All language subtitles for Ozark.S04E11.WEBRip.x264-ION10bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,644 --> 00:01:45,864 So, are-- are the trucks still on standby in Chicago? 2 00:01:46,439 --> 00:01:48,819 One heading for Boston, another for New Orleans. 3 00:01:49,859 --> 00:01:51,739 Cancel Boston, keep New Orleans. 4 00:01:51,820 --> 00:01:55,990 Uh, and he wants to get back on schedule as soon as possible, okay? 5 00:01:56,074 --> 00:02:00,504 Uh, if there are no questions, that's it. Okay, thank you. 6 00:02:11,631 --> 00:02:12,551 Hi. 7 00:02:12,632 --> 00:02:15,642 If you don't mind, can I trouble you with a request? 8 00:02:16,177 --> 00:02:17,257 Sure. 9 00:02:17,345 --> 00:02:18,505 I'd like to see Omar. 10 00:02:19,472 --> 00:02:23,312 He's hurt. It's not good for him to be alone. He needs his family. 11 00:02:23,852 --> 00:02:28,022 Uh, yeah, that, uh, that could be difficult. 12 00:02:29,357 --> 00:02:30,687 But not impossible. 13 00:02:32,402 --> 00:02:33,362 Please. 14 00:02:34,821 --> 00:02:37,281 You said you had political connections. 15 00:02:40,243 --> 00:02:41,743 Yeah, um, 16 00:02:43,288 --> 00:02:45,418 I'll see what I can do, okay? 17 00:02:47,041 --> 00:02:48,841 -Muchas gracías. -Mm-hmm. 18 00:02:48,918 --> 00:02:49,788 Thank you. 19 00:03:06,895 --> 00:03:08,975 So, where's the money, Wendy? 20 00:03:09,063 --> 00:03:10,733 Pleasure to see you too. 21 00:03:11,399 --> 00:03:14,149 If I found this amusing, you would know it. 22 00:03:14,235 --> 00:03:17,815 I've been getting calls. The races hang in the balance. 23 00:03:17,906 --> 00:03:19,906 Everyone will get their money by the end of the week. 24 00:03:19,991 --> 00:03:21,081 Yeah, how exactly? 25 00:03:21,159 --> 00:03:23,579 I hear Shaw Medical pulled out of your foundation. 26 00:03:23,661 --> 00:03:25,411 Minor miscommunication. That's all. 27 00:03:25,496 --> 00:03:28,916 Oh, don't give me that mealymouthed, small-town bullshit. 28 00:03:29,000 --> 00:03:31,130 What the fuck is going on? 29 00:03:33,087 --> 00:03:35,667 Panic is not a good look on you. 30 00:03:36,549 --> 00:03:39,969 We'll get the money, one way or the other. I promise you. 31 00:03:41,804 --> 00:03:43,684 You made any progress with OFAC? 32 00:03:43,765 --> 00:03:47,385 Well, I had, but now there's concerns about visibility. 33 00:03:47,977 --> 00:03:49,267 It-- 34 00:03:49,354 --> 00:03:53,194 It gets a little complicated when Mexican lawyers are back-channeling 35 00:03:53,274 --> 00:03:55,364 to keep him on the list. 36 00:03:56,236 --> 00:03:58,446 -When did this happen? -Last night. 37 00:03:59,322 --> 00:04:03,282 Now, so far it's been behind closed doors, but if this goes public 38 00:04:03,368 --> 00:04:04,788 before his removal is approved, 39 00:04:04,869 --> 00:04:07,499 it's gonna get very hard to make any moves at all. 40 00:04:07,580 --> 00:04:10,500 Understood. I'll take care of it. 41 00:04:14,212 --> 00:04:16,382 -Hot towel? -No, thank you. 42 00:04:18,633 --> 00:04:20,053 Hi. Hot towel? 43 00:04:27,433 --> 00:04:29,853 -For you, sir? Hot towel? -Yes. 44 00:04:34,941 --> 00:04:36,401 Hot towel? 45 00:04:37,360 --> 00:04:39,360 Don't mind if I do. Thanks. 46 00:04:42,115 --> 00:04:45,985 -Uh, yeah, I'll-- I'll take one too. -Here you are. 47 00:05:33,875 --> 00:05:38,835 Can you show me the, um, the Chantilly lace again, please? 48 00:05:39,922 --> 00:05:42,972 And maybe the snow cone and the Alp. Thank you. 49 00:05:43,051 --> 00:05:44,761 And the Alpine white. 50 00:05:47,722 --> 00:05:50,432 Did I like the shaggy sheep? 51 00:05:51,351 --> 00:05:54,101 Or was that Greek villa? Maybe Greek villa. 52 00:05:54,187 --> 00:05:57,437 It's this one. This one was the one you liked. It's vanilla dream. 53 00:05:57,523 --> 00:05:58,523 Oh, okay. 54 00:06:00,943 --> 00:06:02,993 They all look fucking white to me. 55 00:06:09,285 --> 00:06:10,115 Ruth? 56 00:06:11,496 --> 00:06:14,206 Uh, I'm gonna need to borrow her for a second. 57 00:06:14,290 --> 00:06:17,380 I'm sorry. We are in the middle of updating my sitting room. 58 00:06:17,460 --> 00:06:20,510 Well, that sounds like the most boring fucking room on the planet. 59 00:06:22,924 --> 00:06:24,594 What the fuck are you doing here? 60 00:06:26,052 --> 00:06:28,142 Oh, no. Excuse me, just one… 61 00:06:28,221 --> 00:06:30,221 Excuse me, please. Just one moment. 62 00:06:34,060 --> 00:06:35,900 I thought I'd check out paradise, 63 00:06:35,978 --> 00:06:38,818 you know, ride a dolphin and all that shit. 64 00:06:39,315 --> 00:06:42,355 Plus I got a business proposition to run by you. 65 00:06:44,362 --> 00:06:46,742 I have not seen you in over a year. 66 00:06:48,324 --> 00:06:49,414 Hmm. 67 00:06:50,159 --> 00:06:52,579 You saying I came all this way down here, 68 00:06:53,413 --> 00:06:56,213 and you don't want me to make you filthy fucking rich? 69 00:07:33,744 --> 00:07:35,714 Is Jonah coming? 70 00:07:37,415 --> 00:07:39,625 I texted him, but I didn't hear back. 71 00:07:41,085 --> 00:07:44,165 Well, thank you for doing this. 72 00:07:47,133 --> 00:07:49,973 So, how was it down there? Are you okay? 73 00:07:51,387 --> 00:07:54,427 It-- it was different this time. I was in charge. 74 00:07:54,515 --> 00:07:56,475 I told Charlotte that, at this level of business, 75 00:07:56,559 --> 00:07:59,269 the cartel is basically just a bunch of glorified pencil pushers. 76 00:07:59,353 --> 00:08:01,063 And I said that that was bullshit. 77 00:08:01,731 --> 00:08:05,901 Well, actually, I did spend most of my time looking at everyone's books. 78 00:08:05,985 --> 00:08:07,355 It was kind of boring. 79 00:08:09,614 --> 00:08:11,744 If it was bad, would you tell me? 80 00:08:11,824 --> 00:08:12,834 -Absolutely. -No. 81 00:08:15,495 --> 00:08:16,825 Yes, I would. 82 00:08:19,081 --> 00:08:20,881 Ruth called me this afternoon. 83 00:08:21,751 --> 00:08:24,501 She wants to set a meeting for tomorrow morning. 84 00:08:24,587 --> 00:08:26,627 Well, I hope you told her to go to hell. 85 00:08:26,714 --> 00:08:31,184 She said that you'd both wanna be there. It's about the foundation. 86 00:08:31,260 --> 00:08:34,640 Something about she's willing to play ball. What is that? 87 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 Should I keep it in the schedule? 88 00:08:43,231 --> 00:08:44,231 Sure. 89 00:08:46,984 --> 00:08:49,824 Oh, uh, how was your meeting with Schafer? 90 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 Tricky. 91 00:08:52,573 --> 00:08:56,243 Someone in Mexico is lobbying OFAC to keep Navarro on the list. 92 00:08:56,869 --> 00:09:00,369 I mean, you didn't hear any rumblings about that down there, did you? 93 00:09:08,339 --> 00:09:09,259 Are you sure? 94 00:09:09,340 --> 00:09:13,340 Camila is the only person that I told about getting Navarro off the SDN list, 95 00:09:13,427 --> 00:09:17,217 and-- and she's, uh, she's close with Javi's lawyer. 