All language subtitles for Half Bright and Half Rain E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,840 --> 00:02:09,960 I'm a little tired 2 00:02:10,000 --> 00:02:11,120 Want to go back to rest 3 00:02:11,920 --> 00:02:13,400 I will deal with him tomorrow 4 00:02:13,440 --> 00:02:14,400 Or good 5 00:02:15,320 --> 00:02:16,280 The woman said 6 00:02:56,800 --> 00:02:57,160 Excuse me? 7 00:02:59,720 --> 00:03:01,120 I want to see my friend 8 00:03:01,960 --> 00:03:03,480 Can you please get in line here 9 00:03:03,520 --> 00:03:04,320 I will be right back 10 00:03:05,240 --> 00:03:06,640 Come on, come on 11 00:03:06,680 --> 00:03:07,040 thank you 12 00:04:15,880 --> 00:04:17,120 So torture me 13 00:04:17,160 --> 00:04:18,279 You can hate. 14 00:04:25,280 --> 00:04:26,400 You think 15 00:04:27,000 --> 00:04:28,560 You have this pretty face 16 00:04:28,800 --> 00:04:29,640 You on top 17 00:04:32,200 --> 00:04:34,000 You really don't know Yang Youyao 18 00:04:34,520 --> 00:04:36,120 He can spoil you 19 00:04:36,840 --> 00:04:38,440 I can treat you like grass 20 00:04:39,440 --> 00:04:40,680 Just like now 21 00:04:41,800 --> 00:04:42,320 dominate 22 00:04:42,640 --> 00:04:43,800 I didn't understand before 23 00:04:44,159 --> 00:04:45,159 dominate 24 00:04:46,480 --> 00:04:48,280 You still have the face to call me Master 25 00:04:53,440 --> 00:04:56,280 You betrayed me tomorrow morning 26 00:04:57,120 --> 00:04:58,400 What are you not doing 27 00:04:58,440 --> 00:04:59,360 I know it. 28 00:05:00,200 --> 00:05:01,960 What happened two years ago 29 00:05:02,800 --> 00:05:04,680 I thought you were impressed 30 00:05:06,360 --> 00:05:07,160 Impossible 31 00:05:07,200 --> 00:05:08,160 How could it be? 32 00:05:08,200 --> 00:05:09,080 You already did 33 00:05:09,880 --> 00:05:10,720 What has happened? 34 00:05:11,440 --> 00:05:12,200 You say. 35 00:05:15,040 --> 00:05:15,960 you feel 36 00:05:16,560 --> 00:05:18,680 Does anyone believe what you are saying now? 37 00:05:19,400 --> 00:05:20,800 You are Yao, he will believe me 38 00:05:23,880 --> 00:05:24,760 You know, 39 00:05:25,360 --> 00:05:27,480 Why did you fall into this field 40 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Because you are stupid. 41 00:05:32,640 --> 00:05:34,800 Because you trust Yang Youyao a lot 42 00:05:35,320 --> 00:05:37,520 Then I'll show you his face 43 00:05:38,720 --> 00:05:39,760 You can relax 44 00:05:40,240 --> 00:05:41,920 It's gonna be a long time 45 00:05:43,040 --> 00:05:44,520 I will play with you slowly 46 00:05:45,280 --> 00:05:46,600 You mean live 47 00:05:46,840 --> 00:05:48,159 Which Youyao didn't want 48 00:05:48,840 --> 00:05:50,120 I want. 49 00:06:30,480 --> 00:06:31,320 You wake up. 50 00:06:32,400 --> 00:06:32,840 One 51 00:06:34,280 --> 00:06:36,720 Why didn't you wake me up last night 52 00:06:37,760 --> 00:06:39,000 I thought you slept well 53 00:06:39,280 --> 00:06:40,560 So I didn't have the heart to wake you up 54 00:06:41,040 --> 00:06:42,680 Did you get the ticket? 55 00:06:43,000 --> 00:06:43,920 Do not worry 56 00:06:44,120 --> 00:06:45,159 I told the people behind me 57 00:06:45,560 --> 00:06:46,720 When tickets start selling 58 00:06:46,760 --> 00:06:47,680 Let's go straight 59 00:06:49,560 --> 00:06:51,040 All right, let's go now 60 00:06:52,080 --> 00:06:52,320 well 61 00:06:55,560 --> 00:06:56,040 go 62 00:07:13,520 --> 00:07:14,080 one sheet 63 00:07:30,200 --> 00:07:30,880 Are you alright? 