Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:01,226
Now.
2
00:00:01,843 --> 00:00:03,233
It's alright.
3
00:00:05,050 --> 00:00:06,486
Morgan sent me.
4
00:00:06,511 --> 00:00:08,854
I'm supposed to turn off the
beacon on the roof tonight.
5
00:00:08,879 --> 00:00:11,534
Clear out the walkers so they
can get Grace and the baby out.
6
00:00:11,665 --> 00:00:13,710
There's only one way
things are gonna change,
7
00:00:13,767 --> 00:00:15,685
and that's if I can
get in Strand's ear.
8
00:00:15,819 --> 00:00:18,324
He needs me. More
than he needs you.
9
00:00:18,349 --> 00:00:20,438
Charlie stays with
me, under my care.
10
00:00:20,463 --> 00:00:21,562
That's the deal.
11
00:00:22,706 --> 00:00:25,361
I need to talk to Victor. Tell
him I want to make a deal.
12
00:00:25,451 --> 00:00:27,154
Why would he want to
make a deal with you?
13
00:00:27,179 --> 00:00:28,702
Because I can help
save his Tower.
14
00:00:29,988 --> 00:00:36,871
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
15
00:00:41,360 --> 00:00:42,908
Victor, we need to talk.
16
00:00:43,423 --> 00:00:44,769
And I'll be straight with you.
17
00:00:45,311 --> 00:00:48,045
I've got some concerns about
how you're running this place.
18
00:00:56,622 --> 00:00:59,330
If there's one thing I
know from my days as a cop,
19
00:01:00,172 --> 00:01:01,719
you're only as good
as your partner.
20
00:01:17,610 --> 00:01:19,278
I think you deserve a partner
21
00:01:19,303 --> 00:01:21,082
to help remind you
which way is up.
22
00:01:21,213 --> 00:01:24,955
No! No!
23
00:01:25,086 --> 00:01:28,742
No! Please, please.
24
00:01:30,246 --> 00:01:31,962
I didn't do anything.
25
00:01:31,987 --> 00:01:34,120
We found a walkie
in your mattress.
26
00:01:34,355 --> 00:01:35,557
But that doesn't mean...
27
00:01:42,973 --> 00:01:45,295
You built this place
using your instincts.
28
00:01:53,625 --> 00:01:55,123
Well, I've got a few of my own.
29
00:01:55,917 --> 00:01:57,136
I'm willing to share them
30
00:01:57,161 --> 00:01:58,700
if you're willing to listen.
31
00:02:00,165 --> 00:02:01,194
Well?
32
00:02:01,305 --> 00:02:02,785
It's never gonna work, John.
33
00:02:03,334 --> 00:02:04,380
Why not?
34
00:02:04,922 --> 00:02:07,576
Because the only voice Victor
Strand listens to is his own.
35
00:02:07,814 --> 00:02:10,295
And he has a yes-man like
Howard who won't question him.
36
00:02:10,505 --> 00:02:11,881
That's exactly why he likes him.
37
00:02:12,742 --> 00:02:14,918
Well, what he likes
and what he needs
38
00:02:14,943 --> 00:02:15,943
are two different things.
39
00:02:16,722 --> 00:02:18,036
What does that mean, John?
40
00:02:20,073 --> 00:02:22,118
Things are starting
to go sideways here.
41
00:02:22,143 --> 00:02:23,332
He's paranoid.
42
00:02:24,081 --> 00:02:26,731
Every since Morgan poisoned
him, he's got it in his head
43
00:02:26,756 --> 00:02:29,013
that there's some kind of
resistance inside the Tower.
44
00:02:29,038 --> 00:02:30,842
That's why he's cracking
down on walkies.
45
00:02:31,584 --> 00:02:32,584
June?
46
00:02:35,270 --> 00:02:36,407
I'll be right in.
47
00:02:41,162 --> 00:02:42,859
Her skin, are those...?
48
00:02:42,889 --> 00:02:44,032
It's radiation burns.
49
00:02:45,384 --> 00:02:46,646
How's she doing?
50
00:02:48,822 --> 00:02:50,127
Nothing can be done?
51
00:02:50,257 --> 00:02:52,346
Not with her level of exposure.
52
00:02:56,711 --> 00:02:58,353
All I can do is
keep her comfortable
53
00:02:58,378 --> 00:03:00,306
for whatever time she has left.
54
00:03:01,728 --> 00:03:03,489
I should go, John.
55
00:03:03,519 --> 00:03:04,587
What happened to Charlie
56
00:03:04,612 --> 00:03:06,220
doesn't have to
happen to anyone else.
57
00:03:06,810 --> 00:03:08,480
I can get through to Strand.
58
00:03:08,945 --> 00:03:10,840
I just need the
right opportunity.
59
00:03:12,775 --> 00:03:14,621
You think you can change Victor?
