Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,840 --> 00:02:10,680
Boss
2
00:02:11,080 --> 00:02:12,360
What kind of mirror do you need
3
00:02:14,000 --> 00:02:15,320
Just look at that.
4
00:02:46,640 --> 00:02:47,600
I said boss
5
00:02:47,960 --> 00:02:50,000
You say it won't rain or thunder
6
00:02:50,960 --> 00:02:54,200
You said you still have an umbrella in my room
7
00:02:55,120 --> 00:02:56,160
And ah
8
00:02:56,200 --> 00:02:59,400
It is very easy to fish for some unclean things. Not
9
00:03:03,560 --> 00:03:04,440
Yes, shopkeeper.
10
00:03:05,200 --> 00:03:06,920
Do you have an ancient mirror this year
11
00:03:07,360 --> 00:03:08,360
Can you show it to me
12
00:03:10,040 --> 00:03:10,920
Ancient mirror
13
00:03:10,960 --> 00:03:11,760
Our shop
14
00:03:11,800 --> 00:03:12,520
There is a piece
15
00:03:13,280 --> 00:03:14,040
Lao Wang
16
00:03:17,680 --> 00:03:18,480
Miss Da
17
00:03:19,280 --> 00:03:20,320
Hello here
18
00:03:20,560 --> 00:03:21,240
Finish everything first
19
00:03:21,520 --> 00:03:22,040
Yes
20
00:03:22,079 --> 00:03:22,079
Yes
21
00:03:27,160 --> 00:03:28,040
Excuse me sir
22
00:03:28,560 --> 00:03:30,560
We don't have the old mirrors you say in the mirror shop
23
00:03:31,240 --> 00:03:33,640
After all, this is not an antique shop
24
00:03:34,720 --> 00:03:36,520
But just now your manager told me you have it
25
00:03:36,560 --> 00:03:37,800
He's talking about my private property
26
00:03:41,360 --> 00:03:42,000
I want to, sir.
27
00:03:42,040 --> 00:03:44,240
I didn't mean to buy my mirror
28
00:03:45,200 --> 00:03:46,960
If so, please come back
29
00:03:47,200 --> 00:03:47,880
Don't send it
30
00:03:57,280 --> 00:03:58,320
between you and me
31
00:03:59,440 --> 00:04:00,760
But meeting
32
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Millions of people
33
00:04:04,200 --> 00:04:06,680
I think I know you
34
00:04:08,360 --> 00:04:09,800
I know you spent your whole life
35
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
Only for pretty flowers
36
00:04:13,600 --> 00:04:15,000
I know you are waiting for life
37
00:04:16,360 --> 00:04:18,120
Just wait
38
00:04:18,160 --> 00:04:20,440
The old man
39
00:04:21,600 --> 00:04:23,360
But I still want to write
40
00:04:23,680 --> 00:04:25,840
Just want to miss everything
41
00:04:25,880 --> 00:04:27,480
Everything is written in the letter
42
00:04:29,000 --> 00:04:30,640
But I still want to be together day and night
43
00:04:31,840 --> 00:04:33,560
I just want to make up all my love
44
00:04:34,960 --> 00:04:36,159
You know everything
45
00:04:38,159 --> 00:04:40,520
Maybe I'll do it for you
46
00:04:41,400 --> 00:04:42,480
Just general
47
00:04:43,320 --> 00:04:44,680
It is difficult to understand the interest in playing chess
48
00:04:45,400 --> 00:04:46,760
In danger
49
00:04:48,080 --> 00:04:50,520
But I still look forward to it day and night
50
00:04:52,080 --> 00:04:53,240
Lost track of time
51
00:04:54,320 --> 00:04:55,480
Look at this man
52
00:04:57,520 --> 00:04:58,400
This world
53
00:04:58,760 --> 00:05:00,040
I promise to love
54
00:05:00,760 --> 00:05:02,200
Cross your morning and evening
55
00:05:04,520 --> 00:05:07,800
Can I change you for the next life
56
00:05:08,480 --> 00:05:09,360
Thousands of searches
57
00:05:33,880 --> 00:05:36,159
This is the end of our contract
58
00:05:36,560 --> 00:05:40,200
Son, why are you
59
00:05:42,080 --> 00:05:43,920
Young man, I beg you
60
00:05:44,400 --> 00:05:45,760
To save my sister
61
00:05:45,800 --> 00:05:47,840
I want you to let me die
62
00:05:48,159 --> 00:05:48,720
OK.
63
00:05:49,560 --> 00:05:50,280
I say.
64
00:05:50,760 --> 00:05:53,440
This is the end of our contract
65
00:05:54,360 --> 00:05:55,800
I don't have to lie to you anymore
66
00:05:56,080 --> 00:05:56,800
Childe
67
00:05:58,120 --> 00:05:59,080
What did you say?
