Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,261 --> 00:00:04,261
(suspenseful music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,927 --> 00:00:14,694
(car passing by)
5
00:00:18,494 --> 00:00:21,427
(brakes squeaking)
6
00:00:24,094 --> 00:00:25,526
(car door slams)
7
00:00:25,527 --> 00:00:26,361
Victor Gaines.
8
00:00:29,561 --> 00:00:32,361
(door unlatching)
9
00:00:52,861 --> 00:00:55,460
Okay, we got a
possible situation.
10
00:00:55,461 --> 00:00:57,961
(gun cocking)
11
00:00:59,694 --> 00:01:02,427
(car door slams)
12
00:01:06,394 --> 00:01:07,261
We've got two men.
13
00:01:07,262 --> 00:01:08,926
Masked and armed.
14
00:01:08,927 --> 00:01:10,293
Drop your weapons.
15
00:01:10,294 --> 00:01:11,660
(gunshots firing)
16
00:01:11,661 --> 00:01:12,494
(man groans)
17
00:01:12,494 --> 00:01:13,327
(body thuds)
18
00:01:13,328 --> 00:01:15,360
(car accelerating)
19
00:01:15,361 --> 00:01:17,126
(gunshots firing)
20
00:01:17,127 --> 00:01:19,393
(tires squealing)
21
00:01:19,394 --> 00:01:22,294
(car accelerating)
22
00:01:24,527 --> 00:01:25,660
I've got this.
23
00:01:25,661 --> 00:01:26,494
You guys move.
24
00:01:26,494 --> 00:01:27,327
Gentlemen.
25
00:01:28,627 --> 00:01:29,794
[Willard] Come on, Victor.
26
00:01:31,061 --> 00:01:32,860
(car door unlatching)
27
00:01:32,861 --> 00:01:34,193
(suitcase thuds)
28
00:01:34,194 --> 00:01:35,860
(car door slams)
29
00:01:35,861 --> 00:01:37,160
(car accelerating)
30
00:01:37,161 --> 00:01:39,060
[Dispatcher] 9-1-1,
what's your emergency?
31
00:01:39,061 --> 00:01:42,560
(dramatic music)
32
00:01:42,561 --> 00:01:46,393
โช Now, I'm takin' my chances โช
33
00:01:46,394 --> 00:01:49,126
โช Bringin' it down now โช
34
00:01:49,127 --> 00:01:52,193
โช For letting go โช
35
00:01:52,194 --> 00:01:55,626
โช For letting go โช
36
00:01:55,627 --> 00:01:58,660
โช Hopin' for somethin' โช
37
00:01:58,661 --> 00:02:01,060
โช To come along and โช
38
00:02:01,061 --> 00:02:03,726
โช Never let me go โช
39
00:02:03,727 --> 00:02:06,561
โช Never let me go โช
40
00:02:09,161 --> 00:02:11,093
(knife chopping)
41
00:02:11,094 --> 00:02:13,694
(pan sizzling)
42
00:02:15,561 --> 00:02:20,561
โช When I get there โช
43
00:02:21,761 --> 00:02:26,761
โช I will sing my song โช
44
00:02:27,894 --> 00:02:32,894
โช Never regret โช
45
00:02:33,661 --> 00:02:36,460
โช Givin' all you got โช
46
00:02:36,461 --> 00:02:37,294
Hm.
47
00:02:38,661 --> 00:02:40,393
Morning, Jeff.
48
00:02:40,394 --> 00:02:41,227
Chief.
49
00:02:44,061 --> 00:02:44,861
You decent?
50
00:02:46,061 --> 00:02:47,193
(silverware clatters)
51
00:02:47,194 --> 00:02:48,593
(door creaks open)
52
00:02:48,594 --> 00:02:50,160
Try to be.
53
00:02:50,161 --> 00:02:52,426
What'd you run out of coffee
down at the station, chief?
54
00:02:52,427 --> 00:02:54,760
Well, I would not
say no to a cup.
55
00:02:54,761 --> 00:02:57,160
But I assume that's
not why you're here.
56
00:02:57,161 --> 00:02:59,893
There was some serious action
over in Boston last night.
57
00:02:59,894 --> 00:03:02,760
Attempted robbery of a
brooch containing gems called
58
00:03:02,761 --> 00:03:04,893
the Lakshmi emeralds.
59
00:03:04,894 --> 00:03:07,126
One of the thieves was
shot during the attempt.
60
00:03:07,127 --> 00:03:08,860
He's still in the ICU.
61
00:03:08,861 --> 00:03:10,393
The other one got away.
62
00:03:10,394 --> 00:03:12,726
Must be some serious hardware.
63
00:03:12,727 --> 00:03:14,460
Roughly 5 million dollars.
64
00:03:14,461 --> 00:03:15,294
Woof.
65
00:03:15,294 --> 00:03:16,227
Big money.
66
00:03:16,228 --> 00:03:17,693
The brooch was being picked up
67
00:03:17,694 --> 00:03:20,260
from the Gaines and Associates
auction house last night.
68
00:03:20,261 --> 00:03:21,693
To travel here.
69
00:03:21,694 --> 00:03:22,893
To Martha's Vineyard?
70
00:03:22,894 --> 00:03:24,060
Hm.
71
00:03:24,061 --> 00:03:26,493
To the Pendray Hotel,
to be specific.
72
00:03:26,494 --> 00:03:30,060
The Lakshmi emeralds
belong to Brittany Prajna.
73
00:03:30,061 --> 00:03:32,526
Britt as in Zee's best friend?
74
00:03:32,527 --> 00:03:34,126
The emeralds were
stolen from her family
75
00:03:34,127 --> 00:03:35,626
over 60 years ago.
76
00:03:35,627 --> 00:03:37,826
And you're thinkin' the
action might be outta here?
77
00:03:37,827 --> 00:03:41,760
Well, Britt's hosting an event
over at the Pendray tonight
78
00:03:41,761 --> 00:03:45,926
to celebrate the return of
this infamous family heirloom.
79
00:03:45,927 --> 00:03:48,326
All the vineyard elite
is gonna be there.
80
00:03:48,327 --> 00:03:51,226
Thornbury security is
overseeing the transfer.
81
00:03:51,227 --> 00:03:52,526
You know, coordinating,
of course,
82
00:03:52,527 --> 00:03:54,293
with Martha's Vineyard PD.
83
00:03:54,294 --> 00:03:56,060
Well, Thornbury's top notch.
84
00:03:56,061 --> 00:03:57,693
You workin' with Mike Vincent?
85
00:03:57,694 --> 00:03:58,793
You know him?
86
00:03:58,794 --> 00:04:00,326
Well, he's ex-Boston PD.
87
00:04:00,327 --> 00:04:04,326
He offered me a job with
Thornbury after I was discharged
88
00:04:04,327 --> 00:04:05,660
from the force.
89
00:04:05,661 --> 00:04:06,893
Oh.
90
00:04:06,894 --> 00:04:09,060
Actually, J.W., that's
kinda why I'm here.
91
00:04:09,061 --> 00:04:10,393
Chief.
92
00:04:10,394 --> 00:04:11,327
I'm retired.
93
00:04:11,328 --> 00:04:13,926
Special plainclothes detail.
94
00:04:13,927 --> 00:04:16,760
One night and the
pay is generous.
95
00:04:16,761 --> 00:04:18,793
Vineyard life's not cheap
and I know you're pension's
96
00:04:18,794 --> 00:04:20,393
not gonna take you that far.
97
00:04:20,394 --> 00:04:21,361
You're not wrong.
98
00:04:23,061 --> 00:04:24,493
You know, your father
used to say you were
99
00:04:24,494 --> 00:04:25,793
the best detective in Boston.
100
00:04:25,794 --> 00:04:27,060
(scoffs)
101
00:04:27,061 --> 00:04:29,260
Well, from what I've
seen, he was right.
102
00:04:29,261 --> 00:04:31,726
I would be a fool not
to try to take advantage
103
00:04:31,727 --> 00:04:32,894
of those skills.
104
00:04:35,094 --> 00:04:36,826
And do I have to wear a suit?
105
00:04:36,827 --> 00:04:37,927
No, no, no, no.
106
00:04:39,927 --> 00:04:40,761
A tux.
107
00:04:40,762 --> 00:04:42,926
(laughs)
108
00:04:42,927 --> 00:04:45,927
(soft upbeat music)
109
00:05:07,761 --> 00:05:09,960
(customers chattering)
110
00:05:09,961 --> 00:05:11,226
[Bob] Jeff.
111
00:05:11,227 --> 00:05:12,161
What do you think
about the upgrade?
112
00:05:12,162 --> 00:05:13,526
The place looks great, Bob.
113
00:05:13,527 --> 00:05:15,893
Change is the only
constant in life.
114
00:05:15,894 --> 00:05:18,060
Well, that, and good coffee.
115
00:05:18,061 --> 00:05:20,060
Ain't that the truth?
116
00:05:20,061 --> 00:05:21,693
Fried clams.
117
00:05:21,694 --> 00:05:23,393
Homemade tartar sauce.
118
00:05:23,394 --> 00:05:24,227
(hands tapping)
119
00:05:24,228 --> 00:05:25,826
Very nice.
120
00:05:25,827 --> 00:05:28,927
(footsteps thudding)
121
00:05:35,194 --> 00:05:37,760
Peruvian dark roast, one sugar.
122
00:05:37,761 --> 00:05:38,927
You know me too well.
123
00:05:40,527 --> 00:05:42,060
Mm.
124
00:05:42,061 --> 00:05:44,193
You, uh, you hear about this?
125
00:05:44,194 --> 00:05:46,560
The Lakshmi emeralds?
126
00:05:46,561 --> 00:05:48,260
Ah yes.
127
00:05:48,261 --> 00:05:49,826
Lakshmi.
128
00:05:49,827 --> 00:05:53,060
The Hindu goddess of
prosperity, wealth, and purity.
129
00:05:53,061 --> 00:05:55,260
Things of great beauty,
like the emeralds,
130
00:05:55,261 --> 00:05:56,727
drive people to extremes.
131
00:05:58,161 --> 00:06:00,393
That's probably why the
brooch is said to be cursed.
132
00:06:00,394 --> 00:06:01,526
Cursed?
133
00:06:01,527 --> 00:06:02,893
I don't know about that,
134
00:06:02,894 --> 00:06:05,060
but somethin' like this
comes to the Vineyard,
135
00:06:05,061 --> 00:06:06,593
people tend to get a little...
136
00:06:06,594 --> 00:06:08,393
Overly excited.
137
00:06:08,394 --> 00:06:09,826
To extremes.
138
00:06:09,827 --> 00:06:11,926
(Jeff chuckles)
139
00:06:11,927 --> 00:06:14,861
(mysterious music)
140
00:06:24,061 --> 00:06:26,160
(door creaking)
141
00:06:26,161 --> 00:06:29,094
(crowd chattering)
142
00:06:32,927 --> 00:06:34,593
Excuse me, sir?
143
00:06:34,594 --> 00:06:36,760
I am looking for
a friend of mine.
144
00:06:36,761 --> 00:06:38,160
His name is Jeff Jackson.
145
00:06:38,161 --> 00:06:39,793
He's about your height,
146
00:06:39,794 --> 00:06:41,093
green eyes,
147
00:06:41,094 --> 00:06:43,060
wouldn't be caught
dead in a suit.
148
00:06:43,061 --> 00:06:45,560
(chuckling) Your dad
wanted me to wear a tux.
149
00:06:45,561 --> 00:06:46,494
(woman chuckles)
150
00:06:46,494 --> 00:06:47,461
That wasn't gonna happen.
151
00:06:47,461 --> 00:06:48,294
Last time I wore one of those,
152
00:06:48,295 --> 00:06:50,126
it was senior prom.
153
00:06:50,127 --> 00:06:51,293
It was powder blue.
154
00:06:51,294 --> 00:06:53,060
Oh I wish I would've seen that.
155
00:06:53,061 --> 00:06:55,126
If only you'd gone to
school on the island.
156
00:06:55,127 --> 00:06:55,961
If only.
157
00:06:57,694 --> 00:07:00,626
Well, I assume your dad told
you that he hired me tonight?
158
00:07:00,627 --> 00:07:02,060
Yes, Britt's very
happy about it.
159
00:07:02,061 --> 00:07:02,894
Oh.
160
00:07:02,894 --> 00:07:03,727
So am I.
161
00:07:03,727 --> 00:07:04,594
(both chuckle)
162
00:07:04,595 --> 00:07:05,826
Likin' the new hair.
163
00:07:05,827 --> 00:07:07,893
Yeah, I thought it
was time for a change.
164
00:07:07,894 --> 00:07:10,493
[Britt] Zee, looks
like you got your man.
165
00:07:10,494 --> 00:07:14,793
Ah, I may have mentioned
offhand that my dad could use
166
00:07:14,794 --> 00:07:18,061
some extra security and that
was supposed to be between us.
167
00:07:19,194 --> 00:07:20,161
So where's all this goin' down?
168
00:07:20,162 --> 00:07:21,461
Oh, right this way.
169
00:07:25,627 --> 00:07:26,693
Jeff Jackson.
170
00:07:26,694 --> 00:07:27,527
Mike.
171
00:07:27,528 --> 00:07:28,593
Long time.
172
00:07:28,594 --> 00:07:30,060
Heard about Boston.
173
00:07:30,061 --> 00:07:31,326
Sounds like somebody knew
when you'd be pickin'
174
00:07:31,327 --> 00:07:32,393
up the gems.
175
00:07:32,394 --> 00:07:34,326
Yeah, sure looks like that.
176
00:07:34,327 --> 00:07:35,161
Zee.
177
00:07:35,161 --> 00:07:36,161
Mike Vincent.
178
00:07:36,162 --> 00:07:37,660
Thornbury Security.
179
00:07:37,661 --> 00:07:40,093
Director of Thornbury
Security, actually.
180
00:07:40,094 --> 00:07:41,393
This is Zee Madeiras.
181
00:07:41,394 --> 00:07:43,593
Doctor Zee Madeiras, actually.
182
00:07:43,594 --> 00:07:44,760
- Oh.
- [Chief] Excellent.
183
00:07:44,761 --> 00:07:47,126
Everyone's acquainted now.
184
00:07:47,127 --> 00:07:49,793
Britt, I've noticed
quite a few hotel guests
185
00:07:49,794 --> 00:07:51,060
milling about.
186
00:07:51,061 --> 00:07:53,060
Could we go over the
registered guest list?
187
00:07:53,061 --> 00:07:54,526
Figure out who's
coming and going?
188
00:07:54,527 --> 00:07:56,460
I'll have Chelsea grab
the logbook from my office.
189
00:07:56,461 --> 00:07:57,926
Great.
190
00:07:57,927 --> 00:08:00,893
So, the unveiling will
happen here, in the parlor.
191
00:08:00,894 --> 00:08:03,493
Vineyard PD will take
care of the perimeter.
192
00:08:03,494 --> 00:08:05,593
My boys will
deliver the package.
193
00:08:05,594 --> 00:08:06,693
I'll be on point.
194
00:08:06,694 --> 00:08:07,926
Jeff.
195
00:08:07,927 --> 00:08:09,226
You can drift.
196
00:08:09,227 --> 00:08:10,161
You're good at that.
197
00:08:10,162 --> 00:08:11,726
I'm good at lots of things.
198
00:08:11,727 --> 00:08:13,426
So I hear, Mr. Jackson.
199
00:08:13,427 --> 00:08:15,494
[Britt] (laughing) Willard.
200
00:08:19,327 --> 00:08:21,327
So you're thrice
presidential, I hear.
201
00:08:22,227 --> 00:08:23,161
Your name.
202
00:08:23,162 --> 00:08:24,960
Jefferson Washington Jackson.
203
00:08:24,961 --> 00:08:25,794
Ah.
204
00:08:25,795 --> 00:08:26,960
Clever.
205
00:08:26,961 --> 00:08:29,326
This is my godfather
Willard Gilford.
206
00:08:29,327 --> 00:08:30,661
He loves wordplay.
207
00:08:31,894 --> 00:08:33,326
Pleasure.
208
00:08:33,327 --> 00:08:35,060
Britt's father and I
were very close friends.
209
00:08:35,061 --> 00:08:37,560
I've looked after Britt since
her parents passed away.
210
00:08:37,561 --> 00:08:39,660
And he's been my
confidant ever since.
211
00:08:39,661 --> 00:08:41,860
In fact, he advised
me on all the upgrades
212
00:08:41,861 --> 00:08:43,426
to the Pendray.
213
00:08:43,427 --> 00:08:45,060
And as Britt's
family attorney, I've
handled the return
214
00:08:45,061 --> 00:08:46,193
of the Lakshmi emeralds.
215
00:08:46,194 --> 00:08:47,194
Mm.
216
00:08:47,195 --> 00:08:49,093
Well, I should get to work.
217
00:08:49,094 --> 00:08:50,626
Need to do a walkthrough
of the grounds.
218
00:08:50,627 --> 00:08:52,093
I'll join you.
219
00:08:52,094 --> 00:08:54,360
I know this hotel like
the back of my hand.
220
00:08:54,361 --> 00:08:55,161
Willard.
221
00:08:55,162 --> 00:08:56,326
Chief.
222
00:08:56,327 --> 00:08:58,160
This is a primary access point.
223
00:08:58,161 --> 00:09:01,293
We'll make sure that no
unauthorized personnel come in
224
00:09:01,294 --> 00:09:02,526
or out of the hotel.
225
00:09:02,527 --> 00:09:03,461
Well, if someone's
gonna make a play
226
00:09:03,462 --> 00:09:04,693
for the emeralds tonight,
227
00:09:04,694 --> 00:09:06,693
I doubt they're gonna
walk out the front door.
228
00:09:06,694 --> 00:09:09,826
My great, great-grandfather
gave them to his daughter.
229
00:09:09,827 --> 00:09:11,093
But when she fell in
love with a peasant,
230
00:09:11,094 --> 00:09:12,560
he disinherited her.
231
00:09:12,561 --> 00:09:14,593
And, worse, he got a
holy man to put a curse
232
00:09:14,594 --> 00:09:16,060
on the emeralds.
233
00:09:16,061 --> 00:09:18,060
Yeah, I'm thinkin' Vineyard
PD should also patrol
234
00:09:18,061 --> 00:09:19,226
the courtyard.
235
00:09:19,227 --> 00:09:20,493
There's a lot of ground
to cover out here.
236
00:09:20,494 --> 00:09:22,426
It's better if we
hold the perimeter.
237
00:09:22,427 --> 00:09:24,093
No one in or out.
238
00:09:24,094 --> 00:09:26,293
If that's the way
you wanna play it.
239
00:09:26,294 --> 00:09:28,493
Anyway, my
grandparents worked hard,
240
00:09:28,494 --> 00:09:29,294
saved,
241
00:09:29,295 --> 00:09:30,960
and built this hotel.
242
00:09:30,961 --> 00:09:33,860
When presidents and royalty
visited the vineyard,
243
00:09:33,861 --> 00:09:36,160
they all wanted to see
the Lakshmi emeralds.
244
00:09:36,161 --> 00:09:37,760
Until it was stolen
right off of Britt's
245
00:09:37,761 --> 00:09:40,393
grandmother's dress while
she was attending the opera.
246
00:09:40,394 --> 00:09:43,260
Grandma said it was the
curse catching up with her.
247
00:09:43,261 --> 00:09:44,726
More like greed.
248
00:09:44,727 --> 00:09:46,393
It wasn't long after that until
249
00:09:46,394 --> 00:09:49,093
the emeralds disappeared
into the black market, right?
250
00:09:49,094 --> 00:09:50,960
Until a few years ago
251
00:09:50,961 --> 00:09:53,826
when I finally believed
that I tracked them down.
252
00:09:53,827 --> 00:09:55,526
I held the brooch in my hand
253
00:09:55,527 --> 00:09:57,693
only to discover
that it was a fake.
254
00:09:57,694 --> 00:10:00,060
A well-crafted facsimile
of the real thing.
255
00:10:00,061 --> 00:10:00,894
Yeah.
256
00:10:00,895 --> 00:10:02,227
Willard was heartbroken.
257
00:10:03,094 --> 00:10:03,994
'Scuse me.
258
00:10:03,995 --> 00:10:05,460
Britt.
259
00:10:05,461 --> 00:10:06,261
I have that info you asked
for from the logbook.
260
00:10:06,261 --> 00:10:07,094
Oh.
261
00:10:07,094 --> 00:10:07,927
Thanks, Chelsea.
262
00:10:07,927 --> 00:10:08,761
Uh, Chief?
263
00:10:08,761 --> 00:10:09,594
Excuse me.
264
00:10:11,061 --> 00:10:12,960
Who was it that was trying
to auction off the emeralds?
265
00:10:12,961 --> 00:10:15,493
A month or so ago, a
woman named Regina Fields
266
00:10:15,494 --> 00:10:18,360
brought them to Victor Gaines
and Associates in Boston.
267
00:10:18,361 --> 00:10:20,060
Completely unaware
of their origins.
268
00:10:20,061 --> 00:10:22,926
Yeah, fortunately, the Gaines
gemologist recognized them
269
00:10:22,927 --> 00:10:24,193
and they froze the auction.
270
00:10:24,194 --> 00:10:26,293
Victor Gaines contacted me.
271
00:10:26,294 --> 00:10:28,826
I confirmed the fact that they
were the Lakshmi emeralds.
