All language subtitles for Maid Escort episode 17 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Jade Cheng & Wang Run Ze*
2
00:01:35,000 --> 00:01:37,509
[Maid Escort]
3
00:01:37,600 --> 00:01:39,690
[Episode 17]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Jade Cheng & Wang Run Ze*
4
00:01:39,890 --> 00:01:42,710
[Qingfeng Camp]
5
00:01:42,800 --> 00:01:49,880
[Zheng]
6
00:01:43,090 --> 00:01:44,120
To build a trade route,
7
00:01:44,210 --> 00:01:45,830
we'll need Wang Rong's approval.
8
00:01:46,950 --> 00:01:47,830
That's right.
9
00:01:48,070 --> 00:01:50,090
Wang Rong has been in charged
of the Guiyue Trade Route for years.
10
00:01:50,350 --> 00:01:51,810
As soon as the new trade route opens,
11
00:01:52,250 --> 00:01:54,950
it'll first affect the benefit
of Guiyue officials.
12
00:01:55,270 --> 00:01:57,140
After the death of my mentor General Fan,
13
00:01:57,220 --> 00:01:58,970
though Guiyue State is
temporarily under my watch,
14
00:01:59,070 --> 00:02:01,770
Wang Rong still holds
the fate of Guiyue officials.
15
00:02:02,750 --> 00:02:04,290
Most merchants in Guiyue State
16
00:02:05,040 --> 00:02:07,040
still bow to Wang Rong.
17
00:02:07,150 --> 00:02:11,240
We'll need Wang Rong's approval
on this matter.
18
00:02:11,790 --> 00:02:14,370
What will be will be.
19
00:02:14,830 --> 00:02:15,540
Now,
20
00:02:15,630 --> 00:02:17,180
it's time to meet up with
21
00:02:17,270 --> 00:02:18,810
this legendary Lord Wang.
22
00:02:20,030 --> 00:02:20,970
Request to report.
23
00:02:26,670 --> 00:02:27,550
What?
24
00:02:27,950 --> 00:02:29,329
Didn't I tell you to keep an eye on her?
25
00:02:32,510 --> 00:02:33,380
You may go.
26
00:02:33,470 --> 00:02:34,350
Yes.
27
00:02:37,750 --> 00:02:39,210
Hu Mei Ren committed suicide.
28
00:02:40,630 --> 00:02:41,510
She's dead?
29
00:02:41,829 --> 00:02:43,370
She left a suicide note in blood
to admit her crimes.
30
00:02:43,750 --> 00:02:46,060
She claimed all murders
stemming from the new trade route
31
00:02:46,150 --> 00:02:47,370
were her doings.
32
00:02:48,350 --> 00:02:49,750
Including the case three years ago too?
33
00:02:50,320 --> 00:02:51,200
That's right.
34
00:02:51,600 --> 00:02:54,340
Hu Mei Ren ended her life just like that
35
00:02:54,870 --> 00:02:56,050
after committing all those murders.
36
00:02:56,870 --> 00:02:58,090
She had it too easy.
37
00:03:20,310 --> 00:03:21,620
Years ago, Master and his wife
38
00:03:21,710 --> 00:03:23,810
were killed while using
the new trade route.
39
00:03:24,350 --> 00:03:25,650
Now that the culprit is caught,
40
00:03:26,350 --> 00:03:28,170
Yang Xiao must be feeling sad.
41
00:03:38,270 --> 00:03:39,570
Now that you've found your foe
42
00:03:39,980 --> 00:03:41,440
and avenged your father's death,
43
00:03:42,160 --> 00:03:43,900
I believe your parents
44
00:03:44,420 --> 00:03:45,450
as well as mine
45
00:03:46,100 --> 00:03:48,870
can rest in peace.
46
00:03:59,670 --> 00:04:00,850
Three years ago
47
00:04:01,500 --> 00:04:03,450
since my parents died
on this new trade route,
48
00:04:04,050 --> 00:04:05,540
my uncle and elder cousin
49
00:04:06,070 --> 00:04:07,930
tried hard to stop me from coming here.
50
00:04:08,270 --> 00:04:09,290
These three years,
51
00:04:09,910 --> 00:04:11,570
I had only one thing in my mind.
52
00:04:12,060 --> 00:04:13,810
Every single thing I did
53
00:04:15,270 --> 00:04:16,290
was to find
54
00:04:17,190 --> 00:04:18,779
the real culprit behind my parents' death
55
00:04:18,870 --> 00:04:20,130
and avenge them.
56
00:04:21,420 --> 00:04:22,870
The reason I want to
build a new trade route
57
00:04:23,390 --> 00:04:25,450
is to trace the path that my parents took
58
00:04:26,350 --> 00:04:27,970
and search for clues
59
00:04:28,550 --> 00:04:29,690
of the murderer
60
00:04:30,840 --> 00:04:31,960
to avenge their deaths.
61
00:04:32,510 --> 00:04:33,610
I didn't expect
62
00:04:35,030 --> 00:04:37,090
all these to end so soon.
63
00:04:38,990 --> 00:04:41,770
Although I got my revenge
because Hu Mei Ren died,
64
00:04:44,630 --> 00:04:45,810
but my parents
65
00:04:47,030 --> 00:04:48,650
will not return anymore.
66
00:04:49,820 --> 00:04:50,700
Do you know?
67
00:04:51,390 --> 00:04:52,850
Now I feel empty inside.
