Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,600 --> 00:01:18,640
(RADIO) "A todas las unidades.
Tenemos la desaparición de una niña.
2
00:01:18,680 --> 00:01:21,560
Fue vista por última vez
en el espigón
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,440
con un gorro y un abrigo rojo."
4
00:01:53,920 --> 00:01:56,000
¿Es usted la madre de Alba Romero?
5
00:02:01,480 --> 00:02:03,720
-Yolanda, por favor, es importante.
6
00:02:05,080 --> 00:02:06,720
¿Reconoces esta prenda?
7
00:02:08,400 --> 00:02:09,560
Es de Alba.
8
00:03:13,440 --> 00:03:15,200
Ya, ya, ya, ya.
9
00:03:16,880 --> 00:03:18,440
Tranquilo.
10
00:03:39,160 --> 00:03:41,360
Mira.
¿Qué?
11
00:03:42,840 --> 00:03:44,880
Mira.
Qué cosilla.
12
00:03:44,920 --> 00:03:48,760
A ver, ¿qué es esto, señor?
Es un alcaraván, ¿no?
13
00:03:48,800 --> 00:03:50,440
Que ese tío lo hace para joderme.
14
00:03:50,480 --> 00:03:52,960
¿Quién le ha dicho al jefe
que a la gente le importa
15
00:03:53,000 --> 00:03:55,360
un artículo
sobre este humedal de las pelotas?
16
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
-Ya me encargo yo, Manuela.
17
00:03:57,040 --> 00:04:00,000
Mira, este es...
¿Cómo era tu nombre?
18
00:04:00,040 --> 00:04:02,360
-Fabio, Fabio Sierra.
-Eso.
19
00:04:02,400 --> 00:04:05,240
Ella es Manuela León,
la ornitóloga que lleva recorrido
20
00:04:05,280 --> 00:04:07,480
medio mundo
detrás de las aves migratorias.
21
00:04:07,520 --> 00:04:09,640
Bueno, tampoco medio mundo.
Es Fabio,
22
00:04:09,680 --> 00:04:12,960
el periodista del reportaje ese
del que llamaron el otro día.
23
00:04:13,000 --> 00:04:15,440
Fabio ya le explica.
-Manuela,
24
00:04:15,480 --> 00:04:19,440
pues vamos a enfocar el reportaje
a través de tu mirada.
25
00:04:19,480 --> 00:04:21,680
Me llevas
a dar una vuelta en tu coche.
26
00:04:21,720 --> 00:04:23,440
No, no, yo ahora no puedo.
27
00:04:23,480 --> 00:04:26,000
Me dejé el equipo, la cámara,
tengo todo en el campo.
28
00:04:26,040 --> 00:04:27,880
Pero otro día, si quieres,
te lo cuento.
29
00:04:27,920 --> 00:04:31,240
Te puedo acompañar. Incluso
nos podemos tomar un café después.
30
00:04:31,280 --> 00:04:32,640
Pide una cita.
31
00:04:41,160 --> 00:04:43,560
¿Qué? ¿Cómo habéis quedado?
32
00:04:44,560 --> 00:04:47,520
-Pues si te digo la verdad,
no sabría decirte.
33
00:05:23,720 --> 00:05:25,120
Buenos días, mami.
34
00:05:26,080 --> 00:05:28,840
Hoy empezamos a ensayar la función
de fin de curso.
35
00:05:28,880 --> 00:05:33,040
¿A que no sabes qué?
Me ha vuelto a tocar de princesa.
36
00:05:41,800 --> 00:05:44,760
Pero me vale
el disfraz del año pasado.
37
00:05:44,800 --> 00:05:47,000
Tampoco he crecido tanto, ¿no?
38
00:05:48,120 --> 00:05:50,920
Mami,
¿me puedes hacer hoy unas trenzas?
39
00:05:50,960 --> 00:05:54,760
La seño dice que es mejor
para hacer un papel de princesa.
40
00:05:55,960 --> 00:05:58,720
Alba, ¿tú sabes
a la hora que yo llegué anoche?
41
00:06:01,960 --> 00:06:04,160
Da igual, ya me las harás otro día.
42
00:06:33,640 --> 00:06:36,920
¡Joder, joder!
43
00:06:39,040 --> 00:06:42,280
¿No hay huevos de dormir aquí o qué?
¿Eh?
44
00:06:43,120 --> 00:06:44,600
Ha sido sin querer.
45
00:06:46,080 --> 00:06:49,960
¡Eh! Ven, ven aquí. Quieta, parada.
Ven aquí.
46
00:06:50,000 --> 00:06:51,920
¡Eh! Bueno, ¿qué pasa?
47
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
¿Qué pasa?
48
00:06:54,800 --> 00:06:58,000
Tu hija, que ha tirado
no sé qué caja de juguetes.
49
00:06:58,040 --> 00:07:00,680
Bueno, ya está.
Échate un ratito más, anda,
50
00:07:00,720 --> 00:07:03,120
que yo me voy a duchar
y en un rato nos vamos.
51
00:07:03,160 --> 00:07:04,880
Tú recoge lo que has liado.
52
00:07:13,200 --> 00:07:15,680
Todo esto lo haces por joder,
¿verdad, enana?
53
00:07:17,160 --> 00:07:19,320
(Timbre)
54
00:07:51,880 --> 00:07:53,800
¿Otra vez con este libro?
55
00:07:53,840 --> 00:07:57,400
Es que es el que más me gusta.
Anda, prueba con otro,
56
00:07:57,440 --> 00:07:59,400
ya verás qué sorpresa te llevas.
57
00:07:59,440 --> 00:08:00,800
(Timbre)
58
00:08:00,840 --> 00:08:02,760
Un momento, un momento.
59
00:08:02,800 --> 00:08:05,200
Mañana tenemos excursión al humedal.
60
00:08:05,240 --> 00:08:08,280
Quien no traiga la autorización
firmada no va, ¿está claro?
61
00:08:08,320 --> 00:08:10,400
(NIÑOS) Sí, seño.
62
00:08:34,720 --> 00:08:36,360
Llevas el cordón suelto.
63
00:08:40,960 --> 00:08:43,400
Es verdad.
¿Te ayudo?
64
00:08:44,760 --> 00:08:48,480
Sí.
Te voy aquí.
65
00:08:50,040 --> 00:08:54,160
Ahí. ¿Qué pasa, tú no sabes?
No, lo que pasa es que...
66
00:08:54,200 --> 00:08:58,520
No te ha enseñado tu madre.
No, es que a veces no me sale.
67
00:09:00,240 --> 00:09:01,600
Pues muy bien.
68
00:09:01,640 --> 00:09:05,320
¿Me cambias esto por una moneda
que valga para la máquina de fotos?
