:04:19,150
SWAT's oldest bachelor,
111
00:04:19,190 --> 00:04:20,930
is finally
settling down, man.
112
00:04:20,980 --> 00:04:22,160
You're the oldest one
here, Luca,
113
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
and you still live with Street.
114
00:04:23,200 --> 00:04:24,850
Ooh. Shots fired.
Hey.
115
00:04:24,890 --> 00:04:26,370
All right, hey, hey, hey.
That's enough, that's enough.
116
00:04:26,420 --> 00:04:28,470
Y'all got your licks in.
Shift's about to start.
117
00:04:28,510 --> 00:04:30,430
Let's get to it.All right.
118
00:04:52,700 --> 00:04:54,350
Snack cart'll start
at the front
119
00:04:54,400 --> 00:04:55,530
in a few minutes.
Wanted to make sure
120
00:04:55,580 --> 00:04:56,710
you two got served
first, though.
121
00:04:56,750 --> 00:04:58,360
I'm all set. Thank you.Okay.
122
00:04:58,410 --> 00:05:00,060
I'm good for now, but, uh,
123
00:05:00,100 --> 00:05:02,150
don't let them run out
of those tiny pretzels.
124
00:05:02,190 --> 00:05:05,500
I'll make sure
to save a few bags.
125
00:05:12,990 --> 00:05:16,120
She never asked me
what I wanted.
126
00:05:16,160 --> 00:05:17,950
Uh, that's 'cause
she doesn't like you.
127
00:05:19,820 --> 00:05:22,040
But she sure
likes Jim, though.
128
00:05:37,790 --> 00:05:39,790
I got to use
the bathroom.
129
00:05:42,750 --> 00:05:44,880
Oh, watch
your head.
130
00:05:44,930 --> 00:05:46,580
Hold on. Wait there.
131
00:05:53,770 --> 00:05:55,250
Go ahead.
132
00:06:16,960 --> 00:06:19,530
Mind coming back
in a few minutes, buddy?
133
00:06:30,190 --> 00:06:31,100
Galloway! Drop it!
134
00:06:44,430 --> 00:06:45,610
Cuff the cop.
135
00:06:45,640 --> 00:06:47,340
Zip-tie the rest.
136
00:06:50,170 --> 00:06:52,610
Kill anyone
who resists.
137
00:06:56,260 --> 00:06:58,830
In the back. Go.
138
00:06:58,870 --> 00:07:00,520
Go, go, go!
139
00:07:06,010 --> 00:07:07,710
Punch in the code.
140
00:07:09,490 --> 00:07:12,190
Punch in the code,
or I blow your head off
141
00:07:12,240 --> 00:07:14,020
and then make him do it.
142
00:07:14,060 --> 00:07:16,280
Mayday, Mayday, Mayday.
Legion 319
143
00:07:16,330 --> 00:07:18,680
declaring an emergency.
Hijacking in progress.
144
00:07:22,990 --> 00:07:24,950
Don't worry,
I'm not here to change course,
145
00:07:24,990 --> 00:07:28,470
but I do need you to get me
air traffic control.
146
00:07:30,380 --> 00:07:32,730
Now.
147
00:07:32,780 --> 00:07:35,480
Commander, we just saw
the alert on Street's flight.
148
00:07:35,520 --> 00:07:36,910
What the hell's going on
up there?
149
00:07:36,960 --> 00:07:38,400
It's Galloway. I don't know how,
but he got free,
150
00:07:38,440 --> 00:07:39,700
and he has the plane.
151
00:07:39,740 --> 00:07:41,520
Air traffic control
just relayed a message
152
00:07:41,570 --> 00:07:43,440
from the cockpit.
153
00:07:44,620 --> 00:07:46,320
GALLOWAY
This is Peter Galloway.
154
00:07:46,360 --> 00:07:48,410
I'm willing to exchange
this plane's passengers
155
00:07:48,450 --> 00:07:49,970
when we land
in Los Angeles
156
00:07:50,010 --> 00:07:51,270
for something in return.
157
00:07:51,320 --> 00:07:53,190
My wife is imprisoned at L.A.
158
00:07:53,230 --> 00:07:54,490
Regional Detention.
159
00:07:54,540 --> 00:07:55,800
I want her released
and waiting
160
00:07:55,840 --> 00:07:57,930
on the tarmac when I land.
Once the plane
161
00:07:57,980 --> 00:08:00,030
is gassed up,
and the runway is clear,
162
00:08:00,070 --> 00:08:01,330
I will release
the passengers
163
00:08:01,370 --> 00:08:03,370
before taking off again.
Flight crew
164
00:08:03,420 --> 00:08:05,340
and law enforcement
stay with me.
165
00:08:05,380 --> 00:08:07,210
I don't want to see anyone
on the tarmac other than
166
00:08:07,250 --> 00:08:08,560
my wife, alone,
167
00:08:08,600 --> 00:08:10,250
and a small crew
to refuel the plane
168
00:08:10,290 --> 00:08:11,550
and deboard passengers.
169
00:08:11,600 --> 00:08:12,950
If I see anyone else,
170
00:08:12,990 --> 00:08:14,300
I start
executing hostages,
171
00:08:14,340 --> 00:08:16,780
starting with the cops on board.
172
00:08:16,820 --> 00:08:18,740
There'll be no further
contact or communication
173
00:08:18,780 --> 00:08:20,090
beyond this message.
174
00:08:20,130 --> 00:08:22,440
I will not negotiate.
175
00:08:22,480 --> 00:08:25,180
All right, Chris,
you round up the team.
176
00:08:25,220 --> 00:08:27,180
I want everything on
this flight: the plane,
177
00:08:27,220 --> 00:08:28,830
the manifest,
Galloway.
178
00:08:28,880 --> 00:08:30,710
I want to know how the hell
he's pulling this off.
179
00:08:30,750 --> 00:08:32,100
Sir, how long
would it take to pull
180
00:08:32,140 --> 00:08:33,230
the SWAT practice plane
out of storage?
181
00:08:33,270 --> 00:08:34,840
We could have it
up and running
182
00:08:34,880 --> 00:08:36,450
at a training facility
in 30 minutes.
183
00:08:36,490 --> 00:08:38,140
You want to plan
a tarmac rescue?
184
00:08:38,190 --> 00:08:40,370
This plane lands in under
five hours, Hondo.
185
00:08:40,410 --> 00:08:42,060
Then that's how long
we have to figure out how
186
00:08:42,110 --> 00:08:43,550
we're gonna save Street
and everyone else on board.
187
00:09:21,280 --> 00:09:23,500
Training facility
is being prepped as we speak.
188
00:09:23,540 --> 00:09:25,670
Now, Street touches down
in just under five hours.
189
00:09:25,720 --> 00:09:27,330
By then, we got to be ready
to raid that plane.
190
00:09:27,370 --> 00:09:28,850
Protocol says
we surround it.
191
00:09:28,890 --> 00:09:30,630
We force the hijacker
to negotiate.
192
00:09:30,680 --> 00:09:31,940
Galloway's message
made it pretty clear
193
00:09:31,980 --> 00:09:33,330
he's not willing
to do that.
194
00:09:33,380 --> 00:09:34,950
Forcing him into a corner
might set him off
195
00:09:34,990 --> 00:09:36,380
and put the passengers
in even more danger.
196
00:09:36,420 --> 00:09:38,030
Especially law enforcement.
197
00:09:38,080 --> 00:09:40,610
This is the same guy
who ran a black market empire
198
00:09:40,640 --> 00:09:41,730
here in L.A. for years.
199
00:09:41,780 --> 00:09:44,260
Guns, drugs, contraband.
200
00:09:44,300 --> 00:09:45,610
You don't control
all of that
201
00:09:45,650 --> 00:09:47,130
without a rep
for being ruthless.