60
00:03:15,701 --> 00:03:18,960
What makes you think Victor won't
change you? That's not gonna happen.
61
00:03:18,985 --> 00:03:20,829
That's exactly what
happened to your son.
62
00:03:22,312 --> 00:03:24,136
He was trying to beat
Ginny at her own game,
63
00:03:24,161 --> 00:03:25,765
and it destroyed him.
64
00:03:26,595 --> 00:03:28,126
Don't make that same mistake.
65
00:03:31,372 --> 00:03:32,602
Anything in here?
66
00:03:33,228 --> 00:03:34,283
It's clean.
67
00:03:34,551 --> 00:03:35,988
We found another walkie.
68
00:03:36,351 --> 00:03:37,479
Where?
69
00:03:37,504 --> 00:03:38,712
Who had one?
70
00:03:39,507 --> 00:03:40,631
Howard.
71
00:03:48,186 --> 00:03:49,200
What?
72
00:03:50,516 --> 00:03:52,692
I told you I needed
the right opportunity
73
00:03:52,717 --> 00:03:54,203
to get to Strand.
74
00:03:55,226 --> 00:03:56,711
I think I just found it.
75
00:04:10,673 --> 00:04:11,704
Come in.
76
00:04:18,337 --> 00:04:20,391
What can I do for you, John?
77
00:04:21,322 --> 00:04:23,166
I'll be straight
with you, Victor.
78
00:04:23,900 --> 00:04:26,686
I've got some concerns about
how you're running this place.
79
00:04:48,267 --> 00:04:50,083
No! No, wait!
80
00:04:50,436 --> 00:04:52,699
It wasn't mine, I swear!
81
00:04:52,724 --> 00:04:54,988
And yet it was
found in your room!
82
00:04:55,013 --> 00:04:57,131
Victor, you know me! Do I?
83
00:04:57,156 --> 00:04:59,114
I've been by your side
since the beginning.
84
00:04:59,139 --> 00:05:00,704
Why would I throw that all away?
85
00:05:00,729 --> 00:05:02,077
Your family, your son.
86
00:05:02,102 --> 00:05:04,970
Perhaps you've joined the chorus
of dissenters from within.
87
00:05:04,995 --> 00:05:07,041
No, this place is
everything to me.
88
00:05:07,066 --> 00:05:08,251
You know the rules, Howard.
89
00:05:08,276 --> 00:05:09,871
I didn't do this!
90
00:05:10,517 --> 00:05:13,737
I need people I can
trust, now more than ever.
91
00:05:13,919 --> 00:05:16,112
You no longer fit that
description, old friend.
92
00:05:16,176 --> 00:05:18,948
Wait, no! Victor, please!
93
00:05:18,973 --> 00:05:22,200
Someone planted the
walkie so you'd doubt me.
94
00:05:31,222 --> 00:05:32,299
It worked.
95
00:05:33,469 --> 00:05:34,992
Regardless of how it got there,
96
00:05:35,017 --> 00:05:37,977
I can't believe a word you
say until I have proof.
97
00:05:41,435 --> 00:05:43,146
And you're gonna get it for me.
98
00:05:47,020 --> 00:05:48,379
Answer it.
99
00:05:52,464 --> 00:05:53,356
Yeah?
100
00:05:54,626 --> 00:05:55,643
When?
101
00:05:56,724 --> 00:05:57,917
Are you sure?
102
00:06:02,228 --> 00:06:03,409
We got a problem.
103
00:06:06,016 --> 00:06:07,438
What do you mean, she's missing?
104
00:06:07,602 --> 00:06:09,586
Infants don't just
vanish into thin air.
105
00:06:09,611 --> 00:06:11,808
She wasn't in her crib when
I came to check on her.
106
00:06:11,928 --> 00:06:13,152
I'll find her.
107
00:06:14,524 --> 00:06:16,570
Victor, please, let me do this.
108
00:06:16,595 --> 00:06:19,134
I told you, I don't trust you.
109
00:06:19,252 --> 00:06:21,289
Then let me show
you you still can.
110
00:06:21,983 --> 00:06:24,006
Put whatever rangers
you want on me,
111
00:06:24,456 --> 00:06:26,153
make sure I'm not
hiding anything.
112
00:06:30,952 --> 00:06:32,746
Retrieve her by sunrise
113
00:06:33,189 --> 00:06:35,583
or I'll finish what we
started on the roof.
114
00:06:38,501 --> 00:06:39,781
I will find her.
115
00:06:44,520 --> 00:06:45,820
John, a word.
116
00:06:46,800 --> 00:06:48,548
I'd like for you
to find that baby.
117
00:06:49,318 --> 00:06:51,886
But you just told Howard...
Howard may be stalling.