68
00:04:53,950 --> 00:04:55,280
I've lost the direction in life.
69
00:04:58,350 --> 00:04:59,310
I'm even questioning myself
70
00:04:59,390 --> 00:05:01,130
on the purpose of building
71
00:05:03,030 --> 00:05:04,490
the new trade route.
72
00:05:06,830 --> 00:05:08,230
I'm not sure
73
00:05:10,510 --> 00:05:11,850
if you understand what I'm feeling.
74
00:05:16,590 --> 00:05:18,250
When my father passed away,
75
00:05:19,350 --> 00:05:23,570
hundreds of people
in Shenwei Armed Escorts
76
00:05:25,190 --> 00:05:27,010
lost their jobs.
77
00:05:27,750 --> 00:05:29,000
But I knew nothing.
78
00:05:30,830 --> 00:05:33,210
Have you seen fuel added to fire?
79
00:05:36,150 --> 00:05:37,420
After my father passed away,
80
00:05:38,070 --> 00:05:41,650
people started to leave.
81
00:05:42,310 --> 00:05:44,640
[An agency that had hundreds of staff]
82
00:05:43,850 --> 00:05:47,460
[Yue, Shenwei Armed Escorts]
83
00:05:44,860 --> 00:05:47,690
[ended up with only Shuan Zi and me.]
84
00:05:48,270 --> 00:05:52,650
Moreover, I failed in every delivery.
85
00:05:55,030 --> 00:05:57,250
Under my leadership,
86
00:05:57,590 --> 00:05:58,890
Shenwei Armed Escorts kept declining.
87
00:05:59,830 --> 00:06:02,050
[Creditors kept appearing at our doorstep]
88
00:05:59,909 --> 00:06:02,200
[Loan Note]
89
00:06:02,190 --> 00:06:04,040
[every few days.]
90
00:06:02,730 --> 00:06:04,750
[Debtor, Yue Zi Yuan]
91
00:06:07,290 --> 00:06:09,430
Do you remember the first time we met?
92
00:06:10,860 --> 00:06:12,730
Young Master, you finally came.
93
00:06:12,830 --> 00:06:14,490
People are bullying your maid.
94
00:06:14,990 --> 00:06:16,560
Those situations
95
00:06:16,870 --> 00:06:18,730
happened almost everyday.
96
00:06:19,230 --> 00:06:21,330
Those days I kept asking myself
97
00:06:21,840 --> 00:06:23,780
why I didn't learn some martial arts
98
00:06:25,200 --> 00:06:26,960
when my father was alive.
99
00:06:27,930 --> 00:06:29,060
Why didn't I accompany him
100
00:06:30,300 --> 00:06:32,140
more often when he's making deliveries?
101
00:06:33,750 --> 00:06:35,850
Why didn't my parents
102
00:06:36,900 --> 00:06:38,440
take me along when they died?
103
00:06:39,550 --> 00:06:41,370
But what's the use of thinking all that?
104
00:06:41,590 --> 00:06:43,130
The fact is as it is.
105
00:06:45,350 --> 00:06:47,100
I didn't know you experienced all that.
106
00:06:48,840 --> 00:06:50,210
Thanks for opening up to me.
107
00:06:56,150 --> 00:06:57,840
There's nothing left for me
to be afraid of.
108
00:06:58,310 --> 00:06:59,690
Do you think I'm a pushover?
109
00:07:00,420 --> 00:07:01,850
I'll hit back twice as hard
110
00:07:01,940 --> 00:07:03,480
if anyone dares bully me.
111
00:07:04,150 --> 00:07:05,170
You should know it too.
112
00:07:05,350 --> 00:07:07,490
Once I'm triggered into a Herculean mode,
113
00:07:08,030 --> 00:07:10,600
nobody can bully me. Am I right?
114
00:07:10,980 --> 00:07:13,280
I've experienced the Yue Family Fist.
115
00:07:17,830 --> 00:07:19,260
These few days, we've visited
116
00:07:19,350 --> 00:07:20,770
many places in Guiyue State.
117
00:07:21,150 --> 00:07:23,340
The number of people living in poverty
118
00:07:23,430 --> 00:07:24,490
is inconceivable.
119
00:07:25,740 --> 00:07:27,040
The new trade route
120
00:07:27,470 --> 00:07:29,570
can greatly improve people's lives.
121
00:07:30,390 --> 00:07:31,270
Of course,
122
00:07:33,230 --> 00:07:34,850
it'll help Shenwei Armed Escorts too.
123
00:07:36,680 --> 00:07:37,560
Yang Xiao.
124
00:07:40,090 --> 00:07:42,510
Although you can be annoying at times,
125
00:07:43,360 --> 00:07:44,220
but your aspiration
126
00:07:44,310 --> 00:07:47,010
to build the new trade route
127
00:07:47,530 --> 00:07:48,510
is admirable.
128
00:07:49,460 --> 00:07:50,970
I hope you don't give up.
129
00:07:56,430 --> 00:07:58,810
Well, are you intimidated?
130
00:08:00,510 --> 00:08:01,930
Or are you afraid that
131
00:08:03,320 --> 00:08:06,180
you may lose your reputation as the
second young master of Yang family?
132
00:08:09,920 --> 00:08:10,800
Zi Yuan.
133
00:08:11,990 --> 00:08:13,160
I'm surprised that
134
00:08:13,950 --> 00:08:15,260
someone with little education like you
135
00:08:15,350 --> 00:08:16,730
can utter so many views.
