Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,920 --> 00:02:01,720
This chess game
2
00:02:03,440 --> 00:02:04,360
Whatever I do
3
00:02:06,000 --> 00:02:07,520
Lose everything
4
00:02:10,600 --> 00:02:11,520
I want to save
5
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
But Sammy, I want to protect
6
00:02:16,640 --> 00:02:17,840
It doesn't matter which one you fail
7
00:02:19,920 --> 00:02:20,960
I can not do it
8
00:02:22,800 --> 00:02:24,320
Without the power of Chi Mi Hua
9
00:02:24,880 --> 00:02:26,280
You can't help Chihiro
10
00:02:28,160 --> 00:02:29,840
I will use the amount sealed by binglingyan
11
00:02:30,720 --> 00:02:32,000
You need to use seal strength
12
00:02:32,400 --> 00:02:34,000
Then you will suffer a thousand blows
13
00:02:34,040 --> 00:02:34,960
You will die.
14
00:02:45,600 --> 00:02:46,240
The Emperor's Lotus
15
00:02:48,400 --> 00:02:50,200
Thank you for your company for a thousand years
16
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Starting from today.
17
00:03:24,200 --> 00:03:25,320
You can be your own master again
18
00:03:26,720 --> 00:03:27,560
When you wake up
19
00:03:29,320 --> 00:03:30,640
You don't have to come back to me
20
00:03:33,120 --> 00:03:34,680
You have been with me for thousands of years
21
00:03:36,079 --> 00:03:36,920
All my life
22
00:03:39,320 --> 00:03:40,960
There may not be a chance to return it to you
23
00:03:43,040 --> 00:03:44,720
I hope you can help me watch the red flowers
24
00:03:45,720 --> 00:03:46,640
When Sammy came back
25
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
You can apologize to him for me
26
00:04:39,680 --> 00:04:40,200
Thousands of searches
27
00:04:43,360 --> 00:04:44,320
I want to tell you
28
00:04:46,560 --> 00:04:47,120
Between us
29
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
This isn't just a meeting
30
00:04:54,800 --> 00:04:55,640
This life
31
00:04:58,880 --> 00:05:00,000
You crossed me with love
32
00:05:02,880 --> 00:05:04,120
To protect me with my life
33
00:05:05,200 --> 00:05:06,440
I owe you a debt
34
00:05:13,480 --> 00:05:14,120
Forgive me
35
00:05:14,800 --> 00:05:15,520
Hope you
36
00:05:16,800 --> 00:05:17,480
Sang Sang
37
00:05:21,840 --> 00:05:23,160
Don't see me again
38
00:06:23,600 --> 00:06:24,200
Thousands of searches
39
00:06:25,400 --> 00:06:25,960
Wait for me
40
00:07:45,520 --> 00:07:47,600
Zhan, Qianxun's blood pressure loss is very low
41
00:07:47,640 --> 00:07:48,400
Weak pulse.
42
00:07:49,040 --> 00:07:49,600
fast
43
00:07:55,159 --> 00:07:57,320
Chihiro, you can
44
00:07:57,360 --> 00:07:58,159
Thousands of searches
45
00:07:59,960 --> 00:08:00,760
Chihiro, wait a moment
46
00:08:01,760 --> 00:08:02,560
Wait a minute, Chihiro
47
00:08:03,080 --> 00:08:04,040
Wait a minute, Chihiro
48
00:08:04,320 --> 00:08:05,160
You can do it
49
00:08:05,320 --> 00:08:05,880
Thousands of searches
50
00:08:33,720 --> 00:08:35,000
Sorry, Chihiro
51
00:08:36,240 --> 00:08:36,919
I'm doing my best
52
00:08:38,440 --> 00:08:40,080
Why are you still in a coma
53
00:10:44,040 --> 00:10:44,520
By the way
54
00:10:45,960 --> 00:10:48,400
You said you lived a thousand years
55
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
Facing the samsara of time
56
00:10:51,360 --> 00:10:52,480
Never stop
57
00:10:52,880 --> 00:10:54,040
Are you feeling lonely
58
00:11:05,520 --> 00:11:06,440
Sometimes
59
00:11:47,840 --> 00:11:48,400
Thousands of searches
60
00:11:51,760 --> 00:11:52,320
Thousands of searches
61
00:12:05,800 --> 00:12:06,560
Exhibition
62
00:12:09,000 --> 00:12:09,640
Thousands of searches
63
00:12:11,160 --> 00:12:12,320
You saved me
64
00:12:20,280 --> 00:12:21,160
thank you
65
00:12:40,720 --> 00:12:41,560
Deceptive
66
00:12:43,040 --> 00:12:43,600
Su Ming
67
00:12:44,680 --> 00:12:45,400
Su Ming
68
00:12:46,960 --> 00:12:47,520
Su Ming
69
00:12:49,080 --> 00:12:49,640
Su Ming
70
00:12:49,880 --> 00:12:50,440
Su Ming
71
00:12:58,440 --> 00:12:59,000
Can not
72
00:12:59,720 --> 00:13:00,480
It won't die.
