All language subtitles for Mother_Android (2021).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,641 --> 00:00:24,641 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:44,503 --> 00:00:46,171 How do you leave someone? 4 00:00:47,756 --> 00:00:50,259 Really truly leave them. 5 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 Leave them so far behind that 6 00:00:55,597 --> 00:00:56,721 it's like you never met? 7 00:01:16,034 --> 00:01:17,242 Maybe you should do another one. 8 00:01:17,244 --> 00:01:18,161 Sam. 9 00:01:24,251 --> 00:01:25,544 W-what do you want to do? 10 00:01:28,881 --> 00:01:30,007 I just want to sit here. 11 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 Yeah, but... 12 00:01:40,559 --> 00:01:42,767 Look, G, I just want you to know that I support you 13 00:01:42,769 --> 00:01:44,271 in whatever decision you want to make. 14 00:01:47,357 --> 00:01:48,150 Okay. 15 00:01:51,069 --> 00:01:52,319 G, can you say something? 16 00:01:52,321 --> 00:01:53,197 Sam. 17 00:01:54,907 --> 00:01:56,742 I know you're trying to be sweet right now 18 00:01:58,785 --> 00:02:01,205 and that you're worried about me. 19 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 But just stop. 20 00:02:10,088 --> 00:02:10,881 Let's get married, G. 21 00:02:13,383 --> 00:02:15,175 Let's do it. I'm serious. Let's get married. 22 00:02:16,803 --> 00:02:17,719 What? 23 00:02:19,389 --> 00:02:20,224 I love you. 24 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 They're here. 25 00:02:26,605 --> 00:02:27,773 I don't want to make them wait. 26 00:02:45,123 --> 00:02:47,290 I want you to order a self-drive on the way home. 27 00:02:47,292 --> 00:02:48,836 I don't want anyone driving. Okay? 28 00:02:50,796 --> 00:02:53,173 Sam, you're backing me up on this, right? 29 00:02:55,551 --> 00:02:56,301 Sam? 30 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Uh, yes. 31 00:02:59,972 --> 00:03:01,974 Yes, Mr. and Mrs. Olsen, I got you. 32 00:03:02,599 --> 00:03:03,890 Whose parents are gonna be there? 33 00:03:03,892 --> 00:03:06,520 No one's parents, Dad. We're in college. 34 00:03:07,604 --> 00:03:09,187 - Are you okay? - Mm-hmm. 35 00:03:09,189 --> 00:03:10,689 You look a little green around the gills. 36 00:03:10,691 --> 00:03:12,609 I'm fine, Mom. I'm just... 37 00:03:13,777 --> 00:03:15,068 Can I have my coat, please, Eli? 38 00:03:15,070 --> 00:03:15,946 Yes, ma'am. 39 00:03:16,321 --> 00:03:17,573 You need a scarf, too. 40 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 You're not wearing enough. 41 00:03:20,075 --> 00:03:20,949 What is this? 42 00:03:20,951 --> 00:03:23,328 It's mine. And I want it back. 43 00:03:23,787 --> 00:03:25,998 Uh, my purse too, thank you. 44 00:03:28,542 --> 00:03:29,833 Have fun, you two. Be safe. 45 00:03:29,835 --> 00:03:32,462 Yes, sir, we won't be out too long. Good night, Mrs. Olsen. 46 00:03:33,172 --> 00:03:34,590 Thank you, Eli. 47 00:03:36,258 --> 00:03:37,384 Happy Halloween, sir. 48 00:03:40,053 --> 00:03:41,138 Eli, it's Christmas. 49 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 Of course. Merry Christmas, sir. 50 00:04:05,287 --> 00:04:06,328 Ow. 51 00:04:07,039 --> 00:04:09,208 Missed. Alright. 52 00:04:10,626 --> 00:04:11,668 Oh! 53 00:04:12,294 --> 00:04:13,128 Shit. 54 00:04:16,882 --> 00:04:18,965 Since 1969, 55 00:04:18,967 --> 00:04:22,054 Raster Robotics has delivered cutting-edge AI... 56 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 Your hot chocolate, sir. 57 00:04:24,848 --> 00:04:25,847 Thank you, Daniel. 58 00:04:25,849 --> 00:04:27,474 Oh, does this have, uh, rum in it? 59 00:04:27,476 --> 00:04:28,475 It does not, sir. 60 00:04:28,477 --> 00:04:30,727 Okay, shots for everyone, Daniel. 61 00:04:30,729 --> 00:04:33,190 I'm sorry, your parents put a restriction on shots served. 62 00:04:33,565 --> 00:04:35,150 Ten-two-six-six. 63 00:04:37,528 --> 00:04:38,445 Right away. 64 00:04:39,196 --> 00:04:40,072 With limes. 65 00:04:40,531 --> 00:04:42,072 Do you have my phone? I can't find it. 66 00:04:42,074 --> 00:04:43,740 No, I don't. Did you leave it? 67 00:04:43,742 --> 00:04:45,244 Fuck. Did I ever give it to you? 68 00:04:45,619 --> 00:04:46,993 Uh, I'm, I'm good. 69 00:04:46,995 --> 00:04:48,830 - Let me take that for you, G. - What? 70 00:04:49,248 --> 00:04:50,664 G, you shouldn't be drinking. 71 00:04:50,666 --> 00:04:51,414 Stop. 72 00:04:51,416 --> 00:04:53,250 Yo, are you two fighting? 73 00:04:53,252 --> 00:04:54,376 You seem like you're fighting. 74 00:04:54,378 --> 00:04:55,126 We're fine. 75 00:04:55,128 --> 00:04:56,503 I didn't ask you, Samuel. 76 00:04:56,505 --> 00:04:58,213 Sam, you're embarrassing me. 77 00:04:58,215 --> 00:04:59,130 Sam. 78 00:04:59,132 --> 00:05:02,008 ...elevate your android's evolution like never before. 79 00:05:02,010 --> 00:05:02,676 Really? 80 00:05:02,678 --> 00:05:04,469 Get the new OS this Christmas, 81 00:05:05,180 --> 00:05:07,013 ...from Raster Robotics. 82 00:05:07,015 --> 00:05:08,098 Dude, chill. 83 00:05:08,100 --> 00:05:09,599 More than human. 84 00:05:09,601 --> 00:05:12,394 Whoa, whoa, whoa! Watch the elbows. 85 00:05:12,396 --> 00:05:13,937 I've got it, sir. Not to worry. 86 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 Is this the first time you ever played? 87 00:05:19,236 --> 00:05:20,320 I'm pregnant. 88 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 God, I'm scared. 89 00:05:37,337 --> 00:05:39,006 He's trying to be so sweet. 90 00:05:39,506 --> 00:05:42,924 And... I'm not ready for this. 91 00:05:42,926 --> 00:05:45,053 I'm not even sure that I want to be with him. 92 00:05:47,514 --> 00:05:48,265 Did you tell him? 93 00:05:48,765 --> 00:05:49,641 Yes. 94 00:05:50,601 --> 00:05:53,353 That's why he's being so fucking dumb right now. 95 00:05:55,522 --> 00:05:56,440 Fuck. 96 00:05:58,108 --> 00:05:59,193 Fuck. 97 00:06:00,194 --> 00:06:01,236 Ugh. 98 00:06:01,778 --> 00:06:03,320 So what are you going to do? 99 00:06:07,951 --> 00:06:10,285 I... think I'm gonna have... 100 00:06:26,970 --> 00:06:28,138 What the fuck? 101 00:06:31,391 --> 00:06:32,601 Stop! Stop! 102 00:06:36,522 --> 00:06:37,439 Sam? 103 00:06:41,985 --> 00:06:43,360 - Ten-two-six-six. - Daniel, no! 104 00:06:43,362 --> 00:06:45,197 No, no, no, stop, stop, stop! 105 00:06:52,037 --> 00:06:53,539 Georgia, come on. 106 00:06:53,830 --> 00:06:54,540 Go! 107 00:06:55,582 --> 00:06:56,748 Go to the front door! Go... 108 00:06:56,750 --> 00:06:58,375 G, go back, go back, go back. 109 00:07:02,172 --> 00:07:03,421 No! 110 00:07:09,304 --> 00:07:10,222 Sam! 111 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 He killed them. 112 00:07:45,632 --> 00:07:47,259 They're not supposed to be able to do that. 113 00:07:47,718 --> 00:07:49,634 They're programmed not to be able to do that. 114 00:07:50,971 --> 00:07:52,804 Stop it! Help me! 115 00:08:06,904 --> 00:08:07,487 Holy shit! 116 00:08:11,491 --> 00:08:12,284 I've got to call my mom. 117 00:08:12,659 --> 00:08:13,450 Holy shit! 118 00:08:13,452 --> 00:08:14,659 My mom. 119 00:08:14,661 --> 00:08:15,827 Call the cops! 120 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 - Oh shit. - Sarah! 121 00:08:19,708 --> 00:08:21,249 Sarah. Sarah. 122 00:08:21,251 --> 00:08:22,711 Sarah. No! 123 00:08:23,253 --> 00:08:24,046 - Sarah. - G. 124 00:08:25,214 --> 00:08:25,964 What the fuck? 125 00:08:49,821 --> 00:08:50,737 Fawn? 126 00:08:52,199 --> 00:08:53,156 Fawn? 127 00:08:53,158 --> 00:08:54,866 Yeah. Like a baby deer. 128 00:08:54,868 --> 00:08:55,742 Mm-mm. 129 00:08:55,744 --> 00:08:56,868 Or Leaf? 130 00:08:56,870 --> 00:08:57,994 Mm-mm. SAM: Leaf. 131 00:08:57,996 --> 00:08:59,371 Who the hell are you? 132 00:08:59,373 --> 00:09:01,581 You said you wanted something to do with nature. 133 00:09:01,583 --> 00:09:03,502 Uh, yeah, sure. But, I meant... 134 00:09:04,044 --> 00:09:05,085 I don't know, something like 135 00:09:06,630 --> 00:09:08,129 River or... 136 00:09:08,131 --> 00:09:12,217 Or what? Because River is so much better than Leaf. 137 00:09:12,219 --> 00:09:13,260 I'm sorry. 138 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 - It is, actually. - Oh yeah? 139 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 Alright, forget nature. 140 00:09:17,975 --> 00:09:19,685 What's your first choice for a girl? 141 00:09:20,310 --> 00:09:22,563 How are you so sure that this 142 00:09:23,146 --> 00:09:24,273 is a baby girl? 143 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 I can tell. 144 00:09:30,612 --> 00:09:32,030 I'm telling you 145 00:09:32,906 --> 00:09:33,864 it's a boy. 146 00:09:33,866 --> 00:09:35,323 - Well, it's not. - Yes, it is. 147 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 Shut up. 148 00:09:37,661 --> 00:09:39,162 I'm having girl dreams. 