All language subtitles for Hope.Street.S01E10 1080P x264 RB58.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,900 --> 00:00:29,700 Been a while since we've had a flasher. 2 00:00:29,740 --> 00:00:32,340 What? Remember Fidelma from the bowling club? 3 00:00:32,380 --> 00:00:34,260 Oh, yeah. Whipped her blouse and bra off 4 00:00:34,300 --> 00:00:36,420 and did a lap of the green in her white culottes. 5 00:00:36,460 --> 00:00:39,660 Well, it's not often our seniors make the semifinals, Callum. 6 00:00:39,700 --> 00:00:42,100 What will she do if they win the league? 7 00:00:42,140 --> 00:00:44,660 So, anyway, your man this morning, he was on the beach. 8 00:00:44,700 --> 00:00:45,820 Chasing after ramblers, 9 00:00:45,860 --> 00:00:48,020 scared the life out of the auld dolls. 10 00:00:51,460 --> 00:00:52,540 Help! 11 00:00:52,580 --> 00:00:54,060 Help... Help! 12 00:00:55,860 --> 00:00:56,940 Help! 13 00:00:58,380 --> 00:00:59,340 Help! 14 00:01:00,420 --> 00:01:02,820 I am arresting you for indecent exposure. What?! 15 00:01:02,860 --> 00:01:04,260 You do not have to say anything... 16 00:01:04,300 --> 00:01:05,780 I can't find my girlfriend. 17 00:01:05,820 --> 00:01:08,540 You should be looking for her. She could be in danger. 18 00:01:08,580 --> 00:01:10,340 Callum, is there any chance...?! 19 00:01:10,380 --> 00:01:11,580 Yeah, yeah. 20 00:01:18,500 --> 00:01:20,100 She planned a surprise for me, 21 00:01:20,140 --> 00:01:21,980 a romantic night under the stars. 22 00:01:22,020 --> 00:01:24,140 Brought a picnic, loads of booze - 23 00:01:24,180 --> 00:01:26,300 but I think I was the only one drinking. 24 00:01:27,660 --> 00:01:29,580 She suggested going for a dip. 25 00:01:29,620 --> 00:01:31,180 Naked? 26 00:01:31,220 --> 00:01:33,260 Next thing I wake up like this. 27 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 My car's gone, everything in it - and so's Roisin. 28 00:01:38,020 --> 00:01:41,220 Er, OK, well...look, let's get you somewhere a bit more private 29 00:01:41,260 --> 00:01:43,780 and we'll take some details down, like your girlfriend's name, 30 00:01:43,820 --> 00:01:45,980 address, that sort of thing, OK? 31 00:01:46,020 --> 00:01:49,260 I haven't known her that long, we met online. 32 00:01:49,300 --> 00:01:51,580 Ditto, pal. A week and going strong. 33 00:01:52,900 --> 00:01:55,620 I don't have an address, but her name's Roisin Quinley. 34 00:02:08,260 --> 00:02:12,260 So, mobile phone, wallet and your car. 35 00:02:12,300 --> 00:02:14,140 Anything missing from here? 36 00:02:14,180 --> 00:02:15,860 Don't think so. 37 00:02:15,900 --> 00:02:17,540 What if she's been abducted? 38 00:02:19,500 --> 00:02:21,220 Could you do some door to door? 39 00:02:21,260 --> 00:02:23,260 If she's been back, someone might've seen her. 40 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 Yeah.Cheers. 41 00:02:26,340 --> 00:02:28,500 Peter, have you any photos of Roisin? 42 00:02:28,540 --> 00:02:30,340 Yeah, loads. 43 00:02:30,380 --> 00:02:32,820 On my phone. 44 00:02:32,860 --> 00:02:34,700 Although I got a new tablet yesterday - 45 00:02:34,740 --> 00:02:37,220 we were trying out the camera, just mucking about. 46 00:02:39,340 --> 00:02:40,940 Oh, no. 47 00:02:40,980 --> 00:02:42,500 That's gone too, yeah? 48 00:02:42,540 --> 00:02:44,260 It was still in the box, right there. 49 00:02:45,380 --> 00:02:47,660 It looks like your girlfriend's had you over. 50 00:02:47,700 --> 00:02:49,220 I can't believe it. 51 00:02:49,260 --> 00:02:50,940 She was into me. 52 00:02:50,980 --> 00:02:53,260 Like... 53 00:02:53,300 --> 00:02:54,860 ..well into me. 54 00:02:58,220 --> 00:03:01,020 No CCTV, but the couple next door 55 00:03:01,060 --> 00:03:04,500 saw a blonde lady come home last night, in Peter's car. 56 00:03:04,540 --> 00:03:07,340 She woke them up knocking over a wheelie bin. 57 00:03:07,380 --> 00:03:09,580 Ten minutes later, she's off again. 58 00:03:09,620 --> 00:03:12,620 Looks like his bird's got sticky fingers.Hm. 59 00:03:12,660 --> 00:03:15,220 And the rest of it, if I know Roisin Quinley. 60 00:03:27,660 --> 00:03:30,260 Siobhan has asked to meet me at lunchtime. 61 00:03:30,300 --> 00:03:32,980 I've a feeling she wants to talk about me and her. 62 00:03:33,020 --> 00:03:34,340 She didn't say anything? 63 00:03:34,380 --> 00:03:36,380 Well, nothing specific, no, but... 64 00:03:36,420 --> 00:03:38,220 I mean, I can't think what else it would be. 65 00:03:39,580 --> 00:03:42,660 I really want to tell Siobhan about us today. 66 00:03:42,700 --> 00:03:45,380 I hate lying to her, I hate keeping secrets. 67 00:03:45,420 --> 00:03:47,740 Have lunch then, see what she has to say. 68 00:03:49,820 --> 00:03:53,660 Regardless of what my ex has to say, she's still my ex. 69 00:03:55,260 --> 00:03:57,100 Today's a new start for us. 70 00:03:58,620 --> 00:04:00,340 No more hiding. 71 00:04:04,380 --> 00:04:06,820 We think Roisin lured Peter to the beach, 72 00:04:06,860 --> 00:04:09,500 plied him with drink until he passed out, 73 00:04:09,540 --> 00:04:11,180 stole his clothes and his belongings 74 00:04:11,220 --> 00:04:12,980 and drove off in his car. 75 00:04:13,020 --> 00:04:15,260 Roisin Quinley only got out of Falbridge Prison 76 00:04:15,300 --> 00:04:16,460 a couple of weeks ago. 77 00:04:16,500 --> 00:04:18,740 It was burglary and drugs charges on probation. 78 00:04:18,780 --> 00:04:20,660 Sounds like a catch. 79 00:04:20,700 --> 00:04:23,020 She also deleted her dating profile. 80 00:04:23,060 --> 00:04:25,300 Yeah, you should get rid of those apps too, kid. 81 00:04:25,340 --> 00:04:27,780 I already have. Have you not heard? 82 00:04:27,820 --> 00:04:29,260 The cub's courtin'. 83 00:04:29,300 --> 00:04:31,460 Oh, the cougar? Beth's not that much older. 84 00:04:31,500 --> 00:04:33,540 And it's more than courtin', all right? 