All language subtitles for Generasjon Utoya
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,640 --> 00:01:07,680
Bomben eksploderte kl. 15.25 -
2
00:01:07,800 --> 00:01:12,800
- med voldsom ildkraft og trykkbĂžlge
i trÄd med hans intensjoner.
3
00:01:12,920 --> 00:01:18,440
Fredag 22. juli 2011 kjĂžrte han
med fluktbilen til Hole kommune -
4
00:01:18,560 --> 00:01:23,200
- hvor han visste at
Arbeidernes ungdomsfylking, AUF, -
5
00:01:23,320 --> 00:01:29,160
- avholdt sin sommerleir pÄ UtÞya.
Ved Ă„ utgi seg for Ă„ vĂŠre politimann -
6
00:01:29,280 --> 00:01:34,280
- ble han, med bl.a. en halv-
automatisk rifle, transportert til UtĂžya -
7
00:01:34,400 --> 00:01:37,160
- om bord pÄ fergen MS ThorbjÞrn.
8
00:01:38,880 --> 00:01:45,080
Han drepte 69 personer
avfyrt med de beskrevne vÄpen.
9
00:02:42,320 --> 00:02:48,560
Det har jo gjort noe med meg
Ä bli forsÞkt drept for det jeg tror pÄ.
10
00:02:52,040 --> 00:02:58,200
Det er vanskelig Ä sette ord pÄ hvor
tĂžft det er at en gjeng ungdommer -
11
00:02:58,320 --> 00:03:05,320
- som har blitt skadd, som lever med
traumer etter at vennene ble drept, -
12
00:03:05,440 --> 00:03:10,840
- skal stÄ ansvarlig for
Ă„ bringe en hel organisasjon videre.
13
00:03:10,960 --> 00:03:14,240
Egentlig gi hÄp til et helt land.
14
00:04:26,560 --> 00:04:30,840
Jeg var fÞrste gang pÄ leir
da jeg var 19 Är.
15
00:04:31,680 --> 00:04:37,800
FĂžrste gang jeg gikk KjĂŠrlighetsstien
pÄ ordentlig, var i 2011 med ...
16
00:04:38,120 --> 00:04:40,960
KjĂŠresten min, Snorre.
17
00:04:43,160 --> 00:04:48,400
Snorre ble skutt rett foran kafébygget.
18
00:04:54,600 --> 00:04:58,720
Jeg syns det er sÄ fint
at det er en ring.
19
00:04:58,920 --> 00:05:04,040
Det starter ikke noe sted,
og det avsluttes ikke noe sted.
20
00:05:05,720 --> 00:05:08,360
De stÄr der sammen.
21
00:05:38,560 --> 00:05:41,160
SĂ„ lĂžp vi her.
22
00:05:44,600 --> 00:05:49,400
SÄ mÞtte jeg pÄ masse AUF-ere
som lĂžp i panikk.
23
00:05:55,640 --> 00:05:59,880
Oppi den sprekken der
gjemte jeg meg.
24
00:06:02,600 --> 00:06:05,640
Her satt vi, masse ungdom.
25
00:06:05,760 --> 00:06:11,800
Fikk advarsel mot Ă„ svĂžmme.
Folk hadde prĂžvd, og det var for kaldt.
26
00:06:13,800 --> 00:06:18,840
Jeg visste tidlig at jeg mÄtte svÞmme.
Jeg visste det tidlig.
27
00:06:18,960 --> 00:06:25,320
For det fĂžltes lettere Ă„ drukne,
eller mindre vondt Ă„ drukne enn Ă„ ...
28
00:06:27,640 --> 00:06:29,720
-Bli skutt.
-Ja.
29
00:06:34,600 --> 00:06:39,440
Det er fint Ă„ vĂŠre her og hĂžre det,
for du har aldri fortalt.
30
00:06:39,560 --> 00:06:45,520
Jeg har aldri spurt. Jeg tenker du er
mye annet enn en overlevende.
31
00:06:45,640 --> 00:06:48,280
Riktig.
32
00:06:57,080 --> 00:06:59,080
Ă
, gud!
33
00:07:08,120 --> 00:07:11,560
Jules, det er pÄ tide Ä vÄkne.
34
00:07:11,840 --> 00:07:15,440
Julie?
VÄkn opp!
35
00:07:16,480 --> 00:07:18,480
Ăn ...
36
00:07:19,440 --> 00:07:21,480
To.
37
00:07:23,120 --> 00:07:25,120
Tre!
38
00:07:34,000 --> 00:07:37,400
For meg er det et fĂžr og etter 22. juli.
39
00:07:40,400 --> 00:07:43,000
Bakken forsvant under meg.
40
00:07:43,120 --> 00:07:49,040
Jeg innsÄ at man ikke kan ta
verdiene eller demokratiet for gitt.
41
00:07:53,400 --> 00:07:56,400
Jeg har bare den stunden jeg har her.
42
00:07:56,480 --> 00:08:02,680
Det blir nok det hardeste jeg gjĂžr i livet,
Ă„ vĂŠre med i AUF videre etter 22. juli.
43
00:08:02,800 --> 00:08:06,360
Men det fĂžles livsviktig
pÄ en helt annen mÄte.
44
00:08:28,480 --> 00:08:31,480
-Bra gjennomfĂžrt.
-Ja, veldig bra.
45
00:08:33,880 --> 00:08:40,360
Jeg blir fylt av hÄp nÄr jeg sitter
pÄ bÄten fra landsida over til UtÞya.
46
00:08:40,480 --> 00:08:44,360
AUF stÄr opp mot de mÞrke kreftene -
47
00:08:44,480 --> 00:08:50,000
- som etter 22. juli fortsatt stÄr
altfor sterkt i vÄrt samfunn.
48
00:08:50,080 --> 00:08:54,040
Dere minner om
at 22. juli var et terrorangrep -
49
00:08:54,160 --> 00:08:57,920
- mÄlrettet mot Arbeiderpartiet og AUF.
50
00:08:58,040 --> 00:09:01,360
Vi mÄ aldri slutte Ä minne om det.
51
00:09:01,480 --> 00:09:06,680
KjĂŠre Ina,
jeg leste et intervju med deg der du sa:
52
00:09:06,800 --> 00:09:10,600
"Jeg ble skutt fordi jeg var AUF-er."
53
00:09:10,720 --> 00:09:14,040
SÄ enkelt og sÄ brutalt kan det sies.
54
00:09:15,000 --> 00:09:19,600
FĂžrste gang jeg mĂžtte Ina,
var pÄ UtÞya 21. juli 2011.
55
00:09:19,720 --> 00:09:24,360
Jeg var der hele dagen.
Det var dagen fĂžr regnet og terroren.
56
00:09:24,480 --> 00:09:29,880
Neste gang jeg sÄ deg,
var pÄ UllevÄl sykehus uka etter.
57
00:09:30,000 --> 00:09:35,480
Vi som var der rundt sengen din,
visste ikke om du ville klare det.
58
00:09:35,600 --> 00:09:40,200
Men det gjorde du da,
og du har gjort det hver dag siden.
59
00:09:40,320 --> 00:09:46,760
Vi har lĂŠrt at det er meningsfylt og
inspirerende Ă„ lytte til Ina i alle saker.
60
00:09:46,880 --> 00:09:51,080
Morsom, skarp, trygg og tydelig.
61
00:09:51,200 --> 00:09:54,080
Det har AUF ogsÄ skjÞnt.
SĂ„ derfor:
62
00:09:54,200 --> 00:09:58,880
Gratulerer, AUF,
med en sÄ helstÞpt ny leder.
63
00:10:21,600 --> 00:10:25,160
Jeg lette etter kortet mitt, sÄ takk!
64
00:11:00,960 --> 00:11:06,960
Jeg hadde aldri tenkt i de baner.
At jeg skal vĂŠre leder for AUF.
65
00:11:07,080 --> 00:11:10,400
Jeg syns det er sÄ stort, da.
66
00:11:12,720 --> 00:11:15,600
Et stort ansvar.
67
00:11:17,280 --> 00:11:22,880
Jeg er sÄ redd for Ä prestere dÄrlig
at det blir helt sÄnn ...
68
00:11:23,000 --> 00:11:25,960
Nesten lammende for meg.
69
00:11:30,520 --> 00:11:36,920
Men jeg fĂžler ĂČg at det er viktig at jeg
er AUF-leder med det jeg har opplevd.
70
00:11:42,200 --> 00:11:47,000
Jeg prĂžver Ă„ skrive om
veien videre for Arbeiderpartiet.
71
00:11:47,120 --> 00:11:53,640
Jeg ser pÄ AUFs prinsipprogram
fra 1992 for Ä prÞve Ä fÄ inspirasjon.
72
00:11:55,320 --> 00:11:59,320
Jeg leter etter en retning, liksom.
73
00:11:59,440 --> 00:12:05,240
Jeg fÞler at det vi stÄr overfor
med klima og flyktninger ...
74
00:12:05,360 --> 00:12:08,160
Det er sÄ mye av det -
75
00:12:08,280 --> 00:12:13,840
- som krever noe grunnleggende.
Visjoner og verdier.
76
00:12:18,400 --> 00:12:24,400
Som Raymonds makker foreslÄr vi
byens strÄlende dyktige varaordfÞrer -
77
00:12:24,520 --> 00:12:27,600
- Kamzy Gunaratnam.
78
00:12:31,000 --> 00:12:34,920
Som Raymond
kommer Kamzy fra Groruddalen.
79
00:12:35,040 --> 00:12:40,000
I tillegg kommer hun
fra Jaffna og Hammerfest.
80
00:12:49,800 --> 00:12:52,600
-Er ikke den grei, da?
-Veldig fint.
81
00:12:52,720 --> 00:12:55,640
Vi kjÞrer pÄ.
Perfekt.
82
00:12:57,560 --> 00:13:02,080
Det mÄ jeg lÊre de
som jobber tett opp mot meg.
83
00:13:02,200 --> 00:13:09,960
At det er en balansegang mellom
perfeksjonisme og faktisk fÄ gjort ting.
84
00:13:10,360 --> 00:13:14,520
Jeg er en hvit,
middelaldrende mann i hodet mitt.
85
00:13:14,640 --> 00:13:20,520
Jeg fĂžler at jeg er berettiget til alt,
jeg tar plass, og ...
86
00:13:20,640 --> 00:13:26,200
Ja, det er mange andre faktorer
som viser at jeg fungerer som en mann.
87
00:13:26,320 --> 00:13:28,720
Hva ville Beyoncé gjort?
88
00:13:29,880 --> 00:13:33,960
(raske fingre pÄ et tastatur)
89
00:13:40,760 --> 00:13:45,400
Kan dere hjelpe meg?
Hvis vi ser pÄ arbeidslivet i sin helhet, -
90
00:13:45,520 --> 00:13:49,880
- er det 1/3 i arbeidsfĂžr alder
som stÄr utenfor i Oslo.
91
00:13:50,000 --> 00:13:54,120
Det er riktig Ă„ si
at brorparten er innvandrerkvinner?
92
00:13:54,240 --> 00:14:00,360
Ă
fÄ innvandrerkvinner i jobb
gir de viktigste ringvirkningene.
93
00:14:00,480 --> 00:14:05,960
-Du kan jo fÄ tall pÄ det.
-Kan du google det kjapt, er du snill?
94
00:14:18,440 --> 00:14:22,760
Vi hadde gjemt oss
under den steinen ganske lenge.
95
00:14:22,920 --> 00:14:26,880
SĂ„ kom skytinga mye nĂŠrmere.
96
00:14:28,400 --> 00:14:31,360
Vi fÞlte vi mÄtte bevege oss.
97
00:14:31,480 --> 00:14:37,760
Vi begynte fĂžrst Ă„ svĂžmme,
men da var det skyting veldig nĂŠrt.
98
00:14:37,880 --> 00:14:42,640
SĂ„ jeg svĂžmte inn igjen
og sprang inn mot den stranda.
99
00:14:42,760 --> 00:14:47,040
Jeg husker at jeg bare
la meg ned pÄ bakken.
100
00:14:47,160 --> 00:14:50,000
Jeg ga liksom litt opp.
101
00:14:50,160 --> 00:14:54,960
Det er et sterkt minne
som er vanskelig Ä tenke pÄ.
102
00:14:57,000 --> 00:15:00,240
Husker du hvordan det var Ă„ ligge der?
103
00:15:00,360 --> 00:15:04,320
Ja, jeg tror jeg var
helt handlingslamma.
104
00:15:04,440 --> 00:15:10,760
Jeg tror jeg ligger fosterstillingaktig
pÄ steinene der.
105
00:15:10,880 --> 00:15:16,680
Jeg hadde greid Ă„ vĂŠre rasjonell
i alle situasjoner fram til da.
106
00:15:16,800 --> 00:15:20,160
Men der var det som om jeg ga opp litt.
107
00:15:20,280 --> 00:15:23,920
Det er jo et sterkt minne.
108
00:15:24,040 --> 00:15:29,280
Det er virkelig et bilde pÄ liv og dÞd,
det du beskriver.
109
00:15:29,400 --> 00:15:32,960
Du husker at du ligger
og krĂžker deg sammen.
110
00:15:33,080 --> 00:15:36,440
Med en fĂžlelse av Ă„ ha gitt opp.