272
00:10:28,827 --> 00:10:32,193
Speaking of, we should ready
the package for transport.
273
00:10:32,194 --> 00:10:32,994
Mr. Gilford.
274
00:10:37,961 --> 00:10:40,726
Well, Mike Vincent seems to
have everything under control.
275
00:10:40,727 --> 00:10:41,727
Yeah.
276
00:10:41,727 --> 00:10:42,727
Let's hope so.
277
00:10:42,728 --> 00:10:46,127
(soft suspenseful music)
278
00:10:53,261 --> 00:10:54,127
Evening.
279
00:10:59,427 --> 00:11:00,261
Hm.
280
00:11:04,694 --> 00:11:05,627
Hey, are you coming in?
281
00:11:05,627 --> 00:11:06,361
The seats are filling up.
282
00:11:06,361 --> 00:11:07,227
Ah, it's fine.
283
00:11:07,228 --> 00:11:08,493
I'm gonna stand.
284
00:11:08,494 --> 00:11:09,327
I'm on duty.
285
00:11:11,761 --> 00:11:13,960
(woman laughing)
286
00:11:13,961 --> 00:11:15,460
(people chattering)
287
00:11:15,461 --> 00:11:17,960
So, can you point out any
mucky-mucks that might have
288
00:11:17,961 --> 00:11:19,694
a special interest
in the emeralds?
289
00:11:21,127 --> 00:11:23,626
[Zee] Well, the man in the
glasses is Victor Gaines.
290
00:11:23,627 --> 00:11:25,426
As in, Victor
Gaines and Associates?
291
00:11:25,427 --> 00:11:26,860
Mm hm.
292
00:11:26,861 --> 00:11:27,893
The auction house who
identified the brooch, right?
293
00:11:27,894 --> 00:11:29,126
Right.
294
00:11:29,127 --> 00:11:30,293
[Jeff] And who's the
lady he's whispering
295
00:11:30,294 --> 00:11:31,826
sweet nothings to?
296
00:11:31,827 --> 00:11:33,060
That's Rebecca Lane.
297
00:11:33,061 --> 00:11:35,260
She runs the
vineyard art museum.
298
00:11:35,261 --> 00:11:36,726
We have an art museum?
299
00:11:36,727 --> 00:11:37,661
Never been.
300
00:11:37,661 --> 00:11:38,527
Shocking.
301
00:11:38,528 --> 00:11:41,161
(Jeff chuckles)
302
00:11:42,261 --> 00:11:43,460
[Zee] That's
Britt's cousin, Lloyd.
303
00:11:43,461 --> 00:11:45,160
I haven't seen him in years.
304
00:11:45,161 --> 00:11:46,826
He's not Britt's favorite.
305
00:11:46,827 --> 00:11:47,761
[Jeff] Can't pick your family.
306
00:11:47,762 --> 00:11:48,960
[Britt] Okay.
307
00:11:48,961 --> 00:11:50,660
If everyone can please
take your seats.
308
00:11:50,661 --> 00:11:51,527
I'm gonna get my seat.
309
00:11:51,528 --> 00:11:53,393
Go right ahead.
310
00:11:53,394 --> 00:11:56,127
(woman laughing)
311
00:11:59,461 --> 00:12:02,593
[Britt] Well, welcome
all to The Pendray
312
00:12:02,594 --> 00:12:04,493
and to this historic night.
313
00:12:04,494 --> 00:12:06,660
Thank you so much for coming.
314
00:12:06,661 --> 00:12:11,126
I especially wanna thank my
Godfather, Willard Gilford
315
00:12:11,127 --> 00:12:14,693
and Victor Gaines
for all they've done
316
00:12:14,694 --> 00:12:17,760
to bring the Lakshmi
emeralds home at last.
317
00:12:17,761 --> 00:12:22,260
And a very special thanks
to Freddy and Regina Fields.
318
00:12:22,261 --> 00:12:25,126
When Regina Fields brought
them to Mr. Gaines's
319
00:12:25,127 --> 00:12:26,526
auction house,
320
00:12:26,527 --> 00:12:30,060
one of his experts recognized
the Lakshmi emeralds.
321
00:12:30,061 --> 00:12:33,260
Their prominence was
verified and, so,
322
00:12:33,261 --> 00:12:34,960
here we all are.
323
00:12:34,961 --> 00:12:35,794
(laughs)
324
00:12:35,795 --> 00:12:38,527
(crowd clapping)
325
00:12:40,161 --> 00:12:43,293
In one week, I will
be signing the brooch
326
00:12:43,294 --> 00:12:46,726
over to the Smithsonian
where it will be displayed
327
00:12:46,727 --> 00:12:50,526
alongside so many other
priceless treasures.
328
00:12:50,527 --> 00:12:53,360
But during that time,
guests of The Pendray,
329
00:12:53,361 --> 00:12:58,226
will be able to see the
Lakshmi emeralds right here
330
00:12:58,227 --> 00:12:59,961
as I will be wearing them.
331
00:13:01,627 --> 00:13:04,361
(crowd clapping)
332
00:13:06,894 --> 00:13:11,426
And, now, the moment you've
all been waiting for.
333
00:13:11,427 --> 00:13:14,427
(suspenseful music)
334
00:13:18,294 --> 00:13:21,061
(latch clicking)
335
00:13:28,927 --> 00:13:31,093
(exhales loudly)
336
00:13:31,094 --> 00:13:32,894
Ladies and gentlemen,
337
00:13:33,861 --> 00:13:35,593
the Lakshmi emeralds.
338
00:13:35,594 --> 00:13:38,361
(crowd clapping)
339
00:13:39,927 --> 00:13:40,927
Beautiful.
340
00:13:42,394 --> 00:13:44,727
Now that's worth stealing.
341
00:13:45,594 --> 00:13:46,427
Britt.
342
00:13:48,094 --> 00:13:49,393
Oh.
343
00:13:49,394 --> 00:13:52,060
And when my great-grandparents
came to America,
344
00:13:52,061 --> 00:13:53,626
it was all they had.
345
00:13:53,627 --> 00:13:55,826
Not counting their
love, of course.
346
00:13:55,827 --> 00:13:57,326
Oh, I like that.
347
00:13:57,327 --> 00:13:59,093
Now, where in India did you
say the brooch originally
348
00:13:59,094 --> 00:14:00,593
came from?
349
00:14:00,594 --> 00:14:04,393
The gems, themselves, come
from the Ajmer-Rajsamand belt
350
00:14:04,394 --> 00:14:05,893
of Rajasthan.
351
00:14:05,894 --> 00:14:07,860
They were cut and
set into the brooch
352
00:14:07,861 --> 00:14:10,260
by a master craftsman in Jaipur.
353
00:14:10,261 --> 00:14:12,126
Pardon my intrusion,
Adij Sharma.
354
00:14:12,127 --> 00:14:13,294
But please, call me AJ.
355
00:14:14,661 --> 00:14:16,260
Culture India Magazine.
356
00:14:16,261 --> 00:14:18,360
I'm writing a comprehensive
story on the history
357
00:14:18,361 --> 00:14:19,826
of the Lakshmi emeralds.
358
00:14:19,827 --> 00:14:22,126
I was very much hoping I
could arrange an interview.
359
00:14:22,127 --> 00:14:25,060
I was actually just in
the middle of doing that.
360
00:14:25,061 --> 00:14:26,694
Jackie Shawl, Vineyard Gazette.
361
00:14:28,061 --> 00:14:29,193
So sorry.
362
00:14:29,194 --> 00:14:30,260
I meant no offense.
363
00:14:30,261 --> 00:14:31,194
Mm.
364
00:14:31,195 --> 00:14:32,493
Ms. Prajna, please call me.
365
00:14:32,494 --> 00:14:33,494
At your convenience.
366
00:14:36,594 --> 00:14:37,693
[Britt] Sorry about that.
367
00:14:37,694 --> 00:14:40,461
(women laughing)
368
00:14:43,861 --> 00:14:45,226
(Willard laughing)
369
00:14:45,227 --> 00:14:46,360
If someone cost me a commission
370
00:14:46,361 --> 00:14:48,460
on a five million dollar sale,
371
00:14:48,461 --> 00:14:50,593
I don't think I'd be treatin'
him like my best buddy.
372
00:14:50,594 --> 00:14:52,893
Gaines has ulterior motives?
373
00:14:52,894 --> 00:14:55,193
(tense music)
374
00:14:55,194 --> 00:14:57,861
I think 90% of this
crowd has ulterior motives.
375
00:14:59,494 --> 00:15:00,461
Hey, guys.
376
00:15:00,462 --> 00:15:01,893
- [Zee] Hi.
- [Jeff] Hey.
377
00:15:01,894 --> 00:15:02,894
So how does it feel?
378
00:15:02,894 --> 00:15:03,727
Not too shabby, right?
379
00:15:03,728 --> 00:15:05,261
It's unbelievable.
380
00:15:07,661 --> 00:15:12,661
(door creaking)
(party goers chattering)
381
00:15:20,894 --> 00:15:23,394
So how'd it feel tonight
being back in the game?
382
00:15:24,494 --> 00:15:25,760
Better than hanging
around waiting
383
00:15:25,761 --> 00:15:27,726
for the blue fish to bite?
384
00:15:27,727 --> 00:15:32,060
(chuckles) This was
a one-time deal, Mike.
385
00:15:32,061 --> 00:15:33,061
I'm retired.
386
00:15:34,494 --> 00:15:35,394
Come on, Jeff.
387
00:15:37,827 --> 00:15:38,927
I heard the rumors.
388
00:15:41,461 --> 00:15:43,661
What happened to your
partner was not your fault.
389
00:15:47,061 --> 00:15:49,561
He wouldn't have been
there if it wasn't for me.
390
00:15:51,061 --> 00:15:51,861
Listen.
391
00:15:53,127 --> 00:15:55,193
You are too good a
detective to be cashin'
392
00:15:55,194 --> 00:15:57,494
in your chips and wastin'
away on this island.
393
00:15:58,927 --> 00:16:00,694
You remember that
offer I made you?
394
00:16:01,694 --> 00:16:02,893
Yeah.
395
00:16:02,894 --> 00:16:03,894
[Mike] Yeah, well
it still stands.
396
00:16:05,061 --> 00:16:05,827
Come to Thornbury.
397
00:16:05,827 --> 00:16:06,727
Be my number two.
398
00:16:09,294 --> 00:16:12,126
(melancholy music)
399
00:16:12,127 --> 00:16:15,461
Thanks, Mike, but I'm
exactly where I need to be.
400
00:16:18,094 --> 00:16:19,960
[Britt] What a night.
401
00:16:19,961 --> 00:16:20,927
[Willard] I'm beat.
402
00:16:20,927 --> 00:16:21,761
[Britt] Lloyd.
403
00:16:24,094 --> 00:16:24,894
Hello, Britt.
404
00:16:26,261 --> 00:16:29,460
I'd embrace you but I wouldn't
wanna damage the goods.
405
00:16:29,461 --> 00:16:31,193
(Britt chuckles)
406
00:16:31,194 --> 00:16:32,626
Mr. Gilford.
407
00:16:32,627 --> 00:16:34,160
Mr. Prajna.
408
00:16:34,161 --> 00:16:37,226
Quite the fairytale ending
you've engineered for Britt.
409
00:16:37,227 --> 00:16:39,293
Completely disregarding
my claim to the brooch.
410
00:16:39,294 --> 00:16:41,760
Your claim is
entirely false, Lloyd.
411
00:16:41,761 --> 00:16:44,393
Britt's grandmother's
will made that very clear.
412
00:16:44,394 --> 00:16:47,093
Lakshmi emeralds were
to be left to Britt.
413
00:16:47,094 --> 00:16:49,693
(scoffs) The brooch.
414
00:16:49,694 --> 00:16:50,527
The hotel.
415
00:16:52,061 --> 00:16:52,961
Britt gets it all.
416
00:16:52,962 --> 00:16:54,293
Lloyd.
417
00:16:54,294 --> 00:16:56,226
Good luck holding onto it.
418
00:16:56,227 --> 00:16:59,227
(suspenseful music)
419
00:17:01,461 --> 00:17:03,126
Everything okay?
420
00:17:03,127 --> 00:17:03,961
(door creaking)
421
00:17:03,961 --> 00:17:04,794
Yeah.
422
00:17:09,794 --> 00:17:12,960
So, you don't want me to wear
it tomorrow or, whenever,
423
00:17:12,961 --> 00:17:14,460
because what?
424
00:17:14,461 --> 00:17:16,360
Somebody's gonna try to
take it off me at gunpoint
425
00:17:16,361 --> 00:17:17,593
or something?
426
00:17:17,594 --> 00:17:19,293
It's definitely a
possibility, yeah.
427
00:17:19,294 --> 00:17:20,693
You don't know how
many armed holdups I've
428
00:17:20,694 --> 00:17:22,293
dealt with back in Boston.
429
00:17:22,294 --> 00:17:23,793
But this is Martha's Vineyard.
430
00:17:23,794 --> 00:17:26,260
We have crime here, too, Britt.
431
00:17:26,261 --> 00:17:28,393
My grandma would
want me to wear it.
432
00:17:28,394 --> 00:17:29,660
Proudly.
433
00:17:29,661 --> 00:17:32,193
Britt, listen to
the professionals.
434
00:17:32,194 --> 00:17:35,260
I could never live with myself
if anything happened to you.
435
00:17:35,261 --> 00:17:37,693
You can wear it at the
hotel from time to time
436
00:17:37,694 --> 00:17:39,893
where there are security
cameras and you're
437
00:17:39,894 --> 00:17:42,093
surrounded by trusted staff.
438
00:17:42,094 --> 00:17:44,161
But you need to lock
it up here at night.
439
00:17:47,527 --> 00:17:48,361
Okay.
440
00:17:49,694 --> 00:17:50,527
Yeah.
441
00:17:50,527 --> 00:17:51,361
You're right.
442
00:17:58,294 --> 00:17:59,526
(security pad beeping)
443
00:17:59,527 --> 00:18:01,793
[Jeff] How often
do you change that?
444
00:18:01,794 --> 00:18:03,060
Every week.
445
00:18:03,061 --> 00:18:06,594
And only my assistant
manager, Chelsea and I
446
00:18:09,061 --> 00:18:10,227
have the code.
447
00:18:13,061 --> 00:18:15,060
(safe beeping)
448
00:18:15,061 --> 00:18:15,827
[Jeff] Mm.
449
00:18:15,828 --> 00:18:17,493
Nice security system.
450
00:18:17,494 --> 00:18:18,760
[Britt] Yes.
451
00:18:18,761 --> 00:18:20,927
Willard convinced me to
upgrade a few years ago.
452
00:18:24,061 --> 00:18:26,061
(sighs) Yeah.
453
00:18:27,694 --> 00:18:29,061
This is the right decision.
454
00:18:30,394 --> 00:18:31,860
(door slams)
(lock beeps)
455
00:18:31,861 --> 00:18:33,060
Thank you, both.
456
00:18:33,061 --> 00:18:34,161
[Jeff] Yeah.
457
00:18:37,561 --> 00:18:39,060
(door creaks)
(door slams)
458
00:18:39,061 --> 00:18:39,961
All good?
459
00:18:41,061 --> 00:18:42,593
All good.
460
00:18:42,594 --> 00:18:44,593
I'm gonna wrap things
up and head home.
461
00:18:44,594 --> 00:18:46,061
And I'll say my goodnight.
462
00:18:49,694 --> 00:18:50,794
- Goodnight.
- Night.
463
00:18:51,927 --> 00:18:54,160
(sighs) Thanks, both
of you, for today.
464
00:18:54,161 --> 00:18:55,293
Happy to help, Britt.
465
00:18:55,294 --> 00:18:56,660
After all, I did get paid.
466
00:18:56,661 --> 00:18:57,893
(all chuckle)
467
00:18:57,894 --> 00:19:00,060
Well, I'm grateful
you took the gig.
468
00:19:00,061 --> 00:19:01,061
Goodnight, guys.
469
00:19:01,061 --> 00:19:02,061
- Night.
- Take care, Britt.
470
00:19:03,427 --> 00:19:04,926
Your dad take off?
471
00:19:04,927 --> 00:19:06,326
He said something about
a basket of fried clams
472
00:19:06,327 --> 00:19:07,161
calling his name.
473
00:19:07,161 --> 00:19:08,094
Oof.
474
00:19:08,095 --> 00:19:09,426
That doesn't sound half bad.
475
00:19:09,427 --> 00:19:10,427
You're asking me to dinner?
476
00:19:10,427 --> 00:19:11,261
No.
477
00:19:11,262 --> 00:19:13,193
No, not dinner, dinner.
478
00:19:13,194 --> 00:19:15,426
Just beer and clams.
479
00:19:15,427 --> 00:19:17,560
(clicks tongue)
Well all right then.
480
00:19:17,561 --> 00:19:20,360
(Jeff laughs)
481
00:19:20,361 --> 00:19:24,160
(door latch clicks)
482
00:19:24,161 --> 00:19:26,093
Thanks for everything tonight.
483
00:19:26,094 --> 00:19:27,760
You were pretty great.
484
00:19:27,761 --> 00:19:31,360
Well, I am a well-trained,
former officer of the law, so.
485
00:19:31,361 --> 00:19:33,794
(Zee laughs)
486
00:19:35,261 --> 00:19:36,094
Mm.
487
00:19:37,061 --> 00:19:38,260
What?
488
00:19:38,261 --> 00:19:41,760
Oh, it's just the,
uh, tartar sauce.
489
00:19:41,761 --> 00:19:45,660
I mean, I'm just sayin' you
should try my tartar sauce.
490
00:19:45,661 --> 00:19:47,393
You make tartar sauce?
491
00:19:47,394 --> 00:19:48,726
Oh yeah.
492
00:19:48,727 --> 00:19:49,661
Oh yeah?
493
00:19:49,661 --> 00:19:50,494
Yeah.
494
00:19:50,495 --> 00:19:52,060
(laughing) I'm sorry.
495
00:19:52,061 --> 00:19:54,593
How did a main lander get so
cocky about his tartar sauce?
496
00:19:54,594 --> 00:19:56,393
It's not like I grew up in Iowa.
497
00:19:56,394 --> 00:19:57,893
(Zee laughing)
498
00:19:57,894 --> 00:20:00,326
You are aware that Boston
is renowned for its seafood,
499
00:20:00,327 --> 00:20:01,194
are you not?
500
00:20:01,195 --> 00:20:02,626
Sure.
501
00:20:02,627 --> 00:20:06,193
If you can even call
mainland cuisine seafood.
502
00:20:06,194 --> 00:20:08,561
(scoffs) And you're
callin' me cocky?
503
00:20:09,994 --> 00:20:11,560
(Zee laughing)
504
00:20:11,561 --> 00:20:14,526
Truth be told, my dad taught
me his recipe for tartar sauce
505
00:20:14,527 --> 00:20:17,593
the last summer that I
spent on the Vineyard.
506
00:20:17,594 --> 00:20:20,360
Ah yes, that was
quite the summer.
507
00:20:20,361 --> 00:20:22,460
Yes it was.
508
00:20:22,461 --> 00:20:24,126
We were such kids.
509
00:20:24,127 --> 00:20:25,560
We didn't think so at
the time, though, did we?
510
00:20:25,561 --> 00:20:26,693
And look at us now.
511
00:20:26,694 --> 00:20:27,694
All grown up.
512
00:20:27,694 --> 00:20:28,694
Well, you're grown up.
513
00:20:28,695 --> 00:20:30,260
I'm still pretty immature.
514
00:20:30,261 --> 00:20:31,460
Well.
515
00:20:31,461 --> 00:20:34,094
(both laughing)
516
00:20:36,361 --> 00:20:37,526
So?
517
00:20:37,527 --> 00:20:38,560
Am I wrong?
518
00:20:38,561 --> 00:20:40,660
Yeah, no, what these need
519
00:20:40,661 --> 00:20:42,826
is my homemade tartar sauce.
520
00:20:42,827 --> 00:20:43,661
Oh.
521
00:20:43,662 --> 00:20:45,760
You make tartar sauce?
522
00:20:45,761 --> 00:20:48,226
I don't make tartar
sauce, I bring it to life.
523
00:20:48,227 --> 00:20:51,293
(both laughing)
524
00:20:51,294 --> 00:20:54,294
(suspenseful music)
525
00:20:55,794 --> 00:20:58,894
(footsteps thudding)
526
00:21:09,294 --> 00:21:12,660
(drawer rattling)
527
00:21:12,661 --> 00:21:15,326
(car lock beeping)
(alarm beeping)
528
00:21:15,327 --> 00:21:19,060
(door latch clicks)
529
00:21:19,061 --> 00:21:21,861
(door thuds shut)
530
00:21:24,761 --> 00:21:27,527
(heels clicking)
531
00:21:31,661 --> 00:21:34,161
(tense music)
532
00:21:42,461 --> 00:21:45,193
(phone ringing)
533
00:21:45,194 --> 00:21:48,060
- Bold, bold statement.
- I'm tellin' you.
534
00:21:48,061 --> 00:21:49,826
Hey, Britt, what's up?
535
00:21:49,827 --> 00:21:52,294
Zee, I think there might
be someone in my house.
536
00:21:53,194 --> 00:21:54,726
Britt?
537
00:21:54,727 --> 00:21:56,160
Call 911 and get outta there.
