All language subtitles for Master of My Own EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,780 --> 00:01:41,540 [Master Of My Own] 2 00:01:41,660 --> 00:01:44,540 [Episode 6] 3 00:02:14,630 --> 00:02:15,480 (Mr. Lu, look.) 4 00:02:16,190 --> 00:02:17,030 It's from our partner. 5 00:02:17,800 --> 00:02:18,750 It looks just like you. 6 00:02:19,160 --> 00:02:19,670 Keep it. 7 00:02:48,670 --> 00:02:49,470 Hello, Mr. Lu. 8 00:02:49,880 --> 00:02:51,750 Good evening, Mr. Lu. See you tomorrow. 9 00:02:52,750 --> 00:02:53,160 Come back. 10 00:02:57,520 --> 00:02:59,270 Publish the job posting as soon as possible 11 00:02:59,440 --> 00:03:00,470 to fill this vacancy. 12 00:03:00,880 --> 00:03:03,670 Do you want to fill the vacancy in Investment Department II? 13 00:03:03,670 --> 00:03:04,550 Or... 14 00:03:04,720 --> 00:03:06,520 Is your brain working alright? 15 00:03:06,960 --> 00:03:08,190 Find me a new secretary. 16 00:03:10,160 --> 00:03:12,630 How should I write the job posting? 17 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 Find me one 18 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 like the previous secretary. 19 00:03:15,800 --> 00:03:16,600 Do I have to teach you that? 20 00:03:16,600 --> 00:03:17,160 Understood. 21 00:03:17,630 --> 00:03:18,910 Just find one like Ning Meng. 22 00:03:20,800 --> 00:03:22,440 Yang Xiaoyang, are you thinking straight? 23 00:03:25,360 --> 00:03:26,080 No, Mr. Lu. 24 00:03:26,080 --> 00:03:27,190 Should I find one 25 00:03:27,190 --> 00:03:28,600 like Ning Meng or not? 26 00:03:30,190 --> 00:03:31,110 This is confusing. 27 00:03:54,180 --> 00:03:56,740 [Ceng Yuhang] 28 00:04:01,600 --> 00:04:02,800 (The situation overseas is quite stable.) 29 00:04:03,240 --> 00:04:04,390 (I'm just hungry) 30 00:04:04,670 --> 00:04:05,720 (from all the walking.) 31 00:04:07,240 --> 00:04:09,030 (How's your situation there?) 32 00:04:09,600 --> 00:04:10,880 (Is Ning Meng back in her position?) 33 00:04:53,980 --> 00:04:55,980 [Reply Email. Reply: From Android Ali Mailbox I'm no longer...] 34 00:04:55,980 --> 00:04:58,780 [Mr. Liu] 35 00:04:59,440 --> 00:04:59,920 Mr. Liu. 36 00:05:00,070 --> 00:05:01,670 Ning Meng, here's the thing. 37 00:05:01,670 --> 00:05:03,320 You left in a rush yesterday. 38 00:05:03,950 --> 00:05:04,670 Resignation 39 00:05:04,670 --> 00:05:06,200 requires a lot of formalities 40 00:05:06,390 --> 00:05:08,270 and some handover. 41 00:05:10,040 --> 00:05:10,880 I'm sorry. 42 00:05:11,320 --> 00:05:13,320 I shall come to the office now. 43 00:05:14,200 --> 00:05:15,480 You're coming to the office? 44 00:05:19,320 --> 00:05:21,200 I don't think that's necessary. 45 00:05:21,640 --> 00:05:22,230 Ning Meng. 46 00:05:22,550 --> 00:05:23,920 I've done the formalities for you. 47 00:05:24,480 --> 00:05:25,670 I'll send you those documents 48 00:05:25,670 --> 00:05:26,790 that require signatures. 49 00:05:27,040 --> 00:05:30,230 Okay. Sorry for the trouble, Mr. Liu. 50 00:05:30,760 --> 00:05:31,670 I will transfer you 51 00:05:31,670 --> 00:05:33,000 the courier fee. 52 00:05:33,320 --> 00:05:33,790 No need. 53 00:05:34,270 --> 00:05:35,270 The company will reimburse it. 54 00:05:35,350 --> 00:05:36,270 That's it then. 55 00:05:42,100 --> 00:05:45,420 [Employee Resignation Application Form Signature: Lu Jiming] 56 00:05:45,440 --> 00:05:45,880 Anything else? 57 00:05:48,160 --> 00:05:48,640 Mr. Lu. 58 00:05:50,110 --> 00:05:51,160 According to the regulations, 59 00:05:51,160 --> 00:05:53,200 the outstanding employees for three consecutive years 60 00:05:53,200 --> 00:05:54,160 will get a bonus. 61 00:05:54,390 --> 00:05:57,830 Ning Meng was an outstanding employee for three consecutive years. 62 00:05:58,040 --> 00:06:00,110 Give her whatever she deserves. 63 00:06:00,480 --> 00:06:02,320 Joint Capital doesn't owe anyone money. 64 00:06:02,880 --> 00:06:03,390 Okay. 65 00:06:03,600 --> 00:06:04,270 Besides, 66 00:06:04,510 --> 00:06:06,390 when will the interview for a new secretary start? 67 00:06:06,720 --> 00:06:08,230 We've received some resumes. 68 00:06:08,670 --> 00:06:09,830 We're doing the first screening. 69 00:06:09,830 --> 00:06:11,200 Send them to me quickly. 70 00:06:11,880 --> 00:06:12,230 Okay. 71 00:06:30,380 --> 00:06:32,160 [Resume] [Investment Manager] 72 00:06:32,160 --> 00:06:33,070 I've been working as a secretary 73 00:06:33,070 --> 00:06:34,320 for three years in Joint Capital. 74 00:06:34,320 --> 00:06:35,950 My major is Administration. 75 00:06:36,390 --> 00:06:38,320 I've been working as a secretary in a factory 76 00:06:38,320 --> 00:06:39,390 in my hometown since I graduated. 77 00:06:39,880 --> 00:06:41,830 I'm experienced in secretarial work. 78 00:06:42,040 --> 00:06:44,070 [Resume] But all of these have nothing to do 79 00:06:44,070 --> 00:06:44,950 with the investment industry. 80 00:06:45,550 --> 00:06:47,000 If I lack experience, I can learn. 81 00:06:47,320 --> 00:06:48,110 I'm patient. 82 00:06:48,320 --> 00:06:49,510 You're eager to learn. 83 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 But how much was a secretary involved 84 00:06:52,720 --> 00:06:53,600 in the projects? 85 00:06:54,270 --> 00:06:55,950 Because I was always with my boss. 86 00:06:56,070 --> 00:06:57,640 Therefore, besides administrative work, 87 00:06:57,640 --> 00:06:58,920 I was also involved 88 00:06:58,920 --> 00:07:00,160 in many investment matters. 89 00:07:00,270 --> 00:07:01,880 My major was Business English. 90 00:07:02,070 --> 00:07:03,110 My second foreign language is German. 91 00:07:03,640 --> 00:07:05,350 [TEM] I was sent to work in France for a year. 92 00:07:06,040 --> 00:07:07,110 I was never a secretary. 93 00:07:07,110 --> 00:07:07,920 But I worked in the secretariat 94 00:07:07,920 --> 00:07:09,390 of the student union at the university. 95 00:07:09,640 --> 00:07:10,720 I have a little experience. 96 00:07:10,720 --> 00:07:11,230 Then why did you 97 00:07:11,230 --> 00:07:12,510 resign from the job in Joint Capital? 98 00:07:12,640 --> 00:07:13,790 Why did I resign? 99 00:07:14,880 --> 00:07:16,510 Because my previous boss 100 00:07:16,510 --> 00:07:17,830 has a formidable wife. 101 00:07:23,270 --> 00:07:24,920 Sorry, there was a traffic jam. 102 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 Can you please give me an opportunity? 103 00:07:27,390 --> 00:07:28,550 Can you please give me an opportunity? 104 00:07:28,830 --> 00:07:30,230 I can start as an intern. 105 00:07:30,390 --> 00:07:31,270 If you don't mind, 106 00:07:31,270 --> 00:07:32,320 you can start working tomorrow. 107 00:07:32,720 --> 00:07:34,390 Our boss needs a secretary. 