111
00:15:40,280 --> 00:15:45,840
Hvis du kjenner etter, Line ...
Er det vanskelig for deg nÄ? Ja.
112
00:15:57,840 --> 00:16:04,840
Veldig lurt. Jeg er allerede i et skjĂžrt
humÞr, sÄ skal jeg sitte her og fortelle.
113
00:16:06,960 --> 00:16:13,520
Jeg var pÄ kjÞkkenet. Jeg pleide
alltid Ă„ vĂŠre i kjĂžkkengjengen.
114
00:16:16,960 --> 00:16:22,600
Jeg sto og tok oppvasken,
og da hĂžrte jeg at det smalt.
115
00:16:25,280 --> 00:16:31,240
Jeg gikk inn i Lillesalen.
Der var det helt stappfullt av folk.
116
00:16:31,840 --> 00:16:36,960
Vi gjemte oss bak pianoet,
for vi trodde han var utenfor.
117
00:16:37,080 --> 00:16:42,480
Men han var jo inne i rommet.
Da ble jeg fĂžrst skutt i hendene.
118
00:16:42,600 --> 00:16:46,400
Det tenkte jeg at jeg kunne overleve.
119
00:16:46,520 --> 00:16:51,200
SĂ„ ble jeg skutt i kjeven.
Da tenkte jeg at det var verre.
120
00:16:51,320 --> 00:16:56,080
SĂ„ ble jeg skutt i brystet, og da
tenkte jeg: "NĂ„ kommer jeg til Ă„ dĂž."
121
00:16:56,200 --> 00:17:01,040
Jeg lĂžp ut og falt sammen utenfor.
122
00:17:04,840 --> 00:17:11,600
Da kom det en gjeng med venner
og samla seg rundt meg.
123
00:17:11,720 --> 00:17:15,640
Ăn lĂ„ under meg
for at jeg skulle holde varmen.
124
00:17:15,760 --> 00:17:21,400
Alle passa pÄ hvert sitt sÄr for
Ä passe pÄ at jeg ikke blÞdde for mye.
125
00:17:21,520 --> 00:17:25,160
Og sÄ lÄ vi der veldig lenge.
126
00:17:29,840 --> 00:17:36,160
Da vi kom ned i skogen, sa jeg:
"LÞp. Dere mÄ passe pÄ dere selv."
127
00:17:36,320 --> 00:17:43,320
Jeg tenkte de kom til Ă„ dĂž sammen
med meg, for jeg kunne ikke lĂžpe.
128
00:17:43,440 --> 00:17:46,520
Men jeg ble veldig letta nÄr de ble.
129
00:17:46,560 --> 00:17:50,920
Jeg tenkte:
"Da slipper jeg Ă„ dĂž alene her i skogen."
130
00:18:09,320 --> 00:18:12,080
Det var solnedgang,
131
00:18:12,520 --> 00:18:16,040
det var latter, det var sang.
132
00:18:16,240 --> 00:18:19,640
Det var sommerfri,
133
00:18:19,760 --> 00:18:23,080
det var sjĂž og magi.
134
00:18:23,200 --> 00:18:26,240
Det var deg, og det var meg.
135
00:18:26,640 --> 00:18:29,600
Det var minner som aldri vil dĂž.
136
00:18:30,520 --> 00:18:33,520
Det var evighet,
137
00:18:33,640 --> 00:18:37,360
og en sol som farga himmelen rĂžd.
138
00:18:37,480 --> 00:18:40,920
Det var Ăžl, berusende ord,
139
00:18:41,040 --> 00:18:44,320
det var sommer, det var sol.
140
00:18:44,440 --> 00:18:50,560
Det var hjerter i brann, blikkstille vann,
alt pÄ denne jord.
141
00:18:50,920 --> 00:18:53,960
Og det var kjĂŠrlighet.
142
00:18:54,680 --> 00:18:57,920
Ja, det var kjĂŠrlighet!
143
00:18:58,880 --> 00:19:01,520
Og minner som aldri vil dĂž,
144
00:19:03,120 --> 00:19:06,240
sol som farga himmelen rĂžd.
145
00:19:06,360 --> 00:19:08,560
Idyll.
146
00:19:10,320 --> 00:19:13,920
VÄre verdier er ikke
lagd for solskinnsdager, -
147
00:19:14,040 --> 00:19:17,880
- men for nÄr vi blir satt
pÄ de vanskeligste prÞvene.
148
00:19:18,000 --> 00:19:21,120
NÄr vi mÄ stÄ opp for solidariteten.
149
00:19:21,240 --> 00:19:25,840
Tro meg, ingen andre
kommer til Ă„ gjĂžre det for oss.
150
00:19:27,640 --> 00:19:32,480
Men kan jeg si:
NÄr AUF-ere sitter i bakken om 100 Är -
151
00:19:32,600 --> 00:19:38,320
- og ser tilbake pÄ vÄr tid ...
Funker det, eller skal jeg ta det ut?
152
00:19:40,000 --> 00:19:45,280
-GĂ„ rett til folk fortjener bedre?
-Ja, la den punchen henge litt.
153
00:19:45,400 --> 00:19:52,040
Ja. Folk fortjener bedre enn regjeringa
som bare er opptatt av seg sjĂžl.
154
00:19:52,160 --> 00:19:56,960
Vi fortjener bedre enn ...
Her er det rot, vet du.
155
00:19:57,080 --> 00:20:02,520
KjĂŠre venner, det er mye av
politikken til regjeringa jeg ikke liker.
156
00:20:02,600 --> 00:20:07,000
Men noe gjĂžr meg skikkelig forbanna,
og det er ...
157
00:20:08,040 --> 00:20:14,200
-Forbanna hĂžres veldig rart ut.
-Jeg er forbanna, men du er provosert.
158
00:20:14,320 --> 00:20:17,520
-Ja ...
-Du er provosert.
159
00:20:17,640 --> 00:20:21,480
Ja.
Eller skal jeg si: Jeg finner meg ikke i?
160
00:20:22,320 --> 00:20:27,160
Verden forandres av mennesker
som tĂžr Ă„ drĂžmme.
161
00:20:27,280 --> 00:20:30,440
Det er det aller fineste med UtĂžya.
162
00:20:30,880 --> 00:20:35,880
Her er det ingen som sier
at drÞmmene vÄre er for store.
163
00:20:41,000 --> 00:20:45,760
Jeg tror jeg har vÊrt sÄ ubetydelig, -
164
00:20:45,880 --> 00:20:52,840
- stille, bakerst i klasserommet
sÄ lenge.
165
00:20:53,960 --> 00:20:57,840
Og tilhĂžrt en tamilsk kultur der ...
166
00:20:57,960 --> 00:21:04,080
De vil at du skal kunne holde taler
og vÊre frampÄ rent akademisk, men ...
167
00:21:04,200 --> 00:21:07,680
Du skal ikke avbryte mannen, liksom.
168
00:21:08,640 --> 00:21:13,360
Jeg var en sÄnn jente
fram til ganske sent.
169
00:21:14,080 --> 00:21:18,440
SĂ„ oppdaga jeg AUF
og Arbeiderpartiet i en alder av 18-19.
170
00:21:18,560 --> 00:21:22,720
Det bare Äpna
en helt ny verden for meg.
171
00:21:46,400 --> 00:21:50,320
OK, ha det.
FÄr jeg en kos, da?
172
00:22:02,600 --> 00:22:08,680
Men den tristheten ... Tillater du
deg av og til Ä kjenne pÄ den?
173
00:22:08,800 --> 00:22:13,280
-Det er jo en sorg.
-Ikke nok, tror jeg.
174
00:22:14,480 --> 00:22:18,040
Man skal jo vĂŠre glad for Ă„ overleve.
175
00:22:18,160 --> 00:22:23,160
Ja.
Man kan fĂžle pĂ„ litt skyld for det ĂČg.
176
00:22:23,280 --> 00:22:28,080
Klarer du Ă„ si noe om
hva den skylden skulle vĂŠre?
177
00:22:29,480 --> 00:22:34,720
Det er nesten vanskelig Ă„ si hĂžyt,
men jeg jobba jo i AUF.
178
00:22:34,840 --> 00:22:40,560
-Jeg hadde jo meldt pÄ alle sammen.
-Du var noe av grunnen til at de var der?
179
00:22:42,240 --> 00:22:47,080
-Men du kunne ikke vite det, Line.
-Nei, jeg kunne jo ikke det.
180
00:22:47,200 --> 00:22:50,360
Det skulle bare vĂŠre en god ting.
181
00:22:54,880 --> 00:23:00,160
Kan du se for deg hvordan du var
da du dro til UtÞya det Äret?
182
00:23:04,720 --> 00:23:09,720
Jeg fĂžlte meg
som en mamma for alle sammen.
183
00:23:30,040 --> 00:23:32,080
Velkommen!
184
00:23:32,200 --> 00:23:35,000
-Er dere klar for leir, eller?
-Ja.
185
00:23:35,120 --> 00:23:38,520
-Litt mer, da!
-Ja!!!
186
00:24:52,440 --> 00:24:59,080
Da jeg var 16, tok jeg innover meg
hvor alvorlige klimaendringene var.
187
00:24:59,200 --> 00:25:04,240
Jeg hadde sett
"En ubehagelig sannhet" pÄ kino.
188
00:25:11,240 --> 00:25:15,800
Jeg syntes det var rart
at folk ikke snakka om det, -
189
00:25:15,920 --> 00:25:19,840
- selv om det skjedde rundt oss
hele tiden.
190
00:25:36,560 --> 00:25:42,720
FĂžrst begynte jeg Ă„ dusje i kaldt vann
fordi klimaendringene var sÄ alvorlige.
191
00:25:42,840 --> 00:25:48,680
Men sÄ tenkte jeg at vi trenger
noen stĂžrre grep, politisk styring.
192
00:25:48,800 --> 00:25:52,520
FĂžrst ble jeg med i Natur og Ungdom.
Og sÄ i AUF.
193
00:25:52,640 --> 00:25:58,560
Det var et vendepunkt. Jeg skjĂžnte
at man ikke bare tar imot historien.
194
00:25:58,680 --> 00:26:02,600
Man kan pÄvirke den,
bruke stemmen sin.
195
00:26:02,720 --> 00:26:06,760
Oljebarn krever handling!
196
00:26:06,880 --> 00:26:10,280
Oljebarn krever handling!
197
00:26:15,800 --> 00:26:21,960
Skal vi vĂŠre, vil vi vĂŠre oljebarn?
Nei, for faen!
198
00:26:22,120 --> 00:26:27,000
Velkommen til oljefylket.
Her stÄr da de sÄkalte oljebarna.
199
00:26:27,120 --> 00:26:33,200
Vi ser oljen pÄ nÊrt hold. Her er noen
krav om hvordan vi skal omstille oss.
200
00:26:33,320 --> 00:26:37,040
Vi er nĂždt til
Ă„ kreve handling og gjĂžre noe.
201
00:26:40,400 --> 00:26:46,000
Tusen takk skal dere ha.
Vi skal ikke bare fÄ utslippene ned, -
202
00:26:46,120 --> 00:26:49,160
- men skape ny industri.
203
00:26:51,040 --> 00:26:56,960
Da jeg kom inn i rikspolitikken,
var det tĂžft Ă„ vĂŠre kvinnelig politiker.
204
00:26:57,080 --> 00:27:02,960
I den skolen lĂŠrte vi at vi alltid tok
damer som var i storm, i forsvar.
205
00:27:03,080 --> 00:27:09,400
Ja. SĂ„ godt hun tar seg ut
der oppe! Hun bare eier sÄ ...
206
00:27:09,400 --> 00:27:11,520
Det er drÞmmen, altsÄ.
207
00:27:11,640 --> 00:27:18,120
Da jeg ble finansminister, lea ingen
pÄ et Þyelokk over at jeg var dame.
208
00:27:18,720 --> 00:27:23,480
Noen gjorde det riktignok
fordi jeg var sosialist.
209
00:27:23,600 --> 00:27:28,880
Men hva er det hun gjĂžr som ...
Hun stÄr sÄnn, hun kan det utenat.
210
00:27:31,440 --> 00:27:35,480
Men hva skal vi si i talen?
211
00:27:36,360 --> 00:27:42,640
At Arbeiderpartiet mÄ vÊre det stedet
folk gÄr, for Ä fÞle trygghet for klimaet?
212
00:27:42,760 --> 00:27:47,240
At vi skylder dagens unge
at de kan gÄ til oss.
213
00:27:47,360 --> 00:27:52,480
Men skal vi snakke om noe
vi vet det kommer til Ă„ bli uenighet om?
214
00:27:52,600 --> 00:27:58,640
Vi bruker ikke talen vÄr pÄ tull.
NÄr vi skal snakke, er det for Ä krige.
215
00:27:58,760 --> 00:28:04,840
OK, vi kan egentlig begynne med klima.
Men hva bĂžr vĂŠre utgangspunktet?
216
00:28:05,960 --> 00:28:12,960
Jeg liker den delen om at vi har fÄtt
en sak som nesten er for stor Ă„ bĂŠre.
217
00:28:13,920 --> 00:28:19,800
Vi har et av stedene i verden
som ser klimaendringene raskest.
218
00:28:19,920 --> 00:28:24,520
-PĂ„ Svalbard?