69
00:09:05,360 --> 00:09:08,840
Mira lo que tengo, claro. Para ti.
Gracias.
70
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
¿Me bajas?
¿Cómo te llamas?
71
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
Alba.
72
00:09:39,280 --> 00:09:42,960
¿Seguro que era mañana?
Pues me había olvidado.
73
00:09:47,160 --> 00:09:51,960
¿Quién es esa niña?
Es Alba, está en mi clase.
74
00:09:52,000 --> 00:09:54,080
Es una niña superespecial.
75
00:09:56,040 --> 00:09:58,280
¿Y por qué se pone allí?
¿Aquella chiquilla?
76
00:09:58,320 --> 00:10:00,760
La misma hora y el mismo sitio
cada tarde.
77
00:10:00,800 --> 00:10:02,840
No sé qué esperará encontrar,
la verdad.
78
00:10:02,880 --> 00:10:04,120
-Llevan poco en el pueblo
79
00:10:04,160 --> 00:10:07,000
y su madre es
de las que pasan de venir al cole.
80
00:10:36,080 --> 00:10:37,560
Hola.
81
00:10:41,800 --> 00:10:44,320
¿Qué haces aquí?
Lo mismo que tú.
82
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
¿Alguien me atiende?
83
00:10:59,280 --> 00:11:00,800
Tienes hambre.
84
00:11:00,840 --> 00:11:03,680
El helado caliente
es mi bebida favorita.
85
00:11:04,600 --> 00:11:08,200
Pues no sabría decirte si el helado
es una comida o una bebida.
86
00:11:08,240 --> 00:11:13,520
Pues yo no sabría decirte
si el helado es comida o bebida.
87
00:11:14,440 --> 00:11:15,760
Qué graciosa eres.
88
00:11:15,800 --> 00:11:19,400
No, la verdad es que no.
¿Es que estás enfadada?
89
00:11:20,800 --> 00:11:25,200
¿Yo? No. ¿Por qué? Será que soy así.
Ah, ya lo sé,
90
00:11:26,440 --> 00:11:27,960
no te gustan los niños.
91
00:11:29,720 --> 00:11:34,000
¿Cómo se llama tu animalito?
92
00:11:35,160 --> 00:11:38,200
Esta es Luci. ¿A que es chuli?
Muy guapa.
93
00:11:38,240 --> 00:11:41,200
Y esta es
mi libreta de cosas favoritas.
94
00:11:41,240 --> 00:11:43,720
Cuando pienso
en las cosas que me gustan,
95
00:11:43,760 --> 00:11:45,720
los malos se me van de la cabeza.
96
00:11:45,760 --> 00:11:48,280
¿Quieres decirme
tus cosas favoritas?
97
00:11:48,320 --> 00:11:51,400
Pues a mí me gustan
98
00:11:51,440 --> 00:11:54,840
las niñas que no preguntan tanto.
99
00:11:57,040 --> 00:11:58,360
¿Qué hacías en el espigón?
100
00:11:58,400 --> 00:12:00,960
Tú también estabas sola
hace un momento.
101
00:12:01,000 --> 00:12:02,840
Ya.
Yo pedía deseos,
102
00:12:02,880 --> 00:12:06,480
porque a veces se cumplen.
¿Tú también pedías deseos?
103
00:12:09,000 --> 00:12:10,480
Te voy a llevar a casa, ¿vale?
104
00:12:10,520 --> 00:12:12,880
Porque se está haciendo
un poco tarde.
105
00:12:12,920 --> 00:12:16,760
No hace falta, tengo mi llave.
Como quieras.
106
00:12:19,280 --> 00:12:21,480
Adiós.
Adiós.
107
00:12:31,240 --> 00:12:34,200
No, no, no, a mí no me mires así.
Tú ya estás muy grande
108
00:12:34,240 --> 00:12:37,560
para tanto trasto y esto
lo único que hace es coger mugre.
109
00:13:36,080 --> 00:13:39,600
Me complace comunicarles
mi asistencia al acto de entrega
110
00:13:39,640 --> 00:13:42,160
del Premio
a la Excelencia Educativa a...
111
00:13:42,200 --> 00:13:43,520
-Don Jaime León.
112
00:13:43,560 --> 00:13:46,080
Eso quiere decir
que viene la ministra en persona.
113
00:13:46,120 --> 00:13:47,800
-Sí.
-No sé si es para tanto.
114
00:13:47,840 --> 00:13:50,760
-Y Manuela viene también.
Le enviaste la invitación, ¿no?
115
00:13:50,800 --> 00:13:53,640
-Claro.
¿Os ha respondido a vosotros?
116
00:13:53,680 --> 00:13:56,360
-No.
-Pues a mí tampoco.
117
00:14:17,480 --> 00:14:19,600
(Móvil)
118
00:14:37,120 --> 00:14:39,160
¿Dónde está mi casco?
¿Eh?
119
00:14:39,200 --> 00:14:41,560
Mi casco, lo dejé donde siempre.
¿Dónde está?
120
00:14:41,600 --> 00:14:43,080
Yo qué sé, tío.
121
00:14:51,920 --> 00:14:55,560
¡Joder!
¿Qué cojones hace suelta esa rata?
122
00:14:55,600 --> 00:14:59,560
¿Otra vez?
¡Joder! ¡Qué puto asco, Dios!
123
00:15:01,000 --> 00:15:04,640
¿A quién se le ocurre tener
esa mierda de bicho en la casa?
124
00:15:07,240 --> 00:15:09,760
¿Es tuyo?
Que no se te escape. Tira.
125
00:15:09,800 --> 00:15:11,640
Ya está, ¿no?
¿Cómo que ya está?
126
00:15:11,680 --> 00:15:13,800
Es una mierda de bicho.
Coge la rata.
127
00:15:13,840 --> 00:15:18,240
Da un puto asco que te cagas.
¿No tienes el casco? Pues ya está.
128
00:15:18,280 --> 00:15:22,240
¿Por qué no te tomas una cervecita?
La tengo fresquita en la nevera.
129
00:15:25,080 --> 00:15:26,640
Joder.
130
00:15:30,760 --> 00:15:32,360
La quiero en la jaula.
131
00:15:37,040 --> 00:15:39,280
¿Qué te tengo dicho?
Venga, guárdala.
132
00:15:41,280 --> 00:15:43,800
Manuela, cariño,
recibiste la invitación, ¿no?
133
00:15:43,840 --> 00:15:46,840
Sí, sí. Bueno, la acabo de abrir.
Va, Manu, que te conozco.
134
00:15:46,880 --> 00:15:49,520
Dime que vendrás con tiempo
para comprar juntas
135
00:15:49,560 --> 00:15:52,640
lo que nos vamos a poner.