108 00:07:34,880 --> 00:07:36,230 [7-CT Cape Town] Try your luck in other companies. 109 00:07:41,200 --> 00:07:44,040 Mr. Lu, there are more outside. 110 00:07:45,510 --> 00:07:45,920 Get out. 111 00:07:55,390 --> 00:07:56,920 There are so many interviewees 112 00:07:57,760 --> 00:07:59,390 yet he likes none of them? 113 00:08:01,720 --> 00:08:03,320 Send out more job postings. 114 00:08:03,440 --> 00:08:05,320 Offer more attractive conditions. 115 00:08:06,160 --> 00:08:08,230 Like year-end bonus and fruits after meal. 116 00:08:08,640 --> 00:08:10,550 A young team with management in delayering. 117 00:08:11,320 --> 00:08:13,390 Serious but lively working environment. 118 00:08:13,760 --> 00:08:15,160 It's not lively. 119 00:08:15,510 --> 00:08:16,480 Make it attractive. 120 00:08:17,110 --> 00:08:18,880 (Is there anyone out there?) 121 00:08:19,110 --> 00:08:20,000 (I'm dying of thirst.) 122 00:08:20,880 --> 00:08:22,510 Forget it. I shall post the offers. 123 00:08:23,040 --> 00:08:23,440 Mr. Liu. 124 00:08:23,440 --> 00:08:24,230 Hurry in. 125 00:08:30,350 --> 00:08:31,160 This is annoying. 126 00:08:33,830 --> 00:08:34,320 Ning Meng. 127 00:08:34,510 --> 00:08:35,760 Send me last month's financial report. 128 00:08:35,790 --> 00:08:36,320 Hurry. 129 00:08:39,600 --> 00:08:40,110 Okay. 130 00:08:43,880 --> 00:08:44,440 Stop wearing 131 00:08:44,550 --> 00:08:45,710 this top. 132 00:08:47,760 --> 00:08:49,520 Does it even look good? 133 00:08:50,910 --> 00:08:51,910 You're covered in digits 134 00:08:51,910 --> 00:08:53,840 as if you're a calculator. Change it. 135 00:08:59,840 --> 00:09:00,710 I don't want to drink tea. 136 00:09:06,440 --> 00:09:07,280 I don't drink tea. 137 00:09:07,440 --> 00:09:08,790 It doesn't mean I want coffee. 138 00:09:14,080 --> 00:09:16,520 Mr. Lu, what do you want to drink? 139 00:09:18,030 --> 00:09:18,550 Forget it. 140 00:09:18,550 --> 00:09:20,440 Get me a glass of that. 141 00:09:23,960 --> 00:09:24,520 Mr. Lu... 142 00:09:24,550 --> 00:09:26,550 Liu Yitian, how do you work? 143 00:09:26,670 --> 00:09:28,670 Do you believe that I 144 00:09:28,670 --> 00:09:29,590 will kill you tomorrow? 145 00:09:33,640 --> 00:09:34,000 Wang Er. 146 00:09:34,400 --> 00:09:36,470 I've been asking for the analysis report. 147 00:09:36,640 --> 00:09:37,760 The body is cremated, 148 00:09:38,230 --> 00:09:39,320 yet the diagnosis wasn't even done. 149 00:09:41,280 --> 00:09:41,640 Lu... 150 00:09:41,640 --> 00:09:43,000 Why are you wandering here? 151 00:09:43,200 --> 00:09:44,790 I-I... 152 00:09:45,350 --> 00:09:46,710 Mr. Lu, hold on a second. 153 00:09:46,710 --> 00:09:48,150 I'll get you that. 154 00:09:53,200 --> 00:09:56,350 Oh my, what is "that"? 155 00:09:56,840 --> 00:09:57,230 Xiaoyang. 156 00:10:02,840 --> 00:10:03,790 Hello, Ning Meng. 157 00:10:04,000 --> 00:10:05,230 Mr. Lu said he wanted "that". 158 00:10:05,230 --> 00:10:06,910 What is "that"? 159 00:10:08,110 --> 00:10:09,790 Seaweed-flavored soda. 160 00:10:10,000 --> 00:10:10,760 It's in the fridge. 161 00:10:11,230 --> 00:10:12,320 I think there's only a box left. 162 00:10:12,320 --> 00:10:13,230 Don't forget to restock. 163 00:10:13,230 --> 00:10:15,150 Seaweed-flavored soda? 164 00:10:19,350 --> 00:10:22,080 Are you really leaving? 165 00:10:22,080 --> 00:10:23,110 Are you not coming back? 166 00:10:23,230 --> 00:10:24,030 I'm not coming back. 167 00:10:24,640 --> 00:10:25,670 You have no idea. 168 00:10:25,880 --> 00:10:27,440 Ever since you left, 169 00:10:27,640 --> 00:10:29,590 Mr. Lu hasn't stopped for a day. 170 00:10:29,760 --> 00:10:32,000 He's at a level of perversion. 171 00:10:32,000 --> 00:10:34,080 He even interferes with my clothing choice. 172 00:10:34,200 --> 00:10:35,960 I lost my freedom to take leave. 173 00:10:36,080 --> 00:10:37,520 Can't I at least have the freedom to dress? 174 00:10:37,520 --> 00:10:38,280 Oh my. 175 00:10:38,280 --> 00:10:39,640 He'll be fine when he's done. 176 00:10:40,280 --> 00:10:41,470 Hang in there. 177 00:10:41,670 --> 00:10:42,200 By the way, 178 00:10:42,200 --> 00:10:44,000 he called me by your name again. 179 00:10:44,000 --> 00:10:45,840 As if he couldn't move on from you. 180 00:10:46,230 --> 00:10:47,960 Mind your words. 181 00:10:48,320 --> 00:10:49,790 That's because he, Lu Jiming, 182 00:10:49,790 --> 00:10:50,590 treats me 183 00:10:50,590 --> 00:10:52,400 as if I were his mother conveniently. 184 00:10:53,200 --> 00:10:54,670 Just because it's convenient for him 185 00:10:54,670 --> 00:10:56,080 doesn't mean I have to keep being his mother. 186 00:10:56,080 --> 00:10:56,910 Why must it be so? 187 00:10:57,590 --> 00:10:58,910 Because he's rich and handsome. 188 00:10:58,910 --> 00:11:01,030 No way. So what if he's rich? 189 00:11:01,670 --> 00:11:02,520 It's funny indeed. 190 00:11:02,760 --> 00:11:04,150 Alright, I have to hang up now. 191 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 I have to send him the drink soon, 192 00:11:05,280 --> 00:11:06,440 or else I might die. 193 00:11:06,440 --> 00:11:08,200 Visit me in the office. Bye. 194 00:11:08,520 --> 00:11:09,080 Bye. 195 00:11:14,300 --> 00:11:19,820 [Zhi Xiao Venture Capital. Yun Feng Capital Group. Hong Bo Capital. Chuang Shi and Partners Capital] 196 00:11:37,150 --> 00:11:37,790 Hello. 197 00:11:37,880 --> 00:11:39,470 (Hello, are you Ning Meng?) 198 00:11:39,880 --> 00:11:40,470 Yes, I am. 199 00:11:40,640 --> 00:11:41,350 (I'm Wang Yao.) 200 00:11:41,350 --> 00:11:42,470 (Do you remember me?) 201 00:11:43,080 --> 00:11:44,400 (Class two of Economics and Management.) 202 00:11:45,400 --> 00:11:46,320 Yao? 203 00:11:47,230 --> 00:11:48,910 (I was wondering when I was reading your resume.) 204 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 (I didn't expect it to be) 205 00:11:50,320 --> 00:11:51,150 (the Ning Meng I know.) 206 00:11:51,470 --> 00:11:52,910 You read my resume? 207 00:11:53,400 --> 00:11:54,520 (I'm working in human resources) 208 00:11:54,520 --> 00:11:55,710 (at Prosperity Capital.) 209 00:11:56,080 --> 00:11:57,470 (Our Investment Department) 210 00:11:57,470 --> 00:11:58,710 (is looking for new recruits.) 211 00:11:58,710 --> 00:11:59,350 (So?) 212 00:11:59,590 --> 00:12:00,910 (Are you interested in our company?) 213 00:12:01,230 --> 00:12:02,640 Of course, I am. 214 00:12:02,880 --> 00:12:03,520 Prosperity Capital 215 00:12:03,520 --> 00:12:05,280 is a multi-billion company. 216 00:12:05,710 --> 00:12:06,200 (Okay.) 217 00:12:06,200 --> 00:12:07,550 (I shall arrange the interview soon.) 218 00:12:07,550 --> 00:12:08,110 (Alright?) 