Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:04,004
I know what I want,
and I want you.
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,179
I want someone
who doesn't need to take weeks
3
00:00:05,222 --> 00:00:07,050
to figure out
if they wanna be with me.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,226
MARIANA:
Who is that guy?
5
00:00:09,270 --> 00:00:12,795
Joaquin. He is
our newest Coterie member.
6
00:00:12,838 --> 00:00:15,537
MARIANA: Do you always
answer a question
by asking another question?
7
00:00:15,580 --> 00:00:16,712
CALLIE: What do you think
of the new guy?
8
00:00:16,755 --> 00:00:18,061
I think he's a dick.
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,323
This is Stef and Lena.
10
00:00:19,367 --> 00:00:21,064
-LENA: Hi, Ka'Maya.
-STEF: Hi there.
11
00:00:21,108 --> 00:00:23,414
I killed Zack.
12
00:00:23,458 --> 00:00:25,851
I didn't mean to
but I killed him.
13
00:00:25,895 --> 00:00:27,462
CALLIE:
If you don't help Kathleen,
14
00:00:27,505 --> 00:00:29,116
I'll send this
to Zack's family.
15
00:00:29,159 --> 00:00:31,074
He'll be branded a murderer.
16
00:00:31,118 --> 00:00:33,598
Kinda seems like
the universe keeps
pushing us together.
17
00:00:33,642 --> 00:00:34,991
CALLIE:
I've been thinking
18
00:00:35,035 --> 00:00:36,601
like of this is
as good as it gets.
19
00:00:37,472 --> 00:00:38,995
Maybe it's not.
20
00:00:39,039 --> 00:00:42,085
I need to make
some big life changes.
21
00:00:43,130 --> 00:00:45,697
♪
22
00:01:06,283 --> 00:01:08,416
[whimsical music]
23
00:01:08,459 --> 00:01:11,375
♪
24
00:01:39,316 --> 00:01:43,059
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
25
00:01:43,103 --> 00:01:46,715
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
26
00:01:46,758 --> 00:01:51,198
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
27
00:01:51,241 --> 00:01:53,722
♪ You and me, Bel Ami
28
00:01:53,765 --> 00:01:59,119
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa
29
00:01:59,162 --> 00:02:01,033
Ka'Maya,
are you hungry?
30
00:02:01,077 --> 00:02:02,687
Ooh, how about
some peanut butter
and apples?
31
00:02:02,731 --> 00:02:04,776
LENA:
Yum, great idea.
32
00:02:04,820 --> 00:02:06,169
You know, that was
Mariana's favorite
when she was little.
33
00:02:06,213 --> 00:02:08,476
Oh, you know what?
She doesn't like peanut butter.
34
00:02:08,519 --> 00:02:09,738
What? Since when?
35
00:02:09,781 --> 00:02:11,914
Uh, well, it's been a while.
Right?
36
00:02:11,957 --> 00:02:14,699
It makes
my tongue sticky.
37
00:02:14,743 --> 00:02:16,875
STEF: She does like
the sunflower seed butter,
if you have that.
38
00:02:16,919 --> 00:02:17,920
I know it's really
kind of specific.
39
00:02:17,963 --> 00:02:21,053
Uh, let me see.
40
00:02:21,097 --> 00:02:22,533
Looks like you're in luck,
41
00:02:22,577 --> 00:02:25,188
although I don't know
how long it's been in here.
42
00:02:25,232 --> 00:02:26,320
Just check the date.
43
00:02:27,234 --> 00:02:28,148
It's on the bottom.
44
00:02:30,672 --> 00:02:33,631
Uh, Moms, this is Joaquin.
He just moved in.
45
00:02:33,675 --> 00:02:35,198
Hi, very nice to meet you.
46
00:02:35,242 --> 00:02:37,983
Hi, nice to meet you.
I'm Stef. This is Lena.
47
00:02:38,027 --> 00:02:40,247
And Ka'Maya
is our foster sister.
48
00:02:40,290 --> 00:02:41,161
Where are you guys
visiting from?
49
00:02:41,204 --> 00:02:42,553
San Diego.
50
00:02:42,597 --> 00:02:43,902
Oh, it's really nice
down there.
51
00:02:43,946 --> 00:02:45,252
You just up here to visit?
52
00:02:48,037 --> 00:02:49,691
So how do you think
this is going to go down?
53
00:02:49,734 --> 00:02:51,562
Like a lead balloon.
54
00:02:51,606 --> 00:02:53,912
Which is why I'm glad
we're dropping the news
as a family.
55
00:02:53,956 --> 00:02:55,697
What's a lead balloon?
56
00:02:55,740 --> 00:02:58,700
You know what,
it is a very, very,
very heavy balloon...
57
00:03:00,397 --> 00:03:01,572
filled with bad news.
58
00:03:01,616 --> 00:03:03,792
It's not bad news.
59
00:03:03,835 --> 00:03:05,228
Yeah,
we are just visiting.
60
00:03:05,272 --> 00:03:06,403
Haven't seen the girls
in a while
61
00:03:06,447 --> 00:03:08,971
and had no plans
for the weekend, so...
62
00:03:09,014 --> 00:03:11,539
We were supposed
to go to Disneyland.
63
00:03:11,582 --> 00:03:12,757
I know, but we can
go to Disneyland...
64
00:03:12,801 --> 00:03:14,846
-[phone buzzing]
-...whenever we want to.
65
00:03:14,890 --> 00:03:17,849
And Mama had a...
She had a free weekend.
66
00:03:17,893 --> 00:03:19,460
Apparently not.
67
00:03:19,503 --> 00:03:20,591
There's an important vote
on the floor today.
68
00:03:20,635 --> 00:03:21,984
I've got to take this.
69
00:03:22,027 --> 00:03:23,594
STEF:
So much for a rare weekend.
70
00:03:25,814 --> 00:03:27,337
It seems like
I wasn't the only one
71
00:03:27,381 --> 00:03:29,992
who had other plans
this weekend.
72
00:03:30,035 --> 00:03:31,515
I wonder what the sudden visit
is all about.
73
00:03:32,951 --> 00:03:35,476
I think it's great.
We hardly see them.
74
00:03:35,519 --> 00:03:38,000
I know, but I wasn't up
for a last-minute surprise.
75
00:03:38,043 --> 00:03:39,567
I have a lot
to do this weekend.
76
00:03:39,610 --> 00:03:41,133
[elevator bell dings]
77
00:03:42,874 --> 00:03:45,094
Hey!
Oh, I'm so happy
78
00:03:45,137 --> 00:03:46,008
that you came up
this weekend.
79
00:03:46,051 --> 00:03:47,966
What a nice surprise.
80
00:03:48,010 --> 00:03:51,143
-Hi.
-Hi.
81
00:03:51,187 --> 00:03:53,885
So do you guys get up here
much to visit or...
82
00:03:53,929 --> 00:03:55,278
Um, we've been up here
a couple of times
83
00:03:55,322 --> 00:03:56,888
since the girls
moved in here.
84
00:03:56,932 --> 00:03:59,021
Nice. When was that?
85
00:03:59,064 --> 00:04:01,545
Uh, about
11 months ago now.
86
00:04:02,677 --> 00:04:03,939
Hey.
87
00:04:03,982 --> 00:04:05,114
-Hey, Dennis.
-This is a nice surprise.
88
00:04:05,157 --> 00:04:07,421
Yes, a last-minute one.
89
00:04:07,464 --> 00:04:08,813
-Good to see you, Dennis.
-Good to see you too.
90
00:04:08,857 --> 00:04:11,468
-How you've been?
-Um, this is Ka'Maya.
91
00:04:11,512 --> 00:04:13,688
And, uh, Moms,
have you met Isabella?
92
00:04:13,731 --> 00:04:15,124
-No.
-No.
93
00:04:15,167 --> 00:04:16,560
We haven't.
Nice to meet you.
94
00:04:16,604 --> 00:04:18,258
Thank you.
Um, you too.
95
00:04:18,301 --> 00:04:20,303
Uh, I thought that
you had moved out.
96
00:04:20,347 --> 00:04:22,392
-I, um, I--
-She's back.
97
00:04:22,436 --> 00:04:23,741
Oh.
