Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,000 --> 00:01:56,291
Ana, get in.
2
00:02:20,458 --> 00:02:26,666
PRAYERS FOR THE STOLEN
3
00:02:50,625 --> 00:02:53,250
Yellow, black.
4
00:02:53,291 --> 00:02:54,833
Yellow...
5
00:02:54,875 --> 00:02:57,041
Yellow, black.
6
00:02:57,083 --> 00:02:59,458
Yellow...
7
00:02:59,500 --> 00:03:02,125
Yellow, black.
8
00:03:02,166 --> 00:03:04,000
Yellow...
9
00:03:04,041 --> 00:03:05,458
Red...
10
00:03:10,458 --> 00:03:13,250
Yellow, black.
11
00:03:13,291 --> 00:03:15,708
Yellow, red...
12
00:03:21,375 --> 00:03:23,083
Don't move.
13
00:03:35,541 --> 00:03:37,625
It's poisonous.
14
00:05:21,375 --> 00:05:22,916
Hey, Pelusa!
15
00:05:25,791 --> 00:05:28,291
Pelusa, come here.
16
00:05:55,166 --> 00:05:57,750
Mom, did Dad call?
17
00:05:57,791 --> 00:05:58,833
No.
18
00:06:00,708 --> 00:06:03,291
Let's see if he thinks
to send money.
19
00:06:38,666 --> 00:06:39,958
I love you so much.
20
00:06:41,250 --> 00:06:44,375
The reception here is not good.
21
00:06:53,875 --> 00:06:57,333
Tell him to call back
so my minutes won't run out.
22
00:07:04,541 --> 00:07:06,000
He didn't answer.
23
00:07:09,125 --> 00:07:11,000
We'll call him tomorrow.
24
00:07:20,041 --> 00:07:22,958
Ana, make your way home
and I'll catch up with you.
25
00:07:23,000 --> 00:07:24,583
Okay.
26
00:07:24,625 --> 00:07:26,541
Hello?
27
00:07:26,583 --> 00:07:29,708
Yes, I got the money, son.
I got the money that you sent.
28
00:07:29,750 --> 00:07:32,625
Move just a little.
Can you hear better?
29
00:07:32,666 --> 00:07:34,916
How's the baby, darling?
30
00:07:34,958 --> 00:07:37,333
Who does she look like?
31
00:07:37,375 --> 00:07:38,625
Good!
32
00:07:43,708 --> 00:07:46,291
It's not fair! You're cheating!
Let go of me!
33
00:07:46,333 --> 00:07:48,375
You're so stupid!
You tore my shirt!
34
00:07:48,416 --> 00:07:50,833
Margarito, it's your turn!
35
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
- Hide me!
- Get out of the way!
36
00:07:53,166 --> 00:07:54,750
- No, you!
- Get out of the way!
37
00:07:54,791 --> 00:07:55,791
- No.
- She's brave!
38
00:07:55,833 --> 00:07:58,625
You aren't playing!
39
00:07:58,666 --> 00:08:00,250
Margarito!
40
00:08:01,666 --> 00:08:04,250
That milk is freezing!
41
00:08:04,291 --> 00:08:05,708
My mom's gonna get mad at me!
42
00:08:07,541 --> 00:08:08,791
Get off me!
43
00:08:08,833 --> 00:08:11,375
Idiot! I'll have to go get more
because of you!
44
00:08:39,041 --> 00:08:40,916
Juana!
45
00:08:42,666 --> 00:08:44,166
Juana!
46
00:09:21,166 --> 00:09:23,041
Ana, go home.
47
00:10:03,125 --> 00:10:05,208
It's terrible...
48
00:10:05,250 --> 00:10:09,666
It seems to me
that they're leaving this gap,
49
00:10:09,708 --> 00:10:11,958
when they don't clarify
whether they're cops or not.
50
00:10:12,000 --> 00:10:14,125
Indeed, we cannot
affirm that they are,
51
00:10:14,166 --> 00:10:17,625
They are corrupt and...
52
00:10:17,666 --> 00:10:18,833
Mom...
53
00:10:20,250 --> 00:10:22,500
Go to sleep now, Ana.
54
00:10:25,375 --> 00:10:29,208
I honestly hope
it wasn't the federal police.
55
00:10:29,250 --> 00:10:33,208
Because this would reveal,
the corruption that still exists
56
00:10:33,250 --> 00:10:35,541
inside the organization...
57
00:11:10,041 --> 00:11:12,625
♪ Patty cake, patty cake
Baker's man
58
00:11:12,666 --> 00:11:14,291
♪ Bake me a cake
As fast as you can
59
00:11:15,375 --> 00:11:17,958
♪ Pat it, roll it
and mark it with a B... ♪
60
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Silence!
61
00:11:30,541 --> 00:11:33,666
A scorpion has a stinger
to defend itself from its enemies.
62
00:11:36,375 --> 00:11:38,541
- Are you ready, Josefina?
- Yes.
63
00:11:38,583 --> 00:11:40,708
Listen to your classmate.
64
00:11:40,750 --> 00:11:45,125
My presentation is about living
and non-living beings.
65
00:11:45,166 --> 00:11:50,625
Living beings can walk, breathe,
and communicate with each other.
66
00:11:50,666 --> 00:11:57,791
For example, cows with cows,
dogs with dogs, cats with cats,
67
00:11:57,833 --> 00:11:59,875
everyone with their community.
68
00:11:59,916 --> 00:12:03,375
Living beings are born
from other living beings,
69
00:12:03,416 --> 00:12:06,875
and die when they get old,
just like us.
70
00:12:06,916 --> 00:12:08,708
And why did you put the stones?
71
00:12:08,750 --> 00:12:11,875
Because stones
are also living beings.
72
00:12:15,500 --> 00:12:18,000
Stones are not living beings,
because they don't have eyes,
73
00:12:18,041 --> 00:12:20,625
ears or blood.
74
00:14:58,166 --> 00:15:00,291
Don't look them in the eye.
75
00:15:00,333 --> 00:15:01,375
Why?
76
00:15:26,916 --> 00:15:29,166
You have to open
your mouth like this.
77
00:15:30,166 --> 00:15:31,541
Now round it a bit.
78
00:15:34,625 --> 00:15:40,083
Your mouth should be stretched
and folded, like this.
79
00:15:40,125 --> 00:15:42,291
Okay now stay still.
80
00:15:42,333 --> 00:15:43,875
This one doesn't work.
81
00:15:43,916 --> 00:15:47,708
- Where's the other piece of beetroot?
- Here.
82
00:15:51,166 --> 00:15:54,541
María, do you want me
to do your lips?
83
00:15:55,916 --> 00:15:57,750
Okay.
84
00:15:57,791 --> 00:16:00,375
My mom and dad used
to kiss with tongue.
85
00:16:02,166 --> 00:16:03,375
Gross!
86
00:16:03,416 --> 00:16:05,041
It's freezing!
87
00:16:11,416 --> 00:16:12,500
I stole it.
88
00:16:25,500 --> 00:16:26,791
- You soaked me.
- So?
89
00:16:26,833 --> 00:16:29,416
- Troublemaker!
- Loser!
90
00:16:30,750 --> 00:16:33,291
- Give me that.
- Here. Don't be so stupid!
91
00:16:36,166 --> 00:16:39,000
Have everyone arriving,
park on that side.
92
00:16:39,041 --> 00:16:40,583
There are no spaces.
93
00:16:40,625 --> 00:16:41,833
Park them over here.
94
00:16:41,875 --> 00:16:45,458
- How much ammunition is missing?
- We have it all, sir.