219 00:12:08,470 --> 00:12:08,880 Okay. 220 00:12:09,320 --> 00:12:10,710 This is great. Thank you, Yao. 221 00:12:18,590 --> 00:12:19,000 Come in. 222 00:12:23,150 --> 00:12:23,710 Mr. Lu. 223 00:12:23,710 --> 00:12:24,960 A summary of recent projects 224 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 is sent to your email. 225 00:12:27,000 --> 00:12:27,470 I'm reading it now. 226 00:12:31,350 --> 00:12:32,080 Have a look 227 00:12:32,080 --> 00:12:33,640 at what else can be improved. 228 00:12:33,640 --> 00:12:34,660 [Locke Portable Kettle Project Report] 229 00:12:39,020 --> 00:12:41,180 [Joint Capital. About Locke Technology Co., Ltd.] 230 00:12:41,180 --> 00:12:42,900 [Portable Kettle Project Business Plan Report] 231 00:12:42,900 --> 00:12:44,940 [Reported by Ning Meng. Joint Capital Co., Ltd., Shanghai, China] 232 00:12:47,640 --> 00:12:49,230 Why is the project of Locke Portable Kettle 233 00:12:49,230 --> 00:12:50,880 reported by Ning Meng? 234 00:12:51,710 --> 00:12:52,520 Sorry, Mr. Lu. 235 00:12:53,030 --> 00:12:55,080 The staff made a mistake in sorting. 236 00:12:55,200 --> 00:12:55,790 This is not supposed 237 00:12:55,790 --> 00:12:57,080 to be in the proposed project file. 238 00:12:59,320 --> 00:13:01,350 Was Ning Meng in charge of this project? 239 00:13:02,230 --> 00:13:02,790 Yes. 240 00:13:06,150 --> 00:13:07,590 Why is the project of Investment Department II 241 00:13:07,710 --> 00:13:08,710 in your department? 242 00:13:10,150 --> 00:13:11,960 Mr. Lu, allow me to explain. 243 00:13:12,880 --> 00:13:14,150 The Locke Project 244 00:13:14,350 --> 00:13:16,150 was filtered out by Investment Department II. 245 00:13:16,640 --> 00:13:18,230 But Ning Meng thought this project 246 00:13:18,230 --> 00:13:19,470 was worth following up on. 247 00:13:19,640 --> 00:13:20,550 She wanted to work on it. 248 00:13:21,000 --> 00:13:21,960 But it was denied 249 00:13:21,960 --> 00:13:23,350 by Mr. Qiu when proposed. 250 00:13:24,520 --> 00:13:25,710 Ning Meng thought this project 251 00:13:25,710 --> 00:13:26,760 was very good. 252 00:13:27,200 --> 00:13:28,960 And she put a lot of effort into it. 253 00:13:29,320 --> 00:13:30,230 She went to the company 254 00:13:30,230 --> 00:13:31,550 to make a lot of improvements. 255 00:13:32,320 --> 00:13:34,880 She couldn't let it go. 256 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 So she showed it to me. 257 00:13:38,440 --> 00:13:38,960 Keep talking. 258 00:13:39,470 --> 00:13:40,760 We read this proposal as well. 259 00:13:40,910 --> 00:13:42,110 It was well written. 260 00:13:42,590 --> 00:13:44,590 But Ning Meng told us suddenly 261 00:13:44,590 --> 00:13:46,230 that this project couldn't go on. 262 00:13:47,230 --> 00:13:48,550 We don't know why either. 263 00:13:53,030 --> 00:13:55,110 I get it. Please leave. 264 00:13:55,200 --> 00:13:57,080 Okay, I shall go now, Mr. Lu. 265 00:14:24,460 --> 00:14:26,860 [Locke Technology Co., Ltd.'s Portable Kettle Project Business Plan] 266 00:14:26,861 --> 00:14:27,660 [Reported by Qiu Junlin] 267 00:14:48,340 --> 00:14:51,540 [Prosperity Capital] 268 00:15:02,880 --> 00:15:03,470 (Ning Meng.) 269 00:15:03,910 --> 00:15:04,910 Yao, long time no see. 270 00:15:04,910 --> 00:15:05,710 Long time no see. 271 00:15:06,400 --> 00:15:08,110 Did you prepare for the questions I gave you? 272 00:15:09,320 --> 00:15:09,840 Later, 273 00:15:09,840 --> 00:15:11,640 we'll just skip the basic stage 274 00:15:11,790 --> 00:15:13,000 and meet the director of the department. 275 00:15:13,520 --> 00:15:14,200 So fast? 276 00:15:14,400 --> 00:15:15,790 You're internally recommended. 277 00:15:16,080 --> 00:15:16,520 Besides, 278 00:15:16,520 --> 00:15:17,960 I've introduced your situation. 279 00:15:17,960 --> 00:15:19,280 Boss is quite interested in you. 280 00:15:19,640 --> 00:15:20,520 Just do your best. 281 00:15:20,710 --> 00:15:21,440 Thank you. 282 00:15:21,670 --> 00:15:22,640 -Let's go. -Sure. 283 00:15:30,320 --> 00:15:31,880 What you provided 284 00:15:31,880 --> 00:15:33,440 are some industry research and analysis reports. 285 00:15:34,150 --> 00:15:34,840 I can tell 286 00:15:34,910 --> 00:15:36,760 that your analysis and logical skills 287 00:15:36,760 --> 00:15:37,520 are good. 288 00:15:38,760 --> 00:15:39,550 However, 289 00:15:39,880 --> 00:15:40,760 I can't see your competence 290 00:15:40,760 --> 00:15:42,000 in the investment field so far. 291 00:15:43,520 --> 00:15:44,910 Have you joined 292 00:15:44,910 --> 00:15:45,960 any specific cases? 293 00:15:47,080 --> 00:15:48,590 Before I resigned from the job, 294 00:15:49,080 --> 00:15:51,350 I did my first project proposal. 295 00:15:51,710 --> 00:15:52,960 I thought I did it quite well. 296 00:15:53,400 --> 00:15:54,440 But this project... 297 00:15:55,030 --> 00:15:57,440 This project was filtered out? 298 00:15:58,200 --> 00:15:59,590 The project ran smoothly. 299 00:16:00,150 --> 00:16:01,470 Because the contract was just sealed 300 00:16:01,550 --> 00:16:02,790 and the trade secrets 301 00:16:02,790 --> 00:16:03,840 of my previous company are involved. 302 00:16:04,230 --> 00:16:05,200 Hence, I'm sorry 303 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 that I can't show 304 00:16:06,280 --> 00:16:07,520 the proposal to you. 305 00:16:09,520 --> 00:16:10,110 Would you trust 306 00:16:10,110 --> 00:16:11,400 my words? 307 00:16:12,150 --> 00:16:13,080 Why not? 308 00:16:13,790 --> 00:16:14,760 In our field, 309 00:16:15,030 --> 00:16:16,760 integrity is very important. 310 00:16:17,440 --> 00:16:19,550 Ning Meng, what you did is right. 311 00:16:21,110 --> 00:16:22,760 I've interviewed over a hundred people. 312 00:16:23,710 --> 00:16:25,790 To be honest, there are many people who have 313 00:16:26,200 --> 00:16:27,320 better qualification than you. 314 00:16:28,550 --> 00:16:29,880 Your resume is relatively normal. 315 00:16:30,910 --> 00:16:31,960 Can you please tell me 316 00:16:32,640 --> 00:16:34,030 what your specific strengths are? 317 00:16:36,400 --> 00:16:37,280 My strength 318 00:16:37,960 --> 00:16:39,230 is perhaps normality. 319 00:16:40,840 --> 00:16:41,710 What do you mean? 320 00:16:42,590 --> 00:16:43,520 Compared to elites, 321 00:16:43,790 --> 00:16:45,520 I understand normal people better. 322 00:16:45,960 --> 00:16:47,400 I also think about the problems 323 00:16:47,400 --> 00:16:48,710 from the standpoint 324 00:16:48,710 --> 00:16:49,670 of the mass consumer. 325 00:16:50,200 --> 00:16:51,000 If it's possible, 326 00:16:51,030 --> 00:16:52,440 I want to focus on consumer goods. 327 00:16:53,440 --> 00:16:54,710 Because in this track, 328 00:16:55,030 --> 00:16:57,000 normal people are the biggest market. 329 00:16:58,550 --> 00:16:59,280 He asked you 330 00:16:59,280 --> 00:17:00,350 if you wanted to work here? 331 00:17:01,000 --> 00:17:01,640 That's great. 