73
00:13:01,680 --> 00:13:02,240
Su Ming
74
00:13:24,000 --> 00:13:24,400
go
75
00:13:24,880 --> 00:13:25,440
go
76
00:13:26,680 --> 00:13:27,440
Let's go home.
77
00:14:05,760 --> 00:14:06,600
Su Ming
78
00:14:09,720 --> 00:14:10,960
What did I tell you
79
00:14:14,520 --> 00:14:15,480
Do you remember?
80
00:14:16,400 --> 00:14:17,760
I said I won't let you go
81
00:14:21,600 --> 00:14:22,840
Why don't you listen to me
82
00:14:24,160 --> 00:14:25,760
Why don't you listen to me
83
00:14:28,440 --> 00:14:30,400
You picked me up a thousand years ago
84
00:14:31,120 --> 00:14:32,320
I've been with you for a thousand years
85
00:14:38,520 --> 00:14:39,880
You can't leave me like this
86
00:14:46,600 --> 00:14:48,840
Su Mingmou, you can't leave me like this
87
00:14:51,160 --> 00:14:52,280
Wake up!
88
00:14:54,840 --> 00:14:55,920
I'll listen to you later
89
00:14:57,760 --> 00:14:58,840
I listen to you for everything
90
00:14:59,320 --> 00:15:00,200
I'll open the door for you
91
00:15:01,160 --> 00:15:02,280
What are you telling me to do
92
00:15:02,320 --> 00:15:03,080
I will do it.
93
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
I listen to you for everything
94
00:15:05,240 --> 00:15:05,680
me
95
00:15:05,920 --> 00:15:06,800
I don't drink anymore
96
00:15:07,960 --> 00:15:08,200
me
97
00:15:08,520 --> 00:15:09,160
Wake up
98
00:15:09,320 --> 00:15:10,680
You don't die you don't die
99
00:15:10,720 --> 00:15:11,680
Wake up
100
00:15:27,720 --> 00:15:28,640
I don't drink anymore
101
00:15:29,880 --> 00:15:31,160
But I only drink
102
00:15:32,160 --> 00:15:33,360
What else can I do
103
00:16:03,440 --> 00:16:04,640
Jade King
104
00:16:13,600 --> 00:16:14,800
Jade King
105
00:16:21,760 --> 00:16:23,320
Jade King
106
00:17:34,920 --> 00:17:35,840
Wang Ye
107
00:17:45,120 --> 00:17:46,320
Sang Mian
108
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
Sang Mian
109
00:17:55,280 --> 00:17:56,120
Wang Ye
110
00:17:58,200 --> 00:17:59,760
You've waited a thousand years
111
00:18:00,680 --> 00:18:01,880
From the beginning
112
00:18:02,640 --> 00:18:04,280
Destined for nothing
113
00:18:05,840 --> 00:18:06,520
Sang Mian
114
00:18:08,160 --> 00:18:09,120
What did you say?
115
00:18:09,600 --> 00:18:10,880
Flower is empty
116
00:18:11,600 --> 00:18:12,640
Can't bloom
117
00:18:13,480 --> 00:18:14,440
The dead.
118
00:18:17,840 --> 00:18:19,440
How can we live again
119
00:18:20,600 --> 00:18:23,080
I left my thoughts on the red flower
120
00:18:24,040 --> 00:18:25,480
Hope you can
121
00:18:26,760 --> 00:18:27,880
Live well
122
00:18:30,440 --> 00:18:31,640
Thank you for leaving the immortal
123
00:18:32,800 --> 00:18:35,480
Let me leave what I want to say in flowers
124
00:18:36,320 --> 00:18:37,880
I don't regret meeting you
125
00:18:38,800 --> 00:18:39,880
Die for you
126
00:18:42,200 --> 00:18:43,240
I have no complaints.
