All language subtitles for Ozark.S04E11.1080p.WEB_.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,644 --> 00:01:45,855 So, are... are the trucks still on standby in Chicago? 2 00:01:46,439 --> 00:01:48,817 One heading for Boston, another for New Orleans. 3 00:01:49,859 --> 00:01:51,736 Cancel Boston, keep New Orleans. 4 00:01:51,820 --> 00:01:55,990 Uh, and he wants to get back on schedule as soon as possible, okay? 5 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 Uh, if there are no questions, that's it. Okay, thank you. 6 00:02:11,631 --> 00:02:12,549 Hi. 7 00:02:12,632 --> 00:02:15,635 If you don't mind, can I trouble you with a request? 8 00:02:16,177 --> 00:02:17,262 Sure. 9 00:02:17,345 --> 00:02:18,513 I'd like to see Omar. 10 00:02:19,472 --> 00:02:23,309 He's hurt. It's not good for him to be alone. He needs his family. 11 00:02:23,852 --> 00:02:28,022 Uh, yeah, that, uh, that could be difficult. 12 00:02:29,357 --> 00:02:30,692 But not impossible. 13 00:02:32,402 --> 00:02:33,402 Please. 14 00:02:34,821 --> 00:02:37,282 You said you had political connections. 15 00:02:40,243 --> 00:02:41,744 Yeah, um, 16 00:02:43,288 --> 00:02:45,415 I'll see what I can do, okay? 17 00:02:47,041 --> 00:02:48,835 - Muchas gracías. - Mm-hmm. 18 00:02:48,918 --> 00:02:49,918 Thank you. 19 00:03:06,895 --> 00:03:08,980 So, where's the money, Wendy? 20 00:03:09,063 --> 00:03:10,732 Pleasure to see you too. 21 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 If I found this amusing, you would know it. 22 00:03:14,235 --> 00:03:17,822 I've been getting calls. The races hang in the balance. 23 00:03:17,906 --> 00:03:19,967 Everyone will get their money by the end of the week. 24 00:03:19,991 --> 00:03:21,111 Yeah, how exactly? 25 00:03:21,159 --> 00:03:23,578 I hear Shaw Medical pulled out of your foundation. 26 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 Minor miscommunication. That's all. 27 00:03:25,496 --> 00:03:28,917 Oh, don't give me that mealymouthed, small-town bullshit. 28 00:03:29,000 --> 00:03:31,127 What the fuck is going on? 29 00:03:33,087 --> 00:03:35,673 Panic is not a good look on you. 30 00:03:36,549 --> 00:03:39,969 We'll get the money, one way or the other. I promise you. 31 00:03:41,804 --> 00:03:43,681 You made any progress with OFAC? 32 00:03:43,765 --> 00:03:47,393 Well, I had, but now there's concerns about visibility. 33 00:03:47,977 --> 00:03:49,270 It... 34 00:03:49,354 --> 00:03:53,191 It gets a little complicated when Mexican lawyers are back-channeling 35 00:03:53,274 --> 00:03:55,360 to keep him on the list. 36 00:03:56,236 --> 00:03:58,446 - When did this happen? - Last night. 37 00:03:59,322 --> 00:04:03,284 Now, so far it's been behind closed doors, but if this goes public 38 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 before his removal is approved, 39 00:04:04,869 --> 00:04:07,497 it's gonna get very hard to make any moves at all. 40 00:04:07,580 --> 00:04:10,500 Understood. I'll take care of it. 41 00:04:14,212 --> 00:04:16,381 - Hot towel? - No, thank you. 42 00:04:18,633 --> 00:04:20,051 Hi. Hot towel? 43 00:04:27,433 --> 00:04:29,852 - For you, sir? Hot towel? - Yes. 44 00:04:34,941 --> 00:04:36,401 Hot towel? 45 00:04:37,360 --> 00:04:39,362 Don't mind if I do. Thanks. 46 00:04:42,115 --> 00:04:45,994 - Uh, yeah, I'll... I'll take one too. - Here you are. 47 00:04:46,077 --> 00:04:48,957 ♪ Rhythm of life, jam nation ♪ 48 00:04:48,997 --> 00:04:51,332 ♪ You realize all the time we wasted ♪ 49 00:04:51,416 --> 00:04:54,002 ♪ You realize all the pain we facing ♪ 50 00:04:54,085 --> 00:04:56,921 ♪ Please pour a cup, feminine libation ♪ 51 00:04:57,672 --> 00:04:59,299 ♪ My gosh, we racing ♪ 52 00:04:59,382 --> 00:05:02,051 ♪ Please sympathize All the lives we raising ♪ 53 00:05:02,135 --> 00:05:05,471 ♪ Please realize all the time ♪ 54 00:05:06,139 --> 00:05:07,473 ♪ Female energy ♪ 55 00:05:07,557 --> 00:05:09,934 ♪ One shot, two shot Three times sorrows ♪ 56 00:05:10,018 --> 00:05:12,812 ♪ Carry all the weight Of the world on your shoulders ♪ 57 00:05:12,895 --> 00:05:15,356 ♪ Give a couple crowns To the women who had bore us ♪ 58 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 ♪ Taught us, focus, love and support us ♪ 59 00:05:18,109 --> 00:05:20,570 ♪ Magical, umbilical My universe is radical ♪ 60 00:05:20,653 --> 00:05:23,281 ♪ Introduce the nation To embracing what is factual ♪ 61 00:05:23,364 --> 00:05:26,075 ♪ Feminine energy almost mathematical ♪ 62 00:05:26,159 --> 00:05:28,703 ♪ You can't really sum up What is infinite and valuable ♪ 63 00:05:28,786 --> 00:05:31,789 ♪ Feminine energy Balance up the indestructible ♪ 64 00:05:31,873 --> 00:05:33,791 ♪ In the vaginal, heaven in thine... ♪ 65 00:05:33,875 --> 00:05:38,838 Can you show me the, um, the Chantilly lace again, please? 66 00:05:39,922 --> 00:05:42,967 And maybe the snow cone and the Alp. Thank you. 67 00:05:43,051 --> 00:05:44,761 And the Alpine white. 68 00:05:47,722 --> 00:05:50,433 Did I like the shaggy sheep? 69 00:05:51,351 --> 00:05:54,103 Or was that Greek villa? Maybe Greek villa. 70 00:05:54,187 --> 00:05:57,440 It's this one. This one was the one you liked. It's vanilla dream. 71 00:05:57,523 --> 00:05:58,524 Oh, okay. 72 00:06:00,943 --> 00:06:02,987 They all look fucking white to me. 73 00:06:09,285 --> 00:06:10,285 Ruth? 74 00:06:11,496 --> 00:06:14,207 Uh, I'm gonna need to borrow her for a second. 75 00:06:14,290 --> 00:06:17,377 I'm sorry. We are in the middle of updating my sitting room. 76 00:06:17,460 --> 00:06:20,505 Well, that sounds like the most boring fucking room on the planet. 77 00:06:22,924 --> 00:06:24,604 What the fuck are you doing here? 78 00:06:26,052 --> 00:06:28,137 Oh, no. Excuse me, just one... 79 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 Excuse me, please. Just one moment. 80 00:06:34,060 --> 00:06:35,895 I thought I'd check out paradise, 81 00:06:35,978 --> 00:06:38,815 you know, ride a dolphin and all that shit. 82 00:06:39,315 --> 00:06:42,360 Plus I got a business proposition to run by you. 83 00:06:44,362 --> 00:06:46,739 I have not seen you in over a year. 84 00:06:48,324 --> 00:06:49,409 Hmm. 85 00:06:50,159 --> 00:06:52,578 You saying I came all this way down here, 86 00:06:53,413 --> 00:06:56,207 and you don't want me to make you filthy fucking rich? 87 00:07:33,744 --> 00:07:35,705 Is Jonah coming? 88 00:07:37,415 --> 00:07:39,625 I texted him, but I didn't hear back. 89 00:07:41,085 --> 00:07:44,172 Well, thank you for doing this. 90 00:07:47,133 --> 00:07:49,969 So, how was it down there? Are you okay? 91 00:07:51,387 --> 00:07:54,432 It... it was different this time. I was in charge. 92 00:07:54,515 --> 00:07:56,476 I told Charlotte that, at this level of business, 93 00:07:56,559 --> 00:07:59,270 the cartel is basically just a bunch of glorified pencil pushers. 94 00:07:59,353 --> 00:08:01,063 And I said that that was bullshit. 95 00:08:01,731 --> 00:08:05,902 Well, actually, I did spend most of my time looking at everyone's books. 96 00:08:05,985 --> 00:08:07,361 It was kind of boring. 97 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 If it was bad, would you tell me? 98 00:08:11,824 --> 00:08:12,825 - Absolutely. - No. 99 00:08:15,495 --> 00:08:16,829 Yes, I would. 100 00:08:19,081 --> 00:08:20,875 Ruth called me this afternoon. 