136
00:08:20,330 --> 00:08:21,540
You've enlightened me.
137
00:08:22,700 --> 00:08:24,280
On what you said just now,
138
00:08:24,790 --> 00:08:27,770
even if it is for the people,
139
00:08:29,420 --> 00:08:30,620
we have to build
140
00:08:30,710 --> 00:08:31,590
this new trade route.
141
00:08:33,870 --> 00:08:34,919
Let's keep pushing for this.
142
00:08:36,200 --> 00:08:37,260
That's the right attitude to go.
143
00:08:37,490 --> 00:08:38,830
Let's go. I'll buy you a drink.
144
00:08:39,659 --> 00:08:40,539
Let's go.
145
00:08:40,630 --> 00:08:41,860
Life is about
146
00:08:41,950 --> 00:08:44,020
setting another new goal
147
00:08:44,110 --> 00:08:45,890
after you completed the old one.
148
00:08:46,250 --> 00:08:47,050
You're right.
149
00:08:47,190 --> 00:08:53,010
What should I do?
150
00:08:48,330 --> 00:08:50,620
[Guiyue State]
151
00:08:53,740 --> 00:08:58,090
Which household
152
00:08:58,990 --> 00:09:03,890
is blessed with happiness?
153
00:09:08,310 --> 00:09:10,250
Lord Wang is in a great mood.
154
00:09:10,700 --> 00:09:11,830
In my private time,
155
00:09:11,910 --> 00:09:13,610
I'm also most fond of
listening to The Peony Pavilion play.
156
00:09:14,070 --> 00:09:17,450
The scholar had to
part with his dead lover
157
00:09:17,550 --> 00:09:19,890
Their love is indeed touching and tragic.
158
00:09:21,110 --> 00:09:22,210
It is all fated.
159
00:09:22,670 --> 00:09:24,210
A young man like you
160
00:09:24,710 --> 00:09:27,580
also likes The Peony Pavilion.
161
00:09:27,670 --> 00:09:28,570
Of course.
162
00:09:29,030 --> 00:09:29,910
Having this same hobby
163
00:09:30,070 --> 00:09:32,370
with you, my lord,
164
00:09:32,910 --> 00:09:36,090
is my blessings accumulated
from my past lives.
165
00:09:36,390 --> 00:09:39,010
It is said that great men
are made from young people.
166
00:09:39,570 --> 00:09:42,290
The young generation is indeed impressive.
167
00:09:42,750 --> 00:09:43,850
Young Lady Mu Yun.
168
00:09:44,550 --> 00:09:48,490
Who is this extraordinary young man?
169
00:09:48,910 --> 00:09:49,880
My lord.
170
00:09:50,190 --> 00:09:52,770
This is Yang Xiao, the second young master
of Yang family.
171
00:09:55,430 --> 00:09:57,040
Greetings to you, my lord.
172
00:09:57,470 --> 00:09:59,450
You and I are like old acquaintance.
173
00:10:00,000 --> 00:10:02,010
Why bother with formalities?
174
00:10:02,490 --> 00:10:03,420
Yes, my lord.
175
00:10:04,230 --> 00:10:05,020
I've always heard that
176
00:10:05,110 --> 00:10:07,570
you love your subjects
as if they are your children.
177
00:10:07,830 --> 00:10:08,890
A man of benevolence.
178
00:10:09,470 --> 00:10:10,490
Meeting you now
179
00:10:10,580 --> 00:10:12,330
leave me no regrets in my life.
180
00:10:13,030 --> 00:10:15,800
To have a great official like you
181
00:10:16,300 --> 00:10:18,480
is a blessing of the people
in Guiyue State.
182
00:10:18,940 --> 00:10:21,770
You can be your own man at this young age,
183
00:10:22,230 --> 00:10:23,570
speak your mind fluently,
184
00:10:23,940 --> 00:10:26,070
and so well learned.
185
00:10:26,240 --> 00:10:30,050
I can see you're a rare talent.
186
00:10:30,580 --> 00:10:31,710
You're too kind, my lord.
187
00:10:32,700 --> 00:10:35,890
What is the reason of your visit today?
188
00:10:38,150 --> 00:10:41,160
I'm here about a small matter.
189
00:10:42,940 --> 00:10:43,980
It is about
190
00:10:44,130 --> 00:10:46,370
the building of the trade route
191
00:10:46,450 --> 00:10:47,720
from Guiyue State to the capital.
192
00:10:48,980 --> 00:10:50,010
I know
193
00:10:50,420 --> 00:10:52,890
you love your country and your subject.
194
00:10:53,430 --> 00:10:55,090
For a matter that benefits the people,
195
00:10:55,510 --> 00:10:58,320
I trust you'll not oppose to it.
196
00:11:02,070 --> 00:11:03,210
Of course I won't.
197
00:11:03,740 --> 00:11:06,970
You're doing this for
the people of Guiyue State.
198
00:11:07,250 --> 00:11:08,470
I hereby
199
00:11:09,070 --> 00:11:12,140
thank you on behalf of the people.
200
00:11:12,260 --> 00:11:13,960
You have nothing to worry.
201
00:11:14,700 --> 00:11:16,320
Regarding the building of new trade route,
202
00:11:16,560 --> 00:11:17,980
I'm all for it.
203
00:11:18,510 --> 00:11:19,890
If anyone dares to oppose,
204
00:11:20,170 --> 00:11:23,100
it means he is going against me.
