Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,760
¿A qué hora salió la niña de casa?
No lo sé.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,120
¿Qué ropa llevaba Alba?
No lo sé.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,120
¿Cuándo la vio por última vez?
4
00:00:14,160 --> 00:00:17,000
Yo creo que os puedo ayudar,
yo sé dónde está Manuela.
5
00:00:17,040 --> 00:00:19,400
Lo único que pedimos
es un poco de respeto.
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,680
Estamos sufriendo mucho.
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,160
Yolanda, la madre,
reza para que un milagro...
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,400
Sí, mamá.
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,880
La única víctima que hay aquí
es Alba.
10
00:00:26,920 --> 00:00:28,840
¿Víctima de qué? ¿Víctima de quién?
11
00:00:28,880 --> 00:00:31,560
¡Para, para, para!
¡Mamá!
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
La Policía viene en camino.
13
00:00:33,240 --> 00:00:35,120
¡Mamá!
¡Paloma!
14
00:00:35,160 --> 00:00:36,840
Es la maestra de la niña, ¿verdad?
15
00:00:36,880 --> 00:00:39,800
¿Qué significa que la niña
es una víctima? ¿De quién?
16
00:00:39,840 --> 00:00:42,680
Cuidado, que nos van a ver.
17
00:00:59,120 --> 00:01:00,400
No.
18
00:01:16,720 --> 00:01:21,000
Paloma.
Paloma, para, para, para, para.
19
00:01:21,040 --> 00:01:23,560
Eso era la Policía,
me ibas a dejar allí.
20
00:01:23,600 --> 00:01:26,080
Escúchame, escúchame, escúchame.
21
00:01:26,120 --> 00:01:28,760
No quiero hacerlo,
pero es lo que tenemos que hacer.
22
00:01:28,800 --> 00:01:31,920
No es verdad.
¿Quieres parar? Para, para.
23
00:01:31,960 --> 00:01:34,480
Mírame, no quiero,
no quiero que te pase nada.
24
00:01:34,520 --> 00:01:38,160
Solo quiero lo mejor para ti,
pero no sirvo para ser una mamá.
25
00:01:38,200 --> 00:01:41,600
Yo pensaba que podía,
pero me he equivocado.
26
00:01:41,640 --> 00:01:44,680
No me sale, no me sale bien.
Sí sirves, me estás cuidando.
27
00:01:44,720 --> 00:01:46,120
¿Cómo te estoy cuidando?
28
00:01:46,160 --> 00:01:49,080
Has pasado toda la noche
en el metro. ¿Eso es cuidarte?
29
00:01:49,120 --> 00:01:52,400
Pero estamos juntas.
Pero eso no sirve.
30
00:01:52,440 --> 00:01:55,520
Eso es lo que me prometiste
en la playa, que siempre íbamos
31
00:01:55,560 --> 00:01:58,960
a estar juntas, que lo nuestro
era una obra de teatro.
32
00:01:59,000 --> 00:02:00,960
¿Y cómo me está saliendo la obra?
33
00:02:01,680 --> 00:02:05,080
En la obra del cole
nunca sale bien a la primera.
34
00:02:48,280 --> 00:02:50,120
¿Esta casa tan chula es tu casa?
35
00:02:52,960 --> 00:02:54,680
Me voy a acercar, ¿vale?
36
00:02:54,720 --> 00:02:58,120
Y tú me esperas aquí escondida
con las maletas.
37
00:02:58,160 --> 00:03:02,360
Voy yo solita, te quedas quieta.
Quieta es quieta.
38
00:03:11,840 --> 00:03:16,680
Cógelo, Ale. Venga, cógelo.
39
00:03:32,320 --> 00:03:34,320
(Ópera)
40
00:03:54,280 --> 00:03:56,400
¿Ese hombre del coche era tu padre?
41
00:03:59,080 --> 00:04:01,840
¿Y por qué no le has pedido
el dinero?
42
00:04:02,920 --> 00:04:06,880
Porque no,
mejor que no sepa nada nadie.
43
00:04:06,920 --> 00:04:10,760
¿Esto no es una cosa nuestra
y estamos solas en esto?
44
00:04:10,800 --> 00:04:15,560
¿Sabes lo que pasa
si alguien te reconoce? ¿Lo sabes?
45
00:04:41,480 --> 00:04:44,400
Tras dos días de búsqueda,
las probabilidades de encontrar
46
00:04:44,440 --> 00:04:46,800
con vida a la niña Alba Romero
son cada vez menores.
47
00:04:46,840 --> 00:04:49,520
Como pueden ver, los equipos
de emergencia comienzan ya
48
00:04:49,560 --> 00:04:52,120
a retirarse y solo un retén
continuará el rastreo
49
00:04:52,160 --> 00:04:56,040
con la esperanza de encontrar
al menos el cuerpo de la niña.
50
00:04:56,080 --> 00:04:58,200
-Vale, entonces chapamos.
-Trae.
51
00:04:58,240 --> 00:05:00,720
-Para Madrid.
-Pásamelo.
52
00:05:00,760 --> 00:05:02,360
-Un segundo.
53
00:05:03,480 --> 00:05:06,280
-Yo te digo que esta noticia
puede dar muchísimo juego.
54
00:05:06,320 --> 00:05:08,720
Vamos a ver,
la niña ha sufrido abandono,
55
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
es posible que no estemos
ante un simple accidente.
56
00:05:11,440 --> 00:05:14,520
Si tengo algo nuevo, os aviso
y me dais paso al informativo
57
00:05:14,560 --> 00:05:17,520
de la noche. Perfecto. Adiós.
58
00:05:19,720 --> 00:05:22,800
-Sabes que no tienes nada.
-Por cada día que estemos aquí
59
00:05:22,840 --> 00:05:24,480
tú pagas la cena.
60
00:05:24,520 --> 00:05:27,720
-Pues mira, casi que mejor
invitas tú por listillo.
61
00:05:44,480 --> 00:05:46,320
-Rocío Durán.
-Yo.
62
00:05:46,360 --> 00:05:50,800
-Ya puede pasar.
-¿Le importa si me lo llevo?
63
00:05:50,840 --> 00:05:52,920
-Tenemos que hacerte nuevas pruebas,
64
00:05:52,960 --> 00:05:55,600
pero eso no significa
que la enfermedad...
65
00:05:55,640 --> 00:05:57,240
-Sé muy bien lo que significa.
66
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
-Vamos a ver, Rocío,
67
00:06:00,000 --> 00:06:02,120
los tratamientos
han mejorado muchísimo
68
00:06:02,160 --> 00:06:04,760
y deberíamos agotar
todas las opciones.
69
00:06:04,800 --> 00:06:06,880
-Gracias por intentarlo, doctora.
70
00:06:08,080 --> 00:06:11,520
-Antes de irte, Rocío,
veo que solo tenemos un teléfono.
71
00:06:11,560 --> 00:06:15,200
En tu caso vendría bien
añadir el de algún familiar.
72
00:06:15,240 --> 00:06:17,080
-No se moleste,
73
00:06:19,040 --> 00:06:21,120
no hay más teléfonos que apuntar.
74
00:06:31,120 --> 00:06:32,720
-Sé que están ahí.
75
00:06:34,600 --> 00:06:37,040
Pueden estar tranquilos, de verdad,
76
00:06:37,080 --> 00:06:41,400
que solo queremos hablar con ustedes
sin cámaras ni nada.
