All language subtitles for Ozark.S04E09.1080p.WEB_.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,784 --> 00:01:17,118 You ready to talk? 2 00:01:27,921 --> 00:01:31,299 Why do you choose everyone else over your family? 3 00:01:38,431 --> 00:01:39,933 That's not what happened. 4 00:01:42,811 --> 00:01:45,063 You're so desperate to be the good guy. 5 00:01:47,148 --> 00:01:50,151 I didn't know she was gonna kill him. 6 00:01:52,278 --> 00:01:53,947 Then you're a fucking idiot. 7 00:01:55,824 --> 00:01:58,618 The second you saw her in Chicago. 8 00:02:00,286 --> 00:02:05,041 And you're the one that called Javi to go there. 9 00:02:05,125 --> 00:02:06,126 Not me. 10 00:02:08,169 --> 00:02:09,712 Because it was inevitable. 11 00:02:12,006 --> 00:02:13,006 Mnh-mnh. 12 00:02:14,384 --> 00:02:16,845 No, it wasn't. I could've talked her out of that. 13 00:02:19,180 --> 00:02:21,266 You can't possibly believe that. 14 00:02:22,433 --> 00:02:25,812 And then... you apologize. 15 00:02:27,522 --> 00:02:28,648 For what? 16 00:02:44,372 --> 00:02:47,917 She's lost her whole family, Wendy. 17 00:02:53,256 --> 00:02:55,383 I mean, her entire life is destroyed... 18 00:02:57,010 --> 00:02:59,804 because she met us. 19 00:03:03,850 --> 00:03:06,311 This is it. This is what you do. 20 00:03:08,313 --> 00:03:09,314 What? 21 00:03:10,857 --> 00:03:13,276 Find excuses to feel like shit. 22 00:03:17,280 --> 00:03:18,698 That doesn't make sense. 23 00:03:18,781 --> 00:03:19,908 I know. 24 00:03:21,201 --> 00:03:22,994 It's baffling. 25 00:03:23,745 --> 00:03:28,041 I mean, who wants to carry everyone else's responsibilities and not their own? 26 00:03:28,124 --> 00:03:29,042 I don't... 27 00:03:29,125 --> 00:03:33,713 I-I don't even understand what you're avoiding half the time. 28 00:03:33,796 --> 00:03:37,133 Happiness? Success? I-I don't know. 29 00:03:38,384 --> 00:03:40,678 I'm just sick of having blood on my hands, Wendy. 30 00:03:40,762 --> 00:03:43,264 Doesn't... doesn't... It doesn't bother you? 31 00:03:46,267 --> 00:03:48,228 You suggested this life. 32 00:03:50,146 --> 00:03:51,356 Long time ago. 33 00:03:53,316 --> 00:03:57,362 You knew better than me what this was. 34 00:03:57,445 --> 00:04:00,406 They cut out a man's eyes in front of you. 35 00:04:04,744 --> 00:04:06,246 Hey, I got us into this. 36 00:04:07,205 --> 00:04:09,457 You're getting us out of this. Yeah. 37 00:04:10,291 --> 00:04:11,292 We... 38 00:04:12,543 --> 00:04:14,170 We chose this together. 39 00:04:15,880 --> 00:04:18,925 Nobody talked you into this. You were excited about this. 40 00:04:23,554 --> 00:04:25,265 You were a good salesman. 41 00:04:26,891 --> 00:04:28,226 Yeah, okay. 42 00:04:43,616 --> 00:04:45,076 You... you want a lot. 43 00:04:47,620 --> 00:04:49,455 Tell me how much is enough. 44 00:04:50,498 --> 00:04:51,499 We had it. 45 00:04:54,127 --> 00:04:56,546 Five hours ago, we had it. 46 00:04:58,548 --> 00:04:59,924 You threw it away. 47 00:05:01,551 --> 00:05:02,927 We were clean. 48 00:05:05,054 --> 00:05:06,264 We were out. 49 00:05:07,140 --> 00:05:08,599 We can still get out. 50 00:05:10,226 --> 00:05:11,226 With what? 51 00:05:16,733 --> 00:05:18,568 - With our lives. - Oh! 52 00:05:19,569 --> 00:05:20,903 So noble. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,662 Don't back out on me when we're almost done. 54 00:05:29,746 --> 00:05:30,997 Don't do that to me. 55 00:05:32,123 --> 00:05:33,124 Wendy. 56 00:05:34,334 --> 00:05:36,252 We gotta be realistic. Come on. 57 00:05:36,878 --> 00:05:37,878 No. 58 00:05:38,671 --> 00:05:40,423 We have to be ambitious. 59 00:05:45,428 --> 00:05:49,807 Without Javi, we can't get the drugs to Clare. 60 00:05:50,433 --> 00:05:56,981 The foundation will dry up well before you can rally more donors. 61 00:05:57,565 --> 00:06:01,069 Something has gotta give. We gotta give this up, this... 62 00:06:02,862 --> 00:06:06,074 Chicago. Politics. 63 00:06:06,157 --> 00:06:07,700 We can't have it all. 64 00:06:07,784 --> 00:06:09,702 I mean, we don't know what's in Mexico. 65 00:06:09,786 --> 00:06:13,289 What's... what's... who's coming up for us? What... what do they want? 66 00:06:13,373 --> 00:06:14,624 Then we find out. 67 00:06:15,208 --> 00:06:17,210 We get protection first. 68 00:06:20,463 --> 00:06:23,925 I'm not falling on my sword because you fucked up, Marty. 69 00:06:30,181 --> 00:06:32,221 - You might not have a choice. - No, no, no. 70 00:06:32,725 --> 00:06:36,104 I'm not letting go of anything until I know it's impossible. 71 00:06:36,979 --> 00:06:39,065 If you loved me, you'd do the same. 72 00:06:47,490 --> 00:06:49,158 Have some fucking faith. 73 00:06:53,371 --> 00:06:54,705 Have some fucking faith. 74 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 Hey. 75 00:07:35,413 --> 00:07:36,497 Did you do it? 76 00:07:40,585 --> 00:07:41,919 Are you okay? 77 00:07:42,837 --> 00:07:44,130 Are you? 78 00:08:29,509 --> 00:08:31,177 She isn't in the office today. 79 00:08:32,094 --> 00:08:34,472 She okay? She's not answering my calls. 80 00:08:34,555 --> 00:08:36,474 What exactly did you expect? 81 00:08:38,935 --> 00:08:41,479 We can still get her what she needs. The deal can still happen. 82 00:08:41,562 --> 00:08:44,315 Just make sure she knows. 83 00:08:46,067 --> 00:08:47,068 Go home. 84 00:08:50,196 --> 00:08:52,740 It's gotten kind of, um, complicated. 85 00:08:52,823 --> 00:08:55,368 How... how much do you know about your wife's work? 86 00:08:56,202 --> 00:08:59,205 She... she's a corporate lawyer. It's not that interesting. 87 00:09:00,623 --> 00:09:04,627 Well, in this case, it, uh, kind of is. Um... 88 00:09:06,420 --> 00:09:09,257 Look, I'm... I'm so sorry to have to be the one to land this on you, 89 00:09:09,340 --> 00:09:13,094 but my contact at the FBI says that Helen... 90 00:09:14,262 --> 00:09:16,222 worked for a drug cartel. 91 00:09:17,974 --> 00:09:19,350 What? No. 92 00:09:19,433 --> 00:09:21,310 Yeah, they think maybe she's missing 93 00:09:21,394 --> 00:09:25,898 because cartel lawyers kind of have a habit of going missing. 94 00:09:28,693 --> 00:09:30,403 - They think she's dead? - Yeah. 95 00:09:30,486 --> 00:09:33,322 And, uh, so do I. 96 00:09:33,906 --> 00:09:35,658 I'm so sorry. You know, I... 97 00:09:36,867 --> 00:09:38,661 I wasn't expecting this. 98 00:09:39,996 --> 00:09:43,916 Well, we thought maybe something had happened, but... 99 00:09:46,752 --> 00:09:50,965 Uh, wh... when did this start, the cartel? 