118
00:06:52,037 --> 00:06:54,343
As such, I'd rather
hedge my bets.
119
00:06:54,720 --> 00:06:55,905
You're betting on me?
120
00:06:56,017 --> 00:06:58,211
I've seen the Dorie
spirit in action.
121
00:06:59,124 --> 00:07:02,024
I once saw your son build a
raft from a broke-down truck
122
00:07:02,049 --> 00:07:03,468
just to get back to June.
123
00:07:04,402 --> 00:07:05,968
He cared about the right things.
124
00:07:05,993 --> 00:07:07,424
As do you.
125
00:07:07,964 --> 00:07:09,618
Which is, I assume,
126
00:07:10,083 --> 00:07:11,998
why you came to me and
spoke of your desire
127
00:07:12,023 --> 00:07:13,748
to recalibrate things here.
128
00:07:14,997 --> 00:07:16,889
Too many people are getting hurt
129
00:07:16,914 --> 00:07:18,113
that don't need to.
130
00:07:19,641 --> 00:07:22,348
This Tower is bigger
than the both of us.
131
00:07:22,708 --> 00:07:24,182
It is my future.
132
00:07:24,207 --> 00:07:25,948
It is the way I'll
be remembered,
133
00:07:26,111 --> 00:07:27,302
my legacy.
134
00:07:27,614 --> 00:07:29,050
That may well be,
135
00:07:29,614 --> 00:07:31,383
but take it from me, Victor...
136
00:07:31,861 --> 00:07:35,511
Legacy can slip away
if you're not careful.
137
00:07:39,102 --> 00:07:40,218
How so?
138
00:07:40,383 --> 00:07:41,981
Well, let's just say
I know what it's like
139
00:07:42,006 --> 00:07:43,860
to do the wrong thing
for the right reason.
140
00:07:45,316 --> 00:07:46,594
It doesn't end well.
141
00:07:49,749 --> 00:07:51,059
I'm willing to listen.
142
00:07:51,507 --> 00:07:54,356
But first, I need to know
that you can deliver.
143
00:07:55,011 --> 00:07:56,714
Succeeding where Howard fails
144
00:07:56,738 --> 00:07:58,949
will do wonders for
your prospects here.
145
00:08:01,784 --> 00:08:03,046
Good luck, John.
146
00:08:08,563 --> 00:08:10,057
I don't know anything.
147
00:08:10,317 --> 00:08:12,058
You're Mo's nanny.
148
00:08:12,083 --> 00:08:13,621
She's your responsibility.
149
00:08:13,646 --> 00:08:15,341
John, what is this?
150
00:08:16,224 --> 00:08:18,269
If I knew where she
was, I'd tell you.
151
00:08:18,415 --> 00:08:20,719
I didn't take her. You
have to let me help.
152
00:08:20,744 --> 00:08:21,858
We need to find her.
153
00:08:22,042 --> 00:08:23,957
You think I can
keep a baby secret?
154
00:08:24,102 --> 00:08:25,799
You think I want
that kind of heat?
155
00:08:25,824 --> 00:08:28,522
The baby went missing shortly
after you showed up here.
156
00:08:28,781 --> 00:08:31,349
Of course I'd be the
first person he'd suspect.
157
00:08:31,485 --> 00:08:33,082
Why would I put her
in danger like that?
158
00:08:33,107 --> 00:08:35,078
Because you don't want
her to grow up here.
159
00:08:35,971 --> 00:08:38,525
Because you're angry about
what happened with Ali.
160
00:08:39,242 --> 00:08:40,293
Aren't you?
161
00:08:41,014 --> 00:08:42,230
That's not what this is about.
162
00:08:42,255 --> 00:08:43,256
Then what is this about?
163
00:08:43,540 --> 00:08:45,139
Making sure that baby is safe.
164
00:08:46,949 --> 00:08:50,923
Something that will
never happen here.
165
00:08:52,882 --> 00:08:54,834
Do you know something, June?
166
00:08:55,590 --> 00:08:56,983
Do you know where Mo is?
167
00:08:58,833 --> 00:09:00,781
We both want the
same things, John.
168
00:09:02,058 --> 00:09:04,365
And the only way that
is going to happen
169
00:09:09,971 --> 00:09:11,617
is if we take out Strand.
170
00:09:14,206 --> 00:09:16,105
And what does that
have to do with Mo?
171
00:09:23,387 --> 00:09:25,369
Morgan and the others are
not gonna make their move
172
00:09:25,393 --> 00:09:27,501
as long as the baby
is in this Tower.
173
00:09:27,585 --> 00:09:29,717
And Strand knows that.
174
00:09:30,237 --> 00:09:31,778
He loses her,
175
00:09:31,803 --> 00:09:34,351
he loses all his leverage.
176
00:09:35,878 --> 00:09:37,271
You're gonna sneak her out.