77
00:06:55,160 --> 00:06:58,560
-Fabio, vámonos, por favor,
que aquí no hay nada que hacer.
78
00:06:59,920 --> 00:07:01,520
-Tira.
79
00:07:04,560 --> 00:07:06,280
(Portazo)
80
00:07:07,920 --> 00:07:10,280
Te han visto, gilipollas.
81
00:07:17,400 --> 00:07:20,840
Por tu puta hija
nos terminarán empapelando.
82
00:07:20,880 --> 00:07:23,080
Lávate la boca
antes de hablar de mi hija.
83
00:07:23,120 --> 00:07:24,400
¿De qué vas, gilipollas?
84
00:07:24,440 --> 00:07:27,560
Había caravana
para entrar en Madrid, perdón.
85
00:07:27,600 --> 00:07:30,280
-Ya.
-Oye, ¿tú sabes algo de Manuela?
86
00:07:30,320 --> 00:07:31,960
¿Te ha llamado?
-Qué va.
87
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
Lo mismo no está en Madrid,
va a ser otro de sus líos.
88
00:07:34,440 --> 00:07:36,360
¿Para qué te ha servido
el viaje Almería?
89
00:07:36,400 --> 00:07:38,960
-No ha pasado por casa.
-No. Y déjate de Manuela.
90
00:07:39,000 --> 00:07:42,120
Avisa a los de luces, que creo
que hay que poner otro foco aquí
91
00:07:42,160 --> 00:07:44,400
para el atril
porque es que no vamos...
92
00:07:45,960 --> 00:07:49,520
Prométeme que siempre
vamos a desayunar así, me encanta.
93
00:07:49,560 --> 00:07:51,040
(Móvil)
94
00:07:54,840 --> 00:07:56,400
Por fin.
Lo siento.
95
00:07:56,440 --> 00:07:58,320
¿Has conseguido lo de la pasta?
No.
96
00:07:58,360 --> 00:08:01,160
Estoy en el colegio
pillada con lo de papá.
97
00:08:01,200 --> 00:08:03,400
Acércate y te lo... Manuela.
98
00:08:07,200 --> 00:08:08,520
¡Joder!
99
00:08:14,240 --> 00:08:17,320
Como es un pájaro, le perdonarás,
¿verdad?
100
00:08:17,360 --> 00:08:20,520
Y alguna que otra Paloma
que me vacila también.
101
00:10:44,720 --> 00:10:47,960
¿Qué pasa? ¿Siete meses tiene ya?
102
00:10:48,000 --> 00:10:51,400
No sabes lo que hemos fantaseado,
Jaime y yo con tener un bebé.
103
00:10:51,440 --> 00:10:53,840
Cuando por fin
me quedo embarazada...
104
00:10:53,880 --> 00:10:57,200
-Venga, Olga, muchas mujeres
abortan en el primer embarazo.
105
00:10:57,240 --> 00:10:59,920
-Ya lo sé.
-Te quedarás embarazada enseguida.
106
00:10:59,960 --> 00:11:03,240
-Me costó mucho quedarme.
Bueno, da igual. ¿Lo quieres solo?
107
00:11:03,280 --> 00:11:05,040
-Sí, solo.
108
00:11:07,240 --> 00:11:09,760
-¿Y eso? ¿Cómo te has hecho esto?
109
00:11:12,720 --> 00:11:13,960
¿Qué pasa, Rocío?
110
00:11:16,320 --> 00:11:17,840
Rocío, déjame.
111
00:11:17,880 --> 00:11:20,440
Oye, esto no te lo has hecho tú,
¿no?
112
00:11:25,920 --> 00:11:27,560
-No nos va bien.
113
00:11:27,600 --> 00:11:30,240
Desde que nació la niña
está muy nervioso.
114
00:11:30,280 --> 00:11:35,280
No sé, estalla por cualquier cosa.
-¿Cómo no me lo has contado?
115
00:11:35,320 --> 00:11:38,680
-No sé, Olga. Tú tienes tu vida,
no quería molestarte con mis cosas.
116
00:11:38,720 --> 00:11:40,920
-¿Cómo me vas a molestar?
Esto es muy grave,
117
00:11:40,960 --> 00:11:42,680
esto no es cualquier cosa.
118
00:11:50,840 --> 00:11:53,640
-Tengo mucho miedo, Olga,
mucho miedo.
119
00:11:58,200 --> 00:12:01,880
Como le haga algo a Manuela,
ahí no sé lo que voy a hacer.
120
00:12:08,880 --> 00:12:13,200
-No me puedo creer que estés aquí.
Es que no me lo puedo creer.
121
00:12:16,520 --> 00:12:18,920
He estado hablando
con el abogado de Jaime.
122
00:12:18,960 --> 00:12:20,440
-Déjalo.
123
00:12:23,600 --> 00:12:26,760
Mira, Olga,
yo sé que ha pasado mucho tiempo,
124
00:12:29,360 --> 00:12:33,760
pero lo que necesito
solo te lo puedo pedir a ti.
125
00:12:33,800 --> 00:12:37,200
-Claro.
-Tu amiga se va a pasar 15 años
126
00:12:37,240 --> 00:12:40,480
en la cárcel y, cuando salga,
te reclamará a su hija
127
00:12:40,520 --> 00:12:43,360
y tú se la vas a tener que entregar,
a una Rocío
128
00:12:43,400 --> 00:12:46,880
que ya no será la misma persona
que tú conociste cuando erais niñas,
129
00:12:46,920 --> 00:12:50,600
una persona
que posiblemente ya no te guste.
130
00:12:50,640 --> 00:12:53,840
-Bueno, eso puede ser
o puede que no, no lo sabemos.
131
00:12:53,880 --> 00:12:56,800
En cualquier caso,
¿qué culpa tiene la niña?
132
00:12:56,840 --> 00:12:58,480
Manuela tiene solo cinco años.
133
00:12:58,520 --> 00:13:01,280
No podemos dejar
que crezca en un centro de menores.
134
00:13:01,320 --> 00:13:05,680
-Supón que sí, que nos la traemos.
135
00:13:05,720 --> 00:13:07,720
¿Qué le vas a contar,
136
00:13:07,760 --> 00:13:12,160
que su madre es una bellísima
persona, pero que está en la cárcel?
137
00:13:12,200 --> 00:13:13,720
-Jaime,
138
00:13:16,760 --> 00:13:19,200
vamos a verla solamente.
139
00:13:52,600 --> 00:13:55,160
Mira qué bonitas
nos han quedado las alas.
140
00:13:55,200 --> 00:13:58,200
Héctor.
Sí, bonitas, pero vámonos,
141
00:13:58,240 --> 00:14:00,720
que vienen estos.
¡Corre, corre!
142
00:14:00,760 --> 00:14:03,000
¡Oye, fúmate este!
-¡Alto!
143
00:14:10,920 --> 00:14:14,080
¿Qué oposición os habéis sacado,
la de bombero torero o qué?
144
00:14:14,120 --> 00:14:15,640
-¡Que paréis ya!
145
00:14:26,080 --> 00:14:29,680
Los putos maderos están jodiendo
la vida a la gente todo el día.
146
00:14:29,720 --> 00:14:31,040
Cállate.
147
00:14:42,920 --> 00:14:46,040
Hola. Tú debes ser Manuela, ¿no?