100 00:09:51,048 --> 00:09:53,884 Well, I can get you that info, but here's the thing. 101 00:09:55,052 --> 00:09:57,305 I'm not so sure this went down in Mexico. 102 00:10:02,518 --> 00:10:06,188 She... she went out on her own 15 years ago. She... 103 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 She, uh, suddenly it was trips every week. 104 00:10:11,485 --> 00:10:14,089 - She didn't wanna talk about anything. - I can get you more answers. 105 00:10:14,113 --> 00:10:17,533 I just need a couple, maybe, uh, three more weeks. 106 00:10:17,617 --> 00:10:18,617 No, Dad. 107 00:10:18,659 --> 00:10:20,244 I said stay in your room. 108 00:10:20,328 --> 00:10:21,787 If Mom worked for a cartel, 109 00:10:21,871 --> 00:10:24,433 it could be really dangerous for us to know anything, couldn't it? 110 00:10:24,457 --> 00:10:28,210 That's what I'm saying is that I'm not 100% sure that the cartel did this. 111 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Now, her business partners down in the Ozarks, 112 00:10:30,588 --> 00:10:31,839 they're hiding something. 113 00:10:31,922 --> 00:10:35,593 This, uh, you know, brother who disappeared. 114 00:10:35,676 --> 00:10:37,762 Dad, listen, we don't need to know. 115 00:10:39,430 --> 00:10:41,057 It's okay if we don't know. 116 00:10:42,141 --> 00:10:44,393 Finding out would help push this divorce through. 117 00:10:44,477 --> 00:10:45,853 That... that can wait. 118 00:10:46,729 --> 00:10:49,815 - Olivia left. - Shit. I'm sorry. 119 00:10:50,399 --> 00:10:52,568 But, uh, you know, millennials are fickle. 120 00:10:52,652 --> 00:10:54,278 She could come back and then what? 121 00:10:54,362 --> 00:10:55,613 You can't propose. 122 00:10:55,696 --> 00:10:59,075 Also, besides the point, something happened to Helen here, 123 00:10:59,158 --> 00:11:03,579 and I can find evidence that would unlock her finances. 124 00:11:03,663 --> 00:11:05,790 Dad, please let it go. 125 00:11:13,422 --> 00:11:15,424 Uh... 126 00:11:16,133 --> 00:11:18,427 Thanks so much for all your hard work, Mr. Sattem. 127 00:11:20,888 --> 00:11:22,848 - If you change your mind, I... - We won't. 128 00:11:37,071 --> 00:11:38,072 How'd it go? 129 00:11:38,864 --> 00:11:40,157 Ruth killed Javi. 130 00:11:42,326 --> 00:11:43,619 Have you seen Jonah? 131 00:11:46,163 --> 00:11:47,498 - No. - No? 132 00:11:47,581 --> 00:11:49,583 He told Ruth where we were. 133 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 - Is she okay? - She's alive. 134 00:11:54,088 --> 00:11:56,549 I-I can't believe he would do this. 135 00:11:56,632 --> 00:11:58,134 It's just beyond. 136 00:12:04,014 --> 00:12:05,014 Mom. 137 00:12:06,976 --> 00:12:07,976 No. 138 00:12:08,894 --> 00:12:11,772 - Charlotte! - I'm sorry, Mom. 139 00:12:11,856 --> 00:12:14,817 - I-I didn't mean it. - Why would you do that? 140 00:12:14,900 --> 00:12:17,903 I was upset about Wyatt, and... and Ruth, she... 141 00:12:18,487 --> 00:12:19,572 I wasn't thinking. 142 00:12:19,655 --> 00:12:22,324 - And she was so upset and angry... - You were trying to help. 143 00:12:24,326 --> 00:12:25,786 I didn't think that she would do it. 144 00:12:25,870 --> 00:12:27,788 No, you weren't thinking at all! 145 00:12:28,789 --> 00:12:29,789 Mom. 146 00:12:31,041 --> 00:12:32,168 I'm sorry. 147 00:12:36,380 --> 00:12:37,423 The FBI are here. 148 00:12:40,342 --> 00:12:41,342 Go. 149 00:12:45,264 --> 00:12:47,016 His plane never left the airfield. 150 00:12:47,099 --> 00:12:49,059 All of his clothes were left in his hotel room. 151 00:12:49,143 --> 00:12:52,521 Did he mention anything when you saw him in Chicago? 152 00:12:52,605 --> 00:12:55,149 No, and... and we didn't talk that long. 153 00:12:55,232 --> 00:12:59,612 Uh, he... he wanted some advice on some financial situation, 154 00:12:59,695 --> 00:13:02,215 and, uh, we were there on other business, so we sat down with... 155 00:13:02,239 --> 00:13:05,951 He did say he was gonna meet with a former professor for dinner. 156 00:13:08,037 --> 00:13:09,789 Tell us what this means for our deal. 157 00:13:10,539 --> 00:13:11,916 There isn't one. 158 00:13:13,292 --> 00:13:17,254 Your freedom from prosecution relied upon Mr. Elizondro fulfilling his agreement. 159 00:13:17,338 --> 00:13:21,091 Without him, I'm afraid you're back where you started. 160 00:13:23,761 --> 00:13:27,097 I still have access to very useful information. 161 00:13:27,848 --> 00:13:29,850 We have enough CIs, Mr. Byrde. 162 00:13:31,185 --> 00:13:33,395 You both need to think clearly here. 163 00:13:33,479 --> 00:13:38,359 This death will create an extremely unstable situation in the Navarro cartel, 164 00:13:38,442 --> 00:13:41,111 and you were the last people to see Javi Elizondro alive. 165 00:13:41,195 --> 00:13:42,655 It doesn't look good. 166 00:13:43,280 --> 00:13:44,615 I can help. 167 00:13:44,698 --> 00:13:48,244 If you're willing to testify against Omar Navarro, 168 00:13:48,327 --> 00:13:50,579 I can get you into witness protection. 169 00:13:51,247 --> 00:13:52,498 We don't want that. 170 00:13:53,666 --> 00:13:58,337 Agent Clay, 24 hours ago, we had a deal that we were all happy with. 171 00:13:58,420 --> 00:13:59,713 How do we get that back? 172 00:13:59,797 --> 00:14:03,759 Unfortunately, Agent Miller's actions have rendered that impossible. 173 00:14:04,552 --> 00:14:06,011 What about extradition? 174 00:14:07,179 --> 00:14:10,099 If we can get Navarro back to... to Mexico, 175 00:14:10,182 --> 00:14:12,059 he can buy his way out of prison. 176 00:14:12,142 --> 00:14:14,061 He can be reinstated as head of the cartel, 177 00:14:14,144 --> 00:14:17,189 then everything we agreed on can move forward as planned. 178 00:14:17,773 --> 00:14:20,442 Your reach is exceeding your grasp, Mrs. Byrde. 179 00:14:21,026 --> 00:14:23,320 Navarro was always the better choice. 180 00:14:24,780 --> 00:14:25,990 He's more stable. 181 00:14:26,782 --> 00:14:29,243 He knows the cartel inside and out. 182 00:14:29,994 --> 00:14:31,161 That is true. 183 00:14:32,246 --> 00:14:35,666 Even if we did pull strings at Justice to approve extradition, 184 00:14:35,749 --> 00:14:38,752 Omar Navarro is a specially designated national. 