85 00:04:33,580 --> 00:04:34,740 It's the real deal. 86 00:04:34,780 --> 00:04:35,900 It's only been a week! 87 00:04:35,940 --> 00:04:38,460 You can tell us all about her later, at Barry's charity do. 88 00:04:38,500 --> 00:04:40,540 Oh, believe me, I've heard enough. 89 00:04:40,580 --> 00:04:43,500 But the free bar'll take the edge off, Marlene. Mm. 90 00:05:06,180 --> 00:05:07,620 Yeah, well, you'd know! 91 00:05:13,740 --> 00:05:15,700 Surprise! 92 00:05:15,740 --> 00:05:17,260 Lil! 93 00:05:17,300 --> 00:05:20,060 For goodness' sake. 94 00:05:20,100 --> 00:05:21,940 Mm! 95 00:05:21,980 --> 00:05:25,100 I had no clue you were coming. 96 00:05:25,140 --> 00:05:27,140 I wouldn't have missed it for the world. 97 00:05:27,180 --> 00:05:28,940 Hey, Concepta. 98 00:05:28,980 --> 00:05:30,860 How about ya? 99 00:05:30,900 --> 00:05:33,220 How did you hear about this? 100 00:05:33,260 --> 00:05:35,420 Barry and Marlene couldn't get hold of ya. 101 00:05:35,460 --> 00:05:36,620 A little bird told me. 102 00:05:37,700 --> 00:05:39,340 Nicole! 103 00:05:39,380 --> 00:05:41,900 Oh, hi, Lil. New look? 104 00:05:41,940 --> 00:05:43,940 Turns out blondes don't have more fun. 105 00:05:43,980 --> 00:05:45,860 Now, are yous two serving, or what? 106 00:05:45,900 --> 00:05:47,380 Give everyone a double on me. 107 00:05:47,420 --> 00:05:49,020 Someone's in the money. 108 00:05:49,060 --> 00:05:52,660 Aye. Got me own company, selling weight loss supplements. 109 00:05:52,700 --> 00:05:54,500 Great for the old bingo wings. 110 00:05:54,540 --> 00:05:55,820 And the wee pots. 111 00:05:55,860 --> 00:05:57,980 Hey. That's solid muscle. 112 00:05:58,020 --> 00:06:00,380 Actually, I'm in the market for an investor. 113 00:06:00,420 --> 00:06:05,660 �300 buys you a share in my wee company - and my undying gratitude. 114 00:06:05,700 --> 00:06:07,300 He should get that anyway. 115 00:06:07,340 --> 00:06:09,100 Given all Barry's done for you. 116 00:06:09,140 --> 00:06:10,260 Barry... 117 00:06:10,300 --> 00:06:12,580 Would you like to rehearse your speech now or later? 118 00:06:12,620 --> 00:06:14,860 Concepta has my speech. 119 00:06:14,900 --> 00:06:17,340 She's cutting it down with her sharp tongue. 120 00:06:17,380 --> 00:06:19,860 Just because you raised a couple of quid 121 00:06:19,900 --> 00:06:22,420 doesn't mean we need to hear your life story. 122 00:06:22,460 --> 00:06:25,380 And it's just a great opportunity to earn money doing nothing. 123 00:06:25,420 --> 00:06:29,060 Plus, you get a free month's supply of Lil's Pills. 124 00:06:29,100 --> 00:06:31,060 Not for me, hon. 125 00:06:31,100 --> 00:06:33,420 I'm eating healthily, doctor's orders. 126 00:06:33,460 --> 00:06:35,900 You sick, hon? No. 127 00:06:35,940 --> 00:06:38,060 We're having fertility tests done. 128 00:06:38,100 --> 00:06:39,620 Trying for our first baby. 129 00:06:39,660 --> 00:06:40,740 Aye. 130 00:06:40,780 --> 00:06:42,900 With any luck, I'll be a da soon. 131 00:06:42,940 --> 00:06:45,700 You'll have to find someone else to flog those to. 132 00:06:45,740 --> 00:06:48,100 We're not into those pyramid schemes, hon. 133 00:06:51,940 --> 00:06:53,220 She doesn't know, then? 134 00:06:53,260 --> 00:06:54,420 Know what? 135 00:06:54,460 --> 00:06:56,260 That you've got a kid already. 136 00:07:07,740 --> 00:07:10,260 So, Peter's card was used 0900 hours 137 00:07:10,300 --> 00:07:13,100 at the ATM on Main Street this morning. 138 00:07:13,140 --> 00:07:15,540 �300 was withdrawn. 139 00:07:15,580 --> 00:07:16,820 That's promising. 140 00:07:16,860 --> 00:07:18,500 Roisin might still be in the area. 141 00:07:18,540 --> 00:07:20,220 Then someone local could've seen her. 142 00:07:20,260 --> 00:07:21,620 Only me. 143 00:07:21,660 --> 00:07:23,460 Hiya, Ma. 144 00:07:23,500 --> 00:07:25,300 Not interrupting anything, am I? No. 145 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 Ma. 146 00:07:26,380 --> 00:07:28,740 Have you seen Roisin Quinley recently? 147 00:07:28,780 --> 00:07:30,980 Can't say that I have... 148 00:07:31,020 --> 00:07:33,980 ..but that sister of yours got wind of the free bar. 149 00:07:34,020 --> 00:07:35,220 Lil's here?! 150 00:07:36,340 --> 00:07:37,660 Can you believe that? 151 00:07:37,700 --> 00:07:39,300 I doubt she's just here for Barry's award. 152 00:07:39,340 --> 00:07:41,340 She's got her eye on the main chance, that girl. 153 00:07:41,380 --> 00:07:42,660 How did Lil know? 154 00:07:42,700 --> 00:07:44,140 Cos we couldn't get a hold of her. 155 00:07:44,180 --> 00:07:46,860 No idea - but she's flashing the cash, all right. 156 00:07:46,900 --> 00:07:48,180 She got a round in. 157 00:07:48,220 --> 00:07:50,260 And I missed it?! Where's the justice? 158 00:07:50,300 --> 00:07:52,740 Go and see her. We can spare you for a couple of hours. 159 00:07:52,780 --> 00:07:54,980 I'll just finish this incident report, OK? 160 00:07:55,020 --> 00:07:57,020 Yeah, I should get back to work as well. 161 00:08:06,260 --> 00:08:08,260 Not a fan of Marlene's sister? 162 00:08:08,300 --> 00:08:11,020 Never mind about Lil - it's Siobhan I'm worried about. 163 00:08:11,060 --> 00:08:12,860 Finn's meeting her in a bit. 164 00:08:12,900 --> 00:08:15,220 Do you think she's going to tell him about the cancer? 165 00:08:15,260 --> 00:08:16,940 She better had. 166 00:08:16,980 --> 00:08:19,940 I'm choked, keeping that quiet the last few days. 167 00:08:27,260 --> 00:08:29,580 I was mortified, I tell ya! 168 00:08:29,620 --> 00:08:30,900 Lil! 169 00:08:30,940 --> 00:08:32,780 Hey! 170 00:08:33,820 --> 00:08:35,060 Oh! 171 00:08:35,100 --> 00:08:37,420 Oh, I love the new do! 172 00:08:37,460 --> 00:08:39,740 This is her. The wee wild child. 173 00:08:39,780 --> 00:08:41,980 Anyone looks wild next to Marlene. 174 00:08:42,020 --> 00:08:44,700 Nice to meet you, Lil. I'm Leila. 175 00:08:44,740 --> 00:08:46,220 What are you having, then? 176 00:08:46,260 --> 00:08:49,380 Oh, nothing, thanks. I'm trying to track someone down, actually. 