101 00:08:21,751 --> 00:08:24,504 She wants to set a meeting for tomorrow morning. 102 00:08:24,587 --> 00:08:26,631 Well, I hope you told her to go to hell. 103 00:08:26,714 --> 00:08:31,177 She said that you'd both wanna be there. It's about the foundation. 104 00:08:31,260 --> 00:08:34,639 Something about she's willing to play ball. What is that? 105 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 Should I keep it in the schedule? 106 00:08:43,231 --> 00:08:44,232 Sure. 107 00:08:46,984 --> 00:08:49,820 Oh, uh, how was your meeting with Schafer? 108 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 Tricky. 109 00:08:52,573 --> 00:08:56,244 Someone in Mexico is lobbying OFAC to keep Navarro on the list. 110 00:08:56,869 --> 00:09:00,373 I mean, you didn't hear any rumblings about that down there, did you? 111 00:09:08,339 --> 00:09:09,257 Are you sure? 112 00:09:09,340 --> 00:09:13,344 Camila is the only person that I told about getting Navarro off the SDN list, 113 00:09:13,427 --> 00:09:17,223 and... and she's, uh, she's close with Javi's lawyer. 114 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 Uh, she... she, uh, 115 00:09:20,935 --> 00:09:24,063 she had to have made that call. Um... 116 00:09:29,735 --> 00:09:32,363 Jesus. It's all her. 117 00:09:34,156 --> 00:09:36,075 You think she ordered the hit? 118 00:09:38,786 --> 00:09:40,186 Uh, well, you know, 119 00:09:40,246 --> 00:09:42,832 she believes that, uh, that Navarro killed her son. 120 00:09:42,915 --> 00:09:45,167 I mean, that's reason enough to go after him. 121 00:09:45,251 --> 00:09:48,754 I just... I fucking missed it. 122 00:09:51,048 --> 00:09:52,550 It's not your fault. 123 00:09:55,511 --> 00:09:57,305 I killed an innocent man. 124 00:09:57,805 --> 00:09:58,931 No, you didn't. 125 00:09:59,015 --> 00:10:01,934 No, I... I did. I was there. 126 00:10:03,311 --> 00:10:05,938 Navarro killed that man. 127 00:10:06,731 --> 00:10:08,357 Navarro's in a coma, Wendy. 128 00:10:08,858 --> 00:10:12,111 And you were tasked with doing exactly what he would do. 129 00:10:14,363 --> 00:10:15,573 It wasn't you. 130 00:10:16,365 --> 00:10:17,366 Look at me. 131 00:10:20,286 --> 00:10:22,747 We focus on what we can control. 132 00:10:24,123 --> 00:10:27,501 Funding the foundation, getting Navarro off the list, forward. 133 00:10:28,544 --> 00:10:30,588 It's the only way. 134 00:10:31,964 --> 00:10:32,965 Forward. 135 00:11:07,750 --> 00:11:08,751 Jonah. 136 00:11:14,757 --> 00:11:16,926 Hey. Hi, Nathan. 137 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 Mornin'. 138 00:11:19,679 --> 00:11:21,097 - Hey, Dad. - Hi. 139 00:11:22,181 --> 00:11:24,517 What are you doing? Is everything okay? 140 00:11:25,643 --> 00:11:26,644 Yeah. 141 00:11:27,978 --> 00:11:29,230 Yeah, I just... 142 00:11:30,564 --> 00:11:32,191 I just wanna see your face. 143 00:11:33,067 --> 00:11:34,068 Well. 144 00:11:36,070 --> 00:11:37,196 I'll leave you to it. 145 00:11:37,279 --> 00:11:40,491 Just, uh, gimme a knock when you're back from school. 146 00:11:40,574 --> 00:11:41,575 That sounds good. 147 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 Spending more time with grandpa these days, huh? 148 00:11:46,956 --> 00:11:49,166 Yeah, he's... he's cool. 149 00:11:51,043 --> 00:11:53,546 He's not nearly as bad as Mom makes him out to be. 150 00:12:01,929 --> 00:12:03,597 So, how was Mexico? 151 00:12:04,515 --> 00:12:05,599 Uh... 152 00:12:12,481 --> 00:12:13,482 Fine. 153 00:12:17,903 --> 00:12:20,156 Sorry I didn't come to dinner last night. 154 00:12:21,157 --> 00:12:22,658 Yeah. 155 00:12:22,742 --> 00:12:25,411 It's just better if I keep my distance. 156 00:12:26,287 --> 00:12:27,287 Yeah. 157 00:12:28,873 --> 00:12:29,874 I get it. 158 00:12:33,419 --> 00:12:35,921 You need anything? Do you need money? 159 00:12:37,673 --> 00:12:40,050 No. Need groceries? 160 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 I'm good. 161 00:12:44,263 --> 00:12:45,264 Okay. 162 00:12:47,183 --> 00:12:49,602 All right, well, I was on my way to work, 163 00:12:49,685 --> 00:12:53,439 and I thought that I would stop by to see if you needed a ride to school. 164 00:12:54,523 --> 00:12:55,524 You want that? 165 00:12:56,942 --> 00:12:58,068 No, I take my bike. 166 00:12:59,695 --> 00:13:00,696 All right. 167 00:13:05,117 --> 00:13:07,286 Okay. Um... 168 00:13:09,622 --> 00:13:13,000 I just miss you. I miss you at the house. 169 00:13:19,173 --> 00:13:20,174 I miss you. 170 00:13:22,134 --> 00:13:23,135 Good. 171 00:13:25,387 --> 00:13:27,348 Will you call me if you need anything? 172 00:13:28,724 --> 00:13:29,725 Please. 173 00:13:36,524 --> 00:13:40,152 That's a fucking casino on the water. 174 00:13:40,236 --> 00:13:43,239 You should have seen it when I had it towed from Cape Girardeau. 175 00:13:43,322 --> 00:13:44,657 Real piece of shit. 176 00:13:45,157 --> 00:13:46,659 But we got her shined up. 177 00:13:50,037 --> 00:13:51,038 You ready? 178 00:13:53,374 --> 00:13:54,375 Yeah. 179 00:14:02,967 --> 00:14:05,177 Least she can do is show up on time. 180 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 - What is she doing here? - I invited her. 181 00:14:16,730 --> 00:14:19,149 Beautiful casino. You've really outdone yourselves. 182 00:14:19,233 --> 00:14:20,693 Hi, there. Wow. 183 00:14:20,776 --> 00:14:22,903 - Hi. Oh, hi. - Good to see you. 184 00:14:22,987 --> 00:14:23,987 Yeah. 185 00:14:25,114 --> 00:14:26,282 - Yeah. - How are you? 186 00:14:26,365 --> 00:14:28,450 I'm fine. I'm good. Real good. 187 00:14:29,034 --> 00:14:31,620 Yeah? Good. Where are you these days? 188 00:14:32,288 --> 00:14:35,332 South Miami. Bought a diner about a year ago. 189 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 Guess you could say I'm sticking to my roots. 190 00:14:39,670 --> 00:14:40,670 Can we get on with it? 191 00:14:42,715 --> 00:14:43,716 Yeah, yeah. 192 00:14:50,764 --> 00:14:53,017 I wanna buy you out of this place. 193 00:14:53,100 --> 00:14:57,313 You get Shaw's money for your foundation. I get control of the Belle. 194 00:15:03,569 --> 00:15:04,987 Of course you do. 195 00:15:05,070 --> 00:15:07,114 Um, uh, why? 196 00:15:07,698 --> 00:15:10,868 Why the fuck not? I ran this place. I know it better than you do. 197 00:15:12,828 --> 00:15:16,832 You have a criminal record. They won't put your name on a license. 198 00:15:16,916 --> 00:15:19,460 That's why I'm bringing on Rachel as a partner. 199 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 It'll be her name on everything. 200 00:15:22,046 --> 00:15:24,173 Seeing as it's Darlene's land, 201 00:15:24,256 --> 00:15:26,926 only feels right for it to be run by locals. 202 00:15:28,719 --> 00:15:30,930 Didn't you just say you live in Miami? 203 00:15:31,555 --> 00:15:33,933 Uh, Ruth, you... you know what we do here. 204 00:15:34,016 --> 00:15:36,727 We can't possibly sell you our entire share. 205 00:15:41,607 --> 00:15:43,067 So, what's your offer? 206 00:15:44,401 --> 00:15:48,030 Um... 207 00:15:48,113 --> 00:15:51,033 Ten percent and your name doesn't go on the license. 208 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 We keep this thing under the table. 209 00:15:54,203 --> 00:15:57,581 No chance. I'll consider 85. 210 00:15:58,624 --> 00:16:02,544 I'll do day-to-day. It'll be her name on everything. 