All language subtitles for Hudson.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,640 --> 00:03:41,600
Hej, Hudson.
2
00:03:49,760 --> 00:03:52,040
Hudson! Det er jo...
3
00:03:52,120 --> 00:03:55,040
Hvem er du? Hvor har du mit navn fra?
4
00:03:55,120 --> 00:03:59,480
Kom nu, mand, det er jo mig.
Du ved, Ryan?
5
00:04:00,840 --> 00:04:03,840
Jeg kender dig ikke.
Skal jeg ringe til politiet?
6
00:04:03,920 --> 00:04:05,960
Seriøst?
7
00:04:07,200 --> 00:04:12,080
Der fik jeg dig!
Du skulle se dit udtryk. Kom her, fætter!
8
00:04:12,160 --> 00:04:14,800
Det var sĂĄ sjovt,
det behøvede jeg. Tak.
9
00:04:14,880 --> 00:04:18,560
- Er du okay?
- Ikke rigtigt, men kom ind.
10
00:04:18,640 --> 00:04:20,680
Skal jeg lukke her?
11
00:04:36,480 --> 00:04:42,120
- Undskyld.
- Nej, intet problem. Jeg stiller den her.
12
00:04:43,160 --> 00:04:48,800
- Hvordan har du det, hvad laver du?
- Ikke meget.
13
00:04:48,880 --> 00:04:52,760
- Jeg skriver mest.
- Hvad?
14
00:04:52,840 --> 00:04:56,120
- Haiku.
- Haiku?
15
00:04:56,200 --> 00:05:01,000
Det er en japansk form for poesi,
som bygger pĂĄ stavelser.
16
00:05:01,080 --> 00:05:06,280
Og det er ret cool,
for selv om vi har helt forskellige sprog-
17
00:05:06,360 --> 00:05:09,920
-sĂĄ er stavelserne globale.
18
00:05:10,000 --> 00:05:12,600
- Alle bruger jo stavelser.
- Sandt.
19
00:05:12,680 --> 00:05:16,400
Alle bruger stavelser.
20
00:05:17,920 --> 00:05:24,760
Det er nat igen
Jeg ser intet, hvor er lyset
21
00:05:24,840 --> 00:05:29,840
Mørkt, mørkt og mere mørkt
22
00:05:33,720 --> 00:05:37,720
Ret mørkt.
Men jeg kunne lide det, det var godt.
23
00:05:37,800 --> 00:05:41,040
- Det var godt.
- Tak skal du have.
24
00:05:49,000 --> 00:05:52,320
Ja, livet er jo skrøbeligt.
25
00:05:55,160 --> 00:05:58,200
Man tager ting for givet.
26
00:06:00,000 --> 00:06:03,400
Man hører det jo ofte i film og bøger:
27
00:06:06,160 --> 00:06:10,000
Livet gĂĄr sĂĄ hurtigt, og...
28
00:06:10,080 --> 00:06:17,000
alt sker ligesom på en fladskærm,
indtil det sker for en selv.
29
00:06:25,000 --> 00:06:29,480
Du, jeg var pĂĄ vej op
til en filmindspilning-
30
00:06:29,600 --> 00:06:34,000
-og har en masse fritid, jeg ved ikke,
hvornĂĄr der skal skydes igen.
31
00:06:34,080 --> 00:06:38,800
Jeg kan jo skaffe et hotelværelse
eller bed and breakfast, og sĂĄ...
32
00:06:38,880 --> 00:06:42,840
Nej, stop det, du kan bo her gratis.
33
00:06:42,920 --> 00:06:48,320
- Jeg vil jo ikke være til besvær...
- Nej, det vil være dejligt med selskab.
34
00:06:48,400 --> 00:06:52,600
- Er du sikker?
- Ja, det vil være fedt.
35
00:06:52,680 --> 00:06:57,280
- Okay, så tager jeg overkøjen.
- Jeg har ingen køjeseng.
36
00:06:59,120 --> 00:07:05,160
Fik dig! Der ser du, smiler allerede.
Det var en god idé.
37
00:07:05,240 --> 00:07:10,280
- Har du et toilet?
- Ja, det er...
38
00:07:10,360 --> 00:07:14,600
dernede. Vil du stille bilen ned igen,
jeg tager et par omgange mere.
39
00:07:14,680 --> 00:07:19,840
- Det forstĂĄr jeg.
- Tak. Sig til, hvis du behøver noget.
40
00:07:54,920 --> 00:07:59,160
Hej, Beth her. Efterlad en besked,
sĂĄ vender jeg tilbage.
41
00:09:02,960 --> 00:09:06,080
- Ser du dig om?
- Hej! Ja...
42
00:09:06,160 --> 00:09:12,400
Skønt rum med alle dine gamle ting,
det er som et museum.
43
00:09:12,480 --> 00:09:16,560
Undskyld, jeg vidste ikke...
var den ikke allerede i stykker?
44
00:09:16,640 --> 00:09:21,160
Jo, jeg har overvejet
at lave om, men...
45
00:09:21,240 --> 00:09:25,800
Jeg har ikke taget mig tid.
Hvad skulle pointen være?
46
00:09:31,000 --> 00:09:33,160
Vil du spille kroket?
47
00:09:41,680 --> 00:09:45,280
- Er du okay? Det er din tur.
- Jeg tager lige venstre.
48
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Du sælger sandwich nu?
49
00:09:54,200 --> 00:10:00,680
- Hvad? Nej, jeg lavede en sandwichreklame.
- Ja, præcis.
50
00:10:00,760 --> 00:10:05,880
MĂĄtte du spise den sandwich,
du lavede reklame for?
51
00:10:05,960 --> 00:10:12,120
Den er af plastic, den sprøjtemales
og så lægger de film på for at...
52
00:10:12,200 --> 00:10:14,640
Brug dog bare en rigtig sandwich!
53
00:10:16,720 --> 00:10:21,680
Husker du, da vi lĂĄste hinanden inde
under morfars veranda?
54
00:10:21,760 --> 00:10:26,280
Og vi måtte bruge værktøjet der
for at komme ud?
55
00:10:26,360 --> 00:10:30,800
Ja, du var rigtig god med
værktøjet, ren MacGyver.
56
00:10:32,120 --> 00:10:34,040
Ja, detvar jeg.
57
00:10:35,520 --> 00:10:40,640
Husker du, da du skulle til lægen
med din mor?
58
00:10:40,720 --> 00:10:44,360
Du faldt og dine tænder
gik igennem underlæben?
59
00:10:44,440 --> 00:10:48,720
Du blev syet og dagen efter,
da det skulle tjekkes, sĂĄ faldt du igen?
60
00:10:53,440 --> 00:10:55,920
Jeg ved,
du havde for travlt til at komme.
61
00:11:04,560 --> 00:11:06,880
Hvad er det med teltet?
62
00:11:09,240 --> 00:11:11,040
Ved ikke.
63
00:11:48,960 --> 00:11:51,640
Hallo, Ryan?