68
00:06:01,200 --> 00:06:03,080
You can't save your sister
69
00:06:04,520 --> 00:06:05,800
I just wanted to lie to you
70
00:06:08,400 --> 00:06:09,200
Not
71
00:06:10,040 --> 00:06:12,200
Isn't my sister getting better
72
00:06:13,080 --> 00:06:14,960
I will do anything to save him
73
00:06:16,040 --> 00:06:16,880
Childe
74
00:06:18,200 --> 00:06:19,640
Don't you promise me
75
00:06:20,600 --> 00:06:21,480
Why?
76
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
Why?
77
00:06:28,760 --> 00:06:30,160
Mirror child
78
00:06:30,200 --> 00:06:32,720
You're out
79
00:06:33,640 --> 00:06:34,880
You're out
80
00:06:35,280 --> 00:06:36,800
I'm begging you.
81
00:06:40,320 --> 00:06:41,000
sibling
82
00:06:41,400 --> 00:06:42,280
Brother, what's wrong with you
83
00:07:04,000 --> 00:07:04,680
sibling
84
00:07:05,080 --> 00:07:05,960
I feel sick
85
00:07:07,120 --> 00:07:08,000
sibling
86
00:07:08,040 --> 00:07:08,960
Younger sister
87
00:07:10,520 --> 00:07:11,400
Childe
88
00:07:12,520 --> 00:07:15,520
Please help my brother
89
00:07:16,400 --> 00:07:18,320
Young man, no
90
00:07:18,360 --> 00:07:19,680
I'm begging you.
91
00:07:20,360 --> 00:07:21,240
Not
92
00:07:27,720 --> 00:07:28,320
jade pendant jade
93
00:07:29,800 --> 00:07:32,360
jade pendant jade
94
00:07:38,920 --> 00:07:39,800
Mirror child
95
00:07:41,600 --> 00:07:42,880
I'm begging you.
96
00:07:44,720 --> 00:07:46,600
Help my little sister
97
00:07:49,880 --> 00:07:52,920
Help my little sister
98
00:08:02,880 --> 00:08:03,400
Slowly.
99
00:08:14,560 --> 00:08:15,280
Pei Han
100
00:08:16,080 --> 00:08:16,720
Pei Han
101
00:08:38,520 --> 00:08:39,200
jade pendant jade
102
00:08:41,520 --> 00:08:42,799
Shanshan, hold on a second
103
00:08:43,159 --> 00:08:43,919
jade pendant jade
104
00:08:44,720 --> 00:08:45,400
jade pendant jade
105
00:08:53,480 --> 00:08:54,200
jade pendant jade
106
00:08:55,840 --> 00:08:56,720
Without you
107
00:08:58,240 --> 00:08:59,600
I don't want to live
108
00:09:11,480 --> 00:09:13,040
I've been begging you for a long time
109
00:09:13,720 --> 00:09:15,960
Why don't you save my sister
110
00:09:37,840 --> 00:09:38,400
Pei Han
111
00:09:41,400 --> 00:09:42,200
Pei Han
112
00:09:47,680 --> 00:09:48,440
Pei Han
113
00:10:01,880 --> 00:10:02,560
Who are you
114
00:10:02,760 --> 00:10:03,840
Why do you want to hurt Peihan?
115
00:10:04,200 --> 00:10:05,240
So you are a spirit
116
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
You are not an ordinary spirit
117
00:10:07,880 --> 00:10:10,200
This is the purest and most powerful spirit I have ever seen
118
00:10:11,080 --> 00:10:13,160
You just don't know how to use it
119
00:10:14,840 --> 00:10:16,320
Do you want me to help you?
120
00:10:49,760 --> 00:10:50,520
Su Ming
121
00:10:51,160 --> 00:10:52,040
Su Ming
122
00:10:52,880 --> 00:10:53,760
Su Ming
123
00:10:54,200 --> 00:10:55,080
Su Ming
124
00:11:06,280 --> 00:11:07,160
Sues boss
125
00:11:08,080 --> 00:11:08,960
Sues boss
126
00:11:12,760 --> 00:11:13,240
eat
127
00:11:14,280 --> 00:11:15,440
I hear you.
128
00:11:16,760 --> 00:11:18,280
What are you drawing
129
00:11:20,200 --> 00:11:21,800
Is this your new chess manual
130
00:11:22,920 --> 00:11:24,080
This is my painting for Qianxun
131
00:11:24,680 --> 00:11:25,560
I promised him
132
00:11:25,960 --> 00:11:26,840
To teach him to play chess
133
00:11:28,360 --> 00:11:31,120
You can teach Qianxun to play chess and show him the chess manual
134
00:11:31,520 --> 00:11:33,720
Do you still need a boss Su painting
135
00:11:38,080 --> 00:11:38,960
Don't move my stuff
136
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
The chess manual drawn earlier was too difficult to understand
137
00:11:44,440 --> 00:11:45,560
After he read it
138
00:11:45,600 --> 00:11:47,160
I don't know the secret
139
00:11:47,520 --> 00:11:48,800
What about the edition I drew
140
00:11:48,840 --> 00:11:49,920
Easy to understand
141
00:11:50,680 --> 00:11:51,560
After he read it
142
00:11:52,840 --> 00:11:54,400
Chess is bound to progress quickly
143
00:11:55,760 --> 00:11:56,440
Sues boss
144
00:11:56,840 --> 00:11:58,480
I haven't been here all day
145
00:11:58,920 --> 00:11:59,440
You say?