332 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 We'll be colleagues soon. 333 00:17:03,080 --> 00:17:03,550 Wang Yao. 334 00:17:03,550 --> 00:17:04,790 These documents need your approval. 335 00:17:04,790 --> 00:17:05,670 Leave them in my office. 336 00:17:05,960 --> 00:17:06,350 Okay. 337 00:17:07,000 --> 00:17:08,280 You have an office? 338 00:17:08,670 --> 00:17:09,960 I started here right after graduation. 339 00:17:09,960 --> 00:17:11,320 It has been three years. 340 00:17:13,560 --> 00:17:13,920 Here. 341 00:17:14,880 --> 00:17:15,280 (I still...) 342 00:17:15,280 --> 00:17:15,950 This is our big boss. 343 00:17:15,950 --> 00:17:17,160 (I have an international conference.) 344 00:17:17,350 --> 00:17:18,160 I shall leave you here. 345 00:17:18,160 --> 00:17:18,470 Okay. 346 00:17:18,640 --> 00:17:19,040 See you. 347 00:17:19,040 --> 00:17:19,880 Okay, see you. 348 00:17:19,880 --> 00:17:20,430 See you, Mr. Chang. 349 00:17:20,430 --> 00:17:21,000 See you. 350 00:17:23,000 --> 00:17:23,400 Hello, Mr. Chang. 351 00:17:36,920 --> 00:17:37,560 The lift is here. 352 00:17:38,040 --> 00:17:39,000 Hurry. 353 00:17:40,040 --> 00:17:41,110 I'll contact you if there's any news. 354 00:17:42,680 --> 00:17:43,760 Okay, thank you. 355 00:17:43,880 --> 00:17:44,350 Bye. 356 00:17:52,520 --> 00:17:53,280 Here for an interview? 357 00:17:56,040 --> 00:17:56,590 What else can it be? 358 00:17:57,880 --> 00:18:00,070 You are quick with searching for the replacement. 359 00:18:01,470 --> 00:18:03,350 Can you not be so mean, Mr. Lu? 360 00:18:04,160 --> 00:18:04,830 Am I? 361 00:18:06,040 --> 00:18:07,160 That's because I see 362 00:18:07,230 --> 00:18:08,190 unkind people like you 363 00:18:08,190 --> 00:18:09,000 everywhere I go. 364 00:18:17,560 --> 00:18:18,350 You haven't gone downstairs? 365 00:18:30,560 --> 00:18:31,760 Do you think the new environment 366 00:18:31,760 --> 00:18:32,830 can change you? 367 00:18:34,590 --> 00:18:35,160 Mr. Lu. 368 00:18:35,350 --> 00:18:36,920 Haven't you heard that proverb? 369 00:18:37,560 --> 00:18:39,430 "Oranges cultivated in Huainan will be oranges, 370 00:18:39,430 --> 00:18:41,110 but in Huaibei, they become bitter oranges." 371 00:18:41,640 --> 00:18:43,190 Being unkind or not isn't my problem. 372 00:18:43,310 --> 00:18:45,560 It's a matter of the environment. 373 00:18:48,800 --> 00:18:50,310 I don't think the environment here is good. 374 00:18:50,560 --> 00:18:52,160 You can't even get a cab during peak hours. 375 00:18:53,230 --> 00:18:55,430 I think after you face some difficulties, 376 00:18:55,800 --> 00:18:57,040 you'll come crawling back 377 00:18:57,040 --> 00:18:58,400 to Joint Capital. 378 00:19:05,430 --> 00:19:06,160 Can't get a cab? 379 00:19:12,590 --> 00:19:13,230 Where are you going? 380 00:19:13,400 --> 00:19:14,230 I'll have him give you a lift. 381 00:19:16,830 --> 00:19:18,830 No, I mean I'll have Song give you a lift. 382 00:19:22,110 --> 00:19:22,950 No, thank you. 383 00:19:23,400 --> 00:19:24,760 I'll start working here soon. 384 00:19:24,760 --> 00:19:26,190 I want to get to know the way. 385 00:19:26,830 --> 00:19:27,190 Up to you. 386 00:19:46,400 --> 00:19:47,880 Go ahead and just stab me to death! 387 00:19:49,590 --> 00:19:50,950 I was having fun in Europe. 388 00:19:50,950 --> 00:19:52,280 You called me back 389 00:19:52,430 --> 00:19:53,830 so you can turn me into a sieve? 390 00:19:54,160 --> 00:19:54,800 Investigate someone for me. 391 00:19:55,520 --> 00:19:56,190 Did I come back 392 00:19:56,190 --> 00:19:57,880 just to investigate someone for you? 393 00:20:00,590 --> 00:20:01,560 Tell me. Who do you want me to investigate? 394 00:20:02,470 --> 00:20:04,110 We have a cunning person in the company. 395 00:20:04,680 --> 00:20:05,640 Is there a problem? 396 00:20:06,760 --> 00:20:07,680 I'll give you some advice. 397 00:20:07,950 --> 00:20:09,470 Don't ask questions you shouldn't. 398 00:20:10,950 --> 00:20:12,070 Lu Jiming. 399 00:20:12,070 --> 00:20:13,680 I was just trying to help. 400 00:20:14,710 --> 00:20:16,230 Something is wrong with you. 401 00:20:17,000 --> 00:20:18,400 You're being angry with people around you 402 00:20:18,400 --> 00:20:19,400 and yourself. 403 00:20:20,920 --> 00:20:22,430 This is just like the time 404 00:20:22,430 --> 00:20:23,230 when Meng left. 405 00:20:25,070 --> 00:20:25,920 You're crazy. 406 00:20:26,880 --> 00:20:29,310 You're the crazy one. Your mind is crazy. 407 00:20:51,493 --> 00:20:55,973 [Locke Portable Kettle] 408 00:21:10,780 --> 00:21:13,900 [Melatonin. Route of administration and dosage. One pill per day, oral] 409 00:21:23,880 --> 00:21:24,830 Mr. Lu, good morning. 410 00:21:29,110 --> 00:21:30,070 Ning Meng, I... 411 00:21:39,400 --> 00:21:41,520 You've worked hard. Eat something. 412 00:21:42,040 --> 00:21:43,230 Reenergize yourself. 413 00:21:46,430 --> 00:21:47,640 Mr. Lu, coffee. 414 00:22:07,000 --> 00:22:07,590 Thank you. 415 00:22:32,070 --> 00:22:33,280 A pink one for me? 416 00:22:34,220 --> 00:22:37,660 [Locke] 417 00:22:58,230 --> 00:22:58,680 Yao. 418 00:22:59,310 --> 00:23:00,830 Is the contract ready? 419 00:23:02,830 --> 00:23:03,350 Ning Meng. 420 00:23:04,000 --> 00:23:05,070 I'm sorry. 421 00:23:05,680 --> 00:23:07,160 The recruitment result is out. 422 00:23:07,800 --> 00:23:09,710 The company leader has other thoughts. 423 00:23:10,560 --> 00:23:11,470 I'm so sorry. 424 00:23:11,470 --> 00:23:13,110 I may not be able to help you. 425 00:23:15,110 --> 00:23:15,950 Why? 426 00:23:16,230 --> 00:23:17,640 I don't know much of the details. 427 00:23:18,230 --> 00:23:19,310 I heard it's something 428 00:23:19,310 --> 00:23:20,230 about the background research. 429 00:23:24,160 --> 00:23:26,160 I know I shouldn't ask this. 430 00:23:26,310 --> 00:23:28,310 But I would really like to know. 431 00:23:29,000 --> 00:23:30,070 To be honest, 432 00:23:30,590 --> 00:23:32,070 I've interviewed in many companies. 433 00:23:32,070 --> 00:23:33,560 I've also sent out many resumes. 434 00:23:34,310 --> 00:23:35,880 The results weren't too well. 435 00:23:36,190 --> 00:23:38,470 I really want to know why 436 00:23:38,470 --> 00:23:39,950 and what my problem is. 437 00:23:40,950 --> 00:23:43,280 Ning Meng, think about it. 438 00:23:43,470 --> 00:23:44,110 Did you handle 439 00:23:44,110 --> 00:23:45,680 your relationship with your colleagues well? 440 00:23:46,110 --> 00:23:48,000 That's all I can tell you. 441 00:23:48,830 --> 00:23:50,350 I'll still look for other opportunities 442 00:23:50,350 --> 00:23:51,520 for you. 443 00:23:52,680 --> 00:23:55,230 Sorry, I have to hang up. 444 00:24:00,040 --> 00:24:01,230 (Do you think the new environment) 445 00:24:01,230 --> 00:24:02,430 (can change you?) 446 00:24:02,640 --> 00:24:04,830 (I think after you face some difficulties,) 447 00:24:05,190 --> 00:24:06,430 (you'll come crawling back) 448 00:24:06,430 --> 00:24:07,800 (to Joint Capital.) 