185 00:14:39,670 --> 00:14:40,921 He's on the SDN list. 186 00:14:41,005 --> 00:14:45,259 That makes extradition incredibly difficult, politically and practically. 187 00:14:45,342 --> 00:14:47,344 There must be a process to get his name removed. 188 00:14:47,428 --> 00:14:52,224 There is, but it takes some deft political maneuvering and time. 189 00:14:53,058 --> 00:14:56,061 The cartel will be at war with itself or under new management by then. 190 00:14:56,145 --> 00:14:58,147 What use is Navarro if he doesn't have power? 191 00:14:58,731 --> 00:15:01,066 All we'll have done is to set free a drug lord. 192 00:15:01,692 --> 00:15:05,279 And what would it take to prove to the FBI that he's still in control? 193 00:15:05,821 --> 00:15:07,072 Money. 194 00:15:08,782 --> 00:15:11,785 If you can keep the seizures coming in, 195 00:15:11,869 --> 00:15:14,622 I can convince my bosses this is worth the risk, 196 00:15:14,705 --> 00:15:16,749 but that doesn't make it a good plan. 197 00:15:17,958 --> 00:15:19,835 I need to sit down with Navarro. 198 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 Hmm. Wendy. 199 00:15:21,462 --> 00:15:24,006 You do understand the danger that you're in? 200 00:15:24,715 --> 00:15:27,676 Witness protection is by far the safer choice here. 201 00:15:29,637 --> 00:15:31,180 Just get me in to see him. 202 00:15:34,975 --> 00:15:35,976 Okay. 203 00:15:56,080 --> 00:15:57,122 - Stay here. - Yeah. 204 00:16:04,254 --> 00:16:05,422 How'd you get in here? 205 00:16:08,425 --> 00:16:11,637 Ms. Shaw, I represent Javi Elizondro's stone and tile company. 206 00:16:11,720 --> 00:16:13,430 Tell him to get back in the car. 207 00:16:18,268 --> 00:16:20,688 I was just wondering, Ms. Shaw, if you've seen Mr. Elizondro 208 00:16:20,771 --> 00:16:22,564 since your meeting yesterday. 209 00:16:32,241 --> 00:16:34,243 I haven't. I'm sorry. 210 00:16:35,828 --> 00:16:36,829 What's happened? 211 00:16:38,664 --> 00:16:39,707 Are you sure? 212 00:16:40,207 --> 00:16:43,877 He sent a message late last night to say he'd secured a sweetener to your deal. 213 00:16:44,920 --> 00:16:46,630 We spoke on the phone. 214 00:16:46,714 --> 00:16:50,843 He wanted stock options for his mother. I confirmed we'd make that happen. 215 00:16:52,302 --> 00:16:53,387 Is he all right? 216 00:16:54,471 --> 00:16:55,931 Are you sure you didn't meet? 217 00:16:56,515 --> 00:16:59,393 It was yesterday. I'd remember. 218 00:17:01,145 --> 00:17:02,938 Well, if you change your mind... 219 00:17:04,148 --> 00:17:06,066 I'll be in town until we find him. 220 00:17:18,579 --> 00:17:19,621 You okay? 221 00:17:19,705 --> 00:17:21,248 Get the gate code changed. 222 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 Hey, baby. 223 00:17:34,553 --> 00:17:37,556 Oh, I missed you. 224 00:17:49,109 --> 00:17:50,152 Mel Sattem. 225 00:17:54,073 --> 00:17:55,908 Uh, yeah. Oh, hi. H-how are you? 226 00:18:01,330 --> 00:18:02,330 Uh-huh. 227 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 Uh, no. Yeah, sure. 228 00:18:06,835 --> 00:18:10,089 I'd be, uh, very interested. When... when do you get in? 229 00:18:14,176 --> 00:18:17,596 No, uh, it's perfect. I can, uh, be in the Ozarks today. 230 00:18:18,263 --> 00:18:19,681 I'll text you an address. 231 00:18:26,980 --> 00:18:28,232 I'm sorry, baby. 232 00:18:29,483 --> 00:18:30,484 I gotta go. 233 00:18:41,245 --> 00:18:44,123 You wanna tell me why I'm babysitting a missing kid? 234 00:18:44,706 --> 00:18:46,542 It's all over the news. 235 00:18:47,251 --> 00:18:49,920 Your cousin and Mrs. Snell, this is their baby, right? 236 00:18:50,796 --> 00:18:55,050 God love you, Ruth, but I can't be found with a missing child at my home. 237 00:18:55,134 --> 00:18:56,844 I-I'm sorry. I-I didn't know. 238 00:19:00,097 --> 00:19:02,057 Oh, thanks. Thanks for watching him. 239 00:19:04,768 --> 00:19:05,894 How you holding up? 240 00:19:10,399 --> 00:19:13,443 You'll survive. We do. 241 00:19:19,408 --> 00:19:22,828 Hi, there, Zeke. 242 00:19:29,251 --> 00:19:30,878 - Bye. - Take care. 243 00:20:05,746 --> 00:20:08,186 You wanna tell me where you been the last 24 hours? 244 00:20:12,419 --> 00:20:14,046 Do that kid a favor. 245 00:20:14,922 --> 00:20:17,633 Do not let Wendy Byrde get a hold of him. 246 00:20:17,716 --> 00:20:20,093 He deserves a good family. 247 00:20:21,386 --> 00:20:23,347 Are you ready to make a formal statement? 248 00:20:24,598 --> 00:20:29,728 I told you on the phone. I didn't see nothing. I-I just found them. 249 00:20:30,646 --> 00:20:32,564 I went over with a wedding present. 250 00:20:33,148 --> 00:20:35,275 Had you seen him earlier in the day? 251 00:20:35,859 --> 00:20:37,694 She didn't want me at the wedding. 252 00:20:39,238 --> 00:20:41,114 Where'd you go after you called me? 253 00:20:42,491 --> 00:20:43,492 Nowhere. 254 00:20:44,326 --> 00:20:46,703 I was... I was getting my head straight. 255 00:20:49,206 --> 00:20:53,085 And, um, uh, I-I'm sorry about Zeke. 256 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 I-I wasn't watching the news. 257 00:20:55,420 --> 00:20:57,756 Ruth, I know you were working with Darlene. 258 00:20:58,882 --> 00:21:00,425 So, was this a drug hit? 259 00:21:02,636 --> 00:21:04,846 - I don't know anything about that. - Don't lie to me. 260 00:21:04,930 --> 00:21:06,306 I'm not. 261 00:21:06,390 --> 00:21:08,267 Who was she fighting with? 262 00:21:10,477 --> 00:21:12,437 I think you know who did this. 263 00:21:13,855 --> 00:21:14,898 I don't. 264 00:21:15,399 --> 00:21:18,026 You think you're being smart right now. 265 00:21:18,110 --> 00:21:19,528 You're not. 266 00:21:19,611 --> 00:21:22,656 And you're looking more and more like a suspect. 267 00:21:22,739 --> 00:21:24,491 Believe what you want. 268 00:21:24,574 --> 00:21:26,994 I didn't do it. I don't know who did. 269 00:21:27,077 --> 00:21:29,788 If you want me to solve this, you need to speak up. 270 00:21:30,497 --> 00:21:35,002 Cooperate and I can protect you, but you gotta give me something. 271 00:21:38,088 --> 00:21:39,089 We done? 272 00:21:39,881 --> 00:21:41,591 If that's how you wanna play it. 273 00:21:42,884 --> 00:21:45,846 But don't even think about keeping Darlene's business going. 274 00:21:47,306 --> 00:21:49,599 You understand? Do not get in my way. 275 00:21:50,976 --> 00:21:52,894 You don't gotta worry about me. 276 00:22:06,825 --> 00:22:07,826 Ma'am. 277 00:22:08,702 --> 00:22:10,162 Thank you. 278 00:22:16,209 --> 00:22:18,003 Good-looking team you got out there. 