95
00:16:45,500 --> 00:16:48,166
SUB-MUNICIPAL OFFICE
SAN MIGUEL, JALISCO
96
00:16:59,541 --> 00:17:01,791
BEAUTY SALON "THE ILLUSION"
97
00:17:03,791 --> 00:17:06,958
- How's it going?
- You didn't go to work?
98
00:17:08,041 --> 00:17:09,750
Yes, but I left early.
99
00:17:09,791 --> 00:17:11,958
What are they doing here again?
100
00:17:12,000 --> 00:17:14,666
The harvest begins tomorrow.
101
00:17:14,708 --> 00:17:17,708
They brought helicopters
and everything.
102
00:17:17,750 --> 00:17:19,958
Yeah, and they're spraying poison
around the school,
103
00:17:20,000 --> 00:17:22,375
- near the cornfields.
- That's what they pay them for,
104
00:17:22,416 --> 00:17:25,458
to dump it everywhere
except where they're supposed to.
105
00:17:25,500 --> 00:17:27,000
Are you going to the harvest?
106
00:17:27,041 --> 00:17:29,208
How much
are they paying this time?
107
00:17:29,250 --> 00:17:33,500
About 300 pesos a shift, but you know
it depends on how much you do.
108
00:17:33,541 --> 00:17:37,625
Look at her,
this one is great at milking buds.
109
00:17:40,250 --> 00:17:42,083
If you want, I'll get you in.
110
00:17:42,125 --> 00:17:45,041
It'll suit you better
than cleaning peoples' houses.
111
00:17:45,083 --> 00:17:46,083
No, thanks.
112
00:17:46,125 --> 00:17:52,000
Could I bring Ana over tomorrow?
I don't want her to be home alone.
113
00:17:52,041 --> 00:17:53,875
Sure, don't worry.
114
00:17:53,916 --> 00:17:56,666
They broke into a house last night.
They took a girl.
115
00:17:56,708 --> 00:17:58,583
Which house?
116
00:17:58,625 --> 00:18:00,208
Don Pancho's.
117
00:18:00,250 --> 00:18:01,875
Did they take Juana?
118
00:18:01,916 --> 00:18:03,125
Yes.
119
00:18:36,750 --> 00:18:39,041
Help me with the beans, Ana.
120
00:18:51,458 --> 00:18:52,666
Good.
121
00:18:54,625 --> 00:18:55,958
Why are you wearing lipstick?
122
00:18:58,125 --> 00:19:00,625
I told you that's not allowed.
123
00:19:01,791 --> 00:19:04,500
Next time I'll knock your teeth out.
124
00:19:05,791 --> 00:19:08,208
I don't like you taking my things.
125
00:19:08,250 --> 00:19:10,083
Go on. Go wash it off.
126
00:19:14,291 --> 00:19:16,333
I didn't take your make-up!
127
00:19:44,208 --> 00:19:47,166
The doctors weren't giving
consultations any more.
128
00:19:47,208 --> 00:19:49,333
The other day
I went to San Miguel
129
00:19:49,375 --> 00:19:51,583
for medication
that I used to get here.
130
00:19:51,625 --> 00:19:53,916
They extort anyone
who's not from here.
131
00:19:53,958 --> 00:19:55,791
It's better he leaves.
132
00:19:55,833 --> 00:19:59,208
After all they asked from us
to open the clinic, and for what?
133
00:20:00,250 --> 00:20:01,333
Mom...
134
00:20:01,375 --> 00:20:04,833
Come on, Ana,
I already told you this'll be better.
135
00:20:04,875 --> 00:20:09,791
With so much hair you have
nests of lice everywhere, see?
136
00:20:09,833 --> 00:20:12,666
They also cut my hair
when I was little.
137
00:20:12,708 --> 00:20:15,791
And my mom put a poison in my hair
that burned my head.
138
00:20:18,125 --> 00:20:21,791
Let's go! Hurry!
139
00:20:21,833 --> 00:20:23,041
Thank you, Helena.
140
00:20:23,083 --> 00:20:24,916
You're welcome, Luz.
141
00:20:26,541 --> 00:20:27,708
Bye, María.
142
00:20:30,541 --> 00:20:33,750
Also the school says that
any kid with lice or nits
143
00:20:33,791 --> 00:20:36,291
won't be allowed in the classroom.
144
00:20:36,333 --> 00:20:39,125
This way it's easier to pass
the lice comb, right Helena?
145
00:20:45,750 --> 00:20:48,125
Hair grows back, honey.
146
00:20:52,666 --> 00:20:55,458
The doctor was scared to death, Rita.
147
00:20:56,625 --> 00:20:59,291
They were going to kidnap
him any day.
148
00:20:59,333 --> 00:21:00,791
Are you going to close?
149
00:21:00,833 --> 00:21:04,500
No, they don't bother me.
150
00:21:04,541 --> 00:21:06,333
I pay to be here. I'm protected.
151
00:22:43,000 --> 00:22:45,208
I don't want to!
152
00:22:45,250 --> 00:22:48,291
Why didn't María have to cut hers?
153
00:22:50,208 --> 00:22:53,583
Because they have bitter blood, Paula,
154
00:22:53,625 --> 00:22:56,416
and lice only like sweet things.
155
00:22:56,458 --> 00:22:59,083
Ana and I get lice all the time.
156
00:22:59,125 --> 00:23:00,750
Right, Ana?
157
00:23:55,833 --> 00:23:57,791
Juana!
158
00:26:48,708 --> 00:26:50,625
Brand-new.
It's pure crocodile skin.
159
00:26:52,416 --> 00:26:53,708
- You done?
- Yeah.
160
00:26:53,750 --> 00:26:55,791
Grab a cup.
161
00:26:55,833 --> 00:26:58,333
Where did you get yours?
162
00:26:58,375 --> 00:27:00,000
They're made here.
163
00:27:01,000 --> 00:27:04,083
Are you getting people together
for the poppy harvest?
164
00:27:05,625 --> 00:27:08,250
We have 40 workers.
That should be enough to finish.
165
00:27:08,291 --> 00:27:09,791
Okay.
166
00:27:09,833 --> 00:27:10,916
Let's work!
167
00:28:12,083 --> 00:28:15,125
I know you're there.
You're going to die.
168
00:28:15,166 --> 00:28:16,708
I know you're there.
169
00:28:20,666 --> 00:28:22,000
You're going to die.
170
00:29:26,625 --> 00:29:28,583
I'm going to my mom.
171
00:29:37,125 --> 00:29:38,416
Mom.
172
00:29:40,291 --> 00:29:43,458
What are you doing here?
I told you to wait for me at home, Paula.
173
00:29:43,500 --> 00:29:46,541
We were playing with María
and we heard
174
00:29:46,583 --> 00:29:48,583
they were going to spray poison.
175
00:29:48,625 --> 00:29:50,791
You told me it's better
to come to the fields
176
00:29:50,833 --> 00:29:54,041
when the helicopters are around.
177
00:29:54,083 --> 00:29:55,625
And you didn't leave any food.
178
00:29:55,666 --> 00:29:59,375
..and maybe we'll bring a mat,
to lie down by the stones we saw...
179
00:29:59,416 --> 00:30:03,125
Okay. Wait for me up there.
180
00:30:03,166 --> 00:30:05,250
Here, take my water.
181
00:30:55,791 --> 00:30:57,125
Good afternoon.
182
00:30:57,166 --> 00:31:00,000
- Good afternoon.
- Good afternoon.
183
00:31:01,083 --> 00:31:03,583
Thank you for coming.
184
00:31:03,625 --> 00:31:05,750
I called you here...
185
00:31:05,791 --> 00:31:10,125
because we are a few weeks
from the end of term.