64
00:11:52,880 --> 00:11:54,600
Ryan?
65
00:11:54,680 --> 00:11:57,280
- VĂĄgn op, Ryan!
- Hvad?
66
00:11:58,760 --> 00:12:05,360
Jeg fandt det her i din tegnebog. Jeg vil
sprede min mors aske under piletræet.
67
00:12:05,440 --> 00:12:08,120
Ved Cherry Ridge, du ved?
68
00:12:09,320 --> 00:12:14,680
Jeg har intet kørekort, men det har du.
Så du kan køre os derhen.
69
00:12:14,760 --> 00:12:20,320
- Det er skæbnen, som har ført os sammen.
- Hudson.
70
00:12:20,400 --> 00:12:24,200
Det er ikke skæbnen,
når man snager i folks tegnebøger.
71
00:12:26,480 --> 00:12:33,160
- Jo.
- Okay. Kan vi snakke om det i morgen?
72
00:12:33,240 --> 00:12:35,240
Helt sikkert.
73
00:12:35,320 --> 00:12:38,120
Okay, sov igen.
74
00:13:04,680 --> 00:13:09,280
- Kører den stadig?
- Ja.
75
00:13:09,360 --> 00:13:13,360
AltsĂĄ... jeg ved ikke.
76
00:13:15,160 --> 00:13:17,440
Jeg tjekker.
77
00:13:19,280 --> 00:13:21,320
Er du okay?
78
00:13:36,600 --> 00:13:40,160
- Tanken er tom.
- Ă…h.
79
00:13:47,400 --> 00:13:49,680
Tror du, det vil fungere?
80
00:14:02,360 --> 00:14:07,200
- SĂĄdan. Klar?
- Jeg skal lige hente min mor.
81
00:14:27,960 --> 00:14:30,800
- Klar?
- Jep.
82
00:14:32,320 --> 00:14:35,000
- Så kører vi.
- Herligt!
83
00:14:37,880 --> 00:14:40,640
- Hvem er det?
- Min nabo.
84
00:14:40,720 --> 00:14:43,040
Det er da løgn.
85
00:14:45,640 --> 00:14:49,760
- Hej, Colleen.
- Hvordan gĂĄr det, Hudson?
86
00:14:49,840 --> 00:14:53,080
Ja, du ved, man klarer sig.
87
00:14:53,160 --> 00:14:58,560
Jeg hørte det om din mor.
Jeg er virkelig ked af det.
88
00:14:58,640 --> 00:15:02,280
- Tak.
- Jeg har ikke set dig længe.
89
00:15:02,360 --> 00:15:05,920
- Hvordan har du haft det?
- Jeg har været her.
90
00:15:06,000 --> 00:15:10,760
Hun var en perle, jeg ved ikke,
hvad jeg skulle gøre uden min mor.
91
00:15:10,840 --> 00:15:15,080
Jeg ved ikke,
hvordan du vil klare dig.
92
00:15:15,160 --> 00:15:17,640
Ja, jo.
93
00:15:17,720 --> 00:15:22,560
Behøver du noget, så bare kom over.
Jeg kan lave tv-middage.
94
00:15:22,640 --> 00:15:28,840
- Jeg kan lave en gryderet.
- Tv-middag er godt, du køber jo de bedste.
95
00:15:28,920 --> 00:15:32,920
Kom over og hils pĂĄ kattene,
de ville elske det.
96
00:15:33,000 --> 00:15:38,400
- Du elsker jo Snowball og Mr. Jingles.
- Vi må køre nu.
97
00:15:38,480 --> 00:15:45,400
- Vent, hvem er han?
- Tak, Colleen.
98
00:15:45,520 --> 00:15:50,000
- Jeg plantede et træ for din mor!
- Tak, det var hjælpsomt.
99
00:15:50,080 --> 00:15:52,680
Hun havde ikke bukser pĂĄ.
100
00:16:43,000 --> 00:16:47,560
- Husker du gyngen?
- Hvad?
101
00:16:47,640 --> 00:16:53,040
Piletræet, hvor vi skal hen,
der er en gynge pĂĄ den.
102
00:16:53,120 --> 00:16:57,280
- PĂĄ en mĂĄde.
- Vi tog jo derhen, da vi var smĂĄ.
103
00:16:57,360 --> 00:17:02,920
Det var dig og mig, min mor og far,
og din mor og Hobbs.
104
00:17:03,000 --> 00:17:06,600
- Hobbs!
- Han blev væk og det var mørkt.
105
00:17:06,680 --> 00:17:11,400
- Vi mĂĄtte efterlade ham.
- Den hund løb væk så ofte!
106
00:17:13,200 --> 00:17:16,000
- Fem, seks gange!
- Hvad skete der med ham?
107
00:17:16,080 --> 00:17:20,080
- Han døde. Kørt over af en bil.
- Ja.
108
00:17:20,160 --> 00:17:24,720
- Hvor mange gange kan man løbe væk?
- Præcis.
109
00:17:29,160 --> 00:17:32,280
Flammerne brænder
110
00:17:33,680 --> 00:17:40,560
Jeg drømmer ikke om dig
Nej, ikke længere
111
00:17:41,960 --> 00:17:46,040
- Det var trist.
- Har du lyst til is?
112
00:17:46,120 --> 00:17:50,120
Den er syv om morgenen,
vil du have is sĂĄ tidligt?
113
00:17:50,200 --> 00:17:56,120
Jeg tror, de har ĂĄbent, nej, jeg ved det,
Speederen i bund, der bliver kø.
114
00:17:56,200 --> 00:17:59,600
Der bliver ikke kø til is så tidligt.
115
00:17:59,680 --> 00:18:03,240
Det er blevet mere populært,
siden du var der.
116
00:18:20,680 --> 00:18:25,920
- Hvilke smage vil du have?
- Chokolade og vanilje.
117
00:18:26,000 --> 00:18:32,960
Chokolade og vanilje. Drys? Hvilken sauce
vil du have? Det var hurtigt.
118
00:18:34,280 --> 00:18:37,080
Værsågod, Ryan.
119
00:18:37,160 --> 00:18:39,959
Tak. SkĂĄl!
120
00:18:40,000 --> 00:18:43,240
Nej, de må ikke røre ved hinanden,
sĂĄ falder de sammen.
121
00:18:48,360 --> 00:18:50,680
Mmm, hvordan er din?
122
00:18:50,760 --> 00:18:55,640
- Den er... jeg gider ikke.
- Du tabte din is.
123
00:18:55,720 --> 00:18:59,880
- Kom nu.
- Hvad?
124
00:19:02,240 --> 00:19:06,720
Forstæder.
Jeg kunne ikke bo sĂĄdan.
125
00:19:06,800 --> 00:19:10,000
Alt ser jo ens ud, kig.
126
00:19:10,080 --> 00:19:16,000
- Hvor i New York bor du?
- Jeg bor med min kæreste i East Village.
127
00:19:16,080 --> 00:19:22,400
Det er fint. Det er mere omrĂĄdet end
lejlighedens størrelse, men vi har begge.