279 00:22:18,086 --> 00:22:21,173 You look like shit. What happened? 280 00:22:25,886 --> 00:22:27,054 Have you not heard? 281 00:22:27,554 --> 00:22:30,265 I'm not exactly in the loop these days. 282 00:22:31,016 --> 00:22:33,894 They can't risk firing me, but they can blackball me. 283 00:22:35,228 --> 00:22:37,314 Uh, uh, sorry. 284 00:22:37,397 --> 00:22:38,565 No, you're not. 285 00:22:41,568 --> 00:22:43,528 Navarro's nephew is dead. 286 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 And? 287 00:22:50,285 --> 00:22:53,246 And... and you offered me a deal once. 288 00:22:54,373 --> 00:22:59,628 And it could give my family and me, uh, protection. 289 00:23:00,796 --> 00:23:03,924 I'll do the time. I'll do... I'll do the 18 months just like you wanted. 290 00:23:04,007 --> 00:23:06,551 I'll come in here. I'll work for you. 291 00:23:07,594 --> 00:23:08,720 You gotta be kidding me. 292 00:23:08,804 --> 00:23:11,098 I'm real good at this, Maya. You've seen it. 293 00:23:11,181 --> 00:23:15,060 Even if I gave two shits about you, you think Wendy would go for it? 294 00:23:16,019 --> 00:23:18,313 No more casino, husband with a record, 295 00:23:18,397 --> 00:23:20,941 wave goodbye to your big family foundation. 296 00:23:23,819 --> 00:23:25,445 We're in a lot of danger. 297 00:23:25,529 --> 00:23:27,364 That's your choice. 298 00:23:29,324 --> 00:23:32,327 You didn't need to arrest Navarro. 299 00:23:32,411 --> 00:23:33,412 Don't. 300 00:23:34,371 --> 00:23:37,416 Any help I offered in the past, that's done. 301 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 You're just another criminal to me now. 302 00:23:41,670 --> 00:23:43,255 Get out of my office. 303 00:24:14,369 --> 00:24:15,579 You got a visitor. 304 00:24:39,978 --> 00:24:41,438 What is this, Wendy? 305 00:24:46,860 --> 00:24:48,904 I met with the FBI this morning. 306 00:24:51,698 --> 00:24:55,243 Your nephew has disappeared. They think he's been killed. 307 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 Who? 308 00:25:00,040 --> 00:25:01,291 They don't know. 309 00:25:05,879 --> 00:25:07,214 But you do. 310 00:25:09,299 --> 00:25:10,300 No. 311 00:25:12,385 --> 00:25:15,347 What this does, though, is present an opportunity. 312 00:25:16,056 --> 00:25:19,351 Extradition is a very real option for you now. 313 00:25:19,434 --> 00:25:20,769 The FBI are on board. 314 00:25:20,852 --> 00:25:23,104 All we have to do is get you off the SDN list 315 00:25:23,188 --> 00:25:25,315 and establish that you're still in control. 316 00:25:26,525 --> 00:25:29,694 If I wasn't handcuffed to this table right now, Wendy, I would kill you. 317 00:25:29,778 --> 00:25:32,072 - You're not listening. - No, no, no, no, no, no. 318 00:25:32,155 --> 00:25:33,448 You are not listening. 319 00:25:33,532 --> 00:25:35,992 My nephew is dead. 320 00:25:38,537 --> 00:25:40,956 So you don't have a leg to stand on, hmm? 321 00:25:41,831 --> 00:25:45,335 You and your piece of shit husband 322 00:25:45,835 --> 00:25:49,005 and your pathetic kids are all dead, Wendy. 323 00:25:49,756 --> 00:25:50,882 You're in solitary. 324 00:25:50,966 --> 00:25:53,009 I will find a way to get a message out. 325 00:25:53,093 --> 00:25:55,595 No, you won't. Not if I have anything to do with it. 326 00:25:56,388 --> 00:25:58,306 Who do you think let me in here? 327 00:25:59,641 --> 00:26:01,101 They listen to me. 328 00:26:01,768 --> 00:26:04,062 Get out of here before I break your neck. 329 00:26:04,145 --> 00:26:07,482 I am offering you a lifeline. 330 00:26:10,443 --> 00:26:12,112 You so pigheaded that you won't take it? 331 00:26:16,491 --> 00:26:17,993 Get out of here! 332 00:26:20,704 --> 00:26:23,248 I will kill you, Wendy. I will find a way! 333 00:26:23,331 --> 00:26:24,541 Don't. Don't do... 334 00:26:24,624 --> 00:26:26,251 Fuck you, Wendy! 335 00:26:26,334 --> 00:26:28,378 And fuck the FBI! 336 00:26:41,725 --> 00:26:43,727 Hey, Nathan. How was the drive? 337 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Long! 338 00:26:45,812 --> 00:26:48,773 - Thank you for doing this. - Oh. No, no, thank you. 339 00:26:48,857 --> 00:26:51,877 I just hate letting go when I'm getting, uh, you know, so close to the truth. 340 00:26:51,901 --> 00:26:53,653 Well, that's all any of us wants. 341 00:26:53,737 --> 00:26:56,406 Of course. Um, just wanna be upfront with you, Nathan. 342 00:26:56,489 --> 00:27:00,452 Um, you know, PIs aren't always in the habit of bringing good news. 343 00:27:00,535 --> 00:27:04,372 Truth, yeah, I'll get that, but just want you to be prepared. 344 00:27:04,456 --> 00:27:07,125 The Lord won't hand me something I can't carry. 345 00:27:07,208 --> 00:27:08,543 Oh, lucky you. 346 00:27:08,627 --> 00:27:10,086 Hey, Grandpa? 347 00:27:11,296 --> 00:27:12,589 Jonah Byrde? 348 00:27:13,173 --> 00:27:16,551 Ho-ho! You are a sight for sore eyes. 349 00:27:16,635 --> 00:27:19,971 Oh, look at you. So tall. 350 00:27:20,055 --> 00:27:22,265 I'll be in room 143 when you need me. 351 00:27:24,476 --> 00:27:26,996 - What are you doing here? - I'm here to find your uncle. 352 00:27:27,020 --> 00:27:29,481 My, uh, my church group wanted to help. 353 00:27:32,192 --> 00:27:33,526 Wow, that's... that's great. 354 00:27:33,610 --> 00:27:34,610 That's great. 355 00:27:35,070 --> 00:27:36,363 You're working here? 356 00:27:36,446 --> 00:27:40,116 Um, kinda. Yeah, I'm staying a while. 357 00:27:40,200 --> 00:27:41,534 Your mama lives here? 358 00:27:42,702 --> 00:27:43,995 No, just me. 359 00:27:44,079 --> 00:27:46,247 I needed some... some space. 360 00:27:48,875 --> 00:27:51,378 Well, you better tell me all about it. 361 00:28:19,572 --> 00:28:22,158 Mrs. Byrde, how was your morning? 362 00:28:22,951 --> 00:28:23,993 He's interested. 363 00:28:25,161 --> 00:28:26,371 Really? 364 00:28:26,454 --> 00:28:29,999 Yes, but he wants a show of good faith with everything that's been going on, 365 00:28:30,083 --> 00:28:31,668 just to get things rolling. 366 00:28:32,377 --> 00:28:33,420 Such as? 367 00:28:34,462 --> 00:28:37,298 We have to get him out of solitary and back into protective custody. 368 00:28:38,800 --> 00:28:40,218 I can do that. 369 00:28:41,428 --> 00:28:43,430 - Are you sure? - Absolutely. 