538
00:21:56,161 --> 00:21:57,061
Yeah.
539
00:21:57,062 --> 00:21:58,560
(phone beeps)
540
00:21:58,561 --> 00:22:01,626
(door latch click)
541
00:22:01,627 --> 00:22:03,060
(tense music)
542
00:22:03,061 --> 00:22:03,894
[Intruder] Where is it?
543
00:22:03,895 --> 00:22:05,560
(Britt screams)
544
00:22:05,561 --> 00:22:06,394
No.
545
00:22:06,395 --> 00:22:09,660
(intruder grunts)
546
00:22:09,661 --> 00:22:10,760
[Intruder] Where is it?
547
00:22:10,761 --> 00:22:13,427
(Britt screams)
548
00:22:14,661 --> 00:22:15,527
(glass shatters)
549
00:22:15,528 --> 00:22:17,961
(body thuds)
550
00:22:19,927 --> 00:22:22,494
(car pulls up)
551
00:22:24,394 --> 00:22:27,060
(doors slam)
552
00:22:27,061 --> 00:22:29,126
(door latch clicks)
553
00:22:29,127 --> 00:22:31,160
[Jeff] Britt?
554
00:22:31,161 --> 00:22:32,061
Britt?
555
00:22:32,894 --> 00:22:35,661
(gasps) Oh no.
556
00:22:38,727 --> 00:22:41,727
(suspenseful music)
557
00:22:46,361 --> 00:22:49,826
(heart monitor beeping)
558
00:22:49,827 --> 00:22:51,960
Okay, so, let me know
when anything changes.
559
00:22:51,961 --> 00:22:52,761
Thank you.
560
00:22:58,061 --> 00:22:59,693
(door latch clicks)
561
00:22:59,694 --> 00:23:00,527
Hey.
562
00:23:01,961 --> 00:23:04,493
(heels clicking)
563
00:23:04,494 --> 00:23:06,793
So, she has a concussion.
564
00:23:06,794 --> 00:23:08,626
She has a hairline
fracture of the skull
565
00:23:08,627 --> 00:23:10,793
which is causing cerebral edema.
566
00:23:10,794 --> 00:23:12,593
Swelling of the brain.
567
00:23:12,594 --> 00:23:14,960
It will subside, but she
does need to stay here for
568
00:23:14,961 --> 00:23:15,794
a day or two.
569
00:23:15,794 --> 00:23:16,627
I'm sorry.
570
00:23:16,627 --> 00:23:17,461
I shoulda known.
571
00:23:17,461 --> 00:23:18,294
No.
572
00:23:18,295 --> 00:23:19,793
Mr. Jackson.
573
00:23:19,794 --> 00:23:22,060
It's because of you and
Zee that she's still alive.
574
00:23:22,061 --> 00:23:23,826
If anyone's to blame, it's me.
575
00:23:23,827 --> 00:23:26,927
Helping bring that accursed
brooch back to this island.
576
00:23:28,061 --> 00:23:30,293
I love that young
woman like a daughter.
577
00:23:30,294 --> 00:23:32,461
There's nothing that
I wouldn't do for her.
578
00:23:33,361 --> 00:23:36,460
(footsteps plodding)
579
00:23:36,461 --> 00:23:37,893
[Chief] You have any ideas?
580
00:23:37,894 --> 00:23:39,460
Well, we all heard her cousin
Lloyd threaten her tonight
581
00:23:39,461 --> 00:23:41,126
at the event.
582
00:23:41,127 --> 00:23:43,426
I think he has a place
near Vineyard Haven.
583
00:23:43,427 --> 00:23:45,560
I'll run on down
for a little chat.
584
00:23:45,561 --> 00:23:46,394
Thanks, guys.
585
00:23:46,394 --> 00:23:47,227
Yeah.
586
00:23:52,561 --> 00:23:54,193
What's up?
587
00:23:54,194 --> 00:23:56,560
I was just thinkin' if
someone broke into her house,
588
00:23:56,561 --> 00:23:58,926
they're probably
targeting the hotel, too.
589
00:23:58,927 --> 00:23:59,761
'Kay.
590
00:24:02,061 --> 00:24:05,560
(car pulling up)
591
00:24:05,561 --> 00:24:08,561
(seatbelt clicking)
592
00:24:10,861 --> 00:24:13,060
(doors slamming)
593
00:24:13,061 --> 00:24:13,961
Did you see that?
594
00:24:13,962 --> 00:24:15,660
[Jeff] Yeah.
595
00:24:15,661 --> 00:24:16,860
Come on.
596
00:24:16,861 --> 00:24:18,060
[Chelsea] It's okay, everyone.
597
00:24:18,061 --> 00:24:18,894
Please stay calm.
598
00:24:23,294 --> 00:24:24,127
[Jeff] Hello?
599
00:24:24,127 --> 00:24:25,127
(Chelsea gasps)
600
00:24:25,127 --> 00:24:26,061
It's Jeff and Zee.
601
00:24:26,061 --> 00:24:27,061
We need to check the safe.
602
00:24:27,061 --> 00:24:27,827
[Chelsea] Yes, of course.
603
00:24:27,828 --> 00:24:28,860
Right this way.
604
00:24:28,861 --> 00:24:32,361
(tense suspenseful music)
605
00:24:33,327 --> 00:24:34,393
(heels clicking)
606
00:24:34,394 --> 00:24:35,227
[Jeff] Wait.
607
00:24:35,228 --> 00:24:36,561
Let me see that.
608
00:24:39,094 --> 00:24:40,594
[Chelsea] Oh no.
609
00:24:42,661 --> 00:24:45,394
(dramatic music)
610
00:24:49,094 --> 00:24:49,894
It's gone.
611
00:24:56,827 --> 00:24:58,626
[Jeff] The key pad and
the fingerprint reader were
612
00:24:58,627 --> 00:25:00,193
both ripped out.
613
00:25:00,194 --> 00:25:03,493
Brooch was on the second shelf.
614
00:25:03,494 --> 00:25:05,060
It's the only item
that was taken.
615
00:25:05,061 --> 00:25:06,260
(police pager beeps)
616
00:25:06,261 --> 00:25:08,827
[Officer] Chief,
we got somethin'.
617
00:25:09,727 --> 00:25:10,761
Take a look at this.
618
00:25:13,627 --> 00:25:15,127
The main breaker was shut off.
619
00:25:19,794 --> 00:25:20,627
What's this?
620
00:25:22,761 --> 00:25:24,594
Somebody intentionally
cut the power.
621
00:25:26,161 --> 00:25:29,161
(fuse box creaking)
622
00:25:32,727 --> 00:25:35,060
(lights click on)
623
00:25:35,061 --> 00:25:36,061
(door creaks)
624
00:25:36,062 --> 00:25:37,326
Power went out at about 11:45.
625
00:25:37,327 --> 00:25:39,627
So let's start at 11:30.
626
00:25:41,094 --> 00:25:43,693
Well the basement cam's
completely blacked down.
627
00:25:43,694 --> 00:25:45,793
The thief didn't have a lot
of time to bypass the locks
628
00:25:45,794 --> 00:25:48,560
and get out of the hotel unseen.
629
00:25:48,561 --> 00:25:49,793
Do these look like your guests?
630
00:25:49,794 --> 00:25:51,894
[Chelsea] I mean,
yeah, I think so.
631
00:25:53,861 --> 00:25:55,360
Look.
632
00:25:55,361 --> 00:25:57,126
He's tryin' to hide his face.
633
00:25:57,127 --> 00:25:58,626
He knows he's on camera.
634
00:25:58,627 --> 00:26:00,426
Chelsea, scroll back to
before the power went out.
635
00:26:00,427 --> 00:26:01,261
Mm hm.
636
00:26:04,961 --> 00:26:06,526
Keep goin'.
637
00:26:06,527 --> 00:26:08,326
Let's see if anyone
passes through that might
638
00:26:08,327 --> 00:26:09,826
resemble our guy in the hoodie.
639
00:26:09,827 --> 00:26:11,660
We're gonna need to look at
anyone who was at the event
640
00:26:11,661 --> 00:26:13,793
who had any kinda
connection to the brooch.
641
00:26:13,794 --> 00:26:15,293
Well, obviously cousin Lloyd.
642
00:26:15,294 --> 00:26:16,526
Already on the list.
643
00:26:16,527 --> 00:26:18,160
Victor Gaines from
the auction house?
644
00:26:18,161 --> 00:26:20,493
The couple who
returned the brooch.
645
00:26:20,494 --> 00:26:21,626
The Fields, yeah.
646
00:26:21,627 --> 00:26:22,826
Freddy and Regina, right?
647
00:26:22,827 --> 00:26:24,393
Right.
648
00:26:24,394 --> 00:26:26,393
And then, of course,
Willard, but I.
649
00:26:26,394 --> 00:26:28,593
I just really don't
think he's a suspect.
650
00:26:28,594 --> 00:26:29,594
Already called him.
651
00:26:29,594 --> 00:26:30,594
Voicemail.
652
00:26:30,594 --> 00:26:31,427
Pause it.
653
00:26:32,861 --> 00:26:34,161
You recognize him, Zee?
654
00:26:35,627 --> 00:26:36,827
Ah, that's the waiter.
655
00:26:38,261 --> 00:26:40,060
(chuckles) Same build as
the guy from the front door.
656
00:26:40,061 --> 00:26:41,193
[Chief] Well, whoever
he is, he just went
657
00:26:41,194 --> 00:26:42,361
to the top of the list.
658
00:26:43,694 --> 00:26:46,194
(tense music)
659
00:26:47,627 --> 00:26:50,426
The ferries and the airports
are shut down until tomorrow.
660
00:26:50,427 --> 00:26:52,326
The coast guard will be
patrolling the marinas,
661
00:26:52,327 --> 00:26:54,826
make sure there's no
midnight departures.
662
00:26:54,827 --> 00:26:55,661
See you in the morning.
663
00:26:55,661 --> 00:26:56,494
Night, dad.
664
00:26:56,494 --> 00:26:57,327
(kiss smacks)
665
00:26:57,327 --> 00:26:58,161
Night, Chief.
666
00:26:58,161 --> 00:26:59,061
Goodnight, JW.
667
00:27:00,494 --> 00:27:02,193
Thanks again for
helping us tonight.
668
00:27:02,194 --> 00:27:03,461
Yeah, of course.
669
00:27:04,327 --> 00:27:05,527
You worried about Britt?
670
00:27:06,527 --> 00:27:07,560
Yeah, but she's tough.
671
00:27:07,561 --> 00:27:08,394
She'll be okay.
672
00:27:09,294 --> 00:27:10,693
Let me get you home.
673
00:27:10,694 --> 00:27:11,494
Okay.
674
00:27:11,494 --> 00:27:12,327
(car engine starts)
675
00:27:12,328 --> 00:27:13,826
(soft upbeat guitar)
676
00:27:13,827 --> 00:27:15,860
You know there's one thing
that's still botherin' me?
677
00:27:15,861 --> 00:27:17,360
[Zee] What's that?
678
00:27:17,361 --> 00:27:18,660
[Jeff] That you assume that
you make better tartar sauce
679
00:27:18,661 --> 00:27:19,594
than I do.
680
00:27:19,595 --> 00:27:20,626
[Zee] (laughing) Oh, come on.
681
00:27:20,627 --> 00:27:21,627
(Jeff chuckles)
682
00:27:21,627 --> 00:27:22,461
We'll see.
683
00:27:24,161 --> 00:27:27,094
(upbeat pop music)
684
00:27:34,594 --> 00:27:36,494
Another late night for you, huh?
685
00:27:37,494 --> 00:27:39,060
You could say that.
686
00:27:39,061 --> 00:27:41,394
Behind every great
fortune lies a great crime.
687
00:27:42,261 --> 00:27:43,460
Huh?
688
00:27:43,461 --> 00:27:44,693
Balzac.
689
00:27:44,694 --> 00:27:46,593
Heard about the
theft at The Pendray.
690
00:27:46,594 --> 00:27:48,060
How'd you hear about that?
691
00:27:48,061 --> 00:27:49,860
Nothing travels faster
than light with the exception
692
00:27:49,861 --> 00:27:51,360
of bad news.
693
00:27:51,361 --> 00:27:53,293
Jackie posted the
story last night.
694
00:27:53,294 --> 00:27:54,660
Last night?
695
00:27:54,661 --> 00:27:56,093
How'd she get it that fast?
696
00:27:56,094 --> 00:27:57,193
I don't know.
697
00:27:57,194 --> 00:27:58,294
Why don't you ask her?
698
00:28:02,561 --> 00:28:05,260
[Waitress] Can I get
you anything to start?
699
00:28:05,261 --> 00:28:06,094
Jackie.
700
00:28:07,061 --> 00:28:08,426
Jeff.
701
00:28:08,427 --> 00:28:09,760
I hear you were there last
night when the Lakshmi emeralds
702
00:28:09,761 --> 00:28:10,594
were stolen.
703
00:28:10,595 --> 00:28:11,826
Who told you that?
704
00:28:11,827 --> 00:28:14,093
You know I can't burn my source.
705
00:28:14,094 --> 00:28:15,126
Do you wanna give
me a statement.
706
00:28:15,127 --> 00:28:16,493
You know the rules.
707
00:28:16,494 --> 00:28:18,060
Talk to the chief if
you want a statement.
708
00:28:18,061 --> 00:28:20,393
I already tried,
he gave me nothing.
709
00:28:20,394 --> 00:28:23,760
But I figured you and I have
a much better relationship.
710
00:28:23,761 --> 00:28:24,661
Oh.
711
00:28:24,661 --> 00:28:25,494
Do we?
712
00:28:27,127 --> 00:28:28,061
What do you say?
713
00:28:29,827 --> 00:28:31,126
I'm sorry, Jackie, but, uh,
714
00:28:31,127 --> 00:28:33,526
you have a wonderful day.
715
00:28:33,527 --> 00:28:36,527
(suspenseful music)
716
00:28:39,294 --> 00:28:40,360
(fist knocking)
717
00:28:40,361 --> 00:28:41,726
Mornin', JW.
718
00:28:41,727 --> 00:28:43,160
Mornin', Chief.
719
00:28:43,161 --> 00:28:44,560
I wanted to let
you know I stopped by
720
00:28:44,561 --> 00:28:45,794
Lloyd Prajna's house.
721
00:28:47,061 --> 00:28:47,827
No answer.
722
00:28:47,828 --> 00:28:49,426
No car in the drive.
723
00:28:49,427 --> 00:28:51,093
Hasn't been seen
at the terminals.
724
00:28:51,094 --> 00:28:52,293
But we're lookin'.
725
00:28:52,294 --> 00:28:54,060
There's a lot of
people to question.
726
00:28:54,061 --> 00:28:56,560
And I know the last time
you helped us out it was
727
00:28:56,561 --> 00:28:58,926
supposed to be a one time thing.
728
00:28:58,927 --> 00:28:59,960
(lid clinks)
729
00:28:59,961 --> 00:29:02,293
I hate to ask...
730
00:29:02,294 --> 00:29:04,293
Was kinda hopin' you would.
731
00:29:04,294 --> 00:29:06,760
You know, this is more than
just a five million dollar
732
00:29:06,761 --> 00:29:08,226
family heirloom.
733
00:29:08,227 --> 00:29:09,826
Someone went after Britt.
734
00:29:09,827 --> 00:29:11,060
Put her in the hospital.
735
00:29:11,061 --> 00:29:11,927
(tense music)
736
00:29:11,928 --> 00:29:13,194
Zee could've been with her.
737
00:29:14,694 --> 00:29:15,527
Yeah.
738
00:29:17,394 --> 00:29:18,660
Where do you wanna start?
739
00:29:18,661 --> 00:29:20,593
Well. (grunts)
740
00:29:20,594 --> 00:29:22,593
Have you located that
mysterious little waiter?
741
00:29:22,594 --> 00:29:23,427
Nope.
742
00:29:24,594 --> 00:29:25,660
Then why don't I
start with Stan over
743
00:29:25,661 --> 00:29:27,060
at Vineyard Island Catering?
744
00:29:27,061 --> 00:29:28,093
They worked the job.
745
00:29:28,094 --> 00:29:28,894
Sounds good.
746
00:29:32,127 --> 00:29:33,227
We'll find this guy.
747
00:29:35,794 --> 00:29:37,526
[Stan] Yeah, I recognize him.
748
00:29:37,527 --> 00:29:38,560
Last minute hire.
749
00:29:38,561 --> 00:29:40,160
Rodney Emerson.
750
00:29:40,161 --> 00:29:41,660
(water sizzling)
751
00:29:41,661 --> 00:29:42,661
He was supposed to pick
up his check this morning,
752
00:29:42,661 --> 00:29:43,594
but he no-showed.
753
00:29:43,594 --> 00:29:44,427
Figures.
754
00:29:47,861 --> 00:29:51,093
Tried his number, but
it's no longer in service.
755
00:29:51,094 --> 00:29:53,827
Oh, it says here he
lives at 4 Yawkey Way.
756
00:29:55,094 --> 00:29:56,960
That's Fenway Park.
757
00:29:56,961 --> 00:29:58,426
Ah.
758
00:29:58,427 --> 00:29:59,794
Guy's got a sense of
humor, I'll give him that.
759
00:30:00,827 --> 00:30:01,661
Thanks, Stan.
760
00:30:01,662 --> 00:30:03,060
Okay.
761
00:30:03,061 --> 00:30:05,360
(mysterious music)
762
00:30:05,361 --> 00:30:07,660
Can you run the priors
on a Rodney Emerson?
763
00:30:07,661 --> 00:30:10,926
Yeah, I'll have O'Connor
run him through the system.
764
00:30:10,927 --> 00:30:14,193
Hey, listen, I tracked
down the Fields.
765
00:30:14,194 --> 00:30:16,193
Those people who had
to give up the brooch.
766
00:30:16,194 --> 00:30:17,860
It turns out they're
stayin' on the island.
767
00:30:17,861 --> 00:30:18,694
It's right near you.
768
00:30:18,695 --> 00:30:20,160
Text me the address.
769
00:30:20,161 --> 00:30:21,027
[Chief] Yeah.
770
00:30:21,028 --> 00:30:22,293
(phone beeps)
771
00:30:22,294 --> 00:30:23,994
[Zee] Britt, I'm so sorry.
772
00:30:26,561 --> 00:30:28,094
At least I'm alive.
773
00:30:29,261 --> 00:30:30,061
God, I just.
774
00:30:30,961 --> 00:30:32,926
I just got the emeralds back.
775
00:30:32,927 --> 00:30:34,526
I know.
776
00:30:34,527 --> 00:30:37,394
You know my dad has the entire
force working on it, right?
777
00:30:39,927 --> 00:30:42,460
How did Willard take the news?
778
00:30:42,461 --> 00:30:43,960
I actually don't know.
779
00:30:43,961 --> 00:30:45,627
We haven't been
able to reach him.
780
00:30:46,561 --> 00:30:47,361
Hm.
781
00:30:48,527 --> 00:30:50,093
(birds chirping)
782
00:30:50,094 --> 00:30:53,160
Yeah, we were in disbelief
when we heard what happened.
783
00:30:53,161 --> 00:30:55,093
Even in a lovely
place like this,
784
00:30:55,094 --> 00:30:57,594
such a violent crime like
that could be committed.
785
00:30:58,794 --> 00:31:01,460
But, of course, I
should know that.
786
00:31:01,461 --> 00:31:02,960
And why's that?
787
00:31:02,961 --> 00:31:05,626
Regina was mugged twice
outside our brownstone.
788
00:31:05,627 --> 00:31:08,726
But, I've taken the
necessary precautions.
789
00:31:08,727 --> 00:31:09,561
Good for you.
790
00:31:10,594 --> 00:31:12,760
May I ask your
whereabouts last night?
791
00:31:12,761 --> 00:31:14,360
We were in town for awhile.
792
00:31:14,361 --> 00:31:15,961
We heard some music at The Duke.
793
00:31:17,127 --> 00:31:19,060
We're not under any kind
of suspicion, are we?
794
00:31:19,061 --> 00:31:21,393
I'm just working in
conjunction with Vineyard PD.
795
00:31:21,394 --> 00:31:23,593
You know, we're going through
the necessary protocol.
796
00:31:23,594 --> 00:31:24,826
Well, as my husband said,
797
00:31:24,827 --> 00:31:26,760
this was all quite
a shock for us.
798
00:31:26,761 --> 00:31:28,393
I bet it was an even bigger
shock when you realized
799
00:31:28,394 --> 00:31:30,926
that the brooch didn't
actually belong to you.
800
00:31:30,927 --> 00:31:31,761
Yes.
801
00:31:31,761 --> 00:31:32,594
Yes it was.
802
00:31:34,061 --> 00:31:35,226
Of course when I bought
it at an estate sale,
803
00:31:35,227 --> 00:31:37,260
I had no idea it
was stolen goods.
804
00:31:37,261 --> 00:31:38,760
No one did.
805
00:31:38,761 --> 00:31:41,526
Gaines said it's probably
changed hands dozen of times.
806
00:31:41,527 --> 00:31:43,393
Did you know Victor
Gaines previously?
807
00:31:43,394 --> 00:31:44,693
Only by name.
808
00:31:44,694 --> 00:31:47,160
We brought the brooch
to him for appraisal.