211 00:16:05,005 --> 00:16:07,800 What did she say to convince you to do this, hmm? 212 00:16:08,384 --> 00:16:09,843 Did she offer you money? 213 00:16:10,594 --> 00:16:12,262 - Drugs? - Oh, I'm sober now. 214 00:16:12,346 --> 00:16:13,764 Congratulations. 215 00:16:13,847 --> 00:16:17,142 I'm willing to bet that Ruth left a few things out. 216 00:16:18,477 --> 00:16:22,940 Did she tell you that the... the money came from selling Darlene's heroin? 217 00:16:25,693 --> 00:16:27,987 Yeah, she's done with that now. 218 00:16:30,114 --> 00:16:32,783 Did she tell you that she just killed a man? 219 00:16:33,575 --> 00:16:35,911 And that that man happened to be head of the cartel? 220 00:16:35,995 --> 00:16:37,830 And that they might be after her? 221 00:16:41,792 --> 00:16:43,335 This isn't about business. 222 00:16:44,378 --> 00:16:45,546 It's punishment. 223 00:16:46,839 --> 00:16:49,633 She blames us for Wyatt and for Ben. 224 00:16:51,719 --> 00:16:55,472 I just think you deserve to know what you're getting yourself into. 225 00:16:55,556 --> 00:16:56,932 It's good seeing y'all. 226 00:16:57,683 --> 00:16:58,767 Now fuck off. 227 00:17:08,986 --> 00:17:10,029 Who's Ben? 228 00:17:14,283 --> 00:17:16,660 Tell me why you won't consider this. 229 00:17:17,578 --> 00:17:20,497 Ruth doesn't want a casino. She wants your attention. 230 00:17:20,581 --> 00:17:23,834 Well, I don't care what her motives are. Schafer's cronies want their money. 231 00:17:23,917 --> 00:17:26,962 - Here it is. It's gift wrapped. - Oh, you cannot be that naive. 232 00:17:27,046 --> 00:17:30,340 I can talk her down to 25%. and still be in control. 233 00:17:30,424 --> 00:17:34,053 I am not giving our casino away to a redneck Thelma and Louise. 234 00:17:34,136 --> 00:17:35,554 I'll get Shaw Medical back. 235 00:17:35,637 --> 00:17:37,014 - No, Wendy, listen. - No, look. 236 00:17:37,097 --> 00:17:40,726 Clare promised Javi's mother stock in the company. We can use that. 237 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 We can pressure Clare back into a deal with the foundation. 238 00:17:44,229 --> 00:17:45,105 Well... 239 00:17:45,189 --> 00:17:49,943 Camila won't be alive very long once Navarro hears the truth about her. 240 00:17:50,027 --> 00:17:53,197 Well, the truth can wait. We can give her up to Navarro anytime. 241 00:17:53,906 --> 00:17:57,106 But what makes you think that she's not gonna go after him again in the meantime? 242 00:17:57,159 --> 00:18:00,079 - It's safer if we get the money from Ruth. - No. 243 00:18:00,162 --> 00:18:01,205 - No? - No! 244 00:18:06,710 --> 00:18:07,711 Oh! 245 00:18:08,712 --> 00:18:12,216 You made it sound like they had their bags packed for Chicago. 246 00:18:12,716 --> 00:18:14,802 Why'd I have to hear all that shit from Wendy Byrde? 247 00:18:14,885 --> 00:18:16,678 You know, I would've told you eventually. 248 00:18:16,762 --> 00:18:18,305 Yeah, when exactly? 249 00:18:18,388 --> 00:18:21,433 When I had my name on a casino license and it was too late to turn back? 250 00:18:21,517 --> 00:18:24,061 It's... it's... it's not what you think. 251 00:18:24,144 --> 00:18:27,397 I think you've been, um, spending too much time with Marty. 252 00:18:27,481 --> 00:18:29,108 That's what I think. 253 00:18:30,234 --> 00:18:32,528 I'm sorry, all right? 254 00:18:32,611 --> 00:18:35,739 We... we... we just have to figure out another way, 255 00:18:35,823 --> 00:18:38,158 but I need you to stick with me. 256 00:18:42,788 --> 00:18:47,376 You got no idea the hole I had to pull myself out of. 257 00:18:47,960 --> 00:18:50,838 And now you are leading me straight back into quicksand. 258 00:18:54,341 --> 00:18:55,342 Can't do it. 259 00:18:57,427 --> 00:18:58,762 So, what now? 260 00:18:59,721 --> 00:19:02,391 You're gonna go back to Florida and sell window shades 261 00:19:02,474 --> 00:19:04,643 for the rest of your fucking life? 262 00:19:07,813 --> 00:19:09,523 It was nice seeing you, Ruth. 263 00:19:41,430 --> 00:19:42,430 You lost? 264 00:19:43,682 --> 00:19:44,725 Well, uh, 265 00:19:46,018 --> 00:19:48,645 you live here, so, uh, no. 266 00:19:50,606 --> 00:19:52,107 Let's try that again. 267 00:19:52,733 --> 00:19:54,943 - What the fuck are you doing here? - Well. 268 00:19:55,027 --> 00:19:56,778 Same case. 269 00:19:57,613 --> 00:19:59,406 Uh, it's a new boss. 270 00:20:01,241 --> 00:20:02,659 Your boyfriend's dad. 271 00:20:04,411 --> 00:20:05,662 He wants me to find him. 272 00:20:09,249 --> 00:20:11,710 Five minutes. I got shit to do. 273 00:20:20,719 --> 00:20:22,804 Give that thing a refill yet? 274 00:20:22,888 --> 00:20:26,558 Learn to pack your own goddamn snacks. Let's get on with it. 275 00:20:29,811 --> 00:20:31,480 So... 276 00:20:32,481 --> 00:20:36,902 as far as you know, Ben Davis left town on his own accord. 277 00:20:38,278 --> 00:20:39,278 Correct? 278 00:20:41,615 --> 00:20:43,033 Far as I know. 279 00:20:50,040 --> 00:20:52,834 This was taken at a toll booth outside St. Louis 280 00:20:52,918 --> 00:20:55,712 two days after he was released from the mental facility. 281 00:20:55,796 --> 00:20:57,756 Now, I spoke to a cop, 282 00:20:57,839 --> 00:21:01,843 said she found them sleeping in a car outside a parking lot that morning. 283 00:21:02,886 --> 00:21:06,473 A couple hours later, they stop for gas. 284 00:21:07,307 --> 00:21:10,811 Clerk remembers Wendy being upset 'cause Ben bought a burner phone. 285 00:21:11,520 --> 00:21:12,938 So then they get hungry. 286 00:21:14,106 --> 00:21:15,190 They stop for food. 287 00:21:15,274 --> 00:21:18,694 I got two of 'em going in, but I only have one of 'em coming out. 288 00:21:23,073 --> 00:21:24,908 Now... 289 00:21:26,243 --> 00:21:28,495 The Byrdes, um... 290 00:21:30,664 --> 00:21:31,984 I mean, they've been good to you. 291 00:21:32,040 --> 00:21:33,880 They've kept you under their wing, so to speak. 292 00:21:33,959 --> 00:21:37,087 You've probably helped them out of some tight spots. 293 00:21:38,797 --> 00:21:41,341 Did you help Wendy out with this one? 294 00:21:47,472 --> 00:21:50,225 Helen worked for some questionable clients. 295 00:21:50,309 --> 00:21:51,893 Ben get tangled up with her? 296 00:21:55,230 --> 00:21:57,858 Ben wanted to move to a farm 297 00:21:58,734 --> 00:22:00,402 and raise fucking goats. 298 00:22:01,236 --> 00:22:03,071 He wasn't caught up in shit. 299 00:22:07,367 --> 00:22:09,995 Is Wendy hiding him? 300 00:22:13,540 --> 00:22:16,043 It's open. 301 00:22:21,214 --> 00:22:22,214 Hey. 302 00:22:23,133 --> 00:22:25,594 I got those spreadsheets. 303 00:22:27,763 --> 00:22:30,203 Uh, can you... can you wait outside for a sec? 304 00:22:32,184 --> 00:22:33,185 Yeah, sure. 305 00:22:35,354 --> 00:22:36,396 Take your time. 306 00:22:43,487 --> 00:22:45,155 You can just put those away. 307 00:22:47,866 --> 00:22:49,326 He and Ben were close, 308 00:22:49,409 --> 00:22:52,120 and I don't... I don't want him to see that shit. 309 00:22:54,623 --> 00:22:55,957 Look, all... 310 00:22:58,502 --> 00:23:00,295 all I know is 311 00:23:01,922 --> 00:23:05,092 one day, Ben picked up my calls. 312 00:23:06,093 --> 00:23:07,886 Next day, he stopped. 313 00:23:11,515 --> 00:23:13,266 I wish I could tell you more. 314 00:23:24,736 --> 00:23:26,863 Did you tell him anything? 315 00:23:26,947 --> 00:23:30,325 No, I don't talk shit to strangers. 