370 00:28:43,513 --> 00:28:46,349 But he has to know that it was us that got him out. 371 00:28:46,433 --> 00:28:48,143 He has to know that. 372 00:28:49,352 --> 00:28:50,353 All right. 373 00:28:51,855 --> 00:28:53,314 I'll move him today. 374 00:28:53,898 --> 00:28:54,983 Great. Thank you. 375 00:29:03,992 --> 00:29:06,119 How'd it go? You weren't answering. 376 00:29:06,202 --> 00:29:07,412 He's interested. 377 00:29:08,788 --> 00:29:10,540 Really? Wow. Okay. 378 00:29:10,623 --> 00:29:13,877 Um, hang on. That's, uh, that's... that's great. 379 00:29:13,960 --> 00:29:16,671 Um, how was he? 380 00:29:18,715 --> 00:29:20,049 Angry. 381 00:29:20,133 --> 00:29:23,261 But he's smart. He knows a good deal when he hears it. 382 00:29:25,638 --> 00:29:28,808 Um, we... we have another problem. Your dad's here. 383 00:29:28,892 --> 00:29:31,060 He's searching for Ben. 384 00:29:40,195 --> 00:29:42,030 No, I'm not saying that. It's... 385 00:29:42,614 --> 00:29:44,365 It's very thoughtful that you've come. 386 00:29:44,449 --> 00:29:47,911 What else would I do? My son is missing. 387 00:29:47,994 --> 00:29:49,287 Not a peep from you. 388 00:29:49,370 --> 00:29:51,289 I'm sorry, Dad. It's just... 389 00:29:53,666 --> 00:29:55,084 There's been no news. 390 00:29:55,168 --> 00:29:58,630 Um, and, honestly, w-what could you do that the sheriff's office couldn't? 391 00:29:58,713 --> 00:30:00,173 We've hired a PI. 392 00:30:01,090 --> 00:30:03,218 A former Chicago cop. 393 00:30:05,470 --> 00:30:08,306 Uh, Mel Sattem? 394 00:30:08,807 --> 00:30:10,683 You know him? Good! 395 00:30:12,227 --> 00:30:13,895 Yes. Yeah, we do. 396 00:30:14,437 --> 00:30:17,732 Um, did he tell you why he left the force? 397 00:30:17,816 --> 00:30:20,652 He got caught stealing cocaine out of an evidence locker, Dad. 398 00:30:20,735 --> 00:30:21,986 He's an addict. 399 00:30:24,781 --> 00:30:27,492 Well, his references are excellent, 400 00:30:27,575 --> 00:30:30,286 so clearly he's overcome his issues. 401 00:30:31,830 --> 00:30:33,581 That's very forgiving. 402 00:30:33,665 --> 00:30:36,167 We all deserve a second chance. 403 00:30:36,251 --> 00:30:39,128 Now, you might not like me being in town, 404 00:30:39,212 --> 00:30:43,883 but I believe the Lord guided me here, not just to find Ben, to help my family. 405 00:30:44,634 --> 00:30:45,718 Little late for that. 406 00:30:45,802 --> 00:30:47,470 Not for my grandkids. 407 00:30:47,554 --> 00:30:50,348 I ran into Jonah today. You got him living in a motel? 408 00:30:50,431 --> 00:30:52,976 It's temporary. It's teenage rebellion. 409 00:30:53,059 --> 00:30:57,230 Mm-hmm. And where's Charlotte? Riding a pole at your strip club? 410 00:30:58,648 --> 00:31:03,403 I am not going anywhere until I find Ben and I know those kids are okay. 411 00:31:03,486 --> 00:31:08,157 Now, if you need me, I'll be at the Lazy-O with my grandson. 412 00:31:16,457 --> 00:31:19,586 Sanctimonious fuck. 413 00:31:25,383 --> 00:31:26,384 Hey, Harry. 414 00:31:27,427 --> 00:31:30,346 I've got a body here I don't quite know what to do with. 415 00:31:31,598 --> 00:31:32,599 Whose body? 416 00:31:33,766 --> 00:31:35,268 Wyatt Langmore. 417 00:31:36,561 --> 00:31:40,231 Marty, I left five messages for Ruth. She... she never calls back. 418 00:31:40,315 --> 00:31:42,317 Uh, this is very irregular. 419 00:31:43,067 --> 00:31:44,319 Yeah, I'll, um... 420 00:31:45,320 --> 00:31:48,031 I'll talk to her. Just... just sit tight, okay? 421 00:31:48,114 --> 00:31:50,283 And don't do anything to him. 422 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 No, I would never. 423 00:31:53,578 --> 00:31:54,578 Bye. 424 00:31:57,457 --> 00:32:00,877 I gotta go see Ruth. Wyatt's body turned up at the funeral home. 425 00:32:02,086 --> 00:32:03,087 Okay? 426 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 Wendy, I can't just leave him there. 427 00:32:11,846 --> 00:32:14,474 ♪ Take you On this lyrical high real quick ♪ 428 00:32:14,557 --> 00:32:19,938 - ♪ Can it be that it was all so simple? ♪ - ♪ 1993 exoticness ♪ 429 00:32:20,021 --> 00:32:22,857 - ♪ Can it be that it was all so simple? ♪ - ♪ Know what I'm saying? ♪ 430 00:32:22,941 --> 00:32:24,275 ♪ Let's get technical ♪ 431 00:32:24,984 --> 00:32:28,696 - ♪ Can it be that it was all so simple? ♪ - ♪ Where's your bone at? ♪ 432 00:32:29,364 --> 00:32:33,284 ♪ Yo! Started off on the island AKA Shaolin ♪ 433 00:32:33,368 --> 00:32:35,286 ♪ Niggas wilin', gun shots thrown... ♪ 434 00:32:35,370 --> 00:32:38,015 Harry has been calling you. 435 00:32:38,039 --> 00:32:39,039 Um... 436 00:32:42,335 --> 00:32:45,213 You know, they... they sent Wyatt to us. 437 00:32:48,049 --> 00:32:49,968 I just need to know what you wanna do. 438 00:32:52,845 --> 00:32:54,597 What Wyatt wanted. 439 00:33:04,691 --> 00:33:07,276 You think an 18-year-old had a plan for that? 440 00:33:10,071 --> 00:33:11,114 Yeah, well... 441 00:33:13,032 --> 00:33:14,534 It's, uh... 442 00:33:22,000 --> 00:33:23,918 It's... it's not that many decisions. 443 00:33:25,420 --> 00:33:27,296 You know, we can do it all right here. 444 00:33:29,382 --> 00:33:31,342 I can, uh, handle it if you want. 445 00:33:32,010 --> 00:33:34,554 I'll make sure it's done right, okay? 446 00:33:38,016 --> 00:33:39,225 Ruth, okay? 447 00:33:54,574 --> 00:33:55,658 Okay. 448 00:34:27,940 --> 00:34:29,567 Hi, Clare. It's Wendy. 449 00:34:30,485 --> 00:34:33,321 Look, I-I can appreciate how upset you must be, 450 00:34:33,404 --> 00:34:36,157 but the foundation is still expecting its next installment, 451 00:34:36,240 --> 00:34:38,117 and I would hate to have to tell anyone 452 00:34:38,201 --> 00:34:41,162 that Shaw Medical doesn't make good on their promises, so... 453 00:34:41,871 --> 00:34:43,247 Call me back, Clare. 454 00:34:47,001 --> 00:34:51,422 Um, is pressuring her a good idea? 455 00:34:51,506 --> 00:34:54,926 I mean, we don't even know if we can get it over the border yet. 456 00:34:55,426 --> 00:34:56,761 He'll make it happen. 457 00:34:59,722 --> 00:35:01,015 Did you call Rettelsdorf? 458 00:35:01,766 --> 00:35:03,392 He's not picking up either. 459 00:35:05,186 --> 00:35:07,814 I'm taking it one catastrophe at a time. 460 00:35:07,897 --> 00:35:10,566 Don't set a place for me. I'm going out. 461 00:35:10,650 --> 00:35:11,818 Where? 462 00:35:11,901 --> 00:35:14,403 Dinner with Grandpa and his girlfriend. 