202
00:09:47,170 --> 00:09:48,560
Organized Crime had
a solid case against him
203
00:09:48,610 --> 00:09:50,220
till he found the
undercover cop in his crew.
204
00:09:50,260 --> 00:09:52,000
He tortured the officer,
then executed him
205
00:09:52,050 --> 00:09:53,400
before fleeing L.A.
206
00:09:53,440 --> 00:09:55,230
His wife, Beth,
ran the books.
207
00:09:55,270 --> 00:09:56,970
She went down for everything
LAPD was trying
208
00:09:57,010 --> 00:09:58,530
to stick on him.
She's currently serving
209
00:09:58,580 --> 00:09:59,890
20 years.You got to think
210
00:09:59,920 --> 00:10:01,530
Galloway's been planning
their reunion
211
00:10:01,580 --> 00:10:03,360
for some time.
Hijacking like this,
212
00:10:03,410 --> 00:10:04,500
there's no way
he's acting alone.
213
00:10:04,540 --> 00:10:05,500
He's got to have help up there.
214
00:10:05,540 --> 00:10:06,800
Aside from the crew,
215
00:10:06,840 --> 00:10:08,280
there's 19 other passengers
on board.
216
00:10:08,320 --> 00:10:10,150
None with a record
or tie to Galloway.
217
00:10:10,200 --> 00:10:12,730
His co-conspirators
could be posing as passengers.
218
00:10:12,760 --> 00:10:14,500
We can't plan a raid
till we know
219
00:10:14,550 --> 00:10:15,860
how many hijackers
we're up against.
220
00:10:15,900 --> 00:10:17,900
I know Galloway's
talking tough, but
221
00:10:17,940 --> 00:10:19,590
maybe there's still room
to reason with him.
222
00:10:19,640 --> 00:10:21,640
He's a psycho who's already
killed a cop once before.
223
00:10:21,690 --> 00:10:23,340
Chris, I agree,
but Deacon's got a point.
224
00:10:23,380 --> 00:10:25,210
We do need to know how many
hijackers are on that plane.
225
00:10:26,950 --> 00:10:28,430
I think I know a way
to find out.
226
00:10:30,560 --> 00:10:31,870
Ladies and gentlemen,
227
00:10:31,910 --> 00:10:34,130
we should be arriving
in Los Angeles
228
00:10:34,180 --> 00:10:36,490
on schedule.
If everything goes
229
00:10:36,530 --> 00:10:39,750
according to plan, you should
see your loved ones tonight.
230
00:10:39,790 --> 00:10:42,490
Don't do anything
that would jeopardize that.
231
00:10:56,020 --> 00:10:57,200
You're being radioed.
232
00:10:57,240 --> 00:10:58,550
LAPD.
233
00:11:01,510 --> 00:11:03,730
Legion 319,
this is Sergeant Harrelson
234
00:11:03,770 --> 00:11:05,730
with LAPD SWAT.
Are you reading me?
235
00:11:05,770 --> 00:11:07,210
I thought I made myself clear.
236
00:11:07,250 --> 00:11:09,340
There will be
no further communication.
237
00:11:09,390 --> 00:11:11,390
Problem is, you have
my teammate, Jim Street,
238
00:11:11,430 --> 00:11:13,300
and a U.S. Marshal
up there with you.
239
00:11:13,350 --> 00:11:15,310
We're willing to play ball,
but I need to confirm
240
00:11:15,350 --> 00:11:16,830
that they're okay first.
241
00:11:18,790 --> 00:11:20,010
Bring LAPD.
242
00:11:28,270 --> 00:11:29,840
This is Jim Street,
LAPD SWAT.
243
00:11:29,880 --> 00:11:32,010
Street, it's Hondo.
244
00:11:32,060 --> 00:11:34,020
How's Marshal Urbano doing?
245
00:11:34,060 --> 00:11:35,370
Hey, boss.
246
00:11:35,410 --> 00:11:37,890
He's, uh, he's shot
in the shoulder.
247
00:11:37,940 --> 00:11:40,160
He should make it to L.A.,
but he's gonna need a doc.
248
00:11:40,200 --> 00:11:41,770
And the rest
of the passengers?
249
00:11:41,810 --> 00:11:44,250
They're just tied up in their
chairs in the main cabin.
250
00:11:44,290 --> 00:11:45,600
I can't really
see them from first.
251
00:11:45,640 --> 00:11:47,290
Careful, Officer.
252
00:11:48,770 --> 00:11:51,080
Hondo, just give this guy what
he wants. Don't worry about me,
253
00:11:51,120 --> 00:11:53,120
just save
the passengers.
254
00:11:53,170 --> 00:11:54,780
But, hey, listen,
c-can you call Molly
255
00:11:54,820 --> 00:11:56,130
and tell her
I'm not gonna make it?
256
00:11:56,170 --> 00:11:57,350
We're supposed to have
our third date
257
00:11:57,390 --> 00:11:58,520
at the Culver
French Market.
258
00:12:00,440 --> 00:12:02,220
Copy that, Street.
259
00:12:02,260 --> 00:12:04,040
Galloway, I'm gonna need
the injured Marshal
260
00:12:04,090 --> 00:12:05,610
included in the hostage release.
261
00:12:05,660 --> 00:12:07,100
If he needs medical attention,
262
00:12:07,140 --> 00:12:09,010
we're gonna need
an ambulance on the tarmac.
263
00:12:09,050 --> 00:12:11,530
I already made
my terms clear.
264
00:12:11,580 --> 00:12:13,670
If the Marshal dies,
you're not going anywhere.
265
00:12:13,710 --> 00:12:15,230
Am I clear?
266
00:12:15,280 --> 00:12:17,410
It's an act of good faith.
Can we agree?
267
00:12:17,450 --> 00:12:19,100
Fine.
268
00:12:19,150 --> 00:12:21,110
Do not call
here again.
269
00:12:21,150 --> 00:12:23,760
Smart kid.
Using Molly's name,
270
00:12:23,810 --> 00:12:25,640
he knew would get
our attention.
271
00:12:25,680 --> 00:12:27,810
Third date must mean
three gunmen.
272
00:12:27,860 --> 00:12:29,210
Where'd he say
he was taking her again?
273
00:12:29,250 --> 00:12:30,770
Culver French Market.
274
00:12:30,810 --> 00:12:33,160
"C," "F" and "M."
275
00:12:33,210 --> 00:12:35,130
Cockpit, first class,
and the main cabin, maybe.
276
00:12:35,170 --> 00:12:38,000
Hijackers' positions.
277
00:12:38,040 --> 00:12:40,260
Mock-up plane's ready.
It's good timing.
278
00:12:40,300 --> 00:12:42,960
If we're gonna pull this off,
we're gonna need perfect timing.
279
00:12:45,870 --> 00:12:47,830
All right, here she is,
the SWAT training plane.
280
00:12:47,880 --> 00:12:49,840
She hasn't seen the sun
in a few years,
281
00:12:49,880 --> 00:12:51,840
but we used to use it to run
regular hijacking drills.
282
00:12:51,880 --> 00:12:54,450
It's been a while since
I've seen this old bird.
283
00:12:54,490 --> 00:12:55,880
All right, listen up.
Thanks to Street,
284
00:12:55,930 --> 00:12:57,320
we know that there are
three hijackers, covering
285
00:12:57,360 --> 00:12:59,490
these areas.
Here, here and here.
286
00:12:59,540 --> 00:13:01,540
Street and Marshal Urbano
are being held in first class.
287
00:13:01,580 --> 00:13:03,450
Our objective is to neutralize
all three targets
288
00:13:03,500 --> 00:13:04,760
simultaneously.