186
00:31:10,166 --> 00:31:13,083
Some children in the second grade
187
00:31:13,125 --> 00:31:15,875
still haven't paid their contribution yet.
188
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Excuse me.
189
00:31:17,166 --> 00:31:19,583
Please have them bring it in by Monday.
190
00:31:19,625 --> 00:31:24,250
There's a group of mothers in charge
of collecting the money
191
00:31:24,291 --> 00:31:26,916
and we'll need more support
from you all.
192
00:31:31,583 --> 00:31:36,208
I want to take advantage
of having everyone here
193
00:31:36,250 --> 00:31:38,416
to talk about a sensitive topic.
194
00:31:40,583 --> 00:31:43,083
We all know it's been
a difficult year.
195
00:31:43,125 --> 00:31:47,708
Several families
have had to leave town.
196
00:31:47,750 --> 00:31:51,958
I have been asking everyone,
and nobody tells me anything.
197
00:31:55,083 --> 00:31:57,750
The girl that they took...
198
00:31:57,791 --> 00:31:59,416
Juana.
199
00:31:59,458 --> 00:32:00,916
She was also my student.
200
00:32:04,375 --> 00:32:06,625
You are the mothers
of my students.
201
00:32:07,958 --> 00:32:12,083
And I want you to tell me
what you know about what happened.
202
00:32:31,708 --> 00:32:33,625
There is a shelter in San José
203
00:32:33,666 --> 00:32:38,750
where they are receiving displaced
families from the region.
204
00:32:38,791 --> 00:32:42,000
I am going to be giving
classes there next term.
205
00:32:44,875 --> 00:32:48,041
So will they close the school again?
206
00:32:48,083 --> 00:32:50,875
I am going to finish this term, Zulma.
207
00:32:50,916 --> 00:32:54,625
But teachers don't want
to come here any more.
208
00:32:54,666 --> 00:32:56,666
To any of the towns.
209
00:32:58,000 --> 00:32:59,916
Those people are asking us
to pay them
210
00:32:59,958 --> 00:33:01,833
to let us keep working.
211
00:33:03,833 --> 00:33:07,791
And we've all agreed that
we won't pay them anything.
212
00:33:33,583 --> 00:33:34,625
Me.
213
00:33:37,504 --> 00:33:38,504
Me.
214
00:33:39,922 --> 00:33:40,922
And me.
215
00:33:48,500 --> 00:33:52,000
Listen, what do you think
we should do
216
00:33:52,041 --> 00:33:55,000
if one of us has to leave suddenly?
217
00:34:38,208 --> 00:34:40,791
Ana, be quiet. I can't hear.
218
00:34:45,833 --> 00:34:48,333
A cow. Can you hear it?
219
00:34:52,958 --> 00:34:55,208
Those are Don Pancho's cows.
They're running loose.
220
00:34:58,583 --> 00:35:01,083
That cow is on the hill
with the mangos.
221
00:35:02,916 --> 00:35:06,791
Mom, can I ask something
and you won't get mad?
222
00:35:07,916 --> 00:35:09,083
Yes.
223
00:35:09,125 --> 00:35:12,666
Why did no-one want to answer
the teacher's question?
224
00:35:16,000 --> 00:35:18,083
What the teacher said is wrong.
225
00:35:19,416 --> 00:35:20,500
Why?
226
00:35:23,375 --> 00:35:26,916
We don't know him.
He's not from here.
227
00:35:32,125 --> 00:35:35,375
Is it true that they killed Don Pancho?
228
00:35:37,916 --> 00:35:41,125
No, they just took him.
229
00:35:41,166 --> 00:35:43,625
Now the cows don't have an owner.
230
00:35:43,666 --> 00:35:45,708
Did they also take Juana?
231
00:35:49,500 --> 00:35:53,416
She went to live somewhere else
with her mom and her little sister.
232
00:35:56,583 --> 00:36:00,375
So why did they leave the table set
and the food served?
233
00:36:00,416 --> 00:36:02,541
Because that's what you do, Ana.
234
00:36:02,583 --> 00:36:04,916
When people go,
they leave everything ready
235
00:36:04,958 --> 00:36:07,000
like they're coming back.
236
00:36:07,041 --> 00:36:10,250
- How do you know?
- That's enough. It's your turn.
237
00:36:13,875 --> 00:36:15,500
Close your eyes.
238
00:36:24,000 --> 00:36:27,416
I can't hear any cars, or trucks...
239
00:36:30,291 --> 00:36:31,791
A cicada...
240
00:36:32,916 --> 00:36:34,583
No, a cricket.
241
00:36:37,833 --> 00:36:39,208
An owl...
242
00:36:41,458 --> 00:36:43,500
It's by Water Hill.
243
00:36:49,500 --> 00:36:51,416
Now, whose dog is that?
244
00:37:18,125 --> 00:37:19,500
Yuck!
245
00:37:27,875 --> 00:37:29,333
Cow! Cow!
246
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
Move!
247
00:37:33,875 --> 00:37:34,875
María!
248
00:37:36,000 --> 00:37:37,083
Give me the stick!
249
00:37:41,666 --> 00:37:42,750
Gross!
250
00:37:44,583 --> 00:37:46,083
And it stinks!
251
00:37:46,125 --> 00:37:47,916
It's so gross.
252
00:37:49,083 --> 00:37:51,541
It will take forever to clean it up.
253
00:37:52,916 --> 00:37:54,541
There was a...
254
00:37:54,583 --> 00:37:56,583
There was a...
255
00:37:56,625 --> 00:37:57,833
crazy lady...
256
00:37:57,875 --> 00:37:59,791
There was a crazy lady...
257
00:37:59,833 --> 00:38:03,333
- who was horrible...
- Here comes your brother, María.
258
00:38:08,208 --> 00:38:10,791
Where were you? You stink!
259
00:38:10,833 --> 00:38:12,541
Why do you care?
260
00:38:12,583 --> 00:38:15,500
I'm gonna tell Mom you didn't go to work.
261
00:38:17,250 --> 00:38:20,250
- That's Juana's bicycle.
- Wanna get on?
262
00:38:22,125 --> 00:38:24,791
- You stole it.
- I didn't steal it.
263
00:38:24,833 --> 00:38:26,458
Give it back.
264
00:38:30,208 --> 00:38:32,541
They're not coming back!
265
00:38:34,041 --> 00:38:35,208
María, go home!
266
00:39:39,375 --> 00:39:41,500
Paula, concentrate.
267
00:39:44,625 --> 00:39:46,291
Close your eyes.
268
00:39:47,916 --> 00:39:50,083
You have to get inside her head.
269
00:39:50,125 --> 00:39:52,083
Ana, enough.
270
00:39:54,000 --> 00:39:56,041
I'm thinking of a color.
271
00:40:01,291 --> 00:40:04,166
- Purple?
- No.
272
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
- Blue?
- Yes! Good!
273
00:40:10,041 --> 00:40:12,916
Now it's my turn.
274
00:40:12,958 --> 00:40:14,916
It's a number.
275
00:40:24,583 --> 00:40:26,750
- Ready?
- Ready.
276
00:40:30,916 --> 00:40:34,583
- You guys are really good.
- You have to concentrate harder.
277
00:40:34,625 --> 00:40:36,875
Now, animals that fly.
278
00:42:06,625 --> 00:42:07,666
Eight.
279
00:42:13,208 --> 00:42:14,833
The Guerrero family.
280
00:42:22,916 --> 00:42:24,125
Six.
281
00:42:26,083 --> 00:42:28,916
The Díaz family.
282
00:42:35,875 --> 00:42:37,666
It's 12.
283
00:42:37,708 --> 00:42:38,916
12?