128
00:19:22,480 --> 00:19:25,000
Der sker altid noget der.
129
00:19:25,080 --> 00:19:27,720
- Du har en kæreste?
- Ja.
130
00:19:27,800 --> 00:19:31,240
- Hvad hedder hun?
- Beth.
131
00:19:33,080 --> 00:19:36,560
Hvad hedder hun til mellemnavn?
132
00:19:36,640 --> 00:19:38,720
Elizabeth.
133
00:19:38,800 --> 00:19:42,480
Så din kæreste hedder
Elizabeth Elizabeth?
134
00:19:44,160 --> 00:19:46,920
Jeg vil ikke tale om det.
135
00:20:02,400 --> 00:20:05,080
Jeg gĂĄr pĂĄ toilettet.
136
00:20:05,160 --> 00:20:09,680
Du sagde jo,
at Charlie ville være her.
137
00:20:26,960 --> 00:20:29,680
Hvad sĂĄ, gutter?
138
00:20:29,760 --> 00:20:36,400
Der er virkelig smukt her
pĂĄ den tid af ĂĄret.
139
00:20:45,560 --> 00:20:50,160
Gammel ven, hvad?
Firehjulstrækker?
140
00:20:51,280 --> 00:20:54,959
Er det IPA, du har der?
141
00:20:55,000 --> 00:21:00,320
Hyggeligt at snakke med jer.
Held og lykke.
142
00:21:00,400 --> 00:21:02,760
God rejse.
143
00:21:05,760 --> 00:21:09,200
- En 240.
- Hvad?
144
00:21:09,280 --> 00:21:12,040
Det er en god bil.
145
00:21:12,120 --> 00:21:14,999
Jeg ved ikke...
146
00:21:15,040 --> 00:21:17,320
Jeps, god bil.
147
00:21:18,280 --> 00:21:22,320
- Hallo, hvad har du der?
- Ă…h, det er min mor.
148
00:21:22,400 --> 00:21:28,680
Min fætter kører mig til piletræet ved
Cherry Ridge, sĂĄ jeg kan sprede asken.
149
00:21:28,760 --> 00:21:31,120
SĂĄ smukt.
150
00:21:31,200 --> 00:21:35,959
Det er det med gyngen, ikke?
Mit favorittræ!
151
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
Jeg tog derhen som barn.
Min mormor bor der.
152
00:21:39,280 --> 00:21:42,000
- Jeg hedder Sunrise.
- Hudson.
153
00:21:43,120 --> 00:21:46,360
Hyggeligt at møde dig. Sunrise.
154
00:21:48,720 --> 00:21:52,000
Så, Hudson. Hvad er næste træk?
155
00:21:53,840 --> 00:21:57,840
- Hvad mener du?
- Hvordan kommer vi hen til piletræet?
156
00:21:57,920 --> 00:22:00,440
Det ved jeg ikke.
157
00:22:01,840 --> 00:22:04,760
- Du ved ikke, hvor vi skal hen?
- Korrekt.
158
00:22:06,480 --> 00:22:10,000
Ja, så må vi spørge i området.
159
00:22:10,080 --> 00:22:14,320
- Sunrise ved det.
- Hvad? Nej.
160
00:22:14,400 --> 00:22:20,640
Nej, hun kan være morder eller narkoman.
Kender du hende? Vi kører.
161
00:22:22,560 --> 00:22:25,280
Hvad er der galt?
162
00:22:27,920 --> 00:22:30,080
- Ă…bn.
- Hvad?
163
00:22:31,720 --> 00:22:34,240
Den her? Vent lidt.
164
00:22:34,320 --> 00:22:37,760
- Det var vinduesviskerne.
- SĂĄdan!
165
00:22:37,840 --> 00:22:41,920
Vi har ingen stoffer.
Ved du, hvad du laver?
166
00:22:43,400 --> 00:22:47,720
Ved du, hvad du gør?
Det er nok brændstofpumpen.
167
00:22:47,800 --> 00:22:50,840
- Brændstofpumpen.
- Ja, det sagde hun.
168
00:22:53,320 --> 00:22:55,840
Prøv at starte den nu.
169
00:22:59,200 --> 00:23:01,440
Spinder som en kat.
170
00:23:02,960 --> 00:23:06,800
- Held og lykke pĂĄ rejsen, venner.
- Tak!
171
00:23:12,680 --> 00:23:15,600
Hvad har hun gang i?
172
00:23:25,360 --> 00:23:30,280
Jeg kører ikke på stop.
Jeg skal bare den samme vej.
173
00:23:30,360 --> 00:23:33,120
Lyder som noget, en blaffer siger?
174
00:23:34,320 --> 00:23:37,080
- Her.
- Tak.
175
00:23:37,160 --> 00:23:40,040
Pas på! Jeg kører her, Hudson.
176
00:23:41,600 --> 00:23:45,360
Ja, her har vi det. Vi tager 44/55-
177
00:23:45,440 --> 00:23:49,880
-og sĂĄ kommer vi op pĂĄ de smĂĄ veje,
som fører derhen.
178
00:23:49,960 --> 00:23:52,880
- Ved jernbanen.
- Brug min mobil.
179
00:23:52,960 --> 00:23:57,560
- Nej, jeg er ikke vild med dem.
- SĂĄ du skal til Cherry Ridge?
180
00:23:57,640 --> 00:24:00,480
Ja, familien bor der,
og min mormor fylder ĂĄr.
181
00:24:00,600 --> 00:24:03,760
Min fyr skulle have kørt mig,
men han er en skid.
182
00:24:06,760 --> 00:24:09,840
SĂĄdan en skid!
183
00:24:13,760 --> 00:24:19,840
- SĂĄ er du mekaniker, eller?
- Jeg arbejdede på et værksted.
184
00:24:19,920 --> 00:24:26,080
Men nu sparer jeg op, sĂĄ jeg kan ĂĄbne et
dyreinternat med masser af hunde.
185
00:24:27,280 --> 00:24:31,040
- Hvad med fugle?
- Ja, ogsĂĄ fugle.
186
00:24:31,120 --> 00:24:33,360
Skide fedt.
187
00:24:34,280 --> 00:24:37,640
Jeg var med i en film med dyr.
188
00:24:37,720 --> 00:24:42,880
Instruktøren lod ugler flyve frem
og tilbage gennem rummet.
189
00:24:42,960 --> 00:24:46,280
En af dem blev distraheret eller noget-
190
00:24:46,360 --> 00:24:51,640
-og sad fast med kløerne i en skuespillers
hĂĄr og rev og flĂĄede.
191
00:24:51,720 --> 00:24:57,640
Blodet løb ned i ansigtet på hende,
det skal tages om. Jeg er skuespiller.
192
00:24:57,720 --> 00:25:00,560
Er hun okay?
193
00:25:01,640 --> 00:25:03,400
Nej.
194
00:25:03,520 --> 00:25:06,680
- Jeg ser ikke film.