289
00:13:04,810 --> 00:13:07,460
Any of the hijackers
gets tipped off,
290
00:13:07,500 --> 00:13:09,070
Street pays the price.Galloway will have a view
291
00:13:09,110 --> 00:13:10,590
of the whole airport
as he lands.
292
00:13:10,640 --> 00:13:12,470
How are we approaching
without being seen?
293
00:13:12,510 --> 00:13:14,120
These are the vehicles
that Galloway's expecting
294
00:13:14,160 --> 00:13:16,160
to see on the tarmac.
So, Chris and Tan,
295
00:13:16,210 --> 00:13:17,820
you'll stow in
the stair car. Luca,
296
00:13:17,860 --> 00:13:19,430
you tow it in,
undercover.
297
00:13:19,470 --> 00:13:20,600
Deacon and I
will arrive
298
00:13:20,650 --> 00:13:22,480
under the fuel truck, driven by
299
00:13:22,520 --> 00:13:24,090
the real grounds crew.What about Beth Galloway?
300
00:13:24,130 --> 00:13:25,740
Beth will be
dropped off as soon as
301
00:13:25,780 --> 00:13:27,430
the vehicles are in place.
We hold our positions
302
00:13:27,480 --> 00:13:29,740
until the hostages have deplaned
and Beth is on board.
303
00:13:29,790 --> 00:13:31,880
Once she's inside,
the coast is clear.
304
00:13:31,920 --> 00:13:34,010
That leaves us a small window
to come out from cover,
305
00:13:34,050 --> 00:13:35,750
get into position,
and then breach.
306
00:13:35,790 --> 00:13:37,660
All right, we're gonna
begin with a direct approach.
307
00:13:37,710 --> 00:13:40,580
We'll use the forward
and the aft doors.
308
00:13:40,620 --> 00:13:42,100
Now, the real plane, obviously,
309
00:13:42,150 --> 00:13:43,800
those will be ten feet
off the ground. Luca,
310
00:13:43,840 --> 00:13:47,100
Chris and Tan, you're gonna
take the front via the stairs.
311
00:13:47,150 --> 00:13:48,590
Hondo and I will take the rear,
312
00:13:48,630 --> 00:13:50,020
using the fuel tanker
to reach the door.
313
00:13:50,070 --> 00:13:51,420
And we want this to feel
as real as possible,
314
00:13:51,460 --> 00:13:53,460
so meet the hijackers,
our current crop
315
00:13:53,510 --> 00:13:55,560
of SWAT recruits.
Now, the bad guys are in red,
316
00:13:55,590 --> 00:13:56,640
Street's in blue.
317
00:13:56,680 --> 00:13:58,380
Now, Galloway will target him
318
00:13:58,420 --> 00:14:00,070
as soon as he realizes
something's up,
319
00:14:00,120 --> 00:14:02,510
so we protect blue
at all costs.
320
00:14:02,560 --> 00:14:04,130
So all I got to do
is sit here?
321
00:14:04,170 --> 00:14:07,000
For now. After each run,
I want you to switch roles.
322
00:14:07,040 --> 00:14:08,390
Don't be afraid
to throw us a curveball
323
00:14:08,430 --> 00:14:09,870
or two.
Keep us on our toes.
324
00:14:09,910 --> 00:14:11,480
We won't make it easy
on you guys.
325
00:14:11,520 --> 00:14:14,220
All right, let's move.
Tac up. Clock's ticking.
326
00:14:20,320 --> 00:14:23,630
Hostages and Urbano
are off the plane.
327
00:14:23,670 --> 00:14:25,320
Beth Galloway
is on board.
328
00:14:25,360 --> 00:14:28,060
Front doors are closed. Now.
329
00:14:30,760 --> 00:14:32,630
On my count. Three,
330
00:14:32,680 --> 00:14:35,250
two, one, go.
331
00:14:39,680 --> 00:14:41,900
One hijacker down.
332
00:14:43,340 --> 00:14:44,950
Cockpit!
333
00:14:46,470 --> 00:14:47,650
Street's down.
334
00:14:50,350 --> 00:14:51,610
I can't cover the cockpit
335
00:14:51,650 --> 00:14:52,830
and cover Chris.We need to plan
336
00:14:52,870 --> 00:14:54,130
for a hijacker
in the cockpit
337
00:14:54,180 --> 00:14:55,570
prepping for takeoff.Tan, that's your
338
00:14:55,610 --> 00:14:57,220
responsibility,
starting now.
339
00:14:57,270 --> 00:14:58,580
Let's do it again.
340
00:14:58,610 --> 00:15:01,960
Three, two, one, go.
341
00:15:12,410 --> 00:15:14,020
Cockpit's clear.
342
00:15:14,060 --> 00:15:15,320
Chris out.
343
00:15:15,370 --> 00:15:16,980
Damn it. They changed positions,
344
00:15:17,020 --> 00:15:19,280
and I'm blind if I'm
checking the cockpit.
345
00:15:19,330 --> 00:15:21,250
Then we need to know
whether or not someone
346
00:15:21,290 --> 00:15:22,470
is in there
before we breach.
347
00:15:22,510 --> 00:15:23,900
Everyone outside.
348
00:15:23,940 --> 00:15:25,510
We're going back
to the drawing board.
349
00:15:34,300 --> 00:15:35,340
Hey.
350
00:15:35,390 --> 00:15:37,350
How you doing?
351
00:15:37,390 --> 00:15:39,570
About as well
as everyone else.
352
00:15:39,610 --> 00:15:41,610
How's the Marshal?
353
00:15:43,350 --> 00:15:45,310
He's not looking too good.
354
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
Yeah, but I haven't seen
any white light
355
00:15:49,140 --> 00:15:51,930
in the distance
either yet, so...
356
00:15:53,190 --> 00:15:55,320
I'm sorry.
357
00:15:55,370 --> 00:15:58,330
I just feel
so helpless here.
358
00:15:58,370 --> 00:16:00,940
Listen,
359
00:16:00,980 --> 00:16:04,160
there's something you might be
able to do, but it's dangerous.
360
00:16:04,200 --> 00:16:06,680
If it helps us, I'm in.
361
00:16:13,560 --> 00:16:15,870
There's a stun gun
in the rear galley.
362
00:16:15,910 --> 00:16:17,480
It's in my bag.
Did you get a look at it
363
00:16:17,520 --> 00:16:20,040
when I brought it on?Yeah, I remember it.
364
00:16:20,090 --> 00:16:22,310
Mr. SWAT Big Shot had to have
his bag kept away
365
00:16:22,350 --> 00:16:23,920
from the rest of the passengers.
366
00:16:26,790 --> 00:16:30,530
The passengers are complaining.
They need to use the bathroom.
367
00:16:30,580 --> 00:16:31,800
Don't care.
368
00:16:31,840 --> 00:16:33,540
Follow my lead.
369
00:16:39,500 --> 00:16:42,290
Make an example of the next
person who speaks up.
370
00:16:42,330 --> 00:16:43,640
Got it?
371
00:16:45,370 --> 00:16:47,980
Hey, hey, hey. Help!
372
00:16:48,030 --> 00:16:49,210
He's having a heart attack!Oh, my God.
373
00:16:49,250 --> 00:16:50,730
Galloway!
374
00:16:50,770 --> 00:16:52,380
He needs a defibrillator.
There's one in the back.
375
00:16:52,420 --> 00:16:54,380
Go.
376
00:16:54,430 --> 00:16:57,090
Hey. You're good, buddy.
Hey, just breathe.
377
00:16:57,120 --> 00:16:58,160
Take it easy.
Stay with me.
378
00:17:00,170 --> 00:17:02,740
The cockpit is still a problem,
but what if we seal it off?