205
00:11:23,590 --> 00:11:27,800
I'll definitely not forgive him.
206
00:11:29,500 --> 00:11:30,970
Thank you, my lord.
207
00:11:31,290 --> 00:11:34,620
It should be me thanking you
208
00:11:34,780 --> 00:11:36,730
on behalf of the people of Guiyue State.
209
00:11:37,020 --> 00:11:39,400
To have such a good official like you
210
00:11:39,500 --> 00:11:41,320
is the blessings of the people
of Guiyue State.
211
00:11:42,140 --> 00:11:44,210
We won't take any more of your time.
We'll leave now.
212
00:11:59,510 --> 00:12:02,290
My lord, Yang Xiao is
overstepping the boundary.
213
00:12:02,760 --> 00:12:04,690
He's wishfully thinking of
building a new trade route.
214
00:12:05,540 --> 00:12:06,690
I don't understand.
215
00:12:06,950 --> 00:12:08,850
Why did you treat this petty person
216
00:12:08,940 --> 00:12:10,100
with such respect?
217
00:12:12,500 --> 00:12:15,370
Yang Xiao has the support of Gu Shu Yu.
218
00:12:16,060 --> 00:12:18,090
He's on cloud nine now.
219
00:12:19,110 --> 00:12:20,090
But this cloud
220
00:12:20,910 --> 00:12:25,050
won't stay that way forever.
221
00:12:25,150 --> 00:12:28,160
Watch their every move.
222
00:12:28,380 --> 00:12:29,680
When the time comes,
223
00:12:30,960 --> 00:12:33,510
we can then catch them all at once.
224
00:12:34,620 --> 00:12:35,720
Yes, my lord.
225
00:12:36,070 --> 00:12:37,360
I'll make the necessary arrangement.
226
00:12:42,290 --> 00:12:46,270
Yang Xiao, let's see how far you can go.
227
00:12:54,500 --> 00:12:56,980
The matter is decided so merrily.
228
00:12:58,040 --> 00:13:00,060
I'm surprised at how easy it is
to talk to Lord Wang.
229
00:13:00,150 --> 00:13:01,370
We must be worrying too much.
230
00:13:03,060 --> 00:13:04,800
It turned out easier than I expected.
231
00:13:05,150 --> 00:13:06,610
But I'm not too optimistic about it.
232
00:13:07,890 --> 00:13:09,000
It went so well.
233
00:13:09,310 --> 00:13:10,880
I have a feeling that
something is not right.
234
00:13:11,630 --> 00:13:12,690
What is it?
235
00:13:16,140 --> 00:13:17,040
I can't say.
236
00:13:17,390 --> 00:13:18,760
Then we shouldn't think too much.
237
00:13:18,850 --> 00:13:21,190
Since we have the support of
Lord Wang and Officer Gu,
238
00:13:21,390 --> 00:13:23,090
we should think about the next step
239
00:13:23,180 --> 00:13:24,960
so to rope in the merchants
in Guiyue State?
240
00:13:25,350 --> 00:13:26,400
You're right.
241
00:13:26,910 --> 00:13:28,930
We'll roll with the punches.
242
00:13:29,740 --> 00:13:30,620
Besides,
243
00:13:31,010 --> 00:13:33,800
we can't stop danger from coming.
244
00:13:34,660 --> 00:13:36,200
Great, we'll talk about it
when we get back.
245
00:13:36,360 --> 00:13:37,240
Let's go.
246
00:13:38,980 --> 00:13:42,850
[Yinfeng Pavilion of Guiyue State]
247
00:13:39,550 --> 00:13:41,100
The distance from Guiyue State
to the capital,
248
00:13:41,190 --> 00:13:43,090
is 860 km in total.
249
00:13:43,380 --> 00:13:45,440
There are many mountains along the way
250
00:13:45,530 --> 00:13:46,800
and over 70 villages.
251
00:13:47,190 --> 00:13:48,140
I therefore
252
00:13:48,230 --> 00:13:49,850
establish a new trade route
253
00:13:50,070 --> 00:13:52,130
through three landmarks.
254
00:13:52,040 --> 00:13:54,600
[Guiyue State, Qingyue Mountain,
Xie's Court, Yuan Residence, Capital City]
255
00:13:52,340 --> 00:13:54,730
Qingyue Mountain, Xie family's court
and Yuan Residence.
256
00:14:02,470 --> 00:14:04,050
I think you already know that
257
00:14:04,310 --> 00:14:06,850
Madam Hong from Yuan Residence
of Nanyang has promised me,
258
00:14:07,150 --> 00:14:09,850
shops and inns around Nanyang
259
00:14:09,600 --> 00:14:12,680
[Guiyue State, Qingyue Mountain,
Xie's Court, Yuan Residence, Capital City]
260
00:14:09,980 --> 00:14:12,370
that serve our armed escorts and merchants
261
00:14:12,700 --> 00:14:14,650
will offer a 50 percent discount.
262
00:14:14,870 --> 00:14:16,930
As for Xie family who is
in the business of horses and carriages,
263
00:14:17,070 --> 00:14:18,740
our armed escorts and merchants
264
00:14:18,830 --> 00:14:21,220
can get horse care and
carriage repair services
265
00:14:21,310 --> 00:14:22,250
for free.
266
00:14:22,540 --> 00:14:24,010
And any exchange of horses and carriages
267
00:14:24,140 --> 00:14:25,760
is only charged the lowest fee.