Ale, no voy a poder ir.
136
00:15:52,680 --> 00:15:55,800
Estás de coña, ¿no?
-Hija, por favor, si hace siglos
137
00:15:55,840 --> 00:15:57,920
que no te vemos.
¿Cómo no vas a venir
138
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
ahora que estás aquí en España?
Ya.
139
00:16:00,000 --> 00:16:03,520
Es que justo me ha me ha coincidido
con un reportaje que...
140
00:16:04,680 --> 00:16:07,680
O sea,
que es en dos o tres días al año.
141
00:16:07,720 --> 00:16:11,360
Bueno, ¿y no les puedes decir
que es un asunto familiar,
142
00:16:11,400 --> 00:16:14,440
que te lo pide tu familia?
-Eso, quizá les ablandes el corazón
143
00:16:14,480 --> 00:16:18,640
a los señores de la revista.
Que no puedo, de verdad. No puedo.
144
00:16:18,680 --> 00:16:21,120
Gracias por insistir,
145
00:16:21,160 --> 00:16:24,920
pero que si os digo que no
es porque no puedo.
146
00:16:24,960 --> 00:16:28,760
Os dejo, que me que me voy
a poner un poquito a trabajar.
147
00:16:28,800 --> 00:16:34,000
Que nada, un beso y le dais un beso
también a los demás de mi parte,
148
00:16:34,040 --> 00:16:36,680
¿vale?
Vale. Adiós, hija.
149
00:16:36,720 --> 00:16:38,280
-Chao.
150
00:16:40,080 --> 00:16:42,080
-Dice que no puede ser
y que no puede ser.
151
00:16:42,120 --> 00:16:44,960
-A ver, mamá, ha estado estudiando
5 años en Argentina,
152
00:16:45,000 --> 00:16:48,120
luego se ha pateado medio mundo,
pero ahora que por fin está aquí
153
00:16:48,160 --> 00:16:50,680
no puede venir ni por papá;
no lo entiendo.
154
00:16:50,720 --> 00:16:53,400
-Tampoco nosotros
hemos hecho mucho por verla.
155
00:16:53,440 --> 00:16:55,600
-¿En serio?
Tú calladita estás más guapa.
156
00:16:55,640 --> 00:16:58,840
-A ver, ¿nos sentamos?
¿Podemos tener la fiesta en paz?
157
00:16:59,960 --> 00:17:03,840
-Es solo un premio, no me ofende.
158
00:17:03,880 --> 00:17:06,840
Incluso diría que la entiendo.
-Muy bien, justifícala.
159
00:17:06,880 --> 00:17:09,760
Siempre le habéis consentido
mucho más que a nosotras.
160
00:17:09,800 --> 00:17:13,920
-Vuestra hermana es un ave indómita,
como esos pájaros que tanto adora.
161
00:17:13,960 --> 00:17:17,640
Os tendré a vosotras ese día,
¿qué más se puede pedir?
162
00:17:23,800 --> 00:17:27,320
Venga, vamos.
Hola. ¿Qué tal?
163
00:17:27,360 --> 00:17:29,840
Hola.
Muy bien.
164
00:17:31,080 --> 00:17:34,280
Me voy al cole a coger a otro grupo.
¿Me quedo yo con ellos?
165
00:17:34,320 --> 00:17:36,200
Sí. Vengo en un momento.
166
00:17:46,040 --> 00:17:47,880
Este sitio se llama humedal.
167
00:17:47,920 --> 00:17:49,360
Bueno, pues aquí vivo yo
168
00:17:49,400 --> 00:17:52,240
y yo me encargo
de estudiar el comportamiento
169
00:17:52,280 --> 00:17:55,280
de todos los pájaros que migran
desde sus lugares de origen
170
00:17:55,320 --> 00:17:56,680
hasta aquí.
171
00:17:56,720 --> 00:18:00,160
Esos pájaros son aves migratorias
y vienen desde muchos lugares
172
00:18:00,200 --> 00:18:03,480
por distintas necesidades
para alimentar a su familia,
173
00:18:03,520 --> 00:18:06,160
para buscar
una temperatura distinta.
174
00:18:06,200 --> 00:18:09,720
Entonces hacen un viaje tan largo
175
00:18:09,760 --> 00:18:14,520
que...
que al final llegan muy cansadas.
176
00:18:14,560 --> 00:18:18,240
Cuando... Alba. ¡Eh!
177
00:18:21,120 --> 00:18:25,640
Oye. Venid, venid.
178
00:18:41,440 --> 00:18:44,560
El otro día le pasó lo mismo
en el cole.
179
00:18:44,600 --> 00:18:48,440
¿Pero no ha comido nada?
Es que Alba nunca trae merienda.
180
00:18:48,480 --> 00:18:53,040
¡Ah! Esperadme fuera, ¿vale?
Cuando venga la profe, me avisáis.
181
00:19:25,840 --> 00:19:28,080
Hola.
Hola.
182
00:19:29,120 --> 00:19:30,600
¿Qué me ha pasado?
183
00:19:32,680 --> 00:19:36,600
Oye, ¿cómo te has hecho esto,
lo que tienes en la espalda?
184
00:19:45,880 --> 00:19:48,520
¿Esta es tu casa?
Sí.
185
00:19:48,560 --> 00:19:50,120
Vale.
186
00:19:50,160 --> 00:19:53,920
Gracias, Manuela, pero es
que no hace falta que me acompañes,
187
00:19:53,960 --> 00:19:56,360
estoy bien.
No importa.
188
00:19:56,400 --> 00:19:58,080
Vale.
189
00:20:02,080 --> 00:20:06,480
Buenas. ¿Qué ha pasado?
¿Qué has hecho, Alba?
190
00:20:08,920 --> 00:20:11,280
Hola. No ha hecho nada.
Usted...
191
00:20:11,320 --> 00:20:14,840
Tutéame.
Me llamo Manuela, soy bióloga.
192
00:20:14,880 --> 00:20:16,920
Trabajo aquí al lado, en el humedal.
193
00:20:16,960 --> 00:20:21,080
Estaba con tu niña esta mañana dando
unas charlas y se nos ha desmayado.
194
00:20:21,120 --> 00:20:25,560
Yo qué sé, que tenía la duda, digo
a lo mejor no he podido comer nada
195
00:20:25,600 --> 00:20:28,520
o no ha desayunado.
No lo sé. ¿No has comido nada?
196
00:20:28,560 --> 00:20:30,160
¿No has desayunado?
197
00:20:30,200 --> 00:20:33,400
Ayer estuvimos por la tarde también,
que nos encontramos,
198
00:20:33,440 --> 00:20:38,080
y la vi que tenía como hambre
y solo se comió un heladito.