98
00:04:23,785 --> 00:04:25,613
And yes,
she's pregnant.
99
00:04:25,656 --> 00:04:27,310
-Mm-hmm.
-Congratulations!
100
00:04:27,354 --> 00:04:29,704
Yes. Congratulations
to the both of you.
101
00:04:29,747 --> 00:04:31,619
Oh, no, no, no.
He's not the father.
102
00:04:31,662 --> 00:04:32,446
He is.
103
00:04:36,058 --> 00:04:38,930
Oh! Gael's the father.
104
00:04:38,974 --> 00:04:41,019
Hey! Nice to see
you guys again.
105
00:04:41,063 --> 00:04:42,325
Great to see you again.
106
00:04:42,369 --> 00:04:45,285
Um, so where do we
wanna go for dinner tonight?
107
00:04:45,328 --> 00:04:49,027
Oh, there's a really cute
kids' friendly pizza place
around the corner.
108
00:04:49,071 --> 00:04:51,813
Uh, well, we thought
that it might be fun
109
00:04:51,856 --> 00:04:54,990
to have a-- a grownup dinner.
110
00:04:55,033 --> 00:04:57,122
Oh, um, I'd be happy
to watch Ka'Maya
111
00:04:57,166 --> 00:04:58,515
while you guys go out.
112
00:04:58,559 --> 00:05:00,604
I used to do
princess parties,
113
00:05:00,648 --> 00:05:02,693
so I'm really good
at entertaining kids.
114
00:05:02,737 --> 00:05:05,827
-I want a princess party.
-You do?
115
00:05:05,870 --> 00:05:07,872
Oh, thank you.
That would be really great.
116
00:05:07,916 --> 00:05:09,744
-Thank you.
-That's okay.
117
00:05:09,787 --> 00:05:11,093
What?
118
00:05:11,136 --> 00:05:12,703
Well, we've never
left her before.
119
00:05:12,747 --> 00:05:15,097
You leave her when you go
to Sacramento all the time.
120
00:05:15,140 --> 00:05:16,925
-What are you talking about?
-With you.
121
00:05:16,968 --> 00:05:19,319
Well, I just-- I thought we were
gonna have a grownup dinner
122
00:05:19,362 --> 00:05:22,060
with a grownup
conversation tonight maybe.
123
00:05:22,104 --> 00:05:23,497
DENNIS: Well,
if you want to stay in,
124
00:05:23,540 --> 00:05:25,455
we were gonna
cook dinner tonight.
125
00:05:25,499 --> 00:05:27,239
JOAQUIN: Oh, is this like
one of those family dinners
126
00:05:27,283 --> 00:05:28,632
I keep hearing
so much about?
127
00:05:28,676 --> 00:05:29,807
We're having
a family dinner?
128
00:05:29,851 --> 00:05:32,332
Oh, my God! Hi!
129
00:05:32,375 --> 00:05:33,463
It's so lovely
to see you guys.
130
00:05:33,507 --> 00:05:36,074
Hey! I thought
I heard y'all.
131
00:05:36,118 --> 00:05:38,294
DAVIA: We're having
a family dinner!
132
00:05:38,338 --> 00:05:39,339
Uh, well...
133
00:05:39,382 --> 00:05:41,732
And you must be Ka'Maya.
134
00:05:41,776 --> 00:05:44,213
I have heard
so much about you.
135
00:05:44,256 --> 00:05:45,736
All right,
so it's settled then.
136
00:05:45,780 --> 00:05:48,565
Yes. We can have
a grownup conversation
afterwards.
137
00:05:48,609 --> 00:05:50,393
STEF:
I'll help make something.
138
00:05:50,437 --> 00:05:53,744
Um, yeah.
Yeah, sounds good. Why not?
139
00:05:53,788 --> 00:05:56,399
I will just let Jude know
that we're staying in.
140
00:05:56,878 --> 00:05:58,358
Great.
141
00:06:03,232 --> 00:06:05,060
♪
142
00:06:06,540 --> 00:06:07,845
[indistinct chatter]
143
00:06:09,804 --> 00:06:11,545
Hey, why are you buried
in your phone, sir?
144
00:06:11,588 --> 00:06:12,763
It's a party. Come on!
145
00:06:12,807 --> 00:06:14,548
I think Carter and I
might be in a fight.
146
00:06:14,591 --> 00:06:16,637
[phone buzzes]
147
00:06:16,680 --> 00:06:18,595
Great! I just asked
if we could talk later,
148
00:06:18,639 --> 00:06:20,554
and he texted, "Sure."
149
00:06:20,597 --> 00:06:22,033
-Oh, no.
-What's wrong with that?
150
00:06:22,077 --> 00:06:23,426
What does that mean?
151
00:06:23,470 --> 00:06:25,428
Like, "Sure, whatever,"
152
00:06:25,472 --> 00:06:27,082
or "Sure,
looking forward to it"?
153
00:06:27,125 --> 00:06:29,040
Long-distance relationships
suck.
154
00:06:29,084 --> 00:06:30,346
JOAQUIN:
More wine?
155
00:06:30,390 --> 00:06:32,435
-Yes, please.
-JOAQUIN: All right.
156
00:06:32,479 --> 00:06:34,568
Hey, how's Ka'Maya doing?
157
00:06:34,611 --> 00:06:35,830
Passed out.
158
00:06:35,873 --> 00:06:37,701
-Here, let me get you a glass.
-Thank you.
159
00:06:39,834 --> 00:06:43,751
So what is this
grownup conversation all about?
160
00:06:50,497 --> 00:06:52,629
Ken Sung convinced his sister
161
00:06:52,673 --> 00:06:54,805
to give the FBI
enough information
162
00:06:54,849 --> 00:06:56,459
to put her husband away,
163
00:06:56,503 --> 00:07:01,595
and in return,
the FBI agreed to drop
164
00:07:01,638 --> 00:07:03,814
any investigations
into my old books.
165
00:07:03,858 --> 00:07:05,033
Congratulations.
166
00:07:06,426 --> 00:07:08,515
Well, I owe it all to you.
167
00:07:08,558 --> 00:07:10,865
The question is
168
00:07:10,908 --> 00:07:14,172
how did you get
Ken Sung to change his mind?
169
00:07:17,524 --> 00:07:19,308
I appealed
to his conscience.
170
00:07:22,442 --> 00:07:26,533
Hmm. Wow, I'm impressed.
171
00:07:26,576 --> 00:07:29,057
I might turn you
into a mini-me after all.
172
00:07:29,100 --> 00:07:30,188
[Kathleen chuckles]
173
00:07:31,494 --> 00:07:33,583
So what is our next case?
174
00:07:33,627 --> 00:07:35,542
I'm thinking
a wrongful conviction
175
00:07:35,585 --> 00:07:36,630
might be interesting.
176
00:07:46,988 --> 00:07:49,512
Well, looks like I made it
just in time for dinner.
177
00:07:50,165 --> 00:07:51,471
I'm kidding.
178
00:07:52,820 --> 00:07:56,040
Um, these are my moms,
Stef and Lena.
179
00:07:56,084 --> 00:07:57,389
This is Kathleen.
180
00:07:57,433 --> 00:07:59,522
-Oh.
-Oh.
181
00:07:59,566 --> 00:08:01,132
Uh, we've heard
a lot about you.
182
00:08:01,176 --> 00:08:03,308
Hmm. None of it good,
I assume.
183
00:08:05,354 --> 00:08:07,051
-Hi, Mariana.
-Hi.
184
00:08:07,095 --> 00:08:10,315
I believe that
these belong to you.
185
00:08:10,359 --> 00:08:11,752
-I washed them.
-Thank you.
186
00:08:13,101 --> 00:08:15,495
I am sorry to drop by
unannounced,
187
00:08:15,538 --> 00:08:17,366
but I was in the neighborhood.
188
00:08:17,409 --> 00:08:19,673
Not at all. Um...
Why don't we go into my loft?
189
00:08:19,716 --> 00:08:21,326
Oh, Ka'Maya
is sleeping in there.
190
00:08:22,197 --> 00:08:23,503
Uh, okay.
191
00:08:23,546 --> 00:08:26,854
Uh, Malika, can we,
um, talk in your loft?
192
00:08:26,897 --> 00:08:28,029
Yeah, of course.