268
00:14:26,160 --> 00:14:28,580
As for the journey
through Qingyue Mountain,
269
00:14:28,690 --> 00:14:29,750
it is the safest route you can find.
270
00:14:32,290 --> 00:14:33,550
In a nutshell,
271
00:14:33,860 --> 00:14:35,280
this new trade route
272
00:14:35,400 --> 00:14:37,820
benefits Guiyue State, the capital
273
00:14:38,040 --> 00:14:39,820
and landmarks in between
274
00:14:40,070 --> 00:14:42,370
without a single drawback.
275
00:14:50,350 --> 00:14:52,140
Eat, eat, eat. That's all you care.
276
00:14:52,230 --> 00:14:53,530
Is anyone listening to me?
277
00:14:56,150 --> 00:14:57,250
Chief Zheng.
278
00:14:57,620 --> 00:14:59,780
Aren't you the chief of Qingfeng Camp?
279
00:14:59,870 --> 00:15:01,120
That makes you a leader.
280
00:15:01,530 --> 00:15:04,700
Please beware of your public image.
281
00:15:04,790 --> 00:15:05,690
Young Master.
282
00:15:06,830 --> 00:15:07,850
You've a problem?
283
00:15:08,220 --> 00:15:11,060
Chief Zheng is in charge of
the peripheral security
284
00:15:11,150 --> 00:15:12,260
of the new trade route.
285
00:15:12,350 --> 00:15:13,930
She's extremely tough.
286
00:15:15,710 --> 00:15:17,140
Chief Zheng, I'm just kidding.
287
00:15:17,230 --> 00:15:18,570
I'm just afraid you're bored.
288
00:15:18,790 --> 00:15:19,860
Just tell me if you're craving anything.
289
00:15:19,950 --> 00:15:21,500
I can prepare it
with Shuan Zi and Liu Tiao.
290
00:15:21,590 --> 00:15:22,730
Yes, he's right.
291
00:15:27,260 --> 00:15:28,730
You. Mistress.
292
00:15:31,660 --> 00:15:33,970
In the new trade route,
293
00:15:34,070 --> 00:15:36,570
Mistress is the venture capitalist.
294
00:15:36,660 --> 00:15:38,330
You look great today.
295
00:15:38,420 --> 00:15:39,770
Keep it up.
Make sure you come in great tomorrow too.
296
00:15:39,860 --> 00:15:40,740
Keep it up!
297
00:15:41,900 --> 00:15:43,150
Thanks, Young Master Yang.
298
00:15:46,830 --> 00:15:47,710
You.
299
00:15:49,540 --> 00:15:51,440
Just chew this one out.
300
00:15:52,870 --> 00:15:56,090
You are already in this shape.
And all you do is eat and eat more.
301
00:15:56,190 --> 00:15:57,300
Look at your thigh.
302
00:15:57,390 --> 00:15:58,140
Look at your belly.
303
00:15:58,230 --> 00:15:59,340
Look at your face.
304
00:15:59,430 --> 00:16:00,310
No, wait. I...
305
00:16:00,510 --> 00:16:02,580
Where is the chief
of Shenwei Armed Escorts?
306
00:16:02,670 --> 00:16:04,250
Where is she now?
307
00:16:04,430 --> 00:16:04,830
She...
308
00:16:04,910 --> 00:16:06,050
What about her?
309
00:16:06,250 --> 00:16:07,180
Is this the attitude
310
00:16:07,270 --> 00:16:08,860
you're giving us on our collaboration?
311
00:16:08,950 --> 00:16:10,780
I can replace you with another agency.
312
00:16:10,870 --> 00:16:12,050
No, wait. They...
313
00:16:12,330 --> 00:16:13,380
You... It's not...
314
00:16:14,870 --> 00:16:15,890
Stop right there.
315
00:16:24,910 --> 00:16:25,810
Where did you go?
316
00:16:26,720 --> 00:16:27,870
Didn't we say
317
00:16:27,960 --> 00:16:29,860
we're discussing about
the new trade route today?
318
00:16:30,030 --> 00:16:31,530
How dare you miss this!
319
00:16:33,740 --> 00:16:35,330
I just went out strolling.
320
00:16:36,060 --> 00:16:36,970
Strolling?
321
00:16:41,140 --> 00:16:44,360
I mean I did a simple market research
322
00:16:44,560 --> 00:16:46,470
and took down the names of
323
00:16:46,560 --> 00:16:47,660
potential customers.
324
00:16:54,550 --> 00:16:55,670
With this list,
325
00:16:55,750 --> 00:16:58,080
it'd be easier for you
to rope in customers later.
326
00:16:59,940 --> 00:17:00,890
Not bad.
327
00:17:01,430 --> 00:17:02,690
Good thinking.
328
00:17:02,780 --> 00:17:05,010
Of course. I'm a doer.
329
00:17:05,099 --> 00:17:06,960
Way better than a talker like you.
330
00:17:08,310 --> 00:17:09,790
Take a good look at the map.
331
00:17:09,880 --> 00:17:11,050
Who's the talker?
332
00:17:11,339 --> 00:17:12,740
Do you think this is enough
333
00:17:12,829 --> 00:17:14,480
to build the new trade route?
334
00:17:14,569 --> 00:17:16,319
I've put my sweat and blood in it.
335
00:17:16,510 --> 00:17:17,390
Of course it can.