177 00:08:49,420 --> 00:08:51,220 Oh, you'll never guess who. 178 00:08:51,260 --> 00:08:52,660 Roisin Quinley. 179 00:08:52,700 --> 00:08:54,260 Oh, no. 180 00:08:54,300 --> 00:08:56,940 Well, you won't find her in here. She's barred. 181 00:08:56,980 --> 00:08:59,780 Stealing from customers after they'd had a few. 182 00:08:59,820 --> 00:09:01,980 Our Lil can't stand her, can you? 183 00:09:02,020 --> 00:09:03,540 They used to be best mates. 184 00:09:03,580 --> 00:09:05,660 Cheeky mare ran off with my fella. 185 00:09:05,700 --> 00:09:07,100 We were engaged. 186 00:09:07,140 --> 00:09:08,740 He gave her my ring - and what's worse, 187 00:09:08,780 --> 00:09:09,980 she wore it. 188 00:09:10,020 --> 00:09:11,220 For shame. 189 00:09:11,260 --> 00:09:13,460 Remember the engagement party here? 190 00:09:13,500 --> 00:09:15,020 The families. 191 00:09:15,060 --> 00:09:16,460 Rougher than a badger's bum. 192 00:09:16,500 --> 00:09:19,740 And then, to top it all off, they made up these malicious lies 193 00:09:19,780 --> 00:09:22,500 about our Lil stealing the engagement presents. 194 00:09:22,540 --> 00:09:24,100 Where might I find this Roisin? 195 00:09:24,140 --> 00:09:26,020 25 Greencopse Lane. 196 00:09:26,060 --> 00:09:27,940 I've been up there a few times. 197 00:09:27,980 --> 00:09:29,820 You wipe your feet on the way out. 198 00:09:51,020 --> 00:09:52,140 Here you go. 199 00:09:53,860 --> 00:09:56,660 Peanut butter and jam, for old time's sake. 200 00:09:56,700 --> 00:09:59,260 Nice one, sis. 201 00:09:59,300 --> 00:10:02,100 So, how long are you sticking around? 202 00:10:02,140 --> 00:10:04,580 We don't all want to grow roots, 203 00:10:04,620 --> 00:10:07,220 live and die in exactly the same spot. Mm. 204 00:10:07,260 --> 00:10:10,220 Now you sound like Ma - flighty. 205 00:10:10,260 --> 00:10:15,060 She always said you had a spiteful side, underneath the girl guide act. 206 00:10:15,100 --> 00:10:16,980 Well, she should've tried loving me, then, 207 00:10:17,020 --> 00:10:18,740 instead of dropping me when you arrived. 208 00:10:18,780 --> 00:10:22,620 Och, she lost interest in both of us when something else came along. Mm. 209 00:10:22,660 --> 00:10:26,940 New man, new job, new home. 210 00:10:26,980 --> 00:10:28,300 Boohoo. 211 00:10:28,340 --> 00:10:30,340 Life's tough, then you die. 212 00:10:33,820 --> 00:10:36,180 So, um... 213 00:10:36,220 --> 00:10:39,300 Charlie Bear not want to visit his brother? 214 00:10:39,340 --> 00:10:43,100 Mum only bought us those because she messed up again. 215 00:10:43,140 --> 00:10:44,700 Binned mine when I moved. 216 00:10:47,060 --> 00:10:48,660 Oh, OK. 217 00:10:48,700 --> 00:10:51,260 It's your life. 218 00:10:51,300 --> 00:10:53,740 I only pry so I know you're OK. 219 00:10:53,780 --> 00:10:55,580 I worry. 220 00:10:55,620 --> 00:10:58,340 Aye, me too. 221 00:11:00,420 --> 00:11:02,860 Not much has changed since school. 222 00:11:04,100 --> 00:11:05,940 "Hockey's hard. 223 00:11:05,980 --> 00:11:08,740 "Miss Matthews showed me how to swing my stick. 224 00:11:08,780 --> 00:11:10,580 "She's so pretty..." 225 00:11:10,620 --> 00:11:12,420 Stop... You've been hoking! 226 00:11:12,460 --> 00:11:14,020 I didn't have to. 227 00:11:14,060 --> 00:11:16,060 Your old diaries are in the same place, you eej... 228 00:11:16,100 --> 00:11:17,660 Ow! That was really sore! 229 00:11:17,700 --> 00:11:19,980 What are yous up to in here? Ow! She hit me! 230 00:11:20,020 --> 00:11:21,740 Hey, cut that out, you. 231 00:11:21,780 --> 00:11:24,140 Or I'll get the castor oil and the big spoon. 232 00:11:24,180 --> 00:11:26,100 I'm surprised at you, Marlene Pettigrew... 233 00:11:26,140 --> 00:11:28,180 Me?! Scrapping with your own flesh and blood - 234 00:11:28,220 --> 00:11:29,860 and you in uniform. 235 00:11:29,900 --> 00:11:31,380 What are yous like? 236 00:11:32,380 --> 00:11:34,540 Takes me back, I tell ya. 237 00:11:38,900 --> 00:11:43,700 So, you didn't tell us - how did you find out about today? 238 00:11:43,740 --> 00:11:46,100 Wouldn't you like to know? Mm. 239 00:11:55,100 --> 00:11:57,220 Any joy? 240 00:11:57,260 --> 00:11:58,500 I've spoken to Roisin, 241 00:11:58,540 --> 00:12:00,860 but she says she's never heard of a Peter Hughes, 242 00:12:00,900 --> 00:12:02,740 let alone had a naked picnic with him. 243 00:12:02,780 --> 00:12:05,180 There's none of Peter's property in her possession, 244 00:12:05,220 --> 00:12:07,860 and no hits or alerts on the car either. 245 00:12:07,900 --> 00:12:09,700 Marvellous. Don't worry. 246 00:12:09,740 --> 00:12:11,740 I've set up a video ID parade. 247 00:12:19,660 --> 00:12:21,020 Take your time. 248 00:12:26,340 --> 00:12:28,100 She looks a bit like her, 249 00:12:28,140 --> 00:12:31,820 but, no, Roisin's got way better hair. 250 00:12:31,860 --> 00:12:34,260 I wouldn't take any of them out if you paid me. 251 00:12:34,300 --> 00:12:36,260 You know this isn't a dating site, right? 252 00:12:38,260 --> 00:12:39,860 She's not there. 253 00:12:39,900 --> 00:12:41,980 Would you like to take another look? 254 00:12:42,020 --> 00:12:44,620 Do you think I wouldn't recognise my own girlfriend? 255 00:12:51,460 --> 00:12:54,140 Either there's another Roisin Quinley scamming people 256 00:12:54,180 --> 00:12:56,140 or someone's using her name. 257 00:12:56,180 --> 00:13:00,060 Well, whoever's done this has probably set up that dating profile 258 00:13:00,100 --> 00:13:03,060 with the intent of stealing from the men she meets. 259 00:13:03,100 --> 00:13:05,740 Which means it's likely that Peter wasn't the first. 260 00:13:05,780 --> 00:13:07,340 Let's set up an E-FIT. 261 00:13:07,380 --> 00:13:10,180 It'll give us a much clearer picture of what our suspect looks like. 262 00:13:10,220 --> 00:13:13,020 And, Cal, can you run a search for any similar cases? 