-Ja. Det er en del av kongeriket Norge.
219
00:28:24,640 --> 00:28:29,840
Det er unaturlig Ă„ ikke snakke om olje.
Det er elefanten i rommet.
220
00:28:29,960 --> 00:28:35,960
Det er der Arbeiderpartiet mÄ endre
seg tydelig. Kan det skade Lofoten?
221
00:28:36,080 --> 00:28:39,960
-Alle vet jo hvor vi er.
-Men da gjĂžr vi det.
222
00:28:40,080 --> 00:28:45,480
Vi knytter klimagreiene til olje fĂžrst,
og sÄ Lofoten.
223
00:28:45,600 --> 00:28:50,600
Men er det argumenter
som kunne fÄtt noen partifolk til Ä snu?
224
00:28:50,720 --> 00:28:53,240
At de bare: "OK!"
225
00:29:01,680 --> 00:29:04,040
Hvis du stÄr her?
226
00:29:04,160 --> 00:29:07,960
PÄ elleve Är mÄ halvparten
av verdens utslipp kuttes.
227
00:29:08,080 --> 00:29:13,360
Under Frp/HĂžyre-regjeringa
gikk klimagassutslippene opp i fjor.
228
00:29:13,480 --> 00:29:19,120
NÄr de ikke tar ansvar, mÄ vi gjÞre det.
HÄper Ä se deg i klimastreik i morgen!
229
00:29:19,240 --> 00:29:22,360
-Klimahandling nÄ!
-Hva vil vi ha?
230
00:29:22,480 --> 00:29:25,080
Klimahandling nÄ!
231
00:29:27,320 --> 00:29:31,960
Vi vil ha handling
som fĂžrer til forandring!
232
00:29:39,840 --> 00:29:42,360
VÄr fremtid, vÄr klode!
233
00:29:52,480 --> 00:29:57,120
Mulighetene, gode venner,
fins i olje og gass.
234
00:29:57,240 --> 00:30:02,760
Det er vÄr viktigste nÊring.
Den skal vi utvikle, ikke avvikle.
235
00:30:05,360 --> 00:30:09,560
Oljefritt Lofoten, VesterÄlen, Senja!
236
00:30:09,960 --> 00:30:14,400
Oljefritt Lofoten, VesterÄlen, Senja!
237
00:30:14,520 --> 00:30:20,120
Dere hjelper oss sÄ mye! NÄr vi har
vunnet historisk, er det pga. dere ogsÄ.
238
00:30:20,240 --> 00:30:23,600
Tusen takk for innsatsen sÄ langt!
239
00:30:26,480 --> 00:30:32,520
Herregud, sÄ kald du er. NÄ har du
bÞrsta hÄret og fÄtt pÄ leppestiften.
240
00:30:32,640 --> 00:30:36,800
-Hvordan ser jeg ut pÄ hÄret?
-SĂ„ tar vi av denne.
241
00:30:39,400 --> 00:30:44,280
Men er jeg sÄ bustete?
Jeg glemte Ä kjÞpe hÄrspray.
242
00:30:44,400 --> 00:30:48,400
-Det gÄr bra.
-Jeg brukte bare tĂžrrsjampo.
243
00:30:48,520 --> 00:30:53,040
-Det mÄ vÊre lov.
-Og leppestiften sitter pÄ, eller?
244
00:30:53,160 --> 00:30:57,760
Frisk den opp.
Ellers ser det veldig bra ut.
245
00:31:23,960 --> 00:31:27,960
Da kommer
et av landsmĂžtets hĂžydepunkter:
246
00:31:28,080 --> 00:31:34,000
Nemlig tale ved AUFs leder
Ina RangÞnes Libak. VÊr sÄ god, Ina!
247
00:31:34,120 --> 00:31:38,480
(stormende applaus)
248
00:31:46,400 --> 00:31:52,480
Tusen takk. Noen ganger fÄr
en generasjon en sÄ stor oppgave -
249
00:31:52,600 --> 00:31:55,360
- at den nesten er for stor til Ă„ bĂŠre.
250
00:31:55,480 --> 00:32:01,040
De siste ukene har unge
over hele Norge streika for klimaet.
251
00:32:01,160 --> 00:32:04,040
Fordi det er alvor nÄ.
252
00:32:04,160 --> 00:32:09,120
Vi skal kutte halvparten
av verdens utslipp pÄ elleve Är.
253
00:32:09,240 --> 00:32:14,320
En oppgave nesten for stor til Ă„ bĂŠre,
men noen mÄ bÊre den, -
254
00:32:14,440 --> 00:32:18,000
- og kjÊre venner, det mÄ vÊre oss!
255
00:32:18,240 --> 00:32:22,480
Hei! Stjerna vÄr.
Hallo, sÄ god du var i gÄr.
256
00:32:25,480 --> 00:32:28,240
Jeg skal si noe om Lofoten.
257
00:32:28,360 --> 00:32:33,640
Ja. Det er ikke enighet,
de sitter og forhandler fortsatt.
258
00:32:33,760 --> 00:32:38,720
De sitter i komiteen
og er ikke enige om teksten. Hallo.
259
00:32:40,040 --> 00:32:42,400
SĂ„ bra dere er.
260
00:32:43,600 --> 00:32:47,360
Ja, jeg sender deg det etterpÄ.
261
00:32:48,520 --> 00:32:54,640
-Det blir sÄ bra, folkens.
-De sitter bak oss i komiteen nÄ.
262
00:32:54,760 --> 00:32:59,360
Vi samler dere i trappa
med en gang vi vet noe.
263
00:33:01,440 --> 00:33:06,000
Oljefritt Lofoten, VesterÄlen, Senja!
264
00:33:06,120 --> 00:33:09,720
De stÄr jo der, de gule.
Jeg digger dem!
265
00:33:15,920 --> 00:33:18,600
NĂ„ tror jeg det skjer.
266
00:33:19,600 --> 00:33:24,680
Etter 20 Är. Vi har sittet her
og venta i 20 Är. NÄ skjer det.
267
00:33:25,520 --> 00:33:28,760
-Vet du hvor det skjer?
-Ja.
268
00:33:34,480 --> 00:33:38,320
Jeg har bare én ting Ä si:
Leve havet!
269
00:33:52,520 --> 00:33:56,960
Jeg er sÄ stolt av dere!
Det beste og sterkeste laget!
270
00:33:57,080 --> 00:34:01,480
Vi har brukt 20 Är,
nÄ skal det ikke konsekvensutredes!
271
00:34:01,600 --> 00:34:06,840
-Et stort nederlag for deg, StĂžre?
-Nei, dette er et godt vedtak.
272
00:34:06,960 --> 00:34:11,480
Et sterkt, positivt engasjement
for klima og miljĂž.
273
00:34:11,600 --> 00:34:15,800
Jeg ville bygge dette sammen
med vÄr ambisjon om -
274
00:34:15,920 --> 00:34:21,080
- Ă„ stĂžtte olje- og gassnĂŠringen
og de 170 000 som jobber der.
275
00:34:21,200 --> 00:34:23,720
Jeg har en fantastisk nyhet:
276
00:34:23,840 --> 00:34:29,840
Ap vil ikke konsekvensutrede oljeboring
i Lofoten, VesterÄlen og Senja.
277
00:34:35,440 --> 00:34:39,400
Dette er et historisk mĂžte,
en historisk dag.
278
00:34:39,520 --> 00:34:44,760
Alle vi som er her nÄ,
kan se tilbake pÄ denne dagen og si:
279
00:34:44,880 --> 00:34:51,680
Vi var der da Arbeiderpartiet sa nei til
konsekvensutredning en gang for alle!
280
00:34:51,800 --> 00:34:54,520
Leve havet!
281
00:35:01,760 --> 00:35:05,680
For en stemning!
For en dag Ă„ vĂŠre i live.
282
00:35:10,000 --> 00:35:13,960
Gradvis Ăžke.
Jobbe, jobbe, jobbe, helt ut.
283
00:35:17,680 --> 00:35:19,920
Kjempebra.
284
00:35:28,000 --> 00:35:31,040
-GÄr det bra? Sikker?
-Ja.
285
00:35:31,160 --> 00:35:35,120
-Si fra hvis det blir for intenst nÄ.
-Ja.
286
00:35:35,240 --> 00:35:38,920
Det er ikke farlig Ä fÄ hÞy puls.
287
00:35:47,600 --> 00:35:53,240
FĂžr UtĂžya var jeg veldig aktiv
i mange Är som danser.
288
00:35:53,440 --> 00:35:58,800
Etter 22. juli hadde jeg
store problemer med Ă„ trene.
289
00:35:58,920 --> 00:36:05,440
Hver gang pulsen Ăžkte,
fikk jeg angstanfall og ble kjemperedd.
290
00:36:06,040 --> 00:36:10,320
Det er veldig vanskelig Ă„ akseptere
at man skal ...
291
00:36:11,960 --> 00:36:15,360
At man skal vÊre redd ennÄ.
292
00:36:31,840 --> 00:36:37,920
Det er sÄ vanskelig Ä tenke at ting
er godt nok. Jeg syns det er umulig.
293
00:36:38,000 --> 00:36:42,440
Nei da.
Det er vel flink-pike-syndromet.
294
00:36:42,560 --> 00:36:44,960
Kanskje i Ăžrtende potens?
295
00:36:45,080 --> 00:36:49,360
Jeg kjenner meg veldig igjen,
bare sÄ det er sagt.
296
00:36:49,480 --> 00:36:53,200
Men hva skal jeg gjĂžre med det?
Hva gjorde du?
297
00:36:53,320 --> 00:36:58,360
Jeg gjorde for lite
av det jeg sier du skal gjĂžre.
298
00:36:58,480 --> 00:37:02,440
Du skal ikke gÄ
i de samme fellene som meg.
299
00:37:02,600 --> 00:37:08,200
Du mÄ unne deg Ä kunne vÊre bra,
for det er godt nok.
300
00:37:08,320 --> 00:37:12,720
Og sÄ kan du fire ganger i Äret
komme med -
301
00:37:12,840 --> 00:37:16,000
- de superkloke utsagnene.
302
00:37:16,120 --> 00:37:21,240
Jeg prĂžver Ă„ skrive i dagboken min
hver dag: "Jeg er god nok."
303
00:37:21,360 --> 00:37:25,520
"Sissel sier jeg er mer enn god nok."
304
00:37:25,640 --> 00:37:30,920
Klok syns jeg er ordet pÄ deg.
Usedvanlig klok.
305
00:37:31,160 --> 00:37:37,760
Jeg tror det har noe med livet ditt
Ä gjÞre, som du har levd til nÄ.
306
00:37:37,920 --> 00:37:40,960
Jonas fylte 60 her om dagen.
307
00:37:41,080 --> 00:37:46,440
Ina la ut et bilde av seg selv og Jonas.
308
00:37:46,560 --> 00:37:49,760
Fra rett etter 22. juli.
309
00:37:49,880 --> 00:37:53,560
Det bildet har brent seg fast.
310
00:37:53,680 --> 00:37:57,800
Ikke bare i hodet, det sitter fast her.
311
00:37:59,680 --> 00:38:05,360
Det sa veldig mye, det bildet.
Hva du har levd igjennom og med.
312
00:38:41,240 --> 00:38:44,400
Ord forandrer, ord kan bli til handling.
313
00:38:44,520 --> 00:38:47,640
Hva var det vi lovet de vi mista?
"Aldri mer 22. juli".
314
00:38:47,760 --> 00:38:51,680
Jeg burde ha tenkt mer pÄ talen.
315
00:38:51,800 --> 00:38:56,400
Man fĂžler at mye er sagt om det ĂČg.
Hva skal man ta fram nÄ?
316
00:38:56,520 --> 00:39:02,160
Ikke bare er alt sagt,
men alle ord er brukt opp.
317
00:39:04,480 --> 00:39:06,480
Det regner.
318
00:39:10,680 --> 00:39:16,680
Jeg syns det er en beroligende lyd.
Det er rart, for 22. juli var alt regn.
319
00:39:16,800 --> 00:39:19,840
De sterkeste minnene er regn.
320
00:39:19,960 --> 00:39:25,440
Jeg fĂžler nesten det evige regnet
sterkere enn skuddene.
321
00:39:32,600 --> 00:39:38,480
Har du noen andre minner fra UtĂžya
som jeg kunne hatt for Ă„ beskrive?
322
00:39:38,600 --> 00:39:43,680
-Selve dagen eller dagen fĂžr?
-Dagen fĂžr. Hvordan det var.
323
00:39:43,800 --> 00:39:47,320
Jeg har lyst til Ä fÄ fram de kontrastene.
324
00:39:47,440 --> 00:39:52,880
Det er umulig Ä fÄ forklart folk
hvor kontrastfylt det var.
325
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
Det er to ting
jeg har brent litt for etter 22. juli.
326
00:39:57,120 --> 00:40:01,600
Ytringsfrihet og det med Ă„ inkludere.
Ă
se andre.
327
00:40:01,720 --> 00:40:05,760
Anders Behring Breivik var
ogsÄ en elev i klasserommet.
328
00:40:05,880 --> 00:40:09,200
Du har ĂČg et ansvar for Ă„ si fra.
329
00:40:09,320 --> 00:40:13,360
Alle mÄ kjenne at de er en del av ...