809
00:31:47,161 --> 00:31:49,326
We certainly didn't expect
to learn that what we had
810
00:31:49,327 --> 00:31:50,660
were the Lakshmi emeralds.
811
00:31:50,661 --> 00:31:51,494
(laughing)
812
00:31:51,495 --> 00:31:52,760
Of course not.
813
00:31:52,761 --> 00:31:54,426
But it was Gaines who
invited you to the event
814
00:31:54,427 --> 00:31:55,560
at the Pendray?
815
00:31:55,561 --> 00:31:57,126
We wanted to come.
816
00:31:57,127 --> 00:31:59,126
See that sweet girl's
family heirloom returned.
817
00:31:59,127 --> 00:32:00,193
Mm hm.
818
00:32:00,194 --> 00:32:02,060
Well, thank you for your time.
819
00:32:02,061 --> 00:32:04,293
You plan on heading back
to the mainland soon?
820
00:32:04,294 --> 00:32:06,860
We actually have the
rental for another two weeks.
821
00:32:06,861 --> 00:32:09,326
We were hoping to enjoy
our time on the vineyard.
822
00:32:09,327 --> 00:32:10,460
Good.
823
00:32:10,461 --> 00:32:11,660
Well, enjoy.
824
00:32:11,661 --> 00:32:12,494
Thank you.
825
00:32:12,494 --> 00:32:13,327
[Jeff] Yeah.
826
00:32:19,827 --> 00:32:21,526
[Chelsea] I really
don't know, sir.
827
00:32:21,527 --> 00:32:24,293
Maybe I can just take your
number and give you a call or-
828
00:32:24,294 --> 00:32:25,127
Oh, Zee.
829
00:32:25,128 --> 00:32:26,360
Maybe you can help.
830
00:32:26,361 --> 00:32:28,793
Uh, this gentleman is
asking about Britt.
831
00:32:28,794 --> 00:32:29,761
Oh, what about her?
832
00:32:29,762 --> 00:32:30,860
Yes, I'm AJ.
833
00:32:30,861 --> 00:32:32,326
Sharma.
834
00:32:32,327 --> 00:32:34,393
I'm writing a feature article
for Culture India magazine
835
00:32:34,394 --> 00:32:35,960
about the Lakshmi emeralds.
836
00:32:35,961 --> 00:32:36,894
Right.
837
00:32:36,894 --> 00:32:37,627
I remember you from the event.
838
00:32:37,628 --> 00:32:38,860
Yes. Yes.
839
00:32:38,861 --> 00:32:40,593
I'm working on a piece
about Indian immigration
840
00:32:40,594 --> 00:32:43,060
into America told through
the specific story
841
00:32:43,061 --> 00:32:44,293
of Britt's family.
842
00:32:44,294 --> 00:32:46,327
I was hoping she could
fill in some blanks.
843
00:32:47,294 --> 00:32:48,493
Um.
844
00:32:48,494 --> 00:32:50,660
Unfortunately, Britt's
in the hospital.
845
00:32:50,661 --> 00:32:51,926
Oh.
846
00:32:51,927 --> 00:32:53,193
Is she all right?
847
00:32:53,194 --> 00:32:55,293
Yeah, she'll be
out in a day or two.
848
00:32:55,294 --> 00:32:56,826
Good.
849
00:32:56,827 --> 00:32:58,226
Well, please let her know
that I'll be on the island
850
00:32:58,227 --> 00:32:59,960
for another week and
851
00:32:59,961 --> 00:33:02,061
I'm available
whenever she has time.
852
00:33:02,961 --> 00:33:04,894
I really need to talk to her.
853
00:33:05,861 --> 00:33:07,126
I'll let her know.
854
00:33:07,127 --> 00:33:08,726
[AJ] Thank you.
855
00:33:08,727 --> 00:33:10,826
(suspenseful music)
856
00:33:10,827 --> 00:33:12,326
[Jeff] Then they said
they're staying on the island
857
00:33:12,327 --> 00:33:13,593
for another couple of weeks.
858
00:33:13,594 --> 00:33:15,093
Well, they must
be pretty miffed.
859
00:33:15,094 --> 00:33:18,226
Losin' a five million dollar
brooch and then see it stolen.
860
00:33:18,227 --> 00:33:20,260
You would think, but
they played it pretty close
861
00:33:20,261 --> 00:33:21,726
to the best.
862
00:33:21,727 --> 00:33:23,060
Any luck on Emerson?
863
00:33:23,061 --> 00:33:24,960
Well, we ran priors
and found a connection
864
00:33:24,961 --> 00:33:28,060
between our waiter friend
here and this thief,
865
00:33:28,061 --> 00:33:29,160
Shawn Murphy.
866
00:33:29,161 --> 00:33:31,193
That's the guy Thornbury
put in the ICU.
867
00:33:31,194 --> 00:33:33,060
He was the one who was
trying to steal the emeralds
868
00:33:33,061 --> 00:33:34,126
outside of the auction house.
869
00:33:34,127 --> 00:33:35,626
He's still in a coma.
870
00:33:35,627 --> 00:33:37,293
So, then Emerson must be
the driver who got away.
871
00:33:37,294 --> 00:33:39,193
We got patrols out
goin' door to door.
872
00:33:39,194 --> 00:33:40,127
We will find him.
873
00:33:40,128 --> 00:33:41,860
What about Victor Gaines?
874
00:33:41,861 --> 00:33:44,060
I called the auction
house over in Boston.
875
00:33:44,061 --> 00:33:45,860
They said he is not available.
876
00:33:45,861 --> 00:33:47,593
(laughing) They say why not?
877
00:33:47,594 --> 00:33:48,826
No.
878
00:33:48,827 --> 00:33:50,126
So you thinking he's
still on the island?
879
00:33:50,127 --> 00:33:51,593
Well, we got people
out lookin' for him
880
00:33:51,594 --> 00:33:53,226
and cousin Lloyd.
881
00:33:53,227 --> 00:33:55,227
All of a sudden,
everyone seems to be MIA.
882
00:33:56,194 --> 00:33:57,293
Hey, Zee, what's up?
883
00:33:57,294 --> 00:33:58,127
Jeff.
884
00:33:58,128 --> 00:33:59,560
Hey.
885
00:33:59,561 --> 00:34:01,393
JW has graciously
consented to help us out.
886
00:34:01,394 --> 00:34:02,560
That's great.
887
00:34:02,561 --> 00:34:03,826
Um, I'm here 'cause
Britt's awake.
888
00:34:03,827 --> 00:34:05,126
So, you can talk to
her if you want to.
889
00:34:05,127 --> 00:34:06,593
I do. I do.
890
00:34:06,594 --> 00:34:08,893
And, I called Willard again
to tell him what happened
891
00:34:08,894 --> 00:34:10,793
and there's still no answer.
892
00:34:10,794 --> 00:34:12,193
Huh.
893
00:34:12,194 --> 00:34:13,593
Why don't you and I swing by?
894
00:34:13,594 --> 00:34:14,826
Tell him in person.
895
00:34:14,827 --> 00:34:16,326
Okay.
896
00:34:16,327 --> 00:34:17,227
Keep in touch, guys.
897
00:34:17,227 --> 00:34:18,061
Will do.
898
00:34:19,727 --> 00:34:21,493
(cars driving by)
899
00:34:21,494 --> 00:34:24,494
(suspenseful music)
900
00:34:30,894 --> 00:34:33,826
(car doors slamming)
901
00:34:33,827 --> 00:34:36,594
(doorbell rings)
902
00:34:38,061 --> 00:34:40,694
(fist knocking)
903
00:34:42,227 --> 00:34:44,793
(fist knocking)
904
00:34:44,794 --> 00:34:45,627
Willard!
905
00:34:46,961 --> 00:34:48,194
Let's take a look around.
906
00:34:50,461 --> 00:34:51,294
(tense music)
907
00:34:51,295 --> 00:34:52,360
Jeff.
908
00:34:52,361 --> 00:34:53,294
Is that a tie?
909
00:34:54,261 --> 00:34:55,461
That's Willard's.
910
00:34:57,361 --> 00:34:58,194
Willard!
911
00:35:02,561 --> 00:35:03,394
Willard!
912
00:35:04,894 --> 00:35:05,727
Zee.
913
00:35:06,727 --> 00:35:07,594
[Zee] Oh no.
914
00:35:07,595 --> 00:35:10,094
(music booms)
915
00:35:15,294 --> 00:35:16,127
He's dead.
916
00:35:17,127 --> 00:35:19,460
(sighs)
917
00:35:19,461 --> 00:35:24,461
(boat dispatch chattering)
(tense music)
918
00:35:26,127 --> 00:35:30,194
(officers speaking indistinctly)
919
00:35:33,727 --> 00:35:34,561
Hey.
920
00:35:35,527 --> 00:35:36,361
You okay?
921
00:35:39,161 --> 00:35:40,626
(sighs heavily)
922
00:35:40,627 --> 00:35:43,294
When we were kids, he used
to take me and Britt sailing.
923
00:35:48,061 --> 00:35:49,960
Do you remember that
beautiful boat he had, Dad?
924
00:35:49,961 --> 00:35:51,060
Sure I do.
925
00:35:51,061 --> 00:35:52,361
He was a good man.
926
00:35:54,061 --> 00:35:56,460
No sign of forced entry
in the house, Chief.
927
00:35:56,461 --> 00:35:58,393
Nothing appears amiss.
928
00:35:58,394 --> 00:35:59,493
Coroner's showed up.
929
00:35:59,494 --> 00:36:00,594
Yeah, send him down.
930
00:36:03,161 --> 00:36:05,293
Did you find somethin', Zee?
931
00:36:05,294 --> 00:36:06,593
Well no blood.
932
00:36:06,594 --> 00:36:07,760
No blunt force trauma,
933
00:36:07,761 --> 00:36:09,293
but I found these.
934
00:36:09,294 --> 00:36:10,926
It's nitro glycerine.
935
00:36:10,927 --> 00:36:12,693
He had a bad heart.
936
00:36:12,694 --> 00:36:14,893
So, cardiac arrest?
937
00:36:14,894 --> 00:36:17,693
He's got some odd
cutaneous marks here.
938
00:36:17,694 --> 00:36:20,060
And some more here and here.
939
00:36:20,061 --> 00:36:23,294
And do you see these
abrasions on his wrist?
940
00:36:25,061 --> 00:36:26,461
Looks like he was tied up.
941
00:36:27,827 --> 00:36:29,193
You have any idea what
might've caused these marks?
942
00:36:29,194 --> 00:36:32,060
No, but he was
clearly under duress.
943
00:36:32,061 --> 00:36:34,060
And given that he had
a heart condition...
944
00:36:34,061 --> 00:36:36,493
[Chief] So, we're likely
lookin' at a murder.
945
00:36:36,494 --> 00:36:37,327
Yeah.
946
00:36:38,761 --> 00:36:40,226
You find anything on the
security footage, chief?
947
00:36:40,227 --> 00:36:41,393
We're still goin' through it.
948
00:36:41,394 --> 00:36:42,860
And what about Lloyd Prajna.
949
00:36:42,861 --> 00:36:44,860
[Chief] He's not answering
any of his phone calls.
950
00:36:44,861 --> 00:36:47,094
We gotta find Rodney
Emerson yesterday.
951
00:36:49,661 --> 00:36:50,494
Hey.
952
00:36:52,094 --> 00:36:53,261
Do you mind helpin' me?
953
00:36:54,261 --> 00:36:55,094
Telling Britt.
954
00:36:56,427 --> 00:36:57,261
Yeah.
955
00:36:57,261 --> 00:36:58,094
Of course.
956
00:36:58,095 --> 00:36:59,393
Thanks.
957
00:36:59,394 --> 00:37:00,593
Come on.
958
00:37:00,594 --> 00:37:03,527
(melancholy music)
959
00:37:07,961 --> 00:37:09,793
I just. (sighs heavily)
960
00:37:09,794 --> 00:37:11,427
This is so, so awful.
961
00:37:13,627 --> 00:37:15,526
Maybe the legend is true.
962
00:37:15,527 --> 00:37:16,593
You know, like the Hope Diamond.
963
00:37:16,594 --> 00:37:18,461
Maybe the brooch is cursed, I.
964
00:37:19,727 --> 00:37:22,693
I never should have had
it brought back here.
965
00:37:22,694 --> 00:37:24,193
Britt.
966
00:37:24,194 --> 00:37:26,193
Don't even go there.
967
00:37:26,194 --> 00:37:28,126
It's not your fault.
968
00:37:28,127 --> 00:37:30,260
(medical monitors beeping)
969
00:37:30,261 --> 00:37:33,326
(fist knocking)
970
00:37:33,327 --> 00:37:34,194
Thanks.
971
00:37:34,195 --> 00:37:35,361
I'll take 'em.
972
00:37:39,661 --> 00:37:40,594
[Zee] Aw.
973
00:37:42,527 --> 00:37:43,560
Here.
974
00:37:43,561 --> 00:37:44,394
Thanks.
975
00:37:49,794 --> 00:37:51,860
It's from Willard.
976
00:37:51,861 --> 00:37:52,794
(suspenseful music)
977
00:37:52,795 --> 00:37:54,894
He must've sent them before...
978
00:37:56,861 --> 00:37:58,893
Sorry, Zee, can you?
979
00:37:58,894 --> 00:37:59,727
Yeah.
980
00:38:01,494 --> 00:38:02,594
"My darling Britt,
981
00:38:03,761 --> 00:38:06,294
Your safety means more
to me than any gems.
982
00:38:07,694 --> 00:38:10,760
Let the brooch stay buried
in the annals of time.
983
00:38:10,761 --> 00:38:13,327
We must discard the
transient and seek the truth.
984
00:38:14,461 --> 00:38:16,093
For that, I hope you'll
return to the works
985
00:38:16,094 --> 00:38:17,893
of Clifford Moncrief.
986
00:38:17,894 --> 00:38:19,594
They are a light
in the darkness.
987
00:38:20,927 --> 00:38:21,794
Love, Willard."
988
00:38:24,727 --> 00:38:25,927
Who's Clifford Moncrief?
989
00:38:27,661 --> 00:38:28,561
I.
990
00:38:28,562 --> 00:38:29,793
I don't know.
991
00:38:29,794 --> 00:38:31,627
Why do I feel like
I know that name?
992
00:38:36,194 --> 00:38:37,061
It's late.
993
00:38:37,062 --> 00:38:38,893
Gonna head home?
994
00:38:38,894 --> 00:38:41,893
I've still gotta
do Willard's autopsy.
995
00:38:41,894 --> 00:38:43,294
(sighs) You gonna be okay?
996
00:38:44,494 --> 00:38:46,360
We need to know how he died.
997
00:38:46,361 --> 00:38:48,126
Yeah, well I was thinkin'
I might head back over
998
00:38:48,127 --> 00:38:49,061
to the Pendray.
999
00:38:49,062 --> 00:38:50,660
Get a nightcap.
1000
00:38:50,661 --> 00:38:52,726
You're going back to
poke around, aren't you?
1001
00:38:52,727 --> 00:38:53,860
You're gettin' pretty good
1002
00:38:53,861 --> 00:38:54,960
at this whole
detective thing, huh?
1003
00:38:54,961 --> 00:38:56,260
Yeah.
1004
00:38:56,261 --> 00:38:57,361
I'll check in later.
1005
00:38:58,427 --> 00:39:00,660
(Zee sighs heavily)
1006
00:39:00,661 --> 00:39:03,661
(suspenseful music)
1007
00:39:04,727 --> 00:39:07,593
(door creaks)
1008
00:39:07,594 --> 00:39:10,827
(customers chattering)
1009
00:39:12,127 --> 00:39:13,061
I'll take a beer.
1010
00:39:16,161 --> 00:39:17,960
(groans)
1011
00:39:17,961 --> 00:39:18,794
Hello.
1012
00:39:18,795 --> 00:39:21,361
(kisses smack)
1013
00:39:23,894 --> 00:39:25,593
[Rebecca] How are you?
1014
00:39:25,594 --> 00:39:27,126
No, I'm so happy
that you called me.
1015
00:39:27,127 --> 00:39:28,860
Thank you.
1016
00:39:28,861 --> 00:39:30,826
(quiet conversation)
1017
00:39:30,827 --> 00:39:32,761
I hope I'm not interrupting.
1018
00:39:34,461 --> 00:39:35,826
Um, can we help you?
1019
00:39:35,827 --> 00:39:36,926
Jeff Jackson.
1020
00:39:36,927 --> 00:39:37,927
Friend of Britt.
1021
00:39:37,927 --> 00:39:38,761
Prajna.
1022
00:39:38,761 --> 00:39:39,594
Oh.
1023
00:39:39,595 --> 00:39:40,860
Yes, of course.
1024
00:39:40,861 --> 00:39:41,894
You were, um, you
were at the event.
1025
00:39:42,727 --> 00:39:43,661
Mind if I join you?
1026
00:39:43,662 --> 00:39:45,093
[Victor] Oh, we were just...
1027
00:39:45,094 --> 00:39:47,126
Discussing our
dealings in the, uh,
1028
00:39:47,127 --> 00:39:47,961
in the art world.
1029
00:39:47,962 --> 00:39:49,126
Dealings?
1030
00:39:49,127 --> 00:39:51,061
As in five million
dollar emerald brooches?
1031
00:39:52,427 --> 00:39:54,060
You have any idea where that
might've disappeared to?
1032
00:39:54,061 --> 00:39:56,426
Well, I imagine it's
already on the black market.
1033
00:39:56,427 --> 00:39:57,826
You seem pretty confident.
1034
00:39:57,827 --> 00:40:01,060
You have a lot of experience
in that sorta thing?
1035
00:40:01,061 --> 00:40:02,560
No, just an assumption.
1036
00:40:02,561 --> 00:40:04,126
Actually, I don't know
anything about that side
1037
00:40:04,127 --> 00:40:04,994
of the business.
1038
00:40:04,995 --> 00:40:06,226
You know, Jeff,
1039
00:40:06,227 --> 00:40:07,526
I'm sorry, but, if
you'd excuse us,
1040
00:40:07,527 --> 00:40:09,593
I think we'd like to
continue our evening.
1041
00:40:09,594 --> 00:40:10,427
Of course.
1042
00:40:10,428 --> 00:40:12,160
Just one more thing.
1043
00:40:12,161 --> 00:40:16,960
Victor, you seem pretty chummy
with, uh, Willard Gilford.
1044
00:40:16,961 --> 00:40:19,193
Well, our paths have
crossed over the years.
1045
00:40:19,194 --> 00:40:20,394
I consider him a friend.
1046
00:40:21,827 --> 00:40:23,760
Well, I hate to be the
one to tell you this, but,
1047
00:40:23,761 --> 00:40:26,226
Willard was found dead
earlier this evening.
1048
00:40:26,227 --> 00:40:27,061
What?
1049
00:40:27,961 --> 00:40:28,993
How?
1050
00:40:28,994 --> 00:40:30,327
We believe he was killed.
1051
00:40:31,527 --> 00:40:32,327
Um.
1052
00:40:33,694 --> 00:40:35,160
What's, uh.
1053
00:40:35,161 --> 00:40:37,626
It's just shocking to
hear about Willard,
1054
00:40:37,627 --> 00:40:38,527
Mr. Jackson.
1055
00:40:40,527 --> 00:40:42,093
I...
1056
00:40:42,094 --> 00:40:44,393
I don't know anything about
his death, but, please, um.
1057
00:40:44,394 --> 00:40:45,960
If you could excuse me.
1058
00:40:45,961 --> 00:40:46,961
Rebecca, we should go.
1059
00:40:46,962 --> 00:40:51,927
[Rebecca] I think so.
1060
00:40:52,694 --> 00:40:53,694
[Jeff] Goodnight.
1061
00:40:55,327 --> 00:40:58,261
(soft piano music)
1062
00:41:07,394 --> 00:41:10,461
(door reverberating)
1063
00:41:11,327 --> 00:41:12,826
(music thudding)
1064
00:41:12,827 --> 00:41:13,661
(gunshot cracking)
1065
00:41:13,662 --> 00:41:14,760
(man groans)
1066
00:41:14,761 --> 00:41:15,594
(body thuds)
1067
00:41:15,594 --> 00:41:16,427
(piercing whistling)
1068
00:41:16,428 --> 00:41:18,960
(gunshot cracks)
1069
00:41:18,961 --> 00:41:21,627
(phone ringing)
1070
00:41:23,961 --> 00:41:25,526
(phone beeps)
1071
00:41:25,527 --> 00:41:26,361
Hello?
1072
00:41:26,361 --> 00:41:27,194
[Stan] Hey, Jeff.
1073
00:41:27,194 --> 00:41:28,127
It's Stan.
1074
00:41:28,127 --> 00:41:29,061
That guy you were lookin' for?
1075
00:41:29,062 --> 00:41:30,293
Yeah, Rodney Emerson.
1076
00:41:30,294 --> 00:41:31,526
[Stan] Yeah.
1077
00:41:31,527 --> 00:41:32,893
He just came by to
pick up his paycheck
1078
00:41:32,894 --> 00:41:35,093
and I got a local
address for him.
1079
00:41:35,094 --> 00:41:36,061
Hey, thanks, Stan.
1080
00:41:36,062 --> 00:41:38,493
Uh, could you text it to me?
1081
00:41:38,494 --> 00:41:39,626
[Stan] You got it.