263 00:13:13,060 --> 00:13:14,460 Yeah, on it. 264 00:13:18,540 --> 00:13:19,980 I better go. 265 00:13:20,020 --> 00:13:21,460 Good luck. 266 00:13:31,780 --> 00:13:34,780 Er, listen, I don't think I'm going to make it to Barry's do. 267 00:13:36,940 --> 00:13:41,420 Er, I've to get back to Belfast for an appointment. 268 00:13:42,900 --> 00:13:45,180 There's something I really need to get off me chest. 269 00:13:50,060 --> 00:13:51,580 I'm seeing someone. 270 00:13:53,300 --> 00:13:54,700 What? 271 00:13:54,740 --> 00:13:55,860 Yeah. 272 00:13:57,100 --> 00:13:58,580 I mean, who? 273 00:13:59,780 --> 00:14:01,620 Leila. 274 00:14:01,660 --> 00:14:03,620 From work. 275 00:14:03,660 --> 00:14:05,460 Yeah, I know who she is. 276 00:14:05,500 --> 00:14:08,340 Finn, sorry, I need a minute, mate, I... 277 00:14:08,380 --> 00:14:10,820 Well, I'll leave you to it, then. I gotta go. 278 00:14:10,860 --> 00:14:12,100 Wait... 279 00:14:12,140 --> 00:14:13,900 You said you wanted to talk to me! 280 00:14:13,940 --> 00:14:15,820 Sorry, mucker. 281 00:14:15,860 --> 00:14:21,100 It's just, um... Lil knows about my daughter. 282 00:14:21,140 --> 00:14:22,740 How? 283 00:14:22,780 --> 00:14:24,980 She's mates with Chanel Kelly. The kid's ma. 284 00:14:25,020 --> 00:14:26,220 I'd no idea. 285 00:14:26,260 --> 00:14:28,820 And you think Lil's going to blab everything to Nicole? 286 00:14:28,860 --> 00:14:30,300 I don't want to take that chance. 287 00:14:30,340 --> 00:14:33,700 You're going to have to decide, mate, who you're more frightened of. 288 00:14:33,740 --> 00:14:35,580 Ronan "the Machete Man" Kelly 289 00:14:35,620 --> 00:14:37,060 or Nicole. 290 00:14:37,100 --> 00:14:39,660 You mean losing Nicole. 291 00:14:39,700 --> 00:14:42,500 You need to tell her, mate, as soon as you can. 292 00:14:42,540 --> 00:14:44,460 Before somebody else does. 293 00:14:54,660 --> 00:14:55,860 Hey. 294 00:14:55,900 --> 00:14:57,900 How was Siobhan? 295 00:14:59,860 --> 00:15:01,300 Well, I've told her. 296 00:15:02,980 --> 00:15:04,380 Which is good. 297 00:15:04,420 --> 00:15:05,780 She was OK? 298 00:15:05,820 --> 00:15:07,820 She couldn't wait to get out of there. 299 00:15:07,860 --> 00:15:10,300 And that's it? 300 00:15:10,340 --> 00:15:11,500 Sorry. 301 00:15:15,260 --> 00:15:18,340 Ah, suspect's E-FIT's in. 302 00:15:20,660 --> 00:15:22,060 Doesn't that look a bit like...? 303 00:15:22,100 --> 00:15:23,060 Lil. 304 00:15:23,100 --> 00:15:25,100 Marlene's sister? 305 00:15:25,140 --> 00:15:26,740 So, why don't you seem surprised? 306 00:15:26,780 --> 00:15:28,620 Because it's not the first time. 307 00:15:31,580 --> 00:15:34,780 The night of Roisin Quinley's engagement party, 308 00:15:34,820 --> 00:15:39,500 my ma caught Lil, here, smashing up Roisin's car. 309 00:15:40,900 --> 00:15:43,780 I let her go, to spare Marlene and Barry. 310 00:15:43,820 --> 00:15:45,220 So, that rumour... 311 00:15:45,260 --> 00:15:46,620 There was never any evidence 312 00:15:46,660 --> 00:15:48,860 that she'd stolen their engagement presents. 313 00:15:48,900 --> 00:15:50,060 But you suspect she did. 314 00:15:50,100 --> 00:15:51,500 More than suspected. 315 00:15:52,860 --> 00:15:54,940 I let Lil go, and it was a mistake. 316 00:15:56,460 --> 00:15:57,820 I can't do it again. 317 00:16:12,060 --> 00:16:13,620 Where did you disappear to? 318 00:16:13,660 --> 00:16:15,260 Lil? 319 00:16:15,300 --> 00:16:17,300 Was it you pretending to be Roisin Quinley? 320 00:16:17,340 --> 00:16:18,860 What are yous doing? 321 00:16:18,900 --> 00:16:21,180 Throwing a party I'm not invited to? 322 00:16:21,220 --> 00:16:24,260 Lilian Pettigrew, I'm arresting you on suspicion of theft. 323 00:16:24,300 --> 00:16:27,100 You do not have to say anything, but it may harm your defence 324 00:16:27,140 --> 00:16:28,900 if you do not mention when questioned 325 00:16:28,940 --> 00:16:30,700 something you later rely on in court. 326 00:16:30,740 --> 00:16:33,460 Anything you do say may be given in evidence. 327 00:16:33,500 --> 00:16:35,980 I'm innocent, Uncle Barry, I swear. 328 00:16:37,060 --> 00:16:38,460 Are you out of your mind? 329 00:16:38,500 --> 00:16:40,860 My stepdaughter is no thief. 330 00:16:40,900 --> 00:16:43,100 Then she's got nothing to worry about. 331 00:16:57,900 --> 00:17:00,820 I've never met Lil, but does it seem like the sort of thing she'd do? 332 00:17:01,980 --> 00:17:03,460 Niamh? 333 00:17:03,500 --> 00:17:05,660 Mum's going back to Belfast. 334 00:17:05,700 --> 00:17:07,060 For good. 335 00:17:07,100 --> 00:17:08,260 Dumping me. 336 00:17:08,300 --> 00:17:10,340 Callum and I can go conduct the interview with Lil. 337 00:17:10,380 --> 00:17:11,540 Yeah. 338 00:17:13,820 --> 00:17:16,020 Why do I never know what's going on? 339 00:17:16,060 --> 00:17:17,940 She was meant to be staying here. 340 00:17:17,980 --> 00:17:19,740 With us. 341 00:17:19,780 --> 00:17:21,860 You know your mother, she's a strong-minded woman. 342 00:17:21,900 --> 00:17:25,460 Mum's not strong, it's all put on. 343 00:17:25,500 --> 00:17:29,620 She's taking tonnes of pills, crying all the time over nothing. 344 00:17:29,660 --> 00:17:30,700 What pills? 345 00:17:30,740 --> 00:17:32,260 Like she'd tell me! 346 00:17:32,300 --> 00:17:33,860 Hey, hey, hey, hey. 347 00:17:33,900 --> 00:17:35,500 Hey. 348 00:17:35,540 --> 00:17:38,300 I just don't get it, Dad! 349 00:17:38,340 --> 00:17:41,180 What made her change her mind so fast? 350 00:17:50,780 --> 00:17:52,540 Lil. 351 00:17:52,580 --> 00:17:55,180 This is Police Constable Callum McCarthy. 352 00:17:55,220 --> 00:17:57,340 Nice to meet you. 353 00:17:57,380 --> 00:17:59,860 You understand the charges against you? 354 00:17:59,900 --> 00:18:03,700 The theft of Peter Hughes' car, tablet, mobile phone, 355 00:18:03,740 --> 00:18:05,340 bank card and cash from an ATM. 356 00:18:05,380 --> 00:18:07,820 No, I don't understand. 