330
00:40:13,480 --> 00:40:19,400
-Vi har et ansvar, alle sammen.
-Jeg syns det der er kjempefint.
331
00:40:19,520 --> 00:40:23,880
Kanskje man kunne
sette ord pÄ det ved Ä si:
332
00:40:24,000 --> 00:40:30,560
Gjerningsmannen var i vÄrt samfunn.
Tankegodset lever i vÄrt samfunn.
333
00:40:31,760 --> 00:40:35,560
Han var jo et ekstremt tilfelle, men ...
334
00:40:37,640 --> 00:40:42,400
-Det er et menneske i han ĂČg.
-Jeg er veldig pÄ den linja.
335
00:40:42,520 --> 00:40:48,000
Men det er vanskelig Ă„ si, for folk fĂžler
forskjellig. Men jeg fĂžler veldig det.
336
00:40:48,120 --> 00:40:53,480
Ă
kalle ham monster er veldig farlig.
Da er han lagd av noe annet enn oss.
337
00:40:57,400 --> 00:40:59,640
Ord kan splitte.
338
00:40:59,760 --> 00:41:03,920
Ord kan hate.
Ord kan bli til vold.
339
00:41:04,720 --> 00:41:07,520
Men ord kan ogsÄ trÞste.
340
00:41:07,640 --> 00:41:10,520
Ord kan vise kjĂŠrlighet.
341
00:41:10,640 --> 00:41:13,120
Ord kan bygge broer.
342
00:41:13,840 --> 00:41:20,760
Her vi stÄr i regjeringskvartalet, har vi
sett hatet, men vi velger kjĂŠrligheten.
343
00:41:20,880 --> 00:41:26,880
Vi skal heve stemmen for toleranse
og mot fremmedfrykt hver eneste dag.
344
00:41:27,000 --> 00:41:31,640
Vi skal heve stemmen for alle de
som ikke lenger kan snakke.
345
00:41:31,760 --> 00:41:37,000
Vi skal heve stemmen
like hÞyt som vi hevet rosene vÄre.
346
00:41:37,120 --> 00:41:41,760
Bare slik holder vi lĂžftet
om aldri mer 22. juli.
347
00:41:47,720 --> 00:41:52,440
Elsker, elsker det Ă„ tenke
348
00:41:52,600 --> 00:41:56,520
pÄ vÄr far og mor,
349
00:41:56,960 --> 00:42:02,440
og den saganatt som senker
350
00:42:02,600 --> 00:42:07,000
drÞmme pÄ vÄr jord,
351
00:42:07,160 --> 00:42:12,200
og den saganatt som senker
352
00:42:12,320 --> 00:42:17,640
senker drÞmme pÄ vÄr jord.
353
00:43:05,160 --> 00:43:09,520
Da bomba eksploderte
i regjeringskvartalet, -
354
00:43:09,640 --> 00:43:14,280
- ble resten av
programmet den dagen kansellert.
355
00:43:14,400 --> 00:43:19,560
Vi var pÄ vei til Ä vise
nyhetssendingene i Storsalen.
356
00:43:19,680 --> 00:43:22,640
Folk satt her i ly for regnet.
357
00:43:23,840 --> 00:43:29,920
SĂ„ ser jeg det kommer
en politimann opp steintrappa.
358
00:43:31,560 --> 00:43:35,760
Og det bare smeller plutselig rundt meg.
359
00:43:37,760 --> 00:43:41,840
Alle flykter bare ut der de kan flykte ut.
360
00:43:41,960 --> 00:43:45,560
Folk hoppa ut vinduene her.
361
00:43:46,720 --> 00:43:49,600
Sprang nesten over hverandre.
362
00:43:49,720 --> 00:43:53,360
Jeg havna pÄ knÊrne
og krabba meg ut.
363
00:43:56,480 --> 00:43:59,640
Inn pÄ dette toalettet.
364
00:44:02,120 --> 00:44:06,400
Der ble jeg sittende resten av angrepet.
365
00:44:09,400 --> 00:44:14,160
PĂ„ et eller annet vis
har jeg tatt opp telefonen ...
366
00:44:15,520 --> 00:44:18,360
Og ringt til politiet.
367
00:44:18,480 --> 00:44:25,320
Jeg husker jeg sa: Jeg tror vennene
mine er skutt, kjĂŠresten min er skutt.
368
00:44:26,560 --> 00:44:28,560
Dere mÄ bare komme.
369
00:44:28,680 --> 00:44:34,200
SĂ„ hĂžrer jeg skuddene
mens han gÄr gjennom bygget.
370
00:44:34,320 --> 00:44:37,200
Og hun sier: Bare hold deg i ro.
371
00:44:37,320 --> 00:44:43,360
Vi var sÄ stille at vi ikke hÞrte
at det var andre i bÄsene ved siden av.
372
00:44:43,480 --> 00:44:46,080
Men vi hĂžrte jo ...
373
00:44:47,240 --> 00:44:51,400
Hvor vondt det var
for dem som lÄ utenfor.
374
00:45:16,440 --> 00:45:20,320
Jeg husker nesten ikke
hvordan armen var fĂžr.
375
00:45:20,440 --> 00:45:26,000
Jeg tenkte etterpÄ: Herlighet,
skal jeg leve med alle de skadene?
376
00:45:26,120 --> 00:45:30,160
Jeg blir berĂžrt
nÄr jeg ser Eirins skuddsÄr.
377
00:45:30,280 --> 00:45:36,560
NÄr jeg tar innover meg at noen har
skutt deg med ekspanderende kuler, -
378
00:45:36,680 --> 00:45:42,120
- tenker jeg at det var forferdelig
brutalt gjort. Tenk Ă„ skyte deg.
379
00:45:42,240 --> 00:45:47,160
Jeg mÄtte bruke lang tid pÄ
Ă„ akseptere -
380
00:45:47,280 --> 00:45:51,640
- at jeg har en gangsperre i mage-
musklene som ingen andre har.
381
00:45:51,760 --> 00:45:55,600
Jeg har ikke navle, f.eks.
Det er jo veldig gĂžy.
382
00:45:55,720 --> 00:45:59,440
-Savner du Ă„ ha navle?
-Nei. Jeg vet ikke.
383
00:45:59,560 --> 00:46:03,240
-Det er veldig spennende Ă„ se det.
-Andres?
384
00:46:03,360 --> 00:46:08,280
SÄnn som nÄr jeg bader om sommeren.
Navle er gĂžy!
385
00:46:36,600 --> 00:46:39,600
Renate til innsjekk.
386
00:46:40,600 --> 00:46:42,800
Innsjekk svarer.
387
00:46:42,920 --> 00:46:48,920
NÄr dere har kjÞrt over neste bÄt, vil jeg
ha en SMS med antall personer pÄ Þya.
388
00:46:49,040 --> 00:46:51,520
-Den er grei.
-Over og ut.
389
00:46:54,600 --> 00:46:57,960
-Er du veldig redd for terror nÄ?
-Nei.
390
00:46:58,080 --> 00:47:01,800
Jeg er mer redd for
hĂžyrevridninga i samfunnet.
391
00:47:01,920 --> 00:47:06,120
Og redd for ekstreme krefter.
StĂžrre angrep.
392
00:47:06,240 --> 00:47:12,240
Jeg blir redd for at nazismen skal fÄ
makt gjennom demokratiske prosesser.
393
00:47:12,360 --> 00:47:18,880
Som nÄr Trump sier du kan sitte i tre
perioder, blir det veldig udemokratisk.
394
00:47:19,000 --> 00:47:24,120
Ikke at Trump er den nye Hitler,
men du ser det flere steder.
395
00:47:24,240 --> 00:47:30,600
-Det likner 1920-tallet.
-Ja, mye minner om mellomkrigstiden.
396
00:47:30,720 --> 00:47:33,600
Det skjer stegvis, som i Polen nÄ.
397
00:47:33,720 --> 00:47:39,640
FĂžrst tar de kvinnenes rettigheter,
sÄ homofiles. Det gÄr sÄ gradvis.
398
00:47:39,760 --> 00:47:45,120
Det blir mer vanlig, og sÄ kommer de
fascistiske holdningene inn i regjering.
399
00:47:45,240 --> 00:47:50,120
-Som i USA.
-Jeg fĂžler det ble et politisk vendepunkt.
400
00:47:50,240 --> 00:47:56,440
Vi snakker om fĂžr og etter 22. juli. Men
ogsÄ om fÞr og etter Listhaugs post.
401
00:47:56,560 --> 00:48:01,880
At noen kunne si noe sÄnt og mene det.
Jeg tror hun gjĂžr det.
402
00:48:07,600 --> 00:48:12,280
Sylvi Listhaug skrev det,
og hun var justisminister.
403
00:48:12,400 --> 00:48:19,400
Og Arbeiderpartiet er det eneste partiet
som har vĂŠrt utsatt for en terroraksjon.
404
00:48:21,880 --> 00:48:25,600
Det er bilde av en islamistisk terrorist.
405
00:48:25,720 --> 00:48:31,720
Det skal bygge opp under Frps fortelling
om Norge. At det blir islamisert.
406
00:48:31,840 --> 00:48:37,040
At "fremmede" krefter tar over Norge.
407
00:48:56,040 --> 00:48:59,320
Da Sylvi Listhaug-posten kom, sÄ ...
408
00:49:00,400 --> 00:49:05,320
Det sa jo politiet ĂČg.
Det tredobla seg med hets og trusler.
409
00:49:05,440 --> 00:49:10,480
Det gjorde det for meg ĂČg,
sÄ det er en del av statistikken.
410
00:49:10,600 --> 00:49:16,320
I hvert fall nÄr jeg mente noe
om den posten. Jeg skrev jo om den.
411
00:49:16,440 --> 00:49:22,960
Da var kommentarfeltene veldig
fulle av hat. OgsÄ en del ting direkte.
412
00:49:38,840 --> 00:49:40,840
Jonas Gahr StĂžre.
413
00:49:41,880 --> 00:49:47,480
Takk, president. Jeg har lyst til Ă„ si
at denne saken begynte, -
414
00:49:47,600 --> 00:49:54,680
- uvanlig nok med et Facebook-innlegg
som aldri burde vĂŠrt publisert.
415
00:49:55,600 --> 00:49:59,280
Vi har gjort det klart
at en justisminister ikke kan -
416
00:49:59,400 --> 00:50:04,680
- nĂžre opp under hat og
konspirasjonsteorier med sine innlegg.
417
00:50:08,280 --> 00:50:11,840
Det har vĂŠrt en rein heksejakt -
418
00:50:11,960 --> 00:50:16,640
- der mÄlet har vÊrt
Ă„ kneble ytringsfriheten.
419
00:50:16,760 --> 00:50:20,640
Ytringsfriheten er for meg utrolig viktig.
420
00:50:20,760 --> 00:50:27,080
En norsk og vestlig verdi som vi
skal gjĂžre alt vi kan, for Ă„ hegne om.
421
00:50:27,200 --> 00:50:34,240
Og et av de viktigste temaene som
landet stÄr overfor i mange Är framover.
422
00:50:34,360 --> 00:50:40,440
Nemlig hvilken innvandrings-, asyl-
og integreringspolitikk som skal fĂžres.
423
00:50:40,560 --> 00:50:46,280
Det er grenser for hvor mye en statsrÄd
kan spekulere i konspirasjonsteorier -
424
00:50:46,400 --> 00:50:51,400
- og i Ă„ gi nĂŠring til krefter
som kan spre hat og splittelse.
425
00:50:51,520 --> 00:50:58,520
Det er veldig alvorlig nÄr en justis-
minister heller bensin pÄ hatets bÄl, -
426
00:50:58,640 --> 00:51:04,240
- spesielt nÄr hun blinker ut
det eneste partiet som i nyere tid -
427
00:51:04,360 --> 00:51:07,960
- er ramma av terror pÄ norsk jord.
428
00:51:08,320 --> 00:51:14,080
Den siste uka har vi sett
utrolig mye ondskap i Norge.
429
00:51:14,240 --> 00:51:17,560
Men ogsÄ utrolig mye godhet.
430
00:51:20,960 --> 00:51:27,800
Jeg vil gjĂžre det som er riktig
for Frp, for landet, og for meg.
431
00:51:28,240 --> 00:51:34,440
Jeg vil gjĂžre det som er riktig
for ytringsfriheten i Norge.
432
00:51:34,560 --> 00:51:38,160
Derfor gÄr jeg av.
Og jeg skal love én ting:
433
00:51:38,280 --> 00:51:43,040
Jeg kommer ikke til
Ä gÄ stille i dÞrene pÄ Stortinget.
434
00:51:45,480 --> 00:51:51,720
Det Sylvi Listhaug sa ... To mÄneder
etter mÞtte vi noen pÄ byen som sa:
435
00:51:51,840 --> 00:51:57,960
"Det er vanskelig Ä velge. BÄde de
overlevende og terroristen har litt rett."
436
00:51:58,080 --> 00:52:03,680
Det tankegodset Breivik og de andre
hĂžyreekstreme miljĂžene hadde, -
437
00:52:03,800 --> 00:52:10,200
- er jo de samme konspirasjonsteoriene.
At Ap vil la muslimer ta over landet.
438
00:52:10,320 --> 00:52:15,800
Det er noen ganger vanskelig Ă„ forklare
at ordene er bÄde her og her.
