All language subtitles for Good.Trouble.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:04,004 I know what I want, and I want you. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,179 I want someone who doesn't need to take weeks 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,050 to figure out if they wanna be with me. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,226 MARIANA: Who is that guy? 5 00:00:09,270 --> 00:00:12,795 Joaquin. He is our newest Coterie member. 6 00:00:12,838 --> 00:00:15,537 MARIANA: Do you always answer a question by asking another question? 7 00:00:15,580 --> 00:00:16,712 CALLIE: What do you think of the new guy? 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,061 I think he's a dick. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,323 This is Stef and Lena. 10 00:00:19,367 --> 00:00:21,064 -LENA: Hi, Ka'Maya. -STEF: Hi there. 11 00:00:21,108 --> 00:00:23,414 I killed Zack. 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,851 I didn't mean to but I killed him. 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,462 CALLIE: If you don't help Kathleen, 14 00:00:27,505 --> 00:00:29,116 I'll send this to Zack's family. 15 00:00:29,159 --> 00:00:31,074 He'll be branded a murderer. 16 00:00:31,118 --> 00:00:33,598 Kinda seems like the universe keeps pushing us together. 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,991 CALLIE: I've been thinking 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,601 like of this is as good as it gets. 19 00:00:37,472 --> 00:00:38,995 Maybe it's not. 20 00:00:39,039 --> 00:00:42,085 I need to make some big life changes. 21 00:00:43,130 --> 00:00:45,697 ♪ 22 00:01:06,283 --> 00:01:08,416 [whimsical music] 23 00:01:08,459 --> 00:01:11,375 ♪ 24 00:01:39,316 --> 00:01:43,059 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 25 00:01:43,103 --> 00:01:46,715 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 26 00:01:46,758 --> 00:01:51,198 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 27 00:01:51,241 --> 00:01:53,722 ♪ You and me, Bel Ami 28 00:01:53,765 --> 00:01:59,119 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 29 00:01:59,162 --> 00:02:01,033 Ka'Maya, are you hungry? 30 00:02:01,077 --> 00:02:02,687 Ooh, how about some peanut butter and apples? 31 00:02:02,731 --> 00:02:04,776 LENA: Yum, great idea. 32 00:02:04,820 --> 00:02:06,169 You know, that was Mariana's favorite when she was little. 33 00:02:06,213 --> 00:02:08,476 Oh, you know what? She doesn't like peanut butter. 34 00:02:08,519 --> 00:02:09,738 What? Since when? 35 00:02:09,781 --> 00:02:11,914 Uh, well, it's been a while. Right? 36 00:02:11,957 --> 00:02:14,699 It makes my tongue sticky. 37 00:02:14,743 --> 00:02:16,875 STEF: She does like the sunflower seed butter, if you have that. 38 00:02:16,919 --> 00:02:17,920 I know it's really kind of specific. 39 00:02:17,963 --> 00:02:21,053 Uh, let me see. 40 00:02:21,097 --> 00:02:22,533 Looks like you're in luck, 41 00:02:22,577 --> 00:02:25,188 although I don't know how long it's been in here. 42 00:02:25,232 --> 00:02:26,320 Just check the date. 43 00:02:27,234 --> 00:02:28,148 It's on the bottom. 44 00:02:30,672 --> 00:02:33,631 Uh, Moms, this is Joaquin. He just moved in. 45 00:02:33,675 --> 00:02:35,198 Hi, very nice to meet you. 46 00:02:35,242 --> 00:02:37,983 Hi, nice to meet you. I'm Stef. This is Lena. 47 00:02:38,027 --> 00:02:40,247 And Ka'Maya is our foster sister. 48 00:02:40,290 --> 00:02:41,161 Where are you guys visiting from? 49 00:02:41,204 --> 00:02:42,553 San Diego. 50 00:02:42,597 --> 00:02:43,902 Oh, it's really nice down there. 51 00:02:43,946 --> 00:02:45,252 You just up here to visit? 52 00:02:48,037 --> 00:02:49,691 So how do you think this is going to go down? 53 00:02:49,734 --> 00:02:51,562 Like a lead balloon. 54 00:02:51,606 --> 00:02:53,912 Which is why I'm glad we're dropping the news as a family. 55 00:02:53,956 --> 00:02:55,697 What's a lead balloon? 56 00:02:55,740 --> 00:02:58,700 You know what, it is a very, very, very heavy balloon... 57 00:03:00,397 --> 00:03:01,572 filled with bad news. 58 00:03:01,616 --> 00:03:03,792 It's not bad news. 59 00:03:03,835 --> 00:03:05,228 Yeah, we are just visiting. 60 00:03:05,272 --> 00:03:06,403 Haven't seen the girls in a while 61 00:03:06,447 --> 00:03:08,971 and had no plans for the weekend, so... 62 00:03:09,014 --> 00:03:11,539 We were supposed to go to Disneyland. 63 00:03:11,582 --> 00:03:12,757 I know, but we can go to Disneyland... 64 00:03:12,801 --> 00:03:14,846 -[phone buzzing] -...whenever we want to. 65 00:03:14,890 --> 00:03:17,849 And Mama had a... She had a free weekend. 66 00:03:17,893 --> 00:03:19,460 Apparently not. 67 00:03:19,503 --> 00:03:20,591 There's an important vote on the floor today. 68 00:03:20,635 --> 00:03:21,984 I've got to take this. 69 00:03:22,027 --> 00:03:23,594 STEF: So much for a rare weekend. 70 00:03:25,814 --> 00:03:27,337 It seems like I wasn't the only one 71 00:03:27,381 --> 00:03:29,992 who had other plans this weekend. 72 00:03:30,035 --> 00:03:31,515 I wonder what the sudden visit is all about. 73 00:03:32,951 --> 00:03:35,476 I think it's great. We hardly see them. 74 00:03:35,519 --> 00:03:38,000 I know, but I wasn't up for a last-minute surprise. 75 00:03:38,043 --> 00:03:39,567 I have a lot to do this weekend. 76 00:03:39,610 --> 00:03:41,133 [elevator bell dings] 77 00:03:42,874 --> 00:03:45,094 Hey! Oh, I'm so happy 78 00:03:45,137 --> 00:03:46,008 that you came up this weekend. 79 00:03:46,051 --> 00:03:47,966 What a nice surprise. 80 00:03:48,010 --> 00:03:51,143 -Hi. -Hi. 81 00:03:51,187 --> 00:03:53,885 So do you guys get up here much to visit or... 82 00:03:53,929 --> 00:03:55,278 Um, we've been up here a couple of times 83 00:03:55,322 --> 00:03:56,888 since the girls moved in here. 84 00:03:56,932 --> 00:03:59,021 Nice. When was that? 85 00:03:59,064 --> 00:04:01,545 Uh, about 11 months ago now. 86 00:04:02,677 --> 00:04:03,939 Hey. 87 00:04:03,982 --> 00:04:05,114 -Hey, Dennis. -This is a nice surprise. 88 00:04:05,157 --> 00:04:07,421 Yes, a last-minute one. 89 00:04:07,464 --> 00:04:08,813 -Good to see you, Dennis. -Good to see you too. 90 00:04:08,857 --> 00:04:11,468 -How you've been? -Um, this is Ka'Maya. 91 00:04:11,512 --> 00:04:13,688 And, uh, Moms, have you met Isabella? 