199
00:20:38,120 --> 00:20:41,160
¿Y tú qué hacías toda la tarde
con mi niña?
200
00:20:41,200 --> 00:20:44,680
Da igual, ¿vale? Ya está.
201
00:20:44,720 --> 00:20:47,880
Yo que tú le echaría un vistazo,
¿vale?
202
00:20:47,920 --> 00:20:51,240
Porque está llena de moratones.
Tú no tienes hijos, ¿verdad?
203
00:20:51,280 --> 00:20:53,520
¿El qué?
Que no tienes hijos, ya se ve.
204
00:20:53,560 --> 00:20:55,480
Si los tuvieras,
sabrías que los niños
205
00:20:55,520 --> 00:20:58,160
están comidos de mierda
y llenos de moratones.
206
00:20:58,200 --> 00:21:00,760
Además,
no te meterías donde no te llaman.
207
00:21:00,800 --> 00:21:04,560
Venga, vámonos, Alba.
Hola, Yolanda.
208
00:21:05,760 --> 00:21:07,680
Hola, Carmen. ¿Qué pasa?
209
00:21:07,720 --> 00:21:11,320
Que he pensado que estaría bien
que a la niña le viera un médico.
210
00:21:11,360 --> 00:21:13,840
Ah, muy bien.
Muchas gracias por pensarlo,
211
00:21:13,880 --> 00:21:16,600
pero la niña
no va a ir a ninguna parte.
212
00:21:16,640 --> 00:21:19,080
A ver, Yolanda, por favor. Yolanda.
213
00:21:26,440 --> 00:21:29,240
Es que no puedo con ella.
Y la niña se queda aquí.
214
00:21:32,240 --> 00:21:33,920
¡La hostia!
215
00:21:35,520 --> 00:21:37,800
¿Estás lista?
Ajá.
216
00:21:39,120 --> 00:21:41,040
(Puerta)
217
00:21:48,120 --> 00:21:50,080
Buenas noches.
Buenas.
218
00:21:50,120 --> 00:21:52,280
Trabajadora social,
tenemos un aviso.
219
00:21:52,320 --> 00:21:54,000
¿Está la niña en casa?
220
00:21:55,000 --> 00:21:56,600
Sí.
No hay problema
221
00:21:56,640 --> 00:21:58,440
en que hablemos con ella, ¿verdad?
222
00:21:58,480 --> 00:22:01,520
Gracias. ¿Dónde está la habitación,
por favor?
223
00:22:01,560 --> 00:22:04,400
A la izquierda. Buenas noches.
Buenas.
224
00:22:16,640 --> 00:22:20,400
Alba, ¿qué te han dicho?
¿Tú qué les has dicho a ellos?
225
00:22:20,440 --> 00:22:24,160
Pues que eres mi mamá.
Sí.
226
00:22:24,200 --> 00:22:27,040
Y las mamás cuidan de sus hijos
227
00:22:27,080 --> 00:22:29,760
y que nadie
me va a querer más que tú.
228
00:22:29,800 --> 00:22:34,440
Muy bien, muy bien. Sí, señor.
Cojonudo.
229
00:22:34,480 --> 00:22:38,640
Esta vez no la has cagado, enana.
Muy bien, muy bien.
230
00:22:38,680 --> 00:22:42,880
Vamos, Yoli, que no podemos
llegar tarde al curro.
231
00:23:07,640 --> 00:23:09,240
Ponme otra.
232
00:23:14,400 --> 00:23:17,400
¡Eh! Ponme otra.
233
00:23:19,280 --> 00:23:22,240
Que me pongas otra.
¿Tú eres tonto o qué?
234
00:23:24,240 --> 00:23:26,440
Gilipollas. Qué pesado.
235
00:23:26,480 --> 00:23:29,040
¿Me quieres mirar?
Lucho.
236
00:23:32,000 --> 00:23:35,240
Lucho.
¿Qué? ¿Qué pasa ahora?
237
00:23:36,640 --> 00:23:39,840
¿Tú qué quieres?
Ya, ya, ya está todo bien. Perdón.
238
00:23:39,880 --> 00:23:43,680
Sí, gracias.
¿Qué pasa?
239
00:23:43,720 --> 00:23:47,040
¿Te puedes ir, por favor, a casa?
¿Qué estoy haciendo?
240
00:23:47,080 --> 00:23:49,880
Nada. No estás
en condiciones de estar aquí.
241
00:23:49,920 --> 00:23:53,440
Lucho, te lo pido, porfa.
Que no me voy, hombre.
242
00:23:53,480 --> 00:23:57,080
No puedo ni bailar, ¿no lo ves?
¿Ya empezamos?
243
00:23:57,120 --> 00:23:59,880
Joder. Sí, lo que tú digas.
244
00:24:10,480 --> 00:24:13,080
Bueno, pues ahí los tienes.
245
00:24:14,680 --> 00:24:16,720
¿Ves el bando que está ahí?
Sí.
246
00:24:16,760 --> 00:24:20,960
Son flamencos. Son muy especiales
porque cuando comen,
247
00:24:21,000 --> 00:24:25,200
mueven las patas como si estuvieran
bailando y lo que hacen es remover
248
00:24:25,240 --> 00:24:29,360
el suelo para levantar las artemias
salinas, que es un crustáceo
249
00:24:29,400 --> 00:24:31,760
que es la base gruesa
de su alimentación.
250
00:24:31,800 --> 00:24:35,320
Con toda esta alimentación,
el flamenco al final tiene
251
00:24:35,360 --> 00:24:39,400
este color rosado que parece fuego,
que es como flama.
252
00:24:39,440 --> 00:24:42,120
¿Ves este de ahí
que está volando hacia allá?
253
00:24:42,160 --> 00:24:44,360
Pues eso de allí es un alimoche.
254
00:24:44,400 --> 00:24:47,400
Si se acerca, como es un depredador,
ya se van a levantar.
255
00:24:55,280 --> 00:24:58,760
Lo que has tenido es suerte,
pero mucha suerte.
256
00:25:03,960 --> 00:25:06,960
Entonces tú no sales de aquí nunca,
el humedal es tu casa.
257
00:25:07,000 --> 00:25:08,960
Sí, sí, sí, sí.
258
00:25:09,840 --> 00:25:12,480
No,
es que esto no me lo quiero perder.
259
00:25:12,520 --> 00:25:16,080
Me voy a mandar unas pruebas
de color a la editorial,
260
00:25:16,120 --> 00:25:17,840
que me las están pidiendo.
261
00:25:17,880 --> 00:25:20,640
Claro, el trabajo, lo primero,
como tiene que ser.