439
00:52:15,920 --> 00:52:21,320
De gÄr ned til et bakland
som er veldig farlig.
440
00:52:22,040 --> 00:52:26,720
Vi kan ikke bare snakke
om ytringsfrihet fremover.
441
00:52:26,840 --> 00:52:30,200
Vi mÄ snakke om hva ordene fÞrer til.
442
00:52:35,680 --> 00:52:39,640
Det er derfor
det gÄr strake vegen til helvete -
443
00:52:39,760 --> 00:52:45,080
- nÄr det gjelder det sÄkalte
multikulturelle samfunnet!
444
00:53:00,680 --> 00:53:02,680
Ord kan splitte.
445
00:53:02,800 --> 00:53:05,160
Ord kan hate.
446
00:53:05,280 --> 00:53:08,000
Ord kan bli til vold.
447
00:53:10,960 --> 00:53:16,200
Men ord kan ogsÄ trÞste.
Ord kan vise kjĂŠrlighet.
448
00:53:16,320 --> 00:53:19,320
Ord kan bygge broer.
449
00:53:19,440 --> 00:53:26,600
Vi skal heve stemmen for toleranse
og mot fremmedfrykt hver dag.
450
00:53:32,840 --> 00:53:37,320
Mitt navn er Kamzy.
Jeg er varaordfĂžrer i Oslo.
451
00:53:37,440 --> 00:53:41,640
Som er verdens beste by, ikke sant?
Ja! Bra!
452
00:53:41,920 --> 00:53:45,320
Og jeg elsker, elsker jobben min.
453
00:53:45,440 --> 00:53:52,600
Grunnen til at jeg hadde lyst til Ă„ mĂžte
dere, er at jeg er opptatt av ytringsfrihet.
454
00:53:52,720 --> 00:53:57,000
Og jeg opplever at ikke
alle sier sin mening.
455
00:53:57,120 --> 00:54:00,040
-Hva heter du?
-Etienne.
456
00:54:00,160 --> 00:54:04,680
Etienne er byrÄdsleder i Oslo.
Han er sjef.
457
00:54:05,680 --> 00:54:09,760
Er du sjef, eller?
Sett deg som en sjef, da.
458
00:54:09,880 --> 00:54:13,760
Sitter Etienne og lager politikken sjĂžl?
459
00:54:14,680 --> 00:54:18,960
-Nei. Hvor fÄr du ideene dine fra?
-Andre.
460
00:54:19,080 --> 00:54:21,640
-Hvem er de andre?
-Folket.
461
00:54:21,760 --> 00:54:25,720
Folket, bror. Folket.
Ikke sant?
462
00:54:25,840 --> 00:54:30,400
NÄr folket sier sin mening,
fÄr politikere ideer.
463
00:54:30,520 --> 00:54:34,680
FÄr noen stygge meldinger pÄ Insta?
Snap?
464
00:54:36,440 --> 00:54:38,600
-Hva heter du?
-Selma.
465
00:54:38,720 --> 00:54:44,880
Selma, har du skrevet en god kronikk
i Aftenposten fĂžr? GjĂžr det neste uke.
466
00:54:45,000 --> 00:54:50,240
En skikkelig bra artikkel.
Hva er du opptatt av?
467
00:54:50,360 --> 00:54:54,200
-Klima.
-SĂ„ kommer det nettroll og bare:
468
00:54:54,320 --> 00:55:00,320
"Hvem faen tror hun Selma at hun er?"
Begynner Ă„ kommentere krĂžllene dine.
469
00:55:00,440 --> 00:55:03,800
-Har du lyst til Ă„ skrive kronikk igjen?
-Nei.
470
00:55:03,920 --> 00:55:07,920
Derfor er hetsing et problem.
471
00:55:08,040 --> 00:55:14,200
Hvis dere spiser middag pÄ
en restaurant, og en mann kommer -
472
00:55:14,320 --> 00:55:20,240
- og kaller deg for en jĂŠvla hore,
sÄ hadde ikke du stÄtt og sett pÄ.
473
00:55:21,480 --> 00:55:26,480
Men skriver noen det i kommentarfeltet,
tar vi ikke ansvaret.
474
00:55:26,600 --> 00:55:31,720
Jeg var pÄ UtÞya 22. juli 2011.
Vet dere hva som skjedde da?
475
00:55:31,840 --> 00:55:39,200
NÄr noen ender med Ä bli en rasist,
bli en som har lyst til Ă„ drepe andre, -
476
00:55:39,320 --> 00:55:43,800
- mÄ vi spÞrre oss sjÞl,
hvordan sviktet samfunnet?
477
00:55:44,760 --> 00:55:49,400
"Jeg kommer tilbake til deg etterhvert.
Breivik gjorde en kjempejobb."
478
00:55:49,520 --> 00:55:53,840
"HÄper han gjentar det
sÄ vi blir kvitt asylelskerne."
479
00:55:53,960 --> 00:55:57,480
Hva fÄr folk til Ä skrive sÄnne ting?
480
00:55:57,600 --> 00:56:03,240
Jeg anmeldte denne meldingen,
sÄ nÄ skal jeg vitne mot ham.
481
00:56:03,360 --> 00:56:08,640
Han skal sitte der i rommet.
Det blir sikkert litt rart.
482
00:56:08,760 --> 00:56:15,640
Men jeg tenker at det blir litt sÄnn som
nÄr terroristen, Breivik, satt i rommet.
483
00:56:18,360 --> 00:56:22,720
Hei!
Hallo. SĂ„ snill du er.
484
00:56:24,000 --> 00:56:26,600
Hallo.
Er du klar?
485
00:56:28,000 --> 00:56:30,360
Ja, vi fÄr se.
486
00:56:30,480 --> 00:56:35,880
Tror det. Jeg skrev en huskelapp
for hva han egentlig sa.
487
00:56:36,000 --> 00:56:39,600
-NÄr er det?
-Rettssaken begynner halv.
488
00:56:39,720 --> 00:56:43,680
-SÄ vi mÄ gÄ straks.
-Gruer du deg?
489
00:56:43,800 --> 00:56:49,480
Ja, jeg gjĂžr det. Det blir ekkelt
Ă„ se ham hvis han er der.
490
00:56:49,600 --> 00:56:54,960
Se pÄ dommeren eller aktor,
de som snakker til deg.
491
00:56:55,080 --> 00:56:59,800
Han sitter jo ved siden av.
Vi sitter veldig nĂŠrt hverandre.
492
00:56:59,920 --> 00:57:03,280
Jeg er sÄ redd
han skal klikke eller noe.
493
00:57:03,400 --> 00:57:07,640
Helt sikkert ikke.
Han ser nok stakkarslig ut.
494
00:57:07,760 --> 00:57:11,400
-Men vi mÄ gÄ nÄ snart.
-Skal vi gÄ nÄ?
495
00:58:22,720 --> 00:58:25,320
-Hei. God dag.
-God dag.
496
00:58:29,400 --> 00:58:32,640
Du kan bare ta plass der, du.
497
00:58:37,680 --> 00:58:40,200
Det forsikrer jeg pÄ Êre og samvittighet.
498
00:58:40,320 --> 00:58:43,840
-Din stilling i dag?
-Leder i AUF.
499
00:58:43,960 --> 00:58:50,440
Det er en posisjon som gjÞr at nÄr jeg
uttaler meg, kan det komme meldinger -
500
00:58:50,560 --> 00:58:53,680
- som er ubehagelige og skremmende.
501
00:58:53,800 --> 00:58:58,160
Spesielt nÄr man uttaler seg
om asyl og innvandring.
502
00:58:58,280 --> 00:59:01,600
Jeg har blitt skutt i et terrorangrep, -
503
00:59:01,720 --> 00:59:06,000
- sÄ jeg tar ikke lett pÄ
nÄr noen hyller terroristen.
504
00:59:06,120 --> 00:59:11,400
Jeg har opplevd det, og blir redd for
at vi skal bli angrepet igjen.
505
00:59:16,240 --> 00:59:21,640
En person skal vĂŠre skutt etter skyting
i Al-Noor Islamic Centre i BĂŠrum.
506
00:59:21,760 --> 00:59:28,080
Politiet har pÄgrepet en gjernings-
person som skal vĂŠre etnisk norsk.
507
00:59:29,120 --> 00:59:35,120
Da fÄr vi inn bilder fra tingretten om
at han nÄ er kommet til rettssalen.
508
00:59:36,000 --> 00:59:41,360
Her ser vi altsÄ
Philip Manshaus i Oslo Tingrett.
509
00:59:43,960 --> 00:59:49,400
Han smilte litt mens han sÄ seg rundt.
Da kan jeg ikke annet enn Ă„ huske -
510
00:59:49,520 --> 00:59:55,600
- en tidligere mann som sto tiltalt
for omfattende terrorangrep der.
511
00:59:58,600 --> 01:00:04,120
En fÄr litt déjà -vu
for mÄten han sÄ seg rundt pÄ.
512
01:00:09,400 --> 01:00:16,000
KjĂŠre venner, vi sa:
Ingen skal fÄ skyte oss til taushet.
513
01:00:16,120 --> 01:00:20,680
Derfor er vi her denne uka,
og vi er ikke tause.
514
01:00:20,800 --> 01:00:25,080
Men mange er det,
og hver dag hetses de til stillhet.
515
01:00:25,200 --> 01:00:30,560
Hvem vegrer seg mest for
Ä bruke ytringsfriheten i vÄrt land?
516
01:00:30,680 --> 01:00:34,840
Unge jenter,
gjerne med minoritetsbakgrunn.
517
01:00:34,960 --> 01:00:40,720
Er du muslim er du ekstra utsatt.
BĂŠrer du hijab er det enda verre.
518
01:00:42,440 --> 01:00:46,920
-OK, det gikk veldig bra.
-Jeg har snakka med NRK.
519
01:00:47,040 --> 01:00:51,320
-Du mÄ ta det over telefon.
-Da ringer jeg NRK nÄ.
520
01:00:54,360 --> 01:00:59,640
-Hei, passer det nÄ?
-Ja, det passer fint.
521
01:00:59,760 --> 01:01:06,480
SĂ„ fint at du kan vĂŠre med. Vi tenkte
Ă„ starte med det som har skjedd i dag.
522
01:01:06,600 --> 01:01:10,240
Manshaus ble varetektsfengsla
i fire uker.
523
01:01:10,360 --> 01:01:15,400
Har regjeringa undervurdert
voldspotensialet i hatet mot islam?
524
01:01:15,520 --> 01:01:19,920
Jeg blir litt overraska over
at man er overraska.
525
01:01:20,040 --> 01:01:25,440
Jeg la ut en status pÄ lÞrdag.
FĂžrste setningen var:
526
01:01:25,560 --> 01:01:28,720
"Ikke si at dette var sjokkerende."
527
01:01:28,840 --> 01:01:35,160
Vi ser hva som stÄr i kommentarfeltet.
Da jeg ble varaordfĂžrer, var det fylt med:
528
01:01:35,280 --> 01:01:38,600
"Skal kloakk fylles opp pÄ RÄdhuset?"
529
01:01:38,720 --> 01:01:44,360
Man kan ta til motmÊle nÄr
ytringene kommer, men det er for sent.
530
01:01:44,480 --> 01:01:49,280
Hvis mennesker har
dÄrlige holdninger i samfunnet, -
531
01:01:49,400 --> 01:01:52,440
- sÄ skapes ikke de i et vakuum.
532
01:01:52,560 --> 01:01:56,400
Derfor snakker jeg
om sterkere fellesskap.
533
01:01:56,520 --> 01:02:01,920
Jeg har behov for Ă„ skifte.
Vi ses nede i lobbyen.
534
01:02:08,120 --> 01:02:13,680
BeredsskapsnivÄet er oppjustert
til hÞyeste nivÄ etter terrorangrepet.
535
01:02:13,800 --> 01:02:18,360
Politiet vĂŠpnes
og sikkerheten skjerpes -
536
01:02:18,480 --> 01:02:23,880
- nÄr Arendalsuka innledes
med ungdomslederdebatt i dag.
537
01:02:26,760 --> 01:02:30,360
Jeg gruer meg sÄnn.
Jeg greier ikke Ă„ tenke klart.
538
01:02:30,480 --> 01:02:36,160
Etter gjennomgangen vil du se
at det ikke er sÄ ille som du tror.
539
01:02:38,400 --> 01:02:44,400
-Skiller muslimhat seg fra annet hat?
-Skiller muslimhat seg fra annet hat ...
540
01:02:44,520 --> 01:02:48,160
Ja, det vi ser i Norge nÄ,
er en fremvekst -
541
01:02:48,280 --> 01:02:52,560
- av hĂžyreekstreme tanker
og holdninger.
542
01:02:55,720 --> 01:02:58,440
Jeg gruer meg sÄnn, Eirin!
543
01:03:01,160 --> 01:03:04,680
GjĂžres det nok
for Ă„ forebygge ekstremisme?
544
01:03:04,800 --> 01:03:10,040
Nei, det gjĂžres ikke nok.
Vent. Ta det en gang til.
545
01:03:10,160 --> 01:03:16,240
Nei. Ikke nÄr vi ser at hatet vokser
ute i verden, men ogsÄ her hjemme.