1082
00:41:39,627 --> 00:41:41,060
(suspenseful music)
1083
00:41:41,061 --> 00:41:43,494
(phone beeps)
1084
00:41:46,061 --> 00:41:48,627
(fist knocking)
1085
00:41:57,527 --> 00:42:00,194
(gate creaking)
1086
00:42:01,494 --> 00:42:02,327
(wood thuds)
1087
00:42:02,328 --> 00:42:03,893
(Jeff groans)
1088
00:42:03,894 --> 00:42:06,961
(trash bin clatters)
1089
00:42:08,427 --> 00:42:10,861
(man grunts)
1090
00:42:13,094 --> 00:42:16,260
(fence thudding)
1091
00:42:16,261 --> 00:42:18,661
(Jeff yells)
1092
00:42:20,394 --> 00:42:21,426
(birds chirping)
1093
00:42:21,427 --> 00:42:22,860
[Zee] Okay.
1094
00:42:22,861 --> 00:42:24,926
No laceration, but you
have a heck of a contusion.
1095
00:42:24,927 --> 00:42:26,393
[Jeff] Well I woulda
ran the guy down,
1096
00:42:26,394 --> 00:42:27,926
but it's a bit harder
when you're seein' double.
1097
00:42:27,927 --> 00:42:30,260
You shouldn't have even
been here without back up.
1098
00:42:30,261 --> 00:42:31,893
Couldn't let him get away.
1099
00:42:31,894 --> 00:42:33,061
It seems like he did.
1100
00:42:33,927 --> 00:42:34,761
Fair point.
1101
00:42:35,761 --> 00:42:36,761
(ice pack crinkling)
1102
00:42:36,762 --> 00:42:38,226
This will help reduce swelling.
1103
00:42:38,227 --> 00:42:39,660
(ice pack crunches)
(Jeff exclaims)
1104
00:42:39,661 --> 00:42:42,060
Quite the bedside
manner you got there, Doc.
1105
00:42:42,061 --> 00:42:44,093
Is that how you take care
of people back in New York?
1106
00:42:44,094 --> 00:42:45,226
They're better behaved.
1107
00:42:45,227 --> 00:42:47,694
(Jeff laughs)
1108
00:42:49,794 --> 00:42:52,426
So, how'd you get into
that business anyway?
1109
00:42:52,427 --> 00:42:54,060
Um.
1110
00:42:54,061 --> 00:42:56,693
Well growing up, it
was just me and my dad.
1111
00:42:56,694 --> 00:42:58,226
And...
1112
00:42:58,227 --> 00:42:59,960
We took care of each other.
1113
00:42:59,961 --> 00:43:02,860
It just got to be
something I was good at and
1114
00:43:02,861 --> 00:43:03,861
something I enjoyed.
1115
00:43:05,261 --> 00:43:08,193
There's a lot of people who
need taking care of in New York.
1116
00:43:08,194 --> 00:43:09,394
And I needed a change.
1117
00:43:10,694 --> 00:43:12,094
And what brought you back?
1118
00:43:13,827 --> 00:43:15,627
It was a different
kind of change.
1119
00:43:16,594 --> 00:43:18,194
Very mysterious.
1120
00:43:20,561 --> 00:43:22,293
Whatever you say, detective.
1121
00:43:22,294 --> 00:43:23,826
JW.
1122
00:43:23,827 --> 00:43:24,761
You okay?
1123
00:43:24,762 --> 00:43:26,061
Oh, he'll be just fine.
1124
00:43:27,661 --> 00:43:29,660
Anything in there that
might help us find this guy?
1125
00:43:29,661 --> 00:43:30,893
I'm afraid not.
1126
00:43:30,894 --> 00:43:32,060
But I just heard
from the station.
1127
00:43:32,061 --> 00:43:34,194
Lloyd Prajna's neighbor
called in a tip.
1128
00:43:35,261 --> 00:43:37,060
Lloyd is back home.
1129
00:43:37,061 --> 00:43:38,393
Well let's go pay him a visit.
1130
00:43:38,394 --> 00:43:39,227
Yeah.
1131
00:43:41,694 --> 00:43:42,527
Hey, thanks.
1132
00:43:42,527 --> 00:43:43,361
(car door slams)
1133
00:43:43,361 --> 00:43:44,194
Anytime.
1134
00:43:45,927 --> 00:43:46,761
(door unlocking)
1135
00:43:46,762 --> 00:43:47,926
(door creaks)
1136
00:43:47,927 --> 00:43:49,393
[Chief] Hi, Lloyd.
1137
00:43:49,394 --> 00:43:50,693
Remember me?
1138
00:43:50,694 --> 00:43:51,527
I'm Chief Madeiras.
1139
00:43:51,528 --> 00:43:53,060
This is Jeff Jackson.
1140
00:43:53,061 --> 00:43:55,226
We'd like to ask
you some questions.
1141
00:43:55,227 --> 00:43:56,061
Yeah?
1142
00:43:56,061 --> 00:43:56,894
What about?
1143
00:43:56,895 --> 00:43:58,260
Willard Gilford?
1144
00:43:58,261 --> 00:44:00,526
(Lloyd laughs)
1145
00:44:00,527 --> 00:44:02,561
Willard sent you
over her to hassle me?
1146
00:44:03,694 --> 00:44:05,493
Doesn't he have
better things to do?
1147
00:44:05,494 --> 00:44:06,627
- Not anymore.
- Whoa.
1148
00:44:08,061 --> 00:44:09,393
Lloyd.
1149
00:44:09,394 --> 00:44:11,293
Willard Gilford is dead.
1150
00:44:11,294 --> 00:44:13,360
(tense music)
1151
00:44:13,361 --> 00:44:15,660
Oh and you think I had
something to do with it?
1152
00:44:15,661 --> 00:44:17,426
You had an altercation
with Britt and Willard at
1153
00:44:17,427 --> 00:44:18,261
the Pendray.
1154
00:44:18,262 --> 00:44:19,461
Night of the event.
1155
00:44:20,594 --> 00:44:21,427
Hey, look, I.
1156
00:44:22,594 --> 00:44:24,427
I was just upset
about the brooch.
1157
00:44:25,294 --> 00:44:26,127
Okay?
1158
00:44:26,128 --> 00:44:27,660
I had fair claim to it.
1159
00:44:27,661 --> 00:44:28,627
And Willard was the only
one standin' in your way.
1160
00:44:28,628 --> 00:44:30,393
Hey, I wouldn't kill him.
1161
00:44:30,394 --> 00:44:32,226
Where have you
been since the event?
1162
00:44:32,227 --> 00:44:33,061
I was out.
1163
00:44:33,061 --> 00:44:34,061
On a friend's boat.
1164
00:44:34,062 --> 00:44:35,094
What's your friend's name?
1165
00:44:36,694 --> 00:44:37,826
Sam.
1166
00:44:37,827 --> 00:44:39,093
Something.
1167
00:44:39,094 --> 00:44:41,093
Look, I just met the guy, okay?
1168
00:44:41,094 --> 00:44:43,926
And, unless I'm being
charged with something,
1169
00:44:43,927 --> 00:44:46,393
I'd really just like to
catch up on some sleep.
1170
00:44:46,394 --> 00:44:47,527
Do you know this guy?
1171
00:44:50,494 --> 00:44:51,327
Nope.
1172
00:44:52,761 --> 00:44:54,961
And you don't know anything
about the missing brooch?
1173
00:44:56,361 --> 00:45:00,060
If I knew something about
the five million dollar
1174
00:45:00,061 --> 00:45:02,527
emerald brooch, do you
think I'd still be here?
1175
00:45:06,127 --> 00:45:08,160
Don't make any
vacation plans, Lloyd.
1176
00:45:08,161 --> 00:45:11,161
(suspenseful music)
1177
00:45:15,394 --> 00:45:16,361
(door creaking)
1178
00:45:16,362 --> 00:45:17,693
(door slams)
1179
00:45:17,694 --> 00:45:19,693
[Chief] Is that how
you do things in Boston?
1180
00:45:19,694 --> 00:45:20,827
[Jeff] Not typically.
1181
00:45:22,327 --> 00:45:23,660
I'm not a cop.
1182
00:45:23,661 --> 00:45:27,061
(laughs) Fair enough.
1183
00:45:31,561 --> 00:45:32,394
Good idea.
1184
00:45:33,627 --> 00:45:34,461
Text me that, will ya?
1185
00:45:34,461 --> 00:45:35,427
[Jeff] You got it.
1186
00:45:35,428 --> 00:45:37,060
(camera clicks)
1187
00:45:37,061 --> 00:45:39,226
This car could be a
match to cousin Lloyd's.
1188
00:45:39,227 --> 00:45:40,426
Same size, same shape.
1189
00:45:40,427 --> 00:45:41,826
Well, so are half
the cars on the island.
1190
00:45:41,827 --> 00:45:43,326
(Jeff chuckles)
1191
00:45:43,327 --> 00:45:44,294
I'm waiting on a warrant
to search the property,
1192
00:45:44,295 --> 00:45:45,860
including his car.
1193
00:45:45,861 --> 00:45:47,494
[Officer] Chief, got somethin'!
1194
00:45:49,494 --> 00:45:50,693
(computer beeping)
1195
00:45:50,694 --> 00:45:52,426
The keypads were
pulled and exposed,
1196
00:45:52,427 --> 00:45:53,560
but they weren't hacked.
1197
00:45:53,561 --> 00:45:55,460
Whoever did it used a code.
1198
00:45:55,461 --> 00:45:56,960
(computer beeping)
1199
00:45:56,961 --> 00:45:58,126
But Britt and Chelsea
are the only ones with the
1200
00:45:58,127 --> 00:45:59,693
access codes.
1201
00:45:59,694 --> 00:46:02,260
This time code here matches
the time when Britt put
1202
00:46:02,261 --> 00:46:03,460
the brooch in the safe.
1203
00:46:03,461 --> 00:46:04,660
So, that's Britt's code.
1204
00:46:04,661 --> 00:46:06,126
Just like all these
used before it.
1205
00:46:06,127 --> 00:46:07,293
Except that one.
1206
00:46:07,294 --> 00:46:08,693
The last code used.
1207
00:46:08,694 --> 00:46:09,860
It's different.
1208
00:46:09,861 --> 00:46:11,593
Someone had a master code.
1209
00:46:11,594 --> 00:46:13,493
A back door into the safe
that nobody else knew about.
1210
00:46:13,494 --> 00:46:15,126
Right.
1211
00:46:15,127 --> 00:46:17,060
Now, the fingerprint
reader, itself, was clean,
1212
00:46:17,061 --> 00:46:19,093
so we couldn't pull an
actual print off of it.
1213
00:46:19,094 --> 00:46:22,126
But when it's scanned, the
print creates a date file.
1214
00:46:22,127 --> 00:46:24,260
So like the access code, the
last one used is different
1215
00:46:24,261 --> 00:46:25,960
than all the other ones.
1216
00:46:25,961 --> 00:46:28,060
So, a print and the
codes are different
1217
00:46:28,061 --> 00:46:29,193
than Britt and Chelsea's,
1218
00:46:29,194 --> 00:46:30,626
but they still worked.
1219
00:46:30,627 --> 00:46:32,860
But why would a burglar
rip out the keypads
1220
00:46:32,861 --> 00:46:34,493
if he could bypass
them with a code?
1221
00:46:34,494 --> 00:46:36,793
To make it look
like he couldn't.
1222
00:46:36,794 --> 00:46:38,060
There's somethin' else.
1223
00:46:38,061 --> 00:46:39,593
(suspenseful music)
1224
00:46:39,594 --> 00:46:42,060
This is the security footage
from the night of the event.
1225
00:46:42,061 --> 00:46:43,927
I matched two camera angles.
1226
00:46:45,594 --> 00:46:46,461
(computer beeping)
1227
00:46:46,462 --> 00:46:47,726
That's Rebecca Lane.
1228
00:46:47,727 --> 00:46:49,594
Yeah, and she's
talkin' to Emerson.
1229
00:46:51,294 --> 00:46:52,793
Print that for me.
1230
00:46:52,794 --> 00:46:54,794
Let's take a field trip
to the Vineyard Art Museum.
1231
00:46:56,927 --> 00:46:57,761
[Rebecca] Ah, wonderful.
1232
00:46:57,761 --> 00:46:58,594
Thank you.
1233
00:47:00,227 --> 00:47:02,961
(heels clicking)
1234
00:47:03,961 --> 00:47:05,460
Oh. (laughs)
1235
00:47:05,461 --> 00:47:08,393
Something tells me, um, you
aren't here to enjoy our art.
1236
00:47:08,394 --> 00:47:09,227
[Zee] Hi.
1237
00:47:09,227 --> 00:47:10,061
Hello, Chief.
1238
00:47:11,461 --> 00:47:13,661
Can you tell us what you
know about this man, Ms. Lane?
1239
00:47:14,727 --> 00:47:17,393
Um, not, not a lot.
1240
00:47:17,394 --> 00:47:18,593
You two look friendly.
1241
00:47:18,594 --> 00:47:21,560
Well, he was working the event.
1242
00:47:21,561 --> 00:47:23,060
His name is...
1243
00:47:23,061 --> 00:47:24,061
Rodney something.
1244
00:47:24,061 --> 00:47:24,894
Emerson.
1245
00:47:24,895 --> 00:47:26,126
That's right.
1246
00:47:26,127 --> 00:47:28,560
I was introduced to
him by Victor Gaines.
1247
00:47:28,561 --> 00:47:29,960
How does Victor know him?
1248
00:47:29,961 --> 00:47:31,593
Just an associate from Boston.
1249
00:47:31,594 --> 00:47:33,560
That's all he said.
1250
00:47:33,561 --> 00:47:35,860
(suspenseful music)
1251
00:47:35,861 --> 00:47:38,060
Well, thanks for
your time Ms. Lane.
1252
00:47:38,061 --> 00:47:38,861
Of course.
1253
00:47:42,794 --> 00:47:45,060
(door latch clicking)
1254
00:47:45,061 --> 00:47:46,226
If she's telling the truth,
1255
00:47:46,227 --> 00:47:47,726
that means Victor Gaines
knows Rodney Emerson.
1256
00:47:47,727 --> 00:47:49,960
Well, Victor Gaines was
expecting a nice percentage
1257
00:47:49,961 --> 00:47:51,693
from the Lakshmi
emerald's auction.
1258
00:47:51,694 --> 00:47:54,126
Which got completely
pulled out from under him.
1259
00:47:54,127 --> 00:47:56,926
Maybe he's the big time guy
behind the small-time thief,
1260
00:47:56,927 --> 00:47:58,393
Emerson.
1261
00:47:58,394 --> 00:48:01,061
Either way, Victor Gaines
knows more than he's lettin' on.
1262
00:48:05,061 --> 00:48:06,593
You read my article?
1263
00:48:06,594 --> 00:48:07,427
Yeah.
1264
00:48:07,428 --> 00:48:08,827
Yeah, it was good.
1265
00:48:10,194 --> 00:48:12,426
You know, I actually
wanted to offer you a lead
1266
00:48:12,427 --> 00:48:14,160
on another story.
1267
00:48:14,161 --> 00:48:15,427
I'm all ears.
1268
00:48:16,827 --> 00:48:18,094
Willard Gilford's dead.
1269
00:48:19,194 --> 00:48:21,193
Autopsy says induced
heart attack.
1270
00:48:21,194 --> 00:48:24,161
Likely after some kind
of violent interrogation.
1271
00:48:25,961 --> 00:48:26,927
Yeah, that's...
1272
00:48:26,928 --> 00:48:28,160
- Horrible?
1273
00:48:28,161 --> 00:48:29,626
Yeah.
1274
00:48:29,627 --> 00:48:31,493
Obviously, you should talk
to the chief and Dr. Madeiras
1275
00:48:31,494 --> 00:48:33,626
if you want any
official statements.
1276
00:48:33,627 --> 00:48:34,461
Jeff.
1277
00:48:35,961 --> 00:48:37,160
(sighs)
1278
00:48:37,161 --> 00:48:38,461
You know I don't burn
my sources, but...
1279
00:48:39,727 --> 00:48:41,294
Circumstances have changed.
1280
00:48:42,694 --> 00:48:43,794
Meaning?
1281
00:48:46,694 --> 00:48:49,693
Willard Gilford was my
source on the stolen brooch.
1282
00:48:49,694 --> 00:48:50,527
Huh.
1283
00:48:54,061 --> 00:48:55,793
Because he's the
one who stole it.
1284
00:48:55,794 --> 00:48:58,794
(suspenseful music)
1285
00:49:00,961 --> 00:49:02,560
(water rippling)
1286
00:49:02,561 --> 00:49:05,160
So you think Willard
stole the brooch?
1287
00:49:05,161 --> 00:49:07,293
Britt told us that he
advised her on all the upgrades
1288
00:49:07,294 --> 00:49:08,793
to the Pendray.
1289
00:49:08,794 --> 00:49:10,460
And it makes sense that he
would have a master code
1290
00:49:10,461 --> 00:49:12,193
and a thumbprint to
get into the safe.
1291
00:49:12,194 --> 00:49:14,526
Yeah, but why would
he betray her like that?
1292
00:49:14,527 --> 00:49:16,327
(sighs heavily)
That I don't know.
1293
00:49:17,594 --> 00:49:19,060
She was released this morning.
1294
00:49:19,061 --> 00:49:20,227
We need to go tell her.
1295
00:49:21,661 --> 00:49:23,893
[Britt] My grandfather
was particularly proud
1296
00:49:23,894 --> 00:49:26,693
of his work in preserving
the North Cove Lighthouse.
1297
00:49:26,694 --> 00:49:29,460
It's now a museum in his honor.
1298
00:49:29,461 --> 00:49:30,593
Oh, I'll have to go and visit.
1299
00:49:30,594 --> 00:49:32,860
Yes, I could give you a tour.
1300
00:49:32,861 --> 00:49:34,293
Thanks, Britt.
1301
00:49:34,294 --> 00:49:36,060
I have to say I was
surprised to hear from you
1302
00:49:36,061 --> 00:49:37,426
after what's happened.
1303
00:49:37,427 --> 00:49:40,826
Well, that's actually
the reason I called.
1304
00:49:40,827 --> 00:49:45,827
Everything is being
sensationalized and I just, um.
1305
00:49:46,894 --> 00:49:48,126
I'm so sorry.
1306
00:49:48,127 --> 00:49:49,360
Can we continue
this another time?
1307
00:49:49,361 --> 00:49:50,194
That's no problem, I...
1308
00:49:50,194 --> 00:49:51,061
[Regina] Mr. Jackson.
1309
00:49:52,161 --> 00:49:54,060
Mr. And Mrs. Fields.
1310
00:49:54,061 --> 00:49:55,993
This is Dr. Zee Madeiras.
1311
00:49:55,994 --> 00:49:57,226
Yes.
1312
00:49:57,227 --> 00:49:58,227
Saw you the other
night at the event.
1313
00:49:58,228 --> 00:49:59,460
Yeah, that's right.
1314
00:49:59,461 --> 00:50:01,360
Which feels like a lifetime ago.
1315
00:50:01,361 --> 00:50:03,093
Any luck locating the emeralds?
1316
00:50:03,094 --> 00:50:03,927
Not yet.
1317
00:50:03,927 --> 00:50:04,761
'scuse us.
1318
00:50:05,894 --> 00:50:08,460
Uh, AJ, my friends,
Zee and Jeff.
1319
00:50:08,461 --> 00:50:09,693
AJ is writ...
1320
00:50:09,694 --> 00:50:11,960
Writing the magazine
feature, I remember.
1321
00:50:11,961 --> 00:50:12,993
Nice to meet you, Jeff?
1322
00:50:12,994 --> 00:50:13,927
Yeah.
1323
00:50:13,928 --> 00:50:15,460
[AJ] Thank you again, Britt.
1324
00:50:15,461 --> 00:50:17,060
And I will take you up on that
offer to tour the lighthouse.
1325
00:50:17,061 --> 00:50:17,894
Definitely.
1326
00:50:18,794 --> 00:50:20,126
(footsteps plodding)
1327
00:50:20,127 --> 00:50:20,961
What now?
1328
00:50:22,427 --> 00:50:23,427
Let's take a walk.
1329
00:50:23,428 --> 00:50:25,126
(doors creaking)
1330
00:50:25,127 --> 00:50:26,426
(heels thudding)
1331
00:50:26,427 --> 00:50:27,526
That.
1332
00:50:27,527 --> 00:50:28,361
No, no.
1333
00:50:28,362 --> 00:50:29,626
That makes no sense.
1334
00:50:29,627 --> 00:50:31,226
It's absurd to think
he stole the brooch.
1335
00:50:31,227 --> 00:50:32,526
Britt.
1336
00:50:32,527 --> 00:50:33,626
Willard's the one who
advised you to install
1337
00:50:33,627 --> 00:50:35,660
the new security system, right?
1338
00:50:35,661 --> 00:50:36,627
Yes, but.
1339
00:50:36,628 --> 00:50:38,094
Didn't he have a master code?
1340
00:50:39,294 --> 00:50:40,960
Can't something
like that be hacked?
1341
00:50:40,961 --> 00:50:41,827
Well, yes, but,
1342
00:50:42,894 --> 00:50:44,094
we know it wasn't.
1343
00:50:46,261 --> 00:50:47,760
I just.
1344
00:50:47,761 --> 00:50:51,060
If it was him, then someone
made him do it against his will.