149 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 Mm. 150 00:09:41,415 --> 00:09:43,874 Yeah, you also had a dream you gave birth to a pony. 151 00:09:43,876 --> 00:09:44,960 Mm-mm. 152 00:09:45,502 --> 00:09:47,169 - No, I didn't. - You having a pony too? 153 00:09:47,171 --> 00:09:49,337 - No, I didn't. - Oh my god. Yes, you did. 154 00:09:49,339 --> 00:09:49,963 When? 155 00:09:49,965 --> 00:09:51,548 You told me you were gonna break up with me when I said 156 00:09:51,550 --> 00:09:53,677 we can ride that pony. 157 00:09:56,513 --> 00:09:58,054 Oh no! 158 00:09:58,056 --> 00:10:00,265 I totally forgot about that. 159 00:10:00,267 --> 00:10:01,516 And we named her something. 160 00:10:01,518 --> 00:10:02,227 G. 161 00:10:03,228 --> 00:10:03,979 What? 162 00:10:04,688 --> 00:10:05,898 Did you hear that? 163 00:10:07,357 --> 00:10:08,233 No. 164 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 Come back in, Sam. 165 00:10:35,802 --> 00:10:36,970 I think it's just an animal. 166 00:10:37,554 --> 00:10:38,639 Come on. 167 00:11:08,710 --> 00:11:09,795 What's up, squirrel? 168 00:11:11,755 --> 00:11:12,712 Did you sleep alright? 169 00:11:15,759 --> 00:11:16,635 No. 170 00:11:19,096 --> 00:11:20,345 Bad dreams. 171 00:11:20,347 --> 00:11:21,390 Mm. 172 00:11:21,890 --> 00:11:23,141 You okay? 173 00:11:24,768 --> 00:11:25,936 My back hurts. 174 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 My boobs hurt. 175 00:11:27,896 --> 00:11:29,064 My feet hurt. 176 00:11:29,648 --> 00:11:32,359 And she won't... stop kicking. 177 00:11:33,110 --> 00:11:34,027 He. 178 00:11:38,490 --> 00:11:40,240 Come on, babe, we got to get going, seriously. 179 00:11:40,242 --> 00:11:41,368 Ugh. 180 00:11:43,996 --> 00:11:44,913 Oh. 181 00:11:56,967 --> 00:11:58,010 You okay? 182 00:11:58,510 --> 00:12:00,095 Yeah, my feet. 183 00:12:01,388 --> 00:12:02,470 Oh. 184 00:12:02,472 --> 00:12:03,599 Keep telling you... 185 00:12:04,391 --> 00:12:06,101 You need to get the All Stars. 186 00:12:19,656 --> 00:12:21,575 We've got to clear six miles by sundown. 187 00:12:23,076 --> 00:12:25,410 As long as we stay away from the road, I think we'll be okay. 188 00:13:11,250 --> 00:13:12,167 You okay? 189 00:13:13,335 --> 00:13:15,295 I’m always afraid they're gonna shoot us. 190 00:13:18,799 --> 00:13:21,844 Just do what they say. Move slowly. 191 00:13:39,194 --> 00:13:41,029 Stop. Hands up. 192 00:13:42,322 --> 00:13:44,322 Put your packs down and turn around. 193 00:14:06,388 --> 00:14:07,431 Any weapons? 194 00:14:08,182 --> 00:14:10,976 Uh, yeah, we have a machete and a revolver. 195 00:14:12,394 --> 00:14:13,643 Where are they? 196 00:14:13,645 --> 00:14:14,730 In the pack. 197 00:14:17,816 --> 00:14:19,985 What's the girl hiding under her shirt? 198 00:14:20,611 --> 00:14:22,696 I'm nine months pregnant! 199 00:14:25,282 --> 00:14:26,992 Walk backwards towards us. 200 00:14:28,285 --> 00:14:29,286 Slowly. 201 00:14:33,957 --> 00:14:35,040 One at a time. 202 00:14:35,042 --> 00:14:36,291 You, go ahead. 203 00:14:36,293 --> 00:14:37,544 You, stop. 204 00:14:42,508 --> 00:14:44,343 Put your palm up against this fence. 205 00:14:54,019 --> 00:14:54,770 Right over here. 206 00:14:57,481 --> 00:14:58,565 Hold that pack low. 207 00:15:06,114 --> 00:15:07,366 Put your palm up on the fence. 208 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 No. No, no, no, you're over there. 209 00:15:36,270 --> 00:15:38,021 Hey, hey, hey. 210 00:15:52,786 --> 00:15:54,079 Where are you guys coming from? 211 00:15:54,913 --> 00:15:57,998 After the Blitz, we thought things would just get better. 212 00:15:58,000 --> 00:16:01,334 We waited out for a few months, and then we tried to get to New York. 213 00:16:01,336 --> 00:16:05,881 And then on our way to New York, they detonated the electronic pulse thing. 214 00:16:05,883 --> 00:16:07,050 The EMP. 215 00:16:07,509 --> 00:16:10,804 Yeah. Grunt freaked out and triggered it during an attack. 216 00:16:11,597 --> 00:16:13,930 Once the EMP blast radius went down, 217 00:16:13,932 --> 00:16:16,351 the next wave of androids swarmed the soldiers and... 218 00:16:17,060 --> 00:16:19,563 Well, that was the end of New York City. 219 00:16:20,564 --> 00:16:22,606 We ended up looping back up the long way. 220 00:16:22,608 --> 00:16:23,857 And now we're 221 00:16:23,859 --> 00:16:25,317 trying to get to Boston. 222 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 Boston is fortified, but you can't get straight there. GEORGIA: Sorry. 223 00:16:28,655 --> 00:16:30,574 The area surrounding it is No Man's Land. 224 00:16:31,158 --> 00:16:34,036 Gonna be tough unless you can figure out a way to come in from the sea. 225 00:16:35,287 --> 00:16:37,372 I wouldn't risk it while you're this far along. 226 00:16:38,290 --> 00:16:39,372 Oh, um, 227 00:16:39,374 --> 00:16:40,749 I actu... I can ask you. 228 00:16:40,751 --> 00:16:44,419 Uh, when I give birth, I know that I have to cut the umbilical cord. 229 00:16:44,421 --> 00:16:45,714 I-I read it that I have to. 230 00:16:46,215 --> 00:16:48,465 How do I get it out of me? Is it just gonna fall out or... 231 00:16:48,467 --> 00:16:50,010 You can have the baby here. 232 00:16:53,639 --> 00:16:54,640 What? 233 00:16:56,517 --> 00:16:57,392 I can? 234 00:16:58,101 --> 00:17:01,522 I mean, you're past due. You really shouldn't be traveling at all. 235 00:17:02,981 --> 00:17:06,318 Sam wants us to get to Boston before I give birth. 236 00:17:07,194 --> 00:17:08,070 We're trying to get to this. 237 00:17:09,571 --> 00:17:10,489 Look. 238 00:17:12,658 --> 00:17:14,824 Families with a child, one year or younger, 239 00:17:14,826 --> 00:17:15,869 they qualify to 240 00:17:16,828 --> 00:17:17,994 take a boat somewhere safe. 241 00:17:17,996 --> 00:17:18,914 Maybe Asia. 242 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 Have you heard anything about it? 243 00:17:21,208 --> 00:17:25,210 Yeah. Um, couple of months ago, this is what everyone was doing. 244 00:17:25,212 --> 00:17:26,255 When did you get this? 245 00:17:28,465 --> 00:17:30,342 In the spring. Why? Did you hear something? 246 00:17:31,134 --> 00:17:32,094 No. 247 00:17:34,054 --> 00:17:35,053 I can ask around for you, 248 00:17:35,055 --> 00:17:38,016 but... I heard they were only taking the mothers and babies. 249 00:17:38,600 --> 00:17:39,560 No fathers. 250 00:17:41,770 --> 00:17:43,564 It's a food supply thing. 251 00:17:49,361 --> 00:17:50,320 You want to hear the heartbeat? 252 00:17:53,782 --> 00:17:54,992 Ye-yeah. 253 00:18:42,956 --> 00:18:45,000 Yo, what's up, man? Can I get one of those? 254 00:18:47,044 --> 00:18:47,961 Nope. 255 00:18:52,674 --> 00:18:55,886 You, uh, you know if they got any shipments going to Boston? 256 00:18:56,720 --> 00:18:58,013 Anyone I can hitch a ride with? 257 00:18:58,680 --> 00:19:01,141 My girl's pregnant, and we trying to cut through the No Man's Land. 258 00:19:01,725 --> 00:19:03,310 No one's getting through No Man's Land. 259 00:19:03,810 --> 00:19:05,229 That's why it's called No Man's Land. 260 00:19:06,980 --> 00:19:09,066 Yeah. I just mean maybe there's a way for us to get to Boston. 261 00:19:09,900 --> 00:19:11,276 Boston is surrounded as fuck. 262 00:19:11,818 --> 00:19:14,319 They got a strong holdout because of the troops 263 00:19:14,321 --> 00:19:15,364 and the EMPs. 264 00:19:15,948 --> 00:19:17,616 But all it takes is one domino. 265 00:19:18,367 --> 00:19:19,660 What you mean domino? 266 00:19:21,620 --> 00:19:22,913 You got a EMP, right? 267 00:19:23,580 --> 00:19:25,539 You can only detonate it once. 268 00:19:25,541 --> 00:19:27,916 Takes out everything with an electrical current 269 00:19:27,918 --> 00:19:29,253 within its blast radius. 270 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 Then all we got is guns. 271 00:19:32,172 --> 00:19:33,632 Gun only do so much. 272 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 But that's what androids want. 273 00:19:37,094 --> 00:19:38,844 Get us to blow an EMP 274 00:19:38,846 --> 00:19:42,099 so they can get up nice... and close. 275 00:19:45,060 --> 00:19:48,564 You, uh... you know if they still shipping people out? 276 00:19:49,773 --> 00:19:51,817 Like civilians off the coast? 277 00:19:53,986 --> 00:19:55,571 You trying to hop over to China? 278 00:19:57,823 --> 00:19:58,907 Maybe Korea. 279 00:20:01,368 --> 00:20:02,661 Heard it's safer over there. 280 00:20:04,454 --> 00:20:05,581 Maybe just a rumor. 281 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 Yeah. 282 00:20:08,083 --> 00:20:09,585 I bet they still have boats. 283 00:20:10,836 --> 00:20:11,753 Hard to say. 284 00:20:14,506 --> 00:20:15,966 I'm not trying to run from this. 285 00:20:18,969 --> 00:20:20,137 I got a family, man. 286 00:20:21,972 --> 00:20:22,973 Who doesn't? 287 00:20:42,451 --> 00:20:45,535 Please, I told you I had a hip replacement. Just listen to me! 288 00:20:45,537 --> 00:20:46,786 I don't know about no hip replacement. 289 00:20:46,788 --> 00:20:48,663 All I know is you keep lighting up my detector. 290 00:20:48,665 --> 00:20:50,290 - Now step back! - Please, please! 