262
00:25:22,040 --> 00:25:24,800
Oye, ¿cómo tienes la tarde?
263
00:25:24,840 --> 00:25:27,880
Es que me vendrían bien tus fotos
para el reportaje.
264
00:25:27,920 --> 00:25:30,520
Trabajo en un chiringuito
por las tardes.
265
00:25:30,560 --> 00:25:33,960
Si no te importa cenar tarde
y quieres tomar algo
266
00:25:34,000 --> 00:25:38,000
y verlas después, por mí está bien.
Vale, pero el vino lo pongo yo.
267
00:25:38,040 --> 00:25:39,760
No hace falta.
268
00:25:55,040 --> 00:25:56,440
¡Bu!
269
00:26:01,000 --> 00:26:03,920
Enseguida lo recojo.
No, no, no.
270
00:26:03,960 --> 00:26:09,920
Déjalo. "Stop, stop, sit, sit".
271
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
Tú y yo somos amigos, ¿no?
272
00:26:25,240 --> 00:26:28,800
Con las picoletos esos
parecías muy amiga,
273
00:26:31,560 --> 00:26:33,240
muy amiga.
274
00:26:37,840 --> 00:26:40,080
Tú no serás una chivata, ¿verdad?
275
00:26:43,760 --> 00:26:45,640
¿Seguro?
276
00:26:50,080 --> 00:26:51,720
Eso pensaba yo.
277
00:26:59,240 --> 00:27:00,800
¿Quieres que...
278
00:27:04,440 --> 00:27:05,920
que juguemos a...
279
00:27:07,800 --> 00:27:11,120
a esa vez que nos escondimos
por toda la casa?
280
00:27:14,480 --> 00:27:16,120
¿Jugamos?
281
00:27:16,160 --> 00:27:17,760
8,
282
00:27:20,440 --> 00:27:25,640
9, 9,5.
283
00:27:25,680 --> 00:27:29,200
Buenas.
Hola, Yoli.
284
00:27:31,640 --> 00:27:36,080
Yoli. Yoli.
285
00:27:41,920 --> 00:27:43,280
Yoli.
286
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
Hola, mamá.
Estábamos jugando al escondite.
287
00:27:51,040 --> 00:27:52,360
Yoli.
288
00:27:55,240 --> 00:27:58,600
¿No se puede jugar con la niña
o qué?
289
00:27:58,640 --> 00:28:00,680
Tú no estás bueno de la cabeza, tío.
290
00:28:00,720 --> 00:28:03,360
Alba, sal de ahí, pero ya.
291
00:28:10,360 --> 00:28:13,320
Este informe va a ser muy útil.
-Me alegro.
292
00:28:13,360 --> 00:28:16,680
-Si no tuviéramos en contra
de la declaración de la niña...
293
00:28:16,720 --> 00:28:18,920
-Ya, pero ¿y los moratones
y todo lo demás?
294
00:28:18,960 --> 00:28:20,720
-Alba los justificó uno por uno.
295
00:28:20,760 --> 00:28:24,080
A menudo, cuando ven en peligro
a la madre, mienten por miedo,
296
00:28:24,120 --> 00:28:25,400
es algo instintivo.
297
00:28:25,440 --> 00:28:28,240
-Ya, pero mira un momento
lo que he encontrado.
298
00:28:29,880 --> 00:28:33,280
Son dibujos de Alba, mira.
299
00:28:40,400 --> 00:28:43,280
-Está llorando en todos.
-Y aquí la están amenazando.
300
00:28:43,320 --> 00:28:45,720
-Esto sí,
esto sí que nos va a ayudar.
301
00:28:45,760 --> 00:28:47,040
Me lo llevo a Menores.
302
00:28:47,080 --> 00:28:49,280
Ten el teléfono a mano
por si te necesito.
303
00:28:49,320 --> 00:28:51,680
-Claro, claro.
-Gracias, Carmen.
304
00:29:19,600 --> 00:29:22,040
Hola.
Hola.
305
00:29:22,080 --> 00:29:26,640
¿Qué haces?
Jugar.
306
00:29:27,440 --> 00:29:31,080
¡Ah! ¿Quieres venir conmigo un rato?
307
00:29:43,640 --> 00:29:45,200
¿Le damos una a Luci?
308
00:29:51,680 --> 00:29:53,560
¿A ti te daba fruta tu madre?
309
00:29:55,960 --> 00:29:58,120
No me acuerdo.
Ya.
310
00:29:59,600 --> 00:30:02,280
Ahora te darán comida de mayores.
No.
311
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
Tu madre será tan guapa como tú.
312
00:30:14,680 --> 00:30:16,800
Pues la verdad es que no me acuerdo.
313
00:30:59,640 --> 00:31:00,840
Estoy ordenando.
314
00:31:00,880 --> 00:31:04,120
¿Cómo no te vas a acordar
de cómo es la cara de tu madre?
315
00:31:04,160 --> 00:31:05,720
Me estás mintiendo.
316
00:31:27,880 --> 00:31:29,760
¿Se puede saber dónde estabas?
317
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
Estaba en mi casa conmigo,
merendando.
318
00:31:32,040 --> 00:31:37,200
¿Merendando? ¿Y eso por qué?
Aquí la niña tiene su merienda, ¿no?
319
00:31:39,000 --> 00:31:43,240
Ha sido mi culpa, que la tendría
que haber traído antes, ¿verdad?
320
00:31:43,280 --> 00:31:47,000
Pero nos hemos liado.
¿Cómo que os habéis liado?
321
00:31:49,200 --> 00:31:53,080
Te voy a decir una cosa.
Aquí la niña tiene su merienda,
322
00:31:53,120 --> 00:31:55,040
su casa y su madre. Estamos, ¿no?
323
00:31:55,080 --> 00:31:57,360
Es verdad,
que no hay nada como una madre.
324
00:31:57,400 --> 00:31:58,880
Desde luego que no.
325
00:31:58,920 --> 00:32:01,200
Por eso mismo,
como te vuelva a ver con mi niña,
326
00:32:01,240 --> 00:32:02,480
te arranco el pellejo.
327
00:32:03,760 --> 00:32:07,000
Venga, aire. Tira.
328
00:32:30,320 --> 00:32:33,640
Oye, ¿todo bien?
Perdón, perdón, lo siento.
329
00:32:33,680 --> 00:32:36,080
¿Algún problema?
No, no, no, no, no.
330
00:32:36,120 --> 00:32:40,040
Se me ha ido la cabeza, lo siento.
¿Te ha pasado algo?
331
00:32:40,080 --> 00:32:41,600
Eh...
332
00:32:42,600 --> 00:32:45,320
Pues sí, lo que...