96 00:09:17,306 --> 00:09:19,056 Uh, she-- she, uh, 97 00:09:20,935 --> 00:09:24,055 she had to have made that call. Um… 98 00:09:29,735 --> 00:09:32,355 Jesus. It's allher. 99 00:09:34,156 --> 00:09:36,076 You think she ordered the hit? 100 00:09:38,786 --> 00:09:40,156 Uh, well, you know, 101 00:09:40,246 --> 00:09:42,826 she believes that, uh, that Navarro killed her son. 102 00:09:42,915 --> 00:09:45,165 I mean, that's reason enough to go after him. 103 00:09:45,251 --> 00:09:48,751 I just-- I fucking missed it. 104 00:09:51,048 --> 00:09:52,548 It's not your fault. 105 00:09:55,511 --> 00:09:57,311 I killed an innocent man. 106 00:09:57,805 --> 00:09:58,925 No, you didn't. 107 00:09:59,015 --> 00:10:01,925 No, I-- I did. I was there. 108 00:10:03,311 --> 00:10:05,941 -Navarro killed that man. 109 00:10:06,731 --> 00:10:08,361 Navarro's in a coma, Wendy. 110 00:10:08,858 --> 00:10:12,108 And you were tasked with doing exactly what he would do. 111 00:10:14,363 --> 00:10:15,573 It wasn't you. 112 00:10:16,365 --> 00:10:17,365 Look at me. 113 00:10:20,286 --> 00:10:22,746 We focus on what we can control. 114 00:10:24,123 --> 00:10:27,503 Funding the foundation, getting Navarro off the list, forward. 115 00:10:28,544 --> 00:10:30,594 It's the only way. 116 00:10:31,964 --> 00:10:32,974 Forward. 117 00:11:07,750 --> 00:11:08,750 Jonah. 118 00:11:14,757 --> 00:11:16,927 Hey. Hi, Nathan. 119 00:11:17,468 --> 00:11:18,468 Mornin'. 120 00:11:19,679 --> 00:11:21,099 -Hey, Dad. -Hi. 121 00:11:22,181 --> 00:11:24,521 What are you doing? Is everything okay? 122 00:11:25,643 --> 00:11:26,643 Yeah. 123 00:11:27,978 --> 00:11:29,228 Yeah, I just-- 124 00:11:30,564 --> 00:11:32,194 I just wanna see your face. 125 00:11:33,067 --> 00:11:34,067 Well. 126 00:11:36,070 --> 00:11:37,200 I'll leave you to it. 127 00:11:37,279 --> 00:11:40,489 Just, uh, gimme a knock when you're back from school. 128 00:11:40,574 --> 00:11:41,584 That sounds good. 129 00:11:43,619 --> 00:11:46,369 Spending more time with grandpa these days, huh? 130 00:11:46,956 --> 00:11:49,166 Yeah, he's-- he's cool. 131 00:11:51,043 --> 00:11:53,553 He's not nearly as bad as Mom makes him out to be. 132 00:12:01,929 --> 00:12:03,599 So, how was Mexico? 133 00:12:04,515 --> 00:12:05,595 Uh… 134 00:12:12,481 --> 00:12:13,481 Fine. 135 00:12:17,903 --> 00:12:20,163 Sorry I didn't come to dinner last night. 136 00:12:21,157 --> 00:12:22,657 Yeah. 137 00:12:22,742 --> 00:12:25,412 It's just better if I keep my distance. 138 00:12:26,287 --> 00:12:27,157 Yeah. 139 00:12:28,873 --> 00:12:29,873 I get it. 140 00:12:33,419 --> 00:12:35,919 You need anything? Do you need money? 141 00:12:37,673 --> 00:12:40,053 No. Need groceries? 142 00:12:42,720 --> 00:12:43,640 I'm good. 143 00:12:44,263 --> 00:12:45,263 Okay. 144 00:12:47,183 --> 00:12:49,603 All right, well, I was on my way to work, 145 00:12:49,685 --> 00:12:53,435 and I thought that I would stop by to see if you needed a ride to school. 146 00:12:54,523 --> 00:12:55,523 You want that? 147 00:12:56,942 --> 00:12:58,072 No, I take my bike. 148 00:12:59,695 --> 00:13:00,695 All right. 149 00:13:05,117 --> 00:13:07,287 Okay. Um… 150 00:13:09,622 --> 00:13:13,002 I just miss you. I miss you at the house. 151 00:13:19,173 --> 00:13:20,173 I miss you. 152 00:13:22,134 --> 00:13:23,144 Good. 153 00:13:25,387 --> 00:13:27,347 Will you call me if you need anything? 154 00:13:28,724 --> 00:13:29,734 Please. 155 00:13:36,524 --> 00:13:40,154 That's a fucking casino on the water. 156 00:13:40,236 --> 00:13:43,236 You should have seen it when I had it towed from Cape Girardeau. 157 00:13:43,322 --> 00:13:44,662 Real piece of shit. 158 00:13:45,157 --> 00:13:46,657 But we got her shined up. 159 00:13:50,037 --> 00:13:51,037 You ready? 160 00:13:53,374 --> 00:13:54,384 Yeah. 161 00:14:02,967 --> 00:14:05,177 Least she can do is show up on time. 162 00:14:13,477 --> 00:14:15,807 -What is she doing here? -I invited her. 163 00:14:16,730 --> 00:14:19,150 Beautiful casino. You've really outdone yourselves. 164 00:14:19,233 --> 00:14:20,693 Hi, there. Wow. 165 00:14:20,776 --> 00:14:22,896 -Hi. Oh, hi. -Good to see you. 166 00:14:22,987 --> 00:14:23,817 Yeah. 167 00:14:25,114 --> 00:14:26,284 -Yeah. -How are you? 168 00:14:26,365 --> 00:14:28,445 I'm fine. I'm good. Real good. 169 00:14:29,034 --> 00:14:31,624 Yeah? Good. Where are you these days? 170 00:14:32,288 --> 00:14:35,328 South Miami. Bought a diner about a year ago. 171 00:14:35,416 --> 00:14:38,496 Guess you could say I'm sticking to my roots. 172 00:14:39,670 --> 00:14:40,630 Can we get on with it? 173 00:14:42,715 --> 00:14:43,715 Yeah, yeah. 174 00:14:50,764 --> 00:14:53,024 I wanna buy you out of this place. 175 00:14:53,100 --> 00:14:57,310 You get Shaw's money for your foundation. I get control of the Belle. 176 00:15:03,569 --> 00:15:04,989 Of course you do. 177 00:15:05,070 --> 00:15:07,110 Um, uh, why? 178 00:15:07,698 --> 00:15:10,868 Why the fuck not? I ran this place. I know it better than you do. 179 00:15:12,828 --> 00:15:16,828 You have a criminal record. They won't put your name on a license. 180 00:15:16,916 --> 00:15:19,456 That's why I'm bringing on Rachel as a partner. 181 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 It'll be her name on everything. 182 00:15:22,046 --> 00:15:24,166 Seeing as it's Darlene's land, 183 00:15:24,256 --> 00:15:26,926 only feels right for it to be run by locals. 184 00:15:28,719 --> 00:15:30,929 Didn't you just say you live in Miami? 185 00:15:31,555 --> 00:15:33,925 Uh, Ruth, you-- you know what we do here. 186 00:15:34,016 --> 00:15:36,726 We can't possibly sell you our entire share. 187 00:15:41,607 --> 00:15:43,067 So, what's your offer? 188 00:15:44,401 --> 00:15:48,031 -Um… 189 00:15:48,113 --> 00:15:51,033 Ten percent and your name doesn't go on the license. 190 00:15:51,116 --> 00:15:52,616 We keep this thing under the table. 191 00:15:54,203 --> 00:15:57,583 No chance. I'll consider 85. 192 00:15:58,624 --> 00:16:02,544 I'll do day-to-day. It'll be her name on everything. 193 00:16:05,005 --> 00:16:07,795 What did she say to convince you to do this, hmm? 194 00:16:08,384 --> 00:16:09,844 Did she offer you money? 195 00:16:10,594 --> 00:16:12,264 -Drugs? -Oh, I'm sober now. 196 00:16:12,346 --> 00:16:13,756 Congratulations. 197 00:16:13,847 --> 00:16:17,137 I'm willing to bet that Ruth left a few things out. 198 00:16:18,477 --> 00:16:22,937 Did she tell you that the-- the money came from selling Darlene's heroin? 199 00:16:25,693 --> 00:16:27,993 Yeah, she's done with that now. 200 00:16:30,114 --> 00:16:32,784 Did she tell you that she just killed a man? 201 00:16:33,575 --> 00:16:35,905 And that that man happened to be head of the cartel? 202 00:16:35,995 --> 00:16:37,825 And that they might be after her? 203 00:16:41,792 --> 00:16:43,342 This isn't about business. 204 00:16:44,378 --> 00:16:45,548 It's punishment. 