193
00:08:29,683 --> 00:08:30,814
Well, it was nice
to meet you.
194
00:08:32,337 --> 00:08:35,384
You did a great job
with both your daughters.
195
00:08:35,427 --> 00:08:36,690
-Thanks.
-Thank you.
196
00:08:38,735 --> 00:08:40,258
I wonder
what that's all about.
197
00:08:42,957 --> 00:08:45,046
Does it need more tarragon?
Is that enough?
198
00:08:45,089 --> 00:08:46,221
I don't think so.
199
00:08:49,659 --> 00:08:51,487
-Oh, excuse me.
-Excuse me.
200
00:08:53,707 --> 00:08:55,012
Are you okay with us?
201
00:08:55,056 --> 00:08:56,144
Do me a favor.
202
00:08:56,187 --> 00:08:58,581
-Stop asking me if we're okay.
-Okay.
203
00:08:58,625 --> 00:09:01,453
And listen, if you wanna invite
Matt over for dinner, I'm cool.
204
00:09:01,497 --> 00:09:02,716
He's a really nice guy.
205
00:09:02,759 --> 00:09:04,718
No. Yeah, I mean, uh,
206
00:09:04,761 --> 00:09:06,589
he already
had plans tonight, so...
207
00:09:06,633 --> 00:09:07,547
Thank you.
208
00:09:14,989 --> 00:09:16,207
Can I talk to you
in my loft?
209
00:09:21,473 --> 00:09:23,258
Hey. What's wrong?
210
00:09:23,301 --> 00:09:25,956
-Matt dumped me.
-What? Why?
211
00:09:26,000 --> 00:09:27,828
He said he wanted someone
who didn't take weeks
212
00:09:27,871 --> 00:09:30,221
to figure out
that they wanted him.
213
00:09:30,265 --> 00:09:32,789
Also, he thinks I'm still
in love with Dennis.
214
00:09:32,833 --> 00:09:33,703
Come here.
215
00:09:36,837 --> 00:09:38,578
So, why didn't
you tell me?
216
00:09:38,621 --> 00:09:41,189
Well, I didn't
tell anyone.
217
00:09:41,232 --> 00:09:42,364
I'm just so embarrassed,
you know?
218
00:09:42,407 --> 00:09:43,495
I mean, here I thought
I was gonna have
219
00:09:43,539 --> 00:09:45,759
this great
romantic moment with Matt.
220
00:09:45,802 --> 00:09:48,109
And then he just rips the rug
right out from under me.
221
00:09:48,152 --> 00:09:49,458
Davia, I'm so sorry.
222
00:09:49,501 --> 00:09:50,415
Why do men suck?
223
00:09:51,199 --> 00:09:52,374
Yeah, I don't know.
224
00:09:52,417 --> 00:09:55,856
I just--
I needed to tell someone.
225
00:09:55,899 --> 00:09:58,641
But please don't tell
anyone else, especially Dennis,
226
00:09:58,685 --> 00:10:01,252
for reasons I'm not
100% clear on yet.
227
00:10:02,123 --> 00:10:03,603
-Okay?
-Yeah, okay.
228
00:10:06,083 --> 00:10:09,086
[loud cheering and laughing]
229
00:10:14,265 --> 00:10:16,441
Oh, my God!
What are you doing here?
230
00:10:16,485 --> 00:10:17,921
ALICE:
I had a couple days
off the tour
231
00:10:17,965 --> 00:10:20,054
and I thought
I'd surprise everyone!
232
00:10:20,097 --> 00:10:21,359
Look here,
we got company.
233
00:10:26,016 --> 00:10:27,670
I know
what's going on.
234
00:10:27,714 --> 00:10:29,193
You do?
235
00:10:29,237 --> 00:10:30,760
I know why
the sudden visit.
236
00:10:31,892 --> 00:10:34,111
Moms are
adopting Ka'Maya.
237
00:10:34,155 --> 00:10:35,722
That's what
they came down to tell us.
238
00:10:35,765 --> 00:10:37,549
I don't know why
they're acting so cagey
about it, though.
239
00:10:37,593 --> 00:10:39,551
-Am I right?
-I don't know, maybe.
240
00:10:43,860 --> 00:10:46,254
STEF:
Well, this is absolutely
delicious, thank you.
241
00:10:46,297 --> 00:10:48,604
I agree. Our compliments
to the chef.
242
00:10:48,648 --> 00:10:50,780
-To Dennis and Isabella.
-Hear! Hear!
243
00:10:50,824 --> 00:10:52,826
I didn't do much.
Dennis is the culinary genius.
244
00:10:52,869 --> 00:10:54,741
Don't sell yourself short.
245
00:10:54,784 --> 00:10:58,222
A chef is nothing
without his sous chef.
246
00:10:58,266 --> 00:11:01,530
How-- So how's it, uh,
on the road with Margaret Cho?
247
00:11:01,573 --> 00:11:03,837
A dream come true.
I'm still processing.
248
00:11:03,880 --> 00:11:06,100
Yeah, I can't believe it.
Epic.
249
00:11:06,143 --> 00:11:07,928
Malika, how's
the transition been
250
00:11:07,971 --> 00:11:09,581
from activism to politics?
251
00:11:09,625 --> 00:11:12,454
Hmm, feels
too soon to tell.
252
00:11:12,497 --> 00:11:14,151
But how's it going
in the state assembly?
253
00:11:14,195 --> 00:11:16,153
Well, even being
in the majority,
254
00:11:16,197 --> 00:11:18,503
getting things done
is still an uphill battle.
255
00:11:18,547 --> 00:11:21,898
Well, the governor just approved
a bill that Lena coauthored
256
00:11:21,942 --> 00:11:23,683
to shift certain
emergency response calls
257
00:11:23,726 --> 00:11:25,075
from law enforcement
258
00:11:25,119 --> 00:11:27,338
to trained mental health
professionals.
259
00:11:27,382 --> 00:11:29,036
So important.
Congratulations.
260
00:11:29,079 --> 00:11:30,690
JOAQUIN: Just, uh...
Just curious.
261
00:11:30,733 --> 00:11:33,693
Where do you stand
on the whole
defunding police?
262
00:11:33,736 --> 00:11:36,565
I... think
it's up to the cities.
263
00:11:36,608 --> 00:11:37,740
They control the budgets.
264
00:11:37,784 --> 00:11:41,048
Hmm. Kind of dodged
the question there.
265
00:11:41,091 --> 00:11:43,050
MARIANA:
Joaquin is a journalist.
266
00:11:43,093 --> 00:11:45,443
Just in case you're wondering
why everything feels
like an interrogation.
267
00:11:45,487 --> 00:11:48,403
Yeah, I just-- I don't believe
there are any good cops.
268
00:11:48,446 --> 00:11:50,753
Not as long as they put blue
before duty, you know?
269
00:11:50,797 --> 00:11:51,928
My mom Stef was a cop.
270
00:11:53,103 --> 00:11:54,191
Oh.
271
00:11:54,235 --> 00:11:55,236
STEF: And while
I strongly disagree
272
00:11:55,279 --> 00:11:57,107
that there
are no good cops, um,
273
00:11:57,151 --> 00:11:59,544
I have seen
the issues firsthand.
274
00:11:59,588 --> 00:12:02,765
We definitely need reform,
but I do not believe
275
00:12:02,809 --> 00:12:06,160
that it's, uh, it's possible
to abolish police entirely.
276
00:12:06,203 --> 00:12:07,465
Why not?
277
00:12:07,509 --> 00:12:08,684
LENA: You know,
most of my voters,
278
00:12:08,728 --> 00:12:10,207
they hear,
"Defund the police,"
279
00:12:10,251 --> 00:12:12,514
and they're scared off
any conversation about reform.
280
00:12:12,557 --> 00:12:15,517
Well, people found
Black Lives Matter
too confronting at first.
281
00:12:15,560 --> 00:12:17,867
Sometimes you just got
to take a bold stance, you know?
282
00:12:17,911 --> 00:12:19,086
-Get people to talk.
-I agree.
283
00:12:19,129 --> 00:12:21,131
Heavy.
284
00:12:21,175 --> 00:12:23,220
This is why I try to avoid
these family dinners.