546
01:03:21,840 --> 01:03:24,600
-Hva er det?
-Byggearbeid.
547
01:03:38,920 --> 01:03:44,960
-Det er ekstra beredskap nÄ.
-Det er vel vĂŠpna vakter i kveld?
548
01:03:46,440 --> 01:03:49,120
Det er jo politi.
549
01:03:52,000 --> 01:03:57,200
Det fÞles sÄ urettferdig
at de andre ungdomspartiene -
550
01:03:57,320 --> 01:04:03,000
- er nervĂžse for sine ting. Vi er
nervĂžse for Ă„ bli angrepet i tillegg.
551
01:04:03,120 --> 01:04:07,000
At noen skal drepe oss
eller komme etter oss.
552
01:04:08,880 --> 01:04:12,560
Vi mÄ bare godta
at vi har det handikappet.
553
01:04:12,680 --> 01:04:17,200
Finne ut hvordan
vi jobber best mulig med det.
554
01:04:29,600 --> 01:04:34,440
Ina Libak fra AUF.
Sondre Hansmark fra Unge Venstre.
555
01:04:34,560 --> 01:04:37,560
Tobias Drevland Lund fra RĂžd Ungdom.
556
01:04:37,680 --> 01:04:42,960
BjĂžrn-Kristian Svendsrud
fra Fremskrittspartiets Ungdom.
557
01:04:45,480 --> 01:04:50,720
LĂžrdag var vi vitne til et terrorangrep
mot en moské i BÊrum.
558
01:04:50,840 --> 01:04:55,400
Antatt gjerningsmann var
en 21-Äring fra BÊrum.
559
01:04:55,520 --> 01:05:00,120
Ina, du var selv pÄ UtÞya
og har opplevd terror.
560
01:05:00,240 --> 01:05:04,200
GjĂžres det nok for
Ă„ motarbeide ekstremisme?
561
01:05:04,320 --> 01:05:11,080
Nei. Ikke nÄr vi ser at hatet vokser,
bÄde ute i verden og i vÄrt eget land.
562
01:05:11,200 --> 01:05:17,000
Det viser at ordene vi bruker, er viktige.
Politikerne mÄ ta stÞrre ansvar.
563
01:05:17,120 --> 01:05:21,920
Det lederne vÄre sier, har effekt.
For ordene betyr noe.
564
01:05:41,800 --> 01:05:46,560
Jeg tror kanskje jeg ubevisst
er litt ekstra anspent -
565
01:05:46,680 --> 01:05:50,360
- i situasjoner som er politiske.
566
01:05:51,200 --> 01:05:56,080
Jeg kan skvette hvis noen
plutselig gÄr inn i formannskapssalen.
567
01:05:56,200 --> 01:06:02,960
Jeg prĂžver Ă„ tenkte at det er normalt,
men min hjerne fungerer ikke sÄnn.
568
01:06:03,160 --> 01:06:09,640
Men jeg har klart Ă„ holde ut med det
fordi jeg har engasjementet i meg.
569
01:06:12,800 --> 01:06:17,160
Jeg bare skjĂžnte
hvor viktig det var med politikk.
570
01:06:17,280 --> 01:06:22,400
Det var sÄ mange fantastiske folk
som mista livet sitt den dagen, -
571
01:06:22,520 --> 01:06:28,640
- som ogsÄ var engasjerte. Da ble det
livsviktig Ă„ fortsette med det.
572
01:06:29,680 --> 01:06:35,680
NÄ har vi jobbet sammen i flere Är.
Det tar tid. Lang tid.
573
01:06:35,800 --> 01:06:40,000
Hva tenker du om deg sjĂžl,
som stÄr i dette?
574
01:06:40,240 --> 01:06:44,160
Jeg syns jeg er modig som ikke gir opp.
575
01:06:44,280 --> 01:06:47,680
Da jeg kom tilbake, var jeg veldig syk.
576
01:06:47,800 --> 01:06:51,160
Jeg klarte ikke Ä gÄ i butikken engang.
577
01:06:51,280 --> 01:06:55,480
Masse angstanfall,
ja, helt forferdelig.
578
01:06:55,600 --> 01:06:59,040
Ved Ă„ jobbe med ting, blir det bedre.
579
01:06:59,160 --> 01:07:04,040
Det som skjedde pÄ UtÞya,
hadde en begynnelse og en slutt.
580
01:07:04,160 --> 01:07:08,960
Men en del ting i samfunnet
vekker opp disse tingene.
581
01:07:09,080 --> 01:07:13,400
SĂ„ er det kanskje vanskelig
Ă„ vĂŠre 100 prosent trygg.
582
01:07:13,520 --> 01:07:17,720
Ikke sÄ lenge
jeg er i Arbeiderpartiet, tror jeg.
583
01:07:17,840 --> 01:07:23,920
Det er noen krefter der, og det veit
jo vi veldig godt. Vi har opplevd det.
584
01:07:24,040 --> 01:07:27,320
Men holdningene er jo fortsatt der ute.
585
01:07:33,120 --> 01:07:36,640
Jeg syns ikke ting gÄr i riktig retning.
586
01:07:39,200 --> 01:07:42,880
Om det var fĂžr eller etter valget,
husker jeg ikke.
587
01:07:43,000 --> 01:07:48,120
Vi begynte Ă„ snakke om
at det var et angrep pÄ Arbeiderpartiet.
588
01:07:48,240 --> 01:07:53,520
Hvor vi gikk sÄ langt
i Ă„ skulle favne alle ...
589
01:07:55,000 --> 01:08:02,280
Det ikke var et angrep pÄ oss, det skulle
favne alle. Og kanskje det var riktig?
590
01:08:02,400 --> 01:08:07,600
Hvordan skulle man gjort det ellers?
Det var valgkamp og nasjonalsorg.
591
01:08:07,720 --> 01:08:14,080
Du og Jens kunne ikke annet enn
Ä prÞve Ä vÊre sÄ samlende som mulig.
592
01:08:14,200 --> 01:08:20,480
Media var ogsÄ opptatt av at sorgen
ikke skulle besudles av for mye politikk.
593
01:08:20,600 --> 01:08:25,320
Mens det vi vil snakke om,
er hva som skapte Breivik.
594
01:08:26,120 --> 01:08:31,760
NÄr man snakker om denne type
holdninger, vet alle at vi har noen -
595
01:08:31,880 --> 01:08:37,960
- en venn av en venn, en bror, familie,
en ukomfortabel relasjon til en onkel -
596
01:08:38,080 --> 01:08:43,400
- som har shady holdninger.
Det Ă„ ta et oppgjĂžr med Breivik -
597
01:08:43,520 --> 01:08:49,960
- innebĂŠrer Ă„ ta et oppgjĂžr med dem
som har et snev av det ABB sto for.
598
01:08:50,080 --> 01:08:54,760
Ja, det er ...
Det er blitt berĂžringsangst, da.
599
01:08:55,400 --> 01:08:59,640
Det jeg har tenkt pÄ, er
at det ikke passer inn -
600
01:08:59,760 --> 01:09:05,320
- i den nasjonale fortellingen om Norge.
Selvbildet passer ikke oss.
601
01:09:05,440 --> 01:09:11,000
Vi er en annen type nasjon.
Omtenksomme, glad i hverandre.
602
01:09:11,120 --> 01:09:14,480
En sosialdemokratisk mĂžnsterstat.
603
01:09:22,640 --> 01:09:28,440
"Hei, Kamzy. LĂŠreren min, jeg
og resten av klassen (Vg2 elektro)" -
604
01:09:28,560 --> 01:09:31,800
- "vil gjerne ha deg
pÄ besÞk til BjÞrnholt."
605
01:09:31,920 --> 01:09:38,200
"Resten av klassen tror ikke du vil
komme. Jeg og lĂŠreren min tror det."
606
01:09:39,080 --> 01:09:41,640
Erik, takk for e-post.
607
01:09:41,760 --> 01:09:46,000
Det var en stor ĂŠre
Ä fÄ en sÄ personlig e-post.
608
01:09:46,560 --> 01:09:51,200
Kan ikke dere ta av jakkene?
Det er ikke sÄ kaldt her.
609
01:09:51,320 --> 01:09:58,200
-Erik, hva er viktigst for deg?
-Spesielt det Ă„ komme ut i lĂŠre.
610
01:09:58,320 --> 01:10:05,360
-Vi tror vi kan gjĂžre en forskjell.
-Norge blir mer og mer de rikes land.
611
01:10:05,480 --> 01:10:08,480
Jeg tror det er mulig Ă„ endre det.
612
01:10:08,600 --> 01:10:13,360
En del av problemet er
hvordan befolkningen i Oslo er delt.
613
01:10:13,480 --> 01:10:18,400
Der er det hvite folk,
her er det innvandrere og ...
614
01:10:18,880 --> 01:10:22,200
La oss snakke om
hva som er problemet.
615
01:10:22,320 --> 01:10:26,680
Er dere stolte av Ă„ ha valgt yrkesfag?
Dere er det?
616
01:10:26,800 --> 01:10:33,280
Det hÄper jeg! Yrkesfagelever
er vÄr tids stÞrste rockestjerner!
617
01:10:33,400 --> 01:10:36,440
-Hvem skal bygge landet vÄrt?
-Oss.
618
01:10:36,560 --> 01:10:40,680
Det er faen ikke meg og Farukh,
for Ä si det sÄnn.
619
01:10:40,800 --> 01:10:45,600
Jeg skjĂžnner at flere av dere
har godt karaktersnitt, -
620
01:10:45,720 --> 01:10:50,840
- lite fravÊr, men ikke fÄr lÊrlingplass.
Hva er Ärsaken?
621
01:10:50,960 --> 01:10:54,080
BjÞrnholt skole har dÄrlig rykte.
622
01:10:54,200 --> 01:11:00,240
NÄr du ringer om lÊrlingplass, legger
de bare pÄ nÄr du kommer fra BjÞrnholt.
623
01:11:00,360 --> 01:11:03,000
-De bare legger pÄ?
-Ja.
624
01:11:03,120 --> 01:11:06,200
Jeg blir helt satt ut, jeg.
625
01:11:06,320 --> 01:11:12,240
Unnskyld, jeg er lei meg for
at det har skjedd. Veldig lei meg.
626
01:11:12,360 --> 01:11:14,480
Det er ikke greit.
627
01:11:19,720 --> 01:11:23,880
-GÄr det bra?
-Det er bare sÄ jÊvlig det Patrik sier.
628
01:11:24,000 --> 01:11:28,720
-Folk legger pÄ.
-Ja. Det skal ikke vÊre sÄnn.
629
01:11:28,840 --> 01:11:32,280
Ja, det er det jeg snakker om.
630
01:11:32,400 --> 01:11:37,800
I alt er det forskjeller.
Store forskjeller i alt.
631
01:11:43,640 --> 01:11:48,960
OK, her kommer valgkampekspressen.
Stem Arbeiderpartiet!
632
01:11:52,040 --> 01:11:55,360
Min hjertesak er sosial utjevning.
633
01:11:55,480 --> 01:12:00,080
At alle skal fÄ muligheten.
Det hadde ikke jeg.
634
01:12:23,080 --> 01:12:28,080
Vi vil gjerne gi deg en rose.
HÄper familien vil stemme pÄ oss.
635
01:12:28,200 --> 01:12:30,800
I hvert fall jeg.
636
01:12:53,280 --> 01:12:57,560
Rart Ä tenke pÄ at dette er
den gamle barnehagen min.
637
01:12:57,680 --> 01:13:04,160
Og sÄ tenker jeg pÄ hva det kan bli.
Et viktig samlingssted i Grorud-dalen.
638
01:13:05,600 --> 01:13:08,320
Jeg mener at alt er politisk.
639
01:13:19,400 --> 01:13:24,080
Vil dere ha med en rose?
God sĂžndag i hvert fall!
640
01:13:33,320 --> 01:13:38,600
De stÞrste partiene gÄr mest tilbake
pÄ NRKs kommunebarometer.
641
01:13:38,720 --> 01:13:42,800
Ap ned fem prosentpoeng
pÄ landsbasis.
642
01:13:43,040 --> 01:13:46,280
Jeg er optimist, men ...
643
01:13:47,160 --> 01:13:51,440
Jeg tror vi mÄ forberede oss pÄ -
644
01:13:51,560 --> 01:13:55,160
- at vi ikke gjĂžr et veldig godt valg.
645
01:13:58,280 --> 01:14:00,480
Men jeg har hÄp.
646
01:14:06,640 --> 01:14:09,440
Hva skal vi stemme i Är?
647
01:14:13,400 --> 01:14:16,560
Noe sÄ kleint!
Det er sÄ musestille!
648
01:14:19,960 --> 01:14:23,280
Jeg mÄ bare lage min egen video.
649
01:14:26,560 --> 01:14:29,320
OK, nÄ skjer det.
650
01:14:30,120 --> 01:14:35,840
Den grĂžnne legger du der.
Da var valget gjort.
651
01:14:37,160 --> 01:14:43,800
NRKs valgdagsmÄling viser at Ap
gÄr mot sitt dÄrligste valg siden krigen.
652
01:14:56,600 --> 01:14:59,640
-Tusen takk, dere!
-Jonas! Jonas!
653
01:14:59,760 --> 01:15:05,000
Tusen takk! Men kjĂŠre venner,
vi mÄ si det som det er.