205 00:16:46,839 --> 00:16:49,629 She blames us for Wyatt and for Ben. 206 00:16:51,719 --> 00:16:55,469 I just think you deserve to know what you're getting yourself into. 207 00:16:55,556 --> 00:16:56,926 It's good seeing y'all. 208 00:16:57,683 --> 00:16:58,773 Now fuck off. 209 00:17:08,986 --> 00:17:10,026 Who's Ben? 210 00:17:14,283 --> 00:17:16,663 Tell me why you won't consider this. 211 00:17:17,578 --> 00:17:20,498 Ruth doesn't want a casino. She wants your attention. 212 00:17:20,581 --> 00:17:23,831 Well, I don't care what her motives are. Schafer's cronies want their money. 213 00:17:23,917 --> 00:17:26,957 -Here it is. It's gift wrapped. -Oh, you cannot be that naive. 214 00:17:27,046 --> 00:17:30,336 I can talk her down to 25%. and still be in control. 215 00:17:30,424 --> 00:17:34,054 I am not giving our casino away to a redneck Thelma and Louise. 216 00:17:34,136 --> 00:17:35,546 I'll get Shaw Medical back. 217 00:17:35,637 --> 00:17:37,007 -No, Wendy, listen. -No, look. 218 00:17:37,097 --> 00:17:40,727 Clare promised Javi's mother stock in the company. We can use that. 219 00:17:40,809 --> 00:17:44,149 We can pressure Clare back into a deal with the foundation. 220 00:17:44,229 --> 00:17:45,109 Well… 221 00:17:45,189 --> 00:17:49,939 Camila won't be alive very long once Navarro hears the truth about her. 222 00:17:50,027 --> 00:17:53,197 Well, the truth can wait. We can give her up to Navarro anytime. 223 00:17:53,906 --> 00:17:57,076 But what makes you think that she's not gonna go after him again in the meantime? 224 00:17:57,159 --> 00:18:00,079 -It's safer if we get the money from Ruth. -No. 225 00:18:00,162 --> 00:18:01,212 -No? -No! 226 00:18:06,710 --> 00:18:07,710 Oh! 227 00:18:08,712 --> 00:18:12,222 You made it sound like they had their bags packed for Chicago. 228 00:18:12,716 --> 00:18:14,796 Why'd I have to hear all that shit from Wendy Byrde? 229 00:18:14,885 --> 00:18:16,675 You know, I would've told you eventually. 230 00:18:16,762 --> 00:18:18,312 Yeah, when exactly? 231 00:18:18,388 --> 00:18:21,428 When I had my name on a casino license and it was too late to turn back? 232 00:18:21,517 --> 00:18:24,057 It's-- it's-- it's not what you think. 233 00:18:24,144 --> 00:18:27,404 I think you've been, um, spending too much time with Marty. 234 00:18:27,481 --> 00:18:29,111 That's what I think. 235 00:18:30,234 --> 00:18:32,534 I'm sorry, all right? 236 00:18:32,611 --> 00:18:35,741 We-- we-- we just have to figure out another way, 237 00:18:35,823 --> 00:18:38,163 but I need you to stick with me. 238 00:18:42,788 --> 00:18:47,378 You got no idea the hole I had to pull myself out of. 239 00:18:47,960 --> 00:18:50,840 And now you are leading me straight back into quicksand. 240 00:18:54,341 --> 00:18:55,341 Can't do it. 241 00:18:57,427 --> 00:18:58,757 So, what now? 242 00:18:59,721 --> 00:19:02,391 You're gonna go back to Florida and sell window shades 243 00:19:02,474 --> 00:19:04,644 for the rest of your fucking life? 244 00:19:07,813 --> 00:19:09,523 It was nice seeing you, Ruth. 245 00:19:41,430 --> 00:19:42,310 You lost? 246 00:19:43,682 --> 00:19:44,732 Well, uh, 247 00:19:46,018 --> 00:19:48,648 you live here, so, uh, no. 248 00:19:50,606 --> 00:19:52,106 Let's try that again. 249 00:19:52,733 --> 00:19:54,943 -What the fuck are you doing here? -Well. 250 00:19:55,027 --> 00:19:56,777 Same case. 251 00:19:57,613 --> 00:19:59,413 Uh, it's a new boss. 252 00:20:01,241 --> 00:20:02,661 Your boyfriend's dad. 253 00:20:04,411 --> 00:20:05,661 He wants me to find him. 254 00:20:09,249 --> 00:20:11,709 Five minutes. I got shit to do. 255 00:20:20,719 --> 00:20:22,799 Give that thing a refill yet? 256 00:20:22,888 --> 00:20:26,558 Learn to pack your own goddamn snacks. Let's get on with it. 257 00:20:29,811 --> 00:20:31,481 So… 258 00:20:32,481 --> 00:20:36,901 as far as you know, Ben Davis left town on his own accord. 259 00:20:38,278 --> 00:20:39,108 Correct? 260 00:20:41,615 --> 00:20:43,025 Far as I know. 261 00:20:50,040 --> 00:20:52,830 This was taken at a toll booth outside St. Louis 262 00:20:52,918 --> 00:20:55,708 two days after he was released from the mental facility. 263 00:20:55,796 --> 00:20:57,756 Now, I spoke to a cop, 264 00:20:57,839 --> 00:21:01,839 said she found them sleeping in a car outside a parking lot that morning. 265 00:21:02,886 --> 00:21:06,466 A couple hours later, they stop for gas. 266 00:21:07,307 --> 00:21:10,807 Clerk remembers Wendy being upset 'cause Ben bought a burner phone. 267 00:21:11,520 --> 00:21:12,940 So then they get hungry. 268 00:21:14,106 --> 00:21:15,186 They stop for food. 269 00:21:15,274 --> 00:21:18,694 I got two of 'em going in, but I only have one of 'em coming out. 270 00:21:23,073 --> 00:21:24,913 Now… 271 00:21:26,243 --> 00:21:28,503 The Byrdes, um… 272 00:21:30,664 --> 00:21:31,964 I mean, they've been good to you. 273 00:21:32,040 --> 00:21:33,880 They've kept you under their wing, so to speak. 274 00:21:33,959 --> 00:21:37,089 You've probably helped them out of some tight spots. 275 00:21:38,797 --> 00:21:41,337 Did you help Wendy out with this one? 276 00:21:47,472 --> 00:21:50,232 Helen worked for some questionable clients. 277 00:21:50,309 --> 00:21:51,889 Ben get tangled up with her? 278 00:21:55,230 --> 00:21:57,860 Ben wanted to move to a farm 279 00:21:58,734 --> 00:22:00,404 and raise fucking goats. 280 00:22:01,236 --> 00:22:03,066 He wasn't caught up in shit. 281 00:22:07,367 --> 00:22:09,997 Is Wendy hiding him? 282 00:22:13,540 --> 00:22:16,040 -It's open. 283 00:22:21,214 --> 00:22:22,054 Hey. 284 00:22:23,133 --> 00:22:25,593 I got those spreadsheets. 285 00:22:27,763 --> 00:22:30,103 Uh, can you-- can you wait outside for a sec? 286 00:22:32,184 --> 00:22:33,194 Yeah, sure. 287 00:22:35,354 --> 00:22:36,404 Take your time. 288 00:22:43,487 --> 00:22:45,157 You can just put those away. 289 00:22:47,866 --> 00:22:49,326 He and Ben were close, 290 00:22:49,409 --> 00:22:52,119 and I don't-- I don't want him to see that shit. 291 00:22:54,623 --> 00:22:55,963 Look, all… 292 00:22:58,502 --> 00:23:00,302 all I know is 293 00:23:01,922 --> 00:23:05,092 one day, Ben picked up my calls. 294 00:23:06,093 --> 00:23:07,893 Next day, he stopped. 295 00:23:11,515 --> 00:23:13,265 I wish I could tell you more. 296 00:23:24,736 --> 00:23:26,856 Did you tell him anything? 297 00:23:26,947 --> 00:23:30,327 No, I don't talk shit to strangers. 298 00:23:34,621 --> 00:23:36,871 Just don't say anything to my grandpa. 299 00:23:37,874 --> 00:23:39,584 All right? It'd kill him. 300 00:23:42,421 --> 00:23:43,841 Navarro's awake. 301 00:23:45,257 --> 00:23:46,587 He asked to see you. 302 00:23:47,884 --> 00:23:49,344 How soon can you get there? 303 00:23:49,428 --> 00:23:51,178 Um, I can go straight away. 304 00:23:51,680 --> 00:23:52,680 Good. 305 00:23:53,723 --> 00:23:56,233 Then I want you in Chicago for a debrief tomorrow. 306 00:23:57,894 --> 00:23:59,354 When's the next drop? 307 00:23:59,438 --> 00:24:03,318 Uh, there's a-- there's a truck, uh, headed to New Orleans. 