64 00:07:31,840 --> 00:07:32,360 Do not worry 65 00:07:35,000 --> 00:07:35,720 Get him for me 66 00:07:36,640 --> 00:07:38,400 Arrest, why be arrested 67 00:07:55,280 --> 00:07:55,920 My ticket 68 00:07:57,000 --> 00:07:57,520 Let's buy a ticket. 69 00:08:01,960 --> 00:08:02,480 Two sheets 70 00:08:07,200 --> 00:08:09,720 Boss, boss, I've been waiting all night 71 00:08:09,760 --> 00:08:10,800 Can you accommodate me 72 00:08:10,840 --> 00:08:12,640 Buy me two more. Two more 73 00:08:12,680 --> 00:08:14,080 Sorry, it's sold out 74 00:08:14,120 --> 00:08:15,320 You need to be more accommodating 75 00:08:15,360 --> 00:08:15,360 You can be accommodating again. 76 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 Blame me. 77 00:08:27,280 --> 00:08:28,720 Protect and watch 78 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 Tickets were sold out 79 00:08:30,360 --> 00:08:31,240 No problem 80 00:08:31,280 --> 00:08:32,520 If I can't get it today 81 00:08:32,559 --> 00:08:33,440 We'll be back another day 82 00:08:34,120 --> 00:08:34,640 Let's go 83 00:08:35,520 --> 00:08:36,400 Too late 84 00:08:36,440 --> 00:08:37,320 Come on back first 85 00:08:40,400 --> 00:08:40,919 Let's go 86 00:09:15,640 --> 00:09:20,440 well well 87 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 I'm here today to explain 88 00:09:30,800 --> 00:09:31,760 Lord spirit 89 00:09:32,240 --> 00:09:33,680 You shouldn't do evil with a spirit 90 00:09:34,760 --> 00:09:36,120 Even though my job is to keep my spirits up 91 00:09:36,880 --> 00:09:38,760 But I will never allow humans to commit crimes 92 00:09:39,280 --> 00:09:42,040 Why did Mr. Su say that 93 00:09:42,080 --> 00:09:43,400 Hari Zilu ran away 94 00:09:43,800 --> 00:09:45,040 I am at the gate of the shadow theater 95 00:09:45,440 --> 00:09:46,760 Finds the spirit of playing shadows 96 00:09:50,320 --> 00:09:51,840 If I'm not mistaken 97 00:09:51,880 --> 00:09:54,320 You have to use the spirit of shadow play 98 00:09:54,360 --> 00:09:57,320 In punishing and seducing Yang Youyao, Zilu 99 00:09:57,800 --> 00:09:58,160 Am I right? 100 00:09:59,720 --> 00:10:01,560 I just want to get it back 101 00:10:02,480 --> 00:10:03,560 Fair and fair 102 00:10:05,200 --> 00:10:06,640 Chen Qingshuang I know 103 00:10:06,680 --> 00:10:08,720 This is an open and open woman 104 00:10:09,960 --> 00:10:12,760 Never use some evil means of dealing with other people 105 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 Not in front of her husband 106 00:10:16,560 --> 00:10:17,720 Pretend to be flattering 107 00:10:18,080 --> 00:10:19,360 To please men 108 00:10:23,520 --> 00:10:24,360 Mr is 109 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 Ten kings of the Temple 110 00:10:27,440 --> 00:10:28,960 I've been singing for almost ten years 111 00:10:29,480 --> 00:10:30,680 Finally found 112 00:10:31,120 --> 00:10:33,000 The story in the drama 113 00:10:34,320 --> 00:10:36,000 Still active 114 00:10:47,320 --> 00:10:49,320 The most powerful cook in Jinnan city 115 00:10:50,000 --> 00:10:51,880 It's not worthy of my wife's cooking 116 00:10:59,200 --> 00:11:00,880 But my wife is good at cooking 117 00:11:01,360 --> 00:11:03,960 But I can't compete with madam's shadow puppet skills 118 00:11:05,360 --> 00:11:06,040 Madam 119 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 I'll go with you 120 00:11:08,920 --> 00:11:11,040 Develop your shadow puppet skills 121 00:11:11,320 --> 00:11:13,880 Make our theater the best it can be 122 00:11:16,520 --> 00:11:17,880 In those two years 123 00:11:18,400 --> 00:11:19,680 