379
00:17:02,780 --> 00:17:04,390
Anyone inside would be
out of commission
380
00:17:04,440 --> 00:17:06,360
until we take out
the rest of the gunmen.
381
00:17:06,390 --> 00:17:08,000
Okay, what about the pilots?Well, Galloway
needs them, right?
382
00:17:08,050 --> 00:17:09,180
He's not gonna hurt
the only people
383
00:17:09,220 --> 00:17:10,610
that can get him
back in the air.
384
00:17:10,660 --> 00:17:12,440
Besides, all we need
is a few extra seconds
385
00:17:12,490 --> 00:17:13,750
to neutralize
the other hijackers.
386
00:17:13,790 --> 00:17:15,360
Okay, our riot shields
could fit down
387
00:17:15,400 --> 00:17:16,750
the hallway
to the cockpit door,
388
00:17:16,800 --> 00:17:18,500
but there's no way
you could hold onto one
389
00:17:18,540 --> 00:17:20,240
while hanging under
that fuel truck.
390
00:17:20,280 --> 00:17:23,110
The EMT might have room for one
in the back of his wagon.
391
00:17:23,150 --> 00:17:25,070
Three,
392
00:17:25,110 --> 00:17:26,890
two, one,
393
00:17:26,940 --> 00:17:28,160
go.
394
00:17:37,770 --> 00:17:38,950
Go, go, go, go, go, go.
395
00:17:40,690 --> 00:17:42,080
Suspect down.
396
00:17:46,610 --> 00:17:49,180
Suspect, come out of the cockpit
with your hands up.
397
00:17:53,400 --> 00:17:56,230
All right, we found
our sweet spot.
398
00:17:56,270 --> 00:17:58,530
Now we run it again,
399
00:17:58,580 --> 00:18:00,670
and again, till we
get it perfect.
400
00:18:03,360 --> 00:18:05,410
I know it's in here somewhere.
401
00:18:05,450 --> 00:18:06,970
Just... just
give me a second.
402
00:18:11,810 --> 00:18:13,420
What's taking her so long?
403
00:18:16,200 --> 00:18:19,590
Something's wrong.
Bring her back here.
404
00:18:19,640 --> 00:18:21,560
Go.
405
00:18:36,140 --> 00:18:38,100
Enough!
406
00:18:40,400 --> 00:18:41,840
I found her trying
to pocket this.
407
00:18:45,450 --> 00:18:47,500
This was your plan?
408
00:18:48,500 --> 00:18:50,420
To get this?
409
00:18:50,450 --> 00:18:53,150
And then? Hmm?
410
00:19:00,030 --> 00:19:02,730
You just made
a big mistake, Officer.
411
00:19:02,770 --> 00:19:04,080
What's up, Commander?
412
00:19:04,120 --> 00:19:07,780
I got Midwest Regional
ATC on the line.
413
00:19:07,820 --> 00:19:10,300
Galloway wants to be
patched through to you.
414
00:19:10,340 --> 00:19:12,470
This is Sergeant Harrelson.
415
00:19:12,520 --> 00:19:13,910
My demands
are reasonable, Sergeant.
416
00:19:13,960 --> 00:19:15,180
I was playing fair.
417
00:19:15,220 --> 00:19:16,440
We're working on
getting everything
418
00:19:16,480 --> 00:19:17,830
you asked for
down here.
419
00:19:17,870 --> 00:19:19,130
Then why won't
Officer Street behave?
420
00:19:19,180 --> 00:19:21,440
There have to be consequences.
421
00:19:21,490 --> 00:19:23,670
So, I'm setting new terms
for our exchange.
422
00:19:23,710 --> 00:19:25,930
No hostages. No Marshal.
423
00:19:25,970 --> 00:19:27,930
He can bleed out for all I care.
424
00:19:27,970 --> 00:19:29,490
Okay, hold on a second.
Let's talk about this.
425
00:19:29,540 --> 00:19:31,190
Talking was my first mistake.
426
00:19:31,230 --> 00:19:33,800
If I see anything I don't expect
on that tarmac,
427
00:19:33,850 --> 00:19:37,510
you'll regret everything
about this day, Sergeant.
428
00:19:37,550 --> 00:19:38,810
Galloway.
429
00:19:39,900 --> 00:19:41,340
Sir, none of our raids work
430
00:19:41,380 --> 00:19:42,690
with a cabin full of hostages.
431
00:19:44,510 --> 00:19:46,690
Now we're back
to square one.
Yeah.
432
00:19:52,300 --> 00:19:53,740
Hey, that last one
was on me, Deac.
433
00:19:53,780 --> 00:19:55,170
I couldn't get
a clean shot
434
00:19:55,220 --> 00:19:56,920
through the hostage
cutouts we added.
435
00:19:56,960 --> 00:19:59,270
There's too many variables
under Galloway's new terms.
436
00:19:59,310 --> 00:20:01,920
Every run, we get hit,
a hostage gets clipped...
437
00:20:01,960 --> 00:20:03,660
Or Street dies.
438
00:20:03,700 --> 00:20:05,490
What if we breached through
the floor of the middle galley?
439
00:20:05,530 --> 00:20:07,270
We could enter through
the cargo area.
440
00:20:07,310 --> 00:20:08,530
That's tricky.
441
00:20:08,580 --> 00:20:10,100
The cargo hold
is rigged with a sensor
442
00:20:10,140 --> 00:20:12,270
that detects excess weight.
Second you get inside...
443
00:20:12,320 --> 00:20:14,280
Cockpit would be alerted,
and Galloway would see it.
444
00:20:14,320 --> 00:20:15,540
Yeah, unless
you disabled it.
445
00:20:15,580 --> 00:20:17,190
Hey, I remember
something from our old
446
00:20:17,240 --> 00:20:19,500
training days on this thing.
The weight sensor's
447
00:20:19,540 --> 00:20:21,190
on a delay to ensure
no false alarms.
448
00:20:21,240 --> 00:20:23,150
I guess sometimes a quick change
in cabin pressure
449
00:20:23,200 --> 00:20:24,420
could set it off.
It's like 20 seconds.
450
00:20:24,460 --> 00:20:26,680
So if someone
moved fast enough,
451
00:20:26,720 --> 00:20:28,420
they could override the sensor
before it alerts the cockpit?
452
00:20:28,470 --> 00:20:29,860
Yeah. You'd need to get to
453
00:20:29,900 --> 00:20:31,290
the electrical
panel up here
454
00:20:31,340 --> 00:20:32,430
by scrambling through
that crawl space.
455
00:20:32,470 --> 00:20:34,120
That's 40 feet
456
00:20:34,170 --> 00:20:36,130
for someone to breach,
crawl, and cut wires
457
00:20:36,170 --> 00:20:37,820
in no time at all.Well, it comes down
458
00:20:37,870 --> 00:20:39,480
to someone who's good
in really tight spaces.
459
00:20:41,520 --> 00:20:43,440
Hey, it was your idea.
460
00:20:43,480 --> 00:20:45,530
Lose the tac gear. Go.
461
00:20:48,490 --> 00:20:49,930
Department of Corrections
462
00:20:49,970 --> 00:20:51,150
just brought
Galloway's wife down here.
463
00:20:51,180 --> 00:20:52,880
All right.
464
00:20:52,920 --> 00:20:54,750
So, we've got
just over two hours,
465
00:20:54,800 --> 00:20:56,240
and so far,
our best play involves
466
00:20:56,280 --> 00:20:57,800
Tan crawling through
a space small enough
467
00:20:57,840 --> 00:20:59,840
to make one of my kids
claustrophobic.
468
00:20:59,890 --> 00:21:03,500
We got to reconsider
a-a negotiation strategy.
469
00:21:03,540 --> 00:21:05,460
Galloway's wife.