308 00:24:03,400 --> 00:24:05,650 It's supposed to arrive about seven o'clock in the morning. 309 00:24:05,735 --> 00:24:07,235 I sent over all the details. 310 00:24:08,280 --> 00:24:11,320 How did his lieutenants respond to you stepping in? 311 00:24:13,326 --> 00:24:15,536 They did what I asked. 312 00:24:17,581 --> 00:24:20,751 If Navarro doesn't make a full recovery, maybe… 313 00:24:22,669 --> 00:24:25,089 maybe we could make this a permanent position? 314 00:24:30,177 --> 00:24:34,007 Um, he's-- he's-- he's gonna make a full recovery. 315 00:24:34,097 --> 00:24:38,597 Uh, so, um, uh, listen, let's-- we'll talk soon, okay? 316 00:24:39,728 --> 00:24:43,858 Um, Navarro is awake, and he has asked to see me. 317 00:24:43,940 --> 00:24:46,940 And we must tell him about Camila. 318 00:24:48,820 --> 00:24:50,490 -The man is barely conscious. -Wendy. 319 00:24:50,572 --> 00:24:51,622 No, no. 320 00:24:51,698 --> 00:24:52,868 No, what, you wanna tell him 321 00:24:52,949 --> 00:24:55,369 that we took out the wrong guy, and his sister wants him dead? 322 00:24:56,244 --> 00:24:59,004 We can't-- we can't hide it. We have no idea what she's planning. 323 00:24:59,080 --> 00:25:02,080 Well, neither will he. It'll make him desperate and paranoid. 324 00:25:03,752 --> 00:25:06,632 He needs to believe that we're still up to the task. 325 00:25:09,090 --> 00:25:10,720 We need him in our control. 326 00:25:12,219 --> 00:25:13,719 He's never that. 327 00:25:40,163 --> 00:25:41,413 How you feeling? 328 00:25:44,501 --> 00:25:47,841 Every time they try to take a pound of flesh, Marty, 329 00:25:48,421 --> 00:25:51,421 I grow another layer of skin. 330 00:25:52,008 --> 00:25:53,928 How's my home? 331 00:25:55,762 --> 00:25:57,972 -They're falling in line. -Good. 332 00:26:02,602 --> 00:26:04,772 It's not an easy job to be me. 333 00:26:09,234 --> 00:26:11,704 Everyone's looking to you for answers, 334 00:26:12,529 --> 00:26:15,699 angry if they don't get their ways. 335 00:26:19,077 --> 00:26:21,447 How did my sister take the news of Javi? 336 00:26:24,291 --> 00:26:26,131 She took it well, considering. 337 00:26:30,297 --> 00:26:32,047 And my men? My men? 338 00:26:34,301 --> 00:26:37,181 Well, you-- you were right. 339 00:26:37,262 --> 00:26:39,972 There was, uh, there was someone who, uh, 340 00:26:40,056 --> 00:26:42,016 tried to take advantage of the situation. 341 00:26:42,100 --> 00:26:43,020 Cabrera. 342 00:26:43,518 --> 00:26:45,938 Uh, it-- it has been handled. 343 00:26:47,188 --> 00:26:48,358 Cabrera. 344 00:26:51,276 --> 00:26:54,526 I didn't think he had it in him. 345 00:26:59,159 --> 00:27:03,289 Increase the amount of money you are laundering through the casino. 346 00:27:03,371 --> 00:27:06,831 Uh, the-- the others need to be rewarded for their loyalty. 347 00:27:08,251 --> 00:27:10,381 Marty. 348 00:27:12,756 --> 00:27:17,386 When you found out that it was Cabrera who was the one who betrayed me, 349 00:27:17,469 --> 00:27:21,349 did-- did you hesitate to act? 350 00:27:27,479 --> 00:27:28,359 No. 351 00:27:32,067 --> 00:27:33,937 Then you played my part well. 352 00:27:47,707 --> 00:27:48,707 Hey, there. 353 00:27:53,213 --> 00:27:54,303 What's going on? 354 00:27:57,717 --> 00:27:59,257 You have a guest. 355 00:28:17,445 --> 00:28:20,405 There was a hole in the hill… 356 00:28:22,200 --> 00:28:23,240 Sure as rain… 357 00:28:23,326 --> 00:28:24,946 -Hi, there. 358 00:28:25,036 --> 00:28:27,906 -How's my brother? 359 00:28:28,498 --> 00:28:31,288 He's, uh, he's alert. He's recovering quickly. 360 00:28:31,376 --> 00:28:32,916 I reached out to Camila. 361 00:28:33,628 --> 00:28:35,588 She and I are gonna join you in Chicago tomorrow. 362 00:28:35,672 --> 00:28:37,342 I'm gonna take her to meet Clare 363 00:28:37,424 --> 00:28:41,264 to talk about the-- the stock options she promised Javi. 364 00:28:41,344 --> 00:28:42,184 Mm. 365 00:28:42,262 --> 00:28:45,312 I really appreciate you both looking out for my interest. 366 00:28:46,391 --> 00:28:48,731 Any luck about getting me in to see my brother? 367 00:28:50,437 --> 00:28:51,767 Unfortunately, no. 368 00:28:52,355 --> 00:28:54,015 But you'll keep trying. 369 00:28:59,654 --> 00:29:02,124 -Well, I shall leave. -Oh. 370 00:29:02,198 --> 00:29:04,238 -Thank you for the wine. -Of course. 371 00:29:04,325 --> 00:29:07,535 -Here, I'll show you out. -Thank you. 372 00:29:25,805 --> 00:29:27,345 It's the smartest play. 373 00:29:33,229 --> 00:29:35,189 She wants to fucking kill him. 374 00:29:35,774 --> 00:29:37,824 No, she's gonna help us get Clare back. 375 00:29:37,901 --> 00:29:40,991 Please, this is about not taking money from Ruth. 376 00:29:41,070 --> 00:29:44,570 No, no, no. Ruth is a short-term solve to a long-term problem. 377 00:29:44,657 --> 00:29:47,537 If she gets us Clare, it funds the foundation for years. 378 00:29:48,703 --> 00:29:51,463 -But we can't fucking trust her. -I don't need to trust her! 379 00:29:51,539 --> 00:29:53,749 We just need to use her, and we will. 380 00:29:54,667 --> 00:29:56,037 It's gonna work. 381 00:30:10,934 --> 00:30:14,314 -You're mad at me, aren't you? -I'm folding a fucking towel. 382 00:30:15,522 --> 00:30:18,652 I'm sorry it didn't go well with the sheriff the other day. I-- 383 00:30:19,609 --> 00:30:21,819 I just don't do good with authority figures. 384 00:30:21,903 --> 00:30:23,743 They remind me of my mother. 385 00:30:25,949 --> 00:30:28,699 -I know. I know. I'm working on it. -Work harder. 386 00:30:31,496 --> 00:30:33,616 Hey, Ruth. You got a sec? 387 00:30:34,499 --> 00:30:35,379 Uh. 388 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 I'm sorry if Mel came on strong. 389 00:30:45,051 --> 00:30:47,851 He seems to think you know more than you're letting on. 390 00:30:49,222 --> 00:30:51,522 Sorry. I don't. 391 00:30:52,559 --> 00:30:56,439 Hmm. Jonah said you and Ben were good together. 392 00:30:56,521 --> 00:30:59,111 You saw the best parts of him. Yeah. 393 00:30:59,858 --> 00:31:03,318 I don't wanna get you in trouble, Ruth. I just wanna find my son. 394 00:31:06,364 --> 00:31:08,494 Sometimes I wish he never came here. 395 00:31:10,910 --> 00:31:13,120 This wasn't a good place for him. 396 00:31:13,830 --> 00:31:14,710 Hmm. 397 00:31:16,040 --> 00:31:19,130 I saw you and Wendy arguing at the bake sale. 398 00:31:20,128 --> 00:31:22,918 Now, this-- this rift between her and Jonah, 399 00:31:23,006 --> 00:31:26,586 eh, this feels way bigger than just growing pains. 400 00:31:27,760 --> 00:31:29,430 Did you offer Jonah a job here 401 00:31:29,512 --> 00:31:31,932 'cause you're trying to protect him from my daughter? 402 00:31:36,019 --> 00:31:41,069 I hired him because he's a smart kid and a good worker. 403 00:31:41,900 --> 00:31:45,530 Well, at least someone's watching out for him. 404 00:31:46,779 --> 00:31:47,989 -Thank you. -Hmm. 405 00:32:03,588 --> 00:32:04,588 Hi, Ginny. 