284
00:43:04,416 --> 00:43:06,375
Son of a bitch! Let me go!
285
00:43:06,416 --> 00:43:07,458
Mom?
286
00:43:12,416 --> 00:43:14,166
That's close to school.
287
00:43:14,208 --> 00:43:16,375
That's right, fucker!
You're screwed!
288
00:43:19,666 --> 00:43:21,000
Let me go!
289
00:43:24,041 --> 00:43:26,416
- We have to call the police...
- No!
290
00:43:26,458 --> 00:43:27,791
Why not?
291
00:43:29,000 --> 00:43:30,583
You're fucked!
292
00:43:31,708 --> 00:43:35,250
- Take him!
- It wasn't me!
293
00:43:35,291 --> 00:43:37,250
What if it's my teacher?
294
00:43:40,416 --> 00:43:42,625
Would you like it if someone
did that to you?
295
00:43:50,208 --> 00:43:52,291
You know what to do.
296
00:45:02,708 --> 00:45:05,000
Answer the phone, goddammit!
297
00:45:26,000 --> 00:45:28,041
Shut up, Ana.
298
00:45:34,000 --> 00:45:37,041
- Bring me another beer.
- No, I won't.
299
00:45:42,375 --> 00:45:43,375
Go.
300
00:46:54,208 --> 00:46:55,541
Come.
301
00:47:00,416 --> 00:47:01,500
Come here!
302
00:47:12,458 --> 00:47:14,375
Come, sit here.
303
00:47:27,958 --> 00:47:29,833
Are you afraid of your mom?
304
00:47:29,875 --> 00:47:30,916
No.
305
00:47:41,750 --> 00:47:44,166
I put up with a lot from your dad.
306
00:47:45,916 --> 00:47:47,750
That was my mistake.
307
00:48:00,000 --> 00:48:02,250
But he loves us a lot.
308
00:48:04,166 --> 00:48:06,666
He went away to work
so he could send us money.
309
00:48:06,708 --> 00:48:09,541
That's why he doesn't answer
the phone.
310
00:48:14,541 --> 00:48:16,875
Just shut up, Ana.
311
00:49:23,375 --> 00:49:26,416
- Whose are they?
- I don't know, I just got here.
312
00:49:28,083 --> 00:49:31,375
- Where's María?
- She stayed at home.
313
00:49:31,416 --> 00:49:34,250
I wasn't there.
314
00:49:35,250 --> 00:49:38,708
I didn't see it, but my son did.
315
00:49:38,750 --> 00:49:42,541
They sprayed poison
all over the hill.
316
00:49:44,666 --> 00:49:48,416
Even people were affected by it.
317
00:49:50,333 --> 00:49:55,916
The helicopter was flying around
the hill since this morning.
318
00:51:22,791 --> 00:51:23,708
Ana!
319
00:51:23,750 --> 00:51:26,125
Ana, you can't go out!
320
00:51:32,375 --> 00:51:34,291
- What's going on?
- The doctors arrived!
321
00:51:36,083 --> 00:51:38,833
I told you they would come
and you didn't believe me!
322
00:51:38,875 --> 00:51:39,958
Now I do!
323
00:51:40,000 --> 00:51:41,416
- How do you feel?
- Good.
324
00:51:41,458 --> 00:51:42,833
Meet me there?
325
00:51:47,583 --> 00:51:49,250
What's going on?
326
00:51:49,291 --> 00:51:50,958
They're going to fix María's mouth.
327
00:51:52,041 --> 00:51:55,250
- What?
- She's going to have an operation.
328
00:51:55,291 --> 00:51:56,791
Can I go with her?
329
00:51:58,583 --> 00:52:00,041
But change first.
330
00:52:11,250 --> 00:52:14,958
- Give me that. Come on.
- DOCTORS OPERATING ON CHILDREN
331
00:52:15,000 --> 00:52:17,708
- Higher.
- We must cover the clinic.
332
00:52:17,750 --> 00:52:20,291
- Over there is empty.
- Yes, sir.
333
00:52:22,958 --> 00:52:25,375
I'm late.
Did they give out tickets yet?
334
00:52:25,416 --> 00:52:28,083
Yes, since early this morning.
335
00:52:32,083 --> 00:52:34,875
- Do you see her?
- No.
336
00:52:34,916 --> 00:52:37,375
Mother of José Antonio Torres!
337
00:52:41,125 --> 00:52:46,000
Come in. They're waiting for you
in the room, towards the back.
338
00:52:46,041 --> 00:52:47,958
Mother of María Almudena Ramírez!
339
00:52:49,041 --> 00:52:50,250
That's me, doctor.
340
00:52:52,791 --> 00:52:55,875
María's being seen now.
You can wait in here, take a seat.
341
00:52:55,916 --> 00:52:58,041
Thank you, doctor.
342
00:52:58,083 --> 00:53:00,541
- Can we come too?
- Are you María's family members?
343
00:53:00,583 --> 00:53:03,041
- No.
- Only family members are allowed in.
344
00:53:03,083 --> 00:53:06,458
Mother of Rubén Orlando García!
345
00:53:06,500 --> 00:53:09,833
I think they'll stay until tomorrow.
346
00:53:09,875 --> 00:53:12,083
- Did you make tortillas?
- Yes.
347
00:53:12,125 --> 00:53:17,666
Even if it's just some tortillas
or some tacos with beans...
348
00:53:17,708 --> 00:53:18,958
What about this?
349
00:53:22,041 --> 00:53:25,541
Honey, will you help me out?
It spilled.
350
00:53:27,166 --> 00:53:29,416
You have to open it slowly.
351
00:53:46,625 --> 00:53:48,750
Break ranks!
352
00:53:48,791 --> 00:53:51,250
Hide yourselves!
Get down soldiers!
353
00:53:51,291 --> 00:53:53,375
Find cover, quickly!
354
00:53:57,541 --> 00:53:58,708
Ana! Get down.
355
00:54:21,541 --> 00:54:23,791
Fuck you, motherfuckers!
356
00:54:39,708 --> 00:54:41,083
I'll go check.
357
00:54:41,125 --> 00:54:43,333
Wait. Don't go outside.
358
00:54:50,265 --> 00:54:51,265
They've gone.
359
00:54:52,708 --> 00:54:54,500
- That's the new cartel.- Get up, soldier!
360
00:55:07,375 --> 00:55:09,666
You know what color you want?
361
00:55:09,708 --> 00:55:13,250
I've been going to the meetings.
You should come too.
362
00:55:15,916 --> 00:55:18,583
We're going to build a barricade
at the town entrance.
363
00:55:18,625 --> 00:55:21,666
Zulma is organizing the committees.
Join us.
364
00:55:21,708 --> 00:55:23,250
I won't get involved in this.
365
00:55:23,291 --> 00:55:25,666
The people in El Naranjo
have already told us
366
00:55:25,708 --> 00:55:27,833
they want to help us.
367
00:55:27,875 --> 00:55:30,041
Also the people of San José.
368
00:55:30,083 --> 00:55:35,083
If they could deal with
those bastards, we can too.
369
00:55:35,125 --> 00:55:37,416
Have you been working in the fields?
370
00:55:40,208 --> 00:55:43,458
You should.
They protect the workers.
371
00:55:58,208 --> 00:55:59,416
Does it hurt?
372
00:56:05,958 --> 00:56:07,500
You're going to look pretty.
373
00:56:10,125 --> 00:56:11,375
Here.
374
00:56:49,250 --> 00:56:52,541
We have the cornea...
375
00:56:54,666 --> 00:56:56,833
..the iris...
376
00:56:56,875 --> 00:56:59,875
and the lens...
377
00:56:59,916 --> 00:57:04,708
which helps us focus on objects.