148
00:14:47,000 --> 00:14:48,600
Yo soy Olga.
149
00:14:49,680 --> 00:14:53,800
Te hemos traído un regalo.
¿Te gustan las muñecas?
150
00:14:57,440 --> 00:15:01,080
Cuando era pequeña, me encantaban.
¿Quieres que juguemos?
151
00:15:03,120 --> 00:15:05,720
¿Y tú cómo te llamas?
Jaime.
152
00:15:05,760 --> 00:15:07,920
¿Qué es eso que llevas ahí tan raro?
153
00:15:07,960 --> 00:15:10,440
Esto es una cámara de fotos.
154
00:15:12,680 --> 00:15:16,000
Me la regaló Olga hace unos días,
pero todavía no sé cómo funciona.
155
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
¿Es que te gusta hacer fotos?
156
00:15:18,040 --> 00:15:21,080
No te imaginas cuánto,
siempre está haciendo fotos.
157
00:15:22,800 --> 00:15:24,920
-¿Quieres hacerte una?
158
00:15:27,400 --> 00:15:32,800
Mira, tienes que mirar por aquí
para encuadrar
159
00:15:32,840 --> 00:15:37,360
y luego pulsas este botón de aquí
arriba cuando te guste lo que ves.
160
00:15:45,360 --> 00:15:47,320
Venga, vamos, que ya están todos.
161
00:15:56,160 --> 00:15:57,960
No sabes el alivio que es para mí
162
00:15:58,000 --> 00:16:00,800
saber que Manuela
va a vivir con vosotros.
163
00:16:00,840 --> 00:16:04,040
-Rocío, es verdad
que Jaime se está planteando
164
00:16:04,080 --> 00:16:08,360
el tema de la adopción seriamente
e incluso podría agilizarla
165
00:16:08,400 --> 00:16:10,080
a través de un conocido suyo,
166
00:16:13,280 --> 00:16:17,360
pero Jaime solo aceptaría
que Manuela viviese con nosotros
167
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
con una condición.
168
00:16:20,480 --> 00:16:23,160
¿Qué haces aquí?
¿Cómo se te ocurre...?
169
00:16:23,200 --> 00:16:25,320
Entra al coche, por favor.
170
00:16:35,360 --> 00:16:36,920
¿Qué haces aquí?
171
00:16:38,240 --> 00:16:40,760
-Leí en el periódico
lo del homenaje a tu marido.
172
00:16:40,800 --> 00:16:42,760
-No nos puedes hacer esto, Rocío.
173
00:16:42,800 --> 00:16:45,840
Quedamos en que saldrías
para siempre de la vida de Manuela,
174
00:16:45,880 --> 00:16:48,600
esa fue la condición.
-Y la he respetado.
175
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
Y lo seguiré haciendo.
176
00:16:53,320 --> 00:16:55,880
-Mis hijas ni siquiera saben
que Manuela es adoptada
177
00:16:55,920 --> 00:16:58,440
y van a llegar en cualquier momento.
Vete.
178
00:16:58,480 --> 00:17:01,400
Si quieres, quedamos otro día,
hablamos en otro momento,
179
00:17:01,440 --> 00:17:04,680
pero ahora no es el sitio.
-Solo quiero saber cómo está.
180
00:17:04,720 --> 00:17:07,960
No le voy a decir quién soy
ni me voy a acercar a ella.
181
00:17:11,280 --> 00:17:13,000
Sé que me entiendes.
182
00:17:15,200 --> 00:17:18,440
¿Te imaginas pasarte más de 20 años
sin ver a tus hijas?
183
00:17:27,520 --> 00:17:29,760
¿Cómo es ahora? ¿Qué hace?
184
00:17:31,600 --> 00:17:33,080
¿Es feliz?
185
00:17:36,720 --> 00:17:39,120
-Manuela es toda una mujer ya,
186
00:17:39,160 --> 00:17:43,400
resuelta, muy inteligente,
atractiva.
187
00:17:43,440 --> 00:17:47,320
Hace unos años que terminó
la carrera y ahora está trabajando
188
00:17:47,360 --> 00:17:49,920
y es muy feliz.
189
00:17:49,960 --> 00:17:53,080
Rocío, no tienes que preocuparte,
es feliz.
190
00:18:18,320 --> 00:18:21,800
-Tiene la misma mirada valiente
que te desarma.
191
00:18:23,840 --> 00:18:26,520
-Veo que te acuerdas de ella
perfectamente.
192
00:18:29,680 --> 00:18:33,920
-Sus risas, sus manos,
esa manera tan suya de andar.
193
00:18:35,000 --> 00:18:38,760
-Rocío, ahora te tienes que ir,
por favor. Por favor.
194
00:18:44,200 --> 00:18:46,880
Prométeme que no vas a volver.
195
00:18:46,920 --> 00:18:50,640
Le harías mucho daño a ella
y a nosotros.
196
00:18:53,040 --> 00:18:55,080
-Prométeme tú una cosa y me voy.
197
00:18:57,760 --> 00:19:00,800
Prométeme que la próxima vez
que veas a Manuela
198
00:19:00,840 --> 00:19:04,480
la besarás y la abrazarás
como lo haría yo misma.
199
00:19:06,680 --> 00:19:10,160
Dime que lo harás.
-Tienes mi palabra, claro que sí.
200
00:19:23,600 --> 00:19:25,320
Venga, siéntate.
201
00:19:38,960 --> 00:19:44,120
Léetelo y luego me lo cuentas.
Tú te quedas aquí sin moverte
202
00:19:44,160 --> 00:19:45,680
hasta que yo vuelva.
203
00:19:47,680 --> 00:19:51,560
Mírame.
Tienes que cuidar nuestras cosas.
204
00:19:54,880 --> 00:19:57,280
¿Vendrás antes de que me lo termine?
205
00:19:58,200 --> 00:20:02,320
Eh... Pues eso no lo sé.
206
00:20:02,360 --> 00:20:06,880
Voy a intentar tardar poquito,
pero si ves que te lo acabas,
207
00:20:06,920 --> 00:20:10,320
pues mira todo lo que tienes aquí,
puedes leer el cuento que quieras.
208
00:20:10,360 --> 00:20:14,200
Creo que también tienen de colorear,
preguntas a la chica luego.
209
00:20:15,920 --> 00:20:21,280
¿Ves ese reloj? Míralo ahí.
¿Ves que tiene dos agujas?
210
00:20:21,320 --> 00:20:26,000
Cuando la chiquitita esté en el 7
y la larga esté en el 12,
211
00:20:26,040 --> 00:20:28,080
yo ya estoy de vuelta.
212
00:20:29,600 --> 00:20:31,680
Ya verás que se te pasa volando.
213
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
¡Mamá!
214
00:20:56,080 --> 00:20:59,640
¿Te quieres meter dentro?
¿Era la aguja larga o la chiquitita?
215
00:20:59,680 --> 00:21:01,680
Da igual, da igual.
Métete, por favor.
216
00:21:01,720 --> 00:21:04,200
Te pones a leer y luego nos vemos,
hazlo por mí.
217
00:21:04,240 --> 00:21:05,840
Vale.
¿Vale?
218
00:21:05,880 --> 00:21:08,400
Te quiero, mami.
Y yo te quiero.
219
00:22:00,480 --> 00:22:04,360
Disculpe.
Disculpe, ¿tiene usted invitación?