470
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
You think she could convince him
to come back to the table?
471
00:21:07,550 --> 00:21:10,160
At the very least, get
him to release the passengers.
472
00:21:12,680 --> 00:21:14,770
Hey, I know we got to get
back out there.
473
00:21:14,820 --> 00:21:15,860
Time's short,
but you got a sec?
474
00:21:15,900 --> 00:21:17,250
Yeah.
475
00:21:17,300 --> 00:21:18,910
Okay, you reacted late
476
00:21:18,950 --> 00:21:20,600
to one of the breaches earlier,
477
00:21:20,650 --> 00:21:23,610
and I caught you favoring one
of your ears during a debrief.
478
00:21:23,650 --> 00:21:25,350
You having hearing problems
all of a sudden?
479
00:21:25,390 --> 00:21:27,040
It's nothing new.
480
00:21:27,090 --> 00:21:29,310
An IED damaged my right eardrum
back in Afghanistan.
481
00:21:29,350 --> 00:21:31,400
Sometimes I get
this faint ringing.
482
00:21:31,440 --> 00:21:32,830
Makes it tough to hear
483
00:21:32,880 --> 00:21:34,360
really quiet things.
484
00:21:34,400 --> 00:21:35,710
It comes and goes, though.
It's no big deal.
485
00:21:35,750 --> 00:21:37,100
And you never told anyone
about this?
486
00:21:37,140 --> 00:21:38,400
Doctor says it's manageable.
487
00:21:38,450 --> 00:21:40,150
I've learned to live with it.
488
00:21:40,190 --> 00:21:41,840
Okay, you know SWAT's got
strict medical standards.
489
00:21:41,890 --> 00:21:44,420
If you don't meet all
the requirements, you're cut.
490
00:21:44,450 --> 00:21:46,540
It's...
491
00:21:46,590 --> 00:21:48,900
it's not like
I can't hear, Luca.
492
00:21:48,940 --> 00:21:50,860
This is just an off day.
493
00:21:50,900 --> 00:21:52,470
There's gonna be a physical
before graduation.
494
00:21:52,510 --> 00:21:54,030
It includes
a hearing test.
495
00:21:54,070 --> 00:21:55,460
If you don't
pass that,
496
00:21:55,510 --> 00:21:57,600
that's it,
there's no do-overs.
497
00:21:59,080 --> 00:22:01,610
SWAT has been the hardest
training of my life.
498
00:22:01,650 --> 00:22:03,870
The finish line is in sight.
I won't lose it
499
00:22:03,910 --> 00:22:05,350
to some technicality.
500
00:22:05,390 --> 00:22:07,130
Okay, I'm not the doc.
Maybe you'll pass,
501
00:22:07,170 --> 00:22:09,700
maybe it'll be fine. I just want
you to know what's ahead of you.
502
00:22:11,180 --> 00:22:13,010
Okay, right now, we need you
503
00:22:13,050 --> 00:22:14,750
back out there.
All right? Let's go.
504
00:22:21,100 --> 00:22:22,280
Mrs. Galloway,
505
00:22:22,320 --> 00:22:24,060
I'm sure you're wondering why
506
00:22:24,100 --> 00:22:25,750
your rec time
was cut short.
507
00:22:25,800 --> 00:22:27,980
Your husband
hijacked a plane,
508
00:22:28,020 --> 00:22:29,410
and we were hoping
you can help us open
509
00:22:29,460 --> 00:22:31,030
another line of communication
with him.
510
00:22:31,070 --> 00:22:33,330
There could be a lot in it
for you if you cooperate.
511
00:22:33,370 --> 00:22:34,940
We could help get
your sentence reduced.
512
00:22:34,980 --> 00:22:36,720
What do I care
about my sentence?
513
00:22:37,810 --> 00:22:39,770
Where I'm going,
I'm a free woman.
514
00:22:39,810 --> 00:22:41,550
No extradition treaty.
515
00:22:42,820 --> 00:22:44,600
You know exactly
what's going on, don't you?
516
00:22:44,650 --> 00:22:46,130
I've been counting down
the hours
517
00:22:46,170 --> 00:22:47,780
till I see my husband again.
518
00:22:47,820 --> 00:22:49,170
Just a few left to go.
519
00:22:49,210 --> 00:22:50,730
You really want to try
520
00:22:50,780 --> 00:22:52,430
your luck on the run
for the rest of your life?
521
00:22:52,480 --> 00:22:53,870
I'll be in good company.
522
00:22:53,920 --> 00:22:54,960
Hmm.
523
00:22:55,790 --> 00:22:58,710
With the man who abandoned you
to take the fall for his crimes?
524
00:23:01,490 --> 00:23:03,620
You're wasting your time.
525
00:23:03,660 --> 00:23:05,530
Just give us
what Peter asked for.
526
00:23:05,580 --> 00:23:07,580
Don't forget,
I'll be on the tarmac.
527
00:23:07,620 --> 00:23:09,800
If you make a move, I'll know.
528
00:23:09,840 --> 00:23:11,150
And if I know,
529
00:23:11,190 --> 00:23:13,500
my husband will know, too.Is that so?
530
00:23:13,540 --> 00:23:16,110
We have our ways.
531
00:23:16,150 --> 00:23:18,540
God help those poor passengers
if I see one person
532
00:23:18,590 --> 00:23:21,070
even resembling
a cop.
533
00:23:24,420 --> 00:23:27,160
Hey, deep breaths.
534
00:23:27,210 --> 00:23:29,690
Don't panic.
535
00:23:29,730 --> 00:23:30,910
Everything's
gonna be okay.
536
00:23:30,950 --> 00:23:33,780
I'm not panicking.
I'm frustrated.
537
00:23:33,820 --> 00:23:36,260
I was this close
to getting that stun gun.
538
00:23:36,310 --> 00:23:38,490
I blew it.
539
00:23:38,530 --> 00:23:40,230
You put your life on the line.
540
00:23:40,270 --> 00:23:41,790
That was incredibly badass.
541
00:23:41,830 --> 00:23:44,270
Yeah, and somehow I managed
542
00:23:44,310 --> 00:23:46,010
to only give them more weapons.
543
00:23:51,580 --> 00:23:54,450
I know that my team
544
00:23:54,500 --> 00:23:56,760
is working on something
on the ground.
545
00:23:56,800 --> 00:23:59,460
We're gonna get you home
safe tonight.
546
00:23:59,500 --> 00:24:02,810
I'm not sure I'd call my
barely furnished
547
00:24:02,850 --> 00:24:05,070
one-bedroom in Santa Monica
home, but...
548
00:24:06,120 --> 00:24:08,820
Where would you call home, then?
549
00:24:08,860 --> 00:24:10,910
I don't know.
550
00:24:10,950 --> 00:24:14,170
I'm still looking
for that place,
551
00:24:14,210 --> 00:24:16,300
or that person.
552
00:24:17,300 --> 00:24:19,390
What about you?
553
00:24:19,440 --> 00:24:22,620
Is anyone waiting for you
to come home safe tonight?
554
00:24:24,220 --> 00:24:28,400
There is, but it's complicated.
555
00:24:28,440 --> 00:24:30,880
We've been in this
holding pattern.
556
00:24:30,930 --> 00:24:33,370
I've been patient, but...
557
00:24:35,360 --> 00:24:37,970
...it just feels like
it's never gonna happen.
558
00:24:38,020 --> 00:24:40,540
I get it.
559
00:24:40,590 --> 00:24:42,510
I dated this guy in Boston.
560
00:24:42,550 --> 00:24:44,600
He promised he was gonna
move to L.A.
561
00:24:44,630 --> 00:24:47,150
He told me just be patient.