You miss me 124 00:11:21,480 --> 00:11:22,360 Of course 125 00:11:23,520 --> 00:11:24,440 In my heart 126 00:11:24,480 --> 00:11:26,240 Thinking of my wife all the time 127 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 I didn't sleep well 128 00:11:29,040 --> 00:11:29,960 I can't eat well. 129 00:11:30,880 --> 00:11:31,560 Madam 130 00:11:32,560 --> 00:11:34,560 I will be with you 131 00:11:37,320 --> 00:11:38,520 Come and come 132 00:11:39,960 --> 00:11:41,360 Drink some more 133 00:11:43,200 --> 00:11:44,400 Celebration? 134 00:11:44,680 --> 00:11:46,280 Our performance today was a success 135 00:13:05,280 --> 00:13:06,760 Why not anymore 136 00:13:07,840 --> 00:13:09,400 Why are you again 137 00:13:09,960 --> 00:13:11,040 You remember me 138 00:13:11,920 --> 00:13:14,200 Boss, can you accommodate me 139 00:13:14,240 --> 00:13:15,320 Give me two more tickets 140 00:13:15,360 --> 00:13:16,240 Only two 141 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 I want to help you too 142 00:13:18,040 --> 00:13:18,600 however 143 00:13:18,640 --> 00:13:20,080 It's no use looking for me 144 00:13:20,720 --> 00:13:22,080 I'm just a ticket seller 145 00:13:23,120 --> 00:13:23,960 You want a ticket 146 00:13:25,360 --> 00:13:26,080 Go to the boss. 147 00:13:26,880 --> 00:13:27,920 Goodbye 148 00:13:51,320 --> 00:13:52,200 Boss Yang 149 00:13:55,720 --> 00:13:56,600 You are 150 00:13:56,640 --> 00:13:57,640 I am a thousand searches. 151 00:13:57,680 --> 00:13:59,720 I've been to the theater with Su Mingmou before 152 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 Do you remember me? 153 00:14:01,440 --> 00:14:02,960 You are boss Su's friend 154 00:14:04,360 --> 00:14:05,000 What is wrong? 155 00:14:07,320 --> 00:14:08,200 Boss Yang 156 00:14:08,640 --> 00:14:11,360 I want to ask your help 157 00:14:11,400 --> 00:14:11,400 I have something for you to ask 158 00:14:11,440 --> 00:14:13,440 Girl, it doesn't matter 159 00:14:15,080 --> 00:14:18,360 I've been to the theater and lined up several times 160 00:14:18,600 --> 00:14:22,720 However the ten king temples were very popular 161 00:14:22,760 --> 00:14:24,440 I can't always get tickets 162 00:14:25,080 --> 00:14:25,560 Okay 163 00:14:25,880 --> 00:14:27,360 Girl, if you wanna buy a ticket 164 00:14:27,400 --> 00:14:28,720 Just come to me 165 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 During that time, Mr. Su's friend 166 00:14:31,360 --> 00:14:33,160 All received special treatment 167 00:14:33,480 --> 00:14:34,200 Very. 168 00:14:34,480 --> 00:14:36,120 Su Mingmou has a big face 169 00:14:39,480 --> 00:14:40,880 Two years since my wife disappeared 170 00:14:41,240 --> 00:14:42,320 The theater is not well managed 171 00:14:42,680 --> 00:14:44,280 All supported by boss Su 172 00:14:45,360 --> 00:14:47,800 This is the end of the theater's closure 173 00:14:48,200 --> 00:14:48,960 Blame me. 174 00:14:49,200 --> 00:14:49,920 No talent 175 00:14:50,720 --> 00:14:51,800 Great theater 176 00:14:52,160 --> 00:14:53,640 It's up to my wife. 177 00:14:56,320 --> 00:14:57,520 No longer. 178 00:14:57,560 --> 00:14:59,960 In fact, boss Su is also praising you 179 00:15:00,000 --> 00:15:02,160 Very good workmanship 180 00:15:02,720 --> 00:15:03,760 With pleasure. 