146
00:11:59,760 --> 00:12:01,560
This is not our cute style.
147
00:12:05,920 --> 00:12:06,800
That family
148
00:12:07,680 --> 00:12:09,160
There must be a life of its own
149
00:12:09,520 --> 00:12:10,760
It's impossible to come to our Shanfang every day
150
00:12:10,800 --> 00:12:12,400
You have no imprint on your heart
151
00:12:12,440 --> 00:12:14,320
Small disadvantage
152
00:12:29,840 --> 00:12:30,720
What do you see?
153
00:12:36,320 --> 00:12:37,000
Month
154
00:12:37,520 --> 00:12:38,800
Month
155
00:12:45,720 --> 00:12:47,560
Am I old or my eyes turned
156
00:12:48,120 --> 00:12:49,280
Why don't I see the moon
157
00:12:54,520 --> 00:12:55,960
I said that if there were months, there would be months
158
00:12:56,000 --> 00:12:56,680
Is there a moon?
159
00:12:57,520 --> 00:12:58,200
Not all
160
00:13:01,480 --> 00:13:02,160
What are you doing?
161
00:13:02,880 --> 00:13:03,560
Do you have it or not?
162
00:13:04,200 --> 00:13:04,760
Yes.
163
00:13:04,800 --> 00:13:05,800
Great moon
164
00:13:05,840 --> 00:13:06,360
Great bar
165
00:13:07,320 --> 00:13:08,000
Exit
166
00:13:08,400 --> 00:13:09,920
Go and show me the moon
167
00:13:10,360 --> 00:13:10,920
Very nice
168
00:13:19,320 --> 00:13:20,440
There really isn't a moon
169
00:13:37,840 --> 00:13:38,520
You wake up.
170
00:13:42,040 --> 00:13:42,720
Mirror child
171
00:13:43,120 --> 00:13:44,520
I beg you to help my sister
172
00:13:46,120 --> 00:13:47,040
You will not save him
173
00:13:48,240 --> 00:13:49,920
He's really going to die
174
00:13:51,120 --> 00:13:52,240
I'm begging you.
175
00:13:52,280 --> 00:13:54,440
You can trade my life for hers
176
00:13:55,280 --> 00:13:58,440
I'm begging you.
177
00:13:58,480 --> 00:13:59,160
well
178
00:14:00,400 --> 00:14:01,480
Look at your sincerity
179
00:14:02,480 --> 00:14:04,200
I will help you again
180
00:14:37,720 --> 00:14:38,400
jade pendant jade
181
00:14:40,040 --> 00:14:40,440
jade pendant jade
182
00:14:44,200 --> 00:14:45,840
Shanshan, you are finally awake
183
00:14:46,640 --> 00:14:48,160
You finally wake up
184
00:14:54,640 --> 00:14:55,320
Sues boss
185
00:14:56,920 --> 00:14:59,680
Who said Qianxun wanted to have his own life
186
00:15:00,160 --> 00:15:01,600
I haven't come to Shanfang in a day
187
00:15:01,640 --> 00:15:02,280
Sues boss
188
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
Then you can't sit down
189
00:15:05,920 --> 00:15:06,360
me
190
00:15:08,280 --> 00:15:09,480
I will see the moon
191
00:15:12,360 --> 00:15:13,520
Look at the moon
192
00:15:14,720 --> 00:15:16,080
I will see the moon
193
00:15:19,720 --> 00:15:20,800
Someone enters the ghost hall by mistake
194
00:15:20,840 --> 00:15:21,720
go
195
00:15:29,080 --> 00:15:29,480
Cheng Nan
196
00:15:30,240 --> 00:15:31,160
are you okay
197
00:15:31,200 --> 00:15:31,720
Sues boss
198
00:15:32,680 --> 00:15:33,200
Mother-in-law
199
00:15:33,840 --> 00:15:34,880
My mother-in-law is fine
200
00:15:35,840 --> 00:15:36,760
You are very late
201
00:15:37,120 --> 00:15:38,080
is there something wrong
202
00:15:38,600 --> 00:15:40,480
Boss Su, I seem to be just watching
203
00:15:40,520 --> 00:15:41,480
Are you wrong
204
00:15:43,200 --> 00:15:44,440
What are you doing here so late
205
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
I'm afraid to patronize
206
00:15:47,440 --> 00:15:48,640
I forgot everything
207
00:15:48,960 --> 00:15:50,200
Boss Su, where is Qianxun
208
00:15:51,000 --> 00:15:51,600
Thousands of searches
209
00:15:52,080 --> 00:15:53,520
Qianxun has been to Shanfang in the future
210
00:15:53,960 --> 00:15:54,640
Never been here.