378
00:57:04,750 --> 00:57:09,500
It's located behind the pupil.
379
00:57:09,541 --> 00:57:12,333
This is the same as this.
380
00:57:12,375 --> 00:57:13,833
Okay? Now...
381
00:57:13,875 --> 00:57:19,750
Each eye captures a slightly
different image of an object.
382
00:57:19,791 --> 00:57:23,250
That's why we see things how
we always see them,
383
00:57:23,291 --> 00:57:24,291
three-dimensionally,
384
00:57:24,333 --> 00:57:28,750
with different dimensions
and depths.
385
00:57:28,791 --> 00:57:33,375
What would happen
if we had only one eye?
386
00:57:33,416 --> 00:57:37,250
Imagine. In the center of your face.
387
00:57:37,291 --> 00:57:39,708
Everything would look much flatter.
388
00:57:39,750 --> 00:57:42,000
Like in a picture.
389
00:57:42,041 --> 00:57:44,875
- I'd like to kiss him.
- Okay, now...
390
00:57:46,375 --> 00:57:50,166
I want everyone to close one eye.
391
00:57:50,208 --> 00:57:52,833
Only one.
392
00:57:52,875 --> 00:57:54,208
Okay? Now, lift one finger.
393
00:57:54,250 --> 00:57:57,291
Your pointer, in front of you.
394
00:57:58,333 --> 00:58:02,916
And line it up in front of you
with something vertical and straight,
395
00:58:02,958 --> 00:58:07,666
like the edge of the board.
I'm going to use the window here.
396
00:58:07,708 --> 00:58:11,250
And now, without moving your finger,
switch eyes,
397
00:58:11,291 --> 00:58:13,000
one closed and the other open.
398
00:58:13,041 --> 00:58:14,333
Switch.
399
00:58:14,375 --> 00:58:16,833
Switch. Switch.
400
00:58:16,875 --> 00:58:18,250
Are you switching?
401
00:58:18,291 --> 00:58:20,916
Switch, switch, switch.
402
00:58:23,625 --> 00:58:26,750
Ah, you see?
403
00:58:26,791 --> 00:58:27,875
It moves, right?
404
00:58:27,916 --> 00:58:32,375
Sometimes what we perceive
with sight isn't real.
405
00:58:36,791 --> 00:58:39,250
I'm going to be a teacher.
406
00:58:39,291 --> 00:58:43,166
Sometimes it isn't enough
to see with only our eyes.
407
00:58:43,208 --> 00:58:45,541
Right? Is that clear?
408
00:58:46,625 --> 00:58:47,625
Let's see if it is.
409
00:58:50,208 --> 00:58:52,250
I want...
410
00:58:52,291 --> 00:58:53,916
someone to come...
411
00:58:57,625 --> 00:58:59,333
and sit in this chair.
412
00:59:05,041 --> 00:59:06,666
But it's upside down, teacher.
413
00:59:06,708 --> 00:59:09,208
Exactly. It's upside down.
414
00:59:09,250 --> 00:59:13,041
This chair can't be used how
it was intended to be used.
415
00:59:13,083 --> 00:59:14,666
But I don't care.
416
00:59:14,708 --> 00:59:17,875
I want someone to come up here
and sit down.
417
00:59:36,166 --> 00:59:38,166
Very good, Paula.
418
00:59:39,291 --> 00:59:42,916
There are a lot of things in
this town that are upside down.
419
00:59:42,958 --> 00:59:44,125
Right?
420
00:59:45,666 --> 00:59:49,041
But Paula dared to change something.
421
00:59:53,250 --> 00:59:54,958
Thanks.
422
01:00:09,958 --> 01:00:12,041
Welcome, ladies and gentlemen!
423
01:00:12,083 --> 01:00:16,125
Welcome to this jaripeo
that we brought you tonight!
424
01:00:16,166 --> 01:00:20,666
We are in the land of brave men
and gorgeous women:
425
01:00:20,708 --> 01:00:22,416
Los Altos de Jalisco!
426
01:00:22,458 --> 01:00:25,500
Tonight we are pleased to give you
427
01:00:25,541 --> 01:00:29,916
a jaripeo that will make history
in this land, ladies and gentlemen.
428
01:00:32,250 --> 01:00:36,625
Straight from the bullpens,
here comes the Diamond!
429
01:00:36,666 --> 01:00:41,416
Perhaps one of the most
aggressive bulls in the area.
430
01:00:41,458 --> 01:00:43,416
Now, we have the next rider
of the night!
431
01:00:43,458 --> 01:00:45,708
Margarito Villegas, AKA "El Juli"!
432
01:00:45,750 --> 01:00:49,666
He brought
the prettiest girls of his town!
433
01:00:49,708 --> 01:00:52,000
His sister María,
who has come to cheer him on
434
01:00:52,041 --> 01:00:57,041
from the community of San Miguel!
435
01:00:57,083 --> 01:00:59,916
So, we welcome them!
436
01:00:59,958 --> 01:01:03,583
Give a big hand for Margarito!
What luck you have, my friend!
437
01:01:03,625 --> 01:01:06,583
Look at the bull you have to face!
438
01:01:06,625 --> 01:01:08,208
He hasn't been around long,
439
01:01:08,250 --> 01:01:12,291
and here he is putting himself
in God's hands,
440
01:01:12,333 --> 01:01:14,833
And here he comes
to face the bull!
441
01:01:14,875 --> 01:01:17,041
Pay attention everyone!
Get ready!
442
01:01:17,083 --> 01:01:19,416
We've been waiting
for this ride all night
443
01:01:19,458 --> 01:01:21,833
because this bull
is one our best animals.
444
01:01:21,875 --> 01:01:24,375
The minute the call sounds
and he mounts that bull,
445
01:01:24,416 --> 01:01:25,625
they'll open that gate.
446
01:01:25,666 --> 01:01:27,875
This is going to be one of
the best events of the night.
447
01:01:27,916 --> 01:01:30,208
It looks like everything's
about ready, folks.
448
01:01:30,250 --> 01:01:33,291
Open the gates!
And there he goes!
449
01:01:33,333 --> 01:01:35,958
Nice moves, Margarito!
450
01:01:36,000 --> 01:01:38,291
Great play and watch that bull buck!
451
01:01:38,333 --> 01:01:40,250
He's hanging on!
He's hanging on!
452
01:01:40,291 --> 01:01:43,666
Look that bucking!
But he's still hanging on!
453
01:01:43,708 --> 01:01:46,708
Without hands!
454
01:01:46,750 --> 01:01:48,791
Be careful!
455
01:01:48,833 --> 01:01:52,791
Careful with that bull! Grab him because
he's really fierce!
456
01:01:52,833 --> 01:01:55,541
Careful, gentlemen, careful!
457
01:01:55,583 --> 01:01:57,750
Watch the spur!
458
01:01:57,791 --> 01:02:00,500
Give him a big hand,
ladies and gentlemen!
459
01:02:00,541 --> 01:02:02,708
What a ride we've just seen!
460
01:02:02,750 --> 01:02:05,250
Look at this rider!
461
01:02:05,291 --> 01:02:08,791
What a great ride!
462
01:02:08,833 --> 01:02:10,416
Give a round of applause
for this rider!
463
01:02:10,458 --> 01:02:14,208
And the crowd is on fire!
464
01:02:14,250 --> 01:02:15,708
That's my brother!
465
01:02:15,750 --> 01:02:18,708
Give a round of applause
for Margarito!
466
01:02:18,750 --> 01:02:21,291
He's the new star of the Jaripeo!
467
01:02:25,000 --> 01:02:29,375
Welcome tonight.
Find your sweetheart!