406 00:32:04,672 --> 00:32:06,932 Oh, God! 407 00:32:09,594 --> 00:32:12,064 -Oh! -Yeah. 408 00:32:12,138 --> 00:32:13,558 -I'll go grab him. -Okay. 409 00:32:13,640 --> 00:32:14,640 Okay. 410 00:32:30,323 --> 00:32:32,913 Hey, buddy. 411 00:32:35,244 --> 00:32:36,204 Hey. 412 00:32:37,997 --> 00:32:40,827 -Hey. I'm okay. Are you okay? 413 00:32:40,917 --> 00:32:42,497 -I'm okay. -That's good. 414 00:32:43,419 --> 00:32:45,629 -Thanks, Ginny. -Thanks, Mom. 415 00:32:56,182 --> 00:32:58,562 So, how's everything at the Blue Cat? 416 00:32:59,102 --> 00:33:01,812 Oh, I stopped working there. 417 00:33:03,189 --> 00:33:04,189 What do you mean? 418 00:33:05,066 --> 00:33:08,486 People s-stopped coming after the casino opened. 419 00:33:09,070 --> 00:33:12,990 The new managers stopped scheduling me, so I left. 420 00:33:14,993 --> 00:33:15,993 What? 421 00:33:17,161 --> 00:33:20,001 Why-- why didn't-- why didn't you tell me this befo-- does Marty know? 422 00:33:20,665 --> 00:33:23,125 No, I didn't wanna bother him. 423 00:33:26,921 --> 00:33:28,421 Well, where you working now? 424 00:33:28,506 --> 00:33:30,966 Nowhere. Bad luck, I guess. 425 00:33:36,305 --> 00:33:37,805 How long are you in town for? 426 00:33:40,810 --> 00:33:42,650 I head back later today. 427 00:33:42,729 --> 00:33:44,769 Oh, too bad. 428 00:33:46,691 --> 00:33:49,741 I found some new fishing spots that I wanted to show you. 429 00:33:49,819 --> 00:33:51,279 Oh, yeah? 430 00:33:51,988 --> 00:33:54,568 -What's biting these days? -Everything. 431 00:33:54,657 --> 00:33:57,657 -Catfish, bass. 432 00:33:58,494 --> 00:33:59,704 -Bluegill. 433 00:34:02,999 --> 00:34:05,959 I asked you for one thing. 434 00:34:06,044 --> 00:34:06,884 One! 435 00:34:07,795 --> 00:34:10,205 Did you know that Tuck left the Blue Cat? 436 00:34:10,298 --> 00:34:13,428 Uh, I-- uh, no, I did not. 437 00:34:13,509 --> 00:34:15,969 You promised you'd keep an eye on him. 438 00:34:16,054 --> 00:34:17,814 He doesn't have a job. 439 00:34:18,973 --> 00:34:23,233 Well, I'm sorry.I-- I'm-- I've been very, very busy. 440 00:34:23,311 --> 00:34:24,191 I would have, uh, 441 00:34:24,270 --> 00:34:27,900 I would have given him something in two seconds had I known. 442 00:34:27,982 --> 00:34:31,152 Oh, fuck you, Marty! We're all fucking busy. 443 00:34:31,235 --> 00:34:35,025 I-I-I was busy getting sober and filing bankruptcy 444 00:34:35,114 --> 00:34:37,954 on a shitty fucking diner halfway across the country. 445 00:34:38,034 --> 00:34:39,744 You were right fucking here. 446 00:34:40,495 --> 00:34:42,825 I'm-- I'm-- I'm very sorry. 447 00:34:43,790 --> 00:34:45,790 I don't know why I trusted you. 448 00:34:45,875 --> 00:34:49,375 I mean, you're the same selfish asshole you always were. 449 00:34:49,462 --> 00:34:52,922 -Now you just own a bigger boat. 450 00:34:54,008 --> 00:34:55,008 -Look, I-- 451 00:34:58,096 --> 00:34:59,346 What the fuck? 452 00:35:00,348 --> 00:35:03,888 He installed the dogwoods where the boxwoods should go. 453 00:35:04,727 --> 00:35:06,517 Yeah, it's a mess. 454 00:35:07,814 --> 00:35:09,654 Okay, keep me posted. 455 00:35:10,775 --> 00:35:13,775 Don't you just hate it when the landscaper fucks up? 456 00:35:14,737 --> 00:35:18,237 What the hell are you doing here? We are not in business anymore. 457 00:35:19,408 --> 00:35:22,248 We aren't, but you and Javi are. 458 00:35:22,328 --> 00:35:26,668 And-- and his mother Camila, the one you promised the stock options to. 459 00:35:26,749 --> 00:35:29,789 She's made the trek all the way from Mexico to collect. 460 00:35:30,503 --> 00:35:33,803 Javi's dead. I don't owe her anything. 461 00:35:33,881 --> 00:35:34,841 Clare. 462 00:35:36,050 --> 00:35:40,180 This is the sister of a cartel boss we're talking about. Show some respect. 463 00:35:41,806 --> 00:35:42,886 See you at one. 464 00:36:02,451 --> 00:36:04,001 How's Navarro? 465 00:36:04,078 --> 00:36:06,208 Hey. Um, 466 00:36:07,415 --> 00:36:08,745 he's-- he's holding on. 467 00:36:08,833 --> 00:36:11,923 You know, he's still-- he's a ways off from getting back on his feet, but… 468 00:36:14,005 --> 00:36:15,415 Your time in Mexico? 469 00:36:16,924 --> 00:36:18,264 Did you golf? 470 00:36:19,302 --> 00:36:20,892 Visit the pyramids? 471 00:36:25,641 --> 00:36:28,941 Am I missing something? You seem pissed off. 472 00:36:31,063 --> 00:36:34,863 I just got a call from the head of Special Ops. 473 00:36:36,611 --> 00:36:39,661 The money truck headed to New Orleans that you gave us. 474 00:36:41,032 --> 00:36:42,912 It was empty. 475 00:36:44,493 --> 00:36:46,833 You wanna tell me what the fuck is going on? 476 00:36:50,208 --> 00:36:51,328 Sure do. 477 00:36:52,126 --> 00:36:54,206 I made a judgment call. 478 00:36:55,046 --> 00:36:58,086 I told them to get a decoy out there, uh, 479 00:36:58,174 --> 00:37:00,514 before I got on the airplane this morning. 480 00:37:00,593 --> 00:37:02,303 That wasn't your decision to make. 481 00:37:02,386 --> 00:37:06,846 Hmm. No, but listen, you know, I spent a week in Mexico 482 00:37:06,933 --> 00:37:12,063 gaining the trust of an entire cartel, and if you wanna tell your bosses 483 00:37:12,146 --> 00:37:16,606 that you would have rather risked all that for a seizure, do it. 484 00:37:18,694 --> 00:37:21,534 You want me to be Navarro? Let me do my job. 485 00:37:23,741 --> 00:37:26,741 This deal is contingent 486 00:37:26,827 --> 00:37:29,117 on you upholding your end of the bargain. 487 00:37:31,499 --> 00:37:35,459 You'll get your money when it is safe, okay? 488 00:37:37,421 --> 00:37:39,051 I'll make sure it's double. 489 00:37:55,147 --> 00:37:56,607 This is the best I can offer. 490 00:37:58,150 --> 00:37:59,990 It's enough shares to reap the benefits, 491 00:38:00,069 --> 00:38:02,569 but not enough to raise eyebrows with my board. 492 00:38:07,618 --> 00:38:08,998 -This is fair. -Hmm. 493 00:38:10,037 --> 00:38:11,657 What about our other deal? 494 00:38:12,623 --> 00:38:14,253 There is no other deal. 495 00:38:14,917 --> 00:38:17,297 My son was very clear when he called. 496 00:38:18,045 --> 00:38:21,665 He said you agreed on a five-year deal for us to supply your raw materials. 497 00:38:21,757 --> 00:38:25,297 In addition to a $150 million donation for the Byrde Foundation. 498 00:38:25,386 --> 00:38:26,386 Of course. 499 00:38:28,556 --> 00:38:30,516 We didn't have that in writing. 500 00:38:31,100 --> 00:38:32,140 Hmm. 501 00:38:32,226 --> 00:38:36,726 If my son said you agreed, then you agreed. 502 00:38:37,440 --> 00:38:41,150 He was very clear. It was the last thing he ever said to me. 503 00:38:41,235 --> 00:38:43,395 As I explained to Mrs. Elizondro, 504 00:38:43,988 --> 00:38:46,278 Shaw Medical is a family business, just like hers. 505 00:38:46,365 --> 00:38:51,035 And like any family, we hold each other accountable to our commitments. 506 00:38:53,289 --> 00:38:54,119 So, 507 00:38:55,791 --> 00:38:58,881 when should I tell my brother to send the next shipment? 508 00:39:07,178 --> 00:39:09,388 I'll have Connor reach out to your people. 