177
00:09:37,448 --> 00:09:38,579
I didn't say that.
178
00:09:38,691 --> 00:09:40,170
Strand was right.
179
00:09:40,247 --> 00:09:42,442
The resistance is real,
and you're part of it.
180
00:09:42,467 --> 00:09:44,118
The less you know, the better.
181
00:09:44,143 --> 00:09:45,693
Don't give me that.
182
00:09:46,006 --> 00:09:47,312
Talk to me, June.
183
00:09:47,476 --> 00:09:48,999
Maybe I can help.
184
00:09:51,389 --> 00:09:52,794
You really want to help?
185
00:09:53,506 --> 00:09:55,897
Keep Howard distracted.
186
00:09:56,295 --> 00:09:58,261
I'll do the rest.
187
00:09:58,818 --> 00:09:59,993
He's not part of this?
188
00:10:00,287 --> 00:10:01,337
The walkie in his room?
189
00:10:01,362 --> 00:10:02,450
That wasn't me.
190
00:10:02,475 --> 00:10:04,305
You'd tell me if it was?
191
00:10:05,197 --> 00:10:06,803
I have to go, John.
192
00:10:19,539 --> 00:10:20,877
Don't touch that.
193
00:10:29,098 --> 00:10:31,405
Quite the collection
you've got here, Howard.
194
00:10:31,430 --> 00:10:32,665
Look, I don't got time for this.
195
00:10:32,690 --> 00:10:33,957
I have to find that baby.
196
00:10:36,926 --> 00:10:38,188
Yeah, so do I.
197
00:10:39,969 --> 00:10:41,465
Victor asked me to look, too.
198
00:10:44,529 --> 00:10:46,044
He didn't mention that to me.
199
00:10:47,180 --> 00:10:48,364
Can you blame him
200
00:10:48,699 --> 00:10:50,442
after that walkie
turned up in here?
201
00:10:50,490 --> 00:10:51,938
It wasn't mine!
202
00:10:52,487 --> 00:10:53,915
Whoever put it here,
203
00:10:53,940 --> 00:10:55,682
they are getting
exactly what they want.
204
00:10:56,238 --> 00:10:57,403
Oh, I believe you.
205
00:10:58,773 --> 00:11:01,183
But you understand why I
also have to question you,
206
00:11:01,208 --> 00:11:02,851
just like I would anybody else.
207
00:11:11,917 --> 00:11:12,985
Drink?
208
00:11:17,331 --> 00:11:19,172
Ah, I don't touch
the stuff anymore.
209
00:11:20,346 --> 00:11:22,103
Suit yourself.
210
00:11:27,553 --> 00:11:28,989
So what is it you want to know?
211
00:11:31,860 --> 00:11:33,717
What I heard up on the roof...
212
00:11:34,712 --> 00:11:35,832
There's a great deal
213
00:11:35,857 --> 00:11:37,367
I don't know about you, Howard.
214
00:11:38,975 --> 00:11:40,194
Like what?
215
00:11:40,337 --> 00:11:41,642
Well, for starters,
216
00:11:42,268 --> 00:11:44,400
you never struck
me as a family man.
217
00:11:44,425 --> 00:11:45,509
Why not?
218
00:11:46,217 --> 00:11:47,693
Oh, let's just call it
219
00:11:47,718 --> 00:11:50,373
a general lack of
compassion and restraint.
220
00:11:50,398 --> 00:11:51,660
Mm.
221
00:11:51,685 --> 00:11:54,465
And this coming from a man
who abandoned his own son.
222
00:11:55,098 --> 00:11:57,011
We're not talking
about me right now.
223
00:11:58,463 --> 00:12:01,291
Strand mentioned a wife, a son.
224
00:12:03,892 --> 00:12:04,951
That them?
225
00:12:08,813 --> 00:12:09,862
Where are they?
226
00:12:15,187 --> 00:12:16,267
I don't know.
227
00:12:17,066 --> 00:12:18,939
Get split up after the bomb?
228
00:12:19,933 --> 00:12:20,994
My wife left me
229
00:12:21,019 --> 00:12:23,293
before the world did what
it did the first time.
230
00:12:24,311 --> 00:12:25,816
She took our son with her.
231
00:12:26,483 --> 00:12:27,564
Why?
232
00:12:30,009 --> 00:12:31,584
You ever hear of
the Travis Letter?
233
00:12:33,281 --> 00:12:36,023
William Barrett Travis, 1836.
234
00:12:36,252 --> 00:12:38,766
On the second day of
the siege of the Alamo,
235
00:12:39,050 --> 00:12:42,314
he writes a letter asking
for reinforcements.
236
00:12:42,757 --> 00:12:45,341
He signs it "victory or death."
237
00:12:46,266 --> 00:12:47,833
What's that got to
do with your family?