1345
00:50:51,061 --> 00:50:52,627
That's the only explanation.
1346
00:50:54,061 --> 00:50:56,794
(melancholy music)
1347
00:50:59,494 --> 00:51:01,326
Do you think it
might be possible that
1348
00:51:01,327 --> 00:51:02,526
someone made him do it?
1349
00:51:02,527 --> 00:51:03,893
Like Britt said?
1350
00:51:03,894 --> 00:51:05,260
Maybe.
1351
00:51:05,261 --> 00:51:07,860
Willard's not just gonna
give up the brooch.
1352
00:51:07,861 --> 00:51:11,426
Which would explain why he
was tied up and interrogated.
1353
00:51:11,427 --> 00:51:13,726
His killer wasn't trying
to find out where Britt
1354
00:51:13,727 --> 00:51:14,661
was keeping the brooch,
1355
00:51:14,662 --> 00:51:15,893
but where Willard had hidden it.
1356
00:51:15,894 --> 00:51:17,060
Hm.
1357
00:51:17,061 --> 00:51:18,960
[Bob] Begs a million
dollar question.
1358
00:51:18,961 --> 00:51:19,794
Sorry.
1359
00:51:19,795 --> 00:51:21,093
Slow day.
1360
00:51:21,094 --> 00:51:22,326
No.
1361
00:51:22,327 --> 00:51:24,361
What is the million
dollar question, Bob?
1362
00:51:25,761 --> 00:51:26,727
Did Willard reveal where
the brooch was hidden
1363
00:51:26,727 --> 00:51:27,561
before he died?
1364
00:51:31,361 --> 00:51:32,194
I think we should
take a closer look
1365
00:51:32,195 --> 00:51:33,627
inside Willard's house.
1366
00:51:34,794 --> 00:51:36,726
Maybe it's been
there the whole time.
1367
00:51:36,727 --> 00:51:39,661
(soft piano music)
1368
00:51:46,061 --> 00:51:48,927
(car accelerating)
1369
00:51:51,561 --> 00:51:54,727
(door latch clicking)
1370
00:51:56,561 --> 00:51:58,593
(door clatters)
1371
00:51:58,594 --> 00:51:59,860
Geez.
1372
00:51:59,861 --> 00:52:01,726
So this is how the
other half lives.
1373
00:52:01,727 --> 00:52:02,561
Wow.
1374
00:52:08,061 --> 00:52:09,826
Looks like someone else thought
the emerald would be here.
1375
00:52:09,827 --> 00:52:10,927
[Jeff] Yep.
1376
00:52:16,494 --> 00:52:18,293
(glass clinking)
1377
00:52:18,294 --> 00:52:21,060
(phone ringing)
1378
00:52:21,061 --> 00:52:21,894
(phone beeps)
1379
00:52:21,894 --> 00:52:22,727
Chief.
1380
00:52:22,728 --> 00:52:23,926
[Chief] JW.
1381
00:52:23,927 --> 00:52:26,326
I just talked to Lloyd
Prajna's neighbor.
1382
00:52:26,327 --> 00:52:28,160
He left with a packed
bag 20 minutes ago.
1383
00:52:28,161 --> 00:52:29,793
Looks like he's skipping town.
1384
00:52:29,794 --> 00:52:31,493
Got O'Connor going
to the airport.
1385
00:52:31,494 --> 00:52:32,793
You're closer to the ferry.
1386
00:52:32,794 --> 00:52:33,727
Can you get there?
1387
00:52:33,727 --> 00:52:34,661
Yeah.
1388
00:52:34,662 --> 00:52:36,293
We're leavin' Willard's now.
1389
00:52:36,294 --> 00:52:37,826
[Chief] All right.
1390
00:52:37,827 --> 00:52:38,761
[Jeff] Hey, Zee.
1391
00:52:38,762 --> 00:52:40,326
We gotta go.
1392
00:52:40,327 --> 00:52:41,161
What's going on?
1393
00:52:41,162 --> 00:52:42,960
(door latch clicking)
1394
00:52:42,961 --> 00:52:45,961
(suspenseful music)
1395
00:52:51,961 --> 00:52:54,694
(car pulling up)
1396
00:52:55,661 --> 00:52:56,627
There he is.
1397
00:52:56,627 --> 00:52:57,527
Stay here.
1398
00:52:58,727 --> 00:52:59,561
(car door slams)
1399
00:52:59,562 --> 00:53:00,826
Lloyd?
1400
00:53:00,827 --> 00:53:01,661
Lloyd.
1401
00:53:02,527 --> 00:53:03,361
Lloyd.
1402
00:53:05,727 --> 00:53:06,561
Lloyd.
1403
00:53:09,194 --> 00:53:11,193
[Lloyd] Get outta the way.
1404
00:53:11,194 --> 00:53:12,461
[Jeff] Lloyd!
1405
00:53:17,927 --> 00:53:18,761
Lloyd.
1406
00:53:21,061 --> 00:53:22,226
(gate rattling)
Lloyd.
1407
00:53:22,227 --> 00:53:23,493
Listen, Lloyd.
1408
00:53:23,494 --> 00:53:24,726
My back's killin' me.
1409
00:53:24,727 --> 00:53:26,860
So I really don't
wanna fight you.
1410
00:53:26,861 --> 00:53:29,060
But I'm pretty sure I'd win.
1411
00:53:29,061 --> 00:53:30,726
What do you say?
1412
00:53:30,727 --> 00:53:31,561
You done?
1413
00:53:33,061 --> 00:53:33,894
(hands thud)
1414
00:53:33,894 --> 00:53:34,727
Come on.
1415
00:53:34,728 --> 00:53:36,226
Go.
1416
00:53:36,227 --> 00:53:38,593
(men breathing heavily)
1417
00:53:38,594 --> 00:53:41,861
(police radio chatter)
1418
00:53:43,461 --> 00:53:46,194
(car door slams)
1419
00:53:48,727 --> 00:53:51,060
(car accelerating)
1420
00:53:51,061 --> 00:53:52,694
Are you okay to drive?
1421
00:53:54,094 --> 00:53:55,061
Yeah.
1422
00:53:55,062 --> 00:53:56,694
Just flarin' up a little.
1423
00:53:58,794 --> 00:54:00,893
(groans)
1424
00:54:00,894 --> 00:54:03,293
(car doors click)
1425
00:54:03,294 --> 00:54:06,460
(car tires on gravel)
1426
00:54:06,461 --> 00:54:08,193
[Zee] Hey, Jeff.
1427
00:54:08,194 --> 00:54:10,260
What happened that night?
1428
00:54:10,261 --> 00:54:11,261
What night?
1429
00:54:11,262 --> 00:54:12,827
You know what night.
1430
00:54:15,794 --> 00:54:17,193
(shifter clicks)
1431
00:54:17,194 --> 00:54:19,260
(car engine shuts off)
1432
00:54:19,261 --> 00:54:21,661
(Jeff sighs)
1433
00:54:22,794 --> 00:54:24,060
What happened was that
my partner and I got
1434
00:54:24,061 --> 00:54:25,927
into a fire fight
with a suspect.
1435
00:54:27,927 --> 00:54:29,193
38 special.
1436
00:54:29,194 --> 00:54:30,427
That's what we call them.
1437
00:54:31,294 --> 00:54:32,561
'Cause you kill with a 38.
1438
00:54:37,361 --> 00:54:40,127
We were trackin'
him for a while.
1439
00:54:41,327 --> 00:54:42,927
My partner and I both got hit.
1440
00:54:45,061 --> 00:54:46,394
But only one of us died.
1441
00:54:50,327 --> 00:54:52,194
Now, you prepare for it, but
1442
00:54:53,527 --> 00:54:55,327
you never really prepare for it.
1443
00:54:59,594 --> 00:55:00,827
And one thing's for sure.
1444
00:55:02,461 --> 00:55:04,927
I've got a 38 caliber
slug in my back
1445
00:55:06,061 --> 00:55:07,461
to make sure I never forget.
1446
00:55:08,961 --> 00:55:10,493
A 38?
1447
00:55:10,494 --> 00:55:12,860
Are you sure that's
what you were shot with?
1448
00:55:12,861 --> 00:55:14,593
I mean, yeah.
1449
00:55:14,594 --> 00:55:15,693
That's...
1450
00:55:15,694 --> 00:55:16,793
That's what the perp carried.
1451
00:55:16,794 --> 00:55:17,627
Why?
1452
00:55:18,594 --> 00:55:20,893
When you first came to see me,
1453
00:55:20,894 --> 00:55:23,361
the x-ray of your back
did not show a 38.
1454
00:55:25,627 --> 00:55:27,660
What are you talkin' about?
1455
00:55:27,661 --> 00:55:32,661
Whatever's in your back is
a different caliber bullet.
1456
00:55:34,361 --> 00:55:36,293
(suspenseful music)
1457
00:55:36,294 --> 00:55:37,261
Are you sure?
1458
00:55:38,694 --> 00:55:40,061
I'd bet my career on it.
1459
00:55:43,194 --> 00:55:44,527
'Cause that would mean...
1460
00:55:46,827 --> 00:55:50,060
That would mean there was a
second shooter that night.
1461
00:55:50,061 --> 00:55:53,560
I think it's possible that
whoever actually shot you
1462
00:55:53,561 --> 00:55:54,961
is still out there.
1463
00:56:02,061 --> 00:56:03,893
It's a simple question.
1464
00:56:03,894 --> 00:56:05,426
Why did you run?
1465
00:56:05,427 --> 00:56:08,660
I'm not gonna say anything
without my attorney present.
1466
00:56:08,661 --> 00:56:11,227
How'd you get that
cut on your hand, Lloyd?
1467
00:56:12,827 --> 00:56:14,361
Breaking into Willard's house?
1468
00:56:15,627 --> 00:56:16,594
Ah...
1469
00:56:16,594 --> 00:56:17,427
torn...
1470
00:56:17,427 --> 00:56:18,261
ey.
1471
00:56:22,294 --> 00:56:24,293
[Jeff] So Lloyd isn't talking.
1472
00:56:24,294 --> 00:56:25,593
Yet.
1473
00:56:25,594 --> 00:56:27,593
[Zee] You think he did it?
1474
00:56:27,594 --> 00:56:29,326
Well, he's definitely
hiding something.
1475
00:56:29,327 --> 00:56:30,227
How do you know?
1476
00:56:31,661 --> 00:56:35,593
People tend to deflect when
they have something to hide.
1477
00:56:35,594 --> 00:56:36,960
Huh.
1478
00:56:36,961 --> 00:56:37,861
[Jeff] Like you.
1479
00:56:38,861 --> 00:56:39,926
Like me?
1480
00:56:39,927 --> 00:56:41,926
Outside Emerson's place.
1481
00:56:41,927 --> 00:56:44,293
When I asked you what brought
you back to the island,
1482
00:56:44,294 --> 00:56:46,060
you dodged the question.
1483
00:56:46,061 --> 00:56:47,760
That must mean...
1484
00:56:47,761 --> 00:56:48,794
That it's personal.
1485
00:56:53,061 --> 00:56:55,161
I came back because of a guy.
1486
00:56:56,527 --> 00:56:58,126
A guy?
1487
00:56:58,127 --> 00:56:59,193
Mm hm.
1488
00:56:59,194 --> 00:57:01,061
A guy who was my fiancee.
1489
00:57:03,161 --> 00:57:04,526
You were engaged?
1490
00:57:04,527 --> 00:57:06,093
Mm hm.
1491
00:57:06,094 --> 00:57:07,460
So?
1492
00:57:07,461 --> 00:57:08,294
What happened?
1493
00:57:09,594 --> 00:57:11,226
Well.
1494
00:57:11,227 --> 00:57:12,460
Um.
1495
00:57:12,461 --> 00:57:15,860
(phone chimes)
(phone vibrates)
1496
00:57:15,861 --> 00:57:18,261
(Zee laughs)
1497
00:57:19,827 --> 00:57:21,727
It's Willard's
toxicology report.
1498
00:57:22,961 --> 00:57:25,060
Okay, so, in addition to
taking nitro glycerine,
1499
00:57:25,061 --> 00:57:28,126
he was also taking
angiotensin receptor blockers.
1500
00:57:28,127 --> 00:57:30,060
His heart was giving out.
1501
00:57:30,061 --> 00:57:31,493
So he didn't have long to live.
1502
00:57:31,494 --> 00:57:33,060
No.
1503
00:57:33,061 --> 00:57:34,893
Why would someone steal a
priceless brooch if they
1504
00:57:34,894 --> 00:57:36,126
aren't even gonna be
around long enough
1505
00:57:36,127 --> 00:57:37,494
to enjoy the benefits?
1506
00:57:39,061 --> 00:57:41,193
The last thing
that Willard said,
1507
00:57:41,194 --> 00:57:43,260
was that he would do
anything for Britt.
1508
00:57:43,261 --> 00:57:44,426
Right, so.
1509
00:57:44,427 --> 00:57:46,193
And he made it
look like a burglary,
1510
00:57:46,194 --> 00:57:48,193
not an inside job.
1511
00:57:48,194 --> 00:57:50,060
So he could throw the
suspicion from himself.
1512
00:57:50,061 --> 00:57:54,193
Unless, he staged it
to look like a burglary.
1513
00:57:54,194 --> 00:57:56,960
So people thought the
brooch was actually stolen.
1514
00:57:56,961 --> 00:57:58,393
To protect Britt.
1515
00:57:58,394 --> 00:57:59,926
By stealing from her?
1516
00:57:59,927 --> 00:58:02,726
Remember how upset he was
that night at the hospital?
1517
00:58:02,727 --> 00:58:04,593
I mean, Britt
could've been killed.
1518
00:58:04,594 --> 00:58:08,060
The brooch was putting
her life in danger.
1519
00:58:08,061 --> 00:58:10,360
But if people thought
it was gone forever,
1520
00:58:10,361 --> 00:58:11,560
she'd never be at risk.
1521
00:58:11,561 --> 00:58:13,193
Right.
1522
00:58:13,194 --> 00:58:16,060
So, to be sure she
would never be at risk,
1523
00:58:16,061 --> 00:58:19,393
he told Jackie Shawl about
the burglary that night.
1524
00:58:19,394 --> 00:58:22,093
So she would run with
the story right away.
1525
00:58:22,094 --> 00:58:23,627
Yeah, it actually makes sense.
1526
00:58:25,061 --> 00:58:26,360
What I don't understand is
why he wouldn't just tell her
1527
00:58:26,361 --> 00:58:27,726
before he did it.
1528
00:58:27,727 --> 00:58:29,926
Again, to protect her.
1529
00:58:29,927 --> 00:58:32,061
So she wouldn't be
implicated in a crime.
1530
00:58:33,527 --> 00:58:35,493
We have to talk
to Britt tomorrow.
1531
00:58:35,494 --> 00:58:37,060
Yeah.
1532
00:58:37,061 --> 00:58:39,326
Tell her the potentially
good news about Willard.
1533
00:58:39,327 --> 00:58:42,427
And the potentially very
bad news about Lloyd.
1534
00:58:43,961 --> 00:58:45,960
(Zee sighs heavily)
1535
00:58:45,961 --> 00:58:48,894
(soft piano music)
1536
00:58:50,294 --> 00:58:51,560
(Britt sighs)
1537
00:58:51,561 --> 00:58:53,893
That makes so much
sense about Willard.
1538
00:58:53,894 --> 00:58:55,726
And it means the key to
finding his killer is finding
1539
00:58:55,727 --> 00:58:56,561
that brooch.
1540
00:58:56,562 --> 00:58:57,793
But I gotta tell ya,
1541
00:58:57,794 --> 00:59:01,293
I find it hard to
believe Lloyd would.
1542
00:59:01,294 --> 00:59:03,861
I mean, I know he's
unpleasant, but
1543
00:59:05,061 --> 00:59:06,561
I don't think he's a murderer.
1544
00:59:07,761 --> 00:59:09,426
Hello, everyone.
1545
00:59:09,427 --> 00:59:10,893
[Britt] Hi.
1546
00:59:10,894 --> 00:59:12,160
Sorry to intrude.
1547
00:59:12,161 --> 00:59:14,826
We're just so glad to
see you're up and about.
1548
00:59:14,827 --> 00:59:18,326
But deeply sorry to
hear about Mr. Gilford.
1549
00:59:18,327 --> 00:59:19,494
He was a lovely man.
1550
00:59:20,861 --> 00:59:22,826
It's shocking.
1551
00:59:22,827 --> 00:59:23,661
Thank you.
1552
00:59:23,662 --> 00:59:24,826
There been any leads?
1553
00:59:24,827 --> 00:59:26,326
Any closer to finding
out who did it?
1554
00:59:26,327 --> 00:59:28,826
The investigation's ongoing.
1555
00:59:28,827 --> 00:59:30,160
Well, if there's
anything we can do,
1556
00:59:30,161 --> 00:59:31,194
please let us know.
1557
00:59:32,327 --> 00:59:33,560
It'll have to be over
the phone, though.
1558
00:59:33,561 --> 00:59:35,060
We're on the way
to the ferry now.
1559
00:59:35,061 --> 00:59:36,393
I thought you mentioned
you'd be staying on the island
1560
00:59:36,394 --> 00:59:38,593
the next couple of weeks.
1561
00:59:38,594 --> 00:59:40,960
That was our original plan.
1562
00:59:40,961 --> 00:59:42,760
Unfortunately, there's
some pressing business
1563
00:59:42,761 --> 00:59:43,926
that needs my attention.
1564
00:59:43,927 --> 00:59:45,060
Ah.
1565
00:59:45,061 --> 00:59:46,693
Well, safe travels.
1566
00:59:46,694 --> 00:59:48,193
[Regina] Thank you.
1567
00:59:48,194 --> 00:59:49,127
Take care.
1568
00:59:49,127 --> 00:59:49,961
Bye.
1569
00:59:52,861 --> 00:59:55,361
(tense music)
1570
00:59:58,461 --> 01:00:01,260
[Jeff] Hey.
1571
01:00:01,261 --> 01:00:02,726
I assumed you asked me
to meet you so you could
1572
01:00:02,727 --> 01:00:04,326
give me another scoop?
1573
01:00:04,327 --> 01:00:05,161
(laughs) No scoops.
1574
01:00:05,162 --> 01:00:06,560
Just yet.
1575
01:00:06,561 --> 01:00:08,293
I asked you to meet me
because I could use your help.
1576
01:00:08,294 --> 01:00:09,127
Hm.
1577
01:00:09,994 --> 01:00:11,260
I'm listening.
1578
01:00:11,261 --> 01:00:12,760
When you covered
the Lakshmi event,
1579
01:00:12,761 --> 01:00:15,327
did you get any background
on Freddy and Regina Fields?
1580
01:00:16,727 --> 01:00:19,293
Freddy Fields comes from
a very wealthy family.
1581
01:00:19,294 --> 01:00:20,460
A known art collector,
1582
01:00:20,461 --> 01:00:22,626
he recently offloaded
several pieces,
1583
01:00:22,627 --> 01:00:25,761
but nothing nearly as valuable
as the Lakshmi emeralds.
1584
01:00:26,961 --> 01:00:28,926
His wife, Regina,
runs a nonprofit,
1585
01:00:28,927 --> 01:00:31,193
has been honored
for philanthropy.
1586
01:00:31,194 --> 01:00:33,127
So, by all
accounts, good people.
1587
01:00:34,394 --> 01:00:35,726
Maybe.
1588
01:00:35,727 --> 01:00:37,826
What about Victor Gaines?
1589
01:00:37,827 --> 01:00:39,360
Seemed pretty straight forward.
1590
01:00:39,361 --> 01:00:42,126
Two newsworthy auctions,
but, nothing notable in his
1591
01:00:42,127 --> 01:00:43,626
personal history.
1592
01:00:43,627 --> 01:00:46,193
I wanna know more about
Gaines and Associates.
1593
01:00:46,194 --> 01:00:49,027
You have anybody back in
Boston who could dig into 'em?
1594
01:00:50,127 --> 01:00:51,626
Could make a few calls.
1595
01:00:51,627 --> 01:00:52,926
I'd owe you one.
1596
01:00:52,927 --> 01:00:54,326
Yeah, you really
are running a tab.
1597
01:00:54,327 --> 01:00:55,826
(Jeff laughs)
1598
01:00:55,827 --> 01:00:56,794
I'm good for it.
1599
01:00:58,894 --> 01:01:02,826
(indistinct chattering)
1600
01:01:02,827 --> 01:01:05,560
Oh, my grandmother
loved attention.
1601
01:01:05,561 --> 01:01:08,393
The parties and the headlines.
1602
01:01:08,394 --> 01:01:10,893
I mean, she was that
way until she died.
1603
01:01:10,894 --> 01:01:12,727
Quite the character.
1604
01:01:14,761 --> 01:01:17,193
I think that's why we
had so much fun together.
1605
01:01:17,194 --> 01:01:19,093
Yeah, she really knew how
to make life interesting.
1606
01:01:19,094 --> 01:01:20,660
Mm hm.
1607
01:01:20,661 --> 01:01:21,494
[AJ] Wonderful.
1608
01:01:22,827 --> 01:01:25,493
I'd like to offer my
condolences for Mr. Gilford.
1609
01:01:25,494 --> 01:01:26,893
Thank you.