211
00:15:55,680 --> 00:15:56,840
This is weird
212
00:15:57,560 --> 00:16:00,120
My mother-in-law said that Qianxun had not returned since she left at noon
213
00:16:00,320 --> 00:16:00,840
What
214
00:16:01,400 --> 00:16:02,360
Chihiro didn't come back
215
00:16:03,560 --> 00:16:04,160
Cheng Nan
216
00:16:04,960 --> 00:16:05,920
You take my mother-in-law home first
217
00:16:06,400 --> 00:16:07,640
I will go to Qianxun with Junhulian
218
00:16:08,640 --> 00:16:09,640
I beg you.
219
00:16:09,680 --> 00:16:12,000
Please help me find Chihiro
220
00:16:13,040 --> 00:16:14,280
He is very good
221
00:16:14,320 --> 00:16:16,360
It is never too late
222
00:16:17,040 --> 00:16:19,280
He must be in danger
223
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
I beg you.
224
00:16:21,240 --> 00:16:22,960
Help me find it
225
00:16:23,000 --> 00:16:23,320
Don't worry, grandma
226
00:16:24,240 --> 00:16:25,600
We'll find him
227
00:16:33,720 --> 00:16:34,600
Thousands of searches
228
00:16:38,160 --> 00:16:39,080
Thousands of searches
229
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
Thousands of searches
230
00:16:46,840 --> 00:16:47,640
Thousands of searches
231
00:16:49,880 --> 00:16:50,640
Thousands of searches
232
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Thousands of searches
233
00:17:01,880 --> 00:17:02,640
Thousands of searches
234
00:17:03,040 --> 00:17:03,880
Thousands of searches
235
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
Thousands of searches
236
00:17:08,119 --> 00:17:09,000
sibling
237
00:17:09,040 --> 00:17:12,520
I think I have a really long nightmare
238
00:17:12,960 --> 00:17:14,720
I can't move in my dream
239
00:17:15,160 --> 00:17:16,960
I can only hear your cries
240
00:17:17,800 --> 00:17:20,119
I thought I was going to die
241
00:17:20,160 --> 00:17:21,800
You won't die
242
00:17:21,839 --> 00:17:23,000
Brother said
243
00:17:23,040 --> 00:17:24,640
You will recover
244
00:17:25,920 --> 00:17:26,760
It's been resolved.
245
00:17:31,400 --> 00:17:32,080
Are you hungry?
246
00:17:32,160 --> 00:17:33,160
Brother, I'll cook it for you
247
00:17:33,200 --> 00:17:33,600
One
248
00:17:34,720 --> 00:17:37,000
Then I will eat what my sister made
249
00:17:37,040 --> 00:17:38,760
Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style
250
00:17:40,120 --> 00:17:41,000
You!
251
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
Come on, lie down.
252
00:17:54,320 --> 00:17:55,160
The day after tomorrow
253
00:17:55,680 --> 00:17:57,920
Your brother will fully recover
254
00:17:59,360 --> 00:18:00,120
Very?
255
00:18:00,760 --> 00:18:01,560
only
256
00:18:03,600 --> 00:18:05,080
My brother can recover
257
00:18:05,320 --> 00:18:06,440
But I don't have anything
258
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
You don't have to worry
259
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
You two sisters
260
00:18:11,360 --> 00:18:14,040
Will not suffer any more pain
261
00:18:14,600 --> 00:18:15,400
Mirror child
262
00:18:16,000 --> 00:18:16,760
thank you
263
00:18:17,360 --> 00:18:17,920
me
264
00:18:21,960 --> 00:18:23,320
I don't know how to repay you
265
00:18:25,680 --> 00:18:27,040
If you really want to pay me
266
00:18:28,000 --> 00:18:29,520
Why don't you go with me tomorrow
267
00:18:32,280 --> 00:18:34,280
I haven't seen the outside world
268
00:18:35,080 --> 00:18:37,240
I want to accompany you if you don't mind
269
00:18:39,920 --> 00:18:40,520
Very
270
00:18:41,400 --> 00:18:42,000
Very
271
00:18:44,880 --> 00:18:45,720
me
272
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
I just saw you like this
273
00:18:47,720 --> 00:18:50,120
Is this what the humans promised?
274
00:19:18,080 --> 00:19:19,440
I have to get out
275
00:19:19,800 --> 00:19:21,040
You take medicine
276
00:19:40,520 --> 00:19:41,720
Sister Qian Qian
277
00:19:52,160 --> 00:19:52,960
How about?
278
00:19:53,240 --> 00:19:54,240
Have Chihiro come back
279
00:19:54,280 --> 00:19:55,000
Not,
280
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
You don't find it either
281
00:20:00,600 --> 00:20:03,160
I'm looking for the Rocchi brothers
282
00:20:03,520 --> 00:20:04,840
There is still no news
283
00:20:06,440 --> 00:20:07,240
What about mother-in-law?