127
00:18:44,480 --> 00:18:46,520
I hope in the future
128
00:18:46,560 --> 00:18:48,160
Several people watched the sun set
129
00:18:49,720 --> 00:18:50,360
Some one
130
00:18:50,960 --> 00:18:52,160
Warm wine for you
131
00:18:53,840 --> 00:18:54,680
This is the Mian.
132
00:18:55,840 --> 00:18:56,960
Heart's desire
133
00:24:00,680 --> 00:24:02,200
You did save me
134
00:25:30,720 --> 00:25:31,800
Su Ming
135
00:25:32,760 --> 00:25:33,400
Su Ming
136
00:25:37,320 --> 00:25:38,200
Su Ming
137
00:25:39,960 --> 00:25:40,840
Su Ming
138
00:25:43,800 --> 00:25:45,040
Who told you to leave me
139
00:25:45,560 --> 00:25:47,480
Didn't you say you take me wherever you go
140
00:25:48,160 --> 00:25:49,240
Why did you go
141
00:25:50,480 --> 00:25:52,040
You say you take me wherever you go
142
00:25:52,440 --> 00:25:53,400
Have you forgotten
143
00:25:54,160 --> 00:25:56,160
Do you remember why you are called Lord jade
144
00:25:56,400 --> 00:25:57,720
Why are you called Prince Jasper
145
00:25:58,000 --> 00:25:58,720
Do you remember?
146
00:25:59,560 --> 00:26:00,280
Everyone said
147
00:26:00,560 --> 00:26:01,560
Good people don't live long
148
00:26:02,200 --> 00:26:03,200
Bad people live for thousands of years
149
00:26:05,400 --> 00:26:05,680
you
150
00:26:06,880 --> 00:26:08,080
You're not dead
151
00:26:08,400 --> 00:26:09,560
You're not dead
152
00:26:10,800 --> 00:26:11,760
Not dead
153
00:26:18,360 --> 00:26:19,120
You cry.
154
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
I did not cry.
155
00:26:24,040 --> 00:26:24,600
I fear.
156
00:26:25,040 --> 00:26:26,080
I can't find the owner later
157
00:26:32,880 --> 00:26:33,600
The Emperor's Lotus
158
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
See you again
159
00:26:38,280 --> 00:26:38,880
Magnificent
160
00:26:42,120 --> 00:26:42,720
thank you
161
00:26:47,360 --> 00:26:48,280
thanks.
162
00:26:50,560 --> 00:26:51,640
You have to thank the Mian
163
00:26:52,440 --> 00:26:53,640
Red flowers save you
164
00:26:57,680 --> 00:26:58,640
But Mian
165
00:27:04,040 --> 00:27:05,400
Sammy, he's not coming back
166
00:27:08,080 --> 00:27:08,920
red flower
167
00:27:10,040 --> 00:27:12,080
It's just a lie said to be immortal
168
00:27:13,560 --> 00:27:14,880
White lies
169
00:27:15,960 --> 00:27:16,800
maybe
170
00:27:17,640 --> 00:27:20,560
This is the last life that the eternal wants to leave you
171
00:27:26,920 --> 00:27:27,480
only
172
00:27:31,040 --> 00:27:32,480
Are you worried about Qianxun
173
00:27:33,680 --> 00:27:34,400
I will go with you for him
174
00:27:34,440 --> 00:27:35,560
I'm with you
175
00:27:35,600 --> 00:27:36,520
Let's go to Qianxun
176
00:27:36,560 --> 00:27:36,960
go
177
00:27:40,640 --> 00:27:42,120
Chihiro, he should be fine by now
178
00:27:43,840 --> 00:27:44,640
You fill your spare time.
179
00:27:45,480 --> 00:27:46,560
Just look at him for me
180
00:27:49,120 --> 00:27:49,760
well
181
00:27:49,800 --> 00:27:50,960
What the hell
182
00:27:51,000 --> 00:27:51,800
I will go now
183
00:27:58,600 --> 00:27:59,120
Su Ming
184
00:28:00,200 --> 00:28:00,880
Your jade
185
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
Don't lose it.