562
00:24:47,200 --> 00:24:50,460
Two lonely Christmases later
I realized
563
00:24:50,510 --> 00:24:52,510
I'd passed up a lot
of my life
564
00:24:52,560 --> 00:24:57,390
waiting for something that was
just never gonna happen.
565
00:24:57,430 --> 00:25:00,650
I guess at some point
you just got to move on.
566
00:25:04,260 --> 00:25:07,660
And Boston guy
is gonna realize
567
00:25:07,700 --> 00:25:10,220
he made a big mistake
when he sees your face
568
00:25:10,270 --> 00:25:12,060
on the news when
this is all done.
569
00:25:12,100 --> 00:25:15,320
Hero flight attendant
saves SWAT officer.
570
00:25:15,360 --> 00:25:17,930
God, don't say that.
571
00:25:17,970 --> 00:25:20,670
Now on top of staying alive,
572
00:25:20,710 --> 00:25:22,630
I have to worry about
being camera ready?
573
00:25:24,630 --> 00:25:26,890
I mean, look at my hair.Come on, I think
you look great.
574
00:25:31,900 --> 00:25:34,380
What is it?Your hairpin.
575
00:25:35,730 --> 00:25:38,560
There might still be a way
for you to help us out of this.
576
00:25:38,600 --> 00:25:40,650
20 seconds starting now!
577
00:25:51,310 --> 00:25:53,620
Time. Sensor's tripped.
Again.
578
00:25:53,660 --> 00:25:54,790
Let's run it again.
579
00:25:54,840 --> 00:25:56,060
I need a minute.
580
00:25:56,100 --> 00:25:57,450
We don't have time
to take a break.
581
00:25:57,490 --> 00:25:58,750
Everyone up there's
counting on us.
582
00:25:58,800 --> 00:26:00,370
We need to do this again.Hey, Chris.
583
00:26:00,410 --> 00:26:01,630
We're all feeling the clock.
Tan just needs a breather.
584
00:26:01,670 --> 00:26:03,240
All right,
let me try it then.
585
00:26:03,280 --> 00:26:04,590
Come on, Tan.
Take the watch, let's go.
586
00:26:04,630 --> 00:26:06,720
Chris, that's enough.
Stand down.
587
00:26:06,760 --> 00:26:08,850
We can make this way work,
we just need to try harder.
588
00:26:08,890 --> 00:26:10,890
I said stand down. You need
to take a minute to cool off.
589
00:26:10,940 --> 00:26:13,030
We need to work
together on this,
590
00:26:13,070 --> 00:26:14,770
not fight each other.
We're all trying our best here.
591
00:26:14,810 --> 00:26:17,510
What if our best
isn't good enough?
592
00:26:17,550 --> 00:26:19,550
Then what happens?
593
00:26:27,780 --> 00:26:29,870
Hey, look, I know you guys
are fried, but this is
594
00:26:29,910 --> 00:26:33,610
what SWAT's all about: planning,
training and endurance.
595
00:26:33,660 --> 00:26:35,920
Starting positions.
We're going again.
596
00:26:35,960 --> 00:26:39,140
I got dibs on not
being Street this run.
597
00:26:39,180 --> 00:26:40,400
Hey, are you good?
598
00:26:41,970 --> 00:26:43,710
I've been avoiding
my hearing issue
599
00:26:43,750 --> 00:26:45,100
since my diagnosis,
600
00:26:45,150 --> 00:26:46,630
finding ways of compensating
601
00:26:46,670 --> 00:26:48,760
rather than facing it head-on.
602
00:26:48,800 --> 00:26:51,190
Even if I pass
the SWAT physical,
603
00:26:51,240 --> 00:26:52,680
the problem's not going away.
604
00:26:52,720 --> 00:26:54,810
And I made a decision.
We got another hour
605
00:26:54,850 --> 00:26:56,980
to get this raid right,
then I'm packing up my locker.
606
00:26:57,030 --> 00:26:58,860
Wait, why? You don't
need to leave, okay?
607
00:26:58,900 --> 00:27:01,120
The requirements to be
a TEMS officer are less strict.
608
00:27:01,160 --> 00:27:03,120
You can still roll out
as a medic.
609
00:27:03,160 --> 00:27:06,770
I've been through the ringer.
Proven myself.
610
00:27:06,820 --> 00:27:09,690
I wanted to make SWAT,
not hang back
611
00:27:09,740 --> 00:27:11,440
and watch everyone else
live out that dream.
612
00:27:11,480 --> 00:27:13,660
So that's it,
you're just gonna quit?
613
00:27:13,700 --> 00:27:16,400
Be honest. If the roles were
reversed, would you stay?
614
00:27:16,440 --> 00:27:18,700
Probably not.
615
00:27:18,750 --> 00:27:21,880
But don't throw this all away.
Okay, you're an amazing medic.
616
00:27:21,920 --> 00:27:24,360
You make a difference every day
you're out there with us.
617
00:27:24,400 --> 00:27:27,270
I'm gonna pass
on the consolation prize.
618
00:27:27,320 --> 00:27:29,450
Look, nothing changes the fact
that SWAT's a family.
619
00:27:29,490 --> 00:27:31,620
And you're already
a part of it.
620
00:27:31,670 --> 00:27:34,020
There's a place for you here.
621
00:27:35,720 --> 00:27:38,590
Sorry, Luca,
my mind's made up.
622
00:27:47,430 --> 00:27:48,870
If your bosses sent you here
on some girl-talk mission,
623
00:27:48,910 --> 00:27:50,520
I am really not interested.
624
00:27:52,430 --> 00:27:55,390
Your ride for the airport
leaves in a few minutes.
625
00:27:55,430 --> 00:27:57,260
Thought maybe you'd want
to be wearing something
626
00:27:57,310 --> 00:27:59,140
a little bit more familiar.
627
00:28:08,140 --> 00:28:10,230
And my bosses don't know
I'm here.
628
00:28:10,270 --> 00:28:12,800
They think you're
a lost cause.
629
00:28:12,840 --> 00:28:14,490
They wouldn't be the first.
630
00:28:14,540 --> 00:28:16,540
I know why you're doing this.
631
00:28:16,590 --> 00:28:18,240
It's not just 'cause
you want freedom.
632
00:28:18,280 --> 00:28:20,200
It's 'cause you love
this guy.
633
00:28:22,550 --> 00:28:26,860
Well, if that was all
this was about,
634
00:28:26,900 --> 00:28:29,470
I'd just wait till
my sentence was up.
635
00:28:29,510 --> 00:28:31,430
He's a man with a lot
of enemies.
636
00:28:31,470 --> 00:28:33,260
He was gonna get
caught eventually.
637
00:28:33,300 --> 00:28:36,000
And we both know he'd have
a target on his back in prison.
638
00:28:36,040 --> 00:28:39,000
Maybe you were afraid
this might be
639
00:28:39,040 --> 00:28:40,870
the only chance
to see him again.
640
00:28:42,310 --> 00:28:45,100
You ever been in love, Officer?
641
00:28:45,140 --> 00:28:47,320
It's rough, isn't it?
642
00:28:47,360 --> 00:28:49,840
Makes you act irrational.
643
00:28:49,880 --> 00:28:51,800
It will be worth it in the end
if Peter and I can
644
00:28:51,840 --> 00:28:52,970
actually pull this off.
645
00:28:54,360 --> 00:28:57,020
I'll level with you.
646
00:28:57,060 --> 00:28:59,720
There's no second destination
once that plane lands.
647
00:28:59,760 --> 00:29:04,160
SWAT will do whatever it takes
to stop it from taking off.
648
00:29:05,550 --> 00:29:08,070
You're bluffing.
He has hostages.
649
00:29:08,120 --> 00:29:09,950
Including somebody I care about.
650
00:29:09,990 --> 00:29:13,560
But that won't stop us
from doing our job.