1610
01:01:26,894 --> 01:01:28,926
He had spent quite
some time tracking down
1611
01:01:28,927 --> 01:01:30,493
the emeralds, no?
1612
01:01:30,494 --> 01:01:31,893
Yeah, hee did.
1613
01:01:31,894 --> 01:01:33,493
He was happy to finally
bring them back here.
1614
01:01:33,494 --> 01:01:35,560
It's where my grandmother
would've wanted them.
1615
01:01:35,561 --> 01:01:37,960
Yes, he had told me the
story of when they were
1616
01:01:37,961 --> 01:01:39,526
originally stolen.
1617
01:01:39,527 --> 01:01:41,960
The curse catching up with him.
1618
01:01:41,961 --> 01:01:44,060
Yeah, that was a story
he really liked to tell.
1619
01:01:44,061 --> 01:01:46,860
Did Willard put any
credence in the curse?
1620
01:01:46,861 --> 01:01:48,760
No, not really.
1621
01:01:48,761 --> 01:01:51,193
It's just that, with
the history of the brooch,
1622
01:01:51,194 --> 01:01:53,294
it doesn't seem so far-fetched.
1623
01:01:54,427 --> 01:01:55,227
I'm sorry.
1624
01:01:55,227 --> 01:01:56,061
How do you mean?
1625
01:01:57,527 --> 01:02:00,560
Well, the attempt in Boston
and the attack on you, Britt.
1626
01:02:00,561 --> 01:02:02,693
The theft of the
emeralds here and, now,
1627
01:02:02,694 --> 01:02:03,861
Mr. Gilford's death.
1628
01:02:05,061 --> 01:02:09,060
Yeah, but the
curse can't be real.
1629
01:02:09,061 --> 01:02:09,861
Who can say?
1630
01:02:09,861 --> 01:02:10,794
You know what?
1631
01:02:10,795 --> 01:02:11,961
Why don't we take a break?
1632
01:02:13,794 --> 01:02:14,627
Of course.
1633
01:02:15,861 --> 01:02:17,060
We'll
1634
01:02:17,061 --> 01:02:18,327
finish this another time.
1635
01:02:33,061 --> 01:02:34,093
How's Britt holdin' up?
1636
01:02:34,094 --> 01:02:36,060
She's fine.
1637
01:02:36,061 --> 01:02:37,726
We actually just
met with AJ Sharma,
1638
01:02:37,727 --> 01:02:40,260
the writer from the
Culture India magazine.
1639
01:02:40,261 --> 01:02:41,693
How was that?
1640
01:02:41,694 --> 01:02:44,360
Um, I mean, she loves
talking about her grandmother,
1641
01:02:44,361 --> 01:02:46,593
but he just kept
bringing up Willard.
1642
01:02:46,594 --> 01:02:49,193
And it seems like he's
obsessed with the curse.
1643
01:02:49,194 --> 01:02:51,893
You think that's
just a story angle?
1644
01:02:51,894 --> 01:02:54,526
I mean, I feel like I'm
being paranoid ever since
1645
01:02:54,527 --> 01:02:55,826
the brooch came on the island.
1646
01:02:55,827 --> 01:02:58,393
Zee, you and I both
know curses don't exist.
1647
01:02:58,394 --> 01:03:02,226
(cell phone ringing)
1648
01:03:02,227 --> 01:03:03,860
It's Jackie Shawl.
1649
01:03:03,861 --> 01:03:05,793
Asked her to run
something down for me.
1650
01:03:05,794 --> 01:03:07,293
Hey, Jackie.
1651
01:03:07,294 --> 01:03:09,726
Ten years ago, Victor Gaines
was charged with attempting
1652
01:03:09,727 --> 01:03:12,226
to sell stolen jewels
on the black market.
1653
01:03:12,227 --> 01:03:14,193
How come it didn't
show up on his record?
1654
01:03:14,194 --> 01:03:15,626
[Jackie] His lawyer
had it expunged.
1655
01:03:15,627 --> 01:03:16,561
Buried it.
1656
01:03:16,562 --> 01:03:18,060
One of my contacts dug it up.
1657
01:03:18,061 --> 01:03:19,626
I'm gonna email it
to you right now.
1658
01:03:19,627 --> 01:03:20,894
Yeah, thanks.
1659
01:03:21,794 --> 01:03:23,260
(phone beeps)
1660
01:03:23,261 --> 01:03:24,061
Looks like we need to
have another conversation
1661
01:03:24,061 --> 01:03:24,961
with Victor Gaines.
1662
01:03:28,161 --> 01:03:30,326
(indistinct chatter)
1663
01:03:30,327 --> 01:03:34,060
(suspenseful music)
1664
01:03:34,061 --> 01:03:35,526
Hi.
1665
01:03:35,527 --> 01:03:37,461
We're looking for a guest by
the name of Victor Gaines.
1666
01:03:39,061 --> 01:03:39,894
Thanks.
1667
01:03:45,827 --> 01:03:47,860
I have some more questions
for you, Mr. Gaines.
1668
01:03:47,861 --> 01:03:50,260
(sighing heavily)
Can this be brief?
1669
01:03:50,261 --> 01:03:51,660
I have somewhere to be.
1670
01:03:51,661 --> 01:03:53,126
When I saw you
at the Pendray bar,
1671
01:03:53,127 --> 01:03:54,793
you told me you have
no knowledge of trading
1672
01:03:54,794 --> 01:03:56,293
on the black market.
1673
01:03:56,294 --> 01:03:58,526
But ten years ago, you were
charged with smuggling jewels
1674
01:03:58,527 --> 01:04:00,093
out of Europe.
1675
01:04:00,094 --> 01:04:01,460
Those charges were dropped.
1676
01:04:01,461 --> 01:04:03,593
Yeah, because the key
witness died two days
1677
01:04:03,594 --> 01:04:04,793
before the trial.
1678
01:04:04,794 --> 01:04:06,426
That's awfully
convenient for you.
1679
01:04:06,427 --> 01:04:08,660
As a matter of fact, it
was quite inconvenient.
1680
01:04:08,661 --> 01:04:10,426
(laughs) Can you explain?
1681
01:04:10,427 --> 01:04:11,693
I was innocent.
1682
01:04:11,694 --> 01:04:12,661
If the case had gone to
trial, I would have been
1683
01:04:12,662 --> 01:04:14,226
completely exonerated.
1684
01:04:14,227 --> 01:04:15,393
When the witness died,
1685
01:04:15,394 --> 01:04:16,893
the prosecution decided
to drop the case,
1686
01:04:16,894 --> 01:04:19,960
but the damage to my
reputation had been done.
1687
01:04:19,961 --> 01:04:21,593
Now, if that's all.
1688
01:04:21,594 --> 01:04:22,427
That's not all.
1689
01:04:23,861 --> 01:04:25,760
What can you tell me about
your friend Rodney Emerson?
1690
01:04:25,761 --> 01:04:27,260
Who?
1691
01:04:27,261 --> 01:04:29,294
The waiter you introduced
Rebecca Lane at the event.
1692
01:04:30,261 --> 01:04:31,493
Ah, yes, of course.
1693
01:04:31,494 --> 01:04:33,426
It was a surprise
to run into Rodney.
1694
01:04:33,427 --> 01:04:36,126
He did some janitorial
work at my building.
1695
01:04:36,127 --> 01:04:37,560
At the auction house?
1696
01:04:37,561 --> 01:04:38,394
Yes.
1697
01:04:38,395 --> 01:04:39,626
That's right.
1698
01:04:39,627 --> 01:04:40,927
Now, if we're done,
I really must go.
1699
01:04:44,761 --> 01:04:46,060
What's your
intuition telling you?
1700
01:04:46,061 --> 01:04:48,061
That was a total waste of time.
1701
01:04:49,127 --> 01:04:50,127
How about yours?
1702
01:04:50,128 --> 01:04:51,461
Redire ad fontem.
1703
01:04:52,461 --> 01:04:53,826
Huh?
1704
01:04:53,827 --> 01:04:54,661
Latin?
1705
01:04:54,661 --> 01:04:55,594
(chuckles)
1706
01:04:55,595 --> 01:04:57,126
It means return to the source.
1707
01:04:57,127 --> 01:04:59,460
Rebecca Lane is connected
to Gaines who's connected
1708
01:04:59,461 --> 01:05:00,693
to Emerson.
1709
01:05:00,694 --> 01:05:03,060
But who connects them
both to the brooch?
1710
01:05:03,061 --> 01:05:04,093
Willard Gilford.
1711
01:05:04,094 --> 01:05:04,927
Yes.
1712
01:05:06,527 --> 01:05:09,527
(suspenseful music)
1713
01:05:11,827 --> 01:05:15,327
(car engine accelerating)
1714
01:05:20,294 --> 01:05:23,361
(car doors slamming)
1715
01:05:24,394 --> 01:05:25,693
Hey, wait a second.
1716
01:05:25,694 --> 01:05:26,926
What?
1717
01:05:26,927 --> 01:05:27,861
What do you think
about tracing this
1718
01:05:27,862 --> 01:05:29,593
from the thief's perspective?
1719
01:05:29,594 --> 01:05:30,660
Oh, okay.
1720
01:05:30,661 --> 01:05:31,494
Come on.
1721
01:05:31,494 --> 01:05:32,327
Yeah.
1722
01:05:37,627 --> 01:05:39,393
So he breaks this
window, lets himself in.
1723
01:05:39,394 --> 01:05:40,227
Right.
1724
01:05:40,228 --> 01:05:41,326
But with what?
1725
01:05:41,327 --> 01:05:42,894
I mean, there's nothin' here.
1726
01:05:45,394 --> 01:05:46,493
Wait a second.
1727
01:05:46,494 --> 01:05:48,060
What is it?
1728
01:05:48,061 --> 01:05:51,360
It's a piece of flashing
that protects the glass.
1729
01:05:51,361 --> 01:05:54,626
Must've got jarred loose
when the window was broken.
1730
01:05:54,627 --> 01:05:55,894
I didn't notice it before.
1731
01:05:57,161 --> 01:05:58,261
Wait, that's blood.
1732
01:06:00,861 --> 01:06:03,360
So, he broke the
window with his hand.
1733
01:06:03,361 --> 01:06:05,527
And who do we know that
has a cut on their hand?
1734
01:06:10,327 --> 01:06:13,727
I want to remind you that
my client is here voluntarily.
1735
01:06:15,094 --> 01:06:17,093
Your client is here
because his blood was found
1736
01:06:17,094 --> 01:06:19,526
on the smashed door at
Willard Gilford's estate.
1737
01:06:19,527 --> 01:06:23,193
The same estate that we
found Willard's dead body.
1738
01:06:23,194 --> 01:06:25,060
Maybe he was there to try
to cover up some evidence?
1739
01:06:25,061 --> 01:06:26,326
You have nothing connecting him...
1740
01:06:26,327 --> 01:06:27,594
Oh, no, it's okay.
1741
01:06:29,361 --> 01:06:31,693
(sighs heavily)
1742
01:06:31,694 --> 01:06:35,260
I had heard the rumors
Gilford stole the brooch.
1743
01:06:35,261 --> 01:06:36,793
When he was found dead
without the brooch,
1744
01:06:36,794 --> 01:06:40,294
I thought, maybe he
might've hidden it somewhere
1745
01:06:42,061 --> 01:06:43,326
in his house.
1746
01:06:43,327 --> 01:06:44,593
So you broke in?
1747
01:06:44,594 --> 01:06:48,693
All I did was go in
and look around, okay?
1748
01:06:48,694 --> 01:06:50,560
I don't know anything about
the theft of the brooch.
1749
01:06:50,561 --> 01:06:52,860
I don't know anything
about Gilford's murder.
1750
01:06:52,861 --> 01:06:54,393
Then we'll be holding
you on the breaking
1751
01:06:54,394 --> 01:06:56,461
and entering until
that proves to be true.
1752
01:07:00,261 --> 01:07:01,194
(lawyer sighs)
1753
01:07:01,194 --> 01:07:02,161
What if I have information?
1754
01:07:03,127 --> 01:07:03,961
Like what?
1755
01:07:06,627 --> 01:07:09,660
(chuckles) I want a deal.
1756
01:07:09,661 --> 01:07:10,861
We can do what we can.
1757
01:07:14,794 --> 01:07:16,726
That guy you're lookin' for.
1758
01:07:16,727 --> 01:07:17,627
Emerson.
1759
01:07:17,628 --> 01:07:19,060
Rodney Emerson.
1760
01:07:19,061 --> 01:07:20,660
I started following
Victor Gaines around
1761
01:07:20,661 --> 01:07:22,094
after Gilford turned up dead.
1762
01:07:23,594 --> 01:07:25,226
He's chartered a boat.
1763
01:07:25,227 --> 01:07:26,626
Down in Vineyard Haven harbor.
1764
01:07:26,627 --> 01:07:28,760
Why were you following him?
1765
01:07:28,761 --> 01:07:30,827
I knew he was close to Gilford.
1766
01:07:32,227 --> 01:07:34,327
I thought he might
lead me to the brooch.
1767
01:07:36,794 --> 01:07:39,393
Well how does this
relate to Emerson?
1768
01:07:39,394 --> 01:07:43,627
I saw that Emerson guy
hangin' around Victor's boat.
1769
01:07:49,061 --> 01:07:51,794
(birds chirping)
1770
01:07:55,827 --> 01:07:56,927
[Chief] Rodney Emerson.
1771
01:07:59,594 --> 01:08:00,427
Police.
1772
01:08:04,061 --> 01:08:05,126
(gate clicking)
1773
01:08:05,127 --> 01:08:07,527
(door thuds)
1774
01:08:13,894 --> 01:08:15,261
Martha's Vineyard police.
1775
01:08:16,827 --> 01:08:17,661
Come on out.
1776
01:08:30,927 --> 01:08:31,761
Chief.
1777
01:08:40,361 --> 01:08:41,261
Rodney Emerson?
1778
01:08:42,294 --> 01:08:43,394
(tongue clicks) Yep.
1779
01:08:47,761 --> 01:08:50,594
(wheels rattling)
1780
01:08:53,261 --> 01:08:55,393
If Victor's trying
to clean up his mess,
1781
01:08:55,394 --> 01:08:59,093
why leave a dead Emerson
on a boat he rented?
1782
01:08:59,094 --> 01:09:01,060
Maybe because Victor's
not the one who killed him.
1783
01:09:01,061 --> 01:09:03,493
I'd say he hasn't
been dead very long.
1784
01:09:03,494 --> 01:09:05,061
Maybe two, three hours.
1785
01:09:09,761 --> 01:09:12,193
(suspenseful music)
1786
01:09:12,194 --> 01:09:13,426
Does that look familiar?
1787
01:09:13,427 --> 01:09:14,594
Yes it does.
1788
01:09:16,061 --> 01:09:18,694
Same wounds we found on Willard.
1789
01:09:26,861 --> 01:09:28,193
(car door slams)
1790
01:09:28,194 --> 01:09:31,194
(suspenseful music)
1791
01:09:34,061 --> 01:09:37,061
(door clicks shut)
1792
01:09:41,461 --> 01:09:43,627
(exhales)
1793
01:09:50,261 --> 01:09:52,326
So now the Gazette
peddles in gossip?
1794
01:09:52,327 --> 01:09:54,326
It wasn't my article, Jeff.
1795
01:09:54,327 --> 01:09:56,560
I promise you, whatever
I write about this story
1796
01:09:56,561 --> 01:09:57,726
will be the whole truth.
1797
01:09:57,727 --> 01:09:58,826
You have to trust me.
1798
01:09:58,827 --> 01:09:59,661
Do I?
1799
01:10:02,627 --> 01:10:03,461
Look.
1800
01:10:04,827 --> 01:10:06,726
I don't know where this goes,
but it's more background
1801
01:10:06,727 --> 01:10:08,360
on Victor Gaines.
1802
01:10:08,361 --> 01:10:09,894
Maybe there's something there.
1803
01:10:14,594 --> 01:10:16,427
I'll let you know what I find.
1804
01:10:18,061 --> 01:10:21,294
(text message dinging)
1805
01:10:39,061 --> 01:10:42,127
(cell phone pinging)
1806
01:10:50,094 --> 01:10:53,061
(suspenseful music)
1807
01:10:54,894 --> 01:10:57,894
(keyboard clacking)
1808
01:11:06,594 --> 01:11:07,427
Okay.
1809
01:11:10,861 --> 01:11:11,861
Foreclosure?
1810
01:11:16,694 --> 01:11:19,794
That's six months
before the auction.
1811
01:11:35,261 --> 01:11:38,060
(printer shuffling)
1812
01:11:38,061 --> 01:11:40,794
(knocking thuds)
1813
01:11:43,427 --> 01:11:44,660
(door creaking)
1814
01:11:44,661 --> 01:11:45,893
[Jeff] Hey.
1815
01:11:45,894 --> 01:11:46,960
Guess what the
burn marks are from?
1816
01:11:46,961 --> 01:11:47,794
[Jeff] What?
1817
01:11:47,794 --> 01:11:48,594
A stun gun.
1818
01:11:49,727 --> 01:11:51,593
The measurement
between the two marks,
1819
01:11:51,594 --> 01:11:53,293
on both Willard and Emerson,
1820
01:11:53,294 --> 01:11:56,060
match the most common
type of stun gun.
1821
01:11:56,061 --> 01:11:57,694
Odd weapon of
choice for a killer.
1822
01:12:01,261 --> 01:12:03,060
Did you figure something out?
1823
01:12:03,061 --> 01:12:04,326
Maybe.
1824
01:12:04,327 --> 01:12:05,826
But we need a confession.
1825
01:12:05,827 --> 01:12:07,960
And for that, we need
to find those emeralds.
1826
01:12:07,961 --> 01:12:08,794
How?
1827
01:12:09,827 --> 01:12:11,427
Redire ad fontem.
1828
01:12:13,061 --> 01:12:14,927
Come on, let's take a drive.
1829
01:12:27,694 --> 01:12:29,060
[Zee] Hey, you find something?
1830
01:12:29,061 --> 01:12:30,361
The Lakshmi emeralds.
1831
01:12:37,061 --> 01:12:37,861
And look.
1832
01:12:38,961 --> 01:12:40,893
Oh, Willard's boat.
1833
01:12:40,894 --> 01:12:42,894
(gasps)
1834
01:12:45,361 --> 01:12:46,627
Willard's note to Britt.
1835
01:12:48,294 --> 01:12:50,426
"Let the brooch be buried
in the annals of time."
1836
01:12:50,427 --> 01:12:52,127
He had a way with words.
1837
01:12:53,127 --> 01:12:54,527
We need to get on that boat.
1838
01:12:56,061 --> 01:12:56,861
Um.
1839
01:13:01,294 --> 01:13:02,194
Um.
1840
01:13:02,195 --> 01:13:04,493
(papers rustling)
1841
01:13:04,494 --> 01:13:06,860
(drawer clatters)
1842
01:13:06,861 --> 01:13:09,060
He's at pier four at the marina.
1843
01:13:09,061 --> 01:13:11,193
Are these the keys
to the Annals of Time?
1844
01:13:11,194 --> 01:13:12,061
Pretty good.
1845
01:13:16,061 --> 01:13:16,861
There she is.
1846
01:13:18,294 --> 01:13:20,060
Now, I must've been on
this boat dozen of times
1847
01:13:20,061 --> 01:13:21,726
when I was younger and I
just never knew what the
1848
01:13:21,727 --> 01:13:22,926
annals of time meant.
1849
01:13:22,927 --> 01:13:24,393
Really?
1850
01:13:24,394 --> 01:13:26,493
I always thought you were a
know-it-all back in high school.
1851
01:13:26,494 --> 01:13:27,427
No.
1852
01:13:27,428 --> 01:13:28,626
I just knew more than you.
1853
01:13:28,627 --> 01:13:29,561
(Jeff laughing)
1854
01:13:29,562 --> 01:13:30,961
Permission to come on board?
1855
01:13:32,194 --> 01:13:33,061
Granted.
1856
01:13:35,327 --> 01:13:36,161
(Jeff sighs)
1857
01:13:36,162 --> 01:13:37,926
Let's see.
1858
01:13:37,927 --> 01:13:40,594
(keys rattling)
1859
01:13:46,061 --> 01:13:48,494
(door creaks)
1860
01:13:51,527 --> 01:13:53,193
Ladies first.
1861
01:13:53,194 --> 01:13:55,561
(Zee laughs)
1862
01:13:58,494 --> 01:14:01,693
(Zee sighing)
1863
01:14:01,694 --> 01:14:04,060
So where would
you hide a brooch?
1864
01:14:04,061 --> 01:14:07,060
Willard using the word
buried makes me think
1865
01:14:07,061 --> 01:14:08,426
it's under our feet.
1866
01:14:08,427 --> 01:14:09,926
Like a trap door.
1867
01:14:09,927 --> 01:14:11,061
Under a Persian rug.
1868
01:14:20,494 --> 01:14:21,327
(wood clatters)
1869
01:14:21,327 --> 01:14:22,161
(soft music)
1870
01:14:22,162 --> 01:14:23,861
What do we have here?
1871
01:14:28,894 --> 01:14:31,594
(keys jangling)
1872
01:14:41,627 --> 01:14:42,461
Jackpot.
1873
01:14:48,861 --> 01:14:50,493
(door creaking)
1874
01:14:50,494 --> 01:14:51,327
Hey, Chelsea.
1875
01:14:51,327 --> 01:14:52,194
Is Britt here?