336
00:17:17,480 --> 00:17:18,260
It can't.
337
00:17:18,349 --> 00:17:19,230
It can.
338
00:17:19,310 --> 00:17:20,230
It can't.
339
00:17:20,339 --> 00:17:21,220
It can.
340
00:17:21,460 --> 00:17:22,440
It can't.
341
00:17:23,130 --> 00:17:24,010
It can.
342
00:17:26,910 --> 00:17:28,050
Let's wait and see.
343
00:17:28,670 --> 00:17:32,680
[Tongjishan Wine Shop]
344
00:17:28,870 --> 00:17:29,620
Get out. Get out.
345
00:17:29,710 --> 00:17:31,300
Mr Zhao, let's talk it out.
346
00:17:31,390 --> 00:17:32,900
Let's talk it out. Don't push us.
347
00:17:32,990 --> 00:17:34,370
No deal. No deal.
348
00:17:34,950 --> 00:17:36,020
Our collaboration with the current route
349
00:17:36,110 --> 00:17:37,090
is doing well.
350
00:17:37,190 --> 00:17:38,450
I'm not interested in your deal.
351
00:17:39,710 --> 00:17:41,690
Mr Zhao, please reconsider.
352
00:17:41,960 --> 00:17:44,310
Now that the new route is open,
353
00:17:44,400 --> 00:17:45,390
you can get a lot of good deals.
354
00:17:45,480 --> 00:17:46,030
Are you leaving?
355
00:17:46,120 --> 00:17:47,500
Calm down, Mr Zhao.
356
00:17:47,590 --> 00:17:48,620
Wishing you good fortune, Mr Zhao.
357
00:17:48,710 --> 00:17:50,170
-Wishing you prosperity, Mr Zhao.
-Good riddance.
358
00:17:55,230 --> 00:17:56,490
Young Master Yang Xiao.
359
00:17:56,750 --> 00:17:59,090
How's everything going?
360
00:18:00,090 --> 00:18:01,230
All is going very well.
361
00:18:01,570 --> 00:18:03,280
As soon as news of the new trade route
was released,
362
00:18:03,430 --> 00:18:05,490
everyone is rushing to register with us.
363
00:18:06,750 --> 00:18:08,890
That's right. So many people registered.
364
00:18:09,030 --> 00:18:10,410
I... I...
365
00:18:11,430 --> 00:18:12,730
I can't record in time.
366
00:18:13,510 --> 00:18:14,390
Is that true?
367
00:18:14,900 --> 00:18:16,820
You've worked hard then.
368
00:18:16,910 --> 00:18:18,460
I support you. Keep it up.
369
00:18:18,540 --> 00:18:21,160
Yue Zi Yuan. Are you hinting something?
370
00:18:21,720 --> 00:18:23,270
I think you came on purpose
371
00:18:23,360 --> 00:18:24,430
to laugh at us.
372
00:18:24,520 --> 00:18:26,020
You're here to pull us down, aren't you?
373
00:18:26,220 --> 00:18:27,760
What? No.
374
00:18:28,030 --> 00:18:30,380
I'm here to show some concern.
375
00:18:30,470 --> 00:18:32,730
How can you doubt me?
Keep it up.
376
00:18:33,220 --> 00:18:34,550
Don't be too pleased yet.
377
00:18:35,000 --> 00:18:35,870
You should be looking at
378
00:18:35,960 --> 00:18:36,970
how Shen Wei Armed Escorts
379
00:18:37,070 --> 00:18:38,240
can hire more people.
380
00:18:38,350 --> 00:18:39,940
If the new trade route opens
381
00:18:40,030 --> 00:18:40,980
and you're still left with two staff,
382
00:18:41,070 --> 00:18:42,450
let's see how you pull it off.
383
00:18:43,110 --> 00:18:44,660
Don't you worry about that.
384
00:18:44,740 --> 00:18:46,330
That will never happen.
385
00:18:46,630 --> 00:18:49,360
I'll definitely expand my manpower
faster that you.
386
00:18:49,470 --> 00:18:50,660
Why don't we make a bet?
387
00:18:50,750 --> 00:18:52,130
What happens if I expand first?
388
00:18:52,210 --> 00:18:54,280
If that happens, I'll marry into
Shenwei Armed Escorts.
389
00:18:54,370 --> 00:18:55,040
You...
390
00:18:55,130 --> 00:18:56,270
If I expand mine first, you'll marry me
391
00:18:56,360 --> 00:18:57,660
and become the young madam of Yang family.
392
00:18:57,870 --> 00:18:59,000
It's a deal then.
393
00:19:01,100 --> 00:19:03,230
The new journey will begin soon.
394
00:19:05,670 --> 00:19:06,550
Keep it up.
395
00:19:10,870 --> 00:19:12,610
Why am I always at a disadvantage?
396
00:19:21,420 --> 00:19:22,910
I must have been too tired lately.
397
00:19:28,760 --> 00:19:30,040
Get out. I won't collaborate with you.
398
00:19:30,130 --> 00:19:31,010
Get out!
399
00:19:35,230 --> 00:19:37,770
Young Master, this is the fifth today.
400
00:19:38,070 --> 00:19:39,730
Why don't we take a break?
401
00:19:40,500 --> 00:19:42,370
Don't lose heart. Let's keep going.
402
00:19:44,250 --> 00:19:46,430
Miss, have you heard of Shenwei Armed...
403
00:19:46,820 --> 00:19:47,700
Escort?