- Det gør jeg heller ikke.
195
00:25:10,640 --> 00:25:13,600
- Gør mig ondt med din mor.
- Tak.
196
00:25:14,800 --> 00:25:20,400
- Hvad skriver du?
- Ă…h, bare haiku.
197
00:25:20,480 --> 00:25:22,960
Cool, må jeg høre et?
198
00:25:23,960 --> 00:25:26,480
AltsĂĄ... klart.
199
00:25:29,360 --> 00:25:32,720
Den døde blomst synger
200
00:25:32,800 --> 00:25:36,080
Men sangen høres af ingen
201
00:25:37,880 --> 00:25:40,640
Syng blomst - du er god
202
00:25:40,720 --> 00:25:44,600
- Så smukt. Seriøst.
- Tak.
203
00:25:46,360 --> 00:25:48,560
Jeg er sulten.
204
00:26:02,680 --> 00:26:06,040
- Er det gratis?
- Fra træerne, selvfølgelig!
205
00:26:06,120 --> 00:26:08,200
Tag sĂĄ mange du vil.
206
00:26:27,760 --> 00:26:30,080
- Nick!
- Jeg skal nok flytte den.
207
00:26:30,160 --> 00:26:34,240
Siger jeg det, så gør jeg det!
Rolig.
208
00:26:34,320 --> 00:26:38,000
- Hvad sĂĄ?
- GĂĄr fint, jeg er her med nye venner.
209
00:26:38,080 --> 00:26:41,680
Det er Hudson og hans mor.
Det er Ryan.
210
00:26:41,760 --> 00:26:44,760
- Hej, hed du Nick?
- Ja, hyggeligt at mødes.
211
00:26:44,840 --> 00:26:50,200
- Hudson har aldrig smagt cider.
- Seriøst? Det må vi rette op på.
212
00:26:50,280 --> 00:26:52,360
- Vi prøver begge.
- Klart.
213
00:26:52,440 --> 00:26:58,560
Cortland er et mørkerødt æble
med en mere robust og rig smag.
214
00:26:58,640 --> 00:27:02,280
- Lidt kraftigere...
- Der er noget galt.
215
00:27:02,360 --> 00:27:08,680
- Det smager grumset.
- Det er et udseende, ikke en smag.
216
00:27:08,760 --> 00:27:13,200
Empire begynder syrligt
og går over i sødme.
217
00:27:13,280 --> 00:27:16,880
Og sĂĄ tilbage til syrlighed igen.
218
00:27:16,960 --> 00:27:20,280
Nej, der er helt sikkert noget galt.
219
00:27:20,360 --> 00:27:24,920
- Det er sĂĄdan cider smager.
- Det bør ingen andre drikke.
220
00:27:25,000 --> 00:27:28,880
TAG DINE EGNE GRÆSKAR
221
00:27:32,600 --> 00:27:37,520
MAJSLABYRINT
222
00:27:49,400 --> 00:27:53,680
'Du føler dig meget søvnig.'
223
00:27:53,760 --> 00:27:59,120
Han har været her længe, men ser
ikke gammel ud. Det er nok æblerne.
224
00:27:59,200 --> 00:28:05,440
- Han spiser nok 100 om dagen.
- Det kan ikke være sundt.
225
00:28:44,320 --> 00:28:49,240
- Wow!
- Jeg jonglerede til idræt. Til eksamen.
226
00:28:49,320 --> 00:28:52,959
- Til idræt? Mærkeligt.
- Jonglere i 30 sekunder.
227
00:28:53,000 --> 00:28:56,240
Ja, det var underligt.
228
00:28:56,320 --> 00:29:02,640
- Først den side, så den anden.
- Det gik ikke sĂĄ godt.
229
00:29:06,120 --> 00:29:09,560
Ja, jeg hørte dig!
230
00:29:09,640 --> 00:29:13,240
- Hvad er det?
- Nogen for vild i majslabyrinten igen.
231
00:29:14,560 --> 00:29:20,600
- Sker det ofte?
- Ja, flere gange om dagen, faktisk.
232
00:29:21,640 --> 00:29:25,200
- Hunter!
- Han hedder Hudson.
233
00:29:25,280 --> 00:29:27,920
Hudson!
234
00:29:30,040 --> 00:29:35,320
- Hvad er det værste, der er sket her?
- Det mĂĄ jeg ikke sige.
235
00:29:36,800 --> 00:29:39,720
- Bjørneangreb.
- Hold da kæft.
236
00:29:39,800 --> 00:29:42,640
- Hudson?
- Hudson!
237
00:29:42,720 --> 00:29:46,360
Hvordan farer man vild i en labyrint
for børn?
238
00:29:47,760 --> 00:29:50,720
Hvad er det her?
239
00:29:50,800 --> 00:29:54,240
- Hvad laver du pĂĄ jorden?
- Er du okay?
240
00:29:54,320 --> 00:29:58,560
- Vi har ham.
- Hvem er han?
241
00:29:58,640 --> 00:30:02,360
- Er det ciderfyren?
- Ja, det er ciderfyren.
242
00:30:02,440 --> 00:30:05,000
Sektion fem sikret.
243
00:30:43,440 --> 00:30:47,400
- Kan du ikke bare gĂĄ ind?
- Jeg plejer at vente.
244
00:30:47,520 --> 00:30:50,840
Lader han dig vente,
hver gang du har booket tid?
245
00:30:50,920 --> 00:30:54,360
- Hej, Hudson.
- Hej, Maureen.
246
00:30:55,800 --> 00:30:58,000
Jeg er virkelig ked af det.
247
00:30:59,600 --> 00:31:03,200
Ă…h, tak. Tak skal du have.
248
00:31:04,440 --> 00:31:08,080
- Din mor...
- Jo.
249
00:31:08,160 --> 00:31:12,720
- Planten er død.
- Ja, den døde.
250
00:31:12,800 --> 00:31:16,600
- Jeg troede, vi ville ses før.
- Intet problem.
251
00:31:17,640 --> 00:31:19,880
Okay.
252
00:31:24,440 --> 00:31:28,160
- SĂĄ...?
- GĂĄ ind nĂĄr du vil.
253
00:31:29,760 --> 00:31:33,040
Javel, fĂĄr du stadig hovedpine?
254
00:31:34,000 --> 00:31:37,400
Nej, det er mere åndenød, faktisk.
255
00:31:37,520 --> 00:31:42,880
- Hvor ofte kommer du her?
- Han er stamgæst. Det kan vi lide.
256
00:31:43,960 --> 00:31:48,640
Nu er dit blodtryk
i hvert fald ganske højt.
257
00:31:48,720 --> 00:31:53,200
Han kommer straks. Ses snart.
258
00:31:55,520 --> 00:31:57,720
Hej.
259
00:31:59,760 --> 00:32:03,240
Hvad? Det er umuligt.
260
00:32:04,920 --> 00:32:09,000
Panikanfald igen? Kom nu, Hudson.
261
00:32:10,480 --> 00:32:12,800
Hej, onkel Jerry.