284
00:20:08,200 --> 00:20:09,520
My mother-in-law stayed up all night
285
00:20:09,840 --> 00:20:11,200
I can't sleep first
286
00:20:14,080 --> 00:20:15,600
When your mother-in-law wakes up, you let her know
287
00:20:16,000 --> 00:20:16,880
Chihiro got to work
288
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
Don't let him worry
289
00:20:19,200 --> 00:20:19,680
well
290
00:20:23,160 --> 00:20:24,440
Is sister Qianxun here
291
00:20:25,240 --> 00:20:26,160
You are
292
00:20:26,960 --> 00:20:27,760
You are?
293
00:20:28,560 --> 00:20:29,320
Pei Shan
294
00:20:30,640 --> 00:20:31,240
Hello
295
00:20:31,280 --> 00:20:32,200
Your recovery
296
00:20:34,880 --> 00:20:35,920
You are Cheng Nan's sister
297
00:20:35,960 --> 00:20:36,640
Yes.
298
00:20:36,680 --> 00:20:37,720
I haven't been out in a while
299
00:20:37,760 --> 00:20:38,960
I hardly recognize you
300
00:20:40,360 --> 00:20:41,520
Is sister Qianxun here
301
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
I will return the letter
302
00:20:42,880 --> 00:20:44,240
He left the letter at our house yesterday
303
00:20:46,880 --> 00:20:47,920
This letter
304
00:20:47,960 --> 00:20:49,240
It was found in your house
305
00:20:52,280 --> 00:20:53,520
Peishan, it's okay
306
00:20:53,880 --> 00:20:56,680
Boss Su is the recipient of this letter
307
00:21:01,560 --> 00:21:03,880
This letter was found under our bed
308
00:21:04,920 --> 00:21:05,680
Then you know
309
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
Chihiro, he's gone
310
00:21:07,960 --> 00:21:09,320
Sister Qianxun has already left
311
00:21:10,200 --> 00:21:11,640
I've never heard of it from my sister
312
00:21:16,360 --> 00:21:17,560
Can you take me to your house?
313
00:21:19,360 --> 00:21:20,480
Okay, you can.
314
00:21:21,080 --> 00:21:21,560
Cheng Nan
315
00:21:22,480 --> 00:21:23,720
You live to care for your mother-in-law
316
00:21:26,800 --> 00:21:27,480
well
317
00:21:28,240 --> 00:21:29,160
Let's go
318
00:21:46,760 --> 00:21:47,680
Look at you.
319
00:21:48,480 --> 00:21:50,360
Always telling Peishan to take good care of his body
320
00:21:51,280 --> 00:21:52,720
I have to be careful
321
00:21:55,080 --> 00:21:56,440
Weren't you afraid of me when I did that to you
322
00:22:00,400 --> 00:22:01,680
My family has been making mirrors for generations
323
00:22:02,440 --> 00:22:04,080
I know mirrors don't hurt people
324
00:22:04,840 --> 00:22:06,800
So I'm not afraid of you
325
00:22:08,080 --> 00:22:11,000
Since the birth of this mirror, my mirror spirit
326
00:22:13,360 --> 00:22:15,400
I see the world with it
327
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
Some people say
328
00:22:18,680 --> 00:22:19,960
A mirror is a mirror
329
00:22:20,000 --> 00:22:21,200
Cannot reflect reality
330
00:22:22,120 --> 00:22:23,760
But I do
331
00:22:24,440 --> 00:22:26,480
See the love and hate in this world
332
00:22:30,080 --> 00:22:32,760
I saw you in the mirror for your sister's goodwill
333
00:22:35,400 --> 00:22:36,840
See the day and night you await
334
00:22:37,560 --> 00:22:38,640
Look at your efforts
335
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
Your strength
336
00:22:41,120 --> 00:22:41,960
I think.
337
00:22:43,120 --> 00:22:45,600
What's on this little girl's body
338
00:22:46,960 --> 00:22:48,480
Will be very brave and kind
339
00:22:48,960 --> 00:22:51,440
I am willing to sacrifice myself to change my sister's life
340
00:22:54,760 --> 00:22:55,880
Mr. Su, this way
341
00:22:59,800 --> 00:23:00,240
this
342
00:23:00,440 --> 00:23:02,000
That's where I found the letter
343
00:23:26,040 --> 00:23:27,040
What are you looking for
344
00:23:28,080 --> 00:23:28,960
It is okay
345
00:23:30,040 --> 00:23:31,560
I'm just looking for a bell that doesn't ring
346
00:23:36,280 --> 00:23:36,880
Su Ming
347
00:23:37,920 --> 00:23:39,560
Su Mingmou, I am here
348
00:23:41,280 --> 00:23:42,080
Su Ming
349
00:23:43,960 --> 00:23:44,800
Su Ming
350
00:23:46,440 --> 00:23:47,400
Su Mingmou, I am here
351
00:23:47,440 --> 00:23:48,800
Can't you see me, Su Mingmou
352
00:23:48,840 --> 00:23:49,960
Su Ming
353
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
Su Ming
354
00:23:53,080 --> 00:23:54,360
The bell is broken
355
00:24:28,360 --> 00:24:29,280
Relax.