220
00:22:06,240 --> 00:22:09,800
No te acuerdas de mí, ¿no, Matías?
Espera.
221
00:22:09,840 --> 00:22:11,320
¿Qué tal el reuma?
222
00:22:11,360 --> 00:22:15,840
Pero si eres Manuela.
Estás muy cambiada,
223
00:22:15,880 --> 00:22:18,880
aunque sigues siendo la misma.
¿Vienes a lo de tu padre?
224
00:22:18,920 --> 00:22:20,920
Pasa, pasa, que ya ha empezado.
225
00:22:22,560 --> 00:22:26,160
Debo confesarles que yo me traía
un discurso preparado,
226
00:22:26,200 --> 00:22:28,320
pero no lo voy a leer.
227
00:22:28,360 --> 00:22:32,120
Y es que justo antes de este acto
me han bastado 10 minutos
228
00:22:32,160 --> 00:22:36,520
con Jaime León para recibir
una auténtica lección de humildad.
229
00:22:36,560 --> 00:22:41,240
Dinos, Jaime, cómo es posible
que una misma persona pueda ser
230
00:22:41,280 --> 00:22:45,720
el director de uno de los colegios
con mejores calificaciones de España
231
00:22:45,760 --> 00:22:49,160
y al mismo tiempo
haber creado una ONG
232
00:22:49,200 --> 00:22:53,640
que levanta escuelas
en cinco países de África.
233
00:22:53,680 --> 00:22:57,800
Pero esperen, llevar además
una fundación con su nombre
234
00:22:57,840 --> 00:23:01,960
que da becas a chavales
en riesgo de exclusión social.
235
00:23:05,600 --> 00:23:09,160
Veo que ustedes saben mejor que yo
que hay más y que la lista
236
00:23:09,200 --> 00:23:12,960
de méritos de Jaime León
para recibir hoy este premio
237
00:23:13,000 --> 00:23:15,760
a la excelencia educativa
es interminable.
238
00:23:33,400 --> 00:23:36,000
Lo siento, soy una patosa.
¿Patosa?
239
00:23:36,040 --> 00:23:40,440
¿Qué es patosa?
Pues esto, que soy torpe.
240
00:23:40,480 --> 00:23:43,480
Mira la que he liado.
¿Te ayudo?
241
00:23:43,520 --> 00:23:45,080
Gracias.
242
00:23:50,120 --> 00:23:54,400
Eres muy amable, ¿sabes?
¿Cómo te llamas?
243
00:23:57,600 --> 00:24:01,200
Paloma.
Es un nombre precioso.
244
00:24:02,600 --> 00:24:05,400
¿A que sí?
A mí también me lo parece.
245
00:24:14,000 --> 00:24:19,480
Manuela, Manuela, Manuela.
Manuela, cariño, que has venido.
246
00:24:24,400 --> 00:24:27,480
Déjame que te abrace, cariño,
déjame que te abrace.
247
00:24:27,520 --> 00:24:29,960
Hueles bien.
Tú sí que hueles bien.
248
00:24:33,880 --> 00:24:37,160
Qué guapa estás. Estás...
Hecha un desastre.
249
00:24:37,200 --> 00:24:39,000
Estás preciosa.
Bueno.
250
00:24:39,040 --> 00:24:41,120
Estás preciosa.
251
00:24:41,160 --> 00:24:44,800
Bueno, luego me cuentas todo
porque no entiendo nada.
252
00:24:44,840 --> 00:24:47,200
De momento te perdono
porque estás en el acto,
253
00:24:47,240 --> 00:24:49,000
que es donde tenías que estar.
254
00:24:49,040 --> 00:24:52,280
¿Vale? Vamos a darle una alegría
a tu padre, vamos.
255
00:24:52,320 --> 00:24:56,520
Mamá, no me puedo quedar.
¿Cómo que no te puedes quedar?
256
00:24:56,560 --> 00:24:59,440
¿Qué tienes que hacer
tan importante, Manuela?
257
00:24:59,480 --> 00:25:02,360
Necesito que me prestes dinero.
¿Qué pasa?
258
00:25:03,720 --> 00:25:05,360
No, que no es...
259
00:25:05,400 --> 00:25:08,880
Ahora no te lo puedo contar bien,
pero cuando pueda, te lo...
260
00:25:08,920 --> 00:25:11,200
Te estoy oyendo
y me estoy preocupado.
261
00:25:11,240 --> 00:25:13,640
Es que no es nada.
Vale.
262
00:25:21,120 --> 00:25:25,080
¿Más no me puedes dejar?
Cuando pueda, te lo devuelvo.
263
00:25:25,120 --> 00:25:29,400
¿Pero qué devuelvo ni qué devuelvo,
Manuela? ¿Qué tontería es esa?
264
00:25:29,440 --> 00:25:33,200
No tengo más en el bolso.
Te hago una transferencia luego.
265
00:25:33,240 --> 00:25:35,920
Vale.
Bueno, pasa y saluda a tu padre,
266
00:25:35,960 --> 00:25:38,280
a tus hermanas
y esta noche tenemos la cena.
267
00:25:38,320 --> 00:25:40,760
Vendrás, ¿no?
Prométemelo, por favor.
268
00:25:40,800 --> 00:25:43,320
-La ministra está acabando,
ya le toca a usted.
269
00:25:43,360 --> 00:25:45,600
-Sí, sí.
Venga, va.
270
00:25:45,640 --> 00:25:47,240
Vamos.
271
00:26:00,160 --> 00:26:02,480
Manu.
Héctor.
272
00:26:06,120 --> 00:26:10,120
Cuánto tiempo.
¿Qué haces así vestido?
273
00:26:11,160 --> 00:26:16,120
No te pega.
Ya ves, las vueltas que da la vida.
274
00:26:19,680 --> 00:26:23,760
-Manuela, no me lo puedo creer.
275
00:26:25,200 --> 00:26:27,280
Qué bien que hayas venido.
276
00:26:28,360 --> 00:26:31,520
Bueno, no veas la alegría
que se va a llevar tu familia.
277
00:26:31,560 --> 00:26:34,040
¿Vamos?
Bueno, yo me estaba yendo ya.
278
00:26:34,080 --> 00:26:36,760
Pero el acto acaba de empezar,
está hablando tu madre.
279
00:26:36,800 --> 00:26:38,960
Mi madre
sabe que no me puedo quedar.
280
00:26:39,000 --> 00:26:42,520
Vámonos, no perdamos más el tiempo.
-Bueno.
281
00:26:52,840 --> 00:26:55,960
Estos pájaros vienen de muy lejos.
¿De verdad?
282
00:26:56,000 --> 00:26:57,360
¿Sabes por qué?
No.
283
00:26:57,400 --> 00:26:59,520
Porque son migratorios.
284
00:27:00,760 --> 00:27:03,640
Pero bueno, tú sabes mucho.
Me lo ha enseñado mi mamá.
285
00:27:03,680 --> 00:27:07,480
¿Sí?
Ella sabe un montonazo de pájaros,
286
00:27:07,520 --> 00:27:09,720
le gustan desde que era pequeñita.
287
00:27:09,760 --> 00:27:12,840
Están
en su lista de cosas favoritas.
288
00:27:12,880 --> 00:27:14,640
¡Mamá!
289
00:27:18,440 --> 00:27:20,000
Hola.
290
00:27:21,720 --> 00:27:26,240
¿He tardado mucho? ¿Ves?