357 00:18:07,860 --> 00:18:09,940 Because Peter gave me those things. 358 00:18:12,140 --> 00:18:14,660 Sorry, I... I can't do this. 359 00:18:17,420 --> 00:18:18,780 One moment, please. 360 00:18:25,940 --> 00:18:28,300 That's my...girlfriend. 361 00:18:28,340 --> 00:18:29,500 What? 362 00:18:29,540 --> 00:18:32,460 You've been dating Marlene's sister? No, no. 363 00:18:32,500 --> 00:18:35,620 I was dating a blonde girl named Beth. 364 00:18:35,660 --> 00:18:37,660 Or I...I thought I was. 365 00:18:47,580 --> 00:18:49,020 What's going on? 366 00:18:50,820 --> 00:18:52,420 Niamh says you've been upset. 367 00:18:52,460 --> 00:18:54,540 That you're taking pills. What are they? 368 00:18:54,580 --> 00:18:57,500 Ah, just 50 milligrams of none of your concern. 369 00:18:57,540 --> 00:19:00,460 I know you're angry with me, Siobhan, but she's worried sick. 370 00:19:00,500 --> 00:19:02,420 Well, if she'd asked me I'd have told her. 371 00:19:02,460 --> 00:19:06,700 Multivits, probiotics, the contraceptive pill. 372 00:19:07,940 --> 00:19:09,580 Or is that TMI? 373 00:19:11,220 --> 00:19:12,940 Was that for...? 374 00:19:12,980 --> 00:19:14,700 For you?! 375 00:19:14,740 --> 00:19:17,060 No, Finn - sorry to burst your wee bubble 376 00:19:17,100 --> 00:19:20,140 but not all the ladies of Norn Ireland are queuing outside. 377 00:19:20,180 --> 00:19:21,660 I thought you were single. 378 00:19:21,700 --> 00:19:24,260 Well, I'd been seeing my personal trainer. 379 00:19:24,300 --> 00:19:25,580 Had a wobble. 380 00:19:25,620 --> 00:19:28,380 I mean, the guy's ten years younger and fit as a butcher's dog 381 00:19:28,420 --> 00:19:31,020 and I felt old. 382 00:19:31,060 --> 00:19:34,780 I thought I was wasting my time, but he's convinced me that I'm not. 383 00:19:34,820 --> 00:19:36,940 So that's what I wanted to tell you today. 384 00:19:36,980 --> 00:19:37,980 Does Niamh know about him? 385 00:19:38,020 --> 00:19:40,300 Och, I can do without the judgment. 386 00:19:40,340 --> 00:19:42,260 She'd have me in fluffy pyjamas 387 00:19:42,300 --> 00:19:45,300 and watching boxsets with a boring old fart. 388 00:19:45,340 --> 00:19:46,900 She thinks you're dumping her. 389 00:19:47,980 --> 00:19:51,660 To be honest, I am. 390 00:19:51,700 --> 00:19:54,140 I want to live a little. Is there something wrong with that? 391 00:19:54,180 --> 00:19:56,460 This isn't you, Siobhan. There's something else going on. 392 00:19:56,500 --> 00:19:58,380 What, cos I'm happy? 393 00:19:58,420 --> 00:19:59,780 Well, that says a lot. 394 00:20:01,900 --> 00:20:04,820 So, you leaving has got nothing to do with Leila? 395 00:20:06,420 --> 00:20:10,060 Finn, there was a reason our marriage failed. 396 00:20:11,220 --> 00:20:13,540 I'd be mad to go back there. 397 00:20:15,420 --> 00:20:20,500 Put your keys through the letterbox on your way out. 398 00:20:32,380 --> 00:20:35,740 I should never have let Lil move back in with her mother. 399 00:20:36,980 --> 00:20:38,660 That's why she went a bit wild. 400 00:20:38,700 --> 00:20:40,860 They learn by example. That's for sure. 401 00:20:40,900 --> 00:20:42,980 It wasn't your fault. 402 00:20:43,020 --> 00:20:45,420 Oh, she was 15. 403 00:20:45,460 --> 00:20:48,300 She needed love and stability. 404 00:20:48,340 --> 00:20:51,540 You were grand. You had your start in the police college. 405 00:20:51,580 --> 00:20:57,620 She had a...a flaky mam and Roisin Quinley on her shoulder. 406 00:20:57,660 --> 00:20:59,020 Would you keep still? 407 00:20:59,060 --> 00:21:00,660 Ach, why bother? 408 00:21:00,700 --> 00:21:02,540 My day's ruined anyway. Don't be daft. 409 00:21:02,580 --> 00:21:05,740 I bought a new blouse and I don't do that for just anybody. 410 00:21:06,820 --> 00:21:10,020 Lil said she was innocent, so I'm sure she'll be out soon enough. 411 00:21:11,100 --> 00:21:13,500 Yeah, but the girl will be in bits. 412 00:21:14,700 --> 00:21:18,500 I'll make a wee investment in this business of hers. 413 00:21:18,540 --> 00:21:20,540 That'll put a smile back on her face. 414 00:21:28,460 --> 00:21:32,100 You were saying the items you're accused of stealing were gifts. 415 00:21:32,140 --> 00:21:33,580 I'm not a thief. 416 00:21:33,620 --> 00:21:35,420 Make sure you tell Callum that. 417 00:21:37,420 --> 00:21:38,860 Let's start with the tablet. 418 00:21:38,900 --> 00:21:40,900 Peter bought that for me. 419 00:21:43,140 --> 00:21:46,260 OK, so, this morning, you left him drunk and naked 420 00:21:46,300 --> 00:21:48,580 and used his debit card fraudulently. 421 00:21:48,620 --> 00:21:49,860 No. 422 00:21:49,900 --> 00:21:52,940 I took the exact amount that he was investing in my business. 423 00:21:52,980 --> 00:21:54,700 He gave me his PIN number. 424 00:21:57,660 --> 00:22:01,180 Look, Pete's just jealous, trying to stitch me up. 425 00:22:01,220 --> 00:22:02,580 Jealous why? 426 00:22:03,820 --> 00:22:06,100 I broke up with him last night. 427 00:22:06,140 --> 00:22:07,940 Told him I'd fallen for someone else. 428 00:22:07,980 --> 00:22:10,300 Someone I really care about. 429 00:22:10,340 --> 00:22:13,380 Is that why you took Peter's phone and clothes? 430 00:22:13,420 --> 00:22:15,020 Drove off in his car? 431 00:22:15,060 --> 00:22:17,860 We left our stuff in a bush while we went swimming, 432 00:22:17,900 --> 00:22:19,460 his must still be there - 433 00:22:19,500 --> 00:22:21,940 and I took the car to stop him drink-driving. 434 00:22:21,980 --> 00:22:24,140 Haven't had a chance to return it yet. 435 00:22:26,220 --> 00:22:28,860 You should be thanking me for keeping the roads safe. 436 00:22:39,220 --> 00:22:41,900 Lil insists she misunderstood your intentions, 437 00:22:41,940 --> 00:22:46,180 and when we checked the beach, your clothes were there, like she said. 438 00:22:48,340 --> 00:22:50,340 Did you give her your PIN number? 