181 00:15:04,240 --> 00:15:05,520 Girl, I'm flattered 182 00:15:05,560 --> 00:15:06,040 By the way 183 00:15:06,480 --> 00:15:07,160 Three days later 184 00:15:07,200 --> 00:15:09,840 My wife and I will finish singing the entire Shiwang Temple 185 00:15:09,880 --> 00:15:11,560 If you want to hear it then 186 00:15:11,600 --> 00:15:13,480 You can come directly to me and get the ticket 187 00:15:13,520 --> 00:15:14,080 Very? 188 00:15:14,120 --> 00:15:15,000 This can be done. 189 00:15:15,040 --> 00:15:16,240 Then I will thank the boss The first 190 00:15:19,720 --> 00:15:21,160 If there's nothing wrong with you, lady 191 00:15:21,840 --> 00:15:22,600 I will go first 192 00:15:23,880 --> 00:15:24,360 well 193 00:15:26,640 --> 00:15:27,280 Boss Yang 194 00:15:27,720 --> 00:15:29,360 For a big show in three days 195 00:15:29,400 --> 00:15:31,280 You have to take good care of yourself 196 00:15:44,520 --> 00:15:45,280 Sues boss 197 00:15:45,640 --> 00:15:47,080 This is the Mid-Autumn Festival 198 00:15:47,120 --> 00:15:49,360 You really plan to stay on this page 199 00:15:50,720 --> 00:15:51,200 By the way 200 00:15:51,880 --> 00:15:53,800 Chihiro said he would send us mooncakes later 201 00:15:54,360 --> 00:15:55,320 You sure won't eat 202 00:15:55,960 --> 00:15:56,400 Mooncakes 203 00:15:56,960 --> 00:15:57,760 I eat moon cakes 204 00:15:58,480 --> 00:16:00,400 But the moon cake is delicious 205 00:16:01,000 --> 00:16:02,840 But this is a lantern show. Guess the riddle 206 00:16:03,440 --> 00:16:04,600 You won't go shopping 207 00:16:05,120 --> 00:16:06,160 I've thought about it 208 00:16:06,200 --> 00:16:07,440 This Mid-Autumn Festival 209 00:16:07,760 --> 00:16:08,680 I'm not going out 210 00:16:13,440 --> 00:16:13,960 I come 211 00:16:14,880 --> 00:16:15,320 Mooncakes 212 00:16:22,320 --> 00:16:23,040 Thousands of searches 213 00:16:23,560 --> 00:16:24,720 How does this look like bailianrong 214 00:16:25,240 --> 00:16:26,400 I hate eating white lotus 215 00:16:36,640 --> 00:16:38,040 I remember someone 216 00:16:38,400 --> 00:16:39,800 Only eat the white lotus 217 00:16:42,640 --> 00:16:43,840 I, it's me. 218 00:16:43,880 --> 00:16:45,720 I just love the white lotus face 219 00:16:49,680 --> 00:16:50,480 Su Mingmou 220 00:16:50,520 --> 00:16:51,080 That 221 00:16:51,120 --> 00:16:52,960 Mid-Autumn Festival in three days 222 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 Let's go to the shadow play 223 00:16:55,160 --> 00:16:56,080 Etc. 224 00:16:56,800 --> 00:16:59,320 I only heard about the Tanabata date 225 00:16:59,680 --> 00:17:00,800 I've never heard of it 226 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Energy-saving mid-fall dating 227 00:17:03,200 --> 00:17:03,720 Well 228 00:17:09,520 --> 00:17:11,119 I remember someone just said 229 00:17:11,160 --> 00:17:12,560 The Mid-Autumn Festival isn't going anywhere 230 00:17:16,200 --> 00:17:17,119 I do not know you 231 00:17:17,839 --> 00:17:18,440 Su Ming 232 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 I'll listen to boss Yang 233 00:17:20,680 --> 00:17:23,520 You've been funding shadow puppet theater for the last two years 234 00:17:23,560 --> 00:17:24,640 It's totally fake 235 00:17:27,040 --> 00:17:27,720 Yes. 236 00:17:28,240 --> 00:17:29,440 In fact, all this time 237 00:17:29,880 --> 00:17:31,200 Loss of handicrafts 238 00:17:31,960 --> 00:17:33,200 I feel very sad 239 00:17:34,480 --> 00:17:35,920 Especially Chen's shadow play 240 00:17:36,800 --> 00:17:39,040 After years of inheritance and processing 241 00:17:40,000 --> 00:17:42,360 This is a fine craft 242 00:17:43,440 --> 00:17:44,360 So we 243 00:17:44,760 --> 00:17:45,880 Much more to be appreciated 244 00:17:46,720 --> 00:17:47,480 And attach importance 245 00:17:53,880 --> 00:17:54,520 