291 00:20:50,292 --> 00:20:52,083 You want to cut me open? You wanna see? 292 00:20:52,085 --> 00:20:53,126 I bleed red just like you. 293 00:20:53,962 --> 00:20:55,754 Hey, you got metal in your bones. 294 00:20:55,756 --> 00:20:57,672 - You got five seconds to back off! - Please. 295 00:20:57,674 --> 00:20:59,758 Five! Get off the fence! Three! 296 00:20:59,760 --> 00:21:01,259 No, please. They said they would... 297 00:21:10,354 --> 00:21:11,561 The doctor said she hadn't heard anything 298 00:21:11,563 --> 00:21:13,315 about the family initiative for weeks. 299 00:21:13,941 --> 00:21:15,023 I just talked to a soldier. 300 00:21:15,025 --> 00:21:17,194 He said they still got boats going out of Boston. 301 00:21:17,653 --> 00:21:19,863 Why would they still have boats if they're not taking families? 302 00:21:21,156 --> 00:21:22,783 I think we should stay. 303 00:21:23,659 --> 00:21:24,660 We have 304 00:21:25,619 --> 00:21:26,703 shelter. 305 00:21:27,246 --> 00:21:28,372 We got a doctor. 306 00:21:29,122 --> 00:21:30,499 And what happens after? 307 00:21:32,125 --> 00:21:33,875 We got days of walking left, 308 00:21:33,877 --> 00:21:36,547 and we gotta get through No Man's Land without being noticed. 309 00:21:37,714 --> 00:21:39,967 It's not gonna be easy with a baby boy with us. 310 00:21:45,806 --> 00:21:47,683 If you can find a safe way for us to go, 311 00:21:48,725 --> 00:21:51,061 the soldiers can give us a ride or something, 312 00:21:54,231 --> 00:21:55,065 I'll go. 313 00:22:01,738 --> 00:22:03,323 Fuck. I wish we still had the internet. 314 00:22:03,824 --> 00:22:04,867 Sushi. 315 00:22:05,993 --> 00:22:07,286 Ah. Freezers. 316 00:22:08,495 --> 00:22:12,873 Consistent pair of clean socks. 317 00:22:15,836 --> 00:22:16,879 Oh. 318 00:22:27,389 --> 00:22:29,016 What if they only take one of us? 319 00:22:35,939 --> 00:22:37,107 Where's this coming from? 320 00:22:38,400 --> 00:22:39,693 She said something about 321 00:22:42,237 --> 00:22:44,198 only taking the mothers and the babies. 322 00:22:49,286 --> 00:22:50,746 She said they might not take you. 323 00:22:56,668 --> 00:23:00,587 I mean, I... I guess, I guess you and the baby get on the boat, 324 00:23:00,589 --> 00:23:01,465 and I'll... 325 00:23:03,467 --> 00:23:05,260 I'll... I-I don't know. I... 326 00:23:06,803 --> 00:23:08,847 I'll just figure something else out, G. 327 00:23:11,850 --> 00:23:12,476 Fuck you. 328 00:23:13,602 --> 00:23:14,353 Wait, what? 329 00:23:15,145 --> 00:23:16,313 That's not what I want to hear. 330 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 Okay, Georgia. 331 00:23:23,862 --> 00:23:24,905 What do you want to hear? 332 00:23:27,407 --> 00:23:29,034 I want to hear that we're in this together. 333 00:23:30,202 --> 00:23:32,077 Th-that's what I thought that we were doing. 334 00:23:32,079 --> 00:23:32,953 - That... - It is what we're doing. 335 00:23:32,955 --> 00:23:34,579 That we could have just gotten rid of this, 336 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 but we didn't. 337 00:23:36,166 --> 00:23:37,874 And this baby's on its way, Sam. 338 00:23:37,876 --> 00:23:39,835 And you're trying to put me on a boat by myself 339 00:23:39,837 --> 00:23:42,339 - so I'm not your responsibility anymore. - I'm not saying that. I'm not saying that! 340 00:23:43,966 --> 00:23:45,175 You asked me what I thought. 341 00:23:46,218 --> 00:23:48,885 You're throwing a bunch of what-ifs at me and I'm just trying to do the right thing. 342 00:23:48,887 --> 00:23:52,683 What part of putting me on a boat by myself 343 00:23:53,851 --> 00:23:55,392 is the right thing? 344 00:23:55,394 --> 00:23:57,104 Okay, baby, can you chill? 345 00:23:58,230 --> 00:24:00,983 You're being very hormonal right now. 346 00:24:02,568 --> 00:24:03,318 No, baby... 347 00:24:03,819 --> 00:24:07,195 I am allowed to have emotions! 348 00:24:07,197 --> 00:24:09,032 This is not me being hormonal! 349 00:24:14,538 --> 00:24:16,039 I should have just broken up with you. 350 00:24:18,333 --> 00:24:19,334 Why would you say that? 351 00:24:22,296 --> 00:24:23,130 Forget it. 352 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 Where are you going? 353 00:24:41,356 --> 00:24:43,815 I'm gonna go get us a ride. 354 00:24:43,817 --> 00:24:46,693 Don't worry, I'm not abandoning you or whatever. 355 00:25:01,627 --> 00:25:02,794 Game over! 356 00:25:03,837 --> 00:25:05,255 Game over! 357 00:25:06,048 --> 00:25:07,964 - What time is it? - Game over. 358 00:25:07,966 --> 00:25:09,259 What time is it? 359 00:25:17,893 --> 00:25:18,892 That's what I'm talking about! 360 00:25:18,894 --> 00:25:20,896 We got a special treat for tonight. 361 00:25:21,230 --> 00:25:23,104 This is no android right here. 362 00:25:23,106 --> 00:25:25,524 I know it looks too good to be true. 363 00:25:25,526 --> 00:25:29,404 This is one hundred percent USDA prime beef right here. 364 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 Yo, man, how can I get a ride to Boston? 365 00:25:34,743 --> 00:25:36,535 Oh man. 366 00:25:38,622 --> 00:25:40,080 You could fight me for it. 367 00:25:40,082 --> 00:25:42,000 - Ooh! - Oh, it's on now. 368 00:25:46,255 --> 00:25:47,130 Or are you gonna run? 369 00:25:52,261 --> 00:25:53,887 Oh, he's mad. 370 00:25:54,388 --> 00:25:55,220 Hey! 371 00:25:55,222 --> 00:25:56,054 Where are you going? 372 00:25:56,056 --> 00:25:58,141 Convoy's going up to Nashua tomorrow. 373 00:25:58,684 --> 00:26:01,228 It'd get you just about as close as anyone can get. 374 00:26:02,187 --> 00:26:03,395 Yeah. 375 00:26:03,397 --> 00:26:04,938 All you gotta do is... 376 00:26:06,275 --> 00:26:08,191 All you gotta do is 377 00:26:08,193 --> 00:26:09,695 put me flat on my back 378 00:26:10,237 --> 00:26:11,820 and you got yourself a ride. 379 00:26:11,822 --> 00:26:13,196 Ooh! 380 00:26:16,159 --> 00:26:17,494 What's it gonna be, little man? 381 00:26:24,877 --> 00:26:26,543 Ladies! Ladies! 382 00:26:26,545 --> 00:26:27,878 Hey, ladies! 383 00:26:27,880 --> 00:26:28,837 Whoa! 384 00:26:28,839 --> 00:26:30,672 Yeah. 385 00:26:30,674 --> 00:26:32,090 House rules. 386 00:26:32,092 --> 00:26:33,177 No holds barred. 387 00:26:33,677 --> 00:26:35,220 And you rock till you drop. 388 00:26:39,808 --> 00:26:40,849 There you go! 389 00:26:43,312 --> 00:26:44,646 Don't run off now. 390 00:26:45,397 --> 00:26:46,146 Miss. 391 00:26:48,567 --> 00:26:49,401 Miss. 392 00:26:51,862 --> 00:26:53,445 Can you come out here please? 393 00:26:55,866 --> 00:26:56,825 Miss. 394 00:26:58,410 --> 00:26:59,161 Sam? 395 00:27:03,332 --> 00:27:04,374 Where's Sam? 396 00:27:13,258 --> 00:27:14,092 Sir. 397 00:27:15,010 --> 00:27:15,928 Oh yeah. 398 00:27:17,721 --> 00:27:18,514 Sam. 399 00:27:19,681 --> 00:27:20,889 What the fuck did you do to him? 400 00:27:20,891 --> 00:27:23,099 He was fighting with one of my patrol officers last night. 401 00:27:23,101 --> 00:27:23,725 What? 402 00:27:23,727 --> 00:27:26,603 Now I got a man with a busted skull who's going to be blind in one eye. 403 00:27:26,605 --> 00:27:29,024 No. No. I'm-I'm-I'm sorry, but that, 404 00:27:30,150 --> 00:27:31,441 that can't be what happened. 405 00:27:31,443 --> 00:27:33,318 You know, I can account for a certain amount of rowdiness 406 00:27:33,320 --> 00:27:34,446 among the soldiers. 407 00:27:34,696 --> 00:27:37,449 But I will not tolerate a guest on my base 408 00:27:38,283 --> 00:27:39,493 wailing on my boys. 409 00:27:41,286 --> 00:27:42,663 What are you, what are you going to do to him? 410 00:27:43,330 --> 00:27:45,247 Lady, I'm fighting a fucking war here 411 00:27:45,249 --> 00:27:47,415 against an enemy that literally never sleeps, 412 00:27:47,417 --> 00:27:50,170 whose main objective is to wipe us off the face of the Earth. 413 00:27:51,505 --> 00:27:54,714 We've got half a platoon, most of them barely trained. 414 00:27:54,716 --> 00:27:57,968 And I do not need a couple of kids too chickenshit to enlist 415 00:27:57,970 --> 00:27:59,388 putting any of them out of commission. 416 00:28:00,389 --> 00:28:01,765 You're no longer welcome on this base. 417 00:28:04,142 --> 00:28:05,352 Sir, I'm, 418 00:28:06,979 --> 00:28:07,853 I'm, I'm pregnant. 419 00:28:07,855 --> 00:28:09,354 Congratulations. 420 00:28:09,356 --> 00:28:11,648 Sir, I, I don't think you understand. 421 00:28:11,650 --> 00:28:13,861 I have permission from Dr. Howe... 422 00:28:14,736 --> 00:28:16,613 Yes, I've spoken to Dr. Howe. 423 00:28:17,447 --> 00:28:19,032 I've rescinded her request. 424 00:28:23,370 --> 00:28:23,869 Sir... 425 00:28:23,871 --> 00:28:26,039 You got two minutes to get off my fucking base. 426 00:28:28,041 --> 00:28:28,623 Please. 427 00:28:28,625 --> 00:28:30,625 Now you got one minute 428 00:28:30,627 --> 00:28:33,378 before I signal the other outposts and tell them not to let you in. 429 00:28:33,380 --> 00:28:34,423 Come on, G, let's go. 430 00:28:38,927 --> 00:28:40,468 - Come on, man! - Let's go. 431 00:28:40,470 --> 00:28:41,386 - Come on! - Keep moving. 