316 00:23:34,621 --> 00:23:36,873 Just don't say anything to my grandpa. 317 00:23:37,874 --> 00:23:39,584 All right? It'd kill him. 318 00:23:42,421 --> 00:23:43,839 Navarro's awake. 319 00:23:45,257 --> 00:23:46,591 He asked to see you. 320 00:23:47,884 --> 00:23:49,344 How soon can you get there? 321 00:23:49,428 --> 00:23:51,179 Um, I can go straight away. 322 00:23:51,680 --> 00:23:52,681 Good. 323 00:23:53,723 --> 00:23:56,226 Then I want you in Chicago for a debrief tomorrow. 324 00:23:57,894 --> 00:23:59,354 When's the next drop? 325 00:23:59,438 --> 00:24:03,316 Uh, there's a... there's a truck, uh, headed to New Orleans. 326 00:24:03,400 --> 00:24:05,711 It's supposed to arrive about seven o'clock in the morning. 327 00:24:05,735 --> 00:24:07,237 I sent over all the details. 328 00:24:08,280 --> 00:24:11,324 How did his lieutenants respond to you stepping in? 329 00:24:13,326 --> 00:24:15,537 They did what I asked. 330 00:24:17,581 --> 00:24:20,750 If Navarro doesn't make a full recovery, maybe... 331 00:24:22,669 --> 00:24:25,088 maybe we could make this a permanent position? 332 00:24:30,177 --> 00:24:34,014 Um, he's... he's... he's gonna make a full recovery. 333 00:24:34,097 --> 00:24:38,602 Uh, so, um, uh, listen, let's... we'll talk soon, okay? 334 00:24:39,728 --> 00:24:43,857 Um, Navarro is awake, and he has asked to see me. 335 00:24:43,940 --> 00:24:46,943 And we must tell him about Camila. 336 00:24:48,820 --> 00:24:50,489 - The man is barely conscious. - Wendy. 337 00:24:50,572 --> 00:24:51,615 No, no. 338 00:24:51,698 --> 00:24:52,866 No, what, you wanna tell him 339 00:24:52,949 --> 00:24:55,389 that we took out the wrong guy, and his sister wants him dead? 340 00:24:56,244 --> 00:24:58,997 We can't... we can't hide it. We have no idea what she's planning. 341 00:24:59,080 --> 00:25:02,083 Well, neither will he. It'll make him desperate and paranoid. 342 00:25:03,752 --> 00:25:06,630 He needs to believe that we're still up to the task. 343 00:25:09,090 --> 00:25:10,717 We need him in our control. 344 00:25:12,219 --> 00:25:13,720 He's never that. 345 00:25:40,163 --> 00:25:41,414 How you feeling? 346 00:25:44,501 --> 00:25:47,837 Every time they try to take a pound of flesh, Marty, 347 00:25:48,421 --> 00:25:51,424 I grow another layer of skin. 348 00:25:52,008 --> 00:25:53,927 How's my home? 349 00:25:55,762 --> 00:25:57,973 - They're falling in line. - Good. 350 00:26:02,602 --> 00:26:04,771 It's not an easy job to be me. 351 00:26:09,234 --> 00:26:11,695 Everyone's looking to you for answers, 352 00:26:12,529 --> 00:26:15,699 angry if they don't get their ways. 353 00:26:19,077 --> 00:26:21,454 How did my sister take the news of Javi? 354 00:26:24,291 --> 00:26:26,126 She took it well, considering. 355 00:26:30,297 --> 00:26:32,048 And my men? My men? 356 00:26:34,301 --> 00:26:37,178 Well, you... you were right. 357 00:26:37,262 --> 00:26:39,973 There was, uh, there was someone who, uh, 358 00:26:40,056 --> 00:26:42,017 tried to take advantage of the situation. 359 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 Cabrera. 360 00:26:43,518 --> 00:26:45,937 Uh, it... it has been handled. 361 00:26:47,188 --> 00:26:48,356 Cabrera. 362 00:26:51,276 --> 00:26:54,529 I didn't think he had it in him. 363 00:26:59,159 --> 00:27:03,288 Increase the amount of money you are laundering through the casino. 364 00:27:03,371 --> 00:27:06,833 Uh, the... the others need to be rewarded for their loyalty. 365 00:27:08,251 --> 00:27:10,378 Marty. 366 00:27:12,756 --> 00:27:17,385 When you found out that it was Cabrera who was the one who betrayed me, 367 00:27:17,469 --> 00:27:21,348 did... did you hesitate to act? 368 00:27:27,479 --> 00:27:28,479 No. 369 00:27:32,067 --> 00:27:33,943 Then you played my part well. 370 00:27:47,707 --> 00:27:48,708 Hey, there. 371 00:27:53,213 --> 00:27:54,297 What's going on? 372 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 You have a guest. 373 00:28:17,445 --> 00:28:20,407 There was a hole in the hill... 374 00:28:22,200 --> 00:28:23,243 Sure as rain... 375 00:28:23,326 --> 00:28:24,953 Hi, there. 376 00:28:25,036 --> 00:28:27,914 How's my brother? 377 00:28:28,498 --> 00:28:31,292 He's, uh, he's alert. He's recovering quickly. 378 00:28:31,376 --> 00:28:32,919 I reached out to Camila. 379 00:28:33,628 --> 00:28:35,588 She and I are gonna join you in Chicago tomorrow. 380 00:28:35,672 --> 00:28:37,340 I'm gonna take her to meet Clare 381 00:28:37,424 --> 00:28:41,261 to talk about the... the stock options she promised Javi. 382 00:28:41,344 --> 00:28:42,178 Mm. 383 00:28:42,262 --> 00:28:45,306 I really appreciate you both looking out for my interest. 384 00:28:46,391 --> 00:28:48,727 Any luck about getting me in to see my brother? 385 00:28:50,437 --> 00:28:51,771 Unfortunately, no. 386 00:28:52,355 --> 00:28:54,023 But you'll keep trying. 387 00:28:59,654 --> 00:29:02,115 - Well, I shall leave. - Oh. 388 00:29:02,198 --> 00:29:04,242 - Thank you for the wine. - Of course. 389 00:29:04,325 --> 00:29:07,537 - Here, I'll show you out. - Thank you. 390 00:29:25,805 --> 00:29:27,348 It's the smartest play. 391 00:29:33,229 --> 00:29:35,190 She wants to fucking kill him. 392 00:29:35,774 --> 00:29:37,817 No, she's gonna help us get Clare back. 393 00:29:37,901 --> 00:29:40,987 Please, this is about not taking money from Ruth. 394 00:29:41,070 --> 00:29:44,574 No, no, no. Ruth is a short-term solve to a long-term problem. 395 00:29:44,657 --> 00:29:47,535 If she gets us Clare, it funds the foundation for years. 396 00:29:48,703 --> 00:29:51,456 - But we can't fucking trust her. - I don't need to trust her! 397 00:29:51,539 --> 00:29:53,750 We just need to use her, and we will. 398 00:29:54,667 --> 00:29:56,044 It's gonna work. 399 00:30:10,934 --> 00:30:14,312 - You're mad at me, aren't you? - I'm folding a fucking towel. 400 00:30:15,522 --> 00:30:18,650 I'm sorry it didn't go well with the sheriff the other day. I... 401 00:30:19,609 --> 00:30:21,820 I just don't do good with authority figures. 402 00:30:21,903 --> 00:30:23,738 They remind me of my mother. 403 00:30:25,949 --> 00:30:28,701 - I know. I know. I'm working on it. - Work harder. 404 00:30:31,496 --> 00:30:33,623 Hey, Ruth. You got a sec? 405 00:30:34,499 --> 00:30:35,499 Uh. 406 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 I'm sorry if Mel came on strong. 407 00:30:45,051 --> 00:30:47,846 He seems to think you know more than you're letting on. 408 00:30:49,222 --> 00:30:51,516 Sorry. I don't. 409 00:30:52,559 --> 00:30:56,437 Hmm. Jonah said you and Ben were good together. 410 00:30:56,521 --> 00:30:59,107 You saw the best parts of him. Yeah. 411 00:30:59,858 --> 00:31:03,319 I don't wanna get you in trouble, Ruth. I just wanna find my son. 412 00:31:06,364 --> 00:31:08,491 Sometimes I wish he never came here. 413 00:31:10,910 --> 00:31:13,121 This wasn't a good place for him. 414 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Hmm. 415 00:31:16,040 --> 00:31:19,127 I saw you and Wendy arguing at the bake sale. 416 00:31:20,128 --> 00:31:22,922 Now, this... this rift between her and Jonah, 417 00:31:23,006 --> 00:31:26,593 eh, this feels way bigger than just growing pains. 418 00:31:27,760 --> 00:31:29,429 Did you offer Jonah a job here 419 00:31:29,512 --> 00:31:31,931 'cause you're trying to protect him from my daughter? 