449 00:24:22,430 --> 00:24:23,070 What? 450 00:24:23,430 --> 00:24:24,950 Mr. Lu blocked your way to look for another job? 451 00:24:27,430 --> 00:24:29,040 I was wondering 452 00:24:29,040 --> 00:24:30,400 why he was so mean. 453 00:24:31,760 --> 00:24:33,310 Turns out he set the trap here for me. 454 00:24:34,070 --> 00:24:35,950 He has gone too far. 455 00:24:37,520 --> 00:24:39,000 He just tells other directors 456 00:24:39,040 --> 00:24:40,950 a few words 457 00:24:41,950 --> 00:24:44,400 and all my efforts are in vain. 458 00:24:48,160 --> 00:24:48,950 No way. Meng. 459 00:24:49,950 --> 00:24:51,920 You see, you should first calm down. 460 00:24:52,430 --> 00:24:55,310 Although Mr. Lu has an ill temper, 461 00:24:55,310 --> 00:24:56,800 he's generally upright. 462 00:24:56,800 --> 00:24:58,710 He doesn't look like a mischievous person. 463 00:25:00,520 --> 00:25:02,470 Who had the biggest reaction after I left? 464 00:25:02,590 --> 00:25:04,000 Mr. Lu, of course. 465 00:25:04,000 --> 00:25:05,160 That's the answer. 466 00:25:05,920 --> 00:25:07,310 That's right. 467 00:25:16,520 --> 00:25:18,070 Who am I? 468 00:25:18,470 --> 00:25:20,350 I'm a small potato 469 00:25:20,350 --> 00:25:22,400 that's smaller than a dust particle. 470 00:25:22,830 --> 00:25:24,230 He's a big boss. 471 00:25:24,230 --> 00:25:26,000 Why must he go against me? 472 00:25:26,160 --> 00:25:28,190 Why is he making things difficult for me? 473 00:25:28,680 --> 00:25:29,760 Alright, alright, Meng. 474 00:25:30,400 --> 00:25:31,000 By the way, 475 00:25:31,350 --> 00:25:33,040 do you want to give Ms. Shi's Eaglestone Capital 476 00:25:33,040 --> 00:25:34,520 a shot? 477 00:25:36,350 --> 00:25:37,880 She was asking about you 478 00:25:37,880 --> 00:25:39,070 after knowing your resignation. 479 00:25:39,230 --> 00:25:40,350 I would like to. 480 00:25:41,880 --> 00:25:42,470 However... 481 00:25:44,560 --> 00:25:45,920 Isn't Ms. Shi's company still 482 00:25:45,920 --> 00:25:47,710 within Lu Jiming's sphere of influence? 483 00:25:49,110 --> 00:25:50,230 I can't afford that. 484 00:25:50,430 --> 00:25:52,680 Alright. It's good to stay further away. 485 00:25:53,230 --> 00:25:54,800 Out of sight, out of mind. 486 00:25:55,110 --> 00:25:56,880 So that you don't get into this kind of problem again. 487 00:25:59,470 --> 00:26:00,680 That's enough. Meng. 488 00:26:00,680 --> 00:26:02,040 Don't. 489 00:26:02,560 --> 00:26:03,640 Okay, I'll drink too. 490 00:26:03,640 --> 00:26:04,640 I'll drink too. 491 00:26:07,640 --> 00:26:10,160 No. I can't stomach this insult. 492 00:26:11,040 --> 00:26:12,430 Don't let me see him again, 493 00:26:12,430 --> 00:26:13,040 or else... 494 00:26:16,920 --> 00:26:18,310 How dare he call me? 495 00:26:18,310 --> 00:26:19,140 [Lu XX] 496 00:26:29,680 --> 00:26:31,280 Mr. Lu, what's up? 497 00:26:32,230 --> 00:26:33,520 Your resignation letter is lost. 498 00:26:34,280 --> 00:26:35,830 The resignation procedure was canceled. 499 00:26:36,110 --> 00:26:37,470 You're still an employee here. 500 00:26:37,830 --> 00:26:39,590 Get back to work tomorrow. 501 00:26:40,920 --> 00:26:41,640 What did you say? 502 00:26:42,230 --> 00:26:43,160 I think you can't find 503 00:26:43,160 --> 00:26:44,110 any good job. 504 00:26:44,880 --> 00:26:46,160 I'll forgive you. 505 00:26:48,350 --> 00:26:49,680 Should I thank you? 506 00:26:50,040 --> 00:26:52,520 Ning Meng, deal or no deal. 507 00:26:52,520 --> 00:26:53,160 Get it? 508 00:26:54,160 --> 00:26:55,230 Don't you realize 509 00:26:55,230 --> 00:26:56,230 I'm letting you off the hook? 510 00:26:56,950 --> 00:26:58,470 Be grate... 511 00:26:58,470 --> 00:27:00,040 Be grateful, right? 512 00:27:00,350 --> 00:27:01,560 Have you ever done me any favors? 513 00:27:01,560 --> 00:27:02,680 How can you ask me to be grateful? 514 00:27:02,680 --> 00:27:03,640 Meng, you... 515 00:27:05,000 --> 00:27:05,590 Lu Jiming. 516 00:27:05,590 --> 00:27:07,350 Have I ever done you wrong? 517 00:27:08,400 --> 00:27:10,310 I've been your secretary for three years. 518 00:27:10,310 --> 00:27:12,000 Don't I deserve some credits? 519 00:27:12,350 --> 00:27:14,560 Why don't you spare me? 520 00:27:16,310 --> 00:27:18,190 I worked so hard to look for a job, 521 00:27:19,520 --> 00:27:22,070 yet you blocked everything so easily. 522 00:27:26,160 --> 00:27:27,400 Ning Meng, are you okay? 523 00:27:29,160 --> 00:27:30,280 Have you been drinking? 524 00:27:30,710 --> 00:27:32,000 Who are you? 525 00:27:32,310 --> 00:27:33,470 Who are you 526 00:27:33,470 --> 00:27:35,000 to arrange others' lives? 527 00:27:35,000 --> 00:27:37,280 Why are you playing tricks behind me? 528 00:27:37,590 --> 00:27:38,710 No, Ning Meng. 529 00:27:39,070 --> 00:27:40,760 Explain yourself. 530 00:27:41,430 --> 00:27:42,520 What trick did I play? 531 00:27:42,520 --> 00:27:44,070 Do you think I'll surrender 532 00:27:44,070 --> 00:27:44,800 just like that? 533 00:27:45,640 --> 00:27:47,070 What doesn't kill me 534 00:27:47,070 --> 00:27:48,400 makes me stronger. 535 00:27:48,950 --> 00:27:51,230 Play all the tricks you have up your sleeves. 536 00:27:51,230 --> 00:27:52,830 Use them on me. 537 00:27:53,350 --> 00:27:54,760 Let me tell you, Lu Jiming. 538 00:27:55,040 --> 00:27:55,950 One day, 539 00:27:56,430 --> 00:27:58,400 I'll make you call me Ms. Ning. 540 00:28:01,590 --> 00:28:03,160 Hello? 541 00:28:08,950 --> 00:28:10,280 What are you doing? 542 00:28:10,280 --> 00:28:14,740 [Add Lu XX to the blacklist? Confirm] 543 00:28:20,350 --> 00:28:23,640 Oh my, that must have been an illusion. 544 00:28:28,820 --> 00:28:33,020 [Ning Meng (Secretary)] 545 00:28:36,380 --> 00:28:39,780 [Ning Meng, do you have to go against me? Message sent but rejected by receiver] 546 00:28:43,350 --> 00:28:44,520 How dare you block me? 547 00:28:45,000 --> 00:28:46,230 Who gave you that courage? 548 00:28:49,040 --> 00:28:51,230 (Mingming, who made you angry?) 549 00:28:54,280 --> 00:28:55,000 Why are you here? 550 00:28:56,560 --> 00:28:58,310 Look. My new dress. 551 00:29:03,190 --> 00:29:04,830 Are you still mad at me? 552 00:29:05,230 --> 00:29:06,760 I bought you a gift to apologize. 553 00:29:07,430 --> 00:29:08,680 Why would I be angry with you? 554 00:29:10,350 --> 00:29:11,190 I got it now. 555 00:29:11,710 --> 00:29:13,950 It was my mistake to be your secretary. 