285
00:12:23,264 --> 00:12:24,308
Fair enough.
Fair enough.
286
00:12:25,832 --> 00:12:27,659
-JUDE: Great.
-What?
287
00:12:27,703 --> 00:12:28,965
Carter's going to sleep.
288
00:12:29,009 --> 00:12:31,011
So now he wants to talk
in the morning.
289
00:12:31,054 --> 00:12:33,448
Sweetheart, please
put away the phone.
We're at dinner--
290
00:12:33,491 --> 00:12:35,015
-I hate texting.
-STEF: Well, then don't.
291
00:12:35,058 --> 00:12:36,712
I mean, how do you read
anyone's tone?
292
00:12:36,756 --> 00:12:39,323
I agree. You have to put
an exclamation point
after everything,
293
00:12:39,367 --> 00:12:40,803
so people don't
take it the wrong way.
294
00:12:40,847 --> 00:12:42,805
Yeah! And what about
a thumbs up?
295
00:12:42,849 --> 00:12:45,199
Personally, I've always read
that as complacent.
296
00:12:45,242 --> 00:12:47,201
And everyone
loves everything.
297
00:12:47,244 --> 00:12:49,420
I mean, why are people
more effusive over texts
298
00:12:49,464 --> 00:12:50,770
than in person?
299
00:12:50,813 --> 00:12:53,076
Okay, see, this is why
I'm all about the emoji.
300
00:12:53,120 --> 00:12:56,776
[overlapping chatter]
301
00:12:56,819 --> 00:12:58,821
Jude, seriously,
off the phone, please.
302
00:12:58,865 --> 00:13:00,736
Come on, you can talk
to Carter in the morning.
303
00:13:00,780 --> 00:13:01,955
What is the big deal?
304
00:13:01,998 --> 00:13:03,957
You do know
"talk" means sex?
305
00:13:04,000 --> 00:13:05,219
-Ew.
-STEF: Since when?
That's disgusting.
306
00:13:05,262 --> 00:13:07,351
You do know
that we're your family?
307
00:13:07,395 --> 00:13:08,744
And I don't think
anyone else
308
00:13:08,788 --> 00:13:11,312
cares to imagine you sexting
with your boyfriend.
309
00:13:11,355 --> 00:13:13,053
That's another issue.
310
00:13:13,096 --> 00:13:15,098
He likes to sext,
and I prefer vidsex.
311
00:13:15,142 --> 00:13:17,535
KELLY:
Oh, so he's old school.
I dig it.
312
00:13:17,579 --> 00:13:19,015
Sexting can be fun.
313
00:13:19,059 --> 00:13:20,364
MARIANA and CALLIE:
Mama!
314
00:13:20,408 --> 00:13:22,758
STEF: What? Mama
is a great sexter.
315
00:13:22,802 --> 00:13:25,152
-Mom!
-Very vivid visuals.
316
00:13:25,195 --> 00:13:27,589
She knows all the...
What do they call the...
317
00:13:27,632 --> 00:13:29,330
Woah, woah, woah.
Let them speak.
318
00:13:29,373 --> 00:13:31,332
Yeah, say more, please.
319
00:13:31,375 --> 00:13:33,813
[all cheering]
320
00:13:33,856 --> 00:13:35,336
CALLIE: Enough.
Okay, okay, okay.
321
00:13:35,379 --> 00:13:37,773
Jude, stop reading
into Carter's text
322
00:13:37,817 --> 00:13:39,340
and just stop playing games,
all right?
323
00:13:39,383 --> 00:13:40,950
Just be honest with him.
324
00:13:40,994 --> 00:13:43,083
Okay, then why don't we all
just be honest with Mariana?
325
00:13:48,392 --> 00:13:49,829
What? Honest about what?
326
00:13:51,874 --> 00:13:53,702
Okay, what's going on?
327
00:13:53,745 --> 00:13:54,921
I know you two
didn't just come up here
328
00:13:54,964 --> 00:13:56,618
because you miss us.
329
00:13:56,661 --> 00:13:58,054
You're adopting
Ka'Maya, right?
330
00:13:59,099 --> 00:13:59,969
Uh, mmm...
331
00:14:01,057 --> 00:14:03,886
Well, while we would love to,
332
00:14:03,930 --> 00:14:06,323
no, that is not the reason
that we came up here.
333
00:14:08,195 --> 00:14:09,457
Okay, well then, do you know?
334
00:14:09,500 --> 00:14:12,068
Because you must,
they keep looking at you.
335
00:14:12,112 --> 00:14:12,808
What's going on?
336
00:14:16,116 --> 00:14:18,858
-I got a job with the ACLU.
-MARIANA: What?
337
00:14:18,901 --> 00:14:20,729
[all exclaiming]
338
00:14:22,339 --> 00:14:24,559
Okay, that's great.
That's your dream job.
339
00:14:24,602 --> 00:14:25,777
What's the big deal?
340
00:14:26,778 --> 00:14:27,823
In Washington, D.C.
341
00:14:29,172 --> 00:14:30,913
MALIKA:
Okay!
342
00:14:30,957 --> 00:14:33,785
Oh, in Washington, D.C.?
343
00:14:34,482 --> 00:14:35,526
Yeah.
344
00:14:37,180 --> 00:14:39,617
Okay, so you're moving?
345
00:14:43,099 --> 00:14:44,318
When do you leave?
346
00:14:45,275 --> 00:14:46,537
In two days.
347
00:14:56,721 --> 00:14:58,941
Like a lead balloon.
348
00:14:58,985 --> 00:15:00,987
Ka'Maya is asleep.
349
00:15:01,030 --> 00:15:03,728
Okay. This family dinner
finally got interesting.
350
00:15:16,219 --> 00:15:17,133
[closes door]
351
00:15:19,179 --> 00:15:20,136
Hey.
352
00:15:22,660 --> 00:15:23,748
Two days?
353
00:15:25,054 --> 00:15:27,187
Seriously, you're leaving
in two days?
354
00:15:27,230 --> 00:15:29,319
Ho-- How did this
even happen?
355
00:15:31,669 --> 00:15:34,020
So what is our next case?
356
00:15:34,063 --> 00:15:35,847
I'm thinking
a wrongful conviction
357
00:15:35,891 --> 00:15:37,023
might be interesting.
358
00:15:48,904 --> 00:15:52,299
Do I at least
get a two-week notice?
359
00:15:55,867 --> 00:15:56,956
I'm sorry.
360
00:15:59,480 --> 00:16:02,396
This just isn't
the right job for me.
361
00:16:04,224 --> 00:16:06,313
I know.
362
00:16:06,356 --> 00:16:09,751
You're a crusader, Callie,
in search of a crusade.
363
00:16:09,794 --> 00:16:13,407
I just lost sight of why
I wanted to become a lawyer.
364
00:16:13,450 --> 00:16:16,976
You know? What I really want
to do is work for the ACLU.
365
00:16:19,413 --> 00:16:20,370
Well...
366
00:16:22,590 --> 00:16:24,984
I happen to know
the executive director
367
00:16:25,767 --> 00:16:27,812
of the ACLU in D.C.
368
00:16:29,423 --> 00:16:30,815
If you're willing to move,
369
00:16:32,382 --> 00:16:33,818
I can make a call.
370
00:16:36,082 --> 00:16:37,518
I'm sorry.
371
00:16:37,561 --> 00:16:39,259
Kathleen made a call,
372
00:16:39,302 --> 00:16:40,956
and it all happened
so fast,
373
00:16:41,000 --> 00:16:42,349
and I knew
that you'd be upset,
374
00:16:42,392 --> 00:16:44,394
so I wanted Moms and Jude
375
00:16:44,438 --> 00:16:46,744
to come and help
break the news.
376
00:16:49,312 --> 00:16:50,226
Well, you're right.
377
00:16:51,401 --> 00:16:52,185
I am upset.
378
00:16:54,404 --> 00:16:57,233
But not that
you got your dream job
379
00:16:57,277 --> 00:16:59,192
or that you're moving
across the country.
380
00:17:02,151 --> 00:17:04,675
I'm upset that you thought
I was so fragile
381
00:17:04,719 --> 00:17:06,503
that you couldn't just
tell me yourself.