420 00:31:36,019 --> 00:31:41,065 I hired him because he's a smart kid and a good worker. 421 00:31:41,900 --> 00:31:45,528 Well, at least someone's watching out for him. 422 00:31:46,779 --> 00:31:47,989 - Thank you. - Hmm. 423 00:32:03,588 --> 00:32:04,589 Hi, Ginny. 424 00:32:04,672 --> 00:32:06,925 Oh, God! 425 00:32:09,594 --> 00:32:12,055 - Oh! - Yeah. 426 00:32:12,138 --> 00:32:13,616 - I'll go grab him. - Okay. 427 00:32:13,640 --> 00:32:14,641 Okay. 428 00:32:30,323 --> 00:32:32,909 Hey, buddy. 429 00:32:35,244 --> 00:32:36,244 Hey. 430 00:32:37,997 --> 00:32:40,833 Hey. I'm okay. Are you okay? 431 00:32:40,917 --> 00:32:42,502 - I'm okay. - That's good. 432 00:32:43,419 --> 00:32:45,630 - Thanks, Ginny. - Thanks, Mom. 433 00:32:56,182 --> 00:32:58,559 So, how's everything at the Blue Cat? 434 00:32:59,102 --> 00:33:01,813 Oh, I stopped working there. 435 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 What do you mean? 436 00:33:05,066 --> 00:33:08,486 People s-stopped coming after the casino opened. 437 00:33:09,070 --> 00:33:12,991 The new managers stopped scheduling me, so I left. 438 00:33:14,993 --> 00:33:15,994 What? 439 00:33:17,161 --> 00:33:20,041 Why... why didn't... why didn't you tell me this befo... does Marty know? 440 00:33:20,665 --> 00:33:23,126 No, I didn't wanna bother him. 441 00:33:26,921 --> 00:33:28,423 Well, where you working now? 442 00:33:28,506 --> 00:33:30,967 Nowhere. Bad luck, I guess. 443 00:33:36,305 --> 00:33:37,807 How long are you in town for? 444 00:33:40,810 --> 00:33:42,645 I head back later today. 445 00:33:42,729 --> 00:33:44,772 Oh, too bad. 446 00:33:46,691 --> 00:33:49,736 I found some new fishing spots that I wanted to show you. 447 00:33:49,819 --> 00:33:51,279 Oh, yeah? 448 00:33:51,988 --> 00:33:54,574 - What's biting these days? - Everything. 449 00:33:54,657 --> 00:33:57,660 Catfish, bass. 450 00:33:58,494 --> 00:33:59,704 Bluegill. 451 00:34:02,999 --> 00:34:05,960 I asked you for one thing. 452 00:34:06,044 --> 00:34:07,044 One! 453 00:34:07,795 --> 00:34:10,214 Did you know that Tuck left the Blue Cat? 454 00:34:10,298 --> 00:34:13,426 Uh, I... uh, no, I did not. 455 00:34:13,509 --> 00:34:15,970 You promised you'd keep an eye on him. 456 00:34:16,054 --> 00:34:17,805 He doesn't have a job. 457 00:34:18,973 --> 00:34:23,227 Well, I'm sorry. I... I'm... I've been very, very busy. 458 00:34:23,311 --> 00:34:24,187 I would have, uh, 459 00:34:24,270 --> 00:34:27,899 I would have given him something in two seconds had I known. 460 00:34:27,982 --> 00:34:31,152 Oh, fuck you, Marty! We're all fucking busy. 461 00:34:31,235 --> 00:34:35,031 I-I-I was busy getting sober and filing bankruptcy 462 00:34:35,114 --> 00:34:37,950 on a shitty fucking diner halfway across the country. 463 00:34:38,034 --> 00:34:39,744 You were right fucking here. 464 00:34:40,495 --> 00:34:42,830 I'm... I'm... I'm very sorry. 465 00:34:43,790 --> 00:34:45,792 I don't know why I trusted you. 466 00:34:45,875 --> 00:34:49,378 I mean, you're the same selfish asshole you always were. 467 00:34:49,462 --> 00:34:52,924 Now you just own a bigger boat. 468 00:34:54,008 --> 00:34:55,009 Look, I... 469 00:34:58,096 --> 00:34:59,347 What the fuck? 470 00:35:00,348 --> 00:35:03,893 He installed the dogwoods where the boxwoods should go. 471 00:35:04,727 --> 00:35:06,521 Yeah, it's a mess. 472 00:35:07,814 --> 00:35:09,649 Okay, keep me posted. 473 00:35:10,775 --> 00:35:13,778 Don't you just hate it when the landscaper fucks up? 474 00:35:14,737 --> 00:35:18,241 What the hell are you doing here? We are not in business anymore. 475 00:35:19,408 --> 00:35:22,245 We aren't, but you and Javi are. 476 00:35:22,328 --> 00:35:26,666 And... and his mother Camila, the one you promised the stock options to. 477 00:35:26,749 --> 00:35:29,794 She's made the trek all the way from Mexico to collect. 478 00:35:30,503 --> 00:35:33,798 Javi's dead. I don't owe her anything. 479 00:35:33,881 --> 00:35:34,881 Clare. 480 00:35:36,050 --> 00:35:40,179 This is the sister of a cartel boss we're talking about. Show some respect. 481 00:35:41,806 --> 00:35:42,890 See you at one. 482 00:36:02,451 --> 00:36:03,995 How's Navarro? 483 00:36:04,078 --> 00:36:06,205 Hey. Um, 484 00:36:07,415 --> 00:36:08,749 he's... he's holding on. 485 00:36:08,833 --> 00:36:11,919 You know, he's still... he's a ways off from getting back on his feet, but... 486 00:36:14,005 --> 00:36:15,423 Your time in Mexico? 487 00:36:16,924 --> 00:36:18,259 Did you golf? 488 00:36:19,302 --> 00:36:20,887 Visit the pyramids? 489 00:36:25,641 --> 00:36:28,936 Am I missing something? You seem pissed off. 490 00:36:31,063 --> 00:36:34,859 I just got a call from the head of Special Ops. 491 00:36:36,611 --> 00:36:39,655 The money truck headed to New Orleans that you gave us. 492 00:36:41,032 --> 00:36:42,909 It was empty. 493 00:36:44,493 --> 00:36:46,829 You wanna tell me what the fuck is going on? 494 00:36:50,208 --> 00:36:51,334 Sure do. 495 00:36:52,126 --> 00:36:54,212 I made a judgment call. 496 00:36:55,046 --> 00:36:58,090 I told them to get a decoy out there, uh, 497 00:36:58,174 --> 00:37:00,509 before I got on the airplane this morning. 498 00:37:00,593 --> 00:37:02,303 That wasn't your decision to make. 499 00:37:02,386 --> 00:37:06,849 Hmm. No, but listen, you know, I spent a week in Mexico 500 00:37:06,933 --> 00:37:12,063 gaining the trust of an entire cartel, and if you wanna tell your bosses 501 00:37:12,146 --> 00:37:16,609 that you would have rather risked all that for a seizure, do it. 502 00:37:18,694 --> 00:37:21,530 You want me to be Navarro? Let me do my job. 503 00:37:23,741 --> 00:37:26,744 This deal is contingent 504 00:37:26,827 --> 00:37:29,121 on you upholding your end of the bargain. 505 00:37:31,499 --> 00:37:35,461 You'll get your money when it is safe, okay? 506 00:37:37,421 --> 00:37:39,048 I'll make sure it's double. 507 00:37:55,147 --> 00:37:56,627 This is the best I can offer. 508 00:37:58,150 --> 00:37:59,986 It's enough shares to reap the benefits, 509 00:38:00,069 --> 00:38:02,571 but not enough to raise eyebrows with my board. 510 00:38:07,618 --> 00:38:08,995 - This is fair. - Hmm. 511 00:38:10,037 --> 00:38:11,664 What about our other deal? 512 00:38:12,623 --> 00:38:14,250 There is no other deal. 513 00:38:14,917 --> 00:38:17,295 My son was very clear when he called. 514 00:38:18,045 --> 00:38:21,674 He said you agreed on a five-year deal for us to supply your raw materials. 515 00:38:21,757 --> 00:38:25,303 In addition to a $150 million donation for the Byrde Foundation. 516 00:38:25,386 --> 00:38:26,387 Of course. 517 00:38:28,556 --> 00:38:30,516 We didn't have that in writing. 518 00:38:31,100 --> 00:38:32,143 Hmm. 519 00:38:32,226 --> 00:38:36,731 If my son said you agreed, then you agreed. 520 00:38:37,440 --> 00:38:41,152 He was very clear. It was the last thing he ever said to me. 521 00:38:41,235 --> 00:38:43,404 As I explained to Mrs. Elizondro, 522 00:38:43,988 --> 00:38:46,282 Shaw Medical is a family business, just like hers. 523 00:38:46,365 --> 00:38:51,037 And like any family, we hold each other accountable to our commitments. 524 00:38:53,289 --> 00:38:54,289 So, 525 00:38:55,791 --> 00:38:58,878 when should I tell my brother to send the next shipment? 