262
00:32:16,240 --> 00:32:19,280
Ren genforening her, hvad?
263
00:32:19,360 --> 00:32:21,880
- Flyt dig lidt.
- Undskyld.
264
00:32:21,960 --> 00:32:24,800
Se pĂĄ mig.
265
00:32:29,440 --> 00:32:31,720
Følg min finger.
266
00:32:36,280 --> 00:32:40,160
Hvorfor kom du ikke
til mors begravelse, far?
267
00:32:40,240 --> 00:32:46,760
Hudson. Jeg har ikke set
din mor i cirka 25 ĂĄr, sĂĄ...
268
00:32:51,440 --> 00:32:54,400
Jeg er skræmt over
at se jer sammen.
269
00:32:54,480 --> 00:32:58,040
- Hvorfor det?
- Kender du ikke historien?
270
00:32:58,120 --> 00:33:00,440
- Vent, hvem er du?
- Sunrise.
271
00:33:00,560 --> 00:33:04,240
- Klart du er.
- Fed halskæde.
272
00:33:04,320 --> 00:33:11,240
Ă…h. Ja, den fik jeg
af en cheyenne-kvinde.
273
00:33:11,320 --> 00:33:16,120
Det var en meget kold nat i Wyoming...
274
00:33:16,200 --> 00:33:18,640
Men det er en anden historie.
275
00:33:18,720 --> 00:33:24,680
Da de var børn,
skubbede Ryan Hudson ud på isen på en sø.
276
00:33:24,760 --> 00:33:29,400
Du kan ikke sige det, det var ikke
kun mig. Det skete ikke sĂĄdan.
277
00:33:29,520 --> 00:33:32,880
Taler du? Jeg hører ikke for stetoskopet.
278
00:33:32,960 --> 00:33:37,080
Hudson gik gennem isen
og var ved at drukne.
279
00:33:37,160 --> 00:33:39,200
Og ĂĄnd ind.
280
00:33:39,280 --> 00:33:45,600
Han blev nedkølet og fik
en mindre hjerneskade. Igen.
281
00:33:48,760 --> 00:33:53,320
SĂĄ det er derfor,
han sommetider kan virke lidt...
282
00:33:54,480 --> 00:33:59,280
- Kaldte du mig retarderet?
- Det sagde jeg ikke.
283
00:33:59,360 --> 00:34:02,080
- Jo, pĂĄ en mĂĄde.
- Ikke rigtig.
284
00:34:04,560 --> 00:34:07,800
Undskyld, Hudson.
Der er intet galt med dig.
285
00:34:09,920 --> 00:34:14,360
Ja. Jeg har jo ogsĂĄ
andre patienter.
286
00:34:14,440 --> 00:34:16,840
Jo...
287
00:34:16,920 --> 00:34:23,120
Jeg har...
mors aske, hvis du vil have lidt.
288
00:34:23,200 --> 00:34:29,680
Du vil mĂĄske... have lidt
af hendes aske, jeg ved ikke.
289
00:34:29,760 --> 00:34:32,320
Det var betænksomt af dig.
290
00:34:32,400 --> 00:34:37,040
Og... lidt uhyggeligt, men jo!
291
00:34:37,120 --> 00:34:41,600
Ja, klart. Vil du det, sĂĄ tager jeg lidt.
292
00:34:41,680 --> 00:34:45,320
- Okay.
- Jeg finder på noget at gøre med den.
293
00:34:45,400 --> 00:34:47,600
Jeg henter noget at have den i.
294
00:35:02,240 --> 00:35:07,800
I barndommens tid
var jeg hver nat sĂĄ bange
295
00:35:09,240 --> 00:35:11,640
Du lod lyset være tændt
296
00:35:26,000 --> 00:35:28,600
Vi kommer fint overens.
297
00:35:28,680 --> 00:35:32,760
Han skred og startede en ny familie
298
00:35:32,840 --> 00:35:38,000
og da han fik nye børn,
sĂĄs vi mindre og mindre.
299
00:35:38,080 --> 00:35:44,920
Jeg blev ligesom en, som blev mindre
og mindre i hans bakspejl.
300
00:35:46,320 --> 00:35:48,320
Og...
301
00:35:49,640 --> 00:35:53,960
Nu er jeg voksen
og er som en fremmed for ham.
302
00:35:55,360 --> 00:35:58,200
Han kender mig slet ikke.
303
00:36:04,360 --> 00:36:06,360
Undskyld.
304
00:36:09,040 --> 00:36:12,480
- Kan I lide ketchup?
- Nej.
305
00:36:12,600 --> 00:36:14,959
Det fĂĄr alt til at smage som ketchup.
306
00:36:15,000 --> 00:36:18,880
- Ranchdressing er det bedste.
- Det lyder godt.
307
00:36:18,960 --> 00:36:23,040
- Hvad med sennep? Grov eller dijon?
- Dijon.
308
00:36:23,120 --> 00:36:24,920
Ryan!
309
00:36:25,000 --> 00:36:28,200
- Hvad sĂĄ?
- Hej.
310
00:36:28,280 --> 00:36:31,240
- Joe.
- Ja, ved det, Joe.
311
00:36:31,320 --> 00:36:35,120
- Hvad gør du her?
- Tager optagelser om.
312
00:36:35,200 --> 00:36:38,120
- Ja, cool.
- Og dig?
313
00:36:38,200 --> 00:36:43,800
Jeg tjekker locations til en
tegneserieting, jeg lige har fĂĄet.
314
00:36:43,880 --> 00:36:47,080
- Som skuespiller?
- Ja, hvad ellers?
315
00:36:47,160 --> 00:36:51,280
Ja, det er mange penge
og optagelser i udlandet.
316
00:36:51,360 --> 00:36:54,720
Vi skal sprede min mors aske.
317
00:36:56,000 --> 00:36:58,400
- Er det hende?
- Ja.
318
00:36:59,640 --> 00:37:02,880
Er det mor? Javel.
319
00:37:02,960 --> 00:37:09,160
Må jeg tage et jordbær?
Jeg mĂĄ aldrig spise fed mad. Godt.
320
00:37:09,240 --> 00:37:12,920
- Hvordan gĂĄr det med Beth?
- Godt.
321
00:37:13,000 --> 00:37:17,240
Fint at høre. Men mellem os to:
322
00:37:17,320 --> 00:37:22,000
- Smutter hun fra dig, sĂĄ tager jeg hende.
- Klart.
323
00:37:22,080 --> 00:37:25,360
Ja? Ja, jeg kommer nu.
324
00:37:26,760 --> 00:37:31,080
Hav det godt.
Nej, det var bare nogle fans.
325
00:37:31,160 --> 00:37:35,600
Nej, jeg talte ikke med nogen. Nej?!
326
00:37:37,040 --> 00:37:39,200
Jeg gĂĄr pĂĄ toilettet.
327
00:37:49,760 --> 00:37:51,400
Var det sandt?