556 00:29:17,880 --> 00:29:18,560 Well... 557 00:29:19,310 --> 00:29:21,040 How's my RV Park project? 558 00:29:21,470 --> 00:29:22,110 It's stopped. 559 00:29:22,430 --> 00:29:24,110 I advise you not to get involved. 560 00:29:24,520 --> 00:29:25,430 Why? 561 00:29:27,470 --> 00:29:28,310 The risk is too great. 562 00:29:28,760 --> 00:29:29,830 Why is it great? 563 00:29:30,000 --> 00:29:30,950 For this project, 564 00:29:30,950 --> 00:29:31,920 I've worked hard for months 565 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 and paid a lot of effort. 566 00:29:33,680 --> 00:29:34,190 Let me tell you. 567 00:29:34,430 --> 00:29:34,880 First, 568 00:29:35,430 --> 00:29:36,230 the project itself 569 00:29:36,230 --> 00:29:37,760 takes up a lot of cash flow. 570 00:29:37,950 --> 00:29:38,230 Second, 571 00:29:38,590 --> 00:29:40,000 the prospect of the market is uncertain. 572 00:29:40,230 --> 00:29:41,950 The investment return takes longer. 573 00:29:43,350 --> 00:29:44,400 Do you understand? 574 00:29:44,520 --> 00:29:45,160 I don't. 575 00:29:46,400 --> 00:29:47,310 You're being official with me. 576 00:29:49,160 --> 00:29:50,590 It's because Ning Meng said 577 00:29:50,590 --> 00:29:51,710 in her report that the risk was too great, 578 00:29:51,830 --> 00:29:52,560 so you believed her. 579 00:29:54,430 --> 00:29:56,070 What does a secretary know about investment? 580 00:29:56,280 --> 00:29:57,560 I'm explaining to you 581 00:29:57,760 --> 00:29:58,710 what the risks are. 582 00:29:58,710 --> 00:30:00,190 What nonsense are you talking about? 583 00:30:03,230 --> 00:30:04,280 What did I say? 584 00:30:05,310 --> 00:30:06,800 Did you have to scream at me? 585 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Why did I scream? 586 00:30:08,400 --> 00:30:09,950 You talk from day till night. 587 00:30:10,280 --> 00:30:11,350 You talked about everything. 588 00:30:11,350 --> 00:30:12,590 But is any of them useful? 589 00:30:13,800 --> 00:30:15,040 My words aren't useless. 590 00:30:15,400 --> 00:30:16,350 Which line is useful? 591 00:30:16,830 --> 00:30:19,680 Don't get involved in things which are out of your field. 592 00:30:20,070 --> 00:30:20,560 I advise you, 593 00:30:20,640 --> 00:30:21,190 don't touch 594 00:30:21,190 --> 00:30:22,760 anything relevant to investments. 595 00:30:22,760 --> 00:30:23,760 You don't know anything. 596 00:30:25,560 --> 00:30:27,950 Lu Jiming, talk properly. 597 00:30:28,110 --> 00:30:29,110 Am I not talking properly? 598 00:30:29,110 --> 00:30:30,230 Am I not speaking the truth? 599 00:30:30,680 --> 00:30:32,230 Everyone has his expertise. 600 00:30:32,310 --> 00:30:34,280 You're in charge of being pretty and happy. 601 00:30:34,280 --> 00:30:35,950 Be a rich pretty second generation. 602 00:30:36,310 --> 00:30:37,110 That's good for everyone. 603 00:30:38,710 --> 00:30:39,520 What's going on? 604 00:30:39,920 --> 00:30:40,830 You don't have to act like this. 605 00:30:41,430 --> 00:30:43,350 Lu Jiming, you're so mean! 606 00:30:46,040 --> 00:30:46,640 You... 607 00:30:46,640 --> 00:30:47,920 What are you doing here? 608 00:30:49,040 --> 00:30:50,560 Didn't you tell me to investigate Qiu? 609 00:30:52,040 --> 00:30:52,800 Okay, I'll leave. 610 00:30:54,160 --> 00:30:55,190 You're mean indeed. 611 00:31:08,400 --> 00:31:10,040 Tiantian, get into the car. 612 00:31:13,590 --> 00:31:15,280 You've been walking so long in high heels. 613 00:31:15,280 --> 00:31:16,310 Aren't you tired? 614 00:31:16,430 --> 00:31:17,400 Aren't your legs sore? 615 00:31:22,230 --> 00:31:23,470 I'm tired. 616 00:31:35,280 --> 00:31:36,800 Don't cry. 617 00:31:39,110 --> 00:31:41,190 The moisture of the moisturizing facial mask is gone now. 618 00:31:41,190 --> 00:31:41,470 Here. 619 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 You're more attentive. 620 00:31:47,560 --> 00:31:49,040 Unlike Lu Jiming. 621 00:31:49,800 --> 00:31:51,280 Lu Jiming has gone too far. 622 00:31:51,710 --> 00:31:52,350 I'll scold him for you. 623 00:31:53,800 --> 00:31:55,760 Lu Jiming, you've gone too far. 624 00:31:56,000 --> 00:31:57,070 We've been friends for many years. 625 00:31:57,070 --> 00:31:58,680 I'm done with your ill temper. 626 00:31:59,230 --> 00:32:00,190 It's your fault this time. 627 00:32:00,230 --> 00:32:01,760 You must apologize to Tiantian, get it? 628 00:32:03,680 --> 00:32:04,310 I've avenged you. 629 00:32:06,590 --> 00:32:08,070 Why is the flight mode on? 630 00:32:12,710 --> 00:32:13,880 I don't have time for the rascal. 631 00:32:14,950 --> 00:32:16,070 Do you think 632 00:32:17,760 --> 00:32:18,760 I'm laughable? 633 00:32:20,430 --> 00:32:21,590 He used to criticize me 634 00:32:21,590 --> 00:32:22,350 about this and that. 635 00:32:23,040 --> 00:32:24,470 I pretended like I didn't care. 636 00:32:24,830 --> 00:32:26,160 Because I like him. 637 00:32:26,560 --> 00:32:27,520 But today he said 638 00:32:27,520 --> 00:32:28,560 that I'm just another pretty face. 639 00:32:28,760 --> 00:32:30,190 That was too much. 640 00:32:30,350 --> 00:32:32,160 Is that the impression I give? 641 00:32:32,640 --> 00:32:33,470 No. 642 00:32:34,280 --> 00:32:35,680 You've worked so hard 643 00:32:35,710 --> 00:32:36,640 for the RV Park Project. 644 00:32:37,350 --> 00:32:38,710 When you were battling 645 00:32:39,040 --> 00:32:40,000 with other directors, 646 00:32:40,000 --> 00:32:41,160 you weren't like a princess at all. 647 00:32:41,800 --> 00:32:43,190 I'm not as capable as you. 648 00:32:44,190 --> 00:32:44,950 But I just wanted 649 00:32:44,950 --> 00:32:46,590 to complete a project successfully. 650 00:32:47,000 --> 00:32:48,310 I don't want you to think 651 00:32:48,880 --> 00:32:49,920 that I'm a brainless person 652 00:32:49,920 --> 00:32:50,920 who only knows how to spend money. 653 00:32:51,070 --> 00:32:52,430 I also don't want you to think 654 00:32:52,760 --> 00:32:54,070 I'm someone who only relies on my dad 655 00:32:54,590 --> 00:32:55,560 and doesn't know 656 00:32:55,560 --> 00:32:56,590 anything else. 657 00:32:57,280 --> 00:32:59,350 I... Wasn't I working hard? 658 00:33:01,710 --> 00:33:03,560 Tiantian, I don't know how to advise you 659 00:33:03,560 --> 00:33:04,800 regarding relationships. 660 00:33:05,310 --> 00:33:06,280 But regarding the project, 661 00:33:06,520 --> 00:33:07,920 I would like to talk to you about it. 662 00:33:09,520 --> 00:33:11,040 If you want to succeed in a project, 663 00:33:11,520 --> 00:33:12,590 you can't just give up 664 00:33:12,590 --> 00:33:14,400 after listening to others' criticism. 665 00:33:15,560 --> 00:33:17,310 If Lu Jiming doesn't treat you as a friend, 666 00:33:17,520 --> 00:33:18,430 he wouldn't be 667 00:33:18,430 --> 00:33:19,880 so honest with you, right? 