404
00:19:48,010 --> 00:19:49,420
Why is she so rude?
405
00:19:52,150 --> 00:19:53,030
How about this one?
406
00:19:53,860 --> 00:19:56,010
Sir, have you heard of
Shenwei Armed Escorts?
407
00:19:56,750 --> 00:19:57,970
Shen... Shenwei what?
408
00:19:58,430 --> 00:20:00,360
Shenwei Armed Escorts.
409
00:20:00,450 --> 00:20:01,990
What Shen courts?
410
00:20:02,100 --> 00:20:03,750
It's fine, sir. Take a break.
411
00:20:05,780 --> 00:20:07,090
S.H.I.E.L.D.?
412
00:20:07,120 --> 00:20:15,480
[Xiangyachun Store]
413
00:20:12,950 --> 00:20:15,530
Young Master, why don't you go in first?
414
00:20:15,950 --> 00:20:18,080
My legs are wobbly.
415
00:20:20,700 --> 00:20:22,290
Your small built is no good.
416
00:20:23,990 --> 00:20:24,870
Mr Qian.
417
00:20:25,990 --> 00:20:27,290
Please come in.
418
00:20:27,550 --> 00:20:29,020
Your shop isn't very big.
419
00:20:30,390 --> 00:20:32,990
Though it's small, it has everything.
420
00:20:33,080 --> 00:20:35,750
Wine such as Green Bamboo Leaf,
Nu Er Hong, Han Tan Xiang,
421
00:20:35,840 --> 00:20:38,740
He Hua Rui, Du Kang, Tu Su, Jin Jing Lu
422
00:20:40,730 --> 00:20:43,910
are all not available here.
423
00:20:46,460 --> 00:20:48,720
What do you sell then?
424
00:20:49,420 --> 00:20:51,130
Liquor is not good for health.
425
00:20:52,130 --> 00:20:53,470
Our little shop,
426
00:20:53,560 --> 00:20:55,020
you should know,
427
00:20:55,110 --> 00:20:56,740
cares about our customers,
428
00:20:57,080 --> 00:21:00,460
especially the health of male customers.
429
00:21:01,010 --> 00:21:03,350
Mr Qian, give me one pint.
430
00:21:03,430 --> 00:21:05,020
No, I mean two pints.
431
00:21:05,230 --> 00:21:06,210
Sure.
432
00:21:07,370 --> 00:21:08,700
But I want to know
433
00:21:09,090 --> 00:21:11,510
if you can send wine to the capital.
434
00:21:11,670 --> 00:21:13,140
Of course we can.
435
00:21:13,230 --> 00:21:15,020
I'm close with Lord Wang.
436
00:21:15,200 --> 00:21:17,790
With the trade route, it can be done.
437
00:21:21,310 --> 00:21:22,480
Then I need you
438
00:21:26,060 --> 00:21:27,270
to use the new route.
439
00:21:30,160 --> 00:21:32,780
You must be Yang Xiao?
440
00:21:35,280 --> 00:21:36,700
You're good at faces.
441
00:21:37,090 --> 00:21:38,310
I am.
442
00:21:45,830 --> 00:21:47,810
I'm sorry, Young Master Yang.
443
00:21:48,160 --> 00:21:52,170
We can't make this deal.
444
00:21:55,660 --> 00:21:56,540
Why?
445
00:21:57,150 --> 00:21:59,660
Please don't make it hard on me.
446
00:21:59,830 --> 00:22:01,690
I'm just running a small business.
447
00:22:02,070 --> 00:22:04,610
Please leave, Young Master Yang.
448
00:22:08,050 --> 00:22:09,910
At home, we depend on our parents.
449
00:22:10,230 --> 00:22:12,850
In society, we depend on friends.
450
00:22:13,790 --> 00:22:16,120
I'm just a newcomer.
451
00:22:16,700 --> 00:22:18,900
I'm not sure what I did right
452
00:22:18,990 --> 00:22:19,970
or wrong.
453
00:22:21,010 --> 00:22:23,590
I hope you're kind enough
to enlighten me, Mr Qian.
454
00:22:25,590 --> 00:22:27,010
Please give me some guidance.
455
00:22:34,960 --> 00:22:36,040
I can only say,
456
00:22:36,120 --> 00:22:37,100
Young Master Yang,
457
00:22:37,580 --> 00:22:40,680
the new trade route can't open.
458
00:22:41,620 --> 00:22:44,330
It's not only me
459
00:22:44,470 --> 00:22:46,300
but all the other shops here
460
00:22:46,390 --> 00:22:48,650
have been warned.
461
00:22:49,030 --> 00:22:50,730
Anyone who dares collaborate with you
462
00:22:50,930 --> 00:22:53,710
will not be able to
run their business here.
463
00:22:56,740 --> 00:22:59,720
I'll give this wine to you for free.
464
00:23:04,300 --> 00:23:05,180
Please forgive me.
465
00:23:06,190 --> 00:23:07,160
Please forgive me.
466
00:23:07,590 --> 00:23:08,730
Goodbye, Young Master Yang.
467
00:23:09,560 --> 00:23:10,240
This is for you.
468
00:23:10,330 --> 00:23:10,880
Thank you, Young Master.
469
00:23:10,970 --> 00:23:12,750
Two pints to boost your health.
470
00:23:14,050 --> 00:23:15,950
Young Master, don't be sad.