92 00:04:13,731 --> 00:04:15,124 -No. -No. 93 00:04:15,167 --> 00:04:16,560 We haven't. Nice to meet you. 94 00:04:16,604 --> 00:04:18,258 Thank you. Um, you too. 95 00:04:18,301 --> 00:04:20,303 Uh, I thought that you had moved out. 96 00:04:20,347 --> 00:04:22,392 -I, um, I-- -She's back. 97 00:04:22,436 --> 00:04:23,741 Oh. 98 00:04:23,785 --> 00:04:25,613 And yes, she's pregnant. 99 00:04:25,656 --> 00:04:27,310 -Mm-hmm. -Congratulations! 100 00:04:27,354 --> 00:04:29,704 Yes. Congratulations to the both of you. 101 00:04:29,747 --> 00:04:31,619 Oh, no, no, no. He's not the father. 102 00:04:31,662 --> 00:04:32,446 He is. 103 00:04:36,058 --> 00:04:38,930 Oh! Gael's the father. 104 00:04:38,974 --> 00:04:41,019 Hey! Nice to see you guys again. 105 00:04:41,063 --> 00:04:42,325 Great to see you again. 106 00:04:42,369 --> 00:04:45,285 Um, so where do we wanna go for dinner tonight? 107 00:04:45,328 --> 00:04:49,027 Oh, there's a really cute kids' friendly pizza place around the corner. 108 00:04:49,071 --> 00:04:51,813 Uh, well, we thought that it might be fun 109 00:04:51,856 --> 00:04:54,990 to have a-- a grownup dinner. 110 00:04:55,033 --> 00:04:57,122 Oh, um, I'd be happy to watch Ka'Maya 111 00:04:57,166 --> 00:04:58,515 while you guys go out. 112 00:04:58,559 --> 00:05:00,604 I used to do princess parties, 113 00:05:00,648 --> 00:05:02,693 so I'm really good at entertaining kids. 114 00:05:02,737 --> 00:05:05,827 -I want a princess party. -You do? 115 00:05:05,870 --> 00:05:07,872 Oh, thank you. That would be really great. 116 00:05:07,916 --> 00:05:09,744 -Thank you. -That's okay. 117 00:05:09,787 --> 00:05:11,093 What? 118 00:05:11,136 --> 00:05:12,703 Well, we've never left her before. 119 00:05:12,747 --> 00:05:15,097 You leave her when you go to Sacramento all the time. 120 00:05:15,140 --> 00:05:16,925 -What are you talking about? -With you. 121 00:05:16,968 --> 00:05:19,319 Well, I just-- I thought we were gonna have a grownup dinner 122 00:05:19,362 --> 00:05:22,060 with a grownup conversation tonight maybe. 123 00:05:22,104 --> 00:05:23,497 DENNIS: Well, if you want to stay in, 124 00:05:23,540 --> 00:05:25,455 we were gonna cook dinner tonight. 125 00:05:25,499 --> 00:05:27,239 JOAQUIN: Oh, is this like one of those family dinners 126 00:05:27,283 --> 00:05:28,632 I keep hearing so much about? 127 00:05:28,676 --> 00:05:29,807 We're having a family dinner? 128 00:05:29,851 --> 00:05:32,332 Oh, my God! Hi! 129 00:05:32,375 --> 00:05:33,463 It's so lovely to see you guys. 130 00:05:33,507 --> 00:05:36,074 Hey! I thought I heard y'all. 131 00:05:36,118 --> 00:05:38,294 DAVIA: We're having a family dinner! 132 00:05:38,338 --> 00:05:39,339 Uh, well... 133 00:05:39,382 --> 00:05:41,732 And you must be Ka'Maya. 134 00:05:41,776 --> 00:05:44,213 I have heard so much about you. 135 00:05:44,256 --> 00:05:45,736 All right, so it's settled then. 136 00:05:45,780 --> 00:05:48,565 Yes. We can have a grownup conversation afterwards. 137 00:05:48,609 --> 00:05:50,393 STEF: I'll help make something. 138 00:05:50,437 --> 00:05:53,744 Um, yeah. Yeah, sounds good. Why not? 139 00:05:53,788 --> 00:05:56,399 I will just let Jude know that we're staying in. 140 00:05:56,878 --> 00:05:58,358 Great. 141 00:06:03,232 --> 00:06:05,060 ♪ 142 00:06:06,540 --> 00:06:07,845 [indistinct chatter] 143 00:06:09,804 --> 00:06:11,545 Hey, why are you buried in your phone, sir? 144 00:06:11,588 --> 00:06:12,763 It's a party. Come on! 145 00:06:12,807 --> 00:06:14,548 I think Carter and I might be in a fight. 146 00:06:14,591 --> 00:06:16,637 [phone buzzes] 147 00:06:16,680 --> 00:06:18,595 Great! I just asked if we could talk later, 148 00:06:18,639 --> 00:06:20,554 and he texted, "Sure." 149 00:06:20,597 --> 00:06:22,033 -Oh, no. -What's wrong with that? 150 00:06:22,077 --> 00:06:23,426 What does that mean? 151 00:06:23,470 --> 00:06:25,428 Like, "Sure, whatever," 152 00:06:25,472 --> 00:06:27,082 or "Sure, looking forward to it"? 153 00:06:27,125 --> 00:06:29,040 Long-distance relationships suck. 154 00:06:29,084 --> 00:06:30,346 JOAQUIN: More wine? 155 00:06:30,390 --> 00:06:32,435 -Yes, please. -JOAQUIN: All right. 156 00:06:32,479 --> 00:06:34,568 Hey, how's Ka'Maya doing? 157 00:06:34,611 --> 00:06:35,830 Passed out. 158 00:06:35,873 --> 00:06:37,701 -Here, let me get you a glass. -Thank you. 159 00:06:39,834 --> 00:06:43,751 So what is this grownup conversation all about? 160 00:06:50,497 --> 00:06:52,629 Ken Sung convinced his sister 161 00:06:52,673 --> 00:06:54,805 to give the FBI enough information 162 00:06:54,849 --> 00:06:56,459 to put her husband away, 163 00:06:56,503 --> 00:07:01,595 and in return, the FBI agreed to drop 164 00:07:01,638 --> 00:07:03,814 any investigations into my old books. 165 00:07:03,858 --> 00:07:05,033 Congratulations. 166 00:07:06,426 --> 00:07:08,515 Well, I owe it all to you. 167 00:07:08,558 --> 00:07:10,865 The question is 168 00:07:10,908 --> 00:07:14,172 how did you get Ken Sung to change his mind? 169 00:07:17,524 --> 00:07:19,308 I appealed to his conscience. 170 00:07:22,442 --> 00:07:26,533 Hmm. Wow, I'm impressed. 171 00:07:26,576 --> 00:07:29,057 I might turn you into a mini-me after all. 172 00:07:29,100 --> 00:07:30,188 [Kathleen chuckles] 173 00:07:31,494 --> 00:07:33,583 So what is our next case? 174 00:07:33,627 --> 00:07:35,542 I'm thinking a wrongful conviction 175 00:07:35,585 --> 00:07:36,630 might be interesting. 176 00:07:46,988 --> 00:07:49,512 Well, looks like I made it just in time for dinner. 177 00:07:50,165 --> 00:07:51,471 I'm kidding. 178 00:07:52,820 --> 00:07:56,040 Um, these are my moms, Stef and Lena. 179 00:07:56,084 --> 00:07:57,389 This is Kathleen. 180 00:07:57,433 --> 00:07:59,522 -Oh. -Oh. 181 00:07:59,566 --> 00:08:01,132 Uh, we've heard a lot about you. 182 00:08:01,176 --> 00:08:03,308 Hmm. None of it good, I assume. 183 00:08:05,354 --> 00:08:07,051 -Hi, Mariana. -Hi. 184 00:08:07,095 --> 00:08:10,315 I believe that these belong to you. 185 00:08:10,359 --> 00:08:11,752 -I washed them. -Thank you. 186 00:08:13,101 --> 00:08:15,495 I am sorry to drop by unannounced, 187 00:08:15,538 --> 00:08:17,366 but I was in the neighborhood. 188 00:08:17,409 --> 00:08:19,673 Not at all. Um... Why don't we go into my loft? 189 00:08:19,716 --> 00:08:21,326 Oh, Ka'Maya is sleeping in there. 