186
00:28:51,680 --> 00:28:52,320
Su Ming
187
00:28:59,960 --> 00:29:01,400
You sleep to sing
188
00:29:04,080 --> 00:29:05,920
To kill me
189
00:30:31,920 --> 00:30:32,560
Stop it.
190
00:30:39,160 --> 00:30:40,880
You said you care a lot about Chihiro
191
00:30:41,440 --> 00:30:42,840
Then why don't you go to him
192
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
In the world
193
00:30:54,400 --> 00:30:55,480
There are many things
194
00:30:55,520 --> 00:30:56,800
Everyone meet up and don't ask
195
00:30:57,200 --> 00:30:58,360
Not that I want to find him
196
00:30:59,960 --> 00:31:00,840
I will find him
197
00:31:04,160 --> 00:31:05,720
Chihiro, he is now in the world
198
00:31:07,080 --> 00:31:08,280
Full of love and curiosity
199
00:31:10,480 --> 00:31:11,920
And I am an executioner
200
00:31:14,120 --> 00:31:15,160
Crush him
201
00:31:22,960 --> 00:31:24,600
It's not easy for him to find him now
202
00:31:24,640 --> 00:31:25,800
The life she wanted
203
00:31:27,360 --> 00:31:28,840
He is worthy
204
00:31:31,680 --> 00:31:32,640
Sues boss
205
00:31:32,680 --> 00:31:33,960
How do you know
206
00:31:34,000 --> 00:31:35,840
What's better for Chihiro
207
00:31:40,440 --> 00:31:41,320
It's time for the party
208
00:31:41,640 --> 00:31:42,800
I have to make this new umbrella
209
00:31:44,800 --> 00:31:45,720
Only row lines
210
00:31:45,760 --> 00:31:45,760
Line upon line
211
00:31:46,040 --> 00:31:48,280
You can continue to make broken umbrellas here
212
00:31:48,320 --> 00:31:50,680
It is better to live in Shanfang for the rest of your life
213
00:32:14,840 --> 00:32:16,600
Come on, get the glass
214
00:32:16,960 --> 00:32:17,840
Applause!
215
00:32:17,880 --> 00:32:19,200
May Qianxun recover and return home
216
00:32:21,360 --> 00:32:23,040
Chihiro, you just left the hospital. You can't drink
217
00:32:23,080 --> 00:32:23,760
I'll drink for you.
218
00:32:24,240 --> 00:32:26,320
Dr. Zhan, you were very kind towards Chihiro
219
00:32:26,360 --> 00:32:28,200
Cheng Xiaonan, don't talk about it
220
00:32:28,600 --> 00:32:29,040
By the way
221
00:32:29,320 --> 00:32:31,320
You recently
222
00:32:31,360 --> 00:32:32,920
Is this the city of Jinnan
223
00:32:32,960 --> 00:32:34,720
Find something fun
224
00:32:34,760 --> 00:32:35,920
When I was in the hospital
225
00:32:37,360 --> 00:32:39,000
Jinnan City has been busy recently
226
00:32:40,360 --> 00:32:42,600
There are many craftsmen from other places
227
00:32:43,360 --> 00:32:44,680
But busy with our police department
228
00:32:44,720 --> 00:32:45,480
Patrol every day
229
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
I had to patrol several times
230
00:32:47,440 --> 00:32:49,320
Especially to prevent some of them
231
00:32:49,800 --> 00:32:50,640
Cause problems
232
00:32:52,400 --> 00:32:54,240
Is it that much fun?
233
00:32:54,560 --> 00:32:55,360
By the way, Chihiro
234
00:32:55,400 --> 00:32:58,040
Let's get out there and see what we can buy today
235
00:32:58,080 --> 00:32:58,760
Okay, okay.