439 00:22:50,380 --> 00:22:52,780 Well, that was just so she could fill up the car one time. 440 00:22:54,260 --> 00:22:56,540 So, she also had access to your vehicle? 441 00:22:58,540 --> 00:22:59,860 Can I just get out of here now? 442 00:22:59,900 --> 00:23:01,140 Will you make a statement? 443 00:23:01,180 --> 00:23:02,460 Course I won't. 444 00:23:02,500 --> 00:23:04,140 I'd look like a total clown. 445 00:23:08,780 --> 00:23:10,860 Another satisfied customer. 446 00:23:10,900 --> 00:23:12,620 I aim to please. 447 00:23:14,020 --> 00:23:19,380 Not long now. We can go to Nicole's free bar together, as a couple. 448 00:23:20,820 --> 00:23:22,420 Is Siobhan going? 449 00:23:22,460 --> 00:23:25,540 Well, apparently Siobhan has a fella in Belfast. 450 00:23:25,580 --> 00:23:27,100 So she couldn't care less. 451 00:23:28,220 --> 00:23:31,620 You don't think she might just be saying that, to save face? 452 00:23:34,660 --> 00:23:37,860 If Siobhan wants to play games, then let her. 453 00:23:55,980 --> 00:23:57,580 Only me. 454 00:24:01,700 --> 00:24:05,300 Sure, why ring the bell when you can barge in without warning? 455 00:24:05,340 --> 00:24:07,900 You still haven't told him about the cancer. 456 00:24:07,940 --> 00:24:09,260 You saw Finn today. 457 00:24:09,300 --> 00:24:11,300 I didn't want his pity. 458 00:24:11,340 --> 00:24:13,180 Couldn't stomach it. 459 00:24:13,220 --> 00:24:14,660 Besides, I'm leaving. 460 00:24:16,580 --> 00:24:18,060 Go, then. 461 00:24:18,100 --> 00:24:20,980 Your kids are used to seeing the back of your head. 462 00:24:21,020 --> 00:24:25,300 Do you think I want Niamh and Shay to see me get sick? 463 00:24:25,340 --> 00:24:29,540 I'm not running away, I'm protecting them. 464 00:24:29,580 --> 00:24:33,340 And I promise you this, if you tell anyone I'm sick, 465 00:24:33,380 --> 00:24:34,500 I'll take them to Belfast 466 00:24:34,540 --> 00:24:36,460 and you'll see them once a month, if you're lucky. 467 00:24:36,500 --> 00:24:38,020 Don't be ridiculous. 468 00:24:39,340 --> 00:24:41,660 You need your family around. 469 00:24:41,700 --> 00:24:44,820 You think you can do this alone? 470 00:24:44,860 --> 00:24:46,940 You don't want Finn? 471 00:24:46,980 --> 00:24:50,260 Finn doesn't want me. 472 00:24:50,300 --> 00:24:52,660 That's why I'm going. 473 00:24:53,740 --> 00:24:55,300 Give the man a chance. 474 00:24:55,340 --> 00:24:56,940 You left him for someone else... 475 00:24:56,980 --> 00:24:59,740 He's sleeping with your pal Leila. 476 00:25:01,020 --> 00:25:03,980 He's your son and she's living with you. 477 00:25:04,020 --> 00:25:06,980 How could you not know, when you're so nosy? 478 00:25:19,940 --> 00:25:22,660 What I want to know is what you had planned for PC McCarthy. 479 00:25:22,700 --> 00:25:25,740 I didn't know who Callum was when we met. 480 00:25:25,780 --> 00:25:27,500 Just fancied him. 481 00:25:27,540 --> 00:25:29,940 And he's a sweetheart. 482 00:25:29,980 --> 00:25:31,860 I don't come across many of them. 483 00:25:33,300 --> 00:25:35,020 Then he told me about his job - 484 00:25:35,060 --> 00:25:36,780 and his sarge, Marlene. 485 00:25:36,820 --> 00:25:38,940 Yep. 486 00:25:40,620 --> 00:25:42,180 OK to come in? 487 00:25:42,220 --> 00:25:44,420 Just a silly misunderstanding, sis. 488 00:25:44,460 --> 00:25:46,460 Isn't that right, Finn? 489 00:25:46,500 --> 00:25:47,740 Really? 490 00:25:47,780 --> 00:25:48,940 Yeah. 491 00:25:48,980 --> 00:25:51,500 She'll be out of here, once I've done this paperwork. 492 00:25:51,540 --> 00:25:53,140 I ought to have an apology. 493 00:25:53,180 --> 00:25:54,420 And Barry. 494 00:25:54,460 --> 00:25:56,020 Your lot ruined his day. 495 00:26:01,940 --> 00:26:03,900 So, about Barry. 496 00:26:05,860 --> 00:26:08,180 He won't be investing in your company, OK? 497 00:26:08,220 --> 00:26:09,620 He doesn't have the money. 498 00:26:09,660 --> 00:26:12,540 But he just can't say no to you. 499 00:26:12,580 --> 00:26:14,660 But, look, if you're stuck for cash, 500 00:26:14,700 --> 00:26:17,940 why don't you come home for a wee while? We'd love that. 501 00:26:17,980 --> 00:26:19,820 And you know if you're ever in trouble... 502 00:26:19,860 --> 00:26:22,420 Er, did I miss something? 503 00:26:22,460 --> 00:26:25,060 Because I thought I was being released without charge - 504 00:26:25,100 --> 00:26:27,260 and here's you talking like I'm a criminal. 505 00:26:33,620 --> 00:26:34,940 Ahem. 506 00:26:36,300 --> 00:26:37,340 Hi, Barry. 507 00:26:42,260 --> 00:26:43,740 Uncle Barry. 508 00:26:43,780 --> 00:26:45,900 These eejits have finally set me free. 509 00:26:45,940 --> 00:26:47,780 Now I know how poor Nelson Mandela felt. 510 00:26:51,380 --> 00:26:53,460 Oh, hi, Callum. What about ya? 511 00:26:56,980 --> 00:26:59,820 It was all a daft misunderstanding, exactly as I told ya. 512 00:26:59,860 --> 00:27:02,020 Where's Leila? 513 00:27:02,060 --> 00:27:03,620 I want a hefty word. 514 00:27:03,660 --> 00:27:05,260 I'll see you outside. 515 00:27:13,860 --> 00:27:16,140 I'm sorry, Cal. 516 00:27:16,180 --> 00:27:17,660 But at least you know I'm innocent. 517 00:27:17,700 --> 00:27:19,500 Of theft, maybe. 518 00:27:19,540 --> 00:27:21,380 Not cheating. 519 00:27:21,420 --> 00:27:23,260 Not faking an identity. 520 00:27:23,300 --> 00:27:25,900 Beth? Roisin? Lil? 521 00:27:25,940 --> 00:27:27,820 I don't even know who you are. 522 00:27:27,860 --> 00:27:30,220 Were you even a natural blonde? 523 00:27:30,260 --> 00:27:32,060 I just fancied a change. 524 00:27:32,100 --> 00:27:34,780 On the same day Peter Hughes reported you. 525 00:27:34,820 --> 00:27:37,180 Yeah, funny that. 526 00:27:37,220 --> 00:27:40,140 Everything between us was real. 527 00:27:40,180 --> 00:27:42,940 What difference does a name or hair colour matter? 528 00:27:42,980 --> 00:27:46,140 We'll go to Uncle Barry's do together and we'll tell everyone... 529 00:27:46,180 --> 00:27:48,500 You're not serious! 