190 00:08:22,197 --> 00:08:23,503 Uh, okay. 191 00:08:23,546 --> 00:08:26,854 Uh, Malika, can we, um, talk in your loft? 192 00:08:26,897 --> 00:08:28,029 Yeah, of course. 193 00:08:29,683 --> 00:08:30,814 Well, it was nice to meet you. 194 00:08:32,337 --> 00:08:35,384 You did a great job with both your daughters. 195 00:08:35,427 --> 00:08:36,690 -Thanks. -Thank you. 196 00:08:38,735 --> 00:08:40,258 I wonder what that's all about. 197 00:08:42,957 --> 00:08:45,046 Does it need more tarragon? Is that enough? 198 00:08:45,089 --> 00:08:46,221 I don't think so. 199 00:08:49,659 --> 00:08:51,487 -Oh, excuse me. -Excuse me. 200 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 Are you okay with us? 201 00:08:55,056 --> 00:08:56,144 Do me a favor. 202 00:08:56,187 --> 00:08:58,581 -Stop asking me if we're okay. -Okay. 203 00:08:58,625 --> 00:09:01,453 And listen, if you wanna invite Matt over for dinner, I'm cool. 204 00:09:01,497 --> 00:09:02,716 He's a really nice guy. 205 00:09:02,759 --> 00:09:04,718 No. Yeah, I mean, uh, 206 00:09:04,761 --> 00:09:06,589 he already had plans tonight, so... 207 00:09:06,633 --> 00:09:07,547 Thank you. 208 00:09:14,989 --> 00:09:16,207 Can I talk to you in my loft? 209 00:09:21,473 --> 00:09:23,258 Hey. What's wrong? 210 00:09:23,301 --> 00:09:25,956 -Matt dumped me. -What? Why? 211 00:09:26,000 --> 00:09:27,828 He said he wanted someone who didn't take weeks 212 00:09:27,871 --> 00:09:30,221 to figure out that they wanted him. 213 00:09:30,265 --> 00:09:32,789 Also, he thinks I'm still in love with Dennis. 214 00:09:32,833 --> 00:09:33,703 Come here. 215 00:09:36,837 --> 00:09:38,578 So, why didn't you tell me? 216 00:09:38,621 --> 00:09:41,189 Well, I didn't tell anyone. 217 00:09:41,232 --> 00:09:42,364 I'm just so embarrassed, you know? 218 00:09:42,407 --> 00:09:43,495 I mean, here I thought I was gonna have 219 00:09:43,539 --> 00:09:45,759 this great romantic moment with Matt. 220 00:09:45,802 --> 00:09:48,109 And then he just rips the rug right out from under me. 221 00:09:48,152 --> 00:09:49,458 Davia, I'm so sorry. 222 00:09:49,501 --> 00:09:50,415 Why do men suck? 223 00:09:51,199 --> 00:09:52,374 Yeah, I don't know. 224 00:09:52,417 --> 00:09:55,856 I just-- I needed to tell someone. 225 00:09:55,899 --> 00:09:58,641 But please don't tell anyone else, especially Dennis, 226 00:09:58,685 --> 00:10:01,252 for reasons I'm not 100% clear on yet. 227 00:10:02,123 --> 00:10:03,603 -Okay? -Yeah, okay. 228 00:10:06,083 --> 00:10:09,086 [loud cheering and laughing] 229 00:10:14,265 --> 00:10:16,441 Oh, my God! What are you doing here? 230 00:10:16,485 --> 00:10:17,921 ALICE: I had a couple days off the tour 231 00:10:17,965 --> 00:10:20,054 and I thought I'd surprise everyone! 232 00:10:20,097 --> 00:10:21,359 Look here, we got company. 233 00:10:26,016 --> 00:10:27,670 I know what's going on. 234 00:10:27,714 --> 00:10:29,193 You do? 235 00:10:29,237 --> 00:10:30,760 I know why the sudden visit. 236 00:10:31,892 --> 00:10:34,111 Moms are adopting Ka'Maya. 237 00:10:34,155 --> 00:10:35,722 That's what they came down to tell us. 238 00:10:35,765 --> 00:10:37,549 I don't know why they're acting so cagey about it, though. 239 00:10:37,593 --> 00:10:39,551 -Am I right? -I don't know, maybe. 240 00:10:43,860 --> 00:10:46,254 STEF: Well, this is absolutely delicious, thank you. 241 00:10:46,297 --> 00:10:48,604 I agree. Our compliments to the chef. 242 00:10:48,648 --> 00:10:50,780 -To Dennis and Isabella. -Hear! Hear! 243 00:10:50,824 --> 00:10:52,826 I didn't do much. Dennis is the culinary genius. 244 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 Don't sell yourself short. 245 00:10:54,784 --> 00:10:58,222 A chef is nothing without his sous chef. 246 00:10:58,266 --> 00:11:01,530 How-- So how's it, uh, on the road with Margaret Cho? 247 00:11:01,573 --> 00:11:03,837 A dream come true. I'm still processing. 248 00:11:03,880 --> 00:11:06,100 Yeah, I can't believe it. Epic. 249 00:11:06,143 --> 00:11:07,928 Malika, how's the transition been 250 00:11:07,971 --> 00:11:09,581 from activism to politics? 251 00:11:09,625 --> 00:11:12,454 Hmm, feels too soon to tell. 252 00:11:12,497 --> 00:11:14,151 But how's it going in the state assembly? 253 00:11:14,195 --> 00:11:16,153 Well, even being in the majority, 254 00:11:16,197 --> 00:11:18,503 getting things done is still an uphill battle. 255 00:11:18,547 --> 00:11:21,898 Well, the governor just approved a bill that Lena coauthored 256 00:11:21,942 --> 00:11:23,683 to shift certain emergency response calls 257 00:11:23,726 --> 00:11:25,075 from law enforcement 258 00:11:25,119 --> 00:11:27,338 to trained mental health professionals. 259 00:11:27,382 --> 00:11:29,036 So important. Congratulations. 260 00:11:29,079 --> 00:11:30,690 JOAQUIN: Just, uh... Just curious. 261 00:11:30,733 --> 00:11:33,693 Where do you stand on the whole defunding police? 262 00:11:33,736 --> 00:11:36,565 I... think it's up to the cities. 263 00:11:36,608 --> 00:11:37,740 They control the budgets. 264 00:11:37,784 --> 00:11:41,048 Hmm. Kind of dodged the question there. 265 00:11:41,091 --> 00:11:43,050 MARIANA: Joaquin is a journalist. 266 00:11:43,093 --> 00:11:45,443 Just in case you're wondering why everything feels like an interrogation. 267 00:11:45,487 --> 00:11:48,403 Yeah, I just-- I don't believe there are any good cops. 268 00:11:48,446 --> 00:11:50,753 Not as long as they put blue before duty, you know? 269 00:11:50,797 --> 00:11:51,928 My mom Stef was a cop. 270 00:11:53,103 --> 00:11:54,191 Oh. 271 00:11:54,235 --> 00:11:55,236 STEF: And while I strongly disagree 272 00:11:55,279 --> 00:11:57,107 that there are no good cops, um, 273 00:11:57,151 --> 00:11:59,544 I have seen the issues firsthand. 274 00:11:59,588 --> 00:12:02,765 We definitely need reform, but I do not believe 275 00:12:02,809 --> 00:12:06,160 that it's, uh, it's possible to abolish police entirely. 276 00:12:06,203 --> 00:12:07,465 Why not? 277 00:12:07,509 --> 00:12:08,684 LENA: You know, most of my voters, 278 00:12:08,728 --> 00:12:10,207 they hear, "Defund the police," 279 00:12:10,251 --> 00:12:12,514 and they're scared off any conversation about reform. 280 00:12:12,557 --> 00:12:15,517 Well, people found Black Lives Matter too confronting at first. 