333
00:32:45,360 --> 00:32:47,720
Lo que pasa
cuando te metes donde no te llaman.
334
00:32:47,760 --> 00:32:50,600
Que no pasa nada, que lo dejamos
para otro día y ya está.
335
00:32:50,640 --> 00:32:54,080
Que no, que no, que no.
Que no, que estoy bien.
336
00:32:56,120 --> 00:32:57,400
Por favor.
337
00:32:58,560 --> 00:33:01,200
¿Sacacorchos tienes?
Sí.
338
00:33:06,720 --> 00:33:10,120
Esta la hice
justo el día antes de que vinieras.
339
00:33:10,160 --> 00:33:12,960
Me gusta este muchísimo,
el pico que tiene.
340
00:33:13,000 --> 00:33:16,240
Y luego toda la línea que se le hace
por aquí es muy bonita.
341
00:33:16,280 --> 00:33:18,280
Este es el primer día.
342
00:33:18,320 --> 00:33:20,160
¿Este pájaro...?
343
00:33:20,200 --> 00:33:23,200
Claro,
porque esto es una tela de araña.
344
00:33:23,240 --> 00:33:27,120
Tenía que esperar el momento preciso
en el que el ojo coincidiera
345
00:33:27,160 --> 00:33:30,080
con el centro.
Esta me flipa, el encuadre.
346
00:33:30,120 --> 00:33:33,120
Todo me encanta.
¿Pero tú qué sabes de eso?
347
00:33:38,280 --> 00:33:41,960
Dime la verdad.
Gracias por esto.
348
00:33:42,000 --> 00:33:46,440
El humedal es increíble,
pero lo más bonito de aquí eres tú.
349
00:33:46,480 --> 00:33:48,600
Vale.
Sí.
350
00:34:10,560 --> 00:34:13,000
Hola, mami.
Buenas.
351
00:34:16,240 --> 00:34:18,480
¡Hala, mi traje de princesa!
352
00:34:18,520 --> 00:34:20,280
¿Has visto?
353
00:34:20,320 --> 00:34:23,040
Al final lo he encontrado,
estaba encima del ropero.
354
00:34:23,080 --> 00:34:26,000
Pruébatelo, que igual te lo arreglo.
Vale.
355
00:34:36,440 --> 00:34:39,480
¿Luci se ha vuelto a escapar?
¿Luci? No.
356
00:34:41,560 --> 00:34:45,040
Luci se ha muerto.
¿Qué?
357
00:34:46,080 --> 00:34:49,840
Esas cosas pasan en la vida, Alba.
¿Dónde está ahora?
358
00:34:49,880 --> 00:34:52,160
Estará en el cielo
con todos los bichos.
359
00:34:53,000 --> 00:34:57,680
¿El cielo?
En el cielo, claro.
360
00:34:57,720 --> 00:35:01,960
¿Y allí tendrá fruta
y todo eso que le gusta?
361
00:35:02,000 --> 00:35:04,920
Supongo que sí,
que allí tendrán de todo.
362
00:35:04,960 --> 00:35:08,320
Venga, pruébate el traje, anda,
que te lo voy a arreglar.
363
00:36:13,080 --> 00:36:16,200
"Me gustan las madres
que salen en los anuncios,
364
00:36:19,200 --> 00:36:22,600
las huellas de los pies en la playa
cuando las borra el agua,
365
00:36:31,440 --> 00:36:33,080
hacer burbujas con el jabón,
366
00:36:41,320 --> 00:36:43,800
descubrir formas de animales
en las nubes."
367
00:37:06,600 --> 00:37:10,360
¿Qué haces?
No, no, no, no, no, no. Póntelos.
368
00:37:14,840 --> 00:37:16,520
Date la vuelta.
369
00:37:25,040 --> 00:37:28,680
¿Quieres que te enseñe
a estar aún más guapa?
370
00:37:28,720 --> 00:37:30,400
Muy bien.
371
00:37:31,800 --> 00:37:33,400
A ver.
372
00:37:42,840 --> 00:37:44,600
¿Estás triste por lo de Luci?
373
00:37:45,440 --> 00:37:47,080
¿Sí o qué?
374
00:37:47,120 --> 00:37:48,560
¿Sabes lo que es esto?
375
00:37:50,000 --> 00:37:51,280
¿Sabes cómo funciona?
376
00:37:52,920 --> 00:37:54,200
Toma, dale.
377
00:38:06,440 --> 00:38:08,160
¿Cómo hacía Luci?
378
00:38:10,880 --> 00:38:14,680
Ven, bonita, ven aquí. Espera.
379
00:38:15,480 --> 00:38:16,960
A ver.
380
00:38:18,160 --> 00:38:19,600
A ver, espera.
381
00:38:21,200 --> 00:38:25,880
Ahí. Te has dejado aquí. Ahí. Ahí.
382
00:38:25,920 --> 00:38:27,920
¿Qué coño estás haciendo?
383
00:38:32,600 --> 00:38:36,080
¿Qué coño estás haciendo, Lucho?
¿Qué pasa?
384
00:38:36,120 --> 00:38:38,560
Tira para allá, Alba.
¡Tira para allá!
385
00:38:38,600 --> 00:38:43,800
¡Eh, eh, eh! ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
386
00:38:43,840 --> 00:38:47,320
Tira para allá.
¿Qué mierda estaba pasando?
387
00:38:47,360 --> 00:38:50,800
Dime, ¿qué mierda estaba pasando,
Alba?
388
00:38:50,840 --> 00:38:53,160
¡Maldito sea el día que naciste!
389
00:38:55,480 --> 00:38:57,840
¡Maldito sea el día que te parí!
390
00:39:35,120 --> 00:39:36,600
Alba.
391
00:39:40,240 --> 00:39:41,840
Alba.
392
00:39:41,880 --> 00:39:44,360
(Llanto)
393
00:40:00,360 --> 00:40:02,360
(Llanto)
394
00:40:17,000 --> 00:40:19,080
¿Qué haces aquí?
395
00:40:26,680 --> 00:40:28,360
¿Qué haces aquí?
396
00:41:02,480 --> 00:41:05,880
¿Tengo ya la cara limpia?
Sí.
397
00:41:08,160 --> 00:41:10,400
Eres la niña más bonita del mundo.
398
00:41:13,800 --> 00:41:15,560
(Puerta)
399
00:41:16,640 --> 00:41:20,080
No pasa nada. Ven conmigo. Ven, ven.
400
00:41:20,120 --> 00:41:23,280
Me esperas aquí escondida, ¿vale?
Corre, ahí, ahí.
401
00:41:23,320 --> 00:41:26,360
Siéntate ahí y Manu vuelve.
402
00:41:32,760 --> 00:41:36,080
Hola.