Mira lo que te estaba haciendo.
291
00:27:26,280 --> 00:27:30,120
Oh, me gusta. ¡Qué bonito!
292
00:27:30,160 --> 00:27:35,320
Todavía no está terminado.
Lo terminas luego. Vamos a recoger.
293
00:27:36,560 --> 00:27:38,000
¿Vale?
294
00:27:47,400 --> 00:27:49,760
Hala, ya se ha ido.
295
00:27:50,960 --> 00:27:52,320
¿Quién se ha ido?
296
00:27:52,360 --> 00:27:54,560
Paloma. Paloma, para.
297
00:27:54,600 --> 00:27:56,480
¡Señora patosa!
Paloma, ven, ven.
298
00:27:56,520 --> 00:27:59,240
Señora patosa,
mira lo que te has dejado.
299
00:28:00,600 --> 00:28:03,920
Gracias, bonita.
No sé dónde tengo la cabeza.
300
00:28:03,960 --> 00:28:05,080
Venga, vamos.
301
00:28:05,120 --> 00:28:07,440
Qué suerte
que nos hayamos vuelto a encontrar,
302
00:28:07,480 --> 00:28:09,480
¿a que sí, señora patosa?
Sí.
303
00:28:09,520 --> 00:28:13,440
Oye, ¿quieres dejar de llamarla así?
No pasa nada, no me molesta.
304
00:28:13,480 --> 00:28:16,960
Además, he sido yo
la que te ha dado la idea, ¿verdad?
305
00:28:17,000 --> 00:28:21,520
¿Y cómo te llamas de verdad?
Da igual, no le haga caso.
306
00:28:21,560 --> 00:28:25,920
¿Os vais de viaje?
Hemos venido de vacaciones,
307
00:28:25,960 --> 00:28:28,720
aunque nos hemos quedado sin hostal.
¡Ay!
308
00:28:28,760 --> 00:28:30,760
¿Quiere que la ayude?
Va con mucho peso.
309
00:28:30,800 --> 00:28:33,600
No, nos vamos a coger un taxi ahora.
Muchas gracias.
310
00:28:33,640 --> 00:28:34,840
Bueno, preciosa,
311
00:28:34,880 --> 00:28:38,040
pues que sigas pintando
aves migratorias tan bonitas.
312
00:28:38,080 --> 00:28:39,960
Adiós.
Adiós.
313
00:28:40,000 --> 00:28:41,720
Adiós.
314
00:28:45,840 --> 00:28:47,640
Vamos a coger el bus, ¿vale?
315
00:28:56,000 --> 00:28:57,560
Pues si vais en esta dirección,
316
00:28:57,600 --> 00:29:00,120
yo conozco un hotel
que está bastante bien
317
00:29:00,160 --> 00:29:01,920
y no es nada caro.
318
00:29:03,920 --> 00:29:05,480
Pues aquí es.
319
00:29:07,560 --> 00:29:09,040
Está muy bien.
320
00:29:10,280 --> 00:29:12,760
Muchas gracias.
De nada.
321
00:29:12,800 --> 00:29:17,040
Y perdón por todas las molestias.
Al contrario, ha sido un placer.
322
00:29:17,080 --> 00:29:18,760
Lo digo de corazón.
323
00:29:20,360 --> 00:29:24,800
Oye, y tú eres la niña más bonita
y más dulce que he conocido
324
00:29:24,840 --> 00:29:28,280
en mi vida.
Y tú, una señora patosa muy guay.
325
00:30:05,560 --> 00:30:06,760
¿Está bien?
Sí.
326
00:30:06,800 --> 00:30:08,920
Ah, vale, vale.
¿Me deja su DNI?
327
00:30:08,960 --> 00:30:11,880
No, es que el DNI
también está en la cartera
328
00:30:11,920 --> 00:30:14,360
que me ha desaparecido.
Bueno, con el resguardo
329
00:30:14,400 --> 00:30:16,240
de la denuncia de la Policía
me vale.
330
00:30:16,280 --> 00:30:17,840
No la tengo.
331
00:30:17,880 --> 00:30:20,760
Hemos llegado hace nada
y estamos cansadas.
332
00:30:20,800 --> 00:30:23,400
Mañana voy y se la traigo,
por favor.
333
00:30:24,400 --> 00:30:26,800
Bueno, si me rellena sus datos...
334
00:30:26,840 --> 00:30:29,600
Gracias.
¿La niña?
335
00:30:29,640 --> 00:30:31,280
Mi hija.
336
00:30:39,280 --> 00:30:41,760
¿Han dicho algo de nosotras
en el periódico?
337
00:30:41,800 --> 00:30:44,880
No, no, no, no.
Yo creo que se han olvidado ya.
338
00:30:53,960 --> 00:30:57,200
¿Pero qué hace? Nada de todos.
-No lo voy a publicar, es para mí.
339
00:30:57,240 --> 00:31:00,320
-Pero me va a meter en un problema.
Haga el favor de borrarla.
340
00:31:01,520 --> 00:31:05,360
-De acuerdo.
-Vale, gracias. Ahora váyase.
341
00:31:05,400 --> 00:31:07,880
La directora ha prohibido
la entrada de la prensa.
342
00:31:07,920 --> 00:31:12,280
-Espere. Me gustaría grabar lo que
me contó anoche para el informativo.
343
00:31:12,320 --> 00:31:14,440
-No, ni muerta en la televisión.
344
00:31:14,480 --> 00:31:17,200
Además, lo que yo le he contado
se lo pueden decir mejor
345
00:31:17,240 --> 00:31:18,760
los de servicios sociales.
346
00:31:18,800 --> 00:31:21,680
-Los servicios sociales
no pueden hacer declaraciones.
347
00:31:21,720 --> 00:31:24,640
Sabe perfectamente lo que hay
detrás de la muerte de Alba,
348
00:31:24,680 --> 00:31:26,920
ayúdeme a denunciar.
-No, lo siento.
349
00:31:26,960 --> 00:31:32,000
Lo siento.
-Carmen, escuche esto.
350
00:31:36,720 --> 00:31:39,800
"Por tu puta hija
nos terminarán empapelando.
351
00:31:39,840 --> 00:31:41,840
Lávate la boca
antes de hablar de la niña.
352
00:31:41,880 --> 00:31:44,320
¿De qué vas, gilipollas?
Que te laves la boca.
353
00:31:44,360 --> 00:31:46,120
La que metió a su puta hija
en una bolsa
354
00:31:46,160 --> 00:31:48,840
para que se la llevara el camión
de la basura has sido tú.
355
00:31:48,880 --> 00:31:52,600
Lo llevas crudo, lo llevas crudo.
¿Tú qué hacías, qué pretendías
356
00:31:52,640 --> 00:31:56,200
pintándole los labios a mi niña?
¿Qué pretendías?
357
00:31:56,240 --> 00:31:57,880
¿Cómo?
Eres un asqueroso.
358
00:31:57,920 --> 00:31:59,840
¿Cómo dices?
Eres asqueroso.
359
00:31:59,880 --> 00:32:02,960
Cuidado con lo que largas por ahí.
No me amenaces con esa mierda.
360
00:32:03,560 --> 00:32:06,640
La que estaba hasta los cojones
de su puta hija eras tú.
361
00:32:06,680 --> 00:32:08,120
Siete años, tío.
362
00:32:08,160 --> 00:32:11,120
A una niña de siete años, tío.