463 00:35:22,245 --> 00:35:23,371 Yep, yeah, yeah. 464 00:35:29,210 --> 00:35:33,631 Good Shepherd would be happy to host an event unless you had something planned. 465 00:35:34,757 --> 00:35:36,342 Not yet. 466 00:35:36,425 --> 00:35:38,511 It's important to keep these things in the headlines. 467 00:35:38,594 --> 00:35:40,513 You know, people forget so quickly. 468 00:35:40,596 --> 00:35:44,016 Um, and we wanna keep Mr. Sattem on as long as we can. 469 00:35:44,100 --> 00:35:46,227 I met Sheriff Guerrero today. 470 00:35:46,310 --> 00:35:49,647 She told me about that couple that organized Ben's posters. 471 00:35:49,730 --> 00:35:50,857 What a tragedy. 472 00:35:50,940 --> 00:35:52,817 Wyatt was a friend. 473 00:35:52,900 --> 00:35:55,778 He was actually the cousin of a girl that Ben was dating. Ruth. 474 00:35:55,862 --> 00:35:57,822 Do we know when the funeral is yet? 475 00:35:58,865 --> 00:36:01,576 Actually just started organizing that today. 476 00:36:01,659 --> 00:36:03,244 We're... we're gonna help out. 477 00:36:03,327 --> 00:36:06,581 How awful. To lose friends on top of everything. 478 00:36:06,664 --> 00:36:09,333 Um, I'm so sorry for your loss. 479 00:36:10,209 --> 00:36:12,170 But aren't you lucky you have Nathan here to help? 480 00:36:12,253 --> 00:36:14,881 Well, now, let's not lay it on too thick, Annalise. 481 00:36:14,964 --> 00:36:16,757 We all know I haven't been here enough. 482 00:36:17,592 --> 00:36:20,219 But I aim to set that straight. 483 00:36:20,303 --> 00:36:24,599 I see how busy you are with your various businesses, 484 00:36:24,682 --> 00:36:28,311 and, uh, on top of that, trying to raise a family in the right way. 485 00:36:28,394 --> 00:36:30,605 That's hard work for anybody. 486 00:36:30,688 --> 00:36:31,814 I wanna help. 487 00:36:32,940 --> 00:36:34,692 We appreciate that. 488 00:36:34,775 --> 00:36:36,736 You know, Nathan was such a big support 489 00:36:36,819 --> 00:36:38,779 when my daughter got into trouble last year. 490 00:36:38,863 --> 00:36:40,948 I mean, nothing serious, of course. 491 00:36:41,032 --> 00:36:42,533 Of course not. 492 00:36:42,617 --> 00:36:45,369 Well, I had some practice. 493 00:36:47,872 --> 00:36:51,334 Did your mother ever tell you about the time that she ran away from home? 494 00:36:51,417 --> 00:36:53,419 What were you? Ten? 495 00:36:54,003 --> 00:36:56,172 She talked her way onto a bus to Kingsport. 496 00:36:56,255 --> 00:36:57,882 She thought that sounded fancy. 497 00:36:58,549 --> 00:36:59,800 That was Wendy. 498 00:36:59,884 --> 00:37:03,262 Grass was always greener, even back then, right? 499 00:37:06,599 --> 00:37:09,352 Your uncle and I spent the entire night looking for her. 500 00:37:09,435 --> 00:37:11,062 He cried the whole time. 501 00:37:11,145 --> 00:37:12,939 Couldn't stop. You remember that? 502 00:37:13,022 --> 00:37:14,023 I was on the bus. 503 00:37:14,106 --> 00:37:15,786 Poor kid begged her not to leave. 504 00:37:15,816 --> 00:37:19,528 It was the same thing when you left for Chicago. Ben cried his heart out. 505 00:37:20,488 --> 00:37:23,407 That boy worshipped you for a minute there, didn't he? 506 00:37:23,491 --> 00:37:25,785 You know, we should go. 507 00:37:25,868 --> 00:37:29,497 I have an early start, so you all just enjoy your dinner. 508 00:37:29,580 --> 00:37:31,123 Oh. Goodbye. 509 00:37:32,041 --> 00:37:33,751 - Is she okay? - She's fine. 510 00:37:34,752 --> 00:37:35,752 Should I come? 511 00:37:35,795 --> 00:37:38,214 No, no, uh, stay. Bring the... bring the boat back. 512 00:37:38,297 --> 00:37:39,924 Uh, Annalise, pleasure to meet you. 513 00:37:40,007 --> 00:37:43,094 Nathan, dinner is on us, okay? 514 00:37:45,388 --> 00:37:47,223 You know, for all his problems, 515 00:37:47,974 --> 00:37:50,810 Ben always was the more stable of my children. 516 00:37:52,812 --> 00:37:54,939 He's gonna poison them against us. 517 00:37:58,567 --> 00:37:59,443 We won't let him. 518 00:37:59,527 --> 00:38:02,196 You know the part of that story he never tells? 519 00:38:02,280 --> 00:38:05,908 When we got back, he hit me so hard I couldn't walk for two days. 520 00:38:05,992 --> 00:38:07,535 That's why Ben was crying. 521 00:38:10,871 --> 00:38:11,872 I'm sorry. 522 00:38:15,501 --> 00:38:16,919 We've done worse. 523 00:38:17,586 --> 00:38:19,255 No. No, we haven't. 524 00:38:20,631 --> 00:38:22,675 We've completely derailed their lives. 525 00:38:22,758 --> 00:38:25,803 Did you see Charlotte when we told her we were out? 526 00:38:25,886 --> 00:38:29,557 It... it was as if the whole world opened back up for her. 527 00:38:29,640 --> 00:38:31,976 It's not enough for us just to survive. 528 00:38:32,643 --> 00:38:35,229 If we don't get out clean, they'll never forgive us. 529 00:38:41,068 --> 00:38:43,195 I have something that I need to tell you. 530 00:38:47,575 --> 00:38:51,370 I wanna believe that... that we can get it all back. I do. 531 00:38:51,454 --> 00:38:54,915 I-I want us to get out, but, Wendy, I'm scared. 532 00:38:57,585 --> 00:38:58,586 And? 533 00:38:59,086 --> 00:39:04,633 And I-I went to go see Maya today to ask about the deal. 534 00:39:05,259 --> 00:39:08,554 Uh, I thought that it would protect us. 535 00:39:10,890 --> 00:39:12,391 And what did she say? 536 00:39:14,685 --> 00:39:16,520 She turned me down. 537 00:39:18,439 --> 00:39:20,649 I'm sorry I didn't tell you earlier. 538 00:39:24,779 --> 00:39:25,780 It's okay. 539 00:39:28,240 --> 00:39:29,658 You're telling me now. 540 00:39:32,953 --> 00:39:33,953 She's lying. 541 00:39:36,040 --> 00:39:39,335 The day Ben left the Ozarks, Wendy Byrde rented this car. 542 00:39:40,252 --> 00:39:41,253 You got it. 543 00:39:42,129 --> 00:39:46,175 Picked it up on the 44, but I ran out of luck after Rolla. 544 00:39:47,468 --> 00:39:48,928 Local forces won't do shit for a PI. 545 00:39:49,011 --> 00:39:51,263 It's like I'm asking 'em to give me a kidney. 546 00:39:51,806 --> 00:39:54,183 I miss being a cop. 547 00:39:55,226 --> 00:39:58,854 So what do you think? Can you help now that you're a big shot in the FBI? 548 00:39:59,355 --> 00:40:00,773 You'd be surprised. 549 00:40:02,066 --> 00:40:04,777 Not everyone's happy with what I did. 550 00:40:06,153 --> 00:40:07,780 You kidding? That's crazy. 551 00:40:08,697 --> 00:40:10,074 It's complicated. 