Este es mucho mejor que el de ayer.
403
00:41:36,120 --> 00:41:39,000
Espera, espera.
¿Qué?
404
00:41:39,920 --> 00:41:44,080
Lo probamos otro día, ¿vale?
Que te quiero demostrar
405
00:41:44,120 --> 00:41:46,720
que lo nuestro
no es cosa de una noche.
406
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Déjame pasar.
No estoy sola,
407
00:41:50,480 --> 00:41:52,080
estoy con alguien.
408
00:41:56,440 --> 00:42:00,360
Ya.
Demasiado bonito para ser verdad.
409
00:42:00,400 --> 00:42:02,880
Te tengo que dejar.
Claro.
410
00:42:02,920 --> 00:42:05,440
Sí.
Vale.
411
00:42:11,000 --> 00:42:15,000
Ya está.
No era nadie, ya estamos bien.
412
00:42:15,040 --> 00:42:18,080
¿Vamos? ¿No?
413
00:42:19,560 --> 00:42:21,080
¿No quieres venir?
414
00:42:22,120 --> 00:42:23,920
No quiero que tengas miedo.
415
00:42:24,800 --> 00:42:28,360
No te van a hacer daño más
porque estás conmigo.
416
00:42:30,040 --> 00:42:31,480
¿Me crees?
417
00:42:32,280 --> 00:42:33,600
¿Vienes?
418
00:42:53,520 --> 00:42:55,080
¿Qué pasa?
419
00:42:58,200 --> 00:42:59,880
¿Esa botella es tuya?
420
00:42:59,920 --> 00:43:04,440
¿Esas son las que coges,
las tiras al mar y metes mensajes?
421
00:43:12,880 --> 00:43:14,600
¿La puedo abrir?
422
00:43:35,080 --> 00:43:36,640
Qué guapa estás.
423
00:43:44,360 --> 00:43:47,040
"Muchas gracias
por abrir esta botella.
424
00:43:47,080 --> 00:43:50,600
Me llamo Alba, tengo 7 años.
425
00:43:50,640 --> 00:43:55,600
Puedo barrer y recoger,
me gusta ir al colegio,
426
00:43:55,640 --> 00:44:01,360
sé peinarme sola y casi
no ocupo sitio ni hago ruido.
427
00:44:02,600 --> 00:44:06,640
Estoy buscando una...
Mamá."
428
00:44:43,640 --> 00:44:47,000
¿Por qué no hablas?
Porque estoy pensando.
429
00:44:47,040 --> 00:44:48,800
¿En qué?
430
00:44:50,760 --> 00:44:54,720
En tu lista de cosas favoritas.
Hala, te las sabes.
431
00:44:55,880 --> 00:45:00,440
Anda.
El helado caliente,
432
00:45:02,400 --> 00:45:06,600
las huellas de los pies en la arena
cuando se las lleva el agua,
433
00:45:08,400 --> 00:45:12,840
las trenzas en el pelo,
las mamás que salen en los anuncios,
434
00:45:12,880 --> 00:45:17,480
cerrar los ojos
y poder ir donde quieras.
435
00:45:20,400 --> 00:45:22,520
¡Y las aves que vuelan tan lejos!
436
00:45:25,120 --> 00:45:26,480
¡Eh!
437
00:45:27,400 --> 00:45:30,480
¡Volved! ¡Volved!
438
00:45:31,760 --> 00:45:33,480
Llevadme con vosotras.
439
00:45:35,320 --> 00:45:37,120
Llevadme con vosotras.
440
00:45:38,840 --> 00:45:40,240
¡Volved!
441
00:46:00,640 --> 00:46:02,400
¿Te quieres venir conmigo?
442
00:46:03,880 --> 00:46:07,360
¿Quieres que nos vayamos juntas
de aquí como si fuéramos pájaros?
443
00:46:07,400 --> 00:46:09,720
¿Te van a dejar?
No.
444
00:46:11,480 --> 00:46:14,880
No,
van a decir que te he secuestrado,
445
00:46:14,920 --> 00:46:17,000
pero creo que no hay otra manera.
446
00:46:17,040 --> 00:46:20,320
¿Tú quieres que yo sea
la mamá que estás buscando?
447
00:46:20,360 --> 00:46:22,280
¿Quieres?
Pero...
448
00:46:22,320 --> 00:46:23,920
¿Qué?
449
00:46:25,520 --> 00:46:28,920
Los policías que vinieron a mi casa
nos van a buscar.
450
00:46:28,960 --> 00:46:30,440
Ya.
451
00:46:30,480 --> 00:46:33,480
Pero si lo piensas bien,
no nos pueden descubrir.
452
00:46:33,520 --> 00:46:35,880
¿Tú has hecho teatro alguna vez
en el cole?
453
00:46:36,920 --> 00:46:39,320
Sí, en Navidad.
En Navidad.
454
00:46:39,360 --> 00:46:41,920
¿Y lo hacías bien,
eras buena actriz?
455
00:46:41,960 --> 00:46:43,440
Sí, lo harías bien.
456
00:46:43,480 --> 00:46:46,600
Pues lo que vamos a hacer
es una obra de teatro
457
00:46:46,640 --> 00:46:48,680
para que la vean todos.
458
00:46:48,720 --> 00:46:53,680
Yo voy a ser tu mamá
y tú vas a ser mi hija.
459
00:46:54,840 --> 00:46:59,600
Aunque va a ser un papel,
para ti y para mí es verdad,
460
00:46:59,640 --> 00:47:04,440
por eso no nos pueden separar,
porque para ti y para mí es real.
461
00:47:04,480 --> 00:47:06,680
¿Ya puedo llamarte mamá?
462
00:47:08,080 --> 00:47:09,400
Sí.
463
00:47:11,080 --> 00:47:14,600
Quiero que te acuerdes de una cosa:
nos vamos porque queremos.
464
00:47:14,640 --> 00:47:16,040
¿Me entiendes?
465
00:47:24,360 --> 00:47:26,240
Pues que empiece la función.
466
00:47:27,920 --> 00:47:30,880
Yo me encargo de todo,
de todo lo que vamos a necesitar
467
00:47:30,920 --> 00:47:34,720
para el viaje. Cuando vuelvas
a casa, quiero que hagas paso a paso
468
00:47:34,760 --> 00:47:36,080
todo lo que yo te diga.
469
00:47:37,240 --> 00:47:38,560
Alba.
470
00:47:43,520 --> 00:47:47,600
Quiero que vayas al espigón,
que vayas otra vez con el gorro rojo
471
00:47:47,640 --> 00:47:50,680
y que te pongas en un sitio,
que te vean todos bien.
472
00:47:58,240 --> 00:47:59,600
Que te vean.