651
00:29:13,600 --> 00:29:16,600
We can make sure he winds up
safe behind bars.
652
00:29:16,650 --> 00:29:18,000
But at least you'll be able
to visit him
653
00:29:18,040 --> 00:29:19,650
once you're released.
654
00:29:19,690 --> 00:29:22,960
You have the power to save
Peter's life right now.
655
00:29:23,000 --> 00:29:25,480
And you guys have all the power
to give us what we want.
656
00:29:25,520 --> 00:29:27,090
Come on, Beth.
657
00:29:27,130 --> 00:29:28,960
We're both too smart to believe
in "happily ever after."
658
00:29:31,090 --> 00:29:33,350
I take it your love story
didn't quite pan out.
659
00:29:34,970 --> 00:29:38,500
You either see your husband
get hurt, or you save him.
660
00:29:39,930 --> 00:29:42,720
What can you live with
for the rest of your life?
661
00:29:46,020 --> 00:29:48,110
Travel time to the airport
is at least 30 minutes.
662
00:29:48,160 --> 00:29:49,510
We need to be in position
663
00:29:49,550 --> 00:29:51,380
before Galloway starts
his descent.
664
00:29:51,420 --> 00:29:54,030
Tell me you and the team
have made some progress.We haven't.
665
00:29:54,070 --> 00:29:55,770
There isn't a scenario
with good odds.
666
00:29:55,820 --> 00:29:58,260
Galloway has a gun
pointed at Street's head,
667
00:29:58,300 --> 00:29:59,480
which means we don't
have time to move in
668
00:29:59,510 --> 00:30:01,030
before he pulls the trigger.
669
00:30:01,080 --> 00:30:02,470
What if I found a way to
buy us a few more minutes?
670
00:30:02,520 --> 00:30:03,740
Well, short of stopping time,
671
00:30:03,780 --> 00:30:05,390
I don't know how
you pull that off.
672
00:30:05,430 --> 00:30:08,480
I took a run at Beth Galloway.
She agreed to cooperate.
673
00:30:08,520 --> 00:30:09,910
She said that she
and Galloway have
674
00:30:09,960 --> 00:30:11,440
a secret "all clear" signal.
675
00:30:11,480 --> 00:30:14,140
He won't open the plane door
until he sees it.
676
00:30:14,180 --> 00:30:16,790
She's supposed to put her hand
to her heart, like this.
677
00:30:16,840 --> 00:30:18,410
Beth just wants
her husband alive,
678
00:30:18,450 --> 00:30:19,970
and to save his life,
she'll give the all-clear.
679
00:30:20,010 --> 00:30:21,620
I don't know.Hold on.
680
00:30:21,670 --> 00:30:23,320
If we don't have to worry
about Beth seeing us,
681
00:30:23,360 --> 00:30:24,750
Hondo and I can
scale the plane
682
00:30:24,800 --> 00:30:25,760
and make entry from above.
683
00:30:25,800 --> 00:30:27,370
And I can enter from below
684
00:30:27,410 --> 00:30:28,850
through the cargo hold.All right, hold on.
685
00:30:28,890 --> 00:30:31,200
How do we know
she's not playing us?
686
00:30:31,240 --> 00:30:34,680
We're just gonna have
to trust her. I do.
687
00:30:34,720 --> 00:30:36,770
Trying a completely new breach
we haven't trained, I mean,
688
00:30:36,810 --> 00:30:38,250
that's a huge risk.
689
00:30:38,290 --> 00:30:40,420
I know it is, but what
other choice do we have?
690
00:30:40,470 --> 00:30:43,260
Guess there's never been
a better time to be perfect.
691
00:30:46,650 --> 00:30:49,650
Luca. I thought 20-Squad rolled
out to the airport already.
692
00:30:49,690 --> 00:30:51,340
We're loading the AV now,
but we're missing something.
693
00:30:51,390 --> 00:30:54,390
Look, we have no idea what shape
the Marshal's in. Okay?
694
00:30:54,440 --> 00:30:55,880
EMTs are standing by,
but they can't move in
695
00:30:55,920 --> 00:30:58,270
until we take Galloway down.
That delay could
696
00:30:58,310 --> 00:30:59,750
cost Urbano his life.
697
00:30:59,790 --> 00:31:02,270
So you're asking me
to join the raid team?
698
00:31:02,320 --> 00:31:04,060
This is an untested strategy.
699
00:31:04,100 --> 00:31:06,540
We need to prepare for
anything to go wrong.
700
00:31:06,580 --> 00:31:07,540
We need a TEMS officer.
701
00:31:07,580 --> 00:31:09,500
You're the best there is.
702
00:31:12,980 --> 00:31:15,200
Tell Wilson to prep
for our descent.
703
00:31:18,290 --> 00:31:20,420
Go, go, go, go, go.
704
00:32:18,910 --> 00:32:20,830
She's here.
705
00:32:20,870 --> 00:32:22,090
Almost there, baby.
706
00:32:22,140 --> 00:32:25,100
Okay, move into position two.
707
00:32:33,800 --> 00:32:36,020
Come on.
What's taking so long?
708
00:32:36,060 --> 00:32:37,630
You think she changed her mind?
709
00:32:51,470 --> 00:32:54,950
Go to the back.
Watch the fuel trucks.
710
00:32:54,990 --> 00:32:56,380
I'll get us ready
for takeoff.
711
00:32:59,430 --> 00:33:01,000
Go.
712
00:33:12,320 --> 00:33:14,060
When are you letting us off?When we say so.
713
00:33:14,100 --> 00:33:15,450
Wait. You said...
714
00:33:15,490 --> 00:33:16,670
Everybody just shut up!
715
00:33:32,120 --> 00:33:34,560
The passengers are gonna lose it
when we start to take back off.
716
00:33:35,640 --> 00:33:37,080
If anybody gets unruly,
717
00:33:37,120 --> 00:33:39,690
Jerry's back there
to keep 'em in line.
718
00:33:39,730 --> 00:33:42,250
It's time to give him this.Okay.
719
00:33:45,170 --> 00:33:47,350
There must be another hijacker.
720
00:33:47,390 --> 00:33:49,910
He's been pretending to be
a passenger this whole time.
721
00:33:49,960 --> 00:33:51,880
What does that mean
for your team?
722
00:33:51,920 --> 00:33:53,440
They think there's only three.
723
00:33:53,490 --> 00:33:55,060
They're not expecting a fourth.
724
00:34:02,100 --> 00:34:04,060
Entering the lower plenum.
725
00:34:04,110 --> 00:34:06,680
Starting 20-second countdown
now!
726
00:34:21,520 --> 00:34:23,130
25-David.
I'm caught on something.
727
00:34:23,170 --> 00:34:25,690
You got ten seconds
before that light comes on
728
00:34:25,740 --> 00:34:28,220
and our cover's blown.
729
00:34:28,260 --> 00:34:30,220
Why isn't she getting on?
730
00:34:31,920 --> 00:34:34,490
She's waiting for us to move in.
731
00:34:37,180 --> 00:34:38,530
What the hell is that light?
732
00:34:57,810 --> 00:35:00,290
25-David. I clipped 'em.
733
00:35:00,340 --> 00:35:01,990
Must have been an error.
734
00:35:11,430 --> 00:35:12,780
Go sit in there.
Let me know
735
00:35:12,830 --> 00:35:14,830
the second the fuel gauge
is full.
736
00:35:21,230 --> 00:35:22,840
Galloway's out of the cockpit.
737
00:35:22,880 --> 00:35:25,450
He traded places with
another hijacker.
738
00:35:25,490 --> 00:35:26,840
Okay,
739
00:35:26,880 --> 00:35:28,620
on my call, team.