328
00:37:53,200 --> 00:37:55,720
Jeg skubbede ham ikke.
329
00:37:57,000 --> 00:38:02,080
Eller, det gjorde jeg mĂĄske. Vi var unge,
dumme og legede en dum leg.
330
00:38:02,160 --> 00:38:07,240
Vi ville se, hvor langt vi kunne...
skubbe hinanden ud på søen, og...
331
00:38:07,320 --> 00:38:09,720
Det skete bare.
332
00:39:07,160 --> 00:39:11,080
- Hey, husker du det her sted?
- Ikke rigtigt.
333
00:39:11,160 --> 00:39:14,200
Klart du gør,
det er minigolfbanen, vi spillede pĂĄ.
334
00:39:14,280 --> 00:39:17,600
- Det var sjovt, jeg vandt tit.
- Jeg tabte ikke altid.
335
00:39:17,680 --> 00:39:22,959
Han blev skidesur og svingede køllen
over hovedet og kastede den.
336
00:39:23,000 --> 00:39:26,480
- En gang, ja.
- Hele tiden.
337
00:39:26,600 --> 00:39:29,680
Engang røg den ud på parkeringspladsen
og ramte en bil.
338
00:39:38,560 --> 00:39:40,560
Og mor skældte ham ud.
339
00:39:42,080 --> 00:39:44,280
Hvad gør du?
340
00:39:49,960 --> 00:39:54,600
Vi har røde bolde, gule.
341
00:39:54,680 --> 00:39:56,920
Orange, gule.
342
00:39:57,000 --> 00:40:00,320
I vil mĂĄske have vores
'super deluxe sjov-pakke'
343
00:40:00,400 --> 00:40:06,000
SĂĄ fĂĄr man flytbart net, vi kan slĂĄ
vandfaldet til og I kan fĂĄ slushies.
344
00:40:06,080 --> 00:40:10,000
Nej, vi behøver ingen slushies.
Tager du en bold, Hudson?
345
00:40:13,760 --> 00:40:18,320
Vi skal se,
hvordan det føles efter den her kamp.
346
00:40:20,320 --> 00:40:23,280
- Hvad har han gang i?
- Ved ikke.
347
00:40:26,000 --> 00:40:28,560
- Vil du have bolden der?
- Stille!
348
00:40:29,800 --> 00:40:34,240
Du kender jo reglerne:
Man snakker ikke til den, som skal slĂĄ.
349
00:41:31,720 --> 00:41:35,680
- Hvad fik du pĂĄ den sidste?
- Seks, tror jeg.
350
00:41:35,760 --> 00:41:38,120
Hvor er din kølle?
351
00:41:39,000 --> 00:41:41,280
Og jeg fik to.
352
00:41:42,560 --> 00:41:49,240
'Ja, Bob, nu gælder det.
Der har været både op- og nedture.'
353
00:41:49,320 --> 00:41:53,320
Mange mærkelige boldplaceringer i dag,
skal bolden virkelig derhen?
354
00:41:53,400 --> 00:41:55,840
Stille.
355
00:42:02,640 --> 00:42:04,440
Åh, den gør ondt.
356
00:42:09,200 --> 00:42:11,800
Sådan har det været hele dagen.
357
00:42:11,880 --> 00:42:16,000
Det er fint, okay.
Det er bare et spil.
358
00:42:28,720 --> 00:42:33,920
SĂĄ slutresultatet blev:
'Prinsesse Solsikke', 52.
359
00:42:34,600 --> 00:42:39,120
- Ja!
- 'Tudeprins', dit slutresultat var 39.
360
00:42:39,200 --> 00:42:43,280
Og 'Deres Majestæt' fik 33.
361
00:42:52,440 --> 00:42:54,880
God kamp.
362
00:43:00,000 --> 00:43:03,880
- Jeg sætter den på køleskabet.
- MĂĄ jeg se?
363
00:43:10,360 --> 00:43:12,320
Det var ikke sødt.
364
00:43:54,600 --> 00:43:58,360
Ja, jeg skal tage mig sammen.
Du skal ogsĂĄ tage dig sammen!
365
00:44:03,240 --> 00:44:06,560
Hej, Beth her. Læg en besked...
366
00:44:15,560 --> 00:44:17,960
Av!
367
00:44:19,800 --> 00:44:23,640
Hudson! Jeg har den!
368
00:44:23,720 --> 00:44:26,800
- Herligt, tak.
- Pang!
369
00:44:26,880 --> 00:44:29,240
SĂĄdan.
370
00:44:38,600 --> 00:44:41,680
Hvordan begynder man?
Præcis:
371
00:44:41,760 --> 00:44:45,800
Man har fingrene sĂĄdan her.
372
00:44:45,880 --> 00:44:51,120
SĂĄ danner pegefingrene tĂĄrnet
og tommelfingrene bliver kirkeporten.
373
00:44:51,200 --> 00:44:53,600
Kan du se pĂĄ kortet, tak?
374
00:44:58,600 --> 00:45:01,360
Husker du, da vi var pĂĄ markedet
i Claremont?
375
00:45:02,960 --> 00:45:07,800
Og Ryan... Vi tog karrusellen,
som kørte rigtig hurtigt.
376
00:45:07,880 --> 00:45:12,800
Og jeg sagde til Ryan, at han skulle
spytte, og sĂĄ fik han det i ansigtet.
377
00:45:12,880 --> 00:45:15,000
Det var sjovt.
378
00:45:15,080 --> 00:45:19,040
- Jo, og sĂĄ...
- Hvor skal vi hen, Hudson?!
379
00:45:19,120 --> 00:45:23,360
Jeg har en historie mere.
Vi legede 'Whack-a-mole'...
380
00:45:23,440 --> 00:45:28,240
- Og jeg sagde til Ryan, at...
- Kort, kort, kort! Se pĂĄ kortet!
381
00:45:28,320 --> 00:45:31,920
Okay, rolig nu. Vi er pĂĄ 44/55.
382
00:45:32,000 --> 00:45:37,360
Vi følger den til småvejene,
og sĂĄ er vi fremme.
383
00:45:42,760 --> 00:45:47,880
- Hvad var det for en lyd?
- Det er slemt, ikke?
384
00:46:03,680 --> 00:46:08,560
- Du sagde jo, det var en super bil?
- Prøv at starte nu.
385
00:46:11,680 --> 00:46:17,000
Hun kommer ingen steder. Havde jeg haft
mit værktøj, kunne jeg fikse det.
386
00:46:30,400 --> 00:46:33,160
Der er ingen dækning her.
387
00:46:38,960 --> 00:46:41,040
Og?
388
00:46:42,000 --> 00:46:44,240
Hvad gør vi nu?
389
00:46:45,560 --> 00:46:49,400
Vi kan gĂĄ til byen,
det er kun otte km.
390
00:46:49,520 --> 00:46:52,680
- 'Otte kilometer'?!
- AltsĂĄ...
391
00:46:52,760 --> 00:46:57,120
Vi kan gĂĄ gennem skoven,
sĂĄ er det kun et par kilometer.