382
00:17:08,592 --> 00:17:11,030
And now I have no time
to throw you a going-away party.
383
00:17:13,728 --> 00:17:16,513
Well, there's no time
like the present.
384
00:17:21,127 --> 00:17:23,085
To my sister
385
00:17:23,129 --> 00:17:24,478
changing the world.
386
00:17:24,521 --> 00:17:27,220
[all cheering]
387
00:17:29,048 --> 00:17:32,051
♪
388
00:17:40,102 --> 00:17:41,538
[phone chimes]
389
00:17:43,279 --> 00:17:46,456
I just added you to
the Coterie Biatches
group chat.
390
00:17:46,500 --> 00:17:49,068
-Finally.
-Better late than never.
391
00:17:49,111 --> 00:17:51,461
Of course, now we can't talk
about you anymore.
392
00:17:53,333 --> 00:17:55,117
[both laugh]
393
00:17:55,161 --> 00:17:57,206
We're seriously
gonna miss you.
394
00:17:57,250 --> 00:17:58,338
I'm gonna miss you too.
395
00:18:00,557 --> 00:18:03,212
Aw. I almost believed you.
396
00:18:04,474 --> 00:18:06,650
Yo.
397
00:18:06,694 --> 00:18:09,392
This is like
my second Coterie party
since I moved in.
398
00:18:09,436 --> 00:18:11,351
Is it always like this?
399
00:18:11,394 --> 00:18:14,136
Well, when I first moved in,
it was a party every night,
400
00:18:14,180 --> 00:18:16,573
but... things have mellowed.
401
00:18:16,617 --> 00:18:17,444
Nice.
402
00:18:18,749 --> 00:18:20,142
When was that?
403
00:18:20,186 --> 00:18:21,056
When did
you first move in?
404
00:18:22,492 --> 00:18:23,667
To Callie
405
00:18:23,711 --> 00:18:24,842
rocking D.C.!
406
00:18:24,886 --> 00:18:26,583
[all cheering]
407
00:18:35,592 --> 00:18:37,594
Although I've never
really gotten you at all,
408
00:18:37,638 --> 00:18:40,249
I have grown accustomed
to your superior attitude
409
00:18:40,293 --> 00:18:41,990
and your
White Shoulders perfume.
410
00:18:42,033 --> 00:18:43,078
I don't wear perfume.
411
00:18:43,774 --> 00:18:45,602
Huh.
412
00:18:45,646 --> 00:18:47,996
Well, you smell
like an old lady.
413
00:18:48,039 --> 00:18:51,826
And even though
I hate goodbyes,
414
00:18:51,869 --> 00:18:54,089
I really am going to miss
trying to avoid you
around here.
415
00:18:56,657 --> 00:18:58,920
["Don't Waste My Time"
by Cy Dune playing]
416
00:18:58,963 --> 00:19:04,273
♪ I won'’t waste
your time, time, time no more ♪
417
00:19:04,317 --> 00:19:07,407
♪ Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na ♪
418
00:19:11,498 --> 00:19:13,500
I can't believe
I stole your ID
419
00:19:13,543 --> 00:19:16,503
to get into
Judge Wilson's office.
420
00:19:16,546 --> 00:19:19,375
Oh, I can't believe I missed
you reading him the Riot Act.
421
00:19:19,419 --> 00:19:21,116
It's probably
for the best.
422
00:19:21,160 --> 00:19:23,292
No. I would have paid
to see that.
423
00:19:24,293 --> 00:19:25,425
Oh, yeah.
424
00:19:25,773 --> 00:19:26,730
So...
425
00:19:29,168 --> 00:19:30,343
This is for you.
426
00:19:32,954 --> 00:19:35,304
It's a moonshine
for new beginnings.
427
00:19:38,960 --> 00:19:39,787
Thank you.
428
00:19:40,875 --> 00:19:41,832
Yeah.
429
00:19:44,052 --> 00:19:46,489
I really admire
430
00:19:46,533 --> 00:19:48,883
your commitment
to making change
431
00:19:50,624 --> 00:19:55,411
and just your courage
to make a big personal one
to do it.
432
00:19:55,455 --> 00:19:57,587
And selfishly,
I wish you weren't leaving.
433
00:19:57,631 --> 00:19:58,936
[sniffles]
434
00:20:01,025 --> 00:20:02,418
And I'm really
gonna miss you.
435
00:20:04,594 --> 00:20:06,030
Thank you for everything.
436
00:20:07,989 --> 00:20:09,033
Come here.
437
00:20:10,600 --> 00:20:12,298
I'm gonna
miss you so much.
438
00:20:16,084 --> 00:20:19,000
Man, you really scored
the best loft
up on the roof, huh?
439
00:20:19,043 --> 00:20:21,872
Yeah, man, I,
uh, I lucked out.
440
00:20:21,916 --> 00:20:23,874
So when did you--
When did you move in
into The Coterie?
441
00:20:24,658 --> 00:20:25,485
Um...
442
00:20:28,183 --> 00:20:30,403
The first time
your moms came to visit,
443
00:20:30,446 --> 00:20:34,798
I told Stef about Jacob
before anyone else here knew.
444
00:20:34,842 --> 00:20:36,278
Oh, she never said anything.
445
00:20:36,322 --> 00:20:38,715
Yeah, I knew
she wouldn't.
446
00:20:38,759 --> 00:20:41,414
Somehow, I knew
I could trust her.
447
00:20:42,850 --> 00:20:43,938
That's an amazing thing.
448
00:20:45,287 --> 00:20:47,071
To have a family
that you can trust.
449
00:20:48,551 --> 00:20:51,424
You can carry that
anywhere you go.
450
00:20:51,467 --> 00:20:53,252
And that's how I know
you're gonna be okay.
451
00:20:57,430 --> 00:20:58,953
You're so amazing.
452
00:21:01,347 --> 00:21:02,173
Yeah.
453
00:21:02,870 --> 00:21:05,612
[loud laughter]
454
00:21:08,049 --> 00:21:10,312
GAEL:
How you doing?
455
00:21:10,356 --> 00:21:14,185
Uh... You know,
a lot of goodbyes.
456
00:21:16,275 --> 00:21:18,842
Yeah, well, you know
what they say.
457
00:21:18,886 --> 00:21:20,366
The nice thing
about goodbyes
458
00:21:20,409 --> 00:21:22,193
is it's just the chance
to say hello again.
459
00:21:23,282 --> 00:21:24,413
Where did you hear that?
460
00:21:25,762 --> 00:21:28,983
It's-- Maybe Mr. Rogers,
when I was a kid.
461
00:21:31,159 --> 00:21:32,378
[laughing] Yeah.
462
00:21:39,385 --> 00:21:41,430
We've had quite the journey
together.
463
00:21:43,998 --> 00:21:45,434
Hey, this isn't the end.
464
00:21:48,655 --> 00:21:51,658
Callie, you're someone
I want in my life forever.
465
00:21:55,966 --> 00:21:56,793
Ditto.
466
00:22:00,449 --> 00:22:04,105
♪
467
00:22:06,107 --> 00:22:07,108
To the UCLA!
468
00:22:07,151 --> 00:22:08,414
Uh, ACLU.
469
00:22:08,457 --> 00:22:09,415
That's what I said!
470
00:22:10,329 --> 00:22:12,896
♪ She's a crazy, crazy...
471
00:22:15,943 --> 00:22:18,337
This picture of Sandy Bullock
has always brought me good luck.
472
00:22:19,990 --> 00:22:21,514
Miss Congeniality herself.
473
00:22:24,081 --> 00:22:25,518
I'd like you to have it.
474
00:22:25,996 --> 00:22:28,477
Um... Wow!
475
00:22:29,435 --> 00:22:30,914
It's-- That's an honor.
476
00:22:30,958 --> 00:22:34,091
Um, are you sure
you want to part with it?
477
00:22:34,135 --> 00:22:36,529
It's not easy,
not gonna lie.
478
00:22:38,574 --> 00:22:40,228
But I wanted to give you
something that hurts.
479
00:22:42,317 --> 00:22:43,449
I hope that
when you look upon her,
480
00:22:44,580 --> 00:22:45,929
you'll think of me
and smile.
481
00:22:51,674 --> 00:22:53,154
I will. Thank you.