Estás loca, hombre. Que me dejes.
363
00:32:11,160 --> 00:32:13,240
A una niña de siete...
¡Que te calles la boca!
364
00:32:13,280 --> 00:32:15,040
¡Cállate la puta boca!
¡Cállate!
365
00:32:15,080 --> 00:32:18,160
Esto no lo puedo publicar
porque sería totalmente ilegal.
366
00:32:18,880 --> 00:32:21,800
Pero si usted me da su testimonio,
yo puedo montar la de Dios.
367
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
¿Qué me dice?
368
00:32:26,560 --> 00:32:28,920
No entiendo para que ha venido
si no se iba a quedar.
369
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
-No lo sé cariño,
le habrá surgido algo.
370
00:32:31,000 --> 00:32:33,760
Si es que casi no hemos tenido
tiempo de hablar, de verdad.
371
00:32:33,800 --> 00:32:36,040
-Venga, vamos.
Te mando ahora la dirección.
372
00:32:36,080 --> 00:32:39,480
-Llama a Manuela para que,
al menos, se venga a cenar.
373
00:32:39,520 --> 00:32:42,080
Que la llame.
-Voy a llamar a Manuela.
374
00:32:43,080 --> 00:32:44,640
-Lo siento, yo no puedo quedarme.
375
00:32:45,400 --> 00:32:47,080
-¿Cómo?
-¿Y eso?
376
00:32:47,120 --> 00:32:49,480
Hoy no tienes turno, ¿no?
377
00:32:49,520 --> 00:32:50,760
-Jaime.
378
00:32:50,800 --> 00:32:52,000
Enhorabuena.
379
00:32:52,040 --> 00:32:54,400
-Gracias.
-Te lo mereces.
380
00:32:54,440 --> 00:32:56,040
Disfrutadlo.
-Gracias.
381
00:32:56,080 --> 00:32:57,280
-Luego te explico.
382
00:32:57,320 --> 00:32:59,320
(SUSURRA) -Ha dicho que iba a venir.
383
00:33:07,160 --> 00:33:10,680
Ya me ha llegado.
Ya tengo el dinero de mi madre.
384
00:33:11,320 --> 00:33:13,880
Menos mal que podemos pagar
con el móvil.
385
00:33:13,920 --> 00:33:17,240
¿Así que podemos ir
al parque de atracciones y al zoo?
386
00:33:17,280 --> 00:33:18,680
A una.
387
00:33:18,720 --> 00:33:21,920
Tampoco estamos
como para volvernos locas.
388
00:33:26,040 --> 00:33:27,480
¿Has visto mi cargador?
389
00:33:27,520 --> 00:33:30,240
¿El que usaste en el hostal
de la señora antipática?
390
00:33:33,560 --> 00:33:34,560
Sí, joder.
391
00:33:36,640 --> 00:33:38,840
Da igual,
ya iremos en otro momento.
392
00:33:38,880 --> 00:33:41,200
Vamos a ir, te lo prometo.
Ven aquí, ven.
393
00:33:41,240 --> 00:33:42,800
A ver.
394
00:33:42,840 --> 00:33:45,440
Con lo que nos queda,
podemos tirar, ¿vale?
395
00:33:45,480 --> 00:33:48,320
Hasta que retome el trabajo,
que para eso queda poquito.
396
00:33:48,360 --> 00:33:50,480
Y ya cuando retome el trabajo
en la revista,
397
00:33:50,520 --> 00:33:52,680
ahí sí que nos toca ahorrar.
¿Para qué?
398
00:33:52,720 --> 00:33:55,920
Para irnos a otro...
Lugar.
399
00:33:55,960 --> 00:33:57,200
País.
400
00:33:57,240 --> 00:34:00,080
Donde no nos puedan...
Encontrar.
401
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
Eso.
402
00:34:01,760 --> 00:34:03,840
Y podamos hacer lo que queramos,
tú y yo.
403
00:34:03,880 --> 00:34:05,000
A nuestra hora.
404
00:34:06,440 --> 00:34:08,320
Estos son ratones, ¿no?
405
00:34:08,360 --> 00:34:10,400
Un poco de ratones son.
(RÍE)
406
00:34:11,960 --> 00:34:14,200
Ratones bebés y ratones grandes.
407
00:34:14,240 --> 00:34:15,960
Sí, ratones papás.
408
00:34:34,320 --> 00:34:36,120
Lucho, venga, que se enfría.
409
00:34:36,160 --> 00:34:38,200
(TV) "Ya lo ven,
la situación es tremenda.
410
00:34:38,240 --> 00:34:40,760
Tenemos con nosotros a Carmen,
la maestra de Alba,
411
00:34:40,800 --> 00:34:43,800
que es la persona que ha denunciado
ante los servicios sociales
412
00:34:43,840 --> 00:34:46,240
la situación de abandono
y de malos tratos
413
00:34:46,280 --> 00:34:48,600
que la pequeña recibía
por parte de su madre
414
00:34:48,640 --> 00:34:51,280
y de la pareja de su madre.
Carmen, ¿cómo se encuentra?
415
00:34:51,320 --> 00:34:55,320
-Bueno, pues estamos todos
muy compungidos y muy tristes.
416
00:34:55,360 --> 00:34:59,600
Y, bueno, esperando a ver
si nos llega una noticia positiva,
417
00:34:59,640 --> 00:35:03,120
pero bueno, ha sido una situación
muy difícil para mí y todos."
418
00:35:03,160 --> 00:35:05,480
Te lo dije. ¡Me cago en la puta!
419
00:35:05,520 --> 00:35:07,240
(GRITA) ¡Joder!
420
00:35:07,280 --> 00:35:08,640
¡Joder!
421
00:35:08,680 --> 00:35:10,360
¡La madre que la parió!
422
00:35:10,400 --> 00:35:14,520
¡La puta niña de los cojones,
la puta niña de los cojones!
423
00:35:14,560 --> 00:35:15,880
¡Tío!
424
00:35:15,920 --> 00:35:17,080
¡Joder!
425
00:35:17,120 --> 00:35:19,080
Yo me piro de aquí, ¿me oyes?
426
00:35:19,120 --> 00:35:20,400
(GRITA) ¿Me oyes?
427
00:35:20,440 --> 00:35:23,320
(GRITA)
428
00:35:40,360 --> 00:35:41,760
¡Ay, Alba!
429
00:35:43,000 --> 00:35:44,440
¿Hasta cuándo?
430
00:35:45,480 --> 00:35:48,320
¿Hasta cuándo
me vas a arruinar la vida?
431
00:35:48,360 --> 00:35:50,040
¿Hasta cuándo?
432
00:35:51,360 --> 00:35:56,040
Ni después de muerta
me vas a dejar en paz.
433
00:35:56,080 --> 00:35:57,920
(LLORA)
434
00:35:59,040 --> 00:36:00,280
¡Ay, Alba!
435
00:36:01,640 --> 00:36:03,160
¡Ay, Alba!
436
00:36:33,960 --> 00:36:34,960
Paloma.
437
00:36:37,000 --> 00:36:40,760
Oye. Vente a la cama un ratito.
438
00:36:46,080 --> 00:36:47,080
(NIEGA)
439
00:36:55,360 --> 00:36:58,800
Vístete, que bajamos al desayuno,
que nos lo van a quitar. Corre.