236
00:32:58,800 --> 00:32:59,560
Today
237
00:33:00,000 --> 00:33:01,120
Best seller
238
00:33:01,160 --> 00:33:02,400
This is the umbrella that boss Su made
239
00:33:06,240 --> 00:33:08,480
But that umbrella is unusual
240
00:33:12,040 --> 00:33:12,680
That
241
00:33:13,680 --> 00:33:15,320
What everyone wants to buy
242
00:33:15,840 --> 00:33:17,280
It should have advantages
243
00:33:17,800 --> 00:33:18,560
Thousands of searches
244
00:33:19,000 --> 00:33:20,040
You just left the hospital
245
00:33:20,080 --> 00:33:21,280
You eat more
246
00:33:21,320 --> 00:33:22,240
Redeem yourself
247
00:33:22,280 --> 00:33:23,760
Yes, yes, yes, you have more
248
00:33:24,640 --> 00:33:25,400
Got some more
249
00:33:25,840 --> 00:33:27,520
Eat more for all of you
250
00:33:27,560 --> 00:33:28,800
Otherwise, the food will cool down
251
00:33:29,160 --> 00:33:29,640
faster
252
00:33:30,480 --> 00:33:31,520
Qianxun ate more plates
253
00:33:31,560 --> 00:33:32,120
thank you
254
00:33:40,800 --> 00:33:41,200
Sues boss
255
00:33:42,200 --> 00:33:42,600
Sues boss
256
00:33:43,560 --> 00:33:44,440
Sues boss
257
00:33:44,720 --> 00:33:46,000
You said this year's Jingzhe party
258
00:33:46,040 --> 00:33:47,520
Will it be busy as usual
259
00:33:48,520 --> 00:33:50,880
It is now popular to use machine students
260
00:33:51,440 --> 00:33:53,440
Many crafts from traditional craftsmen have been lost
261
00:33:54,480 --> 00:33:56,080
I can still do it by hand
262
00:33:56,880 --> 00:33:58,160
Not as much as before
263
00:33:59,520 --> 00:34:00,440
If so
264
00:34:00,480 --> 00:34:02,080
I'm afraid we can't continue the party
265
00:34:03,880 --> 00:34:05,760
There are always people who insist on being quiet
266
00:34:06,320 --> 00:34:07,040
As
267
00:34:07,080 --> 00:34:08,400
Which we will see later
268
00:34:08,440 --> 00:34:09,400
Master of nuclear engraving
269
00:34:09,440 --> 00:34:10,400
Li Bai Yan
270
00:34:10,440 --> 00:34:12,040
He started at the age of five
271
00:34:12,080 --> 00:34:13,719
He followed his father to study nuclear sculpture
272
00:34:14,840 --> 00:34:16,800
It's hard work
273
00:34:17,880 --> 00:34:19,040
I heard about this stone carving
274
00:34:19,080 --> 00:34:20,760
This is tiring work
275
00:34:20,800 --> 00:34:22,320
He's not middle-aged
276
00:34:22,360 --> 00:34:23,679
Eyes don't work
277
00:34:23,719 --> 00:34:24,639
A few more years.
278
00:34:25,280 --> 00:34:26,600
He couldn't see anything
279
00:34:27,679 --> 00:34:29,400
So I hope God can visit him
280
00:34:29,440 --> 00:34:30,760
Leave the eyes
281
00:34:31,120 --> 00:34:32,080
Not so fast blind
282
00:34:33,719 --> 00:34:34,719
Good for the world
283
00:34:34,760 --> 00:34:36,080
Leave more good work
284
00:35:15,000 --> 00:35:15,880
Plan a boat
285
00:35:15,920 --> 00:35:18,560
For man five, for window eight, for Ruo's tent
286
00:35:18,600 --> 00:35:22,440
For Ji, for stoves, for pots, for scrolls, for beads
287
00:35:22,480 --> 00:35:26,200
The antithesis couplet, with title and seal script, consists of 30 characters and 4 characters
288
00:35:26,240 --> 00:35:28,280
But when we count the length, we are never full of money
289
00:35:28,320 --> 00:35:30,880
This is for those with a narrow core
290
00:35:30,920 --> 00:35:31,800
Plan a boat
291
00:35:31,840 --> 00:35:34,480
Five for men, eight for windows
292
00:35:34,520 --> 00:35:38,560
For Ji, for stoves, for pots, for handkerchiefs, for beads
293
00:35:38,600 --> 00:35:42,040
The antithesis couplet, with title and seal script, consists of 30 characters and 4 characters
294
00:35:42,080 --> 00:35:44,120
But when we count the length, we are never full of money
295
00:35:44,160 --> 00:35:46,400
This is for those with a narrow core
296
00:35:46,440 --> 00:35:48,400
One for the scroll and one for the rosary
297
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
But when we count the length, we are never full of money
298
00:35:50,360 --> 00:35:52,760
This is for those with a narrow core
299
00:35:55,680 --> 00:35:56,880
Help!
18266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.