526 00:39:07,178 --> 00:39:09,388 I'll have Connor reach out to your people. 527 00:39:14,268 --> 00:39:18,773 Oh, and I'll need the balance of your original donation 528 00:39:18,856 --> 00:39:20,024 by end of the afternoon. 529 00:39:21,067 --> 00:39:23,611 We can work on an installment plan for the rest. 530 00:39:42,797 --> 00:39:44,715 How bad you want that casino? 531 00:39:46,717 --> 00:39:47,718 Bad. 532 00:39:50,388 --> 00:39:51,889 You kill somebody in the cartel? 533 00:39:54,141 --> 00:39:57,061 Yeah. The guy who killed Wyatt. 534 00:39:57,770 --> 00:39:59,814 They coming after you? 535 00:39:59,897 --> 00:40:03,359 Byrdes can't give me up without causing problems for themselves. 536 00:40:04,026 --> 00:40:06,237 You gonna keep dealing Darlene's drugs? 537 00:40:06,821 --> 00:40:07,822 No. 538 00:40:08,906 --> 00:40:10,491 I was honest about that. 539 00:40:12,034 --> 00:40:13,661 Why are you doing this? 540 00:40:14,286 --> 00:40:19,041 And don't give me that hard sell, Ruth. I just wanna hear it from my friend. 541 00:40:24,547 --> 00:40:28,467 Either I do this or I go back in that trailer, 542 00:40:29,510 --> 00:40:31,345 and I never come out. 543 00:40:36,392 --> 00:40:39,854 As much as I wanna put the Byrdes in their place... 544 00:40:42,189 --> 00:40:44,066 If I agree to do this... 545 00:40:46,235 --> 00:40:50,072 I need you to be honest with me from here on in. 546 00:40:51,282 --> 00:40:52,283 Understood? 547 00:40:55,828 --> 00:40:56,954 Yeah. 548 00:40:59,957 --> 00:41:03,878 Well, that's good 'cause I was not too excited about going back to Florida. 549 00:41:04,587 --> 00:41:06,755 I've dated too many guys with pet pythons. 550 00:41:09,383 --> 00:41:11,177 What that's about. 551 00:41:13,762 --> 00:41:16,557 How many guys with pet pythons have you dated? 552 00:41:17,224 --> 00:41:19,143 - If I said three, would you judge me? - Yes. 553 00:41:19,226 --> 00:41:21,812 Okay, two, then. 554 00:41:25,941 --> 00:41:27,193 What's the plan? 555 00:41:27,276 --> 00:41:29,904 Hell if I should know. 556 00:41:30,571 --> 00:41:32,331 Sounds like you put a lot of thought into it. 557 00:41:50,549 --> 00:41:52,551 Darlene had a stake in the casino. 558 00:41:54,386 --> 00:41:56,138 And your cousin married her. 559 00:41:57,306 --> 00:41:58,724 Does Wyatt have a will? 560 00:42:00,476 --> 00:42:04,522 Kid ate spaghetti out of a can and used a screwdriver to start his car. 561 00:42:04,605 --> 00:42:06,899 What do you think? 562 00:42:06,982 --> 00:42:08,484 You talk to a lawyer? 563 00:42:08,567 --> 00:42:12,404 No, the last time I spoke to a lawyer, she waterboarded me. 564 00:42:12,488 --> 00:42:14,198 Not really my kind of people. 565 00:42:16,116 --> 00:42:17,117 Well... 566 00:42:20,788 --> 00:42:23,123 you may not need the Byrdes after all. 567 00:42:29,421 --> 00:42:30,422 Hey. 568 00:42:32,466 --> 00:42:33,592 Clare's on board. 569 00:42:33,676 --> 00:42:36,512 Yeah, great. Uh, where's, um, Camila? 570 00:42:37,638 --> 00:42:39,640 She's grabbing coffee for the road. What's wrong? 571 00:42:39,723 --> 00:42:43,852 Okay, uh, the last seizure that I gave the Feds turned out to be a decoy. 572 00:42:46,355 --> 00:42:47,648 I don't... I don't understand. 573 00:42:48,440 --> 00:42:50,776 Well, I gave the order to Javi's lawyer, 574 00:42:50,859 --> 00:42:54,029 and then I saw her talking to Camila right afterwards. 575 00:42:54,113 --> 00:42:56,782 Camila's trying to... she's trying to flush us out. 576 00:43:06,542 --> 00:43:07,793 How did Clay take it? 577 00:43:08,961 --> 00:43:10,671 Uh, I covered, you know, for now. 578 00:43:10,754 --> 00:43:13,882 But we gotta get Camila out of the fucking picture, Wendy. 579 00:43:13,966 --> 00:43:16,802 - It's complicated. - It's simple. It's not complicated at all. 580 00:43:16,885 --> 00:43:18,947 We tell Navarro the truth, he takes care of the rest. 581 00:43:18,971 --> 00:43:20,973 - We can't. - We can. 582 00:43:22,766 --> 00:43:24,727 I promised her we would take her to see him. 583 00:43:25,561 --> 00:43:26,937 What the fuck is... ah. 584 00:43:40,618 --> 00:43:44,121 The good news is when you filed to be your cousin's legal guardian, 585 00:43:44,705 --> 00:43:47,958 you can see right there, you were listed as his heir. 586 00:43:49,168 --> 00:43:50,669 That's a binding will. 587 00:43:51,545 --> 00:43:55,841 Uh, does that mean I have a claim to Darlene's estate? 588 00:43:56,967 --> 00:44:00,304 I venture to say you have a claim to half, if not all. 589 00:44:01,513 --> 00:44:03,515 The casino's a different story though. 590 00:44:04,350 --> 00:44:06,578 Ultimately, getting your name on that license 591 00:44:06,602 --> 00:44:08,520 is up to the state gaming commission. 592 00:44:10,230 --> 00:44:11,440 What do you recommend? 593 00:44:12,024 --> 00:44:16,070 If you've got friends in high places, now is the time to call 'em. 594 00:44:22,660 --> 00:44:25,496 Holy shit! Is that Jonah Byrde? 595 00:44:26,455 --> 00:44:30,918 Tuck wasn't lying when he said you turned into a giant. Come here, man. 596 00:44:31,794 --> 00:44:32,961 How you doing? 597 00:44:38,092 --> 00:44:39,551 So, what... what are you doing here? 598 00:44:40,719 --> 00:44:43,764 She's helping me take Darlene's share of the casino. 599 00:44:47,309 --> 00:44:48,309 Cool. 600 00:44:49,687 --> 00:44:52,022 Hey, listen. You know who your, um, parents were lobbying 601 00:44:52,106 --> 00:44:54,650 when they were getting the casino up and running? 602 00:44:56,944 --> 00:45:01,448 There was a bunch of... politicians and the casino board. 603 00:45:03,200 --> 00:45:05,869 But Mom mainly worked with a guy named Charles Wilkes. 604 00:45:07,121 --> 00:45:09,707 He owns, like, half the politicians in the state. 605 00:45:09,790 --> 00:45:12,793 The only thing is you can't just get a meeting with him. 606 00:45:12,876 --> 00:45:15,462 You have to ask for an appointment, and then, 607 00:45:15,546 --> 00:45:18,586 if he thinks you have something to offer, he'll invite you to his lake house. 608 00:45:19,258 --> 00:45:20,801 Hmm. 609 00:45:24,930 --> 00:45:27,683 So, how the fuck are we supposed to get an invitation? 610 00:45:31,478 --> 00:45:33,480 Tell him the meeting's for Mike Fleming. 611 00:45:46,034 --> 00:45:47,870 What's going on? 612 00:45:47,953 --> 00:45:49,163 It's about Ben. 613 00:45:50,038 --> 00:45:51,373 We need to talk. 614 00:45:54,376 --> 00:45:57,671 Uh, why don't I give you some time? You take those, and I'll, um... 615 00:45:58,380 --> 00:46:00,591 Charlotte, why don't... why don't you join me? 616 00:46:06,472 --> 00:46:08,307 When was the last time you saw Ben? 617 00:46:11,727 --> 00:46:13,061 The day we had him committed. 618 00:46:20,360 --> 00:46:23,405 That was taken outside a toll booth in St. Louis. 619 00:46:23,989 --> 00:46:26,325 It was two days after Ben was released. 620 00:46:27,117 --> 00:46:30,788 He's also got the two of you outside a gas station and a diner. 621 00:46:39,463 --> 00:46:41,840 May I speak to my father in private, please? 622 00:46:56,647 --> 00:46:58,148 You should never have hired that man. 623 00:46:58,732 --> 00:47:00,943 And you should've been honest from the start. 624 00:47:01,819 --> 00:47:03,904 Ben's not missing, is he? 625 00:47:04,404 --> 00:47:07,282 You've been lying this entire time. It was you. You broke him. 626 00:47:07,366 --> 00:47:08,659 I protected him. 627 00:47:10,118 --> 00:47:12,621 Do you know why I had him committed? 