440
00:36:58,840 --> 00:37:00,680
Yo voy a ir a la revista hoy.
441
00:37:00,720 --> 00:37:03,440
¿Y qué ropa me pongo
para ir a la revista?
442
00:37:03,480 --> 00:37:06,600
Tengo toda la ropa sucia.
Eh...
443
00:37:07,720 --> 00:37:11,680
Vale, bueno, pues...
444
00:37:12,800 --> 00:37:15,360
Luego podemos ir a comprar más ropa
si quieres.
445
00:37:16,840 --> 00:37:20,680
Pero a la revista no te vas a poder
venir porque mi jefe me conoce
446
00:37:20,720 --> 00:37:22,440
desde hace tiempo y sabe que...
447
00:37:24,520 --> 00:37:26,120
Que no tengo hijos.
448
00:37:26,160 --> 00:37:30,160
Pues vuelve a dejarme
en la biblioteca.
449
00:37:30,680 --> 00:37:32,440
No, porque la biblio está muy lejos.
450
00:37:32,480 --> 00:37:35,360
Te tienes que quedar,
me tienes que esperar aquí.
451
00:37:37,840 --> 00:37:40,000
No tenemos casa
y no estás yendo al cole.
452
00:37:40,040 --> 00:37:41,320
Así que...
453
00:37:43,280 --> 00:37:46,760
Te va a tocar esperarme
en la habitación algunas veces más.
454
00:37:48,280 --> 00:37:49,920
Eh, sé cómo entretenerme.
455
00:38:08,640 --> 00:38:09,840
¿Esta maleta?
456
00:38:09,880 --> 00:38:11,280
¿Para qué crees que es, lista?
457
00:38:14,800 --> 00:38:16,800
¿Dónde vas a ir
si no tienes ni un duro?
458
00:38:16,840 --> 00:38:18,000
¡A tomar por culo!
459
00:38:19,200 --> 00:38:21,200
Nos vamos lejos
de toda esta mierda.
460
00:38:24,840 --> 00:38:25,880
¿Y mi trabajo qué?
461
00:38:26,600 --> 00:38:28,680
Ya te conseguiré uno en otra parte.
462
00:38:30,920 --> 00:38:34,520
Venga, flaca, dale. Mete todo
lo que te quepa en la maleta. Vamos.
463
00:38:34,560 --> 00:38:36,840
No me puedo ir, Lucho,
yo no me puedo ir.
464
00:38:36,880 --> 00:38:39,280
Yo tengo que encontrar
el cuerpo de mi niña.
465
00:38:39,320 --> 00:38:41,760
¿Estás de coña?
Necesito enterrarla.
466
00:38:44,960 --> 00:38:46,360
Estás chalada.
467
00:38:46,400 --> 00:38:48,120
Y tú eres un enfermo.
468
00:38:52,960 --> 00:38:55,040
¿Qué? ¿Qué?
469
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
Anda, tira.
470
00:39:00,680 --> 00:39:03,680
Lucho. Lucho, Lucho, escúchame.
¡Lucho!
471
00:39:03,720 --> 00:39:06,360
Lucho. Que me escuche, Lucho.
472
00:39:06,400 --> 00:39:09,160
Luis Valdivia y Yolanda Romero,
tienen que acompañarnos.
473
00:39:09,200 --> 00:39:12,320
-Traemos una orden de detención
de un juez de menores.
474
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
"¡No!"
475
00:39:45,680 --> 00:39:46,800
¿Tiene algún pedido?
476
00:39:48,200 --> 00:39:51,480
¿Alguna cosilla más?
Vale, ya voy.
477
00:40:57,400 --> 00:40:59,360
¿Para qué sirve esto?
478
00:40:59,400 --> 00:41:02,240
Busca un retal que te guste
y te lo explico.
479
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
¡Hala!
480
00:41:08,960 --> 00:41:11,200
A ver si encuentro un azul celeste.
481
00:41:11,240 --> 00:41:12,680
Es mi color favorito.
482
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
Ah.
483
00:41:15,840 --> 00:41:17,360
A ver, ¿qué tienes ahí? Ven.
484
00:41:23,120 --> 00:41:24,440
¡Uh, qué agujero!
485
00:41:24,480 --> 00:41:26,320
Anda, quítatela.
Te la voy a zurcir.
486
00:41:26,360 --> 00:41:27,720
¿Qué es zurcir?
487
00:41:27,760 --> 00:41:29,160
Ahora lo verás.
488
00:41:39,760 --> 00:41:42,080
¡Tachán!
Ah, muy bien. Lo has encontrado.
489
00:41:46,960 --> 00:41:50,200
Anda, no sabía que Alba
era tu primer nombre.
490
00:41:50,240 --> 00:41:53,240
Alba Paloma.
Pues suena muy bien.
491
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
Es bonito.
492
00:42:00,880 --> 00:42:02,240
¿Qué pasa?
493
00:42:02,280 --> 00:42:05,240
Mejor me voy a ir yendo ya.
494
00:42:05,280 --> 00:42:07,960
Mi mamá debe de estar preocupada.
495
00:42:08,000 --> 00:42:09,360
Pero si sólo será un momento.
496
00:42:09,400 --> 00:42:14,400
No es que da igual.
Mi mamá me va a comprar una nueva.
497
00:42:14,440 --> 00:42:16,560
Ah.
¿Nos podemos ir ya?
498
00:42:16,600 --> 00:42:17,720
Sí.
499
00:42:20,440 --> 00:42:22,480
¿Estás bien?
¿Paloma?
500
00:42:22,520 --> 00:42:23,800
¡Paloma!
501
00:42:24,920 --> 00:42:26,440
¿Qué haces aquí?
502
00:42:26,480 --> 00:42:28,600
¿Estás bien? ¿Eh?
503
00:42:28,640 --> 00:42:30,560
¿Por qué no estás en el hotel?
He sido yo.
504
00:42:30,600 --> 00:42:34,000
He sido yo que le dije que bajara
a dar de comer a las palomas.
505
00:42:34,040 --> 00:42:37,240
Y luego nos hemos entretenido
aquí en mi tienda.
506
00:42:37,280 --> 00:42:41,000
Vale. Yo le agradezco mucho
que nos haya echado una mano
507
00:42:41,040 --> 00:42:44,560
con el hotel, con lo del autobús,
lo de las maletas, de verdad.
508
00:42:44,600 --> 00:42:45,600
Muchas gracias.
509
00:42:45,640 --> 00:42:47,960
Pero hasta ahí.
De verdad que no entiendo nada.
510
00:42:48,000 --> 00:42:49,840
O sea, de ahí a que...
511
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
A que vayas a buscar a mi hija,
hay un trecho.
512
00:42:51,960 --> 00:42:53,800
Perdón.
Es que no la conozco de nada.
513
00:42:53,840 --> 00:42:55,600
Tienes razón, no lo haré más.
Perdón.
514
00:43:01,760 --> 00:43:04,360
He sido yo la que he bajado
a buscarla.
515
00:43:04,400 --> 00:43:06,280
Ella no tenía la culpa.
516
00:43:06,320 --> 00:43:08,360
Le he dicho
que tú me habías dado permiso.
517
00:43:08,400 --> 00:43:10,040
¿Cómo?
518
00:43:10,080 --> 00:43:14,040
Pero ¿tú entiendes
que no estamos para correr riesgos?
519
00:43:14,080 --> 00:43:15,240
¿Tú eso lo entiendes?