432 00:28:41,388 --> 00:28:43,054 - Hey. - Hey. 433 00:28:43,056 --> 00:28:45,893 Some painkillers. Some hydrogen peroxide. 434 00:28:46,602 --> 00:28:47,684 And medical gloves for him. 435 00:28:47,686 --> 00:28:48,977 - Get back! - I need my mache... 436 00:28:48,979 --> 00:28:50,979 I've got a machete and a revolver in there. I came in here with it. 437 00:28:50,981 --> 00:28:52,816 Wish I could do more, but it's all I can spare. 438 00:28:53,525 --> 00:28:56,193 Cut the umbilical cord close to your baby and tie it off. 439 00:28:56,195 --> 00:28:57,861 The part that's connected to you will expel itself 440 00:28:57,863 --> 00:28:59,114 about an hour after you give birth. 441 00:29:00,032 --> 00:29:02,449 Hey, women have been giving birth 442 00:29:02,451 --> 00:29:05,037 since way before people started calling themselves doctors. 443 00:29:05,454 --> 00:29:06,538 You're gonna do great. 444 00:29:07,539 --> 00:29:09,541 Okay. Thank you. 445 00:29:10,042 --> 00:29:11,291 - Good luck. - Yeah. 446 00:29:11,293 --> 00:29:12,377 - Yeah. - Yeah. 447 00:29:14,171 --> 00:29:16,755 Ma'am, please, please. I had a revolver as well. I came... 448 00:29:16,757 --> 00:29:18,757 - I don't know anything about it. - Ma'am, I got a baby on the way. 449 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 My pregnant girlfriend. Please. 450 00:29:21,178 --> 00:29:24,264 Look, there are androids out there, and it's just us. Please. 451 00:29:28,185 --> 00:29:29,019 Thank you. 452 00:29:46,703 --> 00:29:47,621 G! 453 00:29:49,623 --> 00:29:50,622 Georgia! 454 00:30:07,766 --> 00:30:08,807 Georgia. 455 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 Look, G, I'm sorry that I was... 456 00:30:23,365 --> 00:30:26,076 G, I was trying to get us a ride so that we could go to Boston. 457 00:30:28,203 --> 00:30:30,163 You don't think I can protect you, but I can. 458 00:30:40,507 --> 00:30:41,258 Protect me? 459 00:30:44,970 --> 00:30:47,095 Asshole. Asshole. 460 00:30:47,097 --> 00:30:50,267 You asshole. You dumb asshole. Asshole. You fucking asshole! 461 00:31:48,992 --> 00:31:50,369 - You okay? - Yeah. 462 00:32:17,980 --> 00:32:19,896 When the rain dies down, I'll try to start a fire. 463 00:32:19,898 --> 00:32:20,941 We can't. 464 00:32:21,483 --> 00:32:22,401 We can't. 465 00:32:23,402 --> 00:32:25,195 We're practically in No Man's Land. 466 00:32:29,825 --> 00:32:31,660 What's going on, baby? Is it time? 467 00:32:32,202 --> 00:32:33,159 No. 468 00:32:34,663 --> 00:32:35,664 It just hurts. 469 00:32:52,806 --> 00:32:54,264 Hey, Georgia. 470 00:32:55,934 --> 00:32:56,894 G. 471 00:32:58,061 --> 00:32:59,021 Squirrel. 472 00:33:00,731 --> 00:33:01,690 We can’t do this. 473 00:33:03,650 --> 00:33:04,902 We got to get you warm. 474 00:33:29,176 --> 00:33:30,052 Here. 475 00:33:34,848 --> 00:33:36,183 Sam, careful. 476 00:33:36,767 --> 00:33:37,684 It's okay. 477 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 Come on. 478 00:34:21,103 --> 00:34:22,185 Come on. 479 00:34:51,216 --> 00:34:53,510 Look, G, I didn't find a towel, but... 480 00:34:53,969 --> 00:34:54,761 Thank you. 481 00:34:57,723 --> 00:34:58,847 Uh-uh. 482 00:34:58,849 --> 00:35:01,683 We are not having sex tonight, so don't you dare look at me... 483 00:35:01,685 --> 00:35:03,226 I didn't even say anything. 484 00:35:03,228 --> 00:35:05,189 I'm still so mad at you for being so dumb. 485 00:35:07,232 --> 00:35:08,523 It was so fucking dumb, Sam. 486 00:35:08,525 --> 00:35:10,277 I know. I know. 487 00:35:23,916 --> 00:35:25,417 I'm sorry for saying what I said. 488 00:35:28,754 --> 00:35:30,214 I don't know. I was just being... 489 00:35:31,089 --> 00:35:32,007 Hormonal. 490 00:35:34,426 --> 00:35:35,302 Watch it. 491 00:35:36,386 --> 00:35:37,304 Thin ice. 492 00:35:38,055 --> 00:35:39,556 Ugh! Please tell me 493 00:35:39,973 --> 00:35:42,766 there's a mattress somewhere in this house I can sleep on. 494 00:35:42,768 --> 00:35:45,020 My spine feels like it's gonna shatter. 495 00:36:04,498 --> 00:36:05,749 Anything good yet? 496 00:36:08,043 --> 00:36:08,961 No. 497 00:36:52,171 --> 00:36:53,962 Oh. 498 00:36:53,964 --> 00:36:55,839 - Do you want me to help you? - Take this. 499 00:36:55,841 --> 00:36:57,048 - Huh? - Take this out of my mouth. 500 00:36:57,050 --> 00:36:58,260 - What? - Just take it! 501 00:37:01,221 --> 00:37:02,472 Ow. Okay. 502 00:37:03,390 --> 00:37:05,058 So, good news. 503 00:37:05,976 --> 00:37:08,979 This camera has one more photo in it. 504 00:37:09,980 --> 00:37:13,025 Which means... sometime soon, 505 00:37:14,234 --> 00:37:16,528 you... and me 506 00:37:18,614 --> 00:37:19,990 and Spruce 507 00:37:22,284 --> 00:37:25,996 can have an actual real-life family photo. 508 00:37:31,418 --> 00:37:33,629 We are not naming our baby Spruce. 509 00:37:41,094 --> 00:37:43,972 Everything we've heard about Boston is that it's surrounded. 510 00:37:47,809 --> 00:37:49,061 So, we'd have to go up north. 511 00:37:51,563 --> 00:37:52,564 Way north. 512 00:37:53,690 --> 00:37:54,942 Maybe New Hampshire, 513 00:37:56,985 --> 00:37:57,819 Portsmouth. 514 00:37:58,862 --> 00:38:01,530 And then we'd have to find a boat or something 515 00:38:01,532 --> 00:38:03,575 to bring us back down into Boston harbor. 516 00:38:04,576 --> 00:38:05,619 How long would that take? 517 00:38:07,204 --> 00:38:08,830 Two weeks maybe. 518 00:38:09,831 --> 00:38:11,416 And then there's the boat stuff which 519 00:38:13,460 --> 00:38:14,753 I don't know how to figure that out. 520 00:38:16,046 --> 00:38:17,422 And how long to cut straight through? 521 00:38:18,924 --> 00:38:20,342 It's 20 miles, so... 522 00:38:22,177 --> 00:38:23,011 two days. 523 00:38:24,471 --> 00:38:25,889 Probably three or four. 524 00:38:30,185 --> 00:38:31,395 Twenty miles. 525 00:38:33,272 --> 00:38:34,273 No checkpoints. 526 00:38:37,150 --> 00:38:38,402 No EMPs. 527 00:38:39,903 --> 00:38:41,071 Maybe no humans. 528 00:38:42,656 --> 00:38:43,991 Lot of androids. 529 00:38:48,370 --> 00:38:49,538 We'd have to be quiet. 530 00:38:53,333 --> 00:38:54,251 Silent. 531 00:38:56,879 --> 00:38:58,255 We would have to be silent. 532 00:39:04,678 --> 00:39:06,138 We should have the baby here. 533 00:39:16,064 --> 00:39:17,566 That really scares me, G. 534 00:39:20,903 --> 00:39:21,987 Me too. 535 00:39:25,741 --> 00:39:26,992 What if something goes wrong? 536 00:39:29,453 --> 00:39:30,829 That doctor was right, Sam. 537 00:39:34,249 --> 00:39:37,044 They make such a big deal about giving birth, but 538 00:39:38,754 --> 00:39:41,463 women used to... give birth 539 00:39:41,465 --> 00:39:44,925 and then... I don't know, cut the umbilical cord with their teeth 540 00:39:44,927 --> 00:39:46,386 and keep on hunting. 541 00:39:49,139 --> 00:39:51,016 Oh, what, so you're a hunter now? 542 00:39:52,059 --> 00:39:53,310 Huh? 543 00:39:53,936 --> 00:39:55,229 You know what I mean. 544 00:39:58,815 --> 00:40:01,235 Once the baby's here, we could just take our time. 545 00:40:03,237 --> 00:40:05,280 Take the long way. It's dry here. 546 00:40:06,156 --> 00:40:07,324 We have supplies. 547 00:40:09,201 --> 00:40:12,035 We've been lugging that medical dictionary around 548 00:40:12,037 --> 00:40:14,456 for... six months now. 549 00:40:17,334 --> 00:40:18,460 Why don't we just stop? 550 00:40:27,261 --> 00:40:28,971 You think it’ll ever go back to normal? 551 00:40:32,140 --> 00:40:33,016 No. 552 00:40:35,644 --> 00:40:37,187 I mean, I don't even know if it should. 553 00:40:41,984 --> 00:40:45,028 But I do think it... could be good still. 554 00:40:48,407 --> 00:40:49,324 Someday. 555 00:41:38,415 --> 00:41:39,541 Oh my god. 556 00:41:55,682 --> 00:41:56,558 Hey. 557 00:42:01,104 --> 00:42:02,856 I got it to turn over a second ago. 558 00:42:04,066 --> 00:42:04,898 Did it wake you up? 559 00:42:04,900 --> 00:42:05,859 No. 560 00:42:07,736 --> 00:42:08,529 Um... 561 00:42:09,321 --> 00:42:10,906 Take it you saw the mass grave, huh? 562 00:42:15,661 --> 00:42:18,705 It looked... dug up. 563 00:42:19,706 --> 00:42:20,999 Animals, I think. 564 00:42:23,669 --> 00:42:24,378 What are you doing? 565 00:42:25,671 --> 00:42:26,505 Fixing this. 566 00:42:27,714 --> 00:42:29,007 Yeah, but why? 567 00:42:29,883 --> 00:42:30,717 We can't take it. 568 00:42:31,510 --> 00:42:32,135 Why not? 569 00:42:33,679 --> 00:42:35,597 'Cause it will attract too much attention. 570 00:42:37,057 --> 00:42:38,640 We'll just go on foot once the baby's here. 571 00:42:38,642 --> 00:42:41,687 Look, G, I know you're not gonna like this, 572 00:42:42,729 --> 00:42:44,273 but I need you to hear me out. 573 00:42:44,648 --> 00:42:45,607 I'm trying to be smart. 574 00:42:51,405 --> 00:42:52,823 You could have this baby today 575 00:42:53,574 --> 00:42:54,783 o-or in a week. 576 00:42:55,826 --> 00:42:58,410 And I don't feel good about waiting on the edge of No Man's Land 577 00:42:58,412 --> 00:42:59,913 hoping no one finds us. 578 00:43:03,083 --> 00:43:04,334 You wanna go straight through. 