356
00:24:29,960 --> 00:24:31,840
I promise you Peishan will get better
357
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
You won't die
358
00:24:37,040 --> 00:24:37,600
this
359
00:24:41,480 --> 00:24:42,840
I will repay you
360
00:24:49,400 --> 00:24:50,680
Is it just a gift
361
00:25:11,400 --> 00:25:12,880
What's wrong with you
362
00:25:13,760 --> 00:25:14,760
Something's happened.
363
00:25:15,520 --> 00:25:16,200
Me
364
00:25:17,400 --> 00:25:19,000
My body was attacked
365
00:25:20,880 --> 00:25:21,680
Mirror child
366
00:25:22,480 --> 00:25:23,320
Mirror child
367
00:25:26,640 --> 00:25:27,440
Thousands of searches
368
00:25:28,440 --> 00:25:29,200
Thousands of searches
369
00:25:34,200 --> 00:25:35,200
Really here
370
00:25:36,200 --> 00:25:36,680
Thousands of searches
371
00:25:40,960 --> 00:25:41,440
Su Ming
372
00:25:41,800 --> 00:25:42,480
Finally you are here
373
00:25:45,800 --> 00:25:46,520
Can't destroy this place
374
00:25:47,480 --> 00:25:48,760
If the illusion collapses in the mirror
375
00:25:49,000 --> 00:25:50,160
We're all going to die
376
00:25:54,840 --> 00:25:55,320
sibling
377
00:26:06,800 --> 00:26:07,600
Su Ming
378
00:26:13,680 --> 00:26:13,680
Thousands of searches
379
00:26:13,720 --> 00:26:14,160
Thousands of searches
380
00:26:25,280 --> 00:26:25,880
Mirror child
381
00:26:27,440 --> 00:26:28,160
Mirror child
382
00:26:30,440 --> 00:26:31,160
Mirror child
383
00:26:33,280 --> 00:26:34,040
Mirror child
384
00:26:35,360 --> 00:26:36,120
Mirror child
385
00:26:36,760 --> 00:26:37,240
Pei Han
386
00:26:38,560 --> 00:26:39,040
me
387
00:26:40,200 --> 00:26:42,560
I cannot fulfill my promise to you
388
00:26:48,000 --> 00:26:50,080
It's all because of me
389
00:26:51,160 --> 00:26:51,640
sibling
390
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
What is going on
391
00:26:56,520 --> 00:26:58,680
It's all my hard work
392
00:27:01,240 --> 00:27:03,720
I asked him to use my life to save yours
393
00:27:04,080 --> 00:27:04,560
sibling
394
00:27:06,360 --> 00:27:07,880
Is it true
395
00:27:08,960 --> 00:27:11,600
Why should I trade your life for mine
396
00:27:12,240 --> 00:27:13,760
Save lives
397
00:27:14,560 --> 00:27:16,360
One life for another
398
00:27:17,040 --> 00:27:18,560
This is not your brother's life
399
00:27:19,280 --> 00:27:20,760
It uses other people's lives
400
00:27:21,280 --> 00:27:22,360
Use other people's lives
401
00:27:23,880 --> 00:27:25,320
Whose life do you use
402
00:27:28,920 --> 00:27:30,680
I've never hurt anyone
403
00:27:32,680 --> 00:27:33,480
Pei Han
404
00:27:35,520 --> 00:27:36,480
on the doorstep
405
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
I will kill you
406
00:27:39,440 --> 00:27:40,800
For your sister
407
00:27:43,040 --> 00:27:44,720
But you are so kind
408
00:27:45,920 --> 00:27:47,080
Very brave
409
00:27:48,280 --> 00:27:49,440
Very silly
410
00:27:51,600 --> 00:27:53,560
I am touched by your sincerity
411
00:27:54,800 --> 00:27:55,720
I want to help you.
412
00:27:57,080 --> 00:27:58,560
But then
413
00:28:01,040 --> 00:28:03,360
I really can't go on
414
00:28:05,640 --> 00:28:06,800
Because I
415
00:28:11,800 --> 00:28:12,840
love you
416
00:28:13,360 --> 00:28:14,120
For you
417
00:28:17,000 --> 00:28:18,400
I am willing to sacrifice myself
418
00:29:06,720 --> 00:29:07,640
jade pendant jade
419
00:29:11,080 --> 00:29:12,240
You have to promise me
420
00:29:18,000 --> 00:29:19,640
You have to take care of yourself.