281 00:12:15,560 --> 00:12:17,867 Sometimes you just got to take a bold stance, you know? 282 00:12:17,911 --> 00:12:19,086 -Get people to talk. -I agree. 283 00:12:19,129 --> 00:12:21,131 Heavy. 284 00:12:21,175 --> 00:12:23,220 This is why I try to avoid these family dinners. 285 00:12:23,264 --> 00:12:24,308 Fair enough. Fair enough. 286 00:12:25,832 --> 00:12:27,659 -JUDE: Great. -What? 287 00:12:27,703 --> 00:12:28,965 Carter's going to sleep. 288 00:12:29,009 --> 00:12:31,011 So now he wants to talk in the morning. 289 00:12:31,054 --> 00:12:33,448 Sweetheart, please put away the phone. We're at dinner-- 290 00:12:33,491 --> 00:12:35,015 -I hate texting. -STEF: Well, then don't. 291 00:12:35,058 --> 00:12:36,712 I mean, how do you read anyone's tone? 292 00:12:36,756 --> 00:12:39,323 I agree. You have to put an exclamation point after everything, 293 00:12:39,367 --> 00:12:40,803 so people don't take it the wrong way. 294 00:12:40,847 --> 00:12:42,805 Yeah! And what about a thumbs up? 295 00:12:42,849 --> 00:12:45,199 Personally, I've always read that as complacent. 296 00:12:45,242 --> 00:12:47,201 And everyone loves everything. 297 00:12:47,244 --> 00:12:49,420 I mean, why are people more effusive over texts 298 00:12:49,464 --> 00:12:50,770 than in person? 299 00:12:50,813 --> 00:12:53,076 Okay, see, this is why I'm all about the emoji. 300 00:12:53,120 --> 00:12:56,776 [overlapping chatter] 301 00:12:56,819 --> 00:12:58,821 Jude, seriously, off the phone, please. 302 00:12:58,865 --> 00:13:00,736 Come on, you can talk to Carter in the morning. 303 00:13:00,780 --> 00:13:01,955 What is the big deal? 304 00:13:01,998 --> 00:13:03,957 You do know "talk" means sex? 305 00:13:04,000 --> 00:13:05,219 -Ew. -STEF: Since when? That's disgusting. 306 00:13:05,262 --> 00:13:07,351 You do know that we're your family? 307 00:13:07,395 --> 00:13:08,744 And I don't think anyone else 308 00:13:08,788 --> 00:13:11,312 cares to imagine you sexting with your boyfriend. 309 00:13:11,355 --> 00:13:13,053 That's another issue. 310 00:13:13,096 --> 00:13:15,098 He likes to sext, and I prefer vidsex. 311 00:13:15,142 --> 00:13:17,535 KELLY: Oh, so he's old school. I dig it. 312 00:13:17,579 --> 00:13:19,015 Sexting can be fun. 313 00:13:19,059 --> 00:13:20,364 MARIANA and CALLIE: Mama! 314 00:13:20,408 --> 00:13:22,758 STEF: What? Mama is a great sexter. 315 00:13:22,802 --> 00:13:25,152 -Mom! -Very vivid visuals. 316 00:13:25,195 --> 00:13:27,589 She knows all the... What do they call the... 317 00:13:27,632 --> 00:13:29,330 Woah, woah, woah. Let them speak. 318 00:13:29,373 --> 00:13:31,332 Yeah, say more, please. 319 00:13:31,375 --> 00:13:33,813 [all cheering] 320 00:13:33,856 --> 00:13:35,336 CALLIE: Enough. Okay, okay, okay. 321 00:13:35,379 --> 00:13:37,773 Jude, stop reading into Carter's text 322 00:13:37,817 --> 00:13:39,340 and just stop playing games, all right? 323 00:13:39,383 --> 00:13:40,950 Just be honest with him. 324 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 Okay, then why don't we all just be honest with Mariana? 325 00:13:48,392 --> 00:13:49,829 What? Honest about what? 326 00:13:51,874 --> 00:13:53,702 Okay, what's going on? 327 00:13:53,745 --> 00:13:54,921 I know you two didn't just come up here 328 00:13:54,964 --> 00:13:56,618 because you miss us. 329 00:13:56,661 --> 00:13:58,054 You're adopting Ka'Maya, right? 330 00:13:59,099 --> 00:13:59,969 Uh, mmm... 331 00:14:01,057 --> 00:14:03,886 Well, while we would love to, 332 00:14:03,930 --> 00:14:06,323 no, that is not the reason that we came up here. 333 00:14:08,195 --> 00:14:09,457 Okay, well then, do you know? 334 00:14:09,500 --> 00:14:12,068 Because you must, they keep looking at you. 335 00:14:12,112 --> 00:14:12,808 What's going on? 336 00:14:16,116 --> 00:14:18,858 -I got a job with the ACLU. -MARIANA: What? 337 00:14:18,901 --> 00:14:20,729 [all exclaiming] 338 00:14:22,339 --> 00:14:24,559 Okay, that's great. That's your dream job. 339 00:14:24,602 --> 00:14:25,777 What's the big deal? 340 00:14:26,778 --> 00:14:27,823 In Washington, D.C. 341 00:14:29,172 --> 00:14:30,913 MALIKA: Okay! 342 00:14:30,957 --> 00:14:33,785 Oh, in Washington, D.C.? 343 00:14:34,482 --> 00:14:35,526 Yeah. 344 00:14:37,180 --> 00:14:39,617 Okay, so you're moving? 345 00:14:43,099 --> 00:14:44,318 When do you leave? 346 00:14:45,275 --> 00:14:46,537 In two days. 347 00:14:56,721 --> 00:14:58,941 Like a lead balloon. 348 00:14:58,985 --> 00:15:00,987 Ka'Maya is asleep. 349 00:15:01,030 --> 00:15:03,728 Okay. This family dinner finally got interesting. 350 00:15:16,219 --> 00:15:17,133 [closes door] 351 00:15:19,179 --> 00:15:20,136 Hey. 352 00:15:22,660 --> 00:15:23,748 Two days? 353 00:15:25,054 --> 00:15:27,187 Seriously, you're leaving in two days? 354 00:15:27,230 --> 00:15:29,319 Ho-- How did this even happen? 355 00:15:31,669 --> 00:15:34,020 So what is our next case? 356 00:15:34,063 --> 00:15:35,847 I'm thinking a wrongful conviction 357 00:15:35,891 --> 00:15:37,023 might be interesting. 358 00:15:48,904 --> 00:15:52,299 Do I at least get a two-week notice? 359 00:15:55,867 --> 00:15:56,956 I'm sorry. 360 00:15:59,480 --> 00:16:02,396 This just isn't the right job for me. 361 00:16:04,224 --> 00:16:06,313 I know. 362 00:16:06,356 --> 00:16:09,751 You're a crusader, Callie, in search of a crusade. 363 00:16:09,794 --> 00:16:13,407 I just lost sight of why I wanted to become a lawyer. 364 00:16:13,450 --> 00:16:16,976 You know? What I really want to do is work for the ACLU. 365 00:16:19,413 --> 00:16:20,370 Well... 366 00:16:22,590 --> 00:16:24,984 I happen to know the executive director 367 00:16:25,767 --> 00:16:27,812 of the ACLU in D.C. 368 00:16:29,423 --> 00:16:30,815 If you're willing to move, 369 00:16:32,382 --> 00:16:33,818 I can make a call. 370 00:16:36,082 --> 00:16:37,518 I'm sorry. 371 00:16:37,561 --> 00:16:39,259 Kathleen made a call, 372 00:16:39,302 --> 00:16:40,956 and it all happened so fast, 373 00:16:41,000 --> 00:16:42,349 and I knew that you'd be upset, 374 00:16:42,392 --> 00:16:44,394 so I wanted Moms and Jude 375 00:16:44,438 --> 00:16:46,744 to come and help break the news. 376 00:16:49,312 --> 00:16:50,226 Well, you're right. 377 00:16:51,401 --> 00:16:52,185 I am upset. 