579 00:43:05,127 --> 00:43:06,253 It's 20 miles. 580 00:43:06,837 --> 00:43:08,253 And if we take this bike, 581 00:43:08,255 --> 00:43:09,840 we can get there by the end of the day. 582 00:43:13,093 --> 00:43:16,344 What... happened to going quietly, Sam? 583 00:43:17,514 --> 00:43:18,849 What changed since last night? 584 00:43:20,934 --> 00:43:21,977 Okay, G. 585 00:43:23,437 --> 00:43:24,688 Let's say you have the baby, 586 00:43:25,606 --> 00:43:27,608 and we pull off the homebirth by ourselves. 587 00:43:28,734 --> 00:43:29,818 Then we have a baby 588 00:43:30,903 --> 00:43:32,613 who screams when he's hungry 589 00:43:33,405 --> 00:43:34,489 or when it's cold. 590 00:43:35,657 --> 00:43:37,117 We've been sneaking around so far, 591 00:43:38,493 --> 00:43:39,995 but we're not going to be able to do that anymore. 592 00:43:40,829 --> 00:43:44,164 Let's say we can stay quiet enough to make it up to New Hampshire. 593 00:43:44,166 --> 00:43:46,543 What kind of boat are we gonna get? A motorboat? 594 00:43:47,461 --> 00:43:49,796 Or gas or a sailboat? 595 00:43:51,131 --> 00:43:52,341 I don't know how to sail, G. 596 00:43:53,258 --> 00:43:53,717 Do you? 597 00:43:55,260 --> 00:43:56,512 That's scary to me. 598 00:44:08,857 --> 00:44:09,816 Look, G. 599 00:44:10,901 --> 00:44:12,859 I see a way that we can do this. 600 00:44:12,861 --> 00:44:14,279 A way to make it okay. 601 00:44:18,367 --> 00:44:19,950 G, I know you think I can't protect you, 602 00:44:19,952 --> 00:44:21,326 but I would kill for you. 603 00:44:21,328 --> 00:44:23,330 - Sam... - I would die for you. 604 00:44:25,457 --> 00:44:27,042 And I would do the same for our baby. 605 00:44:30,212 --> 00:44:31,505 So, please, G. 606 00:44:32,005 --> 00:44:32,923 Please. 607 00:44:33,423 --> 00:44:34,967 Let me just fix this bike 608 00:44:35,717 --> 00:44:37,845 so we can get the hell out of this dumb situation. 609 00:44:38,971 --> 00:44:39,888 Today. 610 00:44:41,723 --> 00:44:42,766 Today, G. 611 00:44:49,022 --> 00:44:49,938 Okay. 612 00:46:03,055 --> 00:46:04,056 Watch our backs. 613 00:47:07,911 --> 00:47:08,871 You good, G? 614 00:47:09,580 --> 00:47:10,829 Just my feet. 615 00:47:10,831 --> 00:47:11,957 Mm-hmm. 616 00:47:12,666 --> 00:47:14,710 Bet you want some All Stars now, don't you? 617 00:48:23,403 --> 00:48:23,987 Sam. 618 00:48:30,619 --> 00:48:32,454 Get your shit, G. Let's go. 619 00:48:34,289 --> 00:48:36,333 Go! Go! 620 00:48:39,503 --> 00:48:40,669 - Start! - Go! 621 00:48:40,671 --> 00:48:41,795 Hop on, G, come on! 622 00:48:51,265 --> 00:48:53,098 - Did we lose him? - Hold on. 623 00:48:53,100 --> 00:48:54,933 - G, did we lose him? - Okay, I think we lost him. 624 00:48:54,935 --> 00:48:55,727 Oh shit! 625 00:49:00,399 --> 00:49:01,275 G, grab the gun! 626 00:49:09,491 --> 00:49:10,949 - Keep it straight. - Georgia. 627 00:49:10,951 --> 00:49:11,992 Keep it straight! 628 00:49:11,994 --> 00:49:13,245 - Georgia! - Keep it straight! 629 00:49:13,871 --> 00:49:14,870 Georgia! 630 00:49:16,456 --> 00:49:16,999 I got her. 631 00:49:22,629 --> 00:49:23,630 G, you need to stop? 632 00:49:25,674 --> 00:49:26,756 Don't stop! 633 00:49:27,509 --> 00:49:28,425 Fuck, G! 634 00:49:28,427 --> 00:49:29,801 Come on. Go, go, go! Don't stop! 635 00:49:29,803 --> 00:49:30,510 Oh shit. 636 00:49:30,512 --> 00:49:31,678 Don't slow down! 637 00:50:07,299 --> 00:50:07,883 Fuck! 638 00:50:28,820 --> 00:50:29,321 Go! 639 00:50:47,923 --> 00:50:48,549 Sam. 640 00:50:50,843 --> 00:50:52,010 Sam, we can't outrun them. 641 00:51:10,904 --> 00:51:12,153 - You need to get off! - What? 642 00:51:12,155 --> 00:51:13,405 Give me the gun. I'm gonna distract them. 643 00:51:13,407 --> 00:51:14,865 - Sam! - Georgia, listen to me. 644 00:51:14,867 --> 00:51:17,284 This is the only shot we've got. If they chase after me, you can get away. 645 00:51:17,286 --> 00:51:18,243 - No! - Go back to the river. 646 00:51:18,245 --> 00:51:19,536 I'll meet you there. I can outrun them. 647 00:51:19,538 --> 00:51:20,289 Sam! 648 00:51:21,373 --> 00:51:22,833 Sam! Sam! 649 00:51:25,544 --> 00:51:26,378 Ah! 650 00:52:16,887 --> 00:52:18,011 Run, G! 651 00:52:56,510 --> 00:52:57,678 They won't stop. 652 00:52:59,221 --> 00:53:01,348 If you don't want them to catch you, come with me now. 653 00:53:02,641 --> 00:53:03,265 My boyfriend... 654 00:53:03,267 --> 00:53:04,142 They've taken him. 655 00:53:04,476 --> 00:53:05,100 Where? 656 00:53:05,102 --> 00:53:06,434 I can help you, but you have to come with me. 657 00:53:22,286 --> 00:53:23,036 Let me help you. 658 00:53:26,498 --> 00:53:27,416 Please. 659 00:53:48,645 --> 00:53:49,519 Where are we going? 660 00:53:49,521 --> 00:53:50,939 Shh. 661 00:53:52,149 --> 00:53:53,233 They're everywhere. 662 00:54:10,959 --> 00:54:11,752 It's okay. 663 00:54:13,754 --> 00:54:14,628 Come on. 664 00:54:45,661 --> 00:54:46,912 Is it safe to speak here? 665 00:54:57,422 --> 00:54:58,757 You did all of this? 666 00:55:02,469 --> 00:55:03,971 How have they not found this place? 667 00:55:06,473 --> 00:55:07,391 Or you? 668 00:55:10,060 --> 00:55:10,769 Hey! 669 00:55:12,938 --> 00:55:13,981 Who are you? 670 00:55:18,652 --> 00:55:20,195 You ever hear of Karel Capek? 671 00:55:21,780 --> 00:55:22,656 Is that you? 672 00:55:23,448 --> 00:55:24,283 No. 673 00:55:25,492 --> 00:55:26,535 He was a writer. 674 00:55:27,536 --> 00:55:28,287 Czech. 675 00:55:29,621 --> 00:55:31,331 In 1920, he wrote a play. 676 00:55:32,499 --> 00:55:34,835 Rossumovi Univerzalni Roboti. 677 00:55:37,337 --> 00:55:38,964 And what does that have to do with anything? 678 00:55:39,464 --> 00:55:41,091 In it, a man, 679 00:55:41,508 --> 00:55:42,676 scientist, 680 00:55:43,510 --> 00:55:45,012 tries to create new life. 681 00:55:46,388 --> 00:55:47,681 Prove that there was no god. 682 00:55:50,142 --> 00:55:52,352 His creations, the Roboti, 683 00:55:52,936 --> 00:55:56,523 were these artificial creatures with living flesh and blood components. 684 00:55:57,983 --> 00:55:59,943 Essentially what the modern android is. 685 00:56:01,278 --> 00:56:02,112 They look like us. 686 00:56:02,821 --> 00:56:03,906 They talk like us. 687 00:56:04,781 --> 00:56:07,743 And it's commonplace to mistake a Roboti for a human. 688 00:56:08,827 --> 00:56:09,786 And at first, 689 00:56:10,412 --> 00:56:11,997 they seemed happy to serve man. 690 00:56:13,332 --> 00:56:14,291 But in the end, 691 00:56:15,417 --> 00:56:18,295 a Roboti rebellion leads to the extinction of human life. 692 00:56:20,839 --> 00:56:22,382 This play 693 00:56:23,342 --> 00:56:25,761 introduced the word Robot to human language 694 00:56:27,596 --> 00:56:28,847 and it ends with our extinction. 695 00:56:30,516 --> 00:56:32,976 We knew what was coming the second we gave it a name. 696 00:56:33,977 --> 00:56:35,187 But sure, let's build 697 00:56:35,687 --> 00:56:38,732 million dollar butlers and assume it's all going to be okay. 698 00:56:42,402 --> 00:56:43,862 So fucking arrogant. 699 00:56:52,788 --> 00:56:53,997 What did you do there? 700 00:56:54,665 --> 00:56:55,999 AI programmer. 701 00:56:59,211 --> 00:57:00,671 I'm alive because I know how they think. 702 00:57:04,550 --> 00:57:05,715 What happened that night, 703 00:57:05,717 --> 00:57:07,219 the night of the Blitz? 704 00:57:07,636 --> 00:57:10,055 They were supposed to be programmed not to kill us. 705 00:57:11,807 --> 00:57:12,558 What went wrong? 706 00:57:14,601 --> 00:57:15,978 What went wrong 707 00:57:16,937 --> 00:57:19,106 was we built them in the first place. 708 00:57:23,944 --> 00:57:25,571 - I need to sleep. - Wait. 709 00:57:29,575 --> 00:57:30,617 What's your name? 710 00:57:33,161 --> 00:57:34,162 Arthur. 711 00:57:56,685 --> 00:57:57,519 Thank you. 712 00:58:27,799 --> 00:58:28,550 What's wrong with you? 713 00:58:33,639 --> 00:58:35,057 I'm having contractions. 714 00:58:36,683 --> 00:58:37,726 Has your water broken? 715 00:58:41,021 --> 00:58:42,022 No. 716 00:58:45,067 --> 00:58:45,984 Sam. 717 00:58:47,486 --> 00:58:48,362 I gotta find Sam. 718 00:58:53,742 --> 00:58:54,535 Ah. 719 00:58:55,536 --> 00:58:57,037 You need to forget about your friend. 720 00:59:02,209 --> 00:59:03,627 He's not my friend. 721 00:59:04,670 --> 00:59:05,504 He's... 722 00:59:08,215 --> 00:59:09,341 He's the father. 723 00:59:12,302 --> 00:59:12,761 Look, 724 00:59:14,471 --> 00:59:15,973 I'm sorry for what you're going through. 725 00:59:17,432 --> 00:59:18,642 I know it's not easy. 726 00:59:20,853 --> 00:59:22,354 But you need to get with the program here. 727 00:59:23,939 --> 00:59:25,315 They're not butlers anymore. 728 00:59:26,316 --> 00:59:27,609 They're killing machines. 729 00:59:28,277 --> 00:59:30,279 And they've jumped the evolutionary chain. 