482
00:22:55,199 --> 00:22:56,418
Oh. Ahem.
483
00:23:03,382 --> 00:23:04,992
So how you really feeling,
Miss Thang?
484
00:23:05,775 --> 00:23:07,734
I feel fine!
485
00:23:07,777 --> 00:23:09,431
Has everyone forgotten
that I was the one
486
00:23:09,475 --> 00:23:10,432
that went away to college?
487
00:23:10,476 --> 00:23:12,391
Yeah, that's a good point.
488
00:23:12,434 --> 00:23:14,393
You have lived
away from us before.
489
00:23:14,436 --> 00:23:16,569
So why is everyone
so worried about me?
490
00:23:16,612 --> 00:23:17,657
Well, we're not just here
491
00:23:17,700 --> 00:23:19,180
because we're worried
about you.
492
00:23:19,223 --> 00:23:20,747
We're worried
about Callie too.
493
00:23:20,790 --> 00:23:23,445
You know,
she's always lived with
or near one of us.
494
00:23:23,489 --> 00:23:25,795
LENA: This is
a huge step for her.
495
00:23:25,839 --> 00:23:27,884
And I wonder,
maybe she was afraid
to tell you
496
00:23:27,928 --> 00:23:29,277
because once she did--
497
00:23:29,320 --> 00:23:30,931
STEF:
It made it real.
498
00:23:30,974 --> 00:23:33,586
["Body" by High Hoops playing]
499
00:23:33,629 --> 00:23:37,590
♪ I just wanna be the body
that you hang around ♪
500
00:23:39,330 --> 00:23:43,204
♪
501
00:23:44,640 --> 00:23:46,033
["Sensual" by TVA playing]
502
00:23:46,076 --> 00:23:50,820
♪ You got me runnin'
like a reject ♪
503
00:23:50,864 --> 00:23:53,475
I'm sorry that I dropped
the bomb at dinner, okay?
504
00:23:53,519 --> 00:23:56,304
You're such a dick sometimes.
505
00:23:56,347 --> 00:23:57,740
Yeah, I know.
I know.
506
00:23:59,786 --> 00:24:02,310
But I-- I did
take your advice
and called Carter.
507
00:24:02,353 --> 00:24:06,662
Mm-hmm. For less sexting,
more live video action?
508
00:24:06,706 --> 00:24:08,490
We compromised.
509
00:24:08,534 --> 00:24:09,622
A little of both.
510
00:24:09,665 --> 00:24:11,493
Okay.
Not in my loft, right?
511
00:24:11,537 --> 00:24:13,539
Ugh, Ka'Maya's in there
sleeping!
512
00:24:13,974 --> 00:24:14,931
Jeez.
513
00:24:18,239 --> 00:24:19,370
So...
514
00:24:20,459 --> 00:24:23,200
are you okay
with me leaving?
515
00:24:25,115 --> 00:24:25,942
Yeah.
516
00:24:26,856 --> 00:24:28,815
I-- I-- I told you,
517
00:24:28,858 --> 00:24:31,252
now I have two reasons
to go back East to visit.
518
00:24:31,295 --> 00:24:32,819
And you're welcome any time.
519
00:24:36,997 --> 00:24:38,433
I love you.
520
00:24:39,216 --> 00:24:39,826
I love you too.
521
00:24:41,741 --> 00:24:42,959
Give me a hug.
522
00:24:43,003 --> 00:24:44,526
Come on.
523
00:24:44,570 --> 00:24:46,136
♪ Run through your heart
524
00:24:46,180 --> 00:24:47,747
♪ I'm running
through your heart ♪
525
00:24:47,790 --> 00:24:49,662
♪ Yeah, right through
your heart ♪
526
00:24:52,360 --> 00:24:53,666
She's so sweet.
527
00:24:54,144 --> 00:24:56,233
Hmm, she is.
528
00:24:56,277 --> 00:24:59,062
Hey, why were you so afraid
to leave her tonight?
529
00:25:02,109 --> 00:25:05,286
I feel guilty about
how much I'm away for work.
530
00:25:06,809 --> 00:25:08,507
I mean, I know
my job is important.
531
00:25:10,117 --> 00:25:13,512
But it is really hard
being away from both of you.
532
00:25:14,338 --> 00:25:15,775
I'm missing so much.
533
00:25:15,818 --> 00:25:16,732
How'd-- How did I
not even know
534
00:25:16,776 --> 00:25:17,951
she doesn't like
peanut butter?
535
00:25:19,822 --> 00:25:21,345
I thought parenting
was supposed to be...
536
00:25:22,521 --> 00:25:24,697
easier the second time around.
537
00:25:28,352 --> 00:25:31,094
I realize how lucky I am
538
00:25:31,138 --> 00:25:33,793
to be able to spend so much time
at home with Ka'Maya.
539
00:25:35,621 --> 00:25:37,492
But knowing whether
she likes peanut butter or not
540
00:25:37,536 --> 00:25:40,060
is not a measure
of how bonded you are to her.
541
00:25:40,103 --> 00:25:43,716
You are an amazing mother,
Lena, and she adores you.
542
00:25:48,938 --> 00:25:52,246
I wish all of our kids
were little again.
543
00:25:55,554 --> 00:25:57,817
I cannot believe
that Callie is moving
so far away.
544
00:25:59,296 --> 00:26:00,820
And Jesus in India,
545
00:26:00,863 --> 00:26:03,431
with Emma, Brandon,
and Eliza in Europe.
546
00:26:03,474 --> 00:26:07,696
I mean, they're scattered
to the wind, those guys.
547
00:26:07,740 --> 00:26:09,611
I don't know how much more
my heart can take.
548
00:26:15,878 --> 00:26:17,924
I guess parenting is...
549
00:26:19,882 --> 00:26:21,928
the daily process
of letting go.
550
00:26:25,366 --> 00:26:26,149
Come here.
551
00:26:34,027 --> 00:26:36,812
♪
552
00:26:43,602 --> 00:26:46,474
-[glass clinking]
-Okay. Guys, speech time.
553
00:26:55,526 --> 00:26:58,834
Hmm, I'm gonna try
and get through this
without crying. Um...
554
00:27:01,837 --> 00:27:04,405
Thank you for this
impromptu going-away party.
555
00:27:05,145 --> 00:27:05,754
Um...
556
00:27:07,756 --> 00:27:11,020
As some of you may know,
I had no idea
557
00:27:11,064 --> 00:27:14,850
that I was moving
into a communal living space.
558
00:27:16,417 --> 00:27:21,335
Um... after sharing a bathroom
with four siblings,
559
00:27:21,378 --> 00:27:24,686
the idea of sharing one
with a dozen strangers
560
00:27:24,730 --> 00:27:27,820
just sounded like a nightmare.
[laughs]
561
00:27:31,954 --> 00:27:34,261
But I had no idea
how lucky I was
562
00:27:34,304 --> 00:27:37,394
that my sister tricked me
into moving in here.
563
00:27:38,961 --> 00:27:43,052
Um, you know,
when you leave the family
564
00:27:43,096 --> 00:27:47,666
that you were born into,
or adopted into,
565
00:27:48,797 --> 00:27:49,972
you go out in the world,
566
00:27:50,016 --> 00:27:53,454
you get to make
a chosen family...
567
00:27:54,498 --> 00:27:55,499
of friends.
568
00:27:59,025 --> 00:28:01,897
And I will never find
a better-chosen family
than you guys.
569
00:28:03,899 --> 00:28:05,509
Really.
570
00:28:05,553 --> 00:28:07,598
I just--
I love you all so much.
571
00:28:09,862 --> 00:28:10,906
And, um...
572
00:28:13,953 --> 00:28:17,957
Thank you for letting me
be a part of The Coterie.
573
00:28:20,481 --> 00:28:21,612
We love you.
574
00:28:24,964 --> 00:28:26,530
["Party Rock Anthem"
by LMFAO playing]
575
00:28:26,574 --> 00:28:29,969
[all cheering]
576
00:28:33,799 --> 00:28:35,235
♪ Let's go
577
00:28:35,278 --> 00:28:38,673
♪ Party rock
is in the house tonight ♪
578
00:28:38,717 --> 00:28:40,457
♪ We just wanna see you
579
00:28:42,503 --> 00:28:43,417
♪ Shake that!