530 00:27:48,540 --> 00:27:51,340 You made an absolute mug of me. 531 00:27:53,060 --> 00:27:57,180 This was over the second I saw your face in that interview room. 532 00:28:07,060 --> 00:28:08,380 Lil. 533 00:28:09,700 --> 00:28:11,340 Hang on. 534 00:28:18,260 --> 00:28:19,420 Key. 535 00:28:27,060 --> 00:28:28,540 Lilian. 536 00:28:29,780 --> 00:28:31,780 They won't trouble you again. 537 00:28:31,820 --> 00:28:33,860 Come on, let's celebrate. 538 00:28:45,220 --> 00:28:46,620 Whew. 539 00:28:46,660 --> 00:28:48,580 Could this day get any worse? 540 00:28:48,620 --> 00:28:50,260 Ah, there's still time. 541 00:28:51,340 --> 00:28:53,140 She told me her name was Beth. 542 00:28:56,060 --> 00:28:59,620 At least now I understand how Lil found out about Barry's do. 543 00:29:01,100 --> 00:29:03,060 And there's me planning to ask her to move in. 544 00:29:03,100 --> 00:29:04,500 You were? 545 00:29:04,540 --> 00:29:08,140 Yeah, I know. Too soon. 546 00:29:10,420 --> 00:29:12,660 She could do a lot worse. 547 00:29:12,700 --> 00:29:15,660 And, here, look, for what it's worth, 548 00:29:15,700 --> 00:29:19,020 she really does like you. I can tell. 549 00:29:22,220 --> 00:29:24,020 Yeah, I'll survive. 550 00:29:26,100 --> 00:29:29,540 Just wish I hadn't gone into so much detail about our sex life. 551 00:29:29,580 --> 00:29:31,100 Aye. 552 00:29:33,740 --> 00:29:35,100 It's pretty awkward. 553 00:29:35,140 --> 00:29:37,220 Yeah. 554 00:29:37,260 --> 00:29:39,140 Let's, um... 555 00:29:39,180 --> 00:29:41,460 Let's not talk about it again, eh? 556 00:29:41,500 --> 00:29:43,340 Yeah.Great. 557 00:29:48,420 --> 00:29:49,580 What is it? 558 00:29:49,620 --> 00:29:52,100 Siobhan?No. 559 00:29:52,140 --> 00:29:54,700 The trial in Nottingham. 560 00:29:54,740 --> 00:29:57,140 It's off. 561 00:29:57,180 --> 00:29:58,500 What? 562 00:29:58,540 --> 00:30:00,580 Yeah. The gang all pleaded guilty. 563 00:30:00,620 --> 00:30:02,700 I don't have to testify! 564 00:30:02,740 --> 00:30:04,020 It's over. 565 00:30:04,060 --> 00:30:06,660 No more hiding. You're safe. 566 00:30:08,100 --> 00:30:10,300 I can go home. 567 00:30:10,340 --> 00:30:12,340 To see my family. Yeah, of course you can - 568 00:30:12,380 --> 00:30:13,940 you can do whatever you like. 569 00:30:13,980 --> 00:30:16,020 We should celebrate tonight. 570 00:30:16,060 --> 00:30:17,660 We could tell everybody about us. 571 00:30:17,700 --> 00:30:20,140 No. 572 00:30:20,180 --> 00:30:22,100 It's Barry's do. 573 00:30:22,140 --> 00:30:23,700 Let him have his moment. 574 00:30:23,740 --> 00:30:26,340 Yeah. Well, maybe after the ceremony. 575 00:30:26,380 --> 00:30:28,820 I can whisk you off somewhere fancy for dinner. 576 00:30:28,860 --> 00:30:30,460 Well, actually, the car's in the garage, 577 00:30:30,500 --> 00:30:32,300 so you'd have to whisk me off. 578 00:30:38,580 --> 00:30:41,580 Clint! You gave me a fright! 579 00:30:41,620 --> 00:30:43,660 What are you doing bursting in on me like that? 580 00:30:43,700 --> 00:30:45,220 I wish I'd told you sooner... 581 00:30:46,540 --> 00:30:48,340 ..but it didn't seem so important at the start, 582 00:30:48,380 --> 00:30:49,580 and then all of a sudden it was. 583 00:30:50,620 --> 00:30:52,340 You want kids so bad. 584 00:30:54,420 --> 00:30:55,940 I'm already a dad. 585 00:31:00,060 --> 00:31:01,460 You've got a kid? 586 00:31:05,620 --> 00:31:06,780 Before me? 587 00:31:06,820 --> 00:31:08,300 Yes. Of course. 588 00:31:08,340 --> 00:31:11,060 One drunken night, before I met you. 589 00:31:14,740 --> 00:31:16,380 You're a daddy? 590 00:31:18,100 --> 00:31:19,380 To? 591 00:31:21,020 --> 00:31:23,420 A boy or a girl, Clint? 592 00:31:23,460 --> 00:31:26,260 Er, a girl. She's a wee girl. 593 00:31:26,300 --> 00:31:27,740 A daughter. 594 00:31:30,180 --> 00:31:31,540 SHE LAUGHS 595 00:31:31,580 --> 00:31:33,620 I can take her shoe shopping. 596 00:31:33,660 --> 00:31:35,660 We can get our nails done! 597 00:31:36,740 --> 00:31:38,500 I thought you'd kill me! 598 00:31:39,740 --> 00:31:41,700 I mean, yeah, I should... 599 00:31:42,980 --> 00:31:46,100 ..but it's kind of reassuring. 600 00:31:46,140 --> 00:31:48,980 There's nothing wrong with your wee swimmers, and... 601 00:31:51,140 --> 00:31:53,420 I'm a step-mummy! 602 00:31:54,580 --> 00:31:56,780 It's complicated. 603 00:31:56,820 --> 00:31:59,820 Um, her other half doesn't know, and he really can't. 604 00:31:59,860 --> 00:32:01,340 Says who? 605 00:32:01,380 --> 00:32:03,060 You're her daddy. 606 00:32:03,100 --> 00:32:05,260 We're going to do the right thing! 607 00:32:25,820 --> 00:32:28,820 Found Charlie Bear in Peter's car with the rest of your stuff. 608 00:32:31,500 --> 00:32:33,300 I knew you'd never get rid of him. 609 00:32:34,780 --> 00:32:36,540 You overestimate me. 610 00:32:39,860 --> 00:32:41,540 Soz about your diary. 611 00:32:41,580 --> 00:32:43,260 I was only having a laugh. 612 00:32:45,060 --> 00:32:48,980 So, um, what else did you see in there? 613 00:32:51,940 --> 00:32:53,820 Nothing I didn't already know. 614 00:32:57,460 --> 00:33:00,260 So, you're gay. 615 00:33:01,780 --> 00:33:03,380 Why keep it a secret? 616 00:33:05,020 --> 00:33:07,820 You think Barry'll disown you? No. 617 00:33:07,860 --> 00:33:09,540 You scared? No! 618 00:33:09,580 --> 00:33:11,300 You are so. 619 00:33:11,340 --> 00:33:14,540 You're as terrified of relationships as I am. 620 00:33:14,580 --> 00:33:18,740 No-one can leave you if you're not together to begin with, right? 621 00:33:18,780 --> 00:33:22,260 Well, we've Ma to thank for that. 622 00:33:22,300 --> 00:33:26,340 All the "uncles", different houses, 623 00:33:26,380 --> 00:33:29,380 new rules, step siblings - 624 00:33:29,420 --> 00:33:30,940 and just as you've learnt to love them, 625 00:33:30,980 --> 00:33:32,580 you're saying goodbye to them again. 