509 00:39:14,268 --> 00:39:18,768 Oh, and I'll need the balance of your original donation 510 00:39:18,856 --> 00:39:20,016 by end of the afternoon. 511 00:39:21,067 --> 00:39:23,607 We can work on an installment plan for the rest. 512 00:39:42,797 --> 00:39:44,717 How bad you want that casino? 513 00:39:46,717 --> 00:39:47,717 Bad. 514 00:39:50,388 --> 00:39:51,888 You kill somebody in the cartel? 515 00:39:54,141 --> 00:39:57,061 Yeah. The guy who killed Wyatt. 516 00:39:57,770 --> 00:39:59,810 They coming after you? 517 00:39:59,897 --> 00:40:03,357 Byrdes can't give me up without causing problems for themselves. 518 00:40:04,026 --> 00:40:06,236 You gonna keep dealing Darlene's drugs? 519 00:40:06,821 --> 00:40:07,821 No. 520 00:40:08,906 --> 00:40:10,486 I was honest about that. 521 00:40:12,034 --> 00:40:13,664 Why are you doing this? 522 00:40:14,286 --> 00:40:19,036 And don't give me that hard sell, Ruth. I just wanna hear it from my friend. 523 00:40:24,547 --> 00:40:28,467 Either I do this or I go back in that trailer, 524 00:40:29,510 --> 00:40:31,350 and I never come out. 525 00:40:36,392 --> 00:40:39,852 As much as I wanna put the Byrdes in their place… 526 00:40:42,189 --> 00:40:44,069 If I agree to do this… 527 00:40:46,235 --> 00:40:50,065 I need you to be honest with me from here on in. 528 00:40:51,282 --> 00:40:52,282 Understood? 529 00:40:55,828 --> 00:40:56,948 Yeah. 530 00:40:59,957 --> 00:41:03,877 Well, that's good 'cause I was not too excited about going back to Florida. 531 00:41:04,587 --> 00:41:06,757 I've dated too many guys with pet pythons. 532 00:41:09,383 --> 00:41:11,183 What that's about. 533 00:41:13,762 --> 00:41:16,562 How many guys with pet pythons have you dated? 534 00:41:17,224 --> 00:41:19,144 -If I said three, would you judge me? -Yes. 535 00:41:19,226 --> 00:41:21,806 -Okay, two, then. 536 00:41:25,941 --> 00:41:27,191 What's the plan? 537 00:41:27,276 --> 00:41:29,896 Hell if I should know. 538 00:41:30,571 --> 00:41:32,281 Sounds like you put a lot of thought into it. 539 00:41:50,549 --> 00:41:52,549 Darlene had a stake in the casino. 540 00:41:54,386 --> 00:41:56,136 And your cousin married her. 541 00:41:57,306 --> 00:41:58,716 Does Wyatt have a will? 542 00:42:00,476 --> 00:42:04,516 Kid ate spaghetti out of a can and used a screwdriver to start his car. 543 00:42:04,605 --> 00:42:06,895 -What do you think? 544 00:42:06,982 --> 00:42:08,482 You talk to a lawyer? 545 00:42:08,567 --> 00:42:12,397 No, the last time I spoke to a lawyer, she waterboarded me. 546 00:42:12,488 --> 00:42:14,198 Not really my kind of people. 547 00:42:16,116 --> 00:42:17,116 Well… 548 00:42:20,788 --> 00:42:23,118 you may not need the Byrdes after all. 549 00:42:29,421 --> 00:42:30,421 Hey. 550 00:42:32,466 --> 00:42:33,586 Clare's on board. 551 00:42:33,676 --> 00:42:36,506 Yeah, great. Uh, where's, um, Camila? 552 00:42:37,638 --> 00:42:39,638 She's grabbing coffee for the road. What's wrong? 553 00:42:39,723 --> 00:42:43,853 Okay, uh, the last seizure that I gave the Feds turned out to be a decoy. 554 00:42:46,355 --> 00:42:47,645 I don't-- I don't understand. 555 00:42:48,440 --> 00:42:50,780 Well, I gave the order to Javi's lawyer, 556 00:42:50,859 --> 00:42:54,029 and then I saw her talking to Camila right afterwards. 557 00:42:54,113 --> 00:42:56,783 Camila's trying to-- she's trying to flush us out. 558 00:43:06,542 --> 00:43:07,792 How did Clay take it? 559 00:43:08,961 --> 00:43:10,671 Uh, I covered, you know, for now. 560 00:43:10,754 --> 00:43:13,884 But we gotta get Camila out of the fucking picture, Wendy. 561 00:43:13,966 --> 00:43:16,796 -It's complicated. -It's simple. It's not complicated at all. 562 00:43:16,885 --> 00:43:18,885 We tell Navarro the truth, he takes care of the rest. 563 00:43:18,971 --> 00:43:20,971 -We can't. -We can. 564 00:43:22,766 --> 00:43:24,726 I promised her we would take her to see him. 565 00:43:25,561 --> 00:43:26,941 What the fuck is-- ah. 566 00:43:40,618 --> 00:43:44,118 The good news is when you filed to be your cousin's legal guardian, 567 00:43:44,705 --> 00:43:47,955 you can see right there, you were listed as his heir. 568 00:43:49,168 --> 00:43:50,668 That's a binding will. 569 00:43:51,545 --> 00:43:55,835 Uh, does that mean I have a claim to Darlene's estate? 570 00:43:56,967 --> 00:44:00,297 I venture to say you have a claim to half, if not all. 571 00:44:01,513 --> 00:44:03,523 The casino's a different story though. 572 00:44:04,350 --> 00:44:06,520 Ultimately, getting your name on that license 573 00:44:06,602 --> 00:44:08,522 is up to the state gaming commission. 574 00:44:10,230 --> 00:44:11,440 What do you recommend? 575 00:44:12,024 --> 00:44:16,074 If you've got friends in high places, now is the time to call 'em. 576 00:44:22,660 --> 00:44:25,500 Holy shit! Is that Jonah Byrde? 577 00:44:26,455 --> 00:44:30,915 Tuck wasn't lying when he said you turned into a giant. Come here, man. 578 00:44:31,794 --> 00:44:32,964 How you doing? 579 00:44:38,092 --> 00:44:39,552 So, what-- what are you doing here? 580 00:44:40,719 --> 00:44:43,759 She's helping me take Darlene's share of the casino. 581 00:44:47,309 --> 00:44:48,139 Cool. 582 00:44:49,687 --> 00:44:52,017 Hey, listen. You know who your, um, parents were lobbying 583 00:44:52,106 --> 00:44:54,646 when they were getting the casino up and running? 584 00:44:56,944 --> 00:45:01,454 There was a bunch of… politicians and the casino board. 585 00:45:03,200 --> 00:45:05,870 But Mom mainly worked with a guy named Charles Wilkes. 586 00:45:07,121 --> 00:45:09,711 He owns, like, half the politicians in the state. 587 00:45:09,790 --> 00:45:12,790 The only thing is you can't just get a meeting with him. 588 00:45:12,876 --> 00:45:15,456 You have to ask for an appointment, and then, 589 00:45:15,546 --> 00:45:18,546 if he thinks you have something to offer, he'll invite you to his lake house. 590 00:45:19,258 --> 00:45:20,798 Hmm. 591 00:45:24,930 --> 00:45:27,680 So, how the fuck are we supposed to get an invitation? 592 00:45:31,478 --> 00:45:33,478 Tell him the meeting's for Mike Fleming. 593 00:45:46,034 --> 00:45:47,874 What's going on? 594 00:45:47,953 --> 00:45:49,163 It's about Ben. 595 00:45:50,038 --> 00:45:51,368 We need to talk. 596 00:45:54,376 --> 00:45:57,666 Uh, why don't I give you some time? You take those, and I'll, um-- 597 00:45:58,380 --> 00:46:00,590 Charlotte, why don't-- why don't you join me? 598 00:46:06,472 --> 00:46:08,312 When was the last time you saw Ben? 599 00:46:11,727 --> 00:46:13,057 The day we had him committed. 600 00:46:20,360 --> 00:46:23,410 That was taken outside a toll booth in St. Louis. 601 00:46:23,989 --> 00:46:26,329 It was two days after Ben was released. 602 00:46:27,117 --> 00:46:30,787 He's also got the two of you outside a gas station and a diner. 603 00:46:39,463 --> 00:46:41,843 May I speak to my father in private, please? 604 00:46:56,647 --> 00:46:58,147 You should never have hired that man. 605 00:46:58,732 --> 00:47:00,942 And you should've been honest from the start. 