392
00:46:57,200 --> 00:47:01,240
En ven kan lave bilen.
Den vej.
393
00:47:01,320 --> 00:47:03,640
Er du sikker?
394
00:47:19,720 --> 00:47:25,360
- Det her minder om 'Boxcar Children'.
- Hvem er det?
395
00:47:25,440 --> 00:47:30,720
Børnebogen, hvor en masse børn
bor i godsvogne i skoven.
396
00:47:30,800 --> 00:47:34,760
Og de bare... overlever,
det er sĂĄ cool.
397
00:47:34,840 --> 00:47:38,800
En børnebog om hjemløse børn?
398
00:47:54,440 --> 00:47:57,120
- Er det den rette vej?
- Jep.
399
00:48:24,760 --> 00:48:28,680
- Hvor længe har vi gået nu?
- For længe.
400
00:48:28,760 --> 00:48:32,480
Vi gĂĄr tilbage til vejen og venter pĂĄ,
at nogen kommer.
401
00:48:32,600 --> 00:48:35,440
- Vi er snart fremme!
- Snart fremme.
402
00:48:35,560 --> 00:48:38,400
Faktisk er det den vej.
403
00:48:38,480 --> 00:48:43,520
Det er latterligt, ingen af jer ved, hvad
vej vi skal. Jeg gĂĄr tilbage til vejen.
404
00:48:43,600 --> 00:48:48,240
Jeg vil tilbage til civilisationen.
Jeg gĂĄr hen til bilen, farvel.
405
00:48:49,800 --> 00:48:53,840
- Det er ikke engang den rigtige vej!
- Er det her sjovt?
406
00:48:53,920 --> 00:48:59,040
Alt er sĂĄ sjovt og sĂĄ afslappet for dig,
og du slĂĄr pĂĄ tromme!
407
00:48:59,120 --> 00:49:02,240
Det er bullshit, vi køber det ikke!
408
00:49:02,320 --> 00:49:07,120
Dine blå øjne og hippe outfit!
409
00:49:07,200 --> 00:49:10,280
Det er ikke min hue, alt er lĂĄnt.
410
00:49:10,360 --> 00:49:16,200
Jeg skal tilbage til New York,
jeg har et liv! Til forskel fra jer!
411
00:49:19,080 --> 00:49:21,320
Er du okay?
412
00:49:29,800 --> 00:49:33,960
Det er vist et stykke tid siden,
du var i en skov, hvad?
413
00:49:35,360 --> 00:49:39,280
Du længes nok efter Manhattan.
414
00:49:41,320 --> 00:49:46,400
- Jeg har intet at vende tilbage til.
- Hvad, din fede lejlighed?
415
00:49:46,480 --> 00:49:48,800
Findes ikke.
416
00:49:51,000 --> 00:49:56,960
Det samme med kæresten.
Og min karriere, faktisk.
417
00:50:04,320 --> 00:50:07,240
Jeg havde ingen andre steder
at tage hen.
418
00:50:10,280 --> 00:50:12,480
Jeg er et fjols.
419
00:50:24,560 --> 00:50:27,440
Jeg har ikke set
mine forældre i ti år.
420
00:50:28,800 --> 00:50:32,760
Vi skændtes, og jeg har holdt mig væk.
421
00:50:35,080 --> 00:50:37,120
Hvad skete der?
422
00:50:38,880 --> 00:50:41,600
Jeg kidnappede min mormor.
423
00:50:42,760 --> 00:50:47,920
- Hvad?
- AltsĂĄ, teknisk set var det kidnapning.
424
00:50:48,000 --> 00:50:52,160
Jeg vidste ikke,
at det var ulovligt, jeg...
425
00:50:52,240 --> 00:50:55,800
Jeg tog hende hjem fra plejehjemmet.
426
00:50:55,880 --> 00:51:00,600
Mine forældre anbragte hende der,
og jeg syntes, det var forkert.
427
00:51:00,680 --> 00:51:05,400
Det var bare spild af tid,
de fik hende tilbage.
428
00:51:09,400 --> 00:51:11,640
Sunrise, du er kriminel.
429
00:51:13,400 --> 00:51:17,240
SĂĄ er det vel min tur.
430
00:51:17,320 --> 00:51:19,360
Jeg...
431
00:51:20,880 --> 00:51:23,520
Jeg ville ønske, at jeg...
432
00:51:25,200 --> 00:51:30,240
at jeg havde gjort noget, som min mor
kunne være stolt over, inden hun døde.
433
00:51:31,840 --> 00:51:37,320
I stedet for bare...
at bo hjemme hos hende...
434
00:51:37,400 --> 00:51:42,000
Spise hendes mad, og...
gĂĄ ud med skraldet engang imellem.
435
00:51:44,200 --> 00:51:46,999
Nu har jeg...
436
00:51:47,040 --> 00:51:52,800
ikke nogen tilbage...
som tager sig af en.
437
00:52:10,880 --> 00:52:12,960
Venner...
438
00:52:14,600 --> 00:52:20,240
Kom sĂĄ, op med jer!
Vi fikser det her.
439
00:52:49,200 --> 00:52:51,360
Kom nu.
440
00:53:02,600 --> 00:53:05,160
Kom nu, Hudson!
441
00:53:10,880 --> 00:53:12,920
Hudson!
442
00:55:31,600 --> 00:55:34,920
Hej, hvordan gĂĄr det?
443
00:55:35,000 --> 00:55:37,800
Hvem er det?
444
00:55:37,880 --> 00:55:41,880
- Ved ikke, men hun synes vist godt om ham.
- Det ved du jo ikke.
445
00:55:43,760 --> 00:55:46,560
Det er et ret langt kram.
446
00:55:56,640 --> 00:55:59,080
- Og?
- Al redder dagen, han er super.
447
00:55:59,160 --> 00:56:03,840
Han bugserer bilen hertil og fikser den
pĂĄ en time, eller halvanden.
448
00:56:03,920 --> 00:56:06,720
- Er han en ven eller en eks, eller?
- Hvad?
449
00:56:06,800 --> 00:56:09,800
- Er I andre sultne?
- Ja.
450
00:56:09,880 --> 00:56:12,000
- Dig?
- Jo.
451
00:56:12,080 --> 00:56:16,480
Jeg skaffer noget til os.
Det er fint, jeg klarer mig.
452
00:56:16,600 --> 00:56:20,120
Jeg kigger ind pĂĄ Rong Cheng der.
453
00:56:20,200 --> 00:56:24,800
Kinamad, lyder godt. Jeg spørger Al
om han har en forbindskasse.
454
00:56:24,880 --> 00:56:27,040
Tak.
455
00:56:39,320 --> 00:56:41,920
AltsĂĄ...
456
00:56:42,000 --> 00:56:47,600
- Du må forsøge at slappe af.
- Ja?
457
00:56:51,080 --> 00:56:56,959
Jeg troede, jeg ville være kommet længere.
Intet blev som jeg havde planlagt.