421
00:29:24,800 --> 00:29:25,960
Not
422
00:29:26,480 --> 00:29:27,320
Not
423
00:29:28,880 --> 00:29:30,040
sibling
424
00:29:31,520 --> 00:29:32,880
sibling
425
00:29:40,320 --> 00:29:40,800
Thousands of searches
426
00:29:44,080 --> 00:29:44,800
Thousands of searches
427
00:29:48,720 --> 00:29:49,520
Thousands of searches
428
00:29:50,800 --> 00:29:51,600
Thousands of searches
429
00:29:53,600 --> 00:29:54,160
Thousands of searches
430
00:29:56,280 --> 00:29:58,280
Su Mingmou, leave now. Do not come here
431
00:29:59,360 --> 00:29:59,920
Thousands of searches
432
00:30:00,040 --> 00:30:01,840
That is dangerous. Let's go
433
00:30:05,400 --> 00:30:05,680
Thousands of searches
434
00:30:05,720 --> 00:30:06,280
Su Ming
435
00:30:06,320 --> 00:30:06,680
go
436
00:30:15,880 --> 00:30:17,080
Su Mingmou be careful
437
00:30:23,440 --> 00:30:24,000
Thousands of searches
438
00:30:24,840 --> 00:30:25,400
Thousands of searches
439
00:30:27,440 --> 00:30:28,200
Thousands of searches
440
00:30:28,240 --> 00:30:29,320
What about Chihiro
441
00:30:29,360 --> 00:30:29,960
Thousands of searches
442
00:30:33,400 --> 00:30:34,360
Su Ming
443
00:30:36,360 --> 00:30:37,280
Meseem
444
00:30:38,240 --> 00:30:40,000
I'm not afraid to die.
445
00:30:42,680 --> 00:30:43,360
however
446
00:30:45,040 --> 00:30:46,600
Everything will end soon.
447
00:30:47,280 --> 00:30:47,520
me
448
00:30:48,720 --> 00:30:50,920
I fear
449
00:30:53,320 --> 00:30:56,360
I still have a lot to do
450
00:30:57,520 --> 00:30:59,280
Many things to say to you
451
00:31:01,680 --> 00:31:03,040
I don't wanna die.
452
00:31:04,520 --> 00:31:05,240
Thousands of searches
453
00:31:05,800 --> 00:31:06,520
Thousands of searches
454
00:31:06,560 --> 00:31:07,440
me
455
00:31:08,560 --> 00:31:09,360
Thousands of searches
456
00:31:38,920 --> 00:31:40,960
Why do you see me caring for red flowers
457
00:31:50,080 --> 00:31:51,880
Sang Mian
458
00:32:05,680 --> 00:32:06,640
once
459
00:32:07,960 --> 00:32:08,800
Meseem
460
00:32:09,640 --> 00:32:11,680
It is a memory of red flowers
461
00:32:14,000 --> 00:32:15,800
But now I remember
462
00:32:17,720 --> 00:32:19,720
This is my memory
463
00:32:20,800 --> 00:32:22,320
But why
464
00:32:23,360 --> 00:32:25,200
I know you in the morning
465
00:32:35,080 --> 00:32:36,760
Because you are a red flower
466
00:32:39,120 --> 00:32:40,280
You are Sammy
467
00:32:48,720 --> 00:32:50,400
I'm finally waiting for you, Sammy
468
00:32:54,800 --> 00:32:55,840
Sang Mian
469
00:32:58,360 --> 00:33:00,480
I've finally found you
470
00:33:02,600 --> 00:33:04,280
It turns out that this mirage is in the mirror
471
00:33:06,960 --> 00:33:09,200
The red flower that I guard day and night
472
00:33:10,720 --> 00:33:11,600
You are the only one
473
00:33:13,240 --> 00:33:14,080
Thousands of searches
474
00:33:16,400 --> 00:33:18,880
I've waited a thousand years
475
00:33:22,360 --> 00:33:23,560
That is you.
476
00:33:23,600 --> 00:33:24,680
Thousands of searches
477
00:33:30,200 --> 00:33:31,360
Finally I'm waiting for you
478
00:33:33,520 --> 00:33:34,320
Sang Mian
479
00:33:40,720 --> 00:33:41,440
Step on it
480
00:33:51,600 --> 00:33:52,560
Pei Han
481
00:33:54,640 --> 00:33:55,800
What is going on
482
00:33:56,720 --> 00:33:58,960
You all misunderstood Mr. Jing
483
00:33:59,960 --> 00:34:02,160
He didn't kill anyone
484
00:34:02,640 --> 00:34:04,400
But at my own expense
485
00:34:06,280 --> 00:34:08,520
Complete our two sisters
486
00:34:09,239 --> 00:34:10,679
Then why did he shut me down
487
00:34:10,960 --> 00:34:14,560
He wanted to save me in his own strength
488
00:34:15,760 --> 00:34:18,560
Your presence interferes with his plans
489
00:34:20,280 --> 00:34:23,960
He just locked you up because he was in a hurry
490
00:34:35,360 --> 00:34:36,520
Forgive me
491
00:34:40,920 --> 00:34:41,880
Forgive me
492
00:34:45,000 --> 00:34:45,760
sibling
493
00:34:47,000 --> 00:34:48,800
I wish you and Mr Jing
494
00:34:50,120 --> 00:34:52,080
No more pain from separation
495
00:34:58,120 --> 00:34:58,880
Pei Shan
496
00:34:59,680 --> 00:35:00,440
Forgive me
497
00:35:03,880 --> 00:35:05,480
That is none of your business
498
00:35:06,840 --> 00:35:10,080
When you promised to save my life
499
00:35:11,560 --> 00:35:14,240
He has decided to die
500
00:35:16,680 --> 00:35:17,880
And his sister
501
00:35:25,160 --> 00:35:25,800
Pei Han
502
00:35:27,120 --> 00:35:28,600
You told me once
503
00:35:30,520 --> 00:35:32,160
Mirrors don't just shine
504
00:35:33,520 --> 00:35:34,480
Looking for more hearts
505
00:35:35,800 --> 00:35:38,320
Now you see your heart
506
00:35:40,280 --> 00:35:42,640
I also got a sincere heart from Mr. Jing
507
00:35:44,120 --> 00:35:45,000
Pei Han
508
00:35:46,120 --> 00:35:47,080
Relax.