626 00:33:32,620 --> 00:33:35,500 You should be out there, living life, sis, 627 00:33:35,540 --> 00:33:39,380 falling for some gorgeous hot lesbian lover. 628 00:33:41,140 --> 00:33:44,500 Well, you should be staying out of trouble - but, look, here we are. 629 00:33:45,860 --> 00:33:49,580 Anyway, thank you. 630 00:33:49,620 --> 00:33:51,580 For not blabbing. 631 00:33:51,620 --> 00:33:53,980 Aw, give over, you big melt. 632 00:33:56,380 --> 00:33:58,660 We're flesh and blood. 633 00:33:58,700 --> 00:34:00,900 Got each other's backs forever. 634 00:34:22,620 --> 00:34:25,260 Well, you played me like a fiddle. 635 00:34:25,300 --> 00:34:26,860 I'm sorry. 636 00:34:26,900 --> 00:34:29,500 Siobhan didn't tell Finn she's sick today, 637 00:34:29,540 --> 00:34:31,940 because she found out about you and him. 638 00:34:34,900 --> 00:34:37,380 Remember when I told you about my mum? 639 00:34:37,420 --> 00:34:38,820 She passed away. 640 00:34:38,860 --> 00:34:40,980 When you were 12. 641 00:34:41,020 --> 00:34:43,540 It was breast cancer. 642 00:34:43,580 --> 00:34:49,220 And I know times have changed, and I'm sure Siobhan will be fine, 643 00:34:49,260 --> 00:34:52,700 but I wouldn't have anyone go through that on their own. 644 00:34:52,740 --> 00:34:54,500 Not on my behalf. 645 00:34:56,740 --> 00:34:58,380 That's why I'm leaving. 646 00:35:16,700 --> 00:35:18,060 Thank you. 647 00:36:05,940 --> 00:36:08,300 You are cutting it fine. 648 00:36:08,340 --> 00:36:09,700 How's about ya? 649 00:36:09,740 --> 00:36:12,060 Oh, Shay. I knew you wouldn't let us down. 650 00:36:12,100 --> 00:36:13,340 I can't lie, Nan. 651 00:36:13,380 --> 00:36:15,780 I'd still be out fishing, but the drama queen called. 652 00:36:15,820 --> 00:36:18,260 Saying Mum's away off to Belfast. 653 00:36:18,300 --> 00:36:20,820 You know, no warnings, no goodbyes. 654 00:36:20,860 --> 00:36:22,820 You should be used to it now. 655 00:36:22,860 --> 00:36:25,700 Mum's had more departures than Belfast International. 656 00:36:57,820 --> 00:36:59,860 OK, everyone, gather forward. 657 00:36:59,900 --> 00:37:01,220 Ready to go. 658 00:37:01,260 --> 00:37:03,500 OK, great, everyone gather round. 659 00:37:10,420 --> 00:37:12,540 That's it, fill all the space. 660 00:37:13,540 --> 00:37:17,500 Now, folks, our Barry. 661 00:37:17,540 --> 00:37:20,140 Come on, Barry, come to the stage! 662 00:37:25,260 --> 00:37:27,420 Over the past few years, 663 00:37:27,460 --> 00:37:30,740 Barry has secretly raised 664 00:37:30,780 --> 00:37:35,780 over �100,000 for our hospital. 665 00:37:49,860 --> 00:37:55,300 There are families here whose lives he has changed for the better. 666 00:37:56,660 --> 00:38:00,380 And, to present him with his award, 667 00:38:00,420 --> 00:38:03,220 Inspector Finn O'Hare! 668 00:38:10,500 --> 00:38:14,380 On behalf of the people of Port Devine, 669 00:38:14,420 --> 00:38:19,460 we name you, Barry Pettigrew, Local Hero of the Year! 670 00:38:39,060 --> 00:38:41,380 Hi, Cal, wish you were here. 671 00:38:41,420 --> 00:38:43,180 Cheers! Cheers! 672 00:38:43,220 --> 00:38:45,220 Mm! 673 00:39:22,460 --> 00:39:23,940 Callum! Where've you been? 674 00:39:23,980 --> 00:39:25,540 Grab yourself a wee drink. 675 00:39:25,580 --> 00:39:27,220 Yeah, I'm on duty. Where's Finn? 676 00:39:27,260 --> 00:39:28,660 I don't know. 677 00:39:31,020 --> 00:39:32,980 I knew you couldn't stay away. 678 00:39:33,020 --> 00:39:34,660 You think I'm here for you? 679 00:39:34,700 --> 00:39:37,260 Ah, come on - it's over with Peter. 680 00:39:37,300 --> 00:39:39,100 I wouldn't lie to you. 681 00:39:39,140 --> 00:39:40,700 Is that what you said to the four other men 682 00:39:40,740 --> 00:39:42,100 whose bank accounts you emptied? 683 00:39:43,380 --> 00:39:46,020 I don't know what you're on about, but... 684 00:39:47,860 --> 00:39:49,820 ..I can't love a guy who doesn't trust me. 685 00:39:53,780 --> 00:39:55,740 It was fun while it lasted, eh? 686 00:40:07,140 --> 00:40:08,860 Have I entered the Twilight Zone? 687 00:40:10,420 --> 00:40:14,140 You've been strange with me for days - and lovely to Siobhan. 688 00:40:14,180 --> 00:40:15,620 I've no idea what you're on about. 689 00:40:15,660 --> 00:40:17,580 Yes, you do. 690 00:40:17,620 --> 00:40:19,540 Well, it's none of my business. 691 00:40:19,580 --> 00:40:22,780 Ma, that has never stopped you before. 692 00:40:24,860 --> 00:40:26,420 Leila's flying to Nottingham. 693 00:40:27,660 --> 00:40:30,020 I'm sorry, love, but you need to be told. 694 00:40:30,060 --> 00:40:31,580 She's leaving. 695 00:40:31,620 --> 00:40:33,020 Why? 696 00:40:33,060 --> 00:40:37,180 Because...she found out your wife has cancer. 697 00:40:38,980 --> 00:40:44,100 Siobhan has gone back to Belfast for her first treatment. Alone. 698 00:40:48,340 --> 00:40:50,260 Shay, I need your car keys. 699 00:40:50,300 --> 00:40:51,980 Dad, what's the craic? 700 00:40:54,300 --> 00:40:55,660 That's got to be about Mum. 701 00:40:55,700 --> 00:40:57,460 Boss, I need a word.Not now. 702 00:40:57,500 --> 00:40:58,580 It's about Lil. 703 00:40:58,620 --> 00:41:01,860 Four more victims of theft and fraud identified her as a suspect. 704 00:41:01,900 --> 00:41:03,980 I think we should bring her back in. Arrest her, then. 705 00:41:04,020 --> 00:41:05,580 But how do I tell Marlene? 706 00:41:05,620 --> 00:41:07,220 Tell me what? Finn! 707 00:41:07,260 --> 00:41:09,900 Finn... Finn! 708 00:41:09,940 --> 00:41:10,900 Finn! 709 00:41:10,940 --> 00:41:13,020 You should've told me sooner, Ma. 710 00:41:13,060 --> 00:41:15,060 I'm not going to forgive you for this. 711 00:41:15,100 --> 00:41:16,420 Where are you going? 712 00:41:16,460 --> 00:41:19,180 The airport or the hospital? 713 00:42:59,540 --> 00:43:01,860 Finn, are you OK? 714 00:43:03,580 --> 00:43:05,740 Finn, Finn? 715 00:43:05,780 --> 00:43:07,700 Oh! 50818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.