458
00:56:57,000 --> 00:57:01,120
- Hvad var den store plan?
- Alting var lettere før.
459
00:57:01,200 --> 00:57:06,160
Jeg tror, du tager alting for alvorligt,
ser det pĂĄ den forkerte mĂĄde.
460
00:57:06,240 --> 00:57:10,400
Det her bør blive en spændende tid,
ingen siger til dig, hvad du skal gøre.
461
00:57:10,480 --> 00:57:14,280
Du skal ikke tænke på andre,
ingen chef, ingen kæreste.
462
00:57:14,360 --> 00:57:17,959
- Intet sted at bo.
- Alt det der lyder frygteligt.
463
00:57:18,000 --> 00:57:24,640
Du kan gøre, hvad du vil, det er jo skønt.
Det drømmer alle om.
464
00:57:28,120 --> 00:57:32,720
Jeg ved ikke, jeg tror bare,
du tænker for meget.
465
00:57:44,280 --> 00:57:49,320
- Undskyld.
- Hørte du noget af det, jeg sagde? Kom nu!
466
00:57:56,080 --> 00:57:58,120
Forsoningsgave?
467
00:58:11,000 --> 00:58:13,120
Jeg har det!
468
00:58:16,360 --> 00:58:19,200
HĂĄber, I kan lide mad.
469
00:58:40,560 --> 00:58:47,200
'Træffe vigtige beslutninger i slutningen
af mĂĄneden.' Hvad dato er det i dag?
470
00:58:49,720 --> 00:58:53,800
'Lyt oftere til dig selv.'
471
00:58:58,480 --> 00:59:02,880
'Behold fødderne på jorden
og tankerne i højden.'
472
00:59:04,360 --> 00:59:05,800
Jeg ved ikke, hvad det betyder?
473
01:00:03,960 --> 01:00:06,200
Er du okay?
474
01:00:09,960 --> 01:00:12,480
Dem behøver du ikke, Hudson.
475
01:00:14,000 --> 01:00:18,720
- Seriøst, har du aldrig kørt før?
- Der kommer den blĂĄ bil.
476
01:00:22,040 --> 01:00:25,160
- Kører jeg for hurtigt?
- Nej.
477
01:00:29,800 --> 01:00:32,240
Okay, nu kører jeg.
478
01:00:50,640 --> 01:00:57,200
Fortsæt ad den her vej, til I kommer
til den røde lade. I kan parkere der.
479
01:00:57,280 --> 01:01:03,080
Følg jernbanen til I kommer til en
lysning, og der er træet.
480
01:01:04,600 --> 01:01:07,080
Tak.
481
01:01:07,160 --> 01:01:09,280
Du klarer det.
482
01:01:16,240 --> 01:01:19,040
Hej, tak.
483
01:01:22,800 --> 01:01:26,760
Hun glemte vinduet. Ordner du det?
484
01:03:32,000 --> 01:03:34,440
Det ser lidt anderledes ud nu.
485
01:03:56,280 --> 01:03:58,640
Hvor skal du hen?
486
01:04:02,920 --> 01:04:04,600
Hallo!
487
01:04:08,480 --> 01:04:10,800
Hudson!
488
01:04:12,000 --> 01:04:14,960
Vent! Stop med at løbe!
489
01:04:55,240 --> 01:05:00,040
Sig til, hvis det her gør ondt.
Slap af. Gør det her ondt?
490
01:05:00,120 --> 01:05:02,600
- Nej.
- Okay, okay.
491
01:05:04,400 --> 01:05:06,400
Det her? Okay.
492
01:05:06,480 --> 01:05:10,720
- Smed du ham ud fra en klippe?
- Han snublede.
493
01:05:10,800 --> 01:05:17,400
Jeg løb og snublede og faldt
og landede pĂĄ min arm.
494
01:05:17,520 --> 01:05:22,360
Læg din hånd her.
Den er med 99 % sikkerhed ikke brækket.
495
01:05:22,440 --> 01:05:26,320
Du har en forvridning,
og får måske nogle blå mærker.
496
01:05:26,400 --> 01:05:29,960
Skide velcro. SĂĄdan ja.
497
01:05:32,760 --> 01:05:37,920
Du skal fĂĄ det tjekket igen
om en uge eller noget.
498
01:05:38,000 --> 01:05:41,080
- Jeg booker en tid.
- Her?
499
01:05:41,160 --> 01:05:46,120
- Ja, bestemt her.
- AltsĂĄ, ja.
500
01:05:46,200 --> 01:05:48,400
Ja, det er fint.
501
01:05:48,480 --> 01:05:54,280
Og så sætter vi den på plads.
SĂĄdan.
502
01:05:56,880 --> 01:06:00,760
Prøv at undgå at flygte fra ting,
som ikke er der, okay?
503
01:06:03,440 --> 01:06:09,800
MĂĄske... jeg ved ikke,
kan du kigge forbi engang til en øl?
504
01:06:09,880 --> 01:06:12,000
AltsĂĄ... ja.
505
01:06:12,080 --> 01:06:17,600
- MĂĄske lidt...?
- Ja, det vil være super.
506
01:06:17,680 --> 01:06:22,800
Jeg har rigtig gode ting, og ved du hvad?
Det hjælper dig til at slappe af.
507
01:06:23,920 --> 01:06:27,240
-'SĂĄdan...'
-Jeg forstĂĄr.
508
01:06:27,320 --> 01:06:30,640
Ja, træk vejret med mig.
509
01:06:30,720 --> 01:06:35,040
Er du med?
Jeg sĂĄ det i dit blik.
510
01:07:20,800 --> 01:07:26,240
- SĂĄdan. Lad mig... vent.
- Ja, kan du gøre det? Tak.
511
01:07:26,320 --> 01:07:28,920
- Er du okay?
- Ja, tak.
512
01:07:32,640 --> 01:07:35,160
Er du okay?
513
01:07:45,960 --> 01:07:49,320
- Hudson.
- Ja?
514
01:07:52,400 --> 01:07:55,120
Jeg...
515
01:07:59,600 --> 01:08:01,640
Jeg mente ikke...
516
01:08:04,120 --> 01:08:07,920
Ă…h, intet problem. Jeg forstĂĄr.
517
01:08:08,000 --> 01:08:10,680
- Ja, undskyld.
- Det er okay.
518
01:08:12,840 --> 01:08:14,840
Jeg er ked af det.
519
01:08:16,160 --> 01:08:20,080
- Er du okay? Her er din hat.
- Tak.
520
01:08:20,160 --> 01:08:22,880
- Tak.
- Klart. Er du sulten?
521
01:08:22,960 --> 01:08:25,280
Jeps.
522
01:08:27,960 --> 01:08:30,999
Kan jeg blive her et par dage?
523
01:08:31,040 --> 01:08:36,400
Ja, klart.
Bliv så længe du vil. Det bliver godt.
524
01:09:01,920 --> 01:09:05,720
Dansk tekst:
www.ordiovision.com
40908