580
00:28:47,029 --> 00:28:49,075
♪
581
00:28:51,164 --> 00:28:54,602
♪ Party rock
is in the house tonight ♪
582
00:28:54,645 --> 00:28:57,692
♪ Everybody just have
a good time ♪
583
00:28:57,736 --> 00:28:59,128
♪ I can feel it, baby!
584
00:28:59,172 --> 00:29:02,479
♪ And we gonna make you
lose your mind ♪
585
00:29:02,523 --> 00:29:07,180
♪ Everybody just have
a good, good, good time ♪
586
00:29:07,223 --> 00:29:11,097
♪ Ooohh! Ooooh!
Put your hands up ♪
587
00:29:11,140 --> 00:29:13,186
♪ Ooohh! Ooooh!
Put your hands up ♪
588
00:29:13,229 --> 00:29:14,709
♪ Shake that!
589
00:29:14,753 --> 00:29:16,711
♪ Every day I'm shuf-f-f-ling
590
00:29:22,630 --> 00:29:23,849
MARIANA:
So...
591
00:29:24,632 --> 00:29:25,764
Moms sext?
592
00:29:26,199 --> 00:29:27,766
Yeah.
593
00:29:27,809 --> 00:29:30,507
Yeah, that was more than
I needed to know.
594
00:29:37,340 --> 00:29:38,167
So.
595
00:29:39,734 --> 00:29:40,561
So.
596
00:29:42,389 --> 00:29:43,303
So enough about me.
597
00:29:44,304 --> 00:29:45,435
How do you feel
about going?
598
00:29:50,049 --> 00:29:50,876
Scared.
599
00:29:54,967 --> 00:29:57,099
Um, I've never really
been on my own
600
00:29:57,143 --> 00:30:00,320
since Jude and I
became Adams-Fosters.
601
00:30:03,714 --> 00:30:05,586
I just feel like
I need to find myself
602
00:30:06,587 --> 00:30:07,893
and my purpose.
603
00:30:13,420 --> 00:30:14,682
[tearfully]:
I just wish it didn't mean
604
00:30:14,725 --> 00:30:16,205
moving away from you,
you know?
605
00:30:22,603 --> 00:30:24,257
What if I screw it up?
606
00:30:26,041 --> 00:30:27,216
What if I fail?
607
00:30:29,784 --> 00:30:31,830
What if I...
608
00:30:31,873 --> 00:30:34,354
come crawling back here
with my tail between my legs?
609
00:30:37,226 --> 00:30:40,839
Then you will be welcomed
with open arms.
610
00:30:42,579 --> 00:30:45,844
You're not
gonna fail, Callie.
611
00:30:45,887 --> 00:30:48,194
You're the most
exceptional person
that I know.
612
00:30:49,673 --> 00:30:51,284
And once you find
your purpose in life,
613
00:30:52,720 --> 00:30:54,287
there's gonna be
no stopping you.
614
00:30:56,071 --> 00:30:57,507
You're ready
to leave home.
615
00:30:59,553 --> 00:31:02,643
And you'll never be
on your own completely.
616
00:31:04,166 --> 00:31:05,907
Our family will always
be there for you,
617
00:31:05,951 --> 00:31:08,301
both Adams-Fosters
and The Coterie.
618
00:31:10,564 --> 00:31:11,608
And you know
what they say.
619
00:31:13,567 --> 00:31:16,352
Geography doesn't make
a family, love does.
620
00:31:17,310 --> 00:31:19,312
Who says that?
621
00:31:19,355 --> 00:31:22,402
Me. Based on something
Mama once told me.
622
00:31:22,445 --> 00:31:26,449
♪
623
00:31:26,493 --> 00:31:28,190
STEF: Looks like
someone could use
a momma sandwich.
624
00:31:28,234 --> 00:31:29,496
What do you say?
625
00:31:35,676 --> 00:31:37,721
Oh, my babies.
626
00:31:38,809 --> 00:31:40,159
My babies.
627
00:31:40,202 --> 00:31:41,943
Speaking
of sandwiches...
628
00:31:41,987 --> 00:31:43,945
My babies. Hi!
629
00:31:43,989 --> 00:31:45,686
You remember when Callie
stole a sandwich
630
00:31:45,729 --> 00:31:46,948
and got sent to juvie?
631
00:31:46,992 --> 00:31:48,689
Always with
the sandwich story!
632
00:31:49,255 --> 00:31:50,996
Always!
633
00:31:51,039 --> 00:31:53,824
Okay, how about
when Mariana pierced
her own nose?
634
00:31:54,347 --> 00:31:55,565
That was cute.
635
00:31:55,609 --> 00:31:57,350
How about when you, uh,
dyed your hair blonde?
636
00:31:57,393 --> 00:32:00,353
Oh, this coming from a girl
who got into a car with a pimp?
637
00:32:00,396 --> 00:32:01,963
Okay.
All right.
638
00:32:02,007 --> 00:32:03,965
Happy memories only.
639
00:32:11,364 --> 00:32:14,889
♪
640
00:32:23,071 --> 00:32:25,726
♪
641
00:32:49,489 --> 00:32:53,928
[phone vibrating]
642
00:32:57,671 --> 00:32:59,194
Hey, Mom.
643
00:32:59,238 --> 00:33:00,500
WOMAN:
We need to talk
about your sister.
644
00:33:00,543 --> 00:33:02,023
Why? What about her?
645
00:33:02,067 --> 00:33:03,198
WOMAN:
I've never
told your father this
646
00:33:03,242 --> 00:33:04,199
because it would upset him,
647
00:33:04,243 --> 00:33:06,027
but after Jenna left home,
648
00:33:06,071 --> 00:33:09,117
every year on my birthday,
she would send me a postcard.
649
00:33:09,161 --> 00:33:10,901
JOAQUIN:
Why wouldn't you tell me?
650
00:33:10,945 --> 00:33:13,121
This whole time,
I thought no one's heard
from her in eight years.
651
00:33:13,165 --> 00:33:15,515
WOMAN:
The point is, I didn't get
a postcard from her this year,
652
00:33:15,558 --> 00:33:16,951
and my birthday
was six months ago.
653
00:33:16,995 --> 00:33:18,474
Do you have any idea
where she is?
654
00:33:22,565 --> 00:33:25,742
["Morning Sun"
by Jordan Max playing]
655
00:33:25,786 --> 00:33:28,267
WOMAN:
The last postcard she sent me
had a return address
656
00:33:28,310 --> 00:33:30,573
from someplace
called The Coterie
at the Palace Theater.
657
00:33:31,922 --> 00:33:33,707
♪ Lost in your tradition
658
00:33:33,750 --> 00:33:35,056
♪ Stronger than addiction
659
00:33:35,100 --> 00:33:36,971
♪ Out of control
660
00:33:39,234 --> 00:33:40,366
♪ We've all been conditioned
661
00:33:40,409 --> 00:33:41,932
♪ Follow your religion
662
00:33:41,976 --> 00:33:43,717
♪ Don't sell your soul
663
00:33:45,545 --> 00:33:47,155
♪ Dreams and premonitions
664
00:33:47,199 --> 00:33:48,896
♪ Use my intuition
665
00:33:48,939 --> 00:33:50,767
♪ Before the storms
666
00:33:50,811 --> 00:33:52,552
WOMAN:
You don't think it's some
kind of cult, do you?
667
00:33:52,595 --> 00:33:55,381
When she left home
and rejected God
and the church,
668
00:33:55,424 --> 00:33:58,601
she was inviting in
the influence of demons.
669
00:33:58,645 --> 00:34:00,777
JOAQUIN:
Mom, I'm sure she's fine.
670
00:34:00,821 --> 00:34:03,606
WOMAN:
Then why didn't I get
a postcard this year?
671
00:34:03,650 --> 00:34:05,869
What if something horrible
has happened to her?
672
00:34:05,913 --> 00:34:07,828
Oh, please, pray with me.
673
00:34:09,743 --> 00:34:11,658
Our Father in heaven,
674
00:34:11,701 --> 00:34:15,618
hallowed be your name,
your kingdom come,
675
00:34:15,662 --> 00:34:18,143
your will be done,
on Earth as it is in heaven.