468
01:03:00,916 --> 01:03:03,250
You want a drink?
469
01:03:03,291 --> 01:03:05,333
- Go on, have some.
- Okay.
470
01:03:09,291 --> 01:03:10,375
Let's dance.
471
01:03:10,416 --> 01:03:12,375
- No. I don't know...
- Come on.
472
01:03:12,416 --> 01:03:14,041
Come.
473
01:03:17,541 --> 01:03:18,541
Here.
474
01:03:26,791 --> 01:03:28,125
See?
475
01:03:29,833 --> 01:03:31,083
You can dance.
476
01:03:35,791 --> 01:03:36,791
Here.
477
01:04:24,666 --> 01:04:27,083
That guy danced well, no?
478
01:04:28,541 --> 01:04:33,125
Did you see María and Luz leave?
They didn't say goodbye.
479
01:04:33,166 --> 01:04:37,541
María's mouth still hurts.
She used to have a hole up here.
480
01:04:37,583 --> 01:04:40,166
- Since she was little.
- Yeah, I know.
481
01:04:56,250 --> 01:04:58,416
There must be a dead animal.
482
01:05:46,791 --> 01:05:48,875
There's something there.
483
01:05:50,916 --> 01:05:52,958
Wait for me here, Ana.
484
01:06:20,750 --> 01:06:23,833
Fuck! Don't look at her!
485
01:06:25,041 --> 01:06:26,500
Who is it, Mom?
486
01:06:26,541 --> 01:06:27,583
Let's go!
487
01:06:31,416 --> 01:06:33,625
They came here to dump her.
488
01:06:33,666 --> 01:06:35,375
Who was it?
489
01:06:35,416 --> 01:06:37,291
I don't know.
490
01:06:37,333 --> 01:06:39,000
She isn't from here.
491
01:06:42,041 --> 01:06:43,833
There was a message.
492
01:06:45,791 --> 01:06:48,875
It was hooked
to her chest with a pin.
493
01:06:51,208 --> 01:06:53,625
It's better you didn't grab it.
494
01:06:53,666 --> 01:06:56,166
They'll think no-one has seen it.
495
01:06:56,208 --> 01:06:57,916
Do you really think that?
496
01:06:59,208 --> 01:07:02,125
They know their message
was delivered.
497
01:07:04,000 --> 01:07:06,166
I'm barely scraping by.
498
01:07:08,083 --> 01:07:09,541
I have nowhere to go.
499
01:07:09,583 --> 01:07:12,791
You know he hasn't sent money
in two years.
500
01:07:34,083 --> 01:07:35,500
You look good.
501
01:08:33,041 --> 01:08:35,208
Don't tell Mom, okay?
502
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
What's up?
Here's what you asked for.
503
01:08:40,958 --> 01:08:43,708
- It's really cold, no?
- Kind of.
504
01:08:45,375 --> 01:08:47,541
Okay, bro.
505
01:08:47,583 --> 01:08:48,500
Go ahead.
506
01:08:48,541 --> 01:08:49,833
Yeah, man.
507
01:10:13,000 --> 01:10:14,833
Do you know those guys over there?
508
01:10:16,125 --> 01:10:19,833
No. They aren't from here.
You smell like booze.
509
01:10:22,500 --> 01:10:24,666
- Liar.
- Mm.
510
01:10:40,000 --> 01:10:42,250
You already said that, Jesús.
511
01:10:45,416 --> 01:10:48,833
It's worse here.
I already told you what happened.
512
01:10:52,958 --> 01:10:57,375
I don't know how, but figure out
a way to send for her.
513
01:10:59,041 --> 01:11:01,541
Besides, she already knows
how to work.
514
01:11:04,250 --> 01:11:05,416
Jesús?
515
01:11:07,208 --> 01:11:08,208
Hello?
516
01:11:12,916 --> 01:11:14,500
Mom?
517
01:11:16,333 --> 01:11:17,625
Look at me, Mom.
518
01:11:19,083 --> 01:11:21,458
You don't want me
to live with you any more?
519
01:11:21,500 --> 01:11:24,083
You'll be better off there, Ana.
520
01:11:24,125 --> 01:11:25,916
I don't want to go live with him!
521
01:11:25,958 --> 01:11:29,000
If you try, you could make
good money.
522
01:11:29,041 --> 01:11:30,541
What do I care?
523
01:11:36,541 --> 01:11:37,791
It's not up to you.
524
01:11:37,833 --> 01:11:39,041
Let go of me!
525
01:11:39,083 --> 01:11:42,291
You just want to hide me
like a piece of shit.
526
01:11:42,333 --> 01:11:43,958
Do you know why I hide you?
527
01:11:45,291 --> 01:11:47,708
Do you know what they do to girls?
528
01:11:48,791 --> 01:11:50,333
You've heard, right?
529
01:11:53,125 --> 01:11:55,000
You want that to happen to you?
530
01:12:30,625 --> 01:12:32,750
He's not going
to send the money.
531
01:12:37,416 --> 01:12:39,416
Think about something else.
532
01:12:47,208 --> 01:12:48,875
Animals that fly.
533
01:13:01,041 --> 01:13:02,666
I don't want to play.
534
01:13:12,916 --> 01:13:14,000
A scorpion!
535
01:15:25,916 --> 01:15:28,500
Put it here underneath
the tank, please!
536
01:15:31,750 --> 01:15:34,583
- They're going to make a sculpture.
- It's from a machine.
537
01:15:34,625 --> 01:15:38,916
I think it's to redirect
lighting, so when there's a storm
538
01:15:38,958 --> 01:15:41,125
it hits the iron instead
of the houses.
539
01:15:46,416 --> 01:15:47,416
Move!
540
01:15:48,916 --> 01:15:50,875
Teacher Leonardo is very strong.
541
01:15:53,375 --> 01:15:56,083
Where did they get it?
542
01:15:56,125 --> 01:15:57,208
From the mine, I think.
543
01:16:02,291 --> 01:16:03,416
It's ready!
544
01:16:14,375 --> 01:16:16,458
Teacher Leonardo is coming!
545
01:16:27,333 --> 01:16:28,458
Okay, quiet everyone!
546
01:16:30,375 --> 01:16:32,875
Did you take out
everything you brought?
547
01:16:32,916 --> 01:16:34,375
- Yes!
- Everything? Sure?
548
01:16:34,416 --> 01:16:36,000
- Yes.
- Very good.
549
01:16:36,041 --> 01:16:38,916
Teacher Leonardo,
why did you hang the bell up?
550
01:16:38,958 --> 01:16:43,083
We hung it up so that people
who are far away can hear us
551
01:16:43,125 --> 01:16:45,708
when something important
is happening.
552
01:16:45,750 --> 01:16:50,000
And the people of San José are going
to help us take care of the town.
553
01:16:50,041 --> 01:16:51,666
Okay, let's continue.
554
01:16:52,958 --> 01:16:55,875
Spine...
555
01:16:55,916 --> 01:16:57,291
and...
556
01:16:57,333 --> 01:16:58,458
Sex organs.
557
01:16:58,500 --> 01:17:02,625
Now, I want everyone to bring
all their things and sit on the floor.
558
01:17:02,666 --> 01:17:04,416
We're not going to use the tables.
559
01:17:04,458 --> 01:17:07,916
Don't rush! Be careful.
560
01:17:09,125 --> 01:17:10,416
Now form a circle here, please.
561
01:17:19,500 --> 01:17:22,041
Okay, in this space...
Listen up!
562
01:17:22,083 --> 01:17:25,833
Each one of you is going to build
a human body in your space,
563
01:17:25,875 --> 01:17:30,125
with all the little things you brought.