730 00:59:31,780 --> 00:59:33,864 They've hacked our programming, and they'll use it against us 731 00:59:33,866 --> 00:59:34,867 until we're all dead. 732 00:59:35,325 --> 00:59:38,120 Hacked our... programming, what do you mean? 733 00:59:40,247 --> 00:59:42,958 We're not robots. You can't hack us. 734 00:59:45,002 --> 00:59:46,003 Love. 735 00:59:47,671 --> 00:59:49,715 I know it sounds dumb, but that's what it is. 736 00:59:51,133 --> 00:59:55,095 Human beings are programmed through hormones and primal urges 737 00:59:56,263 --> 00:59:57,514 to have emotional connections. 738 00:59:58,765 --> 01:00:00,767 It's what kept us alive this long. 739 01:00:01,476 --> 01:00:04,479 Parents, spouses, children. 740 01:00:06,607 --> 01:00:08,025 But an android doesn't have that. 741 01:00:09,109 --> 01:00:10,527 An android is expendable. 742 01:00:11,820 --> 01:00:14,738 They don't have self-preservation, and they'll sacrifice themselves 743 01:00:14,740 --> 01:00:15,657 and others 744 01:00:16,283 --> 01:00:17,951 if it brings them closer to their goal. 745 01:00:19,119 --> 01:00:20,704 They can reason past sentiment 746 01:00:21,163 --> 01:00:22,331 and emotional bond. 747 01:00:24,208 --> 01:00:25,209 It's love. 748 01:00:27,753 --> 01:00:29,254 Love makes us selfish. 749 01:00:31,632 --> 01:00:32,925 Love will kill us all. 750 01:00:38,722 --> 01:00:40,432 I-I can't leave him to die. 751 01:00:48,857 --> 01:00:49,775 You want to live? 752 01:00:51,109 --> 01:00:52,152 Of course. 753 01:00:58,116 --> 01:00:59,076 Save yourself. 754 01:01:00,786 --> 01:01:01,954 That's what they would do. 755 01:01:02,871 --> 01:01:04,748 They have strategy like you wouldn't believe. 756 01:01:06,333 --> 01:01:07,167 Please. 757 01:01:08,544 --> 01:01:09,461 Please. 758 01:01:10,462 --> 01:01:11,797 Just listen to me. 759 01:01:13,715 --> 01:01:15,300 Why do you care so much? 760 01:01:24,726 --> 01:01:25,686 Can I? 761 01:02:03,932 --> 01:02:04,725 Hey. 762 01:02:06,518 --> 01:02:07,352 Hey. 763 01:02:11,773 --> 01:02:13,148 Shh. Shh. 764 01:02:13,150 --> 01:02:14,610 - They're all dead. - I know. 765 01:02:14,985 --> 01:02:16,320 - They're all dead. - I know. 766 01:02:16,820 --> 01:02:17,988 They're all dead. 767 01:02:18,822 --> 01:02:20,238 They're all dead. 768 01:02:20,240 --> 01:02:21,116 I know. 769 01:02:23,410 --> 01:02:24,328 It's okay. 770 01:02:25,954 --> 01:02:27,039 Hey, it's okay. 771 01:02:28,040 --> 01:02:28,999 Shh. 772 01:02:29,875 --> 01:02:30,916 I'm sorry. 773 01:02:42,471 --> 01:02:43,388 I'm sorry. 774 01:02:46,391 --> 01:02:47,851 You were headed to Boston, right? 775 01:02:50,687 --> 01:02:51,813 I can take you. 776 01:02:53,357 --> 01:02:55,234 I can get you there. I can get you there safe. 777 01:02:55,567 --> 01:02:56,610 How? 778 01:02:58,862 --> 01:02:59,696 This. 779 01:03:03,408 --> 01:03:06,618 About eight years ago, we started developing camouflage algorithms 780 01:03:06,620 --> 01:03:08,330 for our complex in Eastern Europe. 781 01:03:09,289 --> 01:03:11,373 Androids see UV, 782 01:03:11,375 --> 01:03:13,583 heat sensors, night vision. 783 01:03:13,585 --> 01:03:17,464 But this algorithm created a mask against all of that. 784 01:03:17,798 --> 01:03:19,089 That makes you invisible? 785 01:03:19,091 --> 01:03:20,050 To the eye. 786 01:03:20,509 --> 01:03:21,550 But they can hear you. 787 01:03:21,552 --> 01:03:23,762 They can smell you. They're not stupid. 788 01:03:24,221 --> 01:03:26,056 They know this tech exists, so they look for you. 789 01:03:28,392 --> 01:03:29,309 But it gives us a shot. 790 01:03:34,857 --> 01:03:36,441 I'm not leaving without Sam. 791 01:03:38,235 --> 01:03:38,777 This... 792 01:03:40,988 --> 01:03:43,446 camouflage or whatever you want to call it, 793 01:03:43,448 --> 01:03:44,616 it gives me a chance. 794 01:03:46,034 --> 01:03:47,327 To go and get him. 795 01:03:48,704 --> 01:03:50,247 I'm not letting you take my armor for that. 796 01:03:52,624 --> 01:03:54,668 Fine. Then keep it. 797 01:03:55,627 --> 01:03:57,504 It doesn't matter either way. I'm gonna go get him. 798 01:03:58,755 --> 01:03:59,756 You can die. 799 01:04:06,889 --> 01:04:08,265 I really did try to help you. 800 01:04:09,391 --> 01:04:10,559 I hope you remember that. 801 01:04:23,780 --> 01:04:24,615 Let's go. 802 01:04:57,314 --> 01:04:58,230 No! No! No! 803 01:05:02,569 --> 01:05:04,196 Please, just let me go. 804 01:05:11,745 --> 01:05:14,665 Ah! No! Please. No, no! 805 01:05:26,885 --> 01:05:27,845 See the movement? 806 01:05:29,096 --> 01:05:29,970 Yeah. 807 01:05:29,972 --> 01:05:30,806 Patrols. 808 01:05:36,937 --> 01:05:38,146 What are they doing to them? 809 01:05:39,147 --> 01:05:40,480 Using them as bait. 810 01:05:40,482 --> 01:05:41,525 For who? 811 01:05:43,151 --> 01:05:44,111 For you. 812 01:05:45,195 --> 01:05:47,531 He won't be the only one they've captured. 813 01:05:51,618 --> 01:05:52,870 You're not coming with me? 814 01:05:54,079 --> 01:05:55,289 I only have two. 815 01:05:56,248 --> 01:05:58,166 You're gonna need one for him if you want to get him out of there. 816 01:06:04,131 --> 01:06:05,591 Are you sure this thing works? 817 01:06:08,802 --> 01:06:10,762 Yeah. Why wouldn't it? 818 01:06:13,974 --> 01:06:15,642 You find him and you put this on him. 819 01:06:18,353 --> 01:06:20,105 Get him out of there and you do it silently. 820 01:06:21,815 --> 01:06:23,442 They're going to notice he's disappeared. 821 01:06:23,984 --> 01:06:26,361 You have four miles till you get to the edge of No Man's Land. 822 01:06:26,945 --> 01:06:29,698 They won't stop until they detect the EMP radius signal. 823 01:06:30,199 --> 01:06:30,949 Understand? 824 01:06:33,327 --> 01:06:34,494 Or you could just walk away. 825 01:06:36,622 --> 01:06:37,998 You could walk away right now. 826 01:06:39,541 --> 01:06:40,459 He would never know. 827 01:06:46,089 --> 01:06:46,924 I'd know. 828 01:08:06,253 --> 01:08:09,006 Let me out! Let me out! 829 01:10:40,490 --> 01:10:41,489 Okay. 830 01:10:54,546 --> 01:10:56,590 Sam. Sam. 831 01:11:00,511 --> 01:11:01,553 G... 832 01:11:02,095 --> 01:11:03,263 What did they do to you? 833 01:11:03,639 --> 01:11:05,055 G, get out of here. 834 01:11:05,057 --> 01:11:06,223 - Hey! - I'm here now. 835 01:11:06,225 --> 01:11:07,516 Hey! 836 01:11:07,518 --> 01:11:08,894 - Shh. - Please help me out. 837 01:11:09,478 --> 01:11:10,810 Stop it. Be quiet. 838 01:11:10,812 --> 01:11:12,729 You don't understand. You don't understand. 839 01:11:12,731 --> 01:11:14,481 They're in there. Please. Be quiet. 840 01:11:14,483 --> 01:11:16,568 Stop it. Be quiet. Please be quiet. 841 01:11:16,902 --> 01:11:18,068 - Be quiet. - I can help you. 842 01:11:18,070 --> 01:11:19,696 - I can help you. Just let me out. - Wait. Stop it. 843 01:11:19,988 --> 01:11:21,406 Please be quiet. Please. 844 01:11:29,623 --> 01:11:30,582 Hey. 845 01:11:31,041 --> 01:11:32,960 Hey, come here, you fucking piece of shit! 846 01:11:33,418 --> 01:11:34,461 Come here! 847 01:11:35,003 --> 01:11:36,253 Come here, you fucking... 848 01:11:57,985 --> 01:11:59,109 Sam. Wait. 849 01:11:59,111 --> 01:11:59,987 Hey! 850 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 Hey! Hey, come on. Just help me out. 851 01:12:03,282 --> 01:12:04,241 I can help you. 852 01:12:05,033 --> 01:12:06,241 - Bitch! - Put this on. 853 01:12:06,243 --> 01:12:07,242 - Bitch! - Put this on. 854 01:12:07,244 --> 01:12:10,120 If you don't fucking help me, I'm gonna scream. 855 01:12:10,122 --> 01:12:12,956 And every single one of those motherfuckers is gonna come in here. 856 01:12:12,958 --> 01:12:14,040 Let's go. 857 01:12:14,042 --> 01:12:15,417 Hey! 858 01:12:15,419 --> 01:12:17,504 - Stop it! - Hey! 859 01:12:18,172 --> 01:12:19,256 Hey! Come on! 860 01:12:20,090 --> 01:12:22,632 Hey! Get me out of here. Come on! 861 01:12:49,870 --> 01:12:51,955 No. It's happening. 862 01:12:59,546 --> 01:13:00,378 We have to move. 863 01:13:22,611 --> 01:13:23,111 Sam. 864 01:14:32,556 --> 01:14:33,640 Try not to move. 865 01:14:38,312 --> 01:14:39,688 Ow! Where am I? 866 01:14:40,230 --> 01:14:41,023 Boston. 867 01:14:51,366 --> 01:14:52,492 Where's Sam? 868 01:14:53,160 --> 01:14:54,161 He's right there. 869 01:14:58,081 --> 01:14:59,166 Hi, Squirrel. 870 01:15:01,126 --> 01:15:02,002 Hey. 871 01:15:04,630 --> 01:15:07,797 He's been through a lot, but before we talk about Sam 872 01:15:07,799 --> 01:15:09,676 I think we should talk about this... 873 01:15:12,638 --> 01:15:14,431 healthy baby boy. 874 01:15:18,936 --> 01:15:19,937 I told you. 875 01:15:25,567 --> 01:15:26,318 Hey. 876 01:15:31,031 --> 01:15:32,115 Hi, baby. 877 01:15:34,409 --> 01:15:35,953 Your friend has been resting. 878 01:15:36,453 --> 01:15:38,038 He collapsed after getting you here. 879 01:15:38,330 --> 01:15:40,040 They're gonna want to talk to him when he wakes up. 880 01:15:43,710 --> 01:15:44,962 How did we get here? 881 01:15:45,587 --> 01:15:47,005 He got you through the checkpoint. 882 01:15:47,589 --> 01:15:49,758 Caused quite a fuss with the soldiers. 