740
00:35:32,020 --> 00:35:33,150
Beth, come on.
741
00:35:34,460 --> 00:35:36,070
Beth, I don't know
what you're doing,
742
00:35:36,110 --> 00:35:38,330
but you got to get your ass
on this plane right now.
743
00:35:38,370 --> 00:35:40,110
20-Squad. Three...
744
00:35:40,160 --> 00:35:42,640
I couldn't let you die, Peter.
745
00:35:42,680 --> 00:35:44,730
...two...I'm sorry.
746
00:35:44,770 --> 00:35:46,640
...one.
747
00:35:46,690 --> 00:35:48,690
I was gonna wait till
we took off to do this.
748
00:35:58,050 --> 00:36:00,360
Get down!
749
00:36:10,840 --> 00:36:12,890
Chris, down!
750
00:36:25,810 --> 00:36:28,120
This is 20-David.
Call us Code 4.
751
00:36:28,160 --> 00:36:30,030
Send in the paramedics.
Already on it.
752
00:36:32,730 --> 00:36:34,170
I got you, Marshal.
753
00:36:34,210 --> 00:36:36,560
Thank you.You're gonna be okay.
754
00:36:36,610 --> 00:36:38,830
Welcome home, Galloway.
755
00:36:38,870 --> 00:36:41,350
You're under arrest... again.
756
00:36:42,870 --> 00:36:45,180
Hey...
757
00:36:45,220 --> 00:36:47,830
thanks for picking me up.
758
00:36:51,450 --> 00:36:53,370
The situation's
under control, folks.
759
00:36:53,410 --> 00:36:54,540
Who wants to get off this plane?
760
00:37:03,460 --> 00:37:05,110
Thanks for dragging me along
today, Luca.
761
00:37:05,160 --> 00:37:06,380
It didn't take
much convincing.
762
00:37:06,420 --> 00:37:07,510
See you at work tomorrow?Yeah.
763
00:37:07,550 --> 00:37:09,120
See you tomorrow.
764
00:37:17,730 --> 00:37:19,950
You came up big
with the save today.
765
00:37:20,000 --> 00:37:22,570
I'm sorry I lost
my cool earlier.
766
00:37:22,610 --> 00:37:25,000
Tempers were running high,
but for good reason.
767
00:37:25,050 --> 00:37:28,270
We knew if we failed,
we'd never see Street again.
768
00:37:31,100 --> 00:37:32,930
Hey.
769
00:37:32,970 --> 00:37:34,670
Hey.
770
00:37:34,710 --> 00:37:36,930
Grabbed these from the galley
before I got off.
771
00:37:36,970 --> 00:37:38,750
Told you I'd save you some.
772
00:37:40,020 --> 00:37:42,200
My tiny pretzels.
773
00:37:42,240 --> 00:37:43,760
Thank you.
774
00:37:43,800 --> 00:37:45,450
I mean, you saved us
with your hairpin,
775
00:37:45,500 --> 00:37:47,110
you have excellent
customer service.
776
00:37:47,160 --> 00:37:50,290
I got to tell your supervisor.I didn't save anyone.
777
00:37:50,330 --> 00:37:52,680
You picked the lock,
got out of the cuffs.
778
00:37:52,730 --> 00:37:54,170
Full disclosure:
779
00:37:54,210 --> 00:37:56,910
if you have the right tools,
it's not that hard.
780
00:37:56,950 --> 00:37:58,780
Just don't tell anyone.
781
00:38:01,340 --> 00:38:04,650
Thanks for, uh,
reassuring me up there.
782
00:38:04,690 --> 00:38:07,740
I was a lot more afraid
than I let on.
783
00:38:07,780 --> 00:38:09,650
You helped me get through it.
784
00:38:09,700 --> 00:38:11,310
Yeah.
785
00:38:14,400 --> 00:38:16,360
Look, it seems like
the least I could do
786
00:38:16,400 --> 00:38:18,490
is buy you a bite...
787
00:38:18,530 --> 00:38:20,660
or a drink.
788
00:38:21,840 --> 00:38:24,410
Any way you could
give me a ride home?
789
00:38:26,410 --> 00:38:28,150
Uh, yeah. Sure.
790
00:38:28,200 --> 00:38:29,640
I think I can
figure something out.
791
00:38:45,820 --> 00:38:48,950
Baby.
792
00:38:49,000 --> 00:38:51,350
Oh, there she is.
793
00:38:53,480 --> 00:38:55,870
How's my pretty girl?
794
00:38:55,920 --> 00:38:57,660
Mm.
795
00:38:57,700 --> 00:39:01,090
So, check this out. You know how
we were talking about a getaway?
796
00:39:01,140 --> 00:39:02,710
How about a cruise?
797
00:39:02,750 --> 00:39:05,800
'Cause I damn sure ain't feeling
planes for a while.
798
00:39:18,420 --> 00:39:20,380
You about to give this
back to me?
799
00:39:21,730 --> 00:39:23,820
I was caught up
in the romance this morning,
800
00:39:23,860 --> 00:39:27,430
but maybe this is all a mistake.
801
00:39:27,470 --> 00:39:30,730
A mistake?
What, moving in?
802
00:39:30,780 --> 00:39:32,390
Or us?
803
00:39:32,430 --> 00:39:35,090
Hey...
804
00:39:35,130 --> 00:39:37,610
did something happen today?
805
00:39:39,010 --> 00:39:42,360
Nichelle, talk to me.
806
00:39:42,400 --> 00:39:44,230
Please.
807
00:39:44,270 --> 00:39:48,060
I had a doctor's
appointment last week.
808
00:39:48,100 --> 00:39:51,230
Routine visit, but I asked them
to run some extra tests.
809
00:39:51,280 --> 00:39:54,850
I knew my odds of conceiving
naturally were low,
810
00:39:54,890 --> 00:39:56,500
but I heard today
811
00:39:56,550 --> 00:40:00,160
it looks like they're even lower
than I initially thought.
812
00:40:00,200 --> 00:40:02,420
Oh, I'm so sorry.
813
00:40:02,460 --> 00:40:04,240
Well, we'll just find
another way.
814
00:40:04,290 --> 00:40:07,030
IVF is expensive.
815
00:40:07,080 --> 00:40:08,950
And you know how traumatic
816
00:40:08,990 --> 00:40:10,730
that failed adoption
was for me.
817
00:40:10,780 --> 00:40:12,560
I do.
818
00:40:12,610 --> 00:40:16,440
I don't think there's anything
else to do at this point.
819
00:40:19,740 --> 00:40:23,660
Forgive me, what does this
have to do with moving in?
820
00:40:24,920 --> 00:40:27,140
You just came around
to the idea
821
00:40:27,180 --> 00:40:28,830
of being a father.
822
00:40:28,880 --> 00:40:30,320
I don't want you
to stick around
823
00:40:30,360 --> 00:40:31,840
with someone who
can't make that happen.
824
00:40:31,890 --> 00:40:33,760
Okay, stop it. Come on, now.I understand...
825
00:40:33,800 --> 00:40:35,850
No, no. Hey, hey, come here.
826
00:40:38,590 --> 00:40:40,330
Hell no.
827
00:40:40,370 --> 00:40:42,070
The only reason I thought
being a father
828
00:40:42,110 --> 00:40:43,720
and having kids made
any kind of sense to me
829
00:40:43,770 --> 00:40:46,210
is 'cause I get to
do it with you.
830
00:40:46,250 --> 00:40:49,430
There is no family
without you first.
831
00:40:49,470 --> 00:40:51,910
The rest, it's just...
832
00:40:51,950 --> 00:40:54,080
What, exactly?
833
00:40:54,120 --> 00:40:56,730
A distant second.
834
00:41:00,130 --> 00:41:02,660
You sure?
61288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.