473
00:48:13,760 --> 00:48:15,600
No. Sí.
474
00:48:15,640 --> 00:48:17,720
No.
Que no.
475
00:48:17,760 --> 00:48:19,000
No.
476
00:48:30,800 --> 00:48:32,880
¿Es usted la madre de Alba Romero?
477
00:48:39,960 --> 00:48:42,160
Yolanda, por favor, es importante.
478
00:48:44,000 --> 00:48:47,160
¿Reconoces esta prenda?
Es de Alba.
479
00:48:57,560 --> 00:48:59,520
¿Vamos a por los billetes?
480
00:49:17,680 --> 00:49:19,120
Manuela.
481
00:49:22,760 --> 00:49:27,160
No te muevas, ¿vale?
Te quedas quieta aquí, quieta.
482
00:49:29,800 --> 00:49:33,200
Hola.
¿Qué haces aquí? ¿Esperas a alguien?
483
00:49:33,240 --> 00:49:35,760
No, me voy a Madrid,
me voy unos días.
484
00:49:35,800 --> 00:49:38,320
¿Qué tal?
Muy bien.
485
00:49:39,920 --> 00:49:42,480
Te noto un poco... un poco tensa.
486
00:49:42,520 --> 00:49:46,360
No, no, es que no lo quiero perder.
Perdón.
487
00:49:46,400 --> 00:49:49,600
Sí. Por cierto, por lo de anoche,
488
00:49:49,640 --> 00:49:52,480
perdona que me presentara
sin avisarte ni nada.
489
00:49:53,720 --> 00:49:55,280
Da igual.
490
00:49:55,320 --> 00:49:58,680
Yo pensaba volverme a Madrid,
pero me quedaré unos días
491
00:49:58,720 --> 00:50:00,160
por lo de la niña esta.
492
00:50:00,200 --> 00:50:03,200
Me ha ofrecida una agencia
la cobertura de la noticia
493
00:50:03,240 --> 00:50:06,120
y me han dicho que sí obviamente.
Enhorabuena.
494
00:50:06,160 --> 00:50:07,720
¿Tú conocías a esa niña
495
00:50:07,760 --> 00:50:09,960
o habías visto a la familia
alguna vez?
496
00:50:10,000 --> 00:50:14,360
Pues yo no llegué a conocerlos.
497
00:50:14,400 --> 00:50:15,800
No.
498
00:50:17,560 --> 00:50:20,400
Oye, te dejo, ¿vale?
Claro, claro, sí.
499
00:50:20,440 --> 00:50:22,040
Cuando vuelva a Madrid,
500
00:50:22,080 --> 00:50:24,680
te llamaré por lo del vino pendiente
que tenemos.
501
00:50:24,720 --> 00:50:26,040
Claro.
502
00:50:27,320 --> 00:50:28,960
Buen viaje.
503
00:50:38,840 --> 00:50:40,280
¿Bien? ¿Sí? Vamos.
504
00:50:59,880 --> 00:51:01,320
¿Estás contenta?
505
00:51:03,040 --> 00:51:04,440
Yo también.
506
00:51:06,560 --> 00:51:09,280
Oye,
para nuestra obra de teatro secreta
507
00:51:11,200 --> 00:51:13,440
necesitamos ponerte un nombre nuevo.
508
00:51:14,760 --> 00:51:16,120
¿Cómo te quieres llamar?
509
00:51:17,560 --> 00:51:20,280
Las mamás
sois las que ponéis los nombres.
510
00:51:20,320 --> 00:51:21,880
Vale.
511
00:51:27,720 --> 00:51:30,320
¿Paloma?
Paloma.
512
00:51:30,360 --> 00:51:33,040
Paloma.
Me gusta.
513
00:51:33,080 --> 00:51:35,840
¿A ti por qué te puso Manuela
tu mamá?
514
00:51:40,000 --> 00:51:41,680
No lo sé, no me acuerdo.
515
00:51:44,800 --> 00:51:47,440
La última vez que la vi
era muy pequeña.
516
00:51:50,520 --> 00:51:53,440
Me he pasado la vida
intentando olvidarme de ella.
517
00:52:09,400 --> 00:52:13,560
Cada segundo que pasa se desvanecen
las esperanzas de encontrar con vida
518
00:52:13,600 --> 00:52:16,160
a la pequeña Alba Romero.
Ante la incertidumbre,
519
00:52:16,200 --> 00:52:19,040
Yolanda, la madre,
reza para que un milagro le devuelva
520
00:52:19,080 --> 00:52:21,320
a su hija
antes de que sea demasiado tarde.
521
00:52:21,360 --> 00:52:24,720
¿A qué hora salió la niña de casa?
Se fue sin más, no me dijo nada.
522
00:52:24,760 --> 00:52:26,280
¿Cuándo la vio por última vez?
523
00:52:26,320 --> 00:52:28,320
Lucho,
que me estaban culpando a mí.
524
00:52:28,360 --> 00:52:30,200
A mí, que soy su madre.
525
00:52:30,240 --> 00:52:31,960
¿Tiene habitación libre?
Sí.
526
00:52:32,000 --> 00:52:33,120
Nombre.
Manuela León.
527
00:52:33,160 --> 00:52:34,800
¿Y el de la niña?
Paloma León.
528
00:52:34,840 --> 00:52:38,040
Ha dejado el trabajo, las fotos,
todo, y se ha venido a Madrid.
529
00:52:38,080 --> 00:52:40,720
No he hablado con ella,
es lo que me ha contado Alejandra.
530
00:52:40,760 --> 00:52:41,880
-¿La has llamado?
531
00:52:41,920 --> 00:52:44,520
¿No quieres hablar con tus padres?
¿Por qué?
532
00:52:44,560 --> 00:52:47,920
No, porque no.
Es por mí, ¿a que sí?
533
00:52:47,960 --> 00:52:51,480
La gente del pueblo dice
que es verdad, que fuimos nosotros.
534
00:52:51,520 --> 00:52:53,280
Eh, tú.
¿Qué?
535
00:52:53,320 --> 00:52:55,920
¡Hijo de puta!
¿Qué pasa?
536
00:52:55,960 --> 00:52:57,040
¿Qué estás tocando?
537
00:52:57,080 --> 00:52:59,560
¿Qué mierda es?
Lo hicieron los compañeros de Alba.
538
00:52:59,600 --> 00:53:01,600
¿Quién te crees
para enterrar a mi hija?
539
00:53:01,640 --> 00:53:04,920
¿Ahora sí eres su madre?
He sido su madre desde que la parí.
540
00:53:04,960 --> 00:53:07,720
Me gusta ser tu hija.
¿De verdad?
38869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.