606 00:47:01,819 --> 00:47:03,899 Ben's not missing, is he? 607 00:47:04,404 --> 00:47:07,284 You've been lying this entire time. It was you. You broke him. 608 00:47:07,366 --> 00:47:08,656 I protected him. 609 00:47:10,118 --> 00:47:12,618 Do you know why I had him committed? 610 00:47:13,205 --> 00:47:15,165 He started a bar fight in Kansas City. 611 00:47:15,249 --> 00:47:17,539 It was the only way to help him avoid assault charges. 612 00:47:17,626 --> 00:47:20,086 Freshman year. Remember how bad that got? 613 00:47:20,170 --> 00:47:23,920 This was worse. And when he got out, he was so angry with me. 614 00:47:24,925 --> 00:47:26,755 He refused to go back to North Carolina. 615 00:47:26,844 --> 00:47:29,104 He wouldn't stay here, so I made a deal with him. 616 00:47:29,179 --> 00:47:32,219 I told him I would take him to Memphis where he could stay with friends. 617 00:47:32,307 --> 00:47:35,017 And in exchange, he would check himself into an outpatient facility 618 00:47:35,102 --> 00:47:36,352 and get back on his meds. 619 00:47:36,937 --> 00:47:39,107 But you never made it to Memphis, did you? 620 00:47:39,773 --> 00:47:42,863 Mel said that you left him at a diner in Kentucky. Why? 621 00:47:46,572 --> 00:47:47,662 We got in a fight. 622 00:47:49,700 --> 00:47:51,160 He told me to leave. 623 00:47:53,495 --> 00:47:57,825 I sat on the side of the road for hours, waiting for him to call, but he never did. 624 00:47:57,916 --> 00:48:01,036 You know there's a bench warrant out for his arrest at home? 625 00:48:03,672 --> 00:48:04,922 He's running. 626 00:48:07,009 --> 00:48:08,839 I don't think he wants to be found. 627 00:48:09,511 --> 00:48:11,351 Why didn't you tell me all this before? 628 00:48:11,430 --> 00:48:13,560 And say what? 629 00:48:13,640 --> 00:48:15,350 "Ben's wanted by the state police?" 630 00:48:15,434 --> 00:48:18,314 What, would your church friends pray for him if they knew that? 631 00:48:18,395 --> 00:48:20,935 All I ever wanted was the truth, and you hid it from me. 632 00:48:21,023 --> 00:48:22,693 You have never wanted the truth. 633 00:48:22,774 --> 00:48:25,284 You don't know me as well as you think. 634 00:48:25,903 --> 00:48:30,163 I worked hard to keep Ben out of trouble when he was in Boone. 635 00:48:30,240 --> 00:48:32,740 He made a lot of good choices because of me. 636 00:48:32,826 --> 00:48:35,746 He stayed on his meds. He trained to be a teacher. 637 00:48:36,580 --> 00:48:38,500 I tried my best with both you children. 638 00:48:38,582 --> 00:48:41,462 You humiliated me and drove me out of the house. 639 00:48:46,173 --> 00:48:48,303 Well, you're a lot less easy to love. 640 00:49:00,562 --> 00:49:01,482 Hmm. 641 00:49:04,524 --> 00:49:06,034 How was Chicago? 642 00:49:07,486 --> 00:49:10,406 Uh, it was, uh… 643 00:49:14,326 --> 00:49:15,366 it was fine. 644 00:49:18,038 --> 00:49:20,118 You don't seem fine. 645 00:49:20,207 --> 00:49:21,207 No? 646 00:49:23,460 --> 00:49:24,800 Let me guess. 647 00:49:25,504 --> 00:49:28,634 -Mom did something? 648 00:49:29,424 --> 00:49:31,014 What makes you say that? 649 00:49:31,093 --> 00:49:34,723 Please. She's been a lot for weeks. I-- 650 00:49:34,805 --> 00:49:38,225 This Jonah and Ruth thing and wanting me to pick sides. I don't-- 651 00:49:38,308 --> 00:49:39,268 She means well. 652 00:49:40,727 --> 00:49:42,057 So I'm told. 653 00:49:44,648 --> 00:49:47,778 I know that you only went to Mexico to make her happy. 654 00:49:52,572 --> 00:49:54,072 Yeah, I mean, look, 655 00:49:55,200 --> 00:49:56,120 uh… 656 00:49:58,412 --> 00:50:03,752 you know, Charlotte, your mom wants to be in the driver's seat, and it's fine. 657 00:50:03,834 --> 00:50:08,674 And I'm doing everything I can to support her, but holy shit. 658 00:50:08,755 --> 00:50:12,005 She's just-- she's steering us right off a cliff. 659 00:50:12,759 --> 00:50:14,509 Um, and, uh… 660 00:50:19,099 --> 00:50:22,639 I know I told you that everything went smoothly in Mexico, 661 00:50:22,728 --> 00:50:24,558 but, um, but I lied. 662 00:50:24,646 --> 00:50:27,516 I was filling in for Navarro, and I made a mistake. 663 00:50:28,108 --> 00:50:28,978 Um… 664 00:50:31,987 --> 00:50:32,987 a big one. 665 00:50:35,824 --> 00:50:38,584 And I come home, and she blindsides me with, 666 00:50:39,536 --> 00:50:41,996 you know, partnering with Navarro's sister, 667 00:50:42,080 --> 00:50:46,130 who by the way, just tried to assassinate him in prison. 668 00:50:46,626 --> 00:50:49,876 And you know, and you got this fucking Ben thing. 669 00:50:49,963 --> 00:50:54,933 And you know, no matter what I do, I'm-- I'm the fucking asshole. 670 00:50:56,553 --> 00:51:00,603 No matter what I say, what I do. 671 00:51:01,850 --> 00:51:03,230 I get in her way, she gets pissed. 672 00:51:03,310 --> 00:51:05,600 I out of her way, she finds another reason to get mad at me. 673 00:51:05,687 --> 00:51:10,277 And you know, it's like it's fucking, uh, rigged, you know? 674 00:51:14,029 --> 00:51:15,239 Uh, but… 675 00:51:18,533 --> 00:51:21,413 Sorry, I'm-- it's not your job to worry about me. 676 00:51:23,455 --> 00:51:24,865 But I appreciate it. 677 00:51:31,588 --> 00:51:35,088 Maybe you two should try to go see that marriage counselor again. 678 00:51:44,059 --> 00:51:45,689 She retired. Uh… 679 00:51:47,813 --> 00:51:50,573 Yeah, she's no longer, uh… 680 00:51:51,233 --> 00:51:52,573 -Yeah. -…an option. 681 00:51:57,614 --> 00:52:00,284 -Jeannie, come back. Where are you? 682 00:52:00,367 --> 00:52:03,077 Yeah, I-I wanna get this settled right now. 683 00:52:05,163 --> 00:52:07,543 -Hey, hon. 684 00:52:07,624 --> 00:52:09,294 How'd it go with Wendy? 685 00:52:10,377 --> 00:52:12,997 Still plays it like everything's my fault. 686 00:52:13,088 --> 00:52:16,508 Hmm. Well, she'll come around. 687 00:52:17,217 --> 00:52:19,007 "Daughters and their daddies, 688 00:52:19,094 --> 00:52:22,974 they may not always see eye to eye, but they will always see heart-to-heart." 689 00:52:23,682 --> 00:52:25,772 I saw that on a T-shirt once. 690 00:52:27,435 --> 00:52:28,435 You okay? 691 00:52:29,062 --> 00:52:31,982 You know what? I don't think I am. 692 00:52:32,065 --> 00:52:35,315 I think I might need to pray on this one. 693 00:52:35,902 --> 00:52:39,242 -You want me to rally the troops? -No, don't go bothering them, just-- 694 00:52:39,322 --> 00:52:41,582 If it's all right with you, I'll just take some time alone. 695 00:52:43,368 --> 00:52:44,448 Of course. 696 00:52:47,747 --> 00:52:49,617 -I'll see you in the morning. -Mm-hmm. 697 00:52:50,667 --> 00:52:55,707 Dear Lord Jesus, please bring peace to your soldier Nathan and to his family. 698 00:52:56,339 --> 00:52:59,009 -And anoint him with the oil of your love. 699 00:52:59,092 --> 00:53:01,142 In your name I pray. Amen. 700 00:54:22,425 --> 00:54:23,255 Can I help you? 701 00:54:24,761 --> 00:54:26,101 We're Mike Fleming. 