238
00:12:47,858 --> 00:12:50,167
The Travis Letter is one of
the most famous documents
239
00:12:50,192 --> 00:12:52,064
in the history of Texas.
240
00:12:52,089 --> 00:12:54,875
What people didn't know was
that there was more to it,
241
00:12:55,036 --> 00:12:57,639
an addendum that I
personally discovered.
242
00:12:58,169 --> 00:13:00,597
It made me the toast of
the historical community.
243
00:13:01,289 --> 00:13:03,937
I traveled all over,
giving lectures,
244
00:13:05,326 --> 00:13:07,785
months and months away
from Mat in and his mom.
245
00:13:08,496 --> 00:13:10,239
Sounds like quite
the achievement.
246
00:13:11,381 --> 00:13:12,792
I forged it.
247
00:13:15,603 --> 00:13:18,084
Suddenly, all those papers
that had been praising me
248
00:13:19,236 --> 00:13:20,968
were smearing my name.
249
00:13:22,163 --> 00:13:24,025
One day, I come home,
250
00:13:24,428 --> 00:13:27,970
my wife's at the
door, bags packed.
251
00:13:29,332 --> 00:13:31,247
All over the letter?
252
00:13:31,272 --> 00:13:33,544
She said I was more
concerned with making history
253
00:13:33,569 --> 00:13:34,875
than I was with
254
00:13:35,663 --> 00:13:37,518
making a life for
her and my son.
255
00:13:40,101 --> 00:13:41,264
But this place...
256
00:13:43,610 --> 00:13:45,234
I have made history here.
257
00:13:46,894 --> 00:13:48,644
My wife and boy are
out there somewhere,
258
00:13:49,216 --> 00:13:50,312
and if they find it,
259
00:13:50,337 --> 00:13:52,669
they'll see that this
history can be their life.
260
00:13:54,904 --> 00:13:57,834
So what you call a lack of
compassion and restraint,
261
00:13:58,712 --> 00:14:00,596
I call building a legacy.
262
00:14:04,016 --> 00:14:05,050
What?
263
00:14:08,026 --> 00:14:09,833
We've covered a
five-mile radius.
264
00:14:09,858 --> 00:14:11,350
The baby is not out there.
265
00:14:11,383 --> 00:14:14,265
Maybe you didn't search hard enough.
The storm's getting bad, Howard.
266
00:14:14,289 --> 00:14:15,964
Then we'll keep
searching inside.
267
00:14:15,989 --> 00:14:18,519
We've already combed the
place. Then comb again.
268
00:14:20,525 --> 00:14:21,807
Are we done here?
269
00:14:28,737 --> 00:14:31,364
Those people you've
thrown off the roof.
270
00:14:32,412 --> 00:14:34,688
How do they fit
into that legacy?
271
00:14:37,219 --> 00:14:39,356
Look, I'm not proud of
everything I've done here,
272
00:14:40,712 --> 00:14:43,323
but if it all leads to my
family finding this place,
273
00:14:43,701 --> 00:14:45,521
then it will have been worth it.
274
00:14:46,299 --> 00:14:47,861
And if they don't find it?
275
00:14:48,843 --> 00:14:50,851
I don't like to think about that
276
00:14:51,852 --> 00:14:53,798
because then that would
mean everything I've done
277
00:14:54,664 --> 00:14:55,956
has been for nothing.
278
00:15:08,025 --> 00:15:09,152
June.
279
00:15:09,745 --> 00:15:10,823
John.
280
00:15:12,693 --> 00:15:13,942
John.
281
00:15:15,131 --> 00:15:17,636
How did you know? Your boots.
282
00:15:18,536 --> 00:15:20,681
The ground down here
gets muddy when it rains.
283
00:15:35,443 --> 00:15:36,443
How'd you hide her?
284
00:15:36,468 --> 00:15:37,667
Does it matter?
285
00:15:42,535 --> 00:15:43,640
What's this?
286
00:15:43,899 --> 00:15:46,212
For protection, in case I ran
into trouble with the moat.
287
00:15:46,236 --> 00:15:48,325
You actually think that
would have protected you?
288
00:15:48,575 --> 00:15:49,696
It's worked before.
289
00:15:50,728 --> 00:15:52,538
That woman, the wrestler?
290
00:15:53,239 --> 00:15:54,543
You think you could do the same.
291
00:15:54,768 --> 00:15:56,083
Well, hopefully,
I won't have to,
292
00:15:56,108 --> 00:15:57,807
but if that's what it takes.
293
00:16:00,505 --> 00:16:01,929
The tunnel's flooding.
294
00:16:02,173 --> 00:16:04,436
That's why this
needs to happen now.
295
00:16:04,526 --> 00:16:06,333
It's not safe.