552 00:40:10,866 --> 00:40:12,618 But, yeah, I'll see what I can do. 553 00:40:13,577 --> 00:40:14,787 Same goes for you. 554 00:40:14,870 --> 00:40:18,624 If you find anything on the Byrdes' Foundation, you pass it on. 555 00:40:19,375 --> 00:40:23,087 I tell you what. Uh, I find something first, you buy me dinner. 556 00:40:23,170 --> 00:40:26,215 You find something first, it's on me. 557 00:40:29,093 --> 00:40:30,511 Are you flirting with me? 558 00:40:30,594 --> 00:40:31,637 Yeah. 559 00:40:33,389 --> 00:40:34,432 How am I doing? 560 00:40:35,182 --> 00:40:38,102 - Terribly. - No way. I'm killing it. 561 00:40:55,619 --> 00:40:57,329 You're moving to gen pop. 562 00:41:09,467 --> 00:41:11,218 I need to make a phone call. 563 00:41:28,569 --> 00:41:29,778 You guys okay? 564 00:41:31,280 --> 00:41:32,281 Marty. 565 00:41:33,991 --> 00:41:36,285 Hi. I didn't know that you were coming. 566 00:41:36,368 --> 00:41:38,037 Well, kids asked me. 567 00:41:38,621 --> 00:41:41,081 I think they just need a bit of support. 568 00:41:41,165 --> 00:41:42,833 Hmm, yeah. Sure, sure, yeah. 569 00:41:42,917 --> 00:41:45,753 - No Wendy? - Uh, no, no, she had to work. 570 00:41:45,836 --> 00:41:46,836 Ah. 571 00:42:24,708 --> 00:42:27,670 - Not here. Please, just not here. - It's okay. 572 00:42:27,753 --> 00:42:29,547 We're just here to talk. 573 00:42:30,798 --> 00:42:33,759 Father Benitez. We almost met once before. 574 00:42:37,179 --> 00:42:41,225 I never know him to change his mind about a thing like this. 575 00:42:41,308 --> 00:42:47,106 And I have tried very hard for many years to talk him out of many, many things. 576 00:42:47,189 --> 00:42:48,440 What's your secret? 577 00:42:52,486 --> 00:42:54,697 All I did was present the facts. 578 00:42:58,492 --> 00:43:02,955 Sí. Do you... do you really believe you can get him out? 579 00:43:04,290 --> 00:43:05,916 I want to try. 580 00:43:07,668 --> 00:43:08,794 You sure? 581 00:43:12,214 --> 00:43:13,924 W-what do you mean? 582 00:43:14,717 --> 00:43:16,594 You believe in God, Wendy? 583 00:43:18,178 --> 00:43:22,057 It's a little early in the day for theology. 584 00:43:25,603 --> 00:43:27,855 You were raised with religion then. 585 00:43:29,982 --> 00:43:31,900 I-I-I think... 586 00:43:32,901 --> 00:43:36,488 Omar's arrest is an opportunity for all of you. 587 00:43:37,615 --> 00:43:39,908 You and your husband should seize it. 588 00:43:39,992 --> 00:43:45,706 So rare a cartel member gets a chance to make their peace with God. 589 00:43:47,291 --> 00:43:49,084 I can help you find a way. 590 00:43:50,085 --> 00:43:52,296 I made my peace a long time ago. 591 00:43:52,880 --> 00:43:54,590 No, no, espéreme. No, Wendy, no. 592 00:43:54,673 --> 00:44:01,430 There is no peace without contrition, confession, absolution and penance. 593 00:44:02,222 --> 00:44:03,724 I think you know that. 594 00:44:05,309 --> 00:44:06,852 I appreciate your effort. 595 00:44:09,813 --> 00:44:11,482 I don't need to be saved. 596 00:44:13,567 --> 00:44:15,069 I'll do that myself. 597 00:44:15,653 --> 00:44:16,653 You can try. 598 00:44:24,578 --> 00:44:26,413 He'll see you both tomorrow. 599 00:44:27,331 --> 00:44:29,583 Does Omar know you wanna keep him in prison? 600 00:44:32,795 --> 00:44:34,213 He knows I love him. 601 00:44:36,006 --> 00:44:38,092 May God find you, Wendy. 602 00:45:11,166 --> 00:45:16,255 Today, we are gathered together to say our farewell to Wyatt Langmore. 603 00:45:17,297 --> 00:45:18,966 On behalf of Wyatt's family, 604 00:45:19,049 --> 00:45:22,469 I would like to thank you all for coming today. 605 00:45:23,971 --> 00:45:29,184 Not only have we sensed our own personal feelings of loss over Wyatt's passing... 606 00:45:39,737 --> 00:45:40,821 No! 607 00:45:45,617 --> 00:45:49,663 I'm sorry! I'm sorry! 608 00:45:49,747 --> 00:45:53,751 ...remind you there's a shadow that has been cast over humanity. 609 00:45:55,127 --> 00:46:00,716 As Paul said, "Through one man, sin entered the world, 610 00:46:01,383 --> 00:46:07,139 and death through sin, and thus death spread to all men." 611 00:46:07,931 --> 00:46:10,142 But death doesn't merely remind us 612 00:46:10,225 --> 00:46:13,353 of the universal nature of mankind's problems. 613 00:46:14,146 --> 00:46:18,442 God did not leave us in the valley or under the shadow. 614 00:46:19,193 --> 00:46:22,863 We realize that God had a solution, 615 00:46:22,946 --> 00:46:26,033 something greater than the painful reminder. 616 00:46:26,116 --> 00:46:28,535 We realize that God acted on behalf 617 00:46:28,619 --> 00:46:32,539 and provided us for a greater answer to our need. 618 00:46:32,623 --> 00:46:35,918 The precious wisdom lies in Psalms. 619 00:46:36,001 --> 00:46:39,838 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 620 00:46:39,922 --> 00:46:41,799 I shall fear no evil." 621 00:46:46,678 --> 00:46:48,823 - Oh, man. - Oh, he loved to get high. 622 00:46:48,847 --> 00:46:50,933 Yeah, that and pretty blondes. 623 00:46:51,016 --> 00:46:54,311 - Oh, ho! - So you have weed and blonde hair? 624 00:46:55,020 --> 00:46:57,272 I knew he was a good friend. 625 00:46:57,356 --> 00:46:59,525 'Cause I lowballed him on weed so many times. 626 00:46:59,608 --> 00:47:01,586 He always took my money. 627 00:47:01,610 --> 00:47:03,946 Yeah, I've said it time and time again. 628 00:47:04,029 --> 00:47:06,949 Wyatt was a pushover for a pretty blonde. 629 00:47:08,867 --> 00:47:10,494 I think he just liked me. 630 00:47:10,577 --> 00:47:12,746 Well, there was one time he got caught. 631 00:47:12,830 --> 00:47:15,040 - I don't know if he got tased. No. - One time? 632 00:47:15,123 --> 00:47:17,835 - Multiple times. Multiple times. - Yeah. 633 00:47:17,918 --> 00:47:20,629 Now, he said that he didn't piss his pants, 634 00:47:20,712 --> 00:47:23,632 but I don't know a single person has gotten tased and hasn't. 635 00:47:23,715 --> 00:47:25,592 Yeah. 636 00:47:33,350 --> 00:47:34,184 No. 637 00:47:34,268 --> 00:47:37,145 Uh, keep... keep going. 638 00:47:41,692 --> 00:47:43,360 The first time I met Wyatt... 639 00:47:43,443 --> 00:47:44,778 Mm-hmm. 640 00:47:44,862 --> 00:47:46,905 ...he pushed me off a boat. 641 00:47:46,989 --> 00:47:48,282 Wow. 642 00:47:48,365 --> 00:47:50,617 I was driving it. I was driving that boat. 643 00:47:50,701 --> 00:47:52,428 - Classic. - I was there. 