1876
01:14:52,195 --> 01:14:53,426
Uh, nope.
1877
01:14:53,427 --> 01:14:54,561
She took off about
fifteen minutes ago.
1878
01:14:55,827 --> 01:14:56,761
Oh.
1879
01:14:56,761 --> 01:14:57,694
She's already at the lighthouse.
1880
01:14:57,695 --> 01:14:59,061
Well let's head over there.
1881
01:15:02,694 --> 01:15:03,661
Hello, Zee.
1882
01:15:03,662 --> 01:15:04,926
Hi.
1883
01:15:04,927 --> 01:15:05,861
We're just running
to the lighthouse.
1884
01:15:05,861 --> 01:15:06,694
Do you wanna ride with us?
1885
01:15:06,695 --> 01:15:08,526
The lighthouse?
1886
01:15:08,527 --> 01:15:10,294
Yeah, you're
meeting Britt there.
1887
01:15:11,261 --> 01:15:12,094
Am I?
1888
01:15:14,061 --> 01:15:14,861
Come on.
1889
01:15:14,861 --> 01:15:15,694
Let's go.
1890
01:15:15,695 --> 01:15:17,226
(door creaks)
1891
01:15:17,227 --> 01:15:19,894
(intense music)
1892
01:15:30,461 --> 01:15:33,227
(car door slams)
1893
01:15:38,261 --> 01:15:40,927
(door creaking)
1894
01:15:42,427 --> 01:15:43,261
AJ?
1895
01:15:48,961 --> 01:15:49,794
AJ?
1896
01:15:50,761 --> 01:15:51,594
(taser buzzing)
1897
01:15:51,595 --> 01:15:54,860
(Britt groans)
1898
01:15:54,861 --> 01:15:55,794
Voicemail.
1899
01:15:55,795 --> 01:15:57,360
Britt always answers her phone.
1900
01:15:57,361 --> 01:16:00,593
Chief, get a unit out to
the North Cove Lighthouse.
1901
01:16:00,594 --> 01:16:01,860
We're on our way.
1902
01:16:01,861 --> 01:16:04,861
(suspenseful music)
1903
01:16:09,127 --> 01:16:12,160
I don't wanna have to
use this on you again.
1904
01:16:12,161 --> 01:16:14,927
(heels clicking)
1905
01:16:17,161 --> 01:16:19,693
Just tell me where
Willard put the brooch.
1906
01:16:19,694 --> 01:16:21,160
I don't.
1907
01:16:21,161 --> 01:16:22,094
I don't know.
1908
01:16:22,094 --> 01:16:23,061
He had to have told you.
1909
01:16:23,061 --> 01:16:24,061
I swear.
1910
01:16:25,427 --> 01:16:26,626
He didn't.
1911
01:16:26,627 --> 01:16:27,527
He didn't.
1912
01:16:27,528 --> 01:16:28,561
Please.
1913
01:16:29,661 --> 01:16:31,193
[Jeff] Gaines
isn't our guy, Chief.
1914
01:16:31,194 --> 01:16:32,893
But while lookin' into him,
I found some interesting
1915
01:16:32,894 --> 01:16:34,326
information on the Fields.
1916
01:16:34,327 --> 01:16:36,526
Jeff found a public
notice that the Fields were
1917
01:16:36,527 --> 01:16:38,493
days away from having
their assets seized.
1918
01:16:38,494 --> 01:16:40,426
They're in massive
debt to the IRS.
1919
01:16:40,427 --> 01:16:42,693
They needed the money from
the sale of that brooch.
1920
01:16:42,694 --> 01:16:44,626
Regina said she'd been
mugged twice outside
1921
01:16:44,627 --> 01:16:46,060
of her Brownstone,
1922
01:16:46,061 --> 01:16:47,926
but that she'd
taken precautions.
1923
01:16:47,927 --> 01:16:51,293
According to the local paper,
she foiled the second mugging
1924
01:16:51,294 --> 01:16:52,826
with a stun gun.
1925
01:16:52,827 --> 01:16:54,393
That's what was used on
both Willard and Emerson.
1926
01:16:54,394 --> 01:16:55,826
Okay, we're on our way.
1927
01:16:55,827 --> 01:16:58,060
Hold off until we get there.
1928
01:16:58,061 --> 01:17:00,060
(car doors slamming)
1929
01:17:00,061 --> 01:17:01,560
(cars accelerating)
1930
01:17:01,561 --> 01:17:04,960
(sirens wailing)
1931
01:17:04,961 --> 01:17:07,461
(tense music)
1932
01:17:16,094 --> 01:17:18,726
(car engine shuts off)
1933
01:17:18,727 --> 01:17:20,060
Wait.
1934
01:17:20,061 --> 01:17:20,927
Jeff, shouldn't we
wait for back up?
1935
01:17:20,928 --> 01:17:22,560
Britt could be dead by then.
1936
01:17:22,561 --> 01:17:23,394
Come on.
1937
01:17:28,794 --> 01:17:31,860
(door creaking)
1938
01:17:31,861 --> 01:17:32,926
Britt?
1939
01:17:32,927 --> 01:17:34,793
(door clicks)
1940
01:17:34,794 --> 01:17:35,627
Britt?
1941
01:17:37,161 --> 01:17:38,394
Stay here.
1942
01:17:41,427 --> 01:17:44,527
(footsteps thudding)
1943
01:17:47,627 --> 01:17:50,194
(door rattles)
1944
01:17:51,594 --> 01:17:52,594
(Regina clearing throat)
1945
01:17:52,594 --> 01:17:53,427
Wait.
1946
01:17:53,427 --> 01:17:54,294
Wait.
1947
01:17:54,294 --> 01:17:55,094
Wait.
1948
01:17:55,095 --> 01:17:56,526
We just wanna talk.
1949
01:17:56,527 --> 01:17:57,194
If you wanna live, you'll
get your friend Britt
1950
01:17:57,195 --> 01:17:58,226
to do the same.
1951
01:17:58,227 --> 01:17:59,061
(body thudding)
1952
01:17:59,061 --> 01:17:59,894
(Jeff grunts)
1953
01:17:59,895 --> 01:18:00,926
(Regina shrieks)
1954
01:18:00,927 --> 01:18:01,761
[Freddy] Leave it.
1955
01:18:01,762 --> 01:18:04,760
(Regina panting)
1956
01:18:04,761 --> 01:18:05,727
Help her up.
1957
01:18:09,094 --> 01:18:10,393
Let's talk.
1958
01:18:10,394 --> 01:18:11,593
Like you said.
1959
01:18:11,594 --> 01:18:13,093
Come on, get up the stairs.
1960
01:18:13,094 --> 01:18:13,894
Move.
1961
01:18:13,894 --> 01:18:14,727
Both of you.
1962
01:18:16,727 --> 01:18:19,060
(suspenseful music)
1963
01:18:19,061 --> 01:18:21,426
(keys jangling)
1964
01:18:21,427 --> 01:18:22,594
[Zee] Britt.
1965
01:18:23,927 --> 01:18:25,260
[Freddy] Over there.
1966
01:18:25,261 --> 01:18:26,860
The police are on their way.
1967
01:18:26,861 --> 01:18:27,794
They know what happened.
1968
01:18:27,795 --> 01:18:29,293
And that it was you.
1969
01:18:29,294 --> 01:18:32,126
You're accomplice Rodney
Emerson was casin' the hotel
1970
01:18:32,127 --> 01:18:33,493
to steal the brooch.
1971
01:18:33,494 --> 01:18:35,860
When he saw Willard
cut the power.
1972
01:18:35,861 --> 01:18:37,793
And why would
Willard do that, huh?
1973
01:18:37,794 --> 01:18:39,726
Unless he intended to steal
the brooch for himself.
1974
01:18:39,727 --> 01:18:42,226
The three of you went to
Willard's to search the place.
1975
01:18:42,227 --> 01:18:43,660
But he wouldn't give
up the brooch, would he?
1976
01:18:43,661 --> 01:18:45,160
We just.
1977
01:18:45,161 --> 01:18:46,826
We were trying to get him to
tell us where he'd hidden it.
1978
01:18:46,827 --> 01:18:47,893
He had a bad heart.
1979
01:18:47,894 --> 01:18:49,626
We didn't know that.
1980
01:18:49,627 --> 01:18:50,926
We didn't mean to...
1981
01:18:50,927 --> 01:18:52,260
Kill him?
1982
01:18:52,261 --> 01:18:53,893
Well you did.
1983
01:18:53,894 --> 01:18:56,060
That's grand theft and homicide.
1984
01:18:56,061 --> 01:18:58,060
Double homicide,
if you count Emerson.
1985
01:18:58,061 --> 01:19:01,093
And now you can add
kidnapping to the charges.
1986
01:19:01,094 --> 01:19:02,593
Why did you take Britt?
1987
01:19:02,594 --> 01:19:04,360
He had to have told her
where he had hidden it.
1988
01:19:04,361 --> 01:19:05,361
He didn't, I swear.
1989
01:19:05,362 --> 01:19:08,660
Actually, Britt, he did.
1990
01:19:08,661 --> 01:19:10,561
His note he sent you
with the flowers?
1991
01:19:12,127 --> 01:19:14,626
You mean about
Clifford Moncrief?
1992
01:19:14,627 --> 01:19:17,260
He said the brooch was
buried in the annals of time.
1993
01:19:17,261 --> 01:19:18,961
You remember Willard's sailboat?
1994
01:19:20,794 --> 01:19:21,694
Oh my gosh.
1995
01:19:22,827 --> 01:19:23,794
- Of course.
- What are you babbling about?
1996
01:19:23,795 --> 01:19:24,860
The Annals of Time.
1997
01:19:24,861 --> 01:19:26,126
His boat.
1998
01:19:26,127 --> 01:19:27,061
And guess what we
found buried in it?
1999
01:19:27,061 --> 01:19:27,794
What?
2000
01:19:28,961 --> 01:19:29,794
Hey, hey, hey...
2001
01:19:29,794 --> 01:19:30,761
[Jeff] Easy.
2002
01:19:30,762 --> 01:19:32,061
It's in my pocket.
2003
01:19:34,294 --> 01:19:36,326
(Britt gasping) Give it here.
2004
01:19:36,327 --> 01:19:37,327
Untie Britt first.
2005
01:19:39,594 --> 01:19:40,427
Do it, Regina.
2006
01:19:41,427 --> 01:19:42,261
Do it.
2007
01:19:46,494 --> 01:19:48,293
Hey, that's close enough.
2008
01:19:48,294 --> 01:19:49,926
It's okay, Freddy.
2009
01:19:49,927 --> 01:19:51,660
What do you think I'm gonna do?
2010
01:19:51,661 --> 01:19:53,893
You're the one with the gun.
2011
01:19:53,894 --> 01:19:56,660
All I have is a five
million dollar brooch
2012
01:19:56,661 --> 01:19:57,794
that you killed to get.
2013
01:19:59,861 --> 01:20:01,293
So.
2014
01:20:01,294 --> 01:20:02,127
Here you go.
2015
01:20:03,094 --> 01:20:04,326
(Freddy and Regina shouting)
2016
01:20:04,327 --> 01:20:06,360
(water splashes)
2017
01:20:06,361 --> 01:20:08,927
(men grunting)
2018
01:20:13,027 --> 01:20:16,026
(woman shrieks)
2019
01:20:16,027 --> 01:20:17,093
[Regina] Stay back.
2020
01:20:17,094 --> 01:20:17,894
Both of you.
2021
01:20:21,094 --> 01:20:22,460
(women shrieking)
2022
01:20:22,461 --> 01:20:24,326
(blows thud)
2023
01:20:24,327 --> 01:20:25,227
(men grunting)
2024
01:20:25,228 --> 01:20:27,326
(blows thudding)
2025
01:20:27,327 --> 01:20:28,161
(gun clicks)
2026
01:20:28,161 --> 01:20:28,994
Back up.
2027
01:20:30,494 --> 01:20:31,526
On the ground.
2028
01:20:31,527 --> 01:20:32,427
Both of you.
2029
01:20:32,427 --> 01:20:33,194
Now.
2030
01:20:35,027 --> 01:20:37,560
[Regina] What have you done?
2031
01:20:37,561 --> 01:20:39,294
What have you done?
2032
01:20:40,594 --> 01:20:43,327
(sirens wailing)
2033
01:20:49,094 --> 01:20:52,161
(car doors slamming)
2034
01:21:03,827 --> 01:21:07,661
(police chatter indistinctly)
2035
01:21:09,561 --> 01:21:11,760
[Chief] The Fields
confirm they met Emerson
2036
01:21:11,761 --> 01:21:13,360
at Victor's auction house.
2037
01:21:13,361 --> 01:21:15,726
And they killed him, because
he was trying to go to Victor.
2038
01:21:15,727 --> 01:21:17,293
Probably to give them up.
2039
01:21:17,294 --> 01:21:20,526
[Britt] Ironic that
they brought me here.
2040
01:21:20,527 --> 01:21:23,093
(sighs) Willard always
called this place a light
2041
01:21:23,094 --> 01:21:24,127
in the darkness.
2042
01:21:26,361 --> 01:21:27,660
Britt.
2043
01:21:27,661 --> 01:21:30,193
You still have that
card Willard sent you?
2044
01:21:30,194 --> 01:21:31,061
Uh.
2045
01:21:47,794 --> 01:21:49,693
We need to go back to the hotel.
2046
01:21:49,694 --> 01:21:51,360
Come on.
2047
01:21:51,361 --> 01:21:54,127
(music swelling)
2048
01:21:57,327 --> 01:21:58,893
Willard loved word games.
2049
01:21:58,894 --> 01:22:01,493
And this note is
basically a riddle.
2050
01:22:01,494 --> 01:22:03,060
All coded language.
2051
01:22:03,061 --> 01:22:04,893
Now, Zee and I were able to
figure out the first part.
2052
01:22:04,894 --> 01:22:06,826
About the brooch being
hidden in the boat.
2053
01:22:06,827 --> 01:22:09,060
But we also suspected that
they wouldn't be the real
2054
01:22:09,061 --> 01:22:10,061
Lakshmi emeralds.
2055
01:22:10,062 --> 01:22:11,560
Wait, you mean...
2056
01:22:11,561 --> 01:22:13,693
Willard told you that
the brooch would be buried
2057
01:22:13,694 --> 01:22:15,126
in the annals of time.
2058
01:22:15,127 --> 01:22:18,460
And after that, there's
this odd line about how,
2059
01:22:18,461 --> 01:22:21,426
"You need to discard the
transient and seek the true."
2060
01:22:21,427 --> 01:22:24,626
And transient had to be
code for the fake brooch.
2061
01:22:24,627 --> 01:22:26,693
That's what you
threw into the ocean?
2062
01:22:26,694 --> 01:22:29,293
So then, where are the
real Lakshmi emeralds?
2063
01:22:29,294 --> 01:22:30,793
For that,
2064
01:22:30,794 --> 01:22:33,526
you have to return to the
works of Clifford Moncrief.
2065
01:22:33,527 --> 01:22:35,826
They are a light
in the darkness.
2066
01:22:35,827 --> 01:22:38,460
As soon as I heard you say
that up at the lighthouse,
2067
01:22:38,461 --> 01:22:42,261
I remembered where I saw
the name Clifford Moncrief.
2068
01:22:45,061 --> 01:22:47,926
In the confusion after
he cut the power,
2069
01:22:47,927 --> 01:22:51,861
Willard must have
hid the brooch here.
2070
01:22:54,161 --> 01:22:55,793
In the lighthouse.
2071
01:22:55,794 --> 01:22:58,294
(tense music)
2072
01:23:09,727 --> 01:23:11,126
(soft piano)
2073
01:23:11,127 --> 01:23:14,393
(Britt exhales)
2074
01:23:14,394 --> 01:23:17,226
They never left the hotel.
2075
01:23:17,227 --> 01:23:18,894
You're incredible.
2076
01:23:20,961 --> 01:23:22,593
Oh my gosh.
2077
01:23:22,594 --> 01:23:24,793
(Jeff chuckles)
2078
01:23:24,794 --> 01:23:27,961
(upbeat guitar music)
2079
01:23:35,561 --> 01:23:37,960
(bottle clinks)
2080
01:23:37,961 --> 01:23:40,627
(water running)
2081
01:23:42,794 --> 01:23:45,361
(fist tapping)
2082
01:23:50,594 --> 01:23:51,461
[Jeff] Hey.
2083
01:23:51,462 --> 01:23:53,060
Hi.
2084
01:23:53,061 --> 01:23:54,293
Is that?
2085
01:23:54,294 --> 01:23:56,693
Just a gift of my
homemade tartar sauce.
2086
01:23:56,694 --> 01:23:59,093
(both chuckle)
2087
01:23:59,094 --> 01:24:01,126
Oh, it smells so good.
(door slams)
2088
01:24:01,127 --> 01:24:02,926
Chef Jeff.
2089
01:24:02,927 --> 01:24:04,226
(laughs)
2090
01:24:04,227 --> 01:24:05,726
Batter.
2091
01:24:05,727 --> 01:24:07,360
And did you chill these
before you battered them?
2092
01:24:07,361 --> 01:24:08,893
You know, just because
I wasn't born here
2093
01:24:08,894 --> 01:24:10,493
doesn't mean I can't learn.
2094
01:24:10,494 --> 01:24:11,760
(Zee laughing)
2095
01:24:11,761 --> 01:24:13,893
Okay, we're doing
a blind taste test.
2096
01:24:13,894 --> 01:24:15,693
As soon as those clams are done.
2097
01:24:15,694 --> 01:24:16,827
Bring it, Madeiras.
2098
01:24:19,227 --> 01:24:22,594
So, uh, you never
finished telling me.
2099
01:24:24,061 --> 01:24:25,627
You know, about your engagement.
2100
01:24:28,861 --> 01:24:29,694
Well.
2101
01:24:31,194 --> 01:24:33,626
After the invitations went out.
2102
01:24:33,627 --> 01:24:36,726
We were gonna do it at
the Pendray, of course.
2103
01:24:36,727 --> 01:24:41,727
I found out that I wasn't
the only woman in his life.
2104
01:24:43,761 --> 01:24:45,526
And it almost destroyed me.
2105
01:24:45,527 --> 01:24:47,827
Until I decided it
just didn't have to.
2106
01:24:49,361 --> 01:24:50,693
And that this island is my home.
2107
01:24:50,694 --> 01:24:52,961
And he wasn't welcome on it.
2108
01:24:54,661 --> 01:24:55,894
Good for you.
2109
01:24:58,427 --> 01:25:01,726
(alarm beeping)
2110
01:25:01,727 --> 01:25:03,926
(Zee laughing)
2111
01:25:03,927 --> 01:25:05,860
Here's a towel.
2112
01:25:05,861 --> 01:25:06,861
Rookie move.
2113
01:25:07,761 --> 01:25:08,927
[Zee] Oh no.
2114
01:25:09,927 --> 01:25:11,926
[Jeff] How do we do this?
2115
01:25:11,927 --> 01:25:13,360
Um, you close your eyes.
2116
01:25:13,361 --> 01:25:14,194
Seriously?
2117
01:25:17,361 --> 01:25:18,426
You close your eyes.
2118
01:25:18,427 --> 01:25:19,526
(Zee laughing)
2119
01:25:19,527 --> 01:25:21,460
You are not to be trusted.
2120
01:25:21,461 --> 01:25:22,294
Come on.
2121
01:25:22,295 --> 01:25:23,560
It's a blind taste test.
2122
01:25:23,561 --> 01:25:24,726
I can get a blindfold.
2123
01:25:24,727 --> 01:25:25,561
No, no, no, no.
2124
01:25:25,561 --> 01:25:26,527
It's fine.
2125
01:25:26,528 --> 01:25:27,860
I'll close my eyes.
2126
01:25:27,861 --> 01:25:29,460
Right now, all right?
2127
01:25:29,461 --> 01:25:32,061
(plate chinks)
2128
01:25:33,794 --> 01:25:36,860
(teeth crunching)
2129
01:25:36,861 --> 01:25:38,060
Mm.
2130
01:25:38,061 --> 01:25:39,293
Okay.
2131
01:25:39,294 --> 01:25:40,761
- I'm ready for the next one.
- [Zee] Okay.
2132
01:25:42,694 --> 01:25:44,293
(chuckles)
2133
01:25:44,294 --> 01:25:45,560
Mm.
2134
01:25:45,561 --> 01:25:46,694
Well, I think.
2135
01:25:47,894 --> 01:25:49,060
Clearly.
2136
01:25:49,061 --> 01:25:50,827
Beyond a shadow of a doubt.
2137
01:25:52,827 --> 01:25:53,727
They were both yours.
2138
01:25:53,727 --> 01:25:54,594
No.
2139
01:25:54,594 --> 01:25:55,527
Yes.
2140
01:25:55,527 --> 01:25:56,494
You tried to fake me out.
2141
01:25:56,495 --> 01:25:58,426
You tried to fake me out.
2142
01:25:58,427 --> 01:25:59,760
But I know my tartar sauce.
2143
01:25:59,761 --> 01:26:00,727
Busted.
2144
01:26:00,728 --> 01:26:03,326
(chattering indistinctly)
2145
01:26:03,327 --> 01:26:06,394
(soft serene guitar)
2146
01:26:14,761 --> 01:26:17,761
(suspenseful music)
132308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.