654
01:15:05,120 --> 01:15:11,800
Arbeiderpartiet gÄr tilbake. Vi kan
ikke vĂŠre fornĂžyd som parti i dag.
655
01:15:11,920 --> 01:15:17,840
Det fins opplagte Ärsaker og forhold
som er med pÄ Ä forklare -
656
01:15:17,960 --> 01:15:20,400
- vÄrt svake valgresultat.
657
01:15:20,600 --> 01:15:25,760
Vi har mistet mange velgere
i distriktene til Senterpartiet.
658
01:15:25,880 --> 01:15:31,000
Men vi faller ogsÄ mye
i de store byene.
659
01:15:45,200 --> 01:15:50,320
Jeg er veldig sliten.
SÄnn pÄ-grÄten-sliten.
660
01:15:51,360 --> 01:15:57,440
SÄ jeg mÄ liksom gire meg opp.
661
01:15:58,040 --> 01:16:02,120
Nei da.
Vi gjĂžr jo stort sett ting vi liker.
662
01:16:04,400 --> 01:16:08,520
Vi er veldig privilegerte i jobbene vÄre.
663
01:16:08,640 --> 01:16:11,240
Men det er jo ogsÄ ...
664
01:16:12,320 --> 01:16:18,840
Jeg tror folk kanskje glemmer av og til
at man er mennesker til syvende og sist.
665
01:16:22,520 --> 01:16:26,240
Vi gÄr videre med Ä lÞfte blikket.
666
01:16:26,360 --> 01:16:31,640
SÄ skal vi ta tak i problemforstÄelsen
nÄr vi skal lage program.
667
01:16:31,760 --> 01:16:36,000
Hva skal vi gjĂžre noe med?
Hva er viktig?
668
01:16:36,120 --> 01:16:43,120
Arbeidsoppgavene i denne komiteen
blir Aps politiske prosjekt mot 2021.
669
01:16:43,240 --> 01:16:48,880
Vi mÄ vÊre Êrlige. Hva er utfordringen?
Hva skal vi lĂžse? Ina?
670
01:16:49,000 --> 01:16:54,960
Noe som kan virke som retorikk,
er jo egentlig politikk.
671
01:16:55,080 --> 01:17:00,400
Velger man ordet utenforskap
istedenfor forskjeller, er det politikk.
672
01:17:00,520 --> 01:17:04,520
Da sier man
at de som er utenfor skal hentes inn, -
673
01:17:04,640 --> 01:17:08,480
- istedenfor Ă„ plassere ansvaret
der det hĂžrer hjemme.
674
01:17:08,600 --> 01:17:12,240
Jeg mener mÄlet vÄrt
skal vĂŠre rettferdighet.
675
01:17:12,360 --> 01:17:18,040
Unges psykiske helse mÄ diskuteres
i konteksten livsmestring, -
676
01:17:18,160 --> 01:17:22,520
- ikke bare behandling.
Mange unge sliter med Ă„ mestre livet.
677
01:17:22,640 --> 01:17:28,360
Vi har ikke nok psykologer til alle.
Det mÄ vÊre en annen lÞsning.
678
01:17:28,480 --> 01:17:32,200
Det skal vi ta pÄ alvor.
Veldig bra. Takk.
679
01:17:40,400 --> 01:17:45,640
Skulle jeg Þnsket meg én ting,
er det at jeg ikke hadde hatt -
680
01:17:45,760 --> 01:17:50,960
- sÄ sterk prestasjonsangst.
Det er skikkelig slitsomt.
681
01:17:51,080 --> 01:17:55,480
Jeg fikk ikke puste.
Fikk helt panikkangst.
682
01:17:55,600 --> 01:18:01,800
Jeg ble redd for at det skulle skje
i mÞtet nÄ. At jeg bare mÄ gÄ ut.
683
01:18:03,840 --> 01:18:08,560
Det er ikke min skyld
at jeg har mareritt, det er Breiviks.
684
01:18:48,400 --> 01:18:53,000
Beveget du deg vekk fra stranda?
Og sprang videre?
685
01:18:53,120 --> 01:18:58,840
Ja, jeg tror jeg mĂžtte noen som gjorde
at jeg kom meg videre.
686
01:18:58,960 --> 01:19:03,960
Fikk veldig sÄnn:
"Kan ikke vÊre her. Jeg mÄ videre."
687
01:19:08,040 --> 01:19:15,200
SĂ„ klarte jeg jo det. Jeg fikk henta
tilbake litt av den power-fĂžlelsen.
688
01:19:16,000 --> 01:19:21,960
NÄr du springer videre,
har du ikke gitt opp likevel.
689
01:19:25,800 --> 01:19:30,440
Jeg mÄtte kle av meg for Ä svÞmme.
"NĂ„ ser folk meg halvnaken."
690
01:19:30,560 --> 01:19:34,040
Det tenkte jeg pÄ med skyting bak oss.
691
01:19:34,400 --> 01:19:39,960
Kompisen min var veldig flink til
Ă„ svĂžmme. Han svĂžmte baklengs.
692
01:19:40,080 --> 01:19:42,720
Han sa: "Ikke snu deg."
693
01:19:42,840 --> 01:19:50,120
Vi vet nÄ at vi overlevde
fordi Breivik var her.
694
01:19:51,120 --> 01:19:54,480
Og skĂžyt ned de som var igjen.
695
01:19:54,600 --> 01:20:00,120
Vi overlevde
fordi han ikke fokuserte pÄ oss -
696
01:20:00,240 --> 01:20:03,240
- fĂžr vi hadde kommet for langt unna.
697
01:20:30,760 --> 01:20:33,400
Hallo.
Kult Ă„ se deg.
698
01:20:37,280 --> 01:20:41,680
AUF er partiets framtid
og dets eneste hÄp.
699
01:20:42,560 --> 01:20:45,880
AUF skal vĂŠre partiets salt.
700
01:20:46,000 --> 01:20:49,520
Uenighet er en bra ting!
701
01:20:49,960 --> 01:20:56,480
Diskusjon er nĂždvendig for Ă„ drive
politikk og sosialdemokratiet fremover.
702
01:20:56,600 --> 01:21:00,920
Dere er motoren i det.
Fortsett med det.
703
01:21:09,200 --> 01:21:13,480
Vi stenger alle ungdomsskoler
og videregÄende skoler.
704
01:21:13,640 --> 01:21:16,760
Alle barnehager og barneskoler.
705
01:21:16,880 --> 01:21:23,040
Vi stenger alle bibliotek, offentlige
svĂžmmehaller, idrettsanlegg.
706
01:21:23,160 --> 01:21:29,560
Barn, ungdom og voksne mÄ
i stĂžrst mulig grad holde seg hjemme.
707
01:21:30,320 --> 01:21:32,640
Ta vare pÄ hverandre.
708
01:21:42,960 --> 01:21:47,280
Det har vĂŠrt litt som Ă„ huske
noe jeg hadde glemt.
709
01:21:47,400 --> 01:21:53,560
Akkurat det minner meg litt om tida
etter 22. juli. NÄr alt annet blir borte, -
710
01:21:53,680 --> 01:21:58,640
- stÄr man pÄ en mÄte igjen
med ... medmenneskeligheten.
711
01:22:00,520 --> 01:22:06,560
Jeg tror alle tenker pÄ hvor avhengig
man er av fellesskapet. Man blir sÄrbar.
712
01:22:07,240 --> 01:22:10,240
Jeg tenker det er en kraft i det.
713
01:22:10,360 --> 01:22:13,840
SÄ har jeg tenkt mye pÄ Moria-leiren.
714
01:22:18,760 --> 01:22:20,840
SÄnn?
715
01:22:31,800 --> 01:22:36,080
Arbeiderpartileder StĂžre
sier nei til partifeller -
716
01:22:36,200 --> 01:22:39,840
- som vil hente barn fra Ăžya Lesvos.
717
01:22:39,960 --> 01:22:45,560
AUF ber om en kursendring.
Frontene i partiet er blitt steile.
718
01:22:45,680 --> 01:22:52,280
-Hallo! Vi trenger et rÄd!
-Det viktigste er hold ut!
719
01:22:53,560 --> 01:22:57,600
-Ja.
-Hele verden i brann med korona.
720
01:22:58,520 --> 01:23:03,600
I denne situasjonen
er det enda verre enn noen gang -
721
01:23:03,720 --> 01:23:07,120
- i Europa og i leirer.
722
01:23:07,240 --> 01:23:11,720
Unge folk er jo
veldig opptatt av denne saken.
723
01:23:11,840 --> 01:23:15,960
De syns Arbeiderpartiet er hÄplÞst.
724
01:23:17,000 --> 01:23:23,200
Vi kan ikke vente pÄ en regjering som
forhandler med Frp, og vi ikke stĂžtter.
725
01:23:24,200 --> 01:23:28,920
-Jeg blir sÄ sint av det!
-Jeg hĂžrer det, og det er bra.
726
01:23:29,040 --> 01:23:33,840
Det er ikke sÄ lenge siden
at sÄnne som meg var med.
727
01:23:33,960 --> 01:23:39,920
-Ble det for gĂŠrent, brĂžyt vi ut, vi.
-Stemte dere annerledes i Stortinget?
728
01:23:40,040 --> 01:23:43,000
-Ja.
-Dere gjorde det?
729
01:23:43,120 --> 01:23:49,280
Ja. Til slutt mÄtte jeg
slÄ neven i bordet til dem, altsÄ.
730
01:23:49,400 --> 01:23:54,880
Ja, kanskje det? Det har jeg ikke
gjort ennÄ. SlÄtt i bordet til Jonas.
731
01:23:55,000 --> 01:23:58,760
Av og til er det lov, altsÄ.
732
01:23:59,520 --> 01:24:06,200
Jeg fĂžler at jeg mangler en nĂžkkel til
hvordan jeg skal nÄ inn til Jonas her.
733
01:24:06,320 --> 01:24:12,520
Er det feil ord, feil strategi?
Hva skal til for Ă„ overbevise dem?
734
01:24:13,040 --> 01:24:19,720
Det jeg er opptatt av Ä fÄ avklart, er at
det mÄ vÊre antatt beskyttelsesbehov.
735
01:24:19,840 --> 01:24:25,920
Man fÄr ikke avklart det der.
For de kan jo ikke sĂžke asyl.
736
01:24:26,040 --> 01:24:30,640
Og sÄ mÄ jeg vÊre ...
Det er 400 000 arbeidsledige her.
737
01:24:30,760 --> 01:24:38,520
Som ser hva Arbeiderpartiet holder pÄ
med. Jeg mÄ vÊre tydelig til stede der.
738
01:24:38,640 --> 01:24:42,720
Jeg skjĂžnner det, Jonas.
At det er mye Ă„ ta tak i.
739
01:24:42,840 --> 01:24:49,280
Folk i vÄrt land skal oppleve at vi ogsÄ
jobber med det som er viktigst for dem.
740
01:24:49,400 --> 01:24:53,800
Det er at en halv million mennesker
er uten jobb.
741
01:24:53,920 --> 01:24:57,800
Man kan ikke sette det
opp mot hverandre.
742
01:24:57,920 --> 01:25:00,600
Men tidsbruken, tenker jeg.
743
01:25:00,720 --> 01:25:07,120
Jeg kan ikke stadig ha
Facebook-oppdateringer om dette -
744
01:25:07,240 --> 01:25:10,400
- uten ogsÄ Ä vÊre pÄ det andre.
745
01:25:10,520 --> 01:25:14,440
Men da har jeg et bra tips.
Bare hÞr pÄ AUF.
746
01:25:21,120 --> 01:25:26,160
Jonas ringte i gÄr
og var veldig villig til -
747
01:25:26,280 --> 01:25:32,120
- Ä se vÄrt perspektiv.
Det er en god egenskap i politikken.
748
01:25:32,240 --> 01:25:36,560
Man er jo bare mennesker.
NÄr folk tÞr si -
749
01:25:36,680 --> 01:25:40,440
- at de kanskje tok feil, er det stort.
750
01:25:41,600 --> 01:25:48,000
Nominasjonskomiteen i Oslo Ap er
ikke enige om 2. plassen pÄ lista.
751
01:25:48,120 --> 01:25:53,360
Kampen stÄr mellom Zaineb
Al-Samarai og Kamzy Gunaratnam.
752
01:25:53,480 --> 01:25:59,880
NominasjonsmÞtet mÄ avgjÞre
hvem som fÄr plassen etter StÞre.
753
01:26:00,040 --> 01:26:06,040
Jeg har hele etablissementet mot meg.
FÄr jeg andreplassen, er det fordi -
754
01:26:06,160 --> 01:26:11,280
- jeg har mobilisert hele grasrota.
Det er veldig hardt nÄ.
755
01:26:11,400 --> 01:26:16,560
Men det ser ut som jeg fÄr den.
Grasrota og AUF stĂžtter meg.
756
01:26:21,760 --> 01:26:26,320
Kamzy er synlig i Groruddalen.
Hun gjĂžr meg stolt.
757
01:26:26,600 --> 01:26:33,560
Vi kan ikke stille ei stortingsliste uten
en groruddalskandidat pÄ sikker plass.