668 00:33:23,590 --> 00:33:24,430 Look at Ning Meng. 669 00:33:26,400 --> 00:33:26,710 No. 670 00:33:27,400 --> 00:33:28,920 I didn't mean to annoy you by mentioning her. 671 00:33:32,590 --> 00:33:33,830 Look at Ning Meng, 672 00:33:34,110 --> 00:33:35,710 she really has 673 00:33:36,400 --> 00:33:37,680 an unbeatable strength. 674 00:33:39,230 --> 00:33:40,110 We have to admit that. 675 00:33:41,040 --> 00:33:42,470 We have to learn from her. 676 00:33:49,680 --> 00:33:50,400 I'm done. 677 00:33:53,230 --> 00:33:54,280 Why are you staring at me? 678 00:33:58,800 --> 00:34:00,040 I'm not used 679 00:34:00,400 --> 00:34:01,640 to you being so serious. 680 00:34:03,950 --> 00:34:04,640 What about this? 681 00:34:04,920 --> 00:34:05,520 Irritating. 682 00:34:06,110 --> 00:34:07,230 I'm not a therapist 683 00:34:07,230 --> 00:34:08,230 for free. 684 00:34:08,430 --> 00:34:09,470 You've to pay the consultation fee. 685 00:34:09,680 --> 00:34:10,350 Dream on. 686 00:34:11,470 --> 00:34:11,880 I'm hungry. 687 00:34:13,680 --> 00:34:14,110 Let's go home. 688 00:34:14,830 --> 00:34:15,470 Alright. 689 00:34:16,320 --> 00:34:18,190 The handsome boy is here at your service. 690 00:34:44,980 --> 00:34:47,100 [Ning] 691 00:35:01,040 --> 00:35:03,430 Dad, what's up? 692 00:35:03,840 --> 00:35:05,320 Can't we just talk? 693 00:35:06,040 --> 00:35:08,000 We haven't called home for so long. 694 00:35:08,430 --> 00:35:09,710 I was busy. 695 00:35:10,150 --> 00:35:12,230 How was it? You resigned, right? 696 00:35:13,000 --> 00:35:13,910 How do you know? 697 00:35:14,710 --> 00:35:16,430 When your mom called you the last time, 698 00:35:16,870 --> 00:35:17,840 she heard someone 699 00:35:18,280 --> 00:35:19,190 ask you in 700 00:35:19,520 --> 00:35:21,760 for an interview. 701 00:35:22,760 --> 00:35:24,390 Her hearing is so good. 702 00:35:24,600 --> 00:35:27,120 Don't you know her hearing? 703 00:35:27,320 --> 00:35:28,520 Even when I whisper to you, 704 00:35:28,800 --> 00:35:29,800 she can join in. 705 00:35:31,710 --> 00:35:33,150 Was it successful? 706 00:35:35,000 --> 00:35:36,040 It was okay. 707 00:35:36,950 --> 00:35:38,390 What do you mean it's okay? 708 00:35:38,870 --> 00:35:41,710 Yes or no. 709 00:35:42,600 --> 00:35:44,950 Don't listen to the bad things online 710 00:35:45,080 --> 00:35:47,630 about telling your parents the good news only. 711 00:35:47,800 --> 00:35:49,080 It depends on the matter. 712 00:35:50,000 --> 00:35:51,840 If you talk about such matters to us, 713 00:35:52,520 --> 00:35:52,950 perhaps 714 00:35:52,950 --> 00:35:54,760 I can give you some ideas. 715 00:36:01,760 --> 00:36:02,840 I'll be honest with you. 716 00:36:03,670 --> 00:36:06,280 Things aren't going so well. 717 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 I resigned from the secretarial job. 718 00:36:12,470 --> 00:36:14,840 So I looked for other jobs. 719 00:36:15,080 --> 00:36:17,390 I would love to work in investment. 720 00:36:18,150 --> 00:36:20,230 But I attended more than 10 interviews. 721 00:36:21,230 --> 00:36:22,320 The results weren't good. 722 00:36:23,520 --> 00:36:24,000 Mengmeng. 723 00:36:24,630 --> 00:36:26,800 Are there only a dozen of investment companies in this country? 724 00:36:28,040 --> 00:36:28,710 No. 725 00:36:29,120 --> 00:36:30,040 That's it. 726 00:36:30,710 --> 00:36:32,840 Don't stop at these dozen of companies. 727 00:36:33,150 --> 00:36:34,040 If it doesn't work in Shanghai, 728 00:36:34,280 --> 00:36:35,840 there are Beijing and Shenzhen. 729 00:36:38,600 --> 00:36:40,190 I remember my daughter 730 00:36:40,280 --> 00:36:42,670 to be smart and optimistic. 731 00:36:42,910 --> 00:36:45,320 She's also very sturdy at some point. 732 00:36:45,710 --> 00:36:48,040 Such a small obstacle can't beat you. 733 00:36:48,230 --> 00:36:49,230 They don't want you, 734 00:36:49,390 --> 00:36:50,670 that's their loss. 735 00:36:51,120 --> 00:36:54,520 You just have to be brave and do it. 736 00:36:55,280 --> 00:36:57,190 Do whatever you like. 737 00:36:57,560 --> 00:36:59,910 When you're tired, just come home. 738 00:37:00,840 --> 00:37:01,390 We'll sustain you. 739 00:37:04,910 --> 00:37:06,230 Alright. 740 00:37:06,840 --> 00:37:09,430 This is nothing, right? 741 00:37:10,000 --> 00:37:10,950 Go to bed early. 742 00:37:11,230 --> 00:37:11,520 Okay. 743 00:37:11,560 --> 00:37:12,430 Ask Mom to go to bed. 744 00:37:12,520 --> 00:37:13,430 Stop watching TV series. 745 00:37:14,390 --> 00:37:16,390 I have to sleep soon too. 746 00:37:16,760 --> 00:37:19,000 Tomorrow morning, I'll be energetic again. 747 00:37:19,630 --> 00:37:20,120 Bye. 748 00:37:20,230 --> 00:37:20,800 Bye. 749 00:37:46,150 --> 00:37:47,910 I've talked to Tiantian. 750 00:37:48,190 --> 00:37:49,040 Next time you see her, 751 00:37:49,040 --> 00:37:50,320 be nice to her. 752 00:37:51,670 --> 00:37:52,870 It's okay 753 00:37:52,870 --> 00:37:53,950 if you don't like her. 754 00:37:54,150 --> 00:37:55,760 But don't say such mean things. 755 00:37:55,760 --> 00:37:56,150 Right? 756 00:37:56,470 --> 00:37:57,230 Stop the nonsense. 757 00:37:58,800 --> 00:38:00,280 How was the investigation? 758 00:38:01,800 --> 00:38:03,190 I've investigated thoroughly. 759 00:38:03,430 --> 00:38:05,080 And I looked up 760 00:38:05,080 --> 00:38:05,870 Prosperity Capital and the others. 761 00:38:06,470 --> 00:38:07,470 You're right. 762 00:38:16,140 --> 00:38:20,700 [2% of the share] 763 00:38:33,470 --> 00:38:34,280 Mr. Lu, are you looking for me? 764 00:38:34,800 --> 00:38:35,040 Sit. 765 00:38:35,760 --> 00:38:36,000 Okay. 766 00:38:48,190 --> 00:38:50,950 What's wrong? Is your neck aching? 767 00:38:52,710 --> 00:38:54,120 Muscle strain. 768 00:38:54,950 --> 00:38:57,150 Yes. The pressure in our company is great. 769 00:38:57,760 --> 00:38:58,630 Mr. Qiu, it has been hard. 770 00:39:00,040 --> 00:39:02,390 But you can't just think about buying houses. 771 00:39:03,120 --> 00:39:05,870 When you're sick, you should get yourself checked 772 00:39:05,870 --> 00:39:07,630 by a good doctor. 773 00:39:07,840 --> 00:39:08,630 Don't save the money. 774 00:39:10,470 --> 00:39:10,950 Mr. Lu. 775 00:39:11,840 --> 00:39:14,760 This project is good. Did you find it? 776 00:39:16,040 --> 00:39:16,670 Yes, I found it. 777 00:39:17,760 --> 00:39:18,470 How did you find it? 778 00:39:19,430 --> 00:39:21,150 A friend of mine recommended it. 779 00:39:21,390 --> 00:39:22,630 He told me this company has 780 00:39:22,630 --> 00:39:23,630 great potential for development. 781 00:39:23,630 --> 00:39:25,120 So I accepted this project. 782 00:39:25,280 --> 00:39:27,150 I see that the agreements 783 00:39:27,150 --> 00:39:28,040 have all been reached. 