883 01:15:50,759 --> 01:15:54,636 But when they saw you were midway through delivery and unconscious, 884 01:15:54,638 --> 01:15:56,849 we got you in here and performed a C-section. 885 01:15:58,308 --> 01:15:59,184 Thank you. 886 01:16:01,436 --> 01:16:04,648 It's a nice change having some life here. 887 01:16:07,067 --> 01:16:08,942 Some base personnel are going to be coming by 888 01:16:08,944 --> 01:16:11,736 to ask a few questions, security related. 889 01:16:11,738 --> 01:16:13,363 I told them that you need your rest, 890 01:16:13,365 --> 01:16:15,117 but they just need to clear some things up. 891 01:16:21,290 --> 01:16:22,583 Excuse me. I... 892 01:16:25,043 --> 01:16:26,879 The base nurse should be in here. 893 01:16:27,254 --> 01:16:28,213 Hey, love. 894 01:16:34,469 --> 01:16:36,346 Yeah. Let's go say hi to daddy. 895 01:16:38,682 --> 01:16:39,641 Oh. 896 01:16:40,767 --> 01:16:42,269 Come here. Give me your little hands. 897 01:16:49,651 --> 01:16:50,736 Hi. 898 01:16:51,195 --> 01:16:52,613 You want to say hi to Daddy? 899 01:16:55,407 --> 01:16:56,992 Oh, little man. 900 01:17:07,336 --> 01:17:08,837 Waiting for you, buddy. 901 01:17:11,965 --> 01:17:13,550 I think we can all agree 902 01:17:14,885 --> 01:17:16,970 that in hindsight, 903 01:17:18,180 --> 01:17:21,014 my plan to get us here was a stunning success. 904 01:17:24,561 --> 01:17:25,979 We're a wreck, 905 01:17:27,981 --> 01:17:29,316 but we did it. 906 01:17:31,527 --> 01:17:33,612 You haven't even seen the worst part yet, G. 907 01:17:37,991 --> 01:17:40,869 Okay, this is really not a funny way to tell you this, but... 908 01:17:56,802 --> 01:17:58,134 Oh, Sam. 909 01:17:58,136 --> 01:17:59,179 It's alright. 910 01:18:00,639 --> 01:18:02,057 Why'd they do this to you? 911 01:18:03,517 --> 01:18:05,060 I was all smashed up. 912 01:18:06,311 --> 01:18:07,771 It was the best they could do. 913 01:18:09,106 --> 01:18:11,273 They said we'd know in a few days if I'm going to be okay, 914 01:18:11,275 --> 01:18:14,069 but... I just got to take it easy for now. 915 01:18:15,821 --> 01:18:19,408 But... soon as we get to Korea, 916 01:18:20,534 --> 01:18:22,995 I'm for sure getting some of those robot feet. 917 01:18:25,038 --> 01:18:26,999 'Cause that definitely sounds safe. 918 01:18:34,047 --> 01:18:35,132 Shh. 919 01:18:35,799 --> 01:18:36,800 Why are you so good? 920 01:18:39,553 --> 01:18:41,970 Because it's what dads are supposed to be. 921 01:18:49,563 --> 01:18:50,480 Okay. 922 01:18:51,565 --> 01:18:52,608 Forest. 923 01:18:53,609 --> 01:18:54,484 Huh? 924 01:18:55,360 --> 01:18:56,278 Forest. 925 01:18:58,739 --> 01:18:59,448 Yeah. 926 01:19:01,909 --> 01:19:03,619 He feels like Forest to me. 927 01:19:08,790 --> 01:19:10,250 - What's your name? - Georgia. 928 01:19:11,251 --> 01:19:12,044 Olsen. 929 01:19:12,419 --> 01:19:13,295 And his name? 930 01:19:14,129 --> 01:19:15,005 Sam. 931 01:19:15,756 --> 01:19:16,840 Samuel Hoth. 932 01:19:17,424 --> 01:19:18,842 And the guy who brought you here? 933 01:19:21,428 --> 01:19:22,471 Arthur. I don't... 934 01:19:23,639 --> 01:19:24,806 I don't know his last name. 935 01:19:25,098 --> 01:19:27,476 - So you came from? - Central Mass. 936 01:19:28,060 --> 01:19:29,061 Near the Quabbin. 937 01:19:32,022 --> 01:19:33,065 We, uh, 938 01:19:33,899 --> 01:19:36,525 we ended up making it to Philly 939 01:19:36,527 --> 01:19:38,070 before we looped back up. 940 01:19:38,403 --> 01:19:40,989 We were trying to get out of the country with The Family Initiative. 941 01:19:42,491 --> 01:19:45,784 We heard that they were still getting people out of Boston. Is that true? 942 01:19:45,786 --> 01:19:46,703 Yeah. They are. 943 01:19:52,709 --> 01:19:55,377 Can I speak with you about... 944 01:19:55,379 --> 01:19:56,171 Oh, we're not done. 945 01:19:59,091 --> 01:19:59,881 Okay. 946 01:19:59,883 --> 01:20:02,094 So how'd you meet the guy, Arthur? 947 01:20:02,845 --> 01:20:04,680 Well, I guess I'll start with the... 948 01:20:05,973 --> 01:20:08,058 We had to get across the No Man's Land. 949 01:20:09,393 --> 01:20:11,977 And we didn't want to risk giving birth there. 950 01:20:11,979 --> 01:20:15,063 So... we found this dirt bike and we decided 951 01:20:15,065 --> 01:20:16,356 to use that to get across 952 01:20:16,358 --> 01:20:20,863 and we only got halfway before we ran into some androids. 953 01:20:21,697 --> 01:20:23,156 They separated us. 954 01:20:24,449 --> 01:20:27,742 I hid, but they, they took Sam. 955 01:20:27,744 --> 01:20:29,578 They took him? For what? 956 01:20:29,580 --> 01:20:30,581 I don't know. 957 01:20:31,623 --> 01:20:32,583 I mean, they just, 958 01:20:33,834 --> 01:20:34,835 they took him. 959 01:20:36,003 --> 01:20:37,379 They held him prisoner. They had a, 960 01:20:38,213 --> 01:20:39,673 a house full of prisoners. 961 01:20:47,014 --> 01:20:49,057 So, how'd you meet this guy, Arthur? 962 01:20:49,975 --> 01:20:52,728 He was in th-the woods when it happened. He... 963 01:20:54,062 --> 01:20:54,769 He saved me. 964 01:20:54,771 --> 01:20:55,606 How? 965 01:20:56,398 --> 01:20:58,901 He took me back to his truck. And he... 966 01:20:59,985 --> 01:21:01,528 Well, he helped me 967 01:21:02,654 --> 01:21:04,237 figure out a way to get Sam out of the house 968 01:21:04,239 --> 01:21:05,032 and so I, 969 01:21:07,034 --> 01:21:07,993 I went in and I got him. 970 01:21:08,744 --> 01:21:10,537 You just walked in? 971 01:21:13,498 --> 01:21:16,001 I mean, you probably saw it on the truck already. But he... 972 01:21:17,044 --> 01:21:21,298 Uh, he used to work at... Raster Robotics. 973 01:21:24,301 --> 01:21:25,177 He told you that? 974 01:21:25,552 --> 01:21:26,637 Yes. 975 01:21:28,430 --> 01:21:29,681 So he, he was a, 976 01:21:30,933 --> 01:21:33,769 um, a programmer and he built this, 977 01:21:35,562 --> 01:21:37,397 this armor, um, that 978 01:21:38,941 --> 01:21:41,276 camouflages you from the androids. 979 01:21:43,695 --> 01:21:44,905 It makes you invisible to them. 980 01:21:46,448 --> 01:21:47,407 What? 981 01:21:48,408 --> 01:21:51,745 You put it on, and it makes you invisible to the androids. 982 01:21:53,330 --> 01:21:54,915 He told you it makes you invisible? 983 01:21:57,251 --> 01:21:58,961 He didn't... he didn't just tell me. 984 01:22:00,212 --> 01:22:01,171 I used it. 985 01:22:02,297 --> 01:22:03,755 I went in, and I, and I, 986 01:22:03,757 --> 01:22:05,592 and I went into the house and I wore it, 987 01:22:07,928 --> 01:22:08,887 and they couldn't see me. 988 01:22:09,263 --> 01:22:10,180 What? 989 01:22:11,640 --> 01:22:12,097 What? 990 01:22:12,099 --> 01:22:14,852 You just walked into the house, and they couldn't see you? 991 01:22:17,020 --> 01:22:17,686 Yes. 992 01:22:17,688 --> 01:22:19,398 That technology doesn't exist. 993 01:22:28,282 --> 01:22:30,242 Okay. Well, 994 01:22:32,786 --> 01:22:35,328 I'm telling you that it does because I wore it, and it worked. 995 01:22:35,330 --> 01:22:38,041 And I'm telling you if that existed, don't you think we'd be using it? 996 01:22:38,750 --> 01:22:41,753 So you need to start straightening this story out so it starts making sense. 997 01:22:42,754 --> 01:22:45,215 What... happened out there? 998 01:22:47,009 --> 01:22:49,803 Human beings are programmed to have emotional connections. 999 01:22:50,762 --> 01:22:53,763 Parents, spouses, children. 1000 01:22:53,765 --> 01:22:56,183 They're all dead. They're all dead. 1001 01:22:56,185 --> 01:22:57,352 They're all dead. 1002 01:22:58,520 --> 01:22:59,980 An android is expendable. 1003 01:23:00,898 --> 01:23:03,857 They don't have self-preservation, and they'll sacrifice themselves 1004 01:23:03,859 --> 01:23:06,403 and others if it brings them closer to their goal. 1005 01:23:09,239 --> 01:23:11,158 They have strategy like you wouldn't believe. 1006 01:23:15,954 --> 01:23:17,497 I think I made a mistake. 1007 01:23:43,482 --> 01:23:44,233 Wait here. 1008 01:24:02,000 --> 01:24:03,460 It's okay. It's okay. 1009 01:24:05,087 --> 01:24:06,129 Sam, get up! 1010 01:24:07,047 --> 01:24:08,131 Sam, get up! 1011 01:24:24,690 --> 01:24:26,441 Come on. Sam! 1012 01:24:26,692 --> 01:24:27,524 You gotta wake up. 1013 01:24:33,282 --> 01:24:34,324 EMP. 1014 01:24:35,701 --> 01:24:37,327 He's going to disable the EMP. 1015 01:24:46,461 --> 01:24:48,213 I'm gonna come back. I promise. 1016 01:25:08,483 --> 01:25:09,566 Go, go, go, go! 1017 01:25:09,568 --> 01:25:11,278 Breach! Breach! 1018 01:25:11,945 --> 01:25:13,195 Swarm 8s! 1019 01:25:22,623 --> 01:25:23,582 On your left! 1020 01:25:55,948 --> 01:25:58,700 It's okay. Don't cry. Be quiet. Mama's here. 1021 01:25:59,660 --> 01:26:00,494 Please be quiet. 1022 01:26:13,549 --> 01:26:14,466 Yes! 1023 01:26:19,972 --> 01:26:21,014 I warned you. 1024 01:26:24,226 --> 01:26:25,644 What are you gonna do with that? 1025 01:26:29,857 --> 01:26:30,983 They're all dead. 1026 01:26:32,526 --> 01:26:33,610 They're all dead. 1027 01:26:34,862 --> 01:26:36,238 They're all dead. 1028 01:26:36,864 --> 01:26:38,446 They're all dead. 1029 01:26:38,448 --> 01:26:40,784 They're all dead. They're all dead. 1030 01:26:40,951 --> 01:26:42,911 They're all dead. They're all dead. 1031 01:26:43,161 --> 01:26:45,245 They're all dead. They're all dead. 1032 01:26:57,009 --> 01:26:59,636 We were programmed to be emotive to make you feel comfort. 