378 00:16:54,404 --> 00:16:57,233 But not that you got your dream job 379 00:16:57,277 --> 00:16:59,192 or that you're moving across the country. 380 00:17:02,151 --> 00:17:04,675 I'm upset that you thought I was so fragile 381 00:17:04,719 --> 00:17:06,503 that you couldn't just tell me yourself. 382 00:17:08,592 --> 00:17:11,030 And now I have no time to throw you a going-away party. 383 00:17:13,728 --> 00:17:16,513 Well, there's no time like the present. 384 00:17:21,127 --> 00:17:23,085 To my sister 385 00:17:23,129 --> 00:17:24,478 changing the world. 386 00:17:24,521 --> 00:17:27,220 [all cheering] 387 00:17:29,048 --> 00:17:32,051 ♪ 388 00:17:40,102 --> 00:17:41,538 [phone chimes] 389 00:17:43,279 --> 00:17:46,456 I just added you to the Coterie Biatches group chat. 390 00:17:46,500 --> 00:17:49,068 -Finally. -Better late than never. 391 00:17:49,111 --> 00:17:51,461 Of course, now we can't talk about you anymore. 392 00:17:53,333 --> 00:17:55,117 [both laugh] 393 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 We're seriously gonna miss you. 394 00:17:57,250 --> 00:17:58,338 I'm gonna miss you too. 395 00:18:00,557 --> 00:18:03,212 Aw. I almost believed you. 396 00:18:04,474 --> 00:18:06,650 Yo. 397 00:18:06,694 --> 00:18:09,392 This is like my second Coterie party since I moved in. 398 00:18:09,436 --> 00:18:11,351 Is it always like this? 399 00:18:11,394 --> 00:18:14,136 Well, when I first moved in, it was a party every night, 400 00:18:14,180 --> 00:18:16,573 but... things have mellowed. 401 00:18:16,617 --> 00:18:17,444 Nice. 402 00:18:18,749 --> 00:18:20,142 When was that? 403 00:18:20,186 --> 00:18:21,056 When did you first move in? 404 00:18:22,492 --> 00:18:23,667 To Callie 405 00:18:23,711 --> 00:18:24,842 rocking D.C.! 406 00:18:24,886 --> 00:18:26,583 [all cheering] 407 00:18:35,592 --> 00:18:37,594 Although I've never really gotten you at all, 408 00:18:37,638 --> 00:18:40,249 I have grown accustomed to your superior attitude 409 00:18:40,293 --> 00:18:41,990 and your White Shoulders perfume. 410 00:18:42,033 --> 00:18:43,078 I don't wear perfume. 411 00:18:43,774 --> 00:18:45,602 Huh. 412 00:18:45,646 --> 00:18:47,996 Well, you smell like an old lady. 413 00:18:48,039 --> 00:18:51,826 And even though I hate goodbyes, 414 00:18:51,869 --> 00:18:54,089 I really am going to miss trying to avoid you around here. 415 00:18:56,657 --> 00:18:58,920 ["Don't Waste My Time" by Cy Dune playing] 416 00:18:58,963 --> 00:19:04,273 ♪ I won'’t waste your time, time, time no more ♪ 417 00:19:04,317 --> 00:19:07,407 ♪ Na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na ♪ 418 00:19:11,498 --> 00:19:13,500 I can't believe I stole your ID 419 00:19:13,543 --> 00:19:16,503 to get into Judge Wilson's office. 420 00:19:16,546 --> 00:19:19,375 Oh, I can't believe I missed you reading him the Riot Act. 421 00:19:19,419 --> 00:19:21,116 It's probably for the best. 422 00:19:21,160 --> 00:19:23,292 No. I would have paid to see that. 423 00:19:24,293 --> 00:19:25,425 Oh, yeah. 424 00:19:25,773 --> 00:19:26,730 So... 425 00:19:29,168 --> 00:19:30,343 This is for you. 426 00:19:32,954 --> 00:19:35,304 It's a moonshine for new beginnings. 427 00:19:38,960 --> 00:19:39,787 Thank you. 428 00:19:40,875 --> 00:19:41,832 Yeah. 429 00:19:44,052 --> 00:19:46,489 I really admire 430 00:19:46,533 --> 00:19:48,883 your commitment to making change 431 00:19:50,624 --> 00:19:55,411 and just your courage to make a big personal one to do it. 432 00:19:55,455 --> 00:19:57,587 And selfishly, I wish you weren't leaving. 433 00:19:57,631 --> 00:19:58,936 [sniffles] 434 00:20:01,025 --> 00:20:02,418 And I'm really gonna miss you. 435 00:20:04,594 --> 00:20:06,030 Thank you for everything. 436 00:20:07,989 --> 00:20:09,033 Come here. 437 00:20:10,600 --> 00:20:12,298 I'm gonna miss you so much. 438 00:20:16,084 --> 00:20:19,000 Man, you really scored the best loft up on the roof, huh? 439 00:20:19,043 --> 00:20:21,872 Yeah, man, I, uh, I lucked out. 440 00:20:21,916 --> 00:20:23,874 So when did you-- When did you move in into The Coterie? 441 00:20:24,658 --> 00:20:25,485 Um... 442 00:20:28,183 --> 00:20:30,403 The first time your moms came to visit, 443 00:20:30,446 --> 00:20:34,798 I told Stef about Jacob before anyone else here knew. 444 00:20:34,842 --> 00:20:36,278 Oh, she never said anything. 445 00:20:36,322 --> 00:20:38,715 Yeah, I knew she wouldn't. 446 00:20:38,759 --> 00:20:41,414 Somehow, I knew I could trust her. 447 00:20:42,850 --> 00:20:43,938 That's an amazing thing. 448 00:20:45,287 --> 00:20:47,071 To have a family that you can trust. 449 00:20:48,551 --> 00:20:51,424 You can carry that anywhere you go. 450 00:20:51,467 --> 00:20:53,252 And that's how I know you're gonna be okay. 451 00:20:57,430 --> 00:20:58,953 You're so amazing. 452 00:21:01,347 --> 00:21:02,173 Yeah. 453 00:21:02,870 --> 00:21:05,612 [loud laughter] 454 00:21:08,049 --> 00:21:10,312 GAEL: How you doing? 455 00:21:10,356 --> 00:21:14,185 Uh... You know, a lot of goodbyes. 456 00:21:16,275 --> 00:21:18,842 Yeah, well, you know what they say. 457 00:21:18,886 --> 00:21:20,366 The nice thing about goodbyes 458 00:21:20,409 --> 00:21:22,193 is it's just the chance to say hello again. 459 00:21:23,282 --> 00:21:24,413 Where did you hear that? 460 00:21:25,762 --> 00:21:28,983 It's-- Maybe Mr. Rogers, when I was a kid. 461 00:21:31,159 --> 00:21:32,378 [laughing] Yeah. 462 00:21:39,385 --> 00:21:41,430 We've had quite the journey together. 463 00:21:43,998 --> 00:21:45,434 Hey, this isn't the end. 464 00:21:48,655 --> 00:21:51,658 Callie, you're someone I want in my life forever. 465 00:21:55,966 --> 00:21:56,793 Ditto. 466 00:22:00,449 --> 00:22:04,105 ♪ 467 00:22:06,107 --> 00:22:07,108 To the UCLA! 468 00:22:07,151 --> 00:22:08,414 Uh, ACLU. 469 00:22:08,457 --> 00:22:09,415 That's what I said! 470 00:22:10,329 --> 00:22:12,896 ♪ She's a crazy, crazy... 471 00:22:15,943 --> 00:22:18,337 This picture of Sandy Bullock has always brought me good luck. 472 00:22:19,990 --> 00:22:21,514 Miss Congeniality herself. 473 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 I'd like you to have it. 474 00:22:25,996 --> 00:22:28,477 Um... Wow! 475 00:22:29,435 --> 00:22:30,914 It's-- That's an honor. 476 00:22:30,958 --> 00:22:34,091 Um, are you sure you want to part with it? 477 00:22:34,135 --> 00:22:36,529 It's not easy, not gonna lie. 478 00:22:38,574 --> 00:22:40,228 But I wanted to give you something that hurts. 