Captain 246 00:17:54,560 --> 00:17:56,320 At that instant, the hand-body of the body was exposed 247 00:17:56,360 --> 00:17:57,360 A bum passing by 248 00:17:57,400 --> 00:17:58,160 Almost scared 249 00:17:59,280 --> 00:17:59,760 You see 250 00:17:59,800 --> 00:18:00,240 Captain 251 00:18:05,880 --> 00:18:06,560 There he is. 252 00:18:08,000 --> 00:18:10,320 I was kicked out of the theater for stealing the other two days 253 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 How can I be here now 254 00:18:13,520 --> 00:18:14,320 Take it back to the police station 255 00:18:14,680 --> 00:18:15,320 Autopsy 256 00:18:25,720 --> 00:18:26,760 Captain, look. 257 00:18:35,480 --> 00:18:36,160 Sues boss 258 00:18:37,240 --> 00:18:38,680 The body of a woman was found in the desert 259 00:18:39,160 --> 00:18:40,640 No, to be precise 260 00:18:40,680 --> 00:18:41,400 That's two. 261 00:18:42,240 --> 00:18:44,360 Roach finds Zilu's body in the desert 262 00:18:44,400 --> 00:18:45,200 Below it 263 00:18:45,240 --> 00:18:47,000 And white bones without identification 264 00:18:47,040 --> 00:18:48,280 More than two years died 265 00:18:50,000 --> 00:18:51,160 Come on, show me 266 00:18:51,200 --> 00:18:51,640 go 267 00:18:51,840 --> 00:18:57,080 A rare talent like this 268 00:18:57,960 --> 00:18:59,040 Wu Jing Xian 269 00:18:59,560 --> 00:19:02,600 It's messy 270 00:19:03,560 --> 00:19:07,280 I am here 271 00:19:07,920 --> 00:19:10,040 Dark personal thoughts 272 00:19:10,440 --> 00:19:12,000 Back. 273 00:19:12,760 --> 00:19:15,560 I fell on purpose 274 00:19:15,960 --> 00:19:17,440 Hamamelis 275 00:19:17,480 --> 00:19:17,800 Gold hairpin 276 00:19:28,760 --> 00:19:29,720 Madam 277 00:19:30,200 --> 00:19:32,320 I am completely blind 278 00:19:32,560 --> 00:19:34,600 I was blown away by Zilu 279 00:19:49,760 --> 00:19:53,080 We didn't play today 280 00:19:53,120 --> 00:19:54,120 Madam 281 00:19:55,120 --> 00:19:56,640 You are beautiful 282 00:20:03,000 --> 00:20:04,360 Has a relationship with Zilu 283 00:20:04,920 --> 00:20:06,000 Only Chen Qingshuang 284 00:20:07,200 --> 00:20:08,480 If so 285 00:20:09,080 --> 00:20:10,640 The killer must be Chen Qingshuang 286 00:20:11,280 --> 00:20:13,080 He replied to Zilu and Yang Youyao 287 00:20:13,120 --> 00:20:14,080 Just got back to Jinnan city 288 00:20:15,000 --> 00:20:15,440 Wrong 289 00:20:15,760 --> 00:20:17,800 Then why did he have to come back for revenge in two years 290 00:20:18,480 --> 00:20:20,080 It's too early to draw conclusions 291 00:20:20,720 --> 00:20:21,800 I have to open my umbrella 292 00:20:21,840 --> 00:20:23,200 What's going on here 293 00:20:23,560 --> 00:20:24,080 like that 294 00:20:24,520 --> 00:20:26,720 We'll find out who this body is and who is the killer 295 00:20:28,200 --> 00:20:28,800 Etc. 296 00:20:29,400 --> 00:20:31,560 The last time you left shanbang to seek your life experiences 297 00:20:31,600 --> 00:20:33,080 Opening an umbrella consumes too much energy 298 00:20:33,720 --> 00:20:35,320 If you force open the umbrella this time 299 00:20:36,080 --> 00:20:37,440 I'm afraid you can't take it 300 00:20:40,320 --> 00:20:41,520 I have my own size 301 00:21:08,040 --> 00:21:08,880 Chen Qing cream 302 00:21:09,400 --> 00:21:10,960 Do not blame me 303 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 You don't have to die. 304 00:21:13,680 --> 00:21:15,680 How can I progress 305 00:21:44,760 --> 00:21:46,240 If Chen Qingshuang is dead 306 00:21:46,920 --> 00:21:48,000 Who is it now? 307 00:21:53,360 --> 00:21:54,360 Su Ming 308 00:21:54,680 --> 00:21:56,480 Three days later is the Mid-Autumn Festival 309 00:21:56,880 --> 00:21:58,360 Let's go to the shadow play 310 00:21:59,040 --> 00:21:59,360 Bad. 311 00:21:59,960 --> 00:22:01,760 Tonight is my date with Qianxun shadow play 312 00:22:04,040 --> 00:22:04,840 Sues boss 313 00:22:06,200 --> 00:22:08,520 You say love me again and again 314 00:22:09,480 --> 00:22:12,240 Do you really want to do anything for me 315 00:22:13,640 --> 00:22:14,560 I do 316 00:22:15,360 --> 00:22:18,360 Of course I will do anything for my wife 317 00:22:19,240 --> 00:22:20,120 Very? 318 00:22:22,440 --> 00:22:23,800 Madame, you are very kind 319 00:22:26,440 --> 00:22:29,680 Why don't you do my shadow play 320 00:22:31,000 --> 00:22:31,720 Well 321 00:22:32,360 --> 00:22:34,160 I want to be my wife's shadow puppet 322 00:22:48,680 --> 00:22:49,320 Madam 323 00:22:50,480 --> 00:22:51,560 What are you doing 324 00:22:51,760 --> 00:22:52,920 You do not know 325 00:22:53,360 --> 00:22:54,680 The most beautiful shadow play 326 00:22:55,120 --> 00:22:56,960 It is made of human skin 327 00:22:57,360 --> 00:22:58,960 Is this the best? 328 00:22:59,000 --> 00:23:00,120 Mom, stop it 329 00:23:00,160 --> 00:23:01,160 Madam 330 00:23:01,360 --> 00:23:02,680 especially 331 00:23:02,960 --> 00:23:04,920 That's when people live 332 00:23:05,360 --> 00:23:07,000 Human skin is peeled off 333 00:23:07,040 --> 00:23:07,480 Madam 334 00:23:08,600 --> 00:23:09,320 Madam 335 00:23:19,400 --> 00:23:20,600 strange 336 00:23:21,560 --> 00:23:23,640 Why did the shadow play stop 337 00:23:46,720 --> 00:23:49,160 Help! 338 00:23:49,200 --> 00:23:51,480 Come on, help 339 00:24:07,760 --> 00:24:08,720 Help! 340 00:24:14,400 --> 00:24:16,600 Help! 341 00:24:20,440 --> 00:24:21,360 Help! 342 00:24:22,360 --> 00:24:23,800 Help 343 00:24:24,680 --> 00:24:25,080 Stop 344 00:24:25,760 --> 00:24:26,840 Help! 345 00:24:27,280 --> 00:24:27,920 Ms. Yang | 346 00:24:27,960 --> 00:24:29,480 You just met your husband 347 00:24:29,520 --> 00:24:30,720 Why are you doing this 348 00:24:30,880 --> 00:24:31,760 Miss Qian 349 00:24:32,160 --> 00:24:33,080 This is my family business 350 00:24:33,800 --> 00:24:34,880 You better not interfere 351 00:24:35,680 --> 00:24:36,800 If you leave now 352 00:24:37,280 --> 00:24:38,040 There is still time 353 00:24:38,200 --> 00:24:38,720 Impossible 354 00:24:39,080 --> 00:24:40,040 I have seen it now 355 00:24:40,080 --> 00:24:41,280 We can't let you hurt him 356 00:24:52,280 --> 00:24:53,280 Miss Qian 357 00:24:54,320 --> 00:24:55,880 You know the ten kings of the Temple 358 00:24:56,640 --> 00:24:58,040 What's the story 359 00:25:07,120 --> 00:25:08,240 Scholar Zhu Erdan 360 00:25:08,520 --> 00:25:09,720 Not smart 361 00:25:10,760 --> 00:25:12,120 There's a stupid leather bag in the air 362 00:25:12,520 --> 00:25:15,040 In front of the temple, Miss Wu's family was shunned 363 00:25:15,680 --> 00:25:17,160 Extraordinary 364 00:25:17,520 --> 00:25:18,760 Deep in my heart 365 00:25:19,320 --> 00:25:21,640 Secretly looking at the beautiful girl who couldn't have it 366 00:25:23,480 --> 00:25:26,000 Wu Yixian couldn't see Zhu Erdan at all 367 00:25:26,800 --> 00:25:28,000 Careless 368 00:25:28,400 --> 00:25:29,840 Lost Ruyi Jinxu 369 00:25:30,760 --> 00:25:31,920 Bachelor took 370 00:25:32,440 --> 00:25:34,880 I think Miss Wu is in love with him 371 00:25:34,920 --> 00:25:36,880 Signs of affection go away on purpose 372 00:25:39,480 --> 00:25:40,600 