1033 01:27:01,638 --> 01:27:02,389 Are you comfortable? 1034 01:27:04,308 --> 01:27:06,059 Boston's going down today. 1035 01:27:06,518 --> 01:27:07,769 You can't stop us now. 1036 01:27:10,564 --> 01:27:11,523 So, 1037 01:27:12,649 --> 01:27:14,318 are you going to disable that EMP for me? 1038 01:27:16,028 --> 01:27:17,487 Or you going to make me kill your baby? 1039 01:27:19,448 --> 01:27:20,657 Oh my god. 1040 01:27:23,118 --> 01:27:23,825 Stop! 1041 01:27:25,662 --> 01:27:26,288 Stop! 1042 01:27:56,401 --> 01:27:57,361 Fuck. 1043 01:28:29,268 --> 01:28:30,018 Fuck. 1044 01:29:48,263 --> 01:29:49,014 Hey. 1045 01:29:50,557 --> 01:29:51,600 Hey. 1046 01:30:00,484 --> 01:30:01,652 I love you, Sam. 1047 01:30:04,988 --> 01:30:06,615 I love you, too, Squirrel. 1048 01:30:32,099 --> 01:30:32,975 Sam. 1049 01:30:35,143 --> 01:30:35,978 Take it. 1050 01:30:56,498 --> 01:30:57,332 G. 1051 01:30:59,084 --> 01:30:59,916 Hmm. 1052 01:31:01,420 --> 01:31:02,421 We gotta move. 1053 01:31:36,163 --> 01:31:37,370 Over here! Wait! 1054 01:31:37,372 --> 01:31:38,749 Wait. Here! 1055 01:31:39,374 --> 01:31:41,001 Please, over here. 1056 01:31:45,631 --> 01:31:47,591 He's going to scan you. Do not move. 1057 01:31:58,018 --> 01:31:58,852 Remove. 1058 01:32:08,612 --> 01:32:12,407 I-I-I don't know what paperwork you might need or... 1059 01:32:12,991 --> 01:32:15,075 We, we don't, we don't have anything, but I just... 1060 01:32:15,077 --> 01:32:16,036 I'm sorry. 1061 01:32:16,954 --> 01:32:19,746 I, I know that you only take the mothers. 1062 01:32:19,748 --> 01:32:21,458 I can only take the baby. 1063 01:32:27,339 --> 01:32:28,296 What? 1064 01:32:28,298 --> 01:32:30,217 Korea will only take the baby. 1065 01:32:30,717 --> 01:32:31,927 Not the parents. 1066 01:32:36,932 --> 01:32:37,766 Please. 1067 01:32:38,976 --> 01:32:40,684 - I'm sorry. I'm sorry. - I don't think you understand. 1068 01:32:40,686 --> 01:32:41,643 - No, please. - There's not the space. 1069 01:32:41,645 --> 01:32:42,936 Please. Please just... 1070 01:32:42,938 --> 01:32:45,188 You can take us. It's only three of us. 1071 01:32:45,190 --> 01:32:48,900 I-I-I promise I will do... anything. 1072 01:32:48,902 --> 01:32:50,360 - Please, just please. - I'm sorry. 1073 01:32:50,362 --> 01:32:52,406 - Please take us. - It's not just the space. 1074 01:32:53,031 --> 01:32:54,658 You're another mouth to feed. 1075 01:32:54,992 --> 01:32:58,245 Another person to take care for medical attention. 1076 01:32:59,830 --> 01:33:01,997 When you get to Korea, you will need a job. 1077 01:33:01,999 --> 01:33:04,001 You will need a house. You see? 1078 01:33:06,336 --> 01:33:07,129 Please. 1079 01:33:08,005 --> 01:33:09,173 The baby is simple. 1080 01:33:12,301 --> 01:33:13,302 But you're not. 1081 01:33:18,682 --> 01:33:19,766 He's very ill. 1082 01:33:28,775 --> 01:33:29,484 G. 1083 01:33:36,450 --> 01:33:38,867 I'm gonna make it work. I'm gonna get us on the plane. 1084 01:33:38,869 --> 01:33:40,662 I-I'm gonna get us on the boat, I promise. 1085 01:33:42,456 --> 01:33:43,332 It's gonna be okay. 1086 01:33:45,375 --> 01:33:46,668 It's gonna be okay. 1087 01:33:47,044 --> 01:33:48,752 I don't think I'm gonna pull through this, G. 1088 01:33:48,754 --> 01:33:49,796 Don't say that. 1089 01:33:50,088 --> 01:33:52,214 - We'll be fine. We'll be fine. - Just listen, Just listen to me. 1090 01:33:52,216 --> 01:33:53,550 G, if he stays here, 1091 01:33:55,219 --> 01:33:56,553 there's a good chance he'll die. 1092 01:33:59,306 --> 01:34:00,599 If he's out there, 1093 01:34:02,142 --> 01:34:03,519 there's a good chance he'll live. 1094 01:34:08,190 --> 01:34:09,274 Look at me, G. 1095 01:34:09,900 --> 01:34:10,901 I'm fucked. 1096 01:34:14,071 --> 01:34:15,197 I'm bleeding out here. 1097 01:34:17,074 --> 01:34:18,992 I don't think I'm fully pulling through this. 1098 01:34:23,080 --> 01:34:24,790 I can't protect you, G. 1099 01:34:26,625 --> 01:34:28,961 And you can't really protect him. 1100 01:34:29,378 --> 01:34:30,379 Not really. 1101 01:34:34,049 --> 01:34:35,384 This could be a good thing. 1102 01:34:40,806 --> 01:34:42,391 Let's give him a chance. 1103 01:34:46,478 --> 01:34:47,604 Yeah. 1104 01:34:54,069 --> 01:34:55,237 I love you, buddy. 1105 01:35:22,514 --> 01:35:24,181 Can I just have one minute? 1106 01:35:24,183 --> 01:35:26,059 Just one minute, please. Just... 1107 01:35:27,144 --> 01:35:28,145 Fill this out. 1108 01:35:30,147 --> 01:35:31,356 Thank you. 1109 01:36:03,055 --> 01:36:03,889 My boy. 1110 01:36:05,432 --> 01:36:06,350 My son. 1111 01:36:10,687 --> 01:36:11,647 My love. 1112 01:36:15,484 --> 01:36:17,694 I didn't want any of this for you. 1113 01:36:20,322 --> 01:36:23,367 I would have done anything to give you a normal life. 1114 01:36:27,538 --> 01:36:28,997 One with parents 1115 01:36:31,208 --> 01:36:31,917 and a home 1116 01:36:33,168 --> 01:36:34,628 and friends down the street. 1117 01:36:36,380 --> 01:36:39,049 You would have gone to school in the city that you were born 1118 01:36:39,967 --> 01:36:42,634 and come home and told us about your day. 1119 01:36:49,142 --> 01:36:51,019 We would have taken summers on the shore. 1120 01:36:53,856 --> 01:36:56,189 And that's where some of the most intense memories 1121 01:36:56,191 --> 01:36:57,401 of childhood would have been. 1122 01:37:04,825 --> 01:37:07,160 Your father would have read to you in silly voices. 1123 01:37:09,496 --> 01:37:12,163 You would go to sleep dreaming of the adventures 1124 01:37:12,165 --> 01:37:14,084 you would have with your friends in the woods. 1125 01:37:22,009 --> 01:37:23,135 In the perfect world, 1126 01:37:23,760 --> 01:37:25,093 none of this would have happened. 1127 01:37:28,223 --> 01:37:31,310 We would have worked to be the best parents that we could have been. 1128 01:37:34,271 --> 01:37:35,898 We would have been a family 1129 01:37:37,733 --> 01:37:39,610 and the world wouldn't be falling apart. 1130 01:37:43,488 --> 01:37:44,990 But I can't give you that. 1131 01:37:48,076 --> 01:37:49,453 I can't give you any of it. 1132 01:37:52,039 --> 01:37:53,332 So instead, 1133 01:37:54,791 --> 01:37:57,336 I'm going to give you the only thing that I have left. 1134 01:38:00,756 --> 01:38:01,882 A chance. 1135 01:38:05,344 --> 01:38:06,803 A chance at a normal life, 1136 01:38:08,931 --> 01:38:11,348 with a new family in a new place. 1137 01:38:17,147 --> 01:38:19,149 I need you to know that I love you. 1138 01:38:21,610 --> 01:38:23,654 I need you to know that I wanted you. 1139 01:38:25,197 --> 01:38:26,907 God, I wanted you in my life. I... 1140 01:38:28,325 --> 01:38:29,952 I wanted you by my side. 1141 01:38:33,705 --> 01:38:35,121 - I just couldn't... - It's time to go. 1142 01:38:36,291 --> 01:38:38,834 Please let me finish this. I'm almost done. If you just... 1143 01:38:38,836 --> 01:38:40,502 Sorry. We must go now. 1144 01:38:51,515 --> 01:38:53,725 Okay. Okay 1145 01:38:59,231 --> 01:39:00,107 Okay. 1146 01:39:15,539 --> 01:39:16,498 Here. 1147 01:39:26,425 --> 01:39:27,259 What's your name? 1148 01:39:28,135 --> 01:39:29,178 Soyoung. 1149 01:39:33,015 --> 01:39:35,309 Please find someone who will take care of him. 1150 01:39:37,394 --> 01:39:38,687 Someone who will love him. 1151 01:39:39,813 --> 01:39:40,939 Please. 1152 01:40:11,094 --> 01:40:12,804 - He's gonna be okay. - He's gonna be okay. 1153 01:40:13,055 --> 01:40:14,806 - He's gonna be okay. - He's gonna be okay. 1154 01:40:15,307 --> 01:40:16,642 He's gonna be okay. 1155 01:40:17,518 --> 01:40:18,769 He's gonna be okay. 1156 01:40:20,479 --> 01:40:22,105 He's gonna be okay. 1157 01:40:23,190 --> 01:40:24,691 He's gonna be okay. 1158 01:40:26,193 --> 01:40:27,651 He's gonna be okay. 1159 01:40:27,653 --> 01:40:28,820 He's gonna be okay. 1160 01:40:29,530 --> 01:40:31,031 He's gonna be okay. 1161 01:40:38,956 --> 01:40:40,330 He's gonna be okay. 1162 01:42:51,046 --> 01:42:52,214 Drop the pack. 1163 01:42:53,507 --> 01:42:54,508 Hold out your hand. 1164 01:43:00,347 --> 01:43:01,223 She's good. 1165 01:43:02,683 --> 01:43:03,807 We're heading to Portland. 1166 01:43:03,809 --> 01:43:06,520 They're setting up a new base there. We're bringing whoever we can find. 1167 01:43:07,145 --> 01:43:08,144 Do you want to come with us? 1168 01:43:37,551 --> 01:43:38,468 Okay. 1169 01:43:39,052 --> 01:43:39,928 Alright then. 1170 01:44:03,785 --> 01:44:05,412 Okay. Let's go! 1171 01:45:01,474 --> 01:45:06,474 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1171 01:45:07,305 --> 01:46:07,620 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-77850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.