Use everything you brought.
564
01:17:30,166 --> 01:17:31,416
We make it?
565
01:17:31,458 --> 01:17:34,583
Yeah, a human body.
566
01:17:34,625 --> 01:17:36,625
I'll watch here while you build them.
567
01:18:05,708 --> 01:18:08,375
Let's finish up here.
568
01:18:08,416 --> 01:18:09,541
Okay? Stop building.
569
01:18:10,708 --> 01:18:11,916
Very good.
570
01:18:13,971 --> 01:18:15,625
Ana, you start.
571
01:18:17,171 --> 01:18:20,041
I want you to tell us all of the parts
of the body that you built,
572
01:18:20,083 --> 01:18:21,875
from head to toe,
573
01:18:21,916 --> 01:18:25,708
while describing
each object you used.
574
01:18:25,750 --> 01:18:28,791
Don't stop to think about it
too much,
575
01:18:28,833 --> 01:18:32,750
just talk to us about your figure.
576
01:18:32,791 --> 01:18:34,833
Start with your name, okay?
577
01:18:36,125 --> 01:18:37,958
Ana has...
578
01:18:40,250 --> 01:18:41,625
Ana has...
579
01:18:42,708 --> 01:18:46,000
..two eyes made of corn...
580
01:18:46,041 --> 01:18:48,916
one white and one blue.
581
01:18:48,958 --> 01:18:52,333
She has a soda cap nose...
582
01:18:52,375 --> 01:18:55,375
No, no.
Quiet, we're listening to Ana.
583
01:18:55,416 --> 01:18:56,791
Thank you.
584
01:18:56,833 --> 01:19:00,250
For a mouth she has...
585
01:19:02,208 --> 01:19:03,750
..a red hairclip.
586
01:19:07,291 --> 01:19:10,416
For a spine she has...
587
01:19:11,583 --> 01:19:13,791
..a scorpion...
588
01:19:13,833 --> 01:19:16,291
trapped in a bottle.
589
01:19:19,000 --> 01:19:22,125
Her heart is made out of...
590
01:19:23,166 --> 01:19:26,083
..three stones
from the mountain.
591
01:19:33,916 --> 01:19:35,125
Her hands...
592
01:19:55,250 --> 01:19:56,625
Her hands...
593
01:19:58,625 --> 01:20:00,500
..are wires.
594
01:20:09,083 --> 01:20:11,250
And her legs...
595
01:20:11,291 --> 01:20:13,500
are corn husks.
596
01:20:16,708 --> 01:20:19,958
And I forgot to put feet.
597
01:20:22,666 --> 01:20:26,416
Very good, Ana.
Thank you for sharing your figure.
598
01:20:28,333 --> 01:20:30,375
Let's see.
599
01:20:30,416 --> 01:20:32,958
Osmar, tell us about yours.
600
01:20:34,833 --> 01:20:37,250
The first one in the water wins!
601
01:20:37,291 --> 01:20:39,083
No, whoever lasts
longest up here wins!
602
01:20:39,125 --> 01:20:40,750
- I call Teacher Leonardo!
- No, I do!
603
01:20:40,791 --> 01:20:42,041
I do too!
604
01:20:42,083 --> 01:20:44,833
No, me! I called him first!
605
01:20:47,166 --> 01:20:48,916
I'm falling!
606
01:20:52,750 --> 01:20:55,125
Shit, it's freezing!
607
01:20:57,625 --> 01:20:59,333
Ana, you're peeing!
608
01:21:04,333 --> 01:21:10,250
I love those curls
just like a little lamb!
609
01:21:10,291 --> 01:21:13,375
I don't like Leonardo's hair!
Leave me alone!
610
01:21:14,416 --> 01:21:16,666
No wonder the water's warm!
611
01:21:16,708 --> 01:21:18,458
You're so dumb!
612
01:21:19,916 --> 01:21:23,375
Look at your hair!
You look like a porcupine!
613
01:22:55,916 --> 01:22:57,375
Almost.
614
01:22:57,416 --> 01:22:59,041
I need to practice more.
615
01:23:00,666 --> 01:23:03,208
It's only been two days.
Wanna try?
616
01:23:04,375 --> 01:23:07,000
- No. I don't like it.
- Come on, it's cool!
617
01:23:07,041 --> 01:23:08,500
- Okay.
- Here.
618
01:23:12,083 --> 01:23:14,791
See the biggest one over there?
619
01:23:14,833 --> 01:23:16,916
- Yeah.
- Whoever hits it, wins.
620
01:23:33,875 --> 01:23:36,958
You're good.
Didn't you not know how?
621
01:23:37,000 --> 01:23:39,166
Now try for that branch.
622
01:23:42,291 --> 01:23:45,875
Did you know that
they wrap the poppy gum in lion shit?
623
01:23:47,208 --> 01:23:50,875
So the dogs in the airport
won't smell it.
624
01:23:50,916 --> 01:23:52,708
And where do they get
the lions from?
625
01:23:52,750 --> 01:23:55,291
The dudes have lions in captivity.
626
01:23:55,333 --> 01:23:57,208
And how do you know?
627
01:24:09,000 --> 01:24:11,291
What the...?
628
01:24:11,333 --> 01:24:12,625
Pull the trigger!
629
01:24:15,458 --> 01:24:17,541
Pull it!
630
01:24:17,583 --> 01:24:18,666
You wouldn't dare.
631
01:24:18,708 --> 01:24:20,458
Who gave it to you?
632
01:24:21,541 --> 01:24:23,875
I found it.
633
01:24:23,916 --> 01:24:26,416
- Who gave it to you?
- I told you I found it!
634
01:24:26,458 --> 01:24:27,791
Liar.
635
01:24:27,833 --> 01:24:30,166
Calm down.
636
01:24:30,208 --> 01:24:32,208
- Chill out!
- No, get off.
637
01:24:32,250 --> 01:24:33,625
I said no!
638
01:24:36,375 --> 01:24:38,291
- Put me down!
- Stop it!
639
01:25:57,958 --> 01:26:01,041
Calm down, kids!
Back to your seats, please!
640
01:26:01,083 --> 01:26:03,750
No-one leaves the classroom!
641
01:26:16,416 --> 01:26:17,583
Pour more water!
642
01:26:19,000 --> 01:26:20,708
More water! Pour more!
643
01:26:21,750 --> 01:26:23,583
We're washing it off, stay calm.
644
01:26:28,125 --> 01:26:29,583
In here! There's a lot!
645
01:26:36,500 --> 01:26:38,083
Get it off me!
646
01:26:44,416 --> 01:26:46,875
- Get it off me!
- It's coming off, don't worry!
647
01:26:54,375 --> 01:26:55,541
It's okay.
648
01:27:17,125 --> 01:27:20,083
I still have the taste in my mouth.
649
01:27:20,125 --> 01:27:21,708
Like metal.
650
01:27:21,750 --> 01:27:22,875
Me too.
651
01:27:32,250 --> 01:27:33,333
Come.
652
01:27:52,000 --> 01:27:54,041
It's my turn.
653
01:27:54,083 --> 01:27:55,375
Go.
654
01:27:55,416 --> 01:27:57,833
- Easy, medium, or hard?
- Hard.
655
01:28:10,791 --> 01:28:11,791
Ready?
656
01:28:13,458 --> 01:28:14,625
Ready.
657
01:28:24,875 --> 01:28:26,666
Concentrate.
658
01:28:39,791 --> 01:28:40,833
Ready?
659
01:28:43,916 --> 01:28:44,958
Ready.
660
01:28:58,208 --> 01:29:00,750
Wait! Come back!
Don't go, come back!
661
01:29:06,000 --> 01:29:08,625
- What?