784 00:39:29,870 --> 00:39:31,390 Let me explain it to you. 785 00:39:32,360 --> 00:39:33,000 Here's the case. 786 00:39:33,000 --> 00:39:34,910 This is a small project. 787 00:39:35,230 --> 00:39:36,280 Didn't you mention it 788 00:39:36,280 --> 00:39:36,950 in the meeting? 789 00:39:37,190 --> 00:39:38,520 We shouldn't consult you 790 00:39:38,800 --> 00:39:39,470 on such small projects 791 00:39:39,670 --> 00:39:41,120 because you're busy. 792 00:39:41,760 --> 00:39:43,120 This project is really good. 793 00:39:43,630 --> 00:39:45,280 But the share isn't big enough. 794 00:39:46,910 --> 00:39:47,520 As you said, 795 00:39:47,760 --> 00:39:49,230 it's a small project. 796 00:39:49,950 --> 00:39:51,560 We have 8% of the share. 797 00:39:52,600 --> 00:39:54,360 Is the number 8 798 00:39:54,710 --> 00:39:56,600 for an auspicious reason? 799 00:39:58,470 --> 00:40:01,470 I remember, according to the usual standard, 800 00:40:01,630 --> 00:40:02,910 Joint Capital 801 00:40:03,150 --> 00:40:04,000 should at least 802 00:40:04,000 --> 00:40:05,120 have a share of 10%. 803 00:40:05,470 --> 00:40:06,080 Right, Qiu? 804 00:40:06,670 --> 00:40:07,000 Yes. 805 00:40:10,190 --> 00:40:12,870 When you came to our company, 806 00:40:13,600 --> 00:40:15,600 you brought in a few interesting projects. 807 00:40:16,670 --> 00:40:18,320 Joint Capital has its success 808 00:40:18,630 --> 00:40:19,560 because of your help. 809 00:40:20,000 --> 00:40:20,840 Not really. 810 00:40:21,390 --> 00:40:23,910 I understand you want to earn money. 811 00:40:25,080 --> 00:40:27,760 You founded Baixiang Venture Capital with your wife 812 00:40:28,150 --> 00:40:29,910 and I chose to neglect it. 813 00:40:30,470 --> 00:40:32,870 But, Qiu, 814 00:40:33,520 --> 00:40:35,670 don't you think you 815 00:40:35,670 --> 00:40:36,950 are being a little too greedy now? 816 00:40:42,360 --> 00:40:43,150 Not only 817 00:40:43,800 --> 00:40:45,670 did you co-invest in these projects, 818 00:40:46,710 --> 00:40:48,000 but you also replaced the processing factory 819 00:40:48,230 --> 00:40:49,760 with your good friend's factory. 820 00:40:50,360 --> 00:40:51,600 It's as if you're taking money 821 00:40:52,320 --> 00:40:53,870 right from my pocket. 822 00:40:54,670 --> 00:40:56,390 Do you think I'll ignore that? 823 00:41:00,320 --> 00:41:01,000 Mr. Lu. 824 00:41:02,470 --> 00:41:03,120 It's my fault. 825 00:41:04,320 --> 00:41:06,080 Pack your things and leave today. 826 00:41:06,670 --> 00:41:08,000 No, Mr. Lu. 827 00:41:09,800 --> 00:41:11,190 I admit I made some money. 828 00:41:11,190 --> 00:41:11,560 But 829 00:41:11,670 --> 00:41:13,430 this doesn't stop me from earning for the company. 830 00:41:13,870 --> 00:41:15,760 I've been working on projects conscientiously 831 00:41:16,600 --> 00:41:18,120 for the company for years. 832 00:41:18,120 --> 00:41:19,800 Have you been working on them conscientiously? 833 00:41:23,040 --> 00:41:23,800 I think you were just 834 00:41:23,800 --> 00:41:25,230 working conscientiously to snatch them. 835 00:41:27,190 --> 00:41:28,630 Didn't you snatch 836 00:41:28,840 --> 00:41:29,670 Locke Portable Kettle Project 837 00:41:29,670 --> 00:41:31,430 from Ning Meng? 838 00:41:32,390 --> 00:41:32,800 Qiu. 839 00:41:33,470 --> 00:41:34,430 After all, 840 00:41:34,430 --> 00:41:35,630 you're a senior in investment. 841 00:41:36,280 --> 00:41:38,470 Snatching projects and stealing proposals. 842 00:41:39,390 --> 00:41:40,230 The most laughable part 843 00:41:40,760 --> 00:41:42,000 is that you didn't change a word. 844 00:41:42,760 --> 00:41:44,710 Don't you find this embarrassing? Even I feel embarrassed for you. 845 00:41:46,320 --> 00:41:47,000 Mr. Lu. 846 00:41:47,230 --> 00:41:48,560 You can't just 847 00:41:48,950 --> 00:41:50,470 listen to Ning Meng's one-sided words 848 00:41:50,470 --> 00:41:51,950 and fire me recklessly. 849 00:41:52,040 --> 00:41:53,470 A person can be greedy 850 00:41:54,390 --> 00:41:55,230 but not stupid. 851 00:41:55,840 --> 00:41:56,870 You can be petty 852 00:41:57,710 --> 00:41:59,520 but not evil. 853 00:42:06,430 --> 00:42:08,190 Alright, Lu Jiming. 854 00:42:09,230 --> 00:42:10,120 Let's stop pretending. 855 00:42:10,470 --> 00:42:12,870 I know you don't like Ning Meng. 856 00:42:13,190 --> 00:42:14,710 You always wanted her out of the company. 857 00:42:14,910 --> 00:42:15,520 Okay. 858 00:42:15,710 --> 00:42:17,190 I helped you to get rid of her. 859 00:42:17,390 --> 00:42:19,080 And now what? After she left, 860 00:42:19,190 --> 00:42:20,600 you're getting back at me? 861 00:42:21,430 --> 00:42:22,040 Qiu Junlin. 862 00:42:22,280 --> 00:42:23,520 Are you out of your mind? 863 00:42:24,080 --> 00:42:25,390 Do you think you know me so well? 864 00:42:27,040 --> 00:42:27,670 Do you believe 865 00:42:28,230 --> 00:42:30,710 that I can use your trick to slander Ning Meng 866 00:42:31,230 --> 00:42:33,000 on you? 867 00:42:47,580 --> 00:42:49,340 ♪Is there a fable♪ 868 00:42:49,500 --> 00:42:54,020 ♪That could predict when we meet?♪ 869 00:42:54,980 --> 00:42:56,820 ♪Perhaps it's going to be a sight♪ 870 00:42:57,340 --> 00:43:01,420 ♪If we could walk ahead of time♪ 871 00:43:02,780 --> 00:43:05,580 ♪We refused to be defined, be discriminated♪ 872 00:43:06,220 --> 00:43:08,860 ♪And be labeled♪ 873 00:43:10,140 --> 00:43:12,340 ♪To be the best of me♪ 874 00:43:12,740 --> 00:43:16,420 ♪To meet the best of you again♪ 875 00:43:19,260 --> 00:43:25,500 ♪Every time I ever loved♪ 876 00:43:26,180 --> 00:43:28,020 ♪No matter how reluctant you feel♪ 877 00:43:28,140 --> 00:43:31,060 ♪You have to bid farewell when the time comes♪ 878 00:43:34,540 --> 00:43:40,580 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 879 00:43:41,340 --> 00:43:43,100 ♪Watching the fallen leaves, listening to the wind♪ 880 00:43:43,420 --> 00:43:47,420 ♪Saying that all colors have luster♪ 881 00:44:03,780 --> 00:44:06,620 ♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪ 882 00:44:07,220 --> 00:44:10,220 ♪And to be treated like a fool♪ 883 00:44:11,220 --> 00:44:13,220 ♪Breaking through the laws of the world♪ 884 00:44:13,740 --> 00:44:18,220 ♪And reconnect with the sacred heart♪ 885 00:44:20,180 --> 00:44:26,220 ♪Every time I ever loved♪ 886 00:44:27,300 --> 00:44:28,820 ♪Every little thing we gain in life♪ 887 00:44:29,180 --> 00:44:31,620 ♪Comes with huge obstacles♪ 888 00:44:35,460 --> 00:44:41,620 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 889 00:44:42,380 --> 00:44:44,140 ♪There's no so-called happy ending♪ 890 00:44:44,460 --> 00:44:48,500 ♪Just make your decision with bravery♪ 57624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.