479 00:22:42,317 --> 00:22:43,449 I hope that when you look upon her, 480 00:22:44,580 --> 00:22:45,929 you'll think of me and smile. 481 00:22:51,674 --> 00:22:53,154 I will. Thank you. 482 00:22:55,199 --> 00:22:56,418 Oh. Ahem. 483 00:23:03,382 --> 00:23:04,992 So how you really feeling, Miss Thang? 484 00:23:05,775 --> 00:23:07,734 I feel fine! 485 00:23:07,777 --> 00:23:09,431 Has everyone forgotten that I was the one 486 00:23:09,475 --> 00:23:10,432 that went away to college? 487 00:23:10,476 --> 00:23:12,391 Yeah, that's a good point. 488 00:23:12,434 --> 00:23:14,393 You have lived away from us before. 489 00:23:14,436 --> 00:23:16,569 So why is everyone so worried about me? 490 00:23:16,612 --> 00:23:17,657 Well, we're not just here 491 00:23:17,700 --> 00:23:19,180 because we're worried about you. 492 00:23:19,223 --> 00:23:20,747 We're worried about Callie too. 493 00:23:20,790 --> 00:23:23,445 You know, she's always lived with or near one of us. 494 00:23:23,489 --> 00:23:25,795 LENA: This is a huge step for her. 495 00:23:25,839 --> 00:23:27,884 And I wonder, maybe she was afraid to tell you 496 00:23:27,928 --> 00:23:29,277 because once she did-- 497 00:23:29,320 --> 00:23:30,931 STEF: It made it real. 498 00:23:30,974 --> 00:23:33,586 ["Body" by High Hoops playing] 499 00:23:33,629 --> 00:23:37,590 ♪ I just wanna be the body that you hang around ♪ 500 00:23:39,330 --> 00:23:43,204 ♪ 501 00:23:44,640 --> 00:23:46,033 ["Sensual" by TVA playing] 502 00:23:46,076 --> 00:23:50,820 ♪ You got me runnin' like a reject ♪ 503 00:23:50,864 --> 00:23:53,475 I'm sorry that I dropped the bomb at dinner, okay? 504 00:23:53,519 --> 00:23:56,304 You're such a dick sometimes. 505 00:23:56,347 --> 00:23:57,740 Yeah, I know. I know. 506 00:23:59,786 --> 00:24:02,310 But I-- I did take your advice and called Carter. 507 00:24:02,353 --> 00:24:06,662 Mm-hmm. For less sexting, more live video action? 508 00:24:06,706 --> 00:24:08,490 We compromised. 509 00:24:08,534 --> 00:24:09,622 A little of both. 510 00:24:09,665 --> 00:24:11,493 Okay. Not in my loft, right? 511 00:24:11,537 --> 00:24:13,539 Ugh, Ka'Maya's in there sleeping! 512 00:24:13,974 --> 00:24:14,931 Jeez. 513 00:24:18,239 --> 00:24:19,370 So... 514 00:24:20,459 --> 00:24:23,200 are you okay with me leaving? 515 00:24:25,115 --> 00:24:25,942 Yeah. 516 00:24:26,856 --> 00:24:28,815 I-- I-- I told you, 517 00:24:28,858 --> 00:24:31,252 now I have two reasons to go back East to visit. 518 00:24:31,295 --> 00:24:32,819 And you're welcome any time. 519 00:24:36,997 --> 00:24:38,433 I love you. 520 00:24:39,216 --> 00:24:39,826 I love you too. 521 00:24:41,741 --> 00:24:42,959 Give me a hug. 522 00:24:43,003 --> 00:24:44,526 Come on. 523 00:24:44,570 --> 00:24:46,136 ♪ Run through your heart 524 00:24:46,180 --> 00:24:47,747 ♪ I'm running through your heart ♪ 525 00:24:47,790 --> 00:24:49,662 ♪ Yeah, right through your heart ♪ 526 00:24:52,360 --> 00:24:53,666 She's so sweet. 527 00:24:54,144 --> 00:24:56,233 Hmm, she is. 528 00:24:56,277 --> 00:24:59,062 Hey, why were you so afraid to leave her tonight? 529 00:25:02,109 --> 00:25:05,286 I feel guilty about how much I'm away for work. 530 00:25:06,809 --> 00:25:08,507 I mean, I know my job is important. 531 00:25:10,117 --> 00:25:13,512 But it is really hard being away from both of you. 532 00:25:14,338 --> 00:25:15,775 I'm missing so much. 533 00:25:15,818 --> 00:25:16,732 How'd-- How did I not even know 534 00:25:16,776 --> 00:25:17,951 she doesn't like peanut butter? 535 00:25:19,822 --> 00:25:21,345 I thought parenting was supposed to be... 536 00:25:22,521 --> 00:25:24,697 easier the second time around. 537 00:25:28,352 --> 00:25:31,094 I realize how lucky I am 538 00:25:31,138 --> 00:25:33,793 to be able to spend so much time at home with Ka'Maya. 539 00:25:35,621 --> 00:25:37,492 But knowing whether she likes peanut butter or not 540 00:25:37,536 --> 00:25:40,060 is not a measure of how bonded you are to her. 541 00:25:40,103 --> 00:25:43,716 You are an amazing mother, Lena, and she adores you. 542 00:25:48,938 --> 00:25:52,246 I wish all of our kids were little again. 543 00:25:55,554 --> 00:25:57,817 I cannot believe that Callie is moving so far away. 544 00:25:59,296 --> 00:26:00,820 And Jesus in India, 545 00:26:00,863 --> 00:26:03,431 with Emma, Brandon, and Eliza in Europe. 546 00:26:03,474 --> 00:26:07,696 I mean, they're scattered to the wind, those guys. 547 00:26:07,740 --> 00:26:09,611 I don't know how much more my heart can take. 548 00:26:15,878 --> 00:26:17,924 I guess parenting is... 549 00:26:19,882 --> 00:26:21,928 the daily process of letting go. 550 00:26:25,366 --> 00:26:26,149 Come here. 551 00:26:34,027 --> 00:26:36,812 ♪ 552 00:26:43,602 --> 00:26:46,474 -[glass clinking] -Okay. Guys, speech time. 553 00:26:55,526 --> 00:26:58,834 Hmm, I'm gonna try and get through this without crying. Um... 554 00:27:01,837 --> 00:27:04,405 Thank you for this impromptu going-away party. 555 00:27:05,145 --> 00:27:05,754 Um... 556 00:27:07,756 --> 00:27:11,020 As some of you may know, I had no idea 557 00:27:11,064 --> 00:27:14,850 that I was moving into a communal living space. 558 00:27:16,417 --> 00:27:21,335 Um... after sharing a bathroom with four siblings, 559 00:27:21,378 --> 00:27:24,686 the idea of sharing one with a dozen strangers 560 00:27:24,730 --> 00:27:27,820 just sounded like a nightmare. [laughs] 561 00:27:31,954 --> 00:27:34,261 But I had no idea how lucky I was 562 00:27:34,304 --> 00:27:37,394 that my sister tricked me into moving in here. 563 00:27:38,961 --> 00:27:43,052 Um, you know, when you leave the family 564 00:27:43,096 --> 00:27:47,666 that you were born into, or adopted into, 565 00:27:48,797 --> 00:27:49,972 you go out in the world, 566 00:27:50,016 --> 00:27:53,454 you get to make a chosen family... 567 00:27:54,498 --> 00:27:55,499 of friends. 568 00:27:59,025 --> 00:28:01,897 And I will never find a better-chosen family than you guys. 569 00:28:03,899 --> 00:28:05,509 Really. 570 00:28:05,553 --> 00:28:07,598 I just-- I love you all so much. 571 00:28:09,862 --> 00:28:10,906 And, um... 572 00:28:13,953 --> 00:28:17,957 Thank you for letting me be a part of The Coterie. 