758
01:26:34,760 --> 01:26:39,960
PĂ„ fĂžrsteplass innstiller vi
partileder og statsministerkandidat -
759
01:26:40,080 --> 01:26:46,440
- Jonas Gahr StĂžre. PĂ„ andreplass
innstiller flertallet Zaineb Al-Samarai.
760
01:26:46,560 --> 01:26:50,760
I hĂžringsrunden
fikk hun bred oppslutning av lagene.
761
01:26:50,880 --> 01:26:57,280
Mindretallet mener Kamzy Gunaratnam
bÞr stÄ pÄ andreplass.
762
01:26:57,400 --> 01:27:03,280
Hun er en av politikerne som best
kan hente de velgerne vi trenger -
763
01:27:03,400 --> 01:27:06,560
- for Ă„ vinne stortingsvalget i 2021.
764
01:27:06,680 --> 01:27:12,680
Kamzy har imponert meg gjennom
hvordan jeg ser at hun nÄr ut til folk.
765
01:27:12,800 --> 01:27:17,080
Zaineb er en modig dame
som stadig imponerer meg.
766
01:27:17,200 --> 01:27:21,880
Kamzy er likt av pappagutter i vest,
hipstere pĂ„ GrĂŒnerlĂžkka ...
767
01:27:22,000 --> 01:27:27,520
Vi har veldig god rÄd i partiet
hvis vi ikke gir Zaineb andreplassen.
768
01:27:27,640 --> 01:27:30,680
For meg er Kamzy
en viktig rollemodell.
769
01:27:30,800 --> 01:27:36,320
Det haster Ä fÄ noen med
bakgrunn fra 22. juli inn pÄ Stortinget.
770
01:27:36,440 --> 01:27:39,400
Vi gÄr til votering nÄ.
771
01:27:45,840 --> 01:27:47,840
Da er vi klare.
772
01:27:47,960 --> 01:27:52,760
For Zaineb Al-Samarai
er det avgitt 119 stemmer.
773
01:27:52,880 --> 01:27:57,840
For Kamzy Gunaratnam
er det avgitt 137 stemmer.
774
01:27:57,960 --> 01:28:00,040
Ja!
775
01:28:00,160 --> 01:28:07,520
PÄ plass to pÄ vÄr stortingsvalgliste
er Kamzy Gunaratnam innstilt.
776
01:28:10,360 --> 01:28:14,280
-Kom her!
-NĂ„ driter vi i koronaen.
777
01:28:14,400 --> 01:28:19,760
OK. Hvilket bilde
skal jeg legge ut med teksten?
778
01:28:19,880 --> 01:28:23,120
Hvor er champagnen?
779
01:28:28,200 --> 01:28:32,560
Jeg forstÄr det ikke.
Jeg var sÄ forberedt pÄ Ä tape.
780
01:28:32,680 --> 01:28:36,280
Jeg har aldri stilt til Stortinget fĂžr.
781
01:28:36,440 --> 01:28:42,360
Jeg har vÊrt snart 14 Är i bystyret.
Det er jo rart, da.
782
01:28:45,200 --> 01:28:52,360
Valgkomité, jeg Þnsker ikke
gjenvalg som leder i AUF.
783
01:28:53,440 --> 01:28:56,720
NĂ„ skal vi se om den kommer inn.
784
01:28:57,280 --> 01:29:00,440
Eirin, du har holdt meg oppe hver dag.
785
01:29:00,560 --> 01:29:05,360
Av og til har det ikke vĂŠrt nok
med bare meg.
786
01:29:06,640 --> 01:29:11,680
Fy sĂžren, jeg kommer til
Ä savne denne organisasjonen, altsÄ.
787
01:29:11,800 --> 01:29:15,120
NĂ„ er klokka der.
NĂ„ skjer det!
788
01:29:15,240 --> 01:29:17,880
OK, jeg publiserer nÄ.
789
01:29:23,440 --> 01:29:26,600
Der! NĂ„ er det ute!
790
01:29:29,960 --> 01:29:35,200
Jeg er sosionom. DrÞmmen nÄ
er Ă„ jobbe som sosionom igjen.
791
01:29:35,320 --> 01:29:40,680
Det kommer til Ă„ vĂŠre stort
hvis jeg fÄr jobbe med det.
792
01:29:49,360 --> 01:29:51,440
Rart.
793
01:29:52,320 --> 01:29:57,640
Ja, nÄ er det offisielt.
Det er litt sÄnn ... Litt sÄnn alle ting.
794
01:29:57,760 --> 01:30:04,360
Litt lettelse ogsÄ. NÄ er min
"arbeidsdag" holdt jeg pÄ Ä si ...
795
01:30:04,480 --> 01:30:11,280
Man fÄr AUF i etapper. Man lÄner det,
og sÄ mÄ man gi det videre.
796
01:30:11,400 --> 01:30:16,720
FĂžrste skritt for Ă„ gi det videre.
Det er litt rart, men godt ĂČg.
797
01:30:16,840 --> 01:30:22,760
Jeg er stolt av innsatsen vi har lagt ned.
Jeg kan se tilbake og vĂŠre stolt.
798
01:30:39,000 --> 01:30:43,360
Jeg fĂžler at oppgaven
Ä vÊre AUF-leder er ferdig nÄ.
799
01:30:43,480 --> 01:30:49,320
Men jeg er ikke ferdig med politikk.
Den jobben har sÄ vidt begynt.
800
01:30:51,600 --> 01:30:56,600
Jeg drĂžmmer om Ă„ vĂŠre med
i arbeiderbevegelsen videre.
801
01:30:56,720 --> 01:31:01,520
Jeg drĂžmmer om Ă„ kunne
komme tilbake med erfaringer.
802
01:31:01,640 --> 01:31:04,000
Som gir meg enda ...
803
01:31:04,120 --> 01:31:08,280
Kanskje den tyngden, erfaringen -
804
01:31:08,400 --> 01:31:15,480
- og ektheten som jeg tror trengs, hvis
jeg skal ha kraften til Ă„ kjempe for det.
805
01:31:34,000 --> 01:31:37,000
Jeg blir ikke redd av det lenger.
806
01:31:38,200 --> 01:31:43,960
Det var en stor del av personligheten
min fĂžr. Treninga, dansen.
807
01:31:44,080 --> 01:31:49,000
NÄr det ble borte,
ble en del av personligheten borte ĂČg.
808
01:31:49,120 --> 01:31:53,520
Det er fint Ă„ fĂžle seg
helt som seg sjĂžl igjen.
809
01:31:54,960 --> 01:31:59,520
SÄ nÄ mÄ jeg kanskje
begynne pÄ dansing igjen, da?
810
01:32:28,080 --> 01:32:34,000
Breivik, da har du hĂžrt statsadvokaten
lese opp tiltalen, og da spĂžr jeg deg:
811
01:32:34,120 --> 01:32:39,680
ErklĂŠrer du deg helt
eller delvis skyldig i denne tiltalen?
812
01:32:39,800 --> 01:32:46,000
Jeg erkjenner handlingene, ikke straff-
skyld. Jeg anerkjenner ikke denne rett.
813
01:32:46,120 --> 01:32:51,680
Dere har fÄtt mandatet fra partier
som stĂžtter multikulturalisme.
814
01:32:51,800 --> 01:32:56,960
Domsslutningen vil nÄ bli lest.
Jeg ber om at alle reiser seg.
815
01:33:02,040 --> 01:33:07,040
Dommen er enstemmig
og har fĂžlgende slutning:
816
01:33:07,160 --> 01:33:12,000
Anders Behring Breivik,
fĂždt 13. februar 1979, -
817
01:33:12,120 --> 01:33:17,400
- dĂžmmes til forvaring
med en tidsramme pÄ 21 Är.
818
01:33:17,520 --> 01:33:24,520
I tidsrammen og i minstetiden
fragÄr 445 dager for varetektsfengsel.
819
01:33:29,160 --> 01:33:35,920
Jeg fĂžler at det kommer en ny periode
som blir sosialdemokratiets storhetstid.
820
01:33:37,200 --> 01:33:41,520
Jeg har hÄp for verden,
selv om det ser litt mĂžrkt ut.
821
01:33:45,640 --> 01:33:51,920
Pandemier og skogbranner ...
Jeg tror Äret har satt en stÞkk i folk.
822
01:33:52,040 --> 01:33:58,320
Egentlig er det vÄr egen livsfÞrsel
som har gjort det.
823
01:34:00,840 --> 01:34:06,320
Jeg tror min generasjon har
en skjebnetidsfĂžlelse uansett.
824
01:34:08,720 --> 01:34:15,240
Skal vi fÄ til endring, mÄ folk ha den
ekte fÞlelsen av hva som stÄr pÄ spill.
825
01:34:15,360 --> 01:34:17,760
Som jeg hadde etter 22. juli.
826
01:34:20,000 --> 01:34:26,080
Da jeg holdt pÄ Ä dÞ, var det jeg trodde
skulle bli det siste jeg tenkte pÄ, et blad.
827
01:34:26,200 --> 01:34:29,400
En drÄpe pÄ et blad.
828
01:34:35,120 --> 01:34:39,480
Det er ikke alltid
vi ser hvor fint det er rundt oss.
829
01:34:39,600 --> 01:34:44,840
At livet og naturen er sÄ magisk
fĂžr vi skal forlate det.
830
01:34:59,800 --> 01:35:03,520
-Det var fint.
-Ă
, de er helt sÄnn derre ...
831
01:35:04,440 --> 01:35:06,440
Se pÄ dem.
832
01:35:32,000 --> 01:35:36,400
Oi, se her, Astrid.
Husker du hvor fint det var med rosene?
833
01:35:43,520 --> 01:35:49,080
Vi savner dere hver dag. Vi bĂŠrer
med oss drĂžmmene dere drĂžmte om.
834
01:35:49,200 --> 01:35:54,280
NÄ er det vi som mÄ skape
det samfunnet ogsÄ dere trodde pÄ.
835
01:35:54,400 --> 01:36:01,040
Vi minnes dere, ikke bare med ett
minutts stillhet, men med et liv i kamp.
836
01:36:05,800 --> 01:36:10,800
22. juli kommer til Ă„ vĂŠre
en del av vÄr historie for alltid.
837
01:36:10,920 --> 01:36:17,040
Historien om hvordan AUF kom hjem
pÄ UtÞya og fortsatte som politisk kraft, -
838
01:36:17,160 --> 01:36:20,240
- det er vÄr felles historie.
839
01:36:20,360 --> 01:36:25,400
Det er en historie om hÄp
og en historie om kjĂŠrlighet.
840
01:36:25,520 --> 01:36:28,960
Selv om vi har mĂžtt
hatet her pÄ UtÞya, -
841
01:36:29,080 --> 01:36:32,840
- velger vi likevel
Ä gÄ pÄ KjÊrlighetsstien.
842
01:36:32,960 --> 01:36:37,920
Vi i AUF gir oss aldri i kampen
for vÄre verdier.
843
01:36:48,240 --> 01:36:50,800
Det var solnedgang,
844
01:36:51,040 --> 01:36:54,240
det var latter, det var sang.
845
01:36:54,360 --> 01:36:57,400
Det var sommerfri,
846
01:36:57,520 --> 01:37:00,600
det var sjĂž og magi.
847
01:37:00,720 --> 01:37:03,680
Det var deg, og det var meg.
848
01:37:03,800 --> 01:37:07,000
Det var minner som aldri vil dĂž.
849
01:37:07,120 --> 01:37:10,120
Det var evighet,
850
01:37:10,240 --> 01:37:13,440
og en sol som farga himmelen rĂžd.
851
01:37:13,560 --> 01:37:16,840
Det var Ăžl, berusende ord.
852
01:37:16,960 --> 01:37:19,720
Det var sommer, det var sol.
853
01:37:20,080 --> 01:37:26,160
Det var hjerter i brann,
blikkstille vann, alt pÄ denne jord.
854
01:37:26,520 --> 01:37:29,400
Og det var kjĂŠrlighet.
855
01:37:32,800 --> 01:37:35,760
Ja, det var kjĂŠrlighet!
856
01:37:36,520 --> 01:37:38,880
Og minner som aldri vil dĂž,
857
01:37:39,720 --> 01:37:42,480
en sol som farga himmelen rĂžd.
858
01:37:42,600 --> 01:37:45,760
Idyll.
859
01:37:46,240 --> 01:37:49,360
Sommeren var pÄ hell,
860
01:37:49,480 --> 01:37:52,400
dette var siste kveld.
861
01:37:52,680 --> 01:37:55,800
Vi lÄ pÄ rygg, jeg fÞlte meg trygg,
862
01:37:55,920 --> 01:37:58,400
men frĂžys litt likevel.
863
01:37:59,640 --> 01:38:05,400
Vi lÄ og sÄ pÄ stjernene,
og hÞrte pÄ sangen fra ternene.
864
01:38:05,520 --> 01:38:11,640
Vi visste begge hvor det bar, at vi aldri
skulle glemme hvordan det var.
865
01:38:11,760 --> 01:38:14,880
Det var Ăžl, berusende ord.
866
01:38:15,000 --> 01:38:17,720
Det var sommer, det var sol.
867
01:38:18,160 --> 01:38:24,120
Det var hjerter i brann,
blikkstille vann, alt pÄ denne jord.
868
01:38:24,480 --> 01:38:27,720
Og det var kjĂŠrlighet.
79118