702 00:54:28,014 --> 00:54:29,604 All right, look, I don't know who you are 703 00:54:29,683 --> 00:54:31,393 or what game you think you're playing, okay? 704 00:54:31,476 --> 00:54:32,476 But I got work to do. 705 00:54:33,061 --> 00:54:35,481 Oh, before you slam the door in our faces, you should know 706 00:54:35,563 --> 00:54:39,903 that this woman is in line to become the largest landowner in the Ozarks. 707 00:54:39,985 --> 00:54:43,655 And with your help, the largest stake owner in the Missouri Belle. 708 00:54:54,374 --> 00:54:55,254 Oh, thank you. 709 00:54:57,460 --> 00:54:58,380 Hmm. 710 00:55:00,380 --> 00:55:01,880 Where did you get this? 711 00:55:01,965 --> 00:55:04,965 Security cam from the last place I tracked Ben Davis to. 712 00:55:05,051 --> 00:55:10,221 It wasn't till I saw this guy parked outside their place, something clicked. 713 00:55:13,643 --> 00:55:15,063 So, you know who this guy is? 714 00:55:15,895 --> 00:55:18,475 He's a heavy for the Navarro drug cartel. 715 00:55:22,152 --> 00:55:23,492 Are you sure? 716 00:55:24,321 --> 00:55:27,621 He put a bag over my head and drove me to a private airfield. 717 00:55:28,408 --> 00:55:29,408 I'm sure. 718 00:55:30,285 --> 00:55:33,955 I take it this was before you went all scorched Earth. 719 00:55:39,544 --> 00:55:43,674 Look, I'm taking my cues off you here, so you gotta talk to me. 720 00:55:43,757 --> 00:55:47,387 Am I slowing down? Am I speeding up? 721 00:55:47,469 --> 00:55:49,719 -Do I pass go? -Oh, you pass go. 722 00:55:52,474 --> 00:55:53,484 You're sure? 723 00:55:54,684 --> 00:55:57,814 I uprooted my life, eight months pregnant, 724 00:55:59,105 --> 00:56:01,185 put my newborn child in harm's way. 725 00:56:02,108 --> 00:56:03,228 They wanna sideline me, fine. 726 00:56:03,318 --> 00:56:05,778 I'm on the sidelines, but you don't work for them. 727 00:56:06,571 --> 00:56:08,871 So, yeah, you pass fucking go. 728 00:56:21,252 --> 00:56:22,252 Camila. 729 00:56:30,136 --> 00:56:32,596 Look at what they've done to you. 730 00:56:32,680 --> 00:56:34,520 -Are you in any pain? 731 00:56:34,599 --> 00:56:36,939 Hmm. It's temporary. 732 00:56:38,061 --> 00:56:41,441 I rest easy knowing the man who did this 733 00:56:43,149 --> 00:56:44,399 suffered worse. 734 00:56:46,486 --> 00:56:50,026 -My children, how are they? 735 00:56:52,158 --> 00:56:55,578 -Santiago's started crawling. -Oh. 736 00:56:56,329 --> 00:57:00,129 He'll probably be sprinting by the time I get out of this place. 737 00:57:00,208 --> 00:57:01,418 Don't lose hope. 738 00:57:03,044 --> 00:57:04,674 From what I have witnessed… 739 00:57:04,754 --> 00:57:05,714 Hmm. 740 00:57:05,797 --> 00:57:08,007 Marty and Wendy, they can move mountains. 741 00:57:09,217 --> 00:57:10,547 They'll get you home. 742 00:57:12,053 --> 00:57:13,053 Sí. 743 00:57:14,931 --> 00:57:16,681 Speaking of home… 744 00:57:19,018 --> 00:57:22,858 what would you say to Camila taking Marty's place as your emissary in Mexico? 745 00:57:24,023 --> 00:57:27,823 It's just that we need Marty to help get you off the SDN list. 746 00:57:27,902 --> 00:57:31,492 Camila can travel freely. She knows the business. 747 00:57:31,573 --> 00:57:33,743 And there's good will towards her since Javi's passing. 748 00:57:34,451 --> 00:57:36,241 -Hmm? -Anything. 749 00:57:36,327 --> 00:57:37,907 Anything I can do to help. 750 00:57:40,498 --> 00:57:41,498 Sí. 751 00:57:42,417 --> 00:57:44,127 Marty, what do you think? 752 00:57:49,716 --> 00:57:52,546 She's your sister. The men trust her. 753 00:57:58,850 --> 00:57:59,850 Good. 754 00:58:01,853 --> 00:58:03,313 This is better. 755 00:58:31,049 --> 00:58:34,179 I did this for you so you wouldn't have to go down there again. 756 00:58:55,198 --> 00:58:56,568 No, no, no, no, no. 757 00:58:56,658 --> 00:58:58,738 -No, no! Are you kidding me? 758 00:58:58,826 --> 00:59:02,326 -Absolutely not. Get back there. -Marty, just let him in. Let him in. 759 00:59:02,413 --> 00:59:03,623 What's the big deal? 760 00:59:03,706 --> 00:59:04,746 Go for it. Go for it. 761 00:59:04,832 --> 00:59:06,252 -I'll follow you. -Oh, Marty. 762 00:59:06,334 --> 00:59:09,754 Yeah, I'll just be behind him. How about that, you fucking prick? 763 00:59:11,381 --> 00:59:13,261 Look, Camila trusts us. 764 00:59:14,842 --> 00:59:16,432 We'll still be in control. 765 00:59:19,889 --> 00:59:22,809 You shutting me out? Is that it? 766 00:59:23,977 --> 00:59:27,607 Cute. Very, very cute. Very mature. 767 00:59:30,066 --> 00:59:32,686 -This song sucks, by the way. 768 00:59:32,777 --> 00:59:35,817 Oh, for God's sake. This fucking asshole. 769 00:59:35,905 --> 00:59:39,075 I don't know where you want me to go. Where am I supposed to go? 770 00:59:39,158 --> 00:59:40,408 Just turn, Marty. 771 00:59:41,077 --> 00:59:45,117 Should I just turn, Wendy? Where? Into that car or into that one, you know? 772 00:59:45,206 --> 00:59:47,576 How about I go up? How's that sound? 773 00:59:50,670 --> 00:59:52,800 I don't know how you thought this could be a shortcut. 774 00:59:55,341 --> 00:59:56,931 Okay, all right, that'll do it. 775 00:59:57,010 --> 00:59:58,300 Marty! Marty! 776 00:59:58,386 --> 01:00:02,136 You, asshole, get out of your fucking car and come tell me what the problem is. 777 01:00:02,223 --> 01:00:03,273 Marty! 778 01:00:03,349 --> 01:00:04,729 -Wendy. -What are you doing? 779 01:00:04,809 --> 01:00:06,389 Listen to me and get back inside. 780 01:00:06,477 --> 01:00:09,267 -What, you gonna punch the guy? -Get out of the car. 781 01:00:09,355 --> 01:00:11,145 I just might. What's the problem? 782 01:00:11,232 --> 01:00:12,902 How about you learn how to fucking drive? 783 01:00:13,484 --> 01:00:15,244 -Oh, hey, you! -Come show me how. 784 01:00:15,320 --> 01:00:17,990 -Come on. Let's do it. -Shut the fuck up. Get back in your car. 785 01:00:18,072 --> 01:00:19,532 -Bitch, fuck off. -What? 786 01:00:19,616 --> 01:00:21,616 Hey, talk to her like that one more time, 787 01:00:21,701 --> 01:00:23,871 I make a single phone call and have you killed. 788 01:00:23,953 --> 01:00:26,663 What the fuck did you just say? 789 01:00:26,748 --> 01:00:28,458 You heard me. Want me to repeat it? 790 01:00:28,541 --> 01:00:30,711 -Get back in your fucking car. -Fuck you, bitch. 791 01:00:30,793 --> 01:00:34,133 -Oh, suck my cock, asshole! -Ow! 792 01:00:34,213 --> 01:00:35,673 -Marty! -Shit! 793 01:00:35,757 --> 01:00:38,547 -What are you, crazy? What are you doing? -God damn it. Motherfucker. 794 01:00:38,635 --> 01:00:40,345 -God damn! 795 01:00:40,428 --> 01:00:44,428 Oh, my God! What are you-- Get off of him! You get off of him! 796 01:00:45,266 --> 01:00:47,096 -Bastard, off! 797 01:00:47,185 --> 01:00:49,845 -Get off! -No! 798 01:00:49,937 --> 01:00:52,317 No! Please just stop. 799 01:00:52,398 --> 01:00:53,518 No! 800 01:00:53,608 --> 01:00:56,238 -No! 801 01:00:57,028 --> 01:00:58,568 -No! 802 01:01:15,505 --> 01:01:18,005 -Get off me! Get off me! 57115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.