509
00:35:48,880 --> 00:35:49,800
After you left
510
00:35:50,760 --> 00:35:52,280
I am Peishan's sister
511
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
I will take good care of him
512
00:36:11,800 --> 00:36:13,160
The grass and trees have no intention
513
00:36:14,360 --> 00:36:16,480
Give it up with ingenuity
514
00:36:18,720 --> 00:36:21,520
Peihan's sincerity and love
515
00:36:21,960 --> 00:36:24,880
Only as a reward for Mr. Mirror's efforts
516
00:36:26,400 --> 00:36:29,240
This is jinggongzi's patience and sacrifice
517
00:36:30,960 --> 00:36:33,760
As a reward for Peihan's sincerity
518
00:36:41,120 --> 00:36:41,840
Thousands of searches
519
00:36:43,600 --> 00:36:44,560
Yes, you know.
520
00:36:45,560 --> 00:36:46,520
A thousand years ago
521
00:36:48,120 --> 00:36:49,320
Some are stupid
522
00:36:50,680 --> 00:36:51,520
He loves
523
00:36:53,320 --> 00:36:54,480
You can sacrifice yourself
524
00:36:56,080 --> 00:36:57,040
Do you meet other people
525
00:37:05,000 --> 00:37:06,320
That fool
526
00:37:06,680 --> 00:37:07,960
Because I really love you
527
00:37:09,440 --> 00:37:11,240
That's why I died for you
528
00:37:13,120 --> 00:37:14,560
Lifetime
529
00:37:15,080 --> 00:37:16,200
The man who left
530
00:37:17,440 --> 00:37:18,840
Have you thought about the living man
531
00:37:20,280 --> 00:37:22,200
How to deal with that long life
532
00:37:27,640 --> 00:37:29,960
If it doesn't give me hope to see you again
533
00:37:31,400 --> 00:37:32,120
I fear.
534
00:37:34,200 --> 00:37:36,280
I will follow the same path as Wu Peihan
535
00:37:39,600 --> 00:37:40,400
Su Ming
536
00:37:42,600 --> 00:37:44,000
I'm not coming back now
537
00:37:44,480 --> 00:37:46,080
I will always be by your side
538
00:37:53,480 --> 00:37:53,920
Thousands of searches
539
00:37:56,240 --> 00:37:57,840
I won't let you leave me again
540
00:38:48,560 --> 00:38:49,320
Su Ming
541
00:38:49,960 --> 00:38:51,560
I will always be by your side
542
00:38:52,200 --> 00:38:52,960
Thousands of searches
543
00:38:53,120 --> 00:38:54,640
I won't let you leave me again
544
00:38:55,240 --> 00:38:57,120
Even though Lingyan's ice cave is very strange
545
00:38:57,560 --> 00:38:58,120
however
546
00:38:58,400 --> 00:38:59,920
This is a terrible place
547
00:39:00,400 --> 00:39:01,760
Will let intruders
548
00:39:01,800 --> 00:39:04,240
See the most terrible memories in my heart
549
00:39:04,840 --> 00:39:07,160
As long as you and I go to Lingyan's ice cave hand in hand
550
00:39:08,160 --> 00:39:09,880
You can break that seal
551
00:39:10,240 --> 00:39:12,520
Get a strong dark power
552
00:39:13,880 --> 00:39:14,480
The Emperor's Lotus
553
00:39:14,520 --> 00:39:15,280
Wake up
554
00:39:15,600 --> 00:39:16,360
I'm Su Mingmou
555
00:39:19,320 --> 00:39:20,960
I know I am not a red flower
556
00:39:21,560 --> 00:39:23,280
Why didn't you tell me
557
00:39:23,560 --> 00:39:24,720
If it weren't for me
558
00:39:24,920 --> 00:39:27,000
Sangmian has been raised for a long time
559
00:39:29,440 --> 00:39:30,520
want
560
00:39:30,560 --> 00:39:33,200
Find sangmian as soon as possible
561
00:39:35,560 --> 00:39:36,840
My appearance
562
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
There's a deadline
563
00:39:40,600 --> 00:39:41,360
Thousands of searches
564
00:39:41,400 --> 00:39:42,800
Su Mingmou has a hard time
33908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.