296
00:16:06,425 --> 00:16:08,902
Morgan is posted up
about a half a mile away.
297
00:16:08,973 --> 00:16:11,076
He's ready to take her as
soon as we get her out.
298
00:16:11,496 --> 00:16:12,496
June!
299
00:16:16,524 --> 00:16:17,604
June.
300
00:16:18,049 --> 00:16:19,398
John, I can't!
301
00:16:23,548 --> 00:16:25,028
I need help with this gate!
302
00:16:25,053 --> 00:16:26,053
I'm coming!
303
00:16:30,772 --> 00:16:32,074
John, hurry!
304
00:16:57,626 --> 00:16:59,556
We just need to get
to the elevator.
305
00:17:00,038 --> 00:17:01,524
What are you talking about?
306
00:17:01,865 --> 00:17:03,978
I'm sorry, June, but I can't
let you leave with her.
307
00:17:04,439 --> 00:17:05,875
I'm gonna cement my legacy,
308
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
and you're gonna help me.
309
00:17:20,483 --> 00:17:23,530
Dorie Sr.: We have to get moving
before more come washing in.
310
00:17:23,555 --> 00:17:24,930
My gun's over there,
by the tunnel.
311
00:17:24,955 --> 00:17:27,225
If I can get to it, we can
clear a path to the elevator.
312
00:17:27,250 --> 00:17:28,965
I thought you came
down here to help me.
313
00:17:31,393 --> 00:17:32,832
I came to help her.
314
00:17:33,878 --> 00:17:35,563
Why are you doing this?
315
00:17:43,539 --> 00:17:44,629
What's that?
316
00:17:45,983 --> 00:17:47,935
It's just a song
John used to like.
317
00:17:48,563 --> 00:17:49,974
Shh.
318
00:17:55,424 --> 00:17:57,386
You want to do for her what
you couldn't do for him.
319
00:17:59,138 --> 00:18:01,211
I lost a child, too, John.
320
00:18:01,976 --> 00:18:03,300
I get it.
321
00:18:04,090 --> 00:18:06,396
We need to give Mo
her best chance.
322
00:18:06,620 --> 00:18:10,537
She has it here,
now, with Victor,
323
00:18:10,875 --> 00:18:13,921
which is why I have to get her
up there before Howard does.
324
00:18:13,946 --> 00:18:15,730
John, have you been
drinking again?
325
00:18:16,020 --> 00:18:17,328
Why the hell would
you ask me that?
326
00:18:17,353 --> 00:18:19,224
Because you're not
making any sense.
327
00:18:19,249 --> 00:18:21,512
Strand is not going to
listen to you. He will.
328
00:18:21,745 --> 00:18:23,616
He has to. Why?
329
00:18:23,641 --> 00:18:25,633
Because I set this
all in motion!
330
00:18:25,835 --> 00:18:27,684
What are you talking about?
331
00:18:27,709 --> 00:18:29,217
The walkie.
332
00:18:29,436 --> 00:18:31,218
I planted it in Howard's room.
333
00:18:33,533 --> 00:18:35,439
I knew it was the only
way I was gonna get Strand
334
00:18:35,463 --> 00:18:37,335
to listen to me over Howard.
335
00:18:40,017 --> 00:18:42,671
You're doing it again. What?
336
00:18:44,081 --> 00:18:46,536
The same thing you did
when you planted that purse
337
00:18:46,561 --> 00:18:48,533
to make sure that
Teddy went to jail.
338
00:18:49,642 --> 00:18:51,355
John, it destroyed your life.
339
00:18:51,479 --> 00:18:52,621
It destroyed you.
340
00:18:52,646 --> 00:18:54,630
Please don't make that
same mistake twice.
341
00:18:54,655 --> 00:18:56,222
This is different. How?
342
00:18:56,247 --> 00:18:57,964
Because the last time
I did the wrong thing
343
00:18:57,988 --> 00:19:00,515
for the right reason,
I abandoned my son.
344
00:19:00,540 --> 00:19:02,296
I won't do that to her.
345
00:19:03,270 --> 00:19:04,532
Won't have what
happened to John,
346
00:19:04,557 --> 00:19:06,385
what's happening to Charlie
347
00:19:06,410 --> 00:19:08,543
won't happen to her.
348
00:19:09,762 --> 00:19:11,037
I'll make this place
349
00:19:11,062 --> 00:19:12,573
the world I should
have made for my boy.
350
00:19:12,598 --> 00:19:14,296
You can still do that.
351
00:19:14,382 --> 00:19:16,036
We can change things here,
352
00:19:16,061 --> 00:19:18,122
but not while
Strand is in charge.
353
00:19:19,039 --> 00:19:22,022
What you want...
I can't risk it.
354
00:19:22,169 --> 00:19:23,476
Why not?