573 00:28:20,481 --> 00:28:21,612 We love you. 574 00:28:24,964 --> 00:28:26,530 ["Party Rock Anthem" by LMFAO playing] 575 00:28:26,574 --> 00:28:29,969 [all cheering] 576 00:28:33,799 --> 00:28:35,235 ♪ Let's go 577 00:28:35,278 --> 00:28:38,673 ♪ Party rock is in the house tonight ♪ 578 00:28:38,717 --> 00:28:40,457 ♪ We just wanna see you 579 00:28:42,503 --> 00:28:43,417 ♪ Shake that! 580 00:28:47,029 --> 00:28:49,075 ♪ 581 00:28:51,164 --> 00:28:54,602 ♪ Party rock is in the house tonight ♪ 582 00:28:54,645 --> 00:28:57,692 ♪ Everybody just have a good time ♪ 583 00:28:57,736 --> 00:28:59,128 ♪ I can feel it, baby! 584 00:28:59,172 --> 00:29:02,479 ♪ And we gonna make you lose your mind ♪ 585 00:29:02,523 --> 00:29:07,180 ♪ Everybody just have a good, good, good time ♪ 586 00:29:07,223 --> 00:29:11,097 ♪ Ooohh! Ooooh! Put your hands up ♪ 587 00:29:11,140 --> 00:29:13,186 ♪ Ooohh! Ooooh! Put your hands up ♪ 588 00:29:13,229 --> 00:29:14,709 ♪ Shake that! 589 00:29:14,753 --> 00:29:16,711 ♪ Every day I'm shuf-f-f-ling 590 00:29:22,630 --> 00:29:23,849 MARIANA: So... 591 00:29:24,632 --> 00:29:25,764 Moms sext? 592 00:29:26,199 --> 00:29:27,766 Yeah. 593 00:29:27,809 --> 00:29:30,507 Yeah, that was more than I needed to know. 594 00:29:37,340 --> 00:29:38,167 So. 595 00:29:39,734 --> 00:29:40,561 So. 596 00:29:42,389 --> 00:29:43,303 So enough about me. 597 00:29:44,304 --> 00:29:45,435 How do you feel about going? 598 00:29:50,049 --> 00:29:50,876 Scared. 599 00:29:54,967 --> 00:29:57,099 Um, I've never really been on my own 600 00:29:57,143 --> 00:30:00,320 since Jude and I became Adams-Fosters. 601 00:30:03,714 --> 00:30:05,586 I just feel like I need to find myself 602 00:30:06,587 --> 00:30:07,893 and my purpose. 603 00:30:13,420 --> 00:30:14,682 [tearfully]: I just wish it didn't mean 604 00:30:14,725 --> 00:30:16,205 moving away from you, you know? 605 00:30:22,603 --> 00:30:24,257 What if I screw it up? 606 00:30:26,041 --> 00:30:27,216 What if I fail? 607 00:30:29,784 --> 00:30:31,830 What if I... 608 00:30:31,873 --> 00:30:34,354 come crawling back here with my tail between my legs? 609 00:30:37,226 --> 00:30:40,839 Then you will be welcomed with open arms. 610 00:30:42,579 --> 00:30:45,844 You're not gonna fail, Callie. 611 00:30:45,887 --> 00:30:48,194 You're the most exceptional person that I know. 612 00:30:49,673 --> 00:30:51,284 And once you find your purpose in life, 613 00:30:52,720 --> 00:30:54,287 there's gonna be no stopping you. 614 00:30:56,071 --> 00:30:57,507 You're ready to leave home. 615 00:30:59,553 --> 00:31:02,643 And you'll never be on your own completely. 616 00:31:04,166 --> 00:31:05,907 Our family will always be there for you, 617 00:31:05,951 --> 00:31:08,301 both Adams-Fosters and The Coterie. 618 00:31:10,564 --> 00:31:11,608 And you know what they say. 619 00:31:13,567 --> 00:31:16,352 Geography doesn't make a family, love does. 620 00:31:17,310 --> 00:31:19,312 Who says that? 621 00:31:19,355 --> 00:31:22,402 Me. Based on something Mama once told me. 622 00:31:22,445 --> 00:31:26,449 ♪ 623 00:31:26,493 --> 00:31:28,190 STEF: Looks like someone could use a momma sandwich. 624 00:31:28,234 --> 00:31:29,496 What do you say? 625 00:31:35,676 --> 00:31:37,721 Oh, my babies. 626 00:31:38,809 --> 00:31:40,159 My babies. 627 00:31:40,202 --> 00:31:41,943 Speaking of sandwiches... 628 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 My babies. Hi! 629 00:31:43,989 --> 00:31:45,686 You remember when Callie stole a sandwich 630 00:31:45,729 --> 00:31:46,948 and got sent to juvie? 631 00:31:46,992 --> 00:31:48,689 Always with the sandwich story! 632 00:31:49,255 --> 00:31:50,996 Always! 633 00:31:51,039 --> 00:31:53,824 Okay, how about when Mariana pierced her own nose? 634 00:31:54,347 --> 00:31:55,565 That was cute. 635 00:31:55,609 --> 00:31:57,350 How about when you, uh, dyed your hair blonde? 636 00:31:57,393 --> 00:32:00,353 Oh, this coming from a girl who got into a car with a pimp? 637 00:32:00,396 --> 00:32:01,963 Okay. All right. 638 00:32:02,007 --> 00:32:03,965 Happy memories only. 639 00:32:11,364 --> 00:32:14,889 ♪ 640 00:32:23,071 --> 00:32:25,726 ♪ 641 00:32:49,489 --> 00:32:53,928 [phone vibrating] 642 00:32:57,671 --> 00:32:59,194 Hey, Mom. 643 00:32:59,238 --> 00:33:00,500 WOMAN: We need to talk about your sister. 644 00:33:00,543 --> 00:33:02,023 Why? What about her? 645 00:33:02,067 --> 00:33:03,198 WOMAN: I've never told your father this 646 00:33:03,242 --> 00:33:04,199 because it would upset him, 647 00:33:04,243 --> 00:33:06,027 but after Jenna left home, 648 00:33:06,071 --> 00:33:09,117 every year on my birthday, she would send me a postcard. 649 00:33:09,161 --> 00:33:10,901 JOAQUIN: Why wouldn't you tell me? 650 00:33:10,945 --> 00:33:13,121 This whole time, I thought no one's heard from her in eight years. 651 00:33:13,165 --> 00:33:15,515 WOMAN: The point is, I didn't get a postcard from her this year, 652 00:33:15,558 --> 00:33:16,951 and my birthday was six months ago. 653 00:33:16,995 --> 00:33:18,474 Do you have any idea where she is? 654 00:33:22,565 --> 00:33:25,742 ["Morning Sun" by Jordan Max playing] 655 00:33:25,786 --> 00:33:28,267 WOMAN: The last postcard she sent me had a return address 656 00:33:28,310 --> 00:33:30,573 from someplace called The Coterie at the Palace Theater. 657 00:33:31,922 --> 00:33:33,707 ♪ Lost in your tradition 658 00:33:33,750 --> 00:33:35,056 ♪ Stronger than addiction 659 00:33:35,100 --> 00:33:36,971 ♪ Out of control 660 00:33:39,234 --> 00:33:40,366 ♪ We've all been conditioned 661 00:33:40,409 --> 00:33:41,932 ♪ Follow your religion 662 00:33:41,976 --> 00:33:43,717 ♪ Don't sell your soul 663 00:33:45,545 --> 00:33:47,155 ♪ Dreams and premonitions 664 00:33:47,199 --> 00:33:48,896 ♪ Use my intuition 665 00:33:48,939 --> 00:33:50,767 ♪ Before the storms 666 00:33:50,811 --> 00:33:52,552 WOMAN: You don't think it's some kind of cult, do you? 667 00:33:52,595 --> 00:33:55,381 When she left home and rejected God and the church, 668 00:33:55,424 --> 00:33:58,601 she was inviting in the influence of demons. 669 00:33:58,645 --> 00:34:00,777 JOAQUIN: Mom, I'm sure she's fine. 670 00:34:00,821 --> 00:34:03,606 WOMAN: Then why didn't I get a postcard this year? 671 00:34:03,650 --> 00:34:05,869 What if something horrible has happened to her? 672 00:34:05,913 --> 00:34:07,828 Oh, please, pray with me. 673 00:34:09,743 --> 00:34:11,658 Our Father in heaven, 674 00:34:11,701 --> 00:34:15,618 hallowed be your name, your kingdom come, 675 00:34:15,662 --> 00:34:18,143 your will be done, on Earth as it is in heaven. 