628 00:47:13,205 --> 00:47:15,165 He started a bar fight in Kansas City. 629 00:47:15,249 --> 00:47:17,543 It was the only way to help him avoid assault charges. 630 00:47:17,626 --> 00:47:20,087 Freshman year. Remember how bad that got? 631 00:47:20,170 --> 00:47:23,924 This was worse. And when he got out, he was so angry with me. 632 00:47:24,925 --> 00:47:26,760 He refused to go back to North Carolina. 633 00:47:26,844 --> 00:47:29,096 He wouldn't stay here, so I made a deal with him. 634 00:47:29,179 --> 00:47:32,224 I told him I would take him to Memphis where he could stay with friends. 635 00:47:32,307 --> 00:47:35,018 And in exchange, he would check himself into an outpatient facility 636 00:47:35,102 --> 00:47:36,353 and get back on his meds. 637 00:47:36,937 --> 00:47:39,106 But you never made it to Memphis, did you? 638 00:47:39,773 --> 00:47:42,860 Mel said that you left him at a diner in Kentucky. Why? 639 00:47:46,572 --> 00:47:47,656 We got in a fight. 640 00:47:49,700 --> 00:47:51,159 He told me to leave. 641 00:47:53,495 --> 00:47:57,833 I sat on the side of the road for hours, waiting for him to call, but he never did. 642 00:47:57,916 --> 00:48:01,044 You know there's a bench warrant out for his arrest at home? 643 00:48:03,672 --> 00:48:04,923 He's running. 644 00:48:07,009 --> 00:48:08,844 I don't think he wants to be found. 645 00:48:09,511 --> 00:48:11,346 Why didn't you tell me all this before? 646 00:48:11,430 --> 00:48:13,557 And say what? 647 00:48:13,640 --> 00:48:15,350 "Ben's wanted by the state police?" 648 00:48:15,434 --> 00:48:18,312 What, would your church friends pray for him if they knew that? 649 00:48:18,395 --> 00:48:20,955 All I ever wanted was the truth, and you hid it from me. 650 00:48:21,023 --> 00:48:22,691 You have never wanted the truth. 651 00:48:22,774 --> 00:48:25,277 You don't know me as well as you think. 652 00:48:25,903 --> 00:48:30,157 I worked hard to keep Ben out of trouble when he was in Boone. 653 00:48:30,240 --> 00:48:32,743 He made a lot of good choices because of me. 654 00:48:32,826 --> 00:48:35,746 He stayed on his meds. He trained to be a teacher. 655 00:48:36,580 --> 00:48:38,498 I tried my best with both you children. 656 00:48:38,582 --> 00:48:41,460 You humiliated me and drove me out of the house. 657 00:48:46,173 --> 00:48:48,300 Well, you're a lot less easy to love. 658 00:49:00,562 --> 00:49:01,562 Hmm. 659 00:49:04,524 --> 00:49:06,026 How was Chicago? 660 00:49:07,486 --> 00:49:10,405 Uh, it was, uh... 661 00:49:14,326 --> 00:49:15,369 it was fine. 662 00:49:18,038 --> 00:49:20,123 You don't seem fine. 663 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 No? 664 00:49:23,460 --> 00:49:24,795 Let me guess. 665 00:49:25,504 --> 00:49:28,632 Mom did something? 666 00:49:29,424 --> 00:49:31,009 What makes you say that? 667 00:49:31,093 --> 00:49:34,721 Please. She's been a lot for weeks. I... 668 00:49:34,805 --> 00:49:38,225 This Jonah and Ruth thing and wanting me to pick sides. I don't... 669 00:49:38,308 --> 00:49:39,308 She means well. 670 00:49:40,727 --> 00:49:42,062 So I'm told. 671 00:49:44,648 --> 00:49:47,776 I know that you only went to Mexico to make her happy. 672 00:49:52,572 --> 00:49:54,074 Yeah, I mean, look, 673 00:49:55,200 --> 00:49:56,200 uh... 674 00:49:58,412 --> 00:50:03,750 you know, Charlotte, your mom wants to be in the driver's seat, and it's fine. 675 00:50:03,834 --> 00:50:08,672 And I'm doing everything I can to support her, but holy shit. 676 00:50:08,755 --> 00:50:12,009 She's just... she's steering us right off a cliff. 677 00:50:12,759 --> 00:50:14,511 Um, and, uh... 678 00:50:19,099 --> 00:50:22,644 I know I told you that everything went smoothly in Mexico, 679 00:50:22,728 --> 00:50:24,563 but, um, but I lied. 680 00:50:24,646 --> 00:50:27,524 I was filling in for Navarro, and I made a mistake. 681 00:50:28,108 --> 00:50:29,108 Um... 682 00:50:31,987 --> 00:50:32,988 a big one. 683 00:50:35,824 --> 00:50:38,577 And I come home, and she blindsides me with, 684 00:50:39,536 --> 00:50:41,997 you know, partnering with Navarro's sister, 685 00:50:42,080 --> 00:50:46,126 who by the way, just tried to assassinate him in prison. 686 00:50:46,626 --> 00:50:49,880 And you know, and you got this fucking Ben thing. 687 00:50:49,963 --> 00:50:54,926 And you know, no matter what I do, I'm... I'm the fucking asshole. 688 00:50:56,553 --> 00:51:00,599 No matter what I say, what I do. 689 00:51:01,850 --> 00:51:03,226 I get in her way, she gets pissed. 690 00:51:03,310 --> 00:51:05,663 I out of her way, she finds another reason to get mad at me. 691 00:51:05,687 --> 00:51:10,275 And you know, it's like it's fucking, uh, rigged, you know? 692 00:51:14,029 --> 00:51:15,238 Uh, but... 693 00:51:18,533 --> 00:51:21,411 Sorry, I'm... it's not your job to worry about me. 694 00:51:23,455 --> 00:51:24,873 But I appreciate it. 695 00:51:31,588 --> 00:51:35,092 Maybe you two should try to go see that marriage counselor again. 696 00:51:44,059 --> 00:51:45,685 She retired. Uh... 697 00:51:47,813 --> 00:51:50,565 Yeah, she's no longer, uh... 698 00:51:51,233 --> 00:51:52,567 - Yeah. - ...an option. 699 00:51:57,614 --> 00:52:00,283 Jeannie, come back. Where are you? 700 00:52:00,367 --> 00:52:03,078 Yeah, I-I wanna get this settled right now. 701 00:52:05,163 --> 00:52:07,541 Hey, hon. 702 00:52:07,624 --> 00:52:09,292 How'd it go with Wendy? 703 00:52:10,377 --> 00:52:13,004 Still plays it like everything's my fault. 704 00:52:13,088 --> 00:52:16,508 Hmm. Well, she'll come around. 705 00:52:17,217 --> 00:52:19,010 "Daughters and their daddies, 706 00:52:19,094 --> 00:52:22,973 they may not always see eye to eye, but they will always see heart-to-heart." 707 00:52:23,682 --> 00:52:25,767 I saw that on a T-shirt once. 708 00:52:27,435 --> 00:52:28,436 You okay? 709 00:52:29,062 --> 00:52:31,982 You know what? I don't think I am. 710 00:52:32,065 --> 00:52:35,318 I think I might need to pray on this one. 711 00:52:35,902 --> 00:52:39,239 - You want me to rally the troops? - No, don't go bothering them, just... 712 00:52:39,322 --> 00:52:41,642 If it's all right with you, I'll just take some time alone. 713 00:52:43,368 --> 00:52:44,452 Of course. 714 00:52:47,747 --> 00:52:49,624 - I'll see you in the morning. - Mm-hmm. 715 00:52:50,667 --> 00:52:55,714 Dear Lord Jesus, please bring peace to your soldier Nathan and to his family. 716 00:52:56,339 --> 00:52:59,009 And anoint him with the oil of your love. 717 00:52:59,092 --> 00:53:01,136 In your name I pray. Amen. 718 00:54:22,425 --> 00:54:23,425 Can I help you? 719 00:54:24,761 --> 00:54:26,096 We're Mike Fleming. 720 00:54:28,014 --> 00:54:29,654 All right, look, I don't know who you are 721 00:54:29,683 --> 00:54:31,403 or what game you think you're playing, okay? 722 00:54:31,476 --> 00:54:32,477 But I got work to do. 723 00:54:33,061 --> 00:54:35,480 Oh, before you slam the door in our faces, you should know 724 00:54:35,563 --> 00:54:39,901 that this woman is in line to become the largest landowner in the Ozarks. 725 00:54:39,985 --> 00:54:43,655 And with your help, the largest stake owner in the Missouri Belle. 