- You stained your pants.
662
01:29:17,000 --> 01:29:18,375
Don't freak out, it's normal.
663
01:29:21,041 --> 01:29:22,041
I know.
664
01:29:33,916 --> 01:29:35,625
Ana?
665
01:29:35,666 --> 01:29:36,958
I'm home!
666
01:29:46,750 --> 01:29:48,333
What happened?
667
01:30:05,500 --> 01:30:07,750
Mom, do you have pads?
668
01:30:07,791 --> 01:30:08,958
What?
669
01:30:10,333 --> 01:30:12,833
I couldn't find your Kotex.
670
01:30:15,791 --> 01:30:17,500
You got your period?
671
01:30:18,625 --> 01:30:19,708
Yes.
672
01:30:33,541 --> 01:30:36,208
Why are you mad at me?
673
01:30:36,250 --> 01:30:37,875
I'm not mad, Ana.
674
01:31:36,208 --> 01:31:37,958
It's not fair, teacher.
675
01:31:38,000 --> 01:31:40,916
You come here saying
you'll teach the whole school year,
676
01:31:40,958 --> 01:31:43,500
and now it turns out you're leaving.
677
01:31:43,541 --> 01:31:46,625
You know it's not like that, Rita.
678
01:31:46,666 --> 01:31:50,000
But there are no guarantees any more
if I keep working here.
679
01:31:50,041 --> 01:31:53,333
- Put yourself in my shoes...
- No, you put yourself in my shoes!
680
01:31:53,375 --> 01:31:58,416
Ana is 13 years old now, and she's still
in the final year of primary school.
681
01:31:58,458 --> 01:32:00,666
At this rate, she'll never graduate!
682
01:32:00,708 --> 01:32:04,583
Look, I've brought Ana's report card.
683
01:32:04,625 --> 01:32:06,750
Even though
we didn't finish the course,
684
01:32:06,791 --> 01:32:10,791
this paper certifies that Ana
has finished primary school.
685
01:32:12,708 --> 01:32:16,125
Rita, Ana is a very good student.
686
01:32:16,166 --> 01:32:18,750
You should support her
so she can continue studying.
687
01:32:18,791 --> 01:32:22,458
- Thank you very much, teacher.
- There's nothing to thank me for.
688
01:32:22,500 --> 01:32:24,375
I'll leave you now,
689
01:32:24,416 --> 01:32:27,333
I have more houses to visit.
690
01:32:30,708 --> 01:32:33,250
Ana, aren't you going
to come say goodbye?
691
01:32:40,291 --> 01:32:41,541
Come here.
692
01:32:48,916 --> 01:32:50,875
Can I give you a hug?
693
01:33:02,333 --> 01:33:04,750
Well, please take care, Rita.
694
01:33:04,791 --> 01:33:07,875
- What time do you leave tomorrow?
- Early.
695
01:33:07,916 --> 01:33:11,333
Why don't you come for dinner?
So we can all say goodbye together.
696
01:33:12,958 --> 01:33:15,625
It's so great we won't have class.
697
01:33:15,666 --> 01:33:18,708
No, I'm just going to miss it.
I liked class with him.
698
01:33:18,750 --> 01:33:21,083
Mariana failed.
699
01:33:21,125 --> 01:33:24,875
- See? I told you. I won a new sweater.
- I'm not giving you a thing!
700
01:33:24,916 --> 01:33:28,416
- Oh fine, you can carry my bag then.
- Why me?
701
01:33:28,458 --> 01:33:30,041
You have to.
You're a sore loser.
702
01:33:30,083 --> 01:33:32,791
I didn't think I was going to pass,
but he gave me a 6.
703
01:33:32,833 --> 01:33:34,916
Pay up, cheater!
704
01:33:44,125 --> 01:33:47,166
- Get out of the way.
- You get out of the way, man!
705
01:33:47,208 --> 01:33:48,916
Fucking Margarito.
706
01:33:48,958 --> 01:33:50,500
Fucking cop.
707
01:33:50,541 --> 01:33:52,291
- How you doing?
- Good.
708
01:33:52,333 --> 01:33:55,541
- We're drinking. You guys want a beer?
- No, not now.
709
01:33:55,583 --> 01:33:58,125
- When did you arrive?
- A while ago.
710
01:33:58,166 --> 01:34:01,666
Easy there, easy.
711
01:34:01,708 --> 01:34:03,666
Easy, easy.
712
01:34:03,708 --> 01:34:06,166
Easy, easy.
713
01:34:06,208 --> 01:34:09,583
Take it easy, girl, easy.
714
01:34:12,125 --> 01:34:13,333
Hang it up.
715
01:34:36,458 --> 01:34:38,416
Hurry, Mom!
716
01:35:09,041 --> 01:35:10,541
Ana, hide!
717
01:35:29,208 --> 01:35:30,750
Good afternoon.
718
01:35:30,791 --> 01:35:32,208
Good afternoon, sir.
719
01:35:33,291 --> 01:35:35,291
We've come for the girl, ma'am.
720
01:35:37,166 --> 01:35:38,875
No girls live here.
721
01:35:41,166 --> 01:35:43,333
Don't lie to me
or you're fucking dead.
722
01:35:44,833 --> 01:35:46,833
I only have a son, sir.
723
01:35:46,875 --> 01:35:49,791
He's up on the hill now,
cutting firewood.
724
01:35:54,958 --> 01:35:58,000
And the machete?
Why'd you get it out?
725
01:36:01,833 --> 01:36:04,083
How old is your daughter?
726
01:36:05,625 --> 01:36:07,666
I swear I only have a son.
727
01:36:09,666 --> 01:36:11,583
Who else lives in the house?
728
01:36:12,708 --> 01:36:15,000
Just me and my son.
729
01:36:15,041 --> 01:36:18,000
My husband works across the border.
730
01:36:22,333 --> 01:36:24,375
How do you want to do this, ma'am?
731
01:36:25,458 --> 01:36:28,250
It'd be better to give her to us
the easy way.
732
01:36:31,750 --> 01:36:34,041
But we'll find her either way.
733
01:36:36,916 --> 01:36:38,250
There's no-one here, sir.
734
01:36:41,500 --> 01:36:43,083
Want me to kill her?
735
01:36:44,166 --> 01:36:47,625
I work in the poppy fields.
Scratching.
736
01:37:54,583 --> 01:37:56,541
Ana.
737
01:38:07,416 --> 01:38:10,541
No, no. Don't get out.
Don't get out. Stay in there. Stay.
738
01:38:13,250 --> 01:38:16,208
I'm afraid they'll come back.
739
01:38:21,958 --> 01:38:25,041
Ana! I'm telling you, don't come out.
740
01:38:25,083 --> 01:38:27,125
- Get off!
- Ana.
741
01:38:28,625 --> 01:38:30,125
Ana!
742
01:38:32,291 --> 01:38:34,083
Get off of me!
743
01:38:34,125 --> 01:38:36,291
Ana, please!
744
01:39:10,875 --> 01:39:11,875
Mom!
745
01:39:34,791 --> 01:39:36,750
We have to leave.
746
01:39:36,791 --> 01:39:38,791
Help me pack.
747
01:41:23,541 --> 01:41:25,125
Fill it up!
748
01:41:25,166 --> 01:41:27,750
We need to fill the holes here!
749
01:41:32,291 --> 01:41:34,833
They put a gun to her head!
750
01:41:38,666 --> 01:41:41,083
The dogs didn't bark.
751
01:41:46,500 --> 01:41:48,333
María!
752
01:41:53,000 --> 01:41:55,125
María!
753
01:41:57,875 --> 01:42:00,166
They took my daughter!
48660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.