Stupid scholar 373 00:25:41,240 --> 00:25:42,800 So I went looking for a beautiful woman 374 00:25:43,920 --> 00:25:47,720 But she was greatly rejected by Wu Jingxian, a beautiful woman, and was furious 375 00:25:49,120 --> 00:25:50,400 In a true story 376 00:25:50,920 --> 00:25:53,320 It wasn't the thief who killed Miss Wu 377 00:25:53,360 --> 00:25:54,680 This is the game 378 00:25:59,400 --> 00:26:01,240 The greedy Zhu Erdan 379 00:26:02,120 --> 00:26:04,520 Got wisdom from judge Lu 380 00:26:05,760 --> 00:26:08,280 Think of the beautiful woman who was killed by herself 381 00:26:08,920 --> 00:26:11,000 It's a shame 382 00:26:12,040 --> 00:26:13,720 If that's the beauty 383 00:26:14,080 --> 00:26:16,320 I'm on my ugly wife 384 00:26:17,160 --> 00:26:18,440 Isn't this perfect 385 00:26:28,000 --> 00:26:29,760 Sir, Su Mingmou is here 386 00:26:33,400 --> 00:26:35,280 Men don't have a good thing 387 00:26:35,880 --> 00:26:38,440 It's all about thinking about the new and hating the old. 388 00:26:38,480 --> 00:26:40,680 It's just not worth it. It's just not worth it 389 00:26:41,400 --> 00:26:43,040 Because you really believe in SuMingmou 390 00:26:43,680 --> 00:26:45,160 Then I'll show you 391 00:26:45,560 --> 00:26:47,040 The man you love 392 00:26:47,080 --> 00:26:48,800 What is this 393 00:26:50,960 --> 00:26:51,520 Take it home 394 00:26:56,920 --> 00:26:57,760 save me 395 00:26:57,880 --> 00:26:58,720 save me 396 00:27:00,640 --> 00:27:01,440 Don't come. 397 00:27:02,320 --> 00:27:03,160 Don't come. 398 00:27:03,680 --> 00:27:04,400 Not 399 00:28:18,320 --> 00:28:19,040 Su Ming 400 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 You wake up 401 00:28:27,920 --> 00:28:29,280 Boss Su 402 00:28:31,280 --> 00:28:31,960 Sues boss 403 00:28:33,720 --> 00:28:34,520 The Emperor's Lotus 404 00:28:34,800 --> 00:28:35,480 The Emperor's Lotus 405 00:28:35,520 --> 00:28:36,320 Thousands of searches 406 00:28:44,040 --> 00:28:44,520 Su Ming 407 00:28:50,080 --> 00:28:50,720 It's useless. 408 00:28:50,760 --> 00:28:51,880 This is an array of shadow charms 409 00:28:52,120 --> 00:28:52,640 Shadow beauty 410 00:28:52,680 --> 00:28:54,320 Will keep people in the array forever 411 00:28:54,680 --> 00:28:55,880 This array cannot be opened from the outside 412 00:28:55,920 --> 00:28:58,000 It can only be resolved by the will of the people within it 413 00:28:59,840 --> 00:29:01,360 Su Mingmou 414 00:29:02,520 --> 00:29:03,200 Thousands of searches 415 00:29:14,920 --> 00:29:16,840 You wake up fast 416 00:29:18,600 --> 00:29:20,200 You wake up fast 417 00:29:37,720 --> 00:29:38,240 Thousands of searches 418 00:29:38,560 --> 00:29:39,600 What about Chihiro? 419 00:29:39,640 --> 00:29:40,320 Are you alright? 420 00:29:40,440 --> 00:29:40,960 How are you? 421 00:29:41,240 --> 00:29:41,880 I am doing fine 422 00:29:42,920 --> 00:29:43,960 Help! 423 00:29:45,480 --> 00:29:46,040 Stop 424 00:29:48,720 --> 00:29:51,240 I don't expect you to be a real man 425 00:29:51,920 --> 00:29:53,440 I broke my shadow enchantment array 426 00:30:03,200 --> 00:30:03,800 Giant 427 00:30:05,040 --> 00:30:05,720 Giant 428 00:30:05,760 --> 00:30:05,760 Giant 429 00:30:06,840 --> 00:30:07,440 Where? 