520
00:43:15,280 --> 00:43:17,120
Si nos pillan, nos pueden separar.
521
00:43:19,440 --> 00:43:21,440
Vete a lavarse la cara, por favor.
522
00:43:29,160 --> 00:43:30,400
Joder.
523
00:43:35,560 --> 00:43:37,840
Ya estoy lista.
Vale.
524
00:43:40,160 --> 00:43:41,560
Voy a llamar a mi madre.
525
00:43:43,160 --> 00:43:44,280
¡Joder, el cargador!
526
00:43:48,920 --> 00:43:50,240
Puedes llamar con este.
527
00:44:05,520 --> 00:44:07,600
Perdona.
528
00:44:13,080 --> 00:44:14,920
(Teléfono)
529
00:44:20,160 --> 00:44:21,760
Hola Rosa, soy Manu.
530
00:44:21,800 --> 00:44:23,080
¡Ay, Manu!
531
00:44:23,120 --> 00:44:24,640
Que alegría. Niña, ¿cómo estás?
532
00:44:24,680 --> 00:44:26,400
Bien. Bien, bien, bien, bien.
533
00:44:27,320 --> 00:44:28,640
Oye, ¿está mi madre por ahí?
534
00:44:28,680 --> 00:44:30,920
No,
ahora mismo no se encuentra aquí.
535
00:44:30,960 --> 00:44:33,440
Claro, tío, los Servicios Sociales
han denunciado.
536
00:44:33,480 --> 00:44:35,240
A los dos, a Yolanda y a su pareja.
537
00:44:35,800 --> 00:44:38,400
Si llevan horas declarando
en el cuartel.
538
00:44:38,440 --> 00:44:40,360
Oye, dame un momento,
te llamo ahora.
539
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Buenos días.
540
00:44:42,880 --> 00:44:45,360
-¿Qué es eso tan importante
que me tienes que contar?
541
00:44:54,040 --> 00:44:55,760
¿Me puedo poner la ropa ya?
542
00:44:55,800 --> 00:44:58,520
No, porque vamos a comer ahora
y no quiero que te manches.
543
00:44:58,560 --> 00:45:00,000
(Móvil)
544
00:45:09,400 --> 00:45:11,800
¿Por qué no eliges
algo que te guste y lo pedimos?
545
00:45:12,560 --> 00:45:14,280
¿Sabes que lo traen a la habitación?
546
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
¡Hala!
Ya.
547
00:45:19,280 --> 00:45:20,840
(Mensaje de móvil)
548
00:45:25,440 --> 00:45:28,720
Manuela, supongo que habrás visto
mis llamadas perdidas
549
00:45:28,760 --> 00:45:30,080
y que estás al tanto
550
00:45:30,120 --> 00:45:32,280
de lo de la niña
que cayó al mar en Cabo de Gata.
551
00:45:32,320 --> 00:45:34,720
Es que me acabo de enterar
por su maestra de que Alba
552
00:45:34,760 --> 00:45:37,680
tiraba botellas con mensajes
al mar pidiendo ser adoptada.
553
00:45:37,720 --> 00:45:40,680
Y estoy seguro de haber visto
una de esas botellas en tu cabaña.
554
00:45:40,720 --> 00:45:42,320
¿De verdad nos subirán la comida?
555
00:45:42,360 --> 00:45:44,680
Los Servicios Sociales
han denunciado a la madre
556
00:45:44,720 --> 00:45:47,520
por malos tratos y la botella
es una prueba muy importante.
557
00:45:47,560 --> 00:45:49,840
Yo creo que tú misma
deberías presentarte
558
00:45:49,880 --> 00:45:51,880
en una comisaría como testigo.
559
00:45:52,560 --> 00:45:55,000
¿Vale? ¿Me dices algo?
Que no sé nada de ti.
560
00:45:55,040 --> 00:45:56,440
Cuídate.
561
00:46:07,840 --> 00:46:10,680
¿Que Manuela ha llamado a mamá
al fijo de casa?
562
00:46:10,720 --> 00:46:12,720
-Se ha quedado
sin batería en el móvil
563
00:46:12,760 --> 00:46:15,080
y no se acuerda
de los demás números.
564
00:46:16,040 --> 00:46:17,680
-A ver desde dónde ha llamado.
565
00:46:27,840 --> 00:46:29,400
(Puerta)
566
00:46:31,280 --> 00:46:32,920
Lávate las manos.
567
00:46:32,960 --> 00:46:34,360
Venga, tenemos la comida ya.
568
00:46:34,400 --> 00:46:35,800
¡Corre!
569
00:46:38,840 --> 00:46:40,080
Hola, bue...
570
00:46:43,160 --> 00:46:44,920
La noche de autos se fueron
571
00:46:44,960 --> 00:46:46,760
de fiesta y la dejaron sola.
572
00:46:46,800 --> 00:46:48,520
Fue idea de Yolanda, ¿vale?
573
00:46:48,560 --> 00:46:50,160
Ella insistió en salir esa noche.
574
00:46:50,200 --> 00:46:51,880
¿Qué hay de tu amiga?
-Pasando de mí.
575
00:46:51,920 --> 00:46:54,120
-Qué raro.
Con el interés que mostró y ahora...
576
00:46:54,160 --> 00:46:55,560
Necesitamos que testifique.
577
00:46:55,600 --> 00:46:57,640
-¿Cómo te llamas, bonita?
Se llama Paloma.
578
00:46:57,680 --> 00:47:00,960
¿Cuánto tiempo te quedarás con ella?
No lo sé. En principio, unos días.
579
00:47:01,000 --> 00:47:03,400
Necesitamos que venga a declarar.
Estoy en Madrid.
580
00:47:03,440 --> 00:47:05,720
Su declaración
es muy importante para el caso.
581
00:47:05,760 --> 00:47:06,800
Deme una dirección.
582
00:47:06,840 --> 00:47:09,320
-Tu amiga del alma reaparece
y decide que hoy es el día
583
00:47:09,360 --> 00:47:12,000
en que tenemos que contarles
la verdad a nuestras hijas.
584
00:47:12,040 --> 00:47:14,600
-Rocío no va a hacer nada.
Y me prometió que no volvería.
585
00:47:14,640 --> 00:47:16,280
-Prometió lo mismo hace 20 años.
586
00:47:16,320 --> 00:47:18,960
Tenemos que esperar a que testifique
una mujer en Madrid
587
00:47:19,000 --> 00:47:20,800
para saber
qué va a pasar con ustedes.
588
00:47:20,840 --> 00:47:23,880
Manuela León, ¿la conoce?
Esa hija de puta...
589
00:47:23,920 --> 00:47:26,520
¿Siempre fue así de rarita?
Manuela, digo.
590
00:47:26,560 --> 00:47:29,040
-Yo qué sé. Si hace 20 años
que no hablo con ella.
591
00:47:30,240 --> 00:47:32,880
Un policía pregunta por usted.
¿Le digo que suba?
592
00:47:32,920 --> 00:47:35,200
No. No, no, no, no, bajo yo.
593
00:47:35,240 --> 00:47:37,120
Soy Manuela.
¿Qué necesitas?
594
00:47:37,160 --> 00:47:39,680
La niña no me coge el teléfono.
¿Usted se puede acercar
595
00:47:39,720 --> 00:47:41,680
a echarle un ojo?
¿Cuál es la habitación?
43790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.