676 00:34:20,580 --> 00:34:22,625 ♪ 677 00:34:24,497 --> 00:34:27,500 ♪ Lord, give me your light 678 00:34:27,543 --> 00:34:30,807 ♪ Rise like my time has come 679 00:34:30,851 --> 00:34:34,159 ♪ Lord, make me aright 680 00:34:34,202 --> 00:34:35,986 ♪ Devils keep calling 681 00:34:36,030 --> 00:34:38,206 ♪ Is our world falling down? 682 00:34:44,430 --> 00:34:47,694 ♪ Lord, make me aright 683 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 CALLIE: So, uh, I just want to point out 684 00:34:55,180 --> 00:34:59,271 that this here is what the yellow zone is for... 685 00:34:59,314 --> 00:35:00,533 loading and unloading. 686 00:35:01,795 --> 00:35:03,492 I can't believe our U-Haul got towed 687 00:35:03,536 --> 00:35:05,451 and robbed the first day we got here. 688 00:35:07,801 --> 00:35:09,237 Where'd you get that? 689 00:35:10,064 --> 00:35:11,413 Um... 690 00:35:14,329 --> 00:35:16,897 Um, is everything okay? 691 00:35:16,940 --> 00:35:19,334 Yeah. I just-- Um... 692 00:35:19,378 --> 00:35:22,424 I haven't told Mariana yet that I'm leaving, so... 693 00:35:22,468 --> 00:35:25,819 Ah, well, I won't keep you then. 694 00:35:25,862 --> 00:35:27,908 I just wasn't sure when you were going, 695 00:35:27,951 --> 00:35:30,998 and I wanted to give you this. 696 00:35:36,612 --> 00:35:40,225 My mother gave that to me when I graduated law school. 697 00:35:43,619 --> 00:35:47,536 And I always thought that if I ever had a daughter, 698 00:35:47,580 --> 00:35:50,148 I would want to hand it down to her. 699 00:35:56,589 --> 00:35:57,677 It's beautiful. 700 00:36:01,942 --> 00:36:03,117 Thank you, Kathleen. 701 00:36:04,640 --> 00:36:05,511 So much. 702 00:36:06,381 --> 00:36:07,208 For this. 703 00:36:08,862 --> 00:36:09,689 For everything. 704 00:36:12,474 --> 00:36:14,128 Yeah. Well, I'm not a hugger. 705 00:36:15,303 --> 00:36:16,870 -That's okay. -Okay. 706 00:36:16,913 --> 00:36:18,088 It's fine. 707 00:36:20,526 --> 00:36:21,788 Go get 'em, kid. 708 00:36:27,489 --> 00:36:29,578 -Well, that was sweet of her. -Yeah, it was. 709 00:36:33,321 --> 00:36:35,280 [clears throat] Okay. 710 00:36:36,542 --> 00:36:38,718 This is it. 711 00:36:38,761 --> 00:36:42,983 Well, almost all of it. 712 00:36:43,026 --> 00:36:44,898 Don't open it till you get on the plane, okay? 713 00:36:44,941 --> 00:36:46,726 ["It's Okay" by Nightbirde playing] 714 00:36:50,991 --> 00:36:55,691 ♪ I changed my name thinking that it would change my mind ♪ 715 00:36:55,735 --> 00:36:57,389 I'll, um, I'll call you from the airport. 716 00:36:57,432 --> 00:36:59,260 -And when you land. -Of course. 717 00:36:59,304 --> 00:37:00,870 ♪ I thought that all my problems ♪ 718 00:37:00,914 --> 00:37:02,872 ♪ They would stay behind 719 00:37:04,657 --> 00:37:08,095 ♪ I was a stick of dynamite and it just was... ♪ 720 00:37:08,138 --> 00:37:08,965 Hey! 721 00:37:11,229 --> 00:37:12,882 I love you. 722 00:37:12,926 --> 00:37:15,450 ♪ All day, all night Now I can't hide ♪ 723 00:37:15,494 --> 00:37:17,017 I love you more. 724 00:37:17,060 --> 00:37:21,413 ♪ Said I knew myself but I guess I lied ♪ 725 00:37:21,456 --> 00:37:24,807 ♪ It's okay, it's okay It's okay, it's okay ♪ 726 00:37:24,851 --> 00:37:27,201 ♪ If you're lost We're all a little lost ♪ 727 00:37:27,245 --> 00:37:29,247 ♪ And it's all right 728 00:37:29,290 --> 00:37:33,076 ♪ It's okay, it's okay It's okay, it's okay ♪ 729 00:37:33,120 --> 00:37:35,296 ♪ If you're lost We're all a little lost ♪ 730 00:37:35,340 --> 00:37:38,647 ♪ And it's all right It's all right ♪ 731 00:37:38,691 --> 00:37:40,083 [elevator bell dings] 732 00:37:40,127 --> 00:37:42,608 ♪ It's all right It's all right ♪ 733 00:37:42,651 --> 00:37:45,350 ♪ Yeah 734 00:37:45,393 --> 00:37:49,049 ♪ It's okay, it's okay It's okay, it's okay ♪ 735 00:37:49,092 --> 00:37:51,225 ♪ If you're lost We're all a little lost 736 00:37:51,269 --> 00:37:53,183 ♪ And it's all right 737 00:38:01,322 --> 00:38:02,758 CAPTAIN [over PA]: Ladies and gentlemen, 738 00:38:02,802 --> 00:38:04,238 greetings, this is your captain speaking. 739 00:38:04,282 --> 00:38:05,500 We're just about ready to depart. 740 00:38:05,544 --> 00:38:07,633 We should be right on schedule. 741 00:38:07,676 --> 00:38:09,765 I'd like to take this time to thank you for choosing our airline. 742 00:38:23,692 --> 00:38:27,348 Oh, my God, it's you! 743 00:38:27,392 --> 00:38:29,655 -She's precious! -Mm-hmm. 744 00:38:32,962 --> 00:38:35,225 -It's you! -It is. 745 00:38:44,322 --> 00:38:46,889 MARIANA: I wanted you to have the Mariana doll, 746 00:38:46,933 --> 00:38:48,891 and I'm keeping the Callie doll. 747 00:38:48,935 --> 00:38:51,111 This way, we both have a piece of each other. 748 00:38:56,159 --> 00:38:59,424 ♪ 749 00:39:09,564 --> 00:39:10,609 FLIGHT ATTENDANT: Welcome aboard. 750 00:39:17,442 --> 00:39:20,358 ["Bottle" by Broken Anchor & Brad Gordon playing] 751 00:39:20,401 --> 00:39:21,228 Um... 752 00:39:22,447 --> 00:39:24,362 what are you doing here? 753 00:39:25,885 --> 00:39:28,409 I-- I got a job in D.C. I start in a week. 754 00:39:28,453 --> 00:39:30,368 What are you doing here? 755 00:39:30,411 --> 00:39:33,240 Uh, same, but I start tomorrow. 756 00:39:35,329 --> 00:39:39,115 Did Jude tell Carter that I was going to D.C.? 757 00:39:39,159 --> 00:39:42,205 Uh, if he did, Carter didn't tell me. 758 00:39:42,249 --> 00:39:43,772 I'm many things, Callie, 759 00:39:43,816 --> 00:39:45,426 but I'm not a crazy stalker person. 760 00:39:45,470 --> 00:39:47,036 ♪ Heart is drummin' 761 00:39:47,080 --> 00:39:49,996 ♪ And life keeps comin' like 1-2-3 ♪ 762 00:39:50,039 --> 00:39:53,434 I guess the universe has conspired again. 763 00:39:55,741 --> 00:39:58,091 Huh. Is this seat taken? 764 00:40:00,615 --> 00:40:01,660 No. It isn't. 765 00:40:03,270 --> 00:40:05,620 ♪ 766 00:40:10,799 --> 00:40:13,628 ♪ Hello, hello again 767 00:40:13,672 --> 00:40:16,326 ♪ Just another old friend 768 00:40:27,425 --> 00:40:29,601 ♪ 769 00:40:53,494 --> 00:40:56,454 ♪ 770 00:41:10,903 --> 00:41:12,208 [crying] 51678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.