430 00:30:08,200 --> 00:30:09,080 You are all monsters 431 00:30:09,120 --> 00:30:09,720 Giant 432 00:30:10,200 --> 00:30:10,800 Giant 433 00:30:14,440 --> 00:30:15,240 True enough 434 00:30:15,760 --> 00:30:16,880 The real Chen Qingshuang 435 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 Has been killed by Zilu 436 00:30:18,840 --> 00:30:19,800 You are PI Yingling 437 00:30:24,960 --> 00:30:26,120 This is your body 438 00:30:27,120 --> 00:30:27,800 Wu Yi Xian 439 00:30:33,040 --> 00:30:33,640 You are right 440 00:30:34,360 --> 00:30:35,440 I'm Wu Jingxian 441 00:30:36,920 --> 00:30:38,360 I will repay my lord 442 00:30:39,320 --> 00:30:41,640 In order to be with Yang Youyao 443 00:30:42,480 --> 00:30:44,040 To occupy all masters 444 00:30:44,920 --> 00:30:46,960 Kill my master Chen Qingshuang 445 00:30:48,440 --> 00:30:50,080 Bury it in the desert 446 00:30:51,320 --> 00:30:52,880 Yang Youyao was more guilty 447 00:30:53,800 --> 00:30:56,600 If it weren't for him playing with Zilu 448 00:30:57,160 --> 00:30:59,480 Zilu won't kill the owner 449 00:31:00,600 --> 00:31:01,640 After the owner disappeared 450 00:31:02,920 --> 00:31:03,320 Yang You Yao 451 00:31:03,360 --> 00:31:05,440 Instead of looking for his wife 452 00:31:06,280 --> 00:31:07,920 Instead, they live together with Zilu 453 00:31:08,680 --> 00:31:11,080 It was Yang Youyao's empathy that hurt his master 454 00:31:11,280 --> 00:31:12,760 Shut up Yang Youyao 455 00:31:13,400 --> 00:31:15,880 Let the lord die with injustice for two years 456 00:31:43,800 --> 00:31:45,080 Qingshuang is my old friend 457 00:31:46,080 --> 00:31:47,880 I'm sorry to hear that 458 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 But you are a spirit 459 00:31:50,320 --> 00:31:52,400 You can't hurt other people 460 00:31:54,600 --> 00:31:56,800 Why is Qingshuang so skilled 461 00:31:57,440 --> 00:31:58,840 Not only because of his business the day after tomorrow 462 00:31:58,880 --> 00:31:59,680 And the legacy 463 00:32:01,040 --> 00:32:01,760 Added 464 00:32:02,960 --> 00:32:04,200 Because of her love 465 00:32:05,640 --> 00:32:06,600 With his sincerity 466 00:32:07,840 --> 00:32:09,880 So that you are a regular handicraft 467 00:32:10,280 --> 00:32:11,440 Turns into spirit 468 00:32:12,320 --> 00:32:13,360 He knows the news 469 00:32:14,160 --> 00:32:15,520 You can't laugh 470 00:32:16,320 --> 00:32:17,160 Mr is 471 00:32:18,600 --> 00:32:20,000 If not 472 00:32:21,440 --> 00:32:23,360 Who knows the truth 473 00:32:24,440 --> 00:32:27,200 The shadow puppet made by its master knows everything 474 00:32:28,120 --> 00:32:29,720 But I have no choice 475 00:32:30,960 --> 00:32:32,640 I am the only one who can cultivate spiritual power 476 00:32:33,600 --> 00:32:35,120 Looks like a master 477 00:32:35,640 --> 00:32:37,960 Come and punish this heartless man 478 00:33:28,200 --> 00:33:28,800 Let's go 479 00:33:41,640 --> 00:33:42,600 go 480 00:33:46,040 --> 00:33:46,800 Take a walk 481 00:33:55,680 --> 00:33:56,160 Impossible 482 00:33:56,840 --> 00:33:57,440 Thousands of searches 483 00:33:58,000 --> 00:33:58,760 What are you doing 484 00:33:58,800 --> 00:33:59,000 Thousands of searches 485 00:33:59,040 --> 00:33:59,760 What are you doing 486 00:34:00,040 --> 00:34:00,640 Go find someone to fight the fire 487 00:34:00,880 --> 00:34:01,360 Go quickly 488 00:34:02,480 --> 00:34:03,080 Thousands of searches 489 00:34:36,480 --> 00:34:37,120 Thousands of searches 490 00:34:38,239 --> 00:34:39,159 Thousands of searches 491 00:34:49,600 --> 00:34:50,560 Thousands of searches 492 00:35:03,000 --> 00:35:03,640 Thousands of searches 493 00:35:03,800 --> 00:35:04,320 Thousands of searches 494 00:35:05,440 --> 00:35:06,400 Thousands of searches 495 00:35:11,920 --> 00:35:14,240 Ear mouse 30136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.