355
00:19:25,531 --> 00:19:27,390
You can't answer me
because you know I'm right.
356
00:19:31,030 --> 00:19:32,387
We've got to move.
357
00:19:38,875 --> 00:19:40,532
I'm gonna go for the gun.
358
00:19:41,776 --> 00:19:44,526
You guard her with your life.
359
00:19:44,945 --> 00:19:46,816
What are you gonna do?
360
00:19:46,841 --> 00:19:49,864
Get through them,
same way Mickey did.
361
00:19:57,723 --> 00:19:58,763
Go!
362
00:20:04,987 --> 00:20:06,075
John!
363
00:20:06,206 --> 00:20:08,121
We're not gonna make it.
364
00:20:08,146 --> 00:20:09,451
The tunnel!
365
00:20:09,476 --> 00:20:11,462
Take her before
more come! I can't!
366
00:20:11,487 --> 00:20:13,068
You have to,
367
00:20:13,414 --> 00:20:15,362
John! You want to
secure your legacy,
368
00:20:15,387 --> 00:20:16,651
you want to help Mo?
369
00:20:16,749 --> 00:20:17,872
This is how.
370
00:20:19,116 --> 00:20:20,216
Go!
371
00:20:21,278 --> 00:20:23,662
Go! John, go!
372
00:20:31,235 --> 00:20:33,128
Get out of here! Take the baby!
373
00:20:38,358 --> 00:20:39,997
I only have one left.
374
00:20:40,022 --> 00:20:41,546
You don't need it. The tunnel.
375
00:20:41,571 --> 00:20:42,604
I'm not leaving.
376
00:20:46,546 --> 00:20:47,773
We gotta get back.
377
00:20:54,377 --> 00:20:55,783
You had a way out!
378
00:20:57,003 --> 00:20:58,232
Still do.
379
00:20:59,715 --> 00:21:01,326
Call them. Who?
380
00:21:01,355 --> 00:21:03,662
Whoever helped you plan
this little escape.
381
00:21:03,772 --> 00:21:05,078
Get them down here to help us.
382
00:21:05,103 --> 00:21:07,235
If they get caught,
Strand will kill them.
383
00:21:07,746 --> 00:21:08,769
Call them!
384
00:21:08,968 --> 00:21:11,507
Why don't you want her to leave?
What are you so afraid of?
385
00:21:11,532 --> 00:21:13,317
Because she'll die
outside these walls.
386
00:21:13,342 --> 00:21:14,709
Not if we're careful.
387
00:21:14,734 --> 00:21:16,863
That won't matter. Why not?
388
00:21:16,928 --> 00:21:19,234
Because it didn't for Charlie.
389
00:21:19,258 --> 00:21:22,178
Because it didn't for
me. I don't understand.
390
00:21:30,303 --> 00:21:32,305
I don't have much time, June.
391
00:21:57,637 --> 00:21:58,941
Grace...
392
00:22:00,075 --> 00:22:01,696
I need some help.
393
00:22:09,525 --> 00:22:11,397
Grace should have
been here by now.
394
00:22:11,434 --> 00:22:13,322
Why didn't you tell me sooner?
395
00:22:14,244 --> 00:22:15,705
Would it have made
any difference?
396
00:22:16,735 --> 00:22:18,038
How did it happen?
397
00:22:18,393 --> 00:22:20,482
Bringing Charlie back
from that building.
398
00:22:20,960 --> 00:22:23,628
I must have got exposed
to the same thing she did.
399
00:22:23,996 --> 00:22:25,519
I was careful.
400
00:22:25,544 --> 00:22:26,933
I was quick.
401
00:22:27,064 --> 00:22:28,705
It still got me.
402
00:22:29,969 --> 00:22:31,124
Like it or not,
403
00:22:31,149 --> 00:22:33,203
this is the only
place she'll be safe.
404
00:22:34,007 --> 00:22:35,444
I don't have much time left.
405
00:22:35,469 --> 00:22:36,924
You don't know that.
406
00:22:39,818 --> 00:22:42,362
I thought John was gonna
be my legacy, and now...
407
00:22:44,582 --> 00:22:46,366
I can't lose another child.
408
00:22:47,627 --> 00:22:48,784
I can't have that be
409
00:22:48,809 --> 00:22:50,573
the last thing I
do in this life.
410
00:22:51,831 --> 00:22:54,007
You and Grace, you'll be able
to keep her safe in here.
411
00:22:54,325 --> 00:22:56,374
You'll be able to
control Strand.
412
00:23:01,573 --> 00:23:02,639
Victor.
413
00:23:02,836 --> 00:23:04,233
Caught Grace in the elevator
414
00:23:04,258 --> 00:23:06,333
on the way down here.
415
00:23:07,300 --> 00:23:09,144
She wouldn't say why.