676
00:34:20,580 --> 00:34:22,625
♪
677
00:34:24,497 --> 00:34:27,500
♪ Lord, give me your light
678
00:34:27,543 --> 00:34:30,807
♪ Rise like my time has come
679
00:34:30,851 --> 00:34:34,159
♪ Lord, make me aright
680
00:34:34,202 --> 00:34:35,986
♪ Devils keep calling
681
00:34:36,030 --> 00:34:38,206
♪ Is our world falling down?
682
00:34:44,430 --> 00:34:47,694
♪ Lord, make me aright
683
00:34:53,178 --> 00:34:55,136
CALLIE: So, uh,
I just want to point out
684
00:34:55,180 --> 00:34:59,271
that this here is what
the yellow zone is for...
685
00:34:59,314 --> 00:35:00,533
loading and unloading.
686
00:35:01,795 --> 00:35:03,492
I can't believe
our U-Haul got towed
687
00:35:03,536 --> 00:35:05,451
and robbed
the first day we got here.
688
00:35:07,801 --> 00:35:09,237
Where'd you get that?
689
00:35:10,064 --> 00:35:11,413
Um...
690
00:35:14,329 --> 00:35:16,897
Um, is everything okay?
691
00:35:16,940 --> 00:35:19,334
Yeah. I just-- Um...
692
00:35:19,378 --> 00:35:22,424
I haven't told Mariana yet
that I'm leaving, so...
693
00:35:22,468 --> 00:35:25,819
Ah, well,
I won't keep you then.
694
00:35:25,862 --> 00:35:27,908
I just wasn't sure
when you were going,
695
00:35:27,951 --> 00:35:30,998
and I wanted
to give you this.
696
00:35:36,612 --> 00:35:40,225
My mother gave that to me
when I graduated law school.
697
00:35:43,619 --> 00:35:47,536
And I always thought
that if I ever had
a daughter,
698
00:35:47,580 --> 00:35:50,148
I would want
to hand it down to her.
699
00:35:56,589 --> 00:35:57,677
It's beautiful.
700
00:36:01,942 --> 00:36:03,117
Thank you, Kathleen.
701
00:36:04,640 --> 00:36:05,511
So much.
702
00:36:06,381 --> 00:36:07,208
For this.
703
00:36:08,862 --> 00:36:09,689
For everything.
704
00:36:12,474 --> 00:36:14,128
Yeah. Well, I'm not a hugger.
705
00:36:15,303 --> 00:36:16,870
-That's okay.
-Okay.
706
00:36:16,913 --> 00:36:18,088
It's fine.
707
00:36:20,526 --> 00:36:21,788
Go get 'em, kid.
708
00:36:27,489 --> 00:36:29,578
-Well, that was sweet of her.
-Yeah, it was.
709
00:36:33,321 --> 00:36:35,280
[clears throat]
Okay.
710
00:36:36,542 --> 00:36:38,718
This is it.
711
00:36:38,761 --> 00:36:42,983
Well, almost all of it.
712
00:36:43,026 --> 00:36:44,898
Don't open it till you get
on the plane, okay?
713
00:36:44,941 --> 00:36:46,726
["It's Okay"
by Nightbirde playing]
714
00:36:50,991 --> 00:36:55,691
♪ I changed my name thinking
that it would change my mind ♪
715
00:36:55,735 --> 00:36:57,389
I'll, um, I'll call you
from the airport.
716
00:36:57,432 --> 00:36:59,260
-And when you land.
-Of course.
717
00:36:59,304 --> 00:37:00,870
♪ I thought
that all my problems ♪
718
00:37:00,914 --> 00:37:02,872
♪ They would stay behind
719
00:37:04,657 --> 00:37:08,095
♪ I was a stick of dynamite
and it just was... ♪
720
00:37:08,138 --> 00:37:08,965
Hey!
721
00:37:11,229 --> 00:37:12,882
I love you.
722
00:37:12,926 --> 00:37:15,450
♪ All day, all night
Now I can't hide ♪
723
00:37:15,494 --> 00:37:17,017
I love you more.
724
00:37:17,060 --> 00:37:21,413
♪ Said I knew myself
but I guess I lied ♪
725
00:37:21,456 --> 00:37:24,807
♪ It's okay, it's okay
It's okay, it's okay ♪
726
00:37:24,851 --> 00:37:27,201
♪ If you're lost
We're all a little lost ♪
727
00:37:27,245 --> 00:37:29,247
♪ And it's all right
728
00:37:29,290 --> 00:37:33,076
♪ It's okay, it's okay
It's okay, it's okay ♪
729
00:37:33,120 --> 00:37:35,296
♪ If you're lost
We're all a little lost ♪
730
00:37:35,340 --> 00:37:38,647
♪ And it's all right
It's all right ♪
731
00:37:38,691 --> 00:37:40,083
[elevator bell dings]
732
00:37:40,127 --> 00:37:42,608
♪ It's all right
It's all right ♪
733
00:37:42,651 --> 00:37:45,350
♪ Yeah
734
00:37:45,393 --> 00:37:49,049
♪ It's okay, it's okay
It's okay, it's okay ♪
735
00:37:49,092 --> 00:37:51,225
♪ If you're lost
We're all a little lost
736
00:37:51,269 --> 00:37:53,183
♪ And it's all right
737
00:38:01,322 --> 00:38:02,758
CAPTAIN [over PA]:
Ladies and gentlemen,
738
00:38:02,802 --> 00:38:04,238
greetings, this is
your captain speaking.
739
00:38:04,282 --> 00:38:05,500
We're just about ready
to depart.
740
00:38:05,544 --> 00:38:07,633
We should be
right on schedule.
741
00:38:07,676 --> 00:38:09,765
I'd like to take
this time to thank you
for choosing our airline.
742
00:38:23,692 --> 00:38:27,348
Oh, my God, it's you!
743
00:38:27,392 --> 00:38:29,655
-She's precious!
-Mm-hmm.
744
00:38:32,962 --> 00:38:35,225
-It's you!
-It is.
745
00:38:44,322 --> 00:38:46,889
MARIANA:
I wanted you to have
the Mariana doll,
746
00:38:46,933 --> 00:38:48,891
and I'm keeping
the Callie doll.
747
00:38:48,935 --> 00:38:51,111
This way, we both have
a piece of each other.
748
00:38:56,159 --> 00:38:59,424
♪
749
00:39:09,564 --> 00:39:10,609
FLIGHT ATTENDANT:
Welcome aboard.
750
00:39:17,442 --> 00:39:20,358
["Bottle" by Broken Anchor
& Brad Gordon playing]
751
00:39:20,401 --> 00:39:21,228
Um...
752
00:39:22,447 --> 00:39:24,362
what are
you doing here?
753
00:39:25,885 --> 00:39:28,409
I-- I got a job in D.C.
I start in a week.
754
00:39:28,453 --> 00:39:30,368
What are
you doing here?
755
00:39:30,411 --> 00:39:33,240
Uh, same,
but I start tomorrow.
756
00:39:35,329 --> 00:39:39,115
Did Jude tell Carter
that I was going to D.C.?
757
00:39:39,159 --> 00:39:42,205
Uh, if he did,
Carter didn't tell me.
758
00:39:42,249 --> 00:39:43,772
I'm many things, Callie,
759
00:39:43,816 --> 00:39:45,426
but I'm not
a crazy stalker person.
760
00:39:45,470 --> 00:39:47,036
♪ Heart is drummin'
761
00:39:47,080 --> 00:39:49,996
♪ And life keeps comin'
like 1-2-3 ♪
762
00:39:50,039 --> 00:39:53,434
I guess the universe
has conspired again.
763
00:39:55,741 --> 00:39:58,091
Huh. Is this seat taken?
764
00:40:00,615 --> 00:40:01,660
No. It isn't.
765
00:40:03,270 --> 00:40:05,620
♪
766
00:40:10,799 --> 00:40:13,628
♪ Hello, hello again
767
00:40:13,672 --> 00:40:16,326
♪ Just another old friend
768
00:40:27,425 --> 00:40:29,601
♪
769
00:40:53,494 --> 00:40:56,454
♪
770
00:41:10,903 --> 00:41:12,208
[crying]
51678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.