726 00:54:54,374 --> 00:54:55,374 Oh, thank you. 727 00:54:57,460 --> 00:54:58,460 Hmm. 728 00:55:00,380 --> 00:55:01,881 Where did you get this? 729 00:55:01,965 --> 00:55:04,968 Security cam from the last place I tracked Ben Davis to. 730 00:55:05,051 --> 00:55:10,223 It wasn't till I saw this guy parked outside their place, something clicked. 731 00:55:13,643 --> 00:55:15,061 So, you know who this guy is? 732 00:55:15,895 --> 00:55:18,481 He's a heavy for the Navarro drug cartel. 733 00:55:22,152 --> 00:55:23,486 Are you sure? 734 00:55:24,321 --> 00:55:27,615 He put a bag over my head and drove me to a private airfield. 735 00:55:28,408 --> 00:55:29,409 I'm sure. 736 00:55:30,285 --> 00:55:33,955 I take it this was before you went all scorched Earth. 737 00:55:39,544 --> 00:55:43,673 Look, I'm taking my cues off you here, so you gotta talk to me. 738 00:55:43,757 --> 00:55:47,385 Am I slowing down? Am I speeding up? 739 00:55:47,469 --> 00:55:49,721 - Do I pass go? - Oh, you pass go. 740 00:55:52,474 --> 00:55:53,475 You're sure? 741 00:55:54,684 --> 00:55:57,812 I uprooted my life, eight months pregnant, 742 00:55:59,105 --> 00:56:01,191 put my newborn child in harm's way. 743 00:56:02,108 --> 00:56:03,268 They wanna sideline me, fine. 744 00:56:03,318 --> 00:56:05,779 I'm on the sidelines, but you don't work for them. 745 00:56:06,571 --> 00:56:08,865 So, yeah, you pass fucking go. 746 00:56:21,252 --> 00:56:22,253 Camila. 747 00:56:30,136 --> 00:56:32,597 Look at what they've done to you. 748 00:56:32,680 --> 00:56:34,516 Are you in any pain? 749 00:56:34,599 --> 00:56:36,935 Hmm. It's temporary. 750 00:56:38,061 --> 00:56:41,439 I rest easy knowing the man who did this 751 00:56:43,149 --> 00:56:44,401 suffered worse. 752 00:56:46,486 --> 00:56:50,031 My children, how are they? 753 00:56:52,158 --> 00:56:55,578 - Santiago's started crawling. - Oh. 754 00:56:56,329 --> 00:57:00,125 He'll probably be sprinting by the time I get out of this place. 755 00:57:00,208 --> 00:57:01,418 Don't lose hope. 756 00:57:03,044 --> 00:57:04,724 From what I have witnessed... 757 00:57:04,754 --> 00:57:05,754 Hmm. 758 00:57:05,797 --> 00:57:08,007 Marty and Wendy, they can move mountains. 759 00:57:09,217 --> 00:57:10,552 They'll get you home. 760 00:57:12,053 --> 00:57:13,054 Sí. 761 00:57:14,931 --> 00:57:16,683 Speaking of home... 762 00:57:19,018 --> 00:57:22,856 what would you say to Camila taking Marty's place as your emissary in Mexico? 763 00:57:24,023 --> 00:57:27,819 It's just that we need Marty to help get you off the SDN list. 764 00:57:27,902 --> 00:57:31,489 Camila can travel freely. She knows the business. 765 00:57:31,573 --> 00:57:33,741 And there's good will towards her since Javi's passing. 766 00:57:34,451 --> 00:57:36,244 - Hmm? - Anything. 767 00:57:36,327 --> 00:57:37,912 Anything I can do to help. 768 00:57:40,498 --> 00:57:41,499 Sí. 769 00:57:42,417 --> 00:57:44,127 Marty, what do you think? 770 00:57:49,716 --> 00:57:52,552 She's your sister. The men trust her. 771 00:57:58,850 --> 00:57:59,851 Good. 772 00:58:01,853 --> 00:58:03,313 This is better. 773 00:58:31,049 --> 00:58:34,177 I did this for you so you wouldn't have to go down there again. 774 00:58:47,690 --> 00:58:48,775 ♪ Oh-oh! ♪ 775 00:58:48,858 --> 00:58:51,945 ♪ It was late last night ♪ 776 00:58:52,612 --> 00:58:55,114 ♪ I was feeling something wasn't right... ♪ 777 00:58:55,198 --> 00:58:56,574 No, no, no, no, no. 778 00:58:56,658 --> 00:58:58,743 No, no! Are you kidding me? 779 00:58:58,826 --> 00:59:02,330 - Absolutely not. Get back there. - Marty, just let him in. Let him in. 780 00:59:02,413 --> 00:59:03,623 What's the big deal? 781 00:59:03,706 --> 00:59:04,749 Go for it. Go for it. 782 00:59:04,832 --> 00:59:06,251 - I'll follow you. - Oh, Marty. 783 00:59:06,334 --> 00:59:09,754 Yeah, I'll just be behind him. How about that, you fucking prick? 784 00:59:11,381 --> 00:59:13,258 Look, Camila trusts us. 785 00:59:14,842 --> 00:59:16,427 We'll still be in control. 786 00:59:19,889 --> 00:59:22,809 You shutting me out? Is that it? 787 00:59:23,977 --> 00:59:27,605 Cute. Very, very cute. Very mature. 788 00:59:30,066 --> 00:59:32,694 This song sucks, by the way. 789 00:59:32,777 --> 00:59:35,822 Oh, for God's sake. This fucking asshole. 790 00:59:35,905 --> 00:59:39,075 I don't know where you want me to go. Where am I supposed to go? 791 00:59:39,158 --> 00:59:40,410 Just turn, Marty. 792 00:59:41,077 --> 00:59:45,123 Should I just turn, Wendy? Where? Into that car or into that one, you know? 793 00:59:45,206 --> 00:59:47,584 How about I go up? How's that sound? 794 00:59:50,670 --> 00:59:52,797 I don't know how you thought this could be a shortcut. 795 00:59:55,341 --> 00:59:56,926 Okay, all right, that'll do it. 796 00:59:57,010 --> 00:59:58,303 Marty! Marty! 797 00:59:58,386 --> 01:00:02,140 You, asshole, get out of your fucking car and come tell me what the problem is. 798 01:00:02,223 --> 01:00:03,266 Marty! 799 01:00:03,349 --> 01:00:04,785 - Wendy. - What are you doing? 800 01:00:04,809 --> 01:00:06,394 Listen to me and get back inside. 801 01:00:06,477 --> 01:00:09,272 - What, you gonna punch the guy? - Get out of the car. 802 01:00:09,355 --> 01:00:11,149 I just might. What's the problem? 803 01:00:11,232 --> 01:00:12,900 How about you learn how to fucking drive? 804 01:00:13,484 --> 01:00:15,236 - Oh, hey, you! - Come show me how. 805 01:00:15,320 --> 01:00:17,989 - Come on. Let's do it. - Shut the fuck up. Get back in your car. 806 01:00:18,072 --> 01:00:19,532 - Bitch, fuck off. - What? 807 01:00:19,616 --> 01:00:21,618 Hey, talk to her like that one more time, 808 01:00:21,701 --> 01:00:23,870 I make a single phone call and have you killed. 809 01:00:23,953 --> 01:00:26,664 What the fuck did you just say? 810 01:00:26,748 --> 01:00:28,458 You heard me. Want me to repeat it? 811 01:00:28,541 --> 01:00:30,769 - Get back in your fucking car. - Fuck you, bitch. 812 01:00:30,793 --> 01:00:34,130 - Oh, suck my cock, asshole! - Ow! 813 01:00:34,213 --> 01:00:35,673 - Marty! - Shit! 814 01:00:35,757 --> 01:00:38,557 - What are you, crazy? What are you doing? - God damn it. Motherfucker. 815 01:00:38,635 --> 01:00:40,345 God damn! 816 01:00:40,428 --> 01:00:44,432 Oh, my God! What are you... Get off of him! You get off of him! 817 01:00:45,266 --> 01:00:47,101 Bastard, off! 818 01:00:47,185 --> 01:00:49,854 - Get off! - No! 819 01:00:49,937 --> 01:00:52,315 No! Please just stop. 820 01:00:52,398 --> 01:00:53,524 No! 821 01:00:53,608 --> 01:00:56,235 No! 822 01:00:57,028 --> 01:00:58,571 No! 823 01:01:15,505 --> 01:01:18,007 Get off me! Get off me! 824 01:01:21,052 --> 01:01:24,847 ♪ But I love you best ♪ 825 01:01:24,931 --> 01:01:28,434 ♪ It's not something that I say in jest ♪ 826 01:01:29,143 --> 01:01:32,689 ♪ 'Cause you're different, girl From all the rest ♪ 827 01:01:32,772 --> 01:01:37,402 ♪ In my eyes ♪ 828 01:01:37,485 --> 01:01:40,905 ♪ And I ran out before ♪ 829 01:01:40,988 --> 01:01:44,992 ♪ But I won't do it anymore ♪ 830 01:01:45,076 --> 01:01:48,538 ♪ Can't you see the light ♪ 831 01:01:48,621 --> 01:01:52,917 - ♪ In my eyes? ♪ - ♪ In my eyes ♪ 832 01:01:53,000 --> 01:01:56,796 - ♪ In my eyes ♪ - ♪ In my eyes ♪ 833 01:01:56,879 --> 01:02:00,800 - ♪ In my eyes ♪ - ♪ In my eyes ♪ 834 01:02:00,883 --> 01:02:04,595 - ♪ In my eyes ♪ - ♪ In my eyes ♪ 63247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.