471
00:23:16,420 --> 00:23:17,830
Refusing to collaborate with you,
472
00:23:17,920 --> 00:23:19,080
they're just ignorant.
473
00:23:19,160 --> 00:23:20,580
It's not your problem.
474
00:23:21,100 --> 00:23:22,350
I'm not a narcissist.
475
00:23:23,140 --> 00:23:24,440
I already knew
476
00:23:24,530 --> 00:23:25,740
this won't be so easy.
477
00:23:26,450 --> 00:23:27,550
Although Guiyue State is small
478
00:23:27,830 --> 00:23:30,220
but the political power is complicated.
479
00:23:30,520 --> 00:23:32,070
At least we're now clear
480
00:23:32,160 --> 00:23:34,380
who is trying to obstruct us.
481
00:23:36,910 --> 00:23:38,400
That person should be able to help us.
482
00:23:38,740 --> 00:23:39,740
Let's go.
483
00:23:39,830 --> 00:23:40,710
Yes, Young Master.
484
00:23:44,790 --> 00:23:46,120
Rouge from Cuiyun Store.
485
00:23:46,380 --> 00:23:47,670
I specially bought it for you.
486
00:23:48,570 --> 00:23:50,990
Why are you suddenly giving me presents?
487
00:23:55,430 --> 00:23:56,930
Is there a problem
with the new trade route?
488
00:23:57,600 --> 00:23:59,540
You know me too well.
489
00:24:00,010 --> 00:24:01,080
I approached over 10 shops yesterday.
490
00:24:01,170 --> 00:24:02,420
Not a single shop wanted to collaborate.
491
00:24:02,670 --> 00:24:05,300
Hence I need your help
492
00:24:05,380 --> 00:24:06,260
to clear the path.
493
00:24:06,640 --> 00:24:07,630
Didn't I already help you with
494
00:24:07,720 --> 00:24:08,940
meeting Lord Wang Rong?
495
00:24:09,270 --> 00:24:10,930
Can you help me again?
496
00:24:11,020 --> 00:24:11,900
No.
497
00:24:12,860 --> 00:24:15,020
We are good friends.
498
00:24:15,110 --> 00:24:16,160
Don't be mean.
499
00:24:17,090 --> 00:24:18,030
Give me a hand.
500
00:24:24,890 --> 00:24:26,190
Thanks, Mistress.
501
00:24:33,680 --> 00:24:34,960
Hey, buddy.
502
00:24:35,080 --> 00:24:36,870
Have you heard of Shenwei Armed Escorts?
503
00:24:36,960 --> 00:24:38,030
It doesn't matter.
504
00:24:38,120 --> 00:24:39,350
You've heard of it now.
505
00:24:39,440 --> 00:24:40,570
Come join Shen Wei Armed Escorts.
506
00:24:40,670 --> 00:24:42,540
Little work, less pay and near to home.
507
00:24:42,630 --> 00:24:43,420
We provide free meals.
508
00:24:43,510 --> 00:24:45,470
Great food, great life.
509
00:24:45,550 --> 00:24:47,620
Do you want to achieve
greater heights in life?
510
00:24:47,710 --> 00:24:49,420
Do you want a fair-skinned,
rich and pretty wife?
511
00:24:49,510 --> 00:24:50,870
Come join Shen Wei Armed Escorts.
512
00:24:50,950 --> 00:24:53,540
It'll be the best choice
you've made in this life.
513
00:24:53,630 --> 00:24:54,940
Did your bright future
514
00:24:55,030 --> 00:24:56,590
just start from this step?
515
00:24:56,670 --> 00:24:57,710
Come, my friend.
516
00:24:57,800 --> 00:24:59,060
Come, buddy.
517
00:24:59,150 --> 00:25:00,050
Zi Yuan.
518
00:25:01,230 --> 00:25:02,110
What is it?
519
00:25:02,350 --> 00:25:03,990
I'm here to report a secret.
520
00:25:04,080 --> 00:25:04,960
What secret?
521
00:25:05,150 --> 00:25:06,060
Listen.
522
00:25:06,150 --> 00:25:08,020
I saw Yang Xiao today.
523
00:25:08,110 --> 00:25:09,390
He gave Young Lady Mu Yun rouge.
524
00:25:09,480 --> 00:25:10,360
What?
525
00:25:11,820 --> 00:25:14,320
Yang Xiao, that brat.
526
00:25:14,730 --> 00:25:15,640
Where is he now?
527
00:25:16,080 --> 00:25:19,250
I guess they're heading back
to Yinfeng Pavilion.
528
00:25:20,960 --> 00:25:22,330
Yang Xiao.
529
00:25:23,230 --> 00:25:24,110
Sister.
530
00:25:25,490 --> 00:25:26,470
Zi Yuan.
531
00:25:26,620 --> 00:25:28,260
I'll be here to help you
recruit escorts.
532
00:25:28,350 --> 00:25:29,660
Don't you worry.
533
00:25:29,750 --> 00:25:30,580
Remember to give
534
00:25:30,670 --> 00:25:32,770
Yang Xiao that brat a hard time.
535
00:25:45,090 --> 00:25:45,970
Zi Yuan.
536
00:25:46,870 --> 00:25:48,010
Where were you?
537
00:25:48,450 --> 00:25:49,460
Meeting merchants.
538
00:25:49,650 --> 00:25:51,060
Is that so?
539
00:25:53,150 --> 00:25:56,730
Then why did you get Sikong Mu Yun rouge?
34056