644 00:47:52,452 --> 00:47:54,913 But the second time, she punched him in the face. 645 00:47:54,997 --> 00:47:56,540 What? 646 00:47:58,542 --> 00:48:01,503 He never told you, but you nearly knocked him out. 647 00:48:02,546 --> 00:48:05,048 He beat up a kid at school for bullying me. 648 00:48:06,258 --> 00:48:08,218 He said it was just what you did. 649 00:48:09,261 --> 00:48:10,261 Yeah. 650 00:48:13,265 --> 00:48:14,850 He never did that for me. 651 00:48:36,997 --> 00:48:39,791 I cannot run my operation from in here. 652 00:48:41,460 --> 00:48:45,339 What about a cell phone? We could clear that with the FBI, right? 653 00:48:46,298 --> 00:48:48,759 Uh, I think so. 654 00:48:48,842 --> 00:48:50,677 Can you buy all of the guards in here as well? 655 00:48:50,761 --> 00:48:52,846 Because they do a search every day. 656 00:48:52,930 --> 00:48:57,684 And if this doesn't work, I am not going to hand the FBI a foolproof wiretap. 657 00:48:58,644 --> 00:49:01,063 Well, how about your priest? He can visit every day. 658 00:49:01,146 --> 00:49:04,441 There are certain messages he will not carry, Wendy. 659 00:49:07,277 --> 00:49:09,071 Well, what about getting you moved? 660 00:49:09,154 --> 00:49:11,883 - How... how about a medical facility? - That will take too long. 661 00:49:11,907 --> 00:49:16,954 If this is going to work, we must secure my power immediately. 662 00:49:18,538 --> 00:49:22,668 Let's... let's, um, let's send me to Mexico. 663 00:49:25,212 --> 00:49:27,464 The FBI doesn't care who's running things. 664 00:49:27,547 --> 00:49:30,801 As long as they feel like they've got a controllable entity, you know, 665 00:49:30,884 --> 00:49:34,471 someone... someone to keep the money flowing. I can be that. 666 00:49:35,514 --> 00:49:40,227 I-I can go to Mexico, and I can re-establish your control. 667 00:49:44,481 --> 00:49:47,150 You know they're not just going to accept you, Marty. 668 00:49:47,234 --> 00:49:49,403 I think they will, with your blessing. 669 00:49:49,486 --> 00:49:53,031 And... and they know that it was us that took down Lagunas, 670 00:49:53,115 --> 00:49:55,450 so they know that we have power here. 671 00:49:57,369 --> 00:49:58,453 Let me try. 672 00:50:02,249 --> 00:50:03,583 This could work. 673 00:50:05,919 --> 00:50:08,505 But it's not going to be easy, Marty. 674 00:50:10,799 --> 00:50:14,052 Right now, I do not appear powerful to my people. 675 00:50:15,762 --> 00:50:17,389 So I have to make a move. 676 00:50:21,226 --> 00:50:23,478 I must be the one who has killed Javi. 677 00:50:25,188 --> 00:50:28,692 And you, you will deliver that message to them. 678 00:50:30,027 --> 00:50:32,529 Now, not everyone will take it well. 679 00:50:43,331 --> 00:50:45,167 Tell me everything I need to know. 680 00:51:04,352 --> 00:51:06,021 Okay. 681 00:51:09,775 --> 00:51:10,775 Hello! 682 00:51:16,740 --> 00:51:18,617 Is this Ruth Langmore's place? 683 00:51:26,958 --> 00:51:28,043 Hello! 684 00:51:30,796 --> 00:51:32,297 The fuck you want? 685 00:51:35,550 --> 00:51:38,303 Could you come down? 686 00:51:51,900 --> 00:51:53,318 I need your product. 687 00:51:54,236 --> 00:51:57,072 We had a deal with the man you killed. 688 00:51:57,906 --> 00:51:59,616 I need you to make good on it. 689 00:52:04,246 --> 00:52:05,831 Why the fuck would I do that? 690 00:52:06,832 --> 00:52:10,210 Because we got security footage of you blowing a guy's brains out. 691 00:52:24,224 --> 00:52:25,600 So fucking what? 692 00:52:53,128 --> 00:52:54,129 Okay. 693 00:52:55,839 --> 00:52:59,134 Not such a smart move, trying to blackmail a woman 694 00:52:59,217 --> 00:53:01,178 you just watched kill a man. 695 00:53:03,180 --> 00:53:04,181 Is it? 696 00:53:05,098 --> 00:53:06,099 Put it away. 697 00:53:07,350 --> 00:53:08,602 Put it away. Do it. 698 00:53:13,398 --> 00:53:15,233 I didn't come here to blackmail you. 699 00:53:16,943 --> 00:53:17,986 This is not a threat. 700 00:53:18,570 --> 00:53:19,570 It's a deal. 701 00:53:21,114 --> 00:53:24,659 One that will be very lucrative for the both of us. 702 00:53:31,625 --> 00:53:32,709 You got a name? 703 00:53:34,002 --> 00:53:37,505 Kim Reddick, Marion Sheriff's Office. 704 00:53:46,348 --> 00:53:47,515 You like Thai food? 705 00:53:49,601 --> 00:53:50,602 I could eat. 706 00:53:53,813 --> 00:53:54,813 Clare. 707 00:53:55,607 --> 00:53:56,608 Wendy. 708 00:53:57,275 --> 00:54:01,154 Thank you. Thank you for picking up. Listen, I have good news. 709 00:54:01,238 --> 00:54:04,241 Our next shipment will be with us very soon, so if you could just hold on... 710 00:54:04,324 --> 00:54:06,201 No, please, spare me. Spare me. 711 00:54:06,284 --> 00:54:09,913 I only picked up to say it's over. The deal's dead. 712 00:54:09,996 --> 00:54:11,498 You need to stop calling. 713 00:54:13,291 --> 00:54:14,876 Clare... 714 00:54:14,960 --> 00:54:18,755 Your company won't survive without us. 715 00:54:19,339 --> 00:54:22,175 You need our input a-and our goodwill. 716 00:54:22,259 --> 00:54:23,635 Yeah, we'll see about that. 717 00:56:16,915 --> 00:56:19,125 - Why can't we just wait? - Charlotte. 718 00:56:19,209 --> 00:56:20,919 Dad, please. 719 00:56:21,002 --> 00:56:22,921 They almost killed you last time. 720 00:56:23,004 --> 00:56:26,841 Well, it's different now. I'm in charge. I'm gonna be okay. 721 00:56:27,550 --> 00:56:29,844 What if they think that you killed Javi? 722 00:56:29,928 --> 00:56:31,304 They won't. Thank you. 723 00:56:31,388 --> 00:56:33,765 - You don't know that. - Charlotte. 724 00:56:33,848 --> 00:56:35,016 We have to put this right. 725 00:56:35,100 --> 00:56:37,644 Your... your dad's doing this for our family. 726 00:56:37,727 --> 00:56:40,480 He's doing this for you. 727 00:56:46,486 --> 00:56:47,862 I got that. 728 00:56:47,946 --> 00:56:50,073 Oh, thank you. 729 00:56:57,747 --> 00:57:00,625 Hey, do you guys mind if I ask you a question? 730 00:57:00,708 --> 00:57:01,709 Okay. 731 00:57:02,377 --> 00:57:04,337 How'd you know he wouldn't kill you? 732 00:57:05,713 --> 00:57:06,714 When? 733 00:57:07,632 --> 00:57:10,718 I'm just saying, it was a bold move getting him out of solitary. 734 00:57:11,553 --> 00:57:13,555 He did tell you he was gonna kill you. 735 00:57:17,100 --> 00:57:19,978 Balls like that, you just might make it out of this thing. 736 00:57:22,772 --> 00:57:26,818 Um, well, it... it was, uh, it was Wendy's idea. 737 00:57:28,153 --> 00:57:30,321 She's... she's got good instincts. 54772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.