416
00:23:10,993 --> 00:23:13,925
Seems to me we've
identified the resistance.
417
00:23:16,774 --> 00:23:18,512
It's exactly who we thought.
418
00:23:19,094 --> 00:23:20,905
It's not what it looks like.
419
00:23:21,950 --> 00:23:23,157
Oh, I'm sure.
420
00:23:41,275 --> 00:23:42,332
Hmm.
421
00:23:56,534 --> 00:23:58,449
Told you I'd find her.
422
00:23:58,474 --> 00:23:59,933
You didn't find her.
423
00:24:00,524 --> 00:24:01,685
He did.
424
00:24:14,391 --> 00:24:15,888
I got you.
425
00:24:33,908 --> 00:24:35,257
What we're building here
426
00:24:35,282 --> 00:24:36,974
is no less than a civilization,
427
00:24:37,695 --> 00:24:39,348
and no civilization can stand
428
00:24:39,373 --> 00:24:40,963
without a unified people.
429
00:24:40,988 --> 00:24:42,357
I've been fighting by your side
430
00:24:42,382 --> 00:24:44,009
since the beginning, Victor.
431
00:24:44,489 --> 00:24:46,078
And you, John?
432
00:24:46,814 --> 00:24:48,076
Do you believe in this place?
433
00:24:48,101 --> 00:24:49,854
I believe in what it can be.
434
00:24:50,143 --> 00:24:52,623
I believe it's the best way
for that child to survive.
435
00:24:52,753 --> 00:24:53,798
He's lying to you.
436
00:24:54,272 --> 00:24:55,726
He was trying to
help her escape.
437
00:24:55,751 --> 00:24:56,751
Shut up.
438
00:24:57,385 --> 00:24:59,641
You said you believed
in this place.
439
00:25:00,313 --> 00:25:01,348
Show me.
440
00:25:01,809 --> 00:25:02,809
How?
441
00:25:04,938 --> 00:25:06,505
Push him over the edge.
442
00:25:06,888 --> 00:25:09,064
What? You heard me.
443
00:25:09,343 --> 00:25:10,776
We had a deal, Victor.
444
00:25:10,801 --> 00:25:13,838
I said I'd spare you
if you found the baby.
445
00:25:14,460 --> 00:25:16,636
You didn't.After
everything I've done!
446
00:25:16,661 --> 00:25:18,184
The moment we found that walkie,
447
00:25:18,209 --> 00:25:20,689
any faith I had in you eroded.
448
00:25:21,066 --> 00:25:22,763
It wasn't mine!
449
00:25:22,788 --> 00:25:23,892
He's right.
450
00:25:24,348 --> 00:25:26,263
He doesn't deserve this, Victor.
451
00:25:26,313 --> 00:25:27,815
Why is that?
452
00:25:29,319 --> 00:25:32,023
Because I planted that walkie.
453
00:25:33,701 --> 00:25:35,327
You see, Victor?
454
00:25:38,002 --> 00:25:39,179
Wait.
455
00:25:41,116 --> 00:25:44,511
You framed Howard in order
to gain audience with me?
456
00:25:49,070 --> 00:25:50,158
Wow.
457
00:25:50,222 --> 00:25:51,481
Oh.
458
00:25:52,276 --> 00:25:54,805
I underestimated you, John.
459
00:25:55,483 --> 00:25:58,626
You don't do something like
that unless you're invested.
460
00:25:58,690 --> 00:26:00,387
Come on! You can't be serious?
461
00:26:00,412 --> 00:26:02,165
I'm still gonna need you to do
462
00:26:02,190 --> 00:26:04,018
that other thing I asked.
463
00:26:05,101 --> 00:26:06,668
I won't do that.
464
00:26:06,693 --> 00:26:09,544
You will do it, unless you
want me to bring June up here.
465
00:26:09,569 --> 00:26:11,549
No. Or Grace.
466
00:26:17,132 --> 00:26:18,815
John, no, my family.
467
00:26:18,840 --> 00:26:20,537
I'm sorry, but you did the same
468
00:26:20,580 --> 00:26:22,364
to others for far less. Please!
469
00:26:22,495 --> 00:26:24,149
No, John! Wait, no!
470
00:26:24,279 --> 00:26:25,411
John, no!
471
00:26:34,202 --> 00:26:36,434
I wouldn't worry
about him too much.
472
00:26:38,111 --> 00:26:40,262
His family was never
gonna find this place.
473
00:26:41,150 --> 00:26:43,271
Why not? Because they're dead.
474
00:26:43,951 --> 00:26:46,090
Our scouts found
them months ago.
475
00:26:46,234 --> 00:26:48,454
They'd been turned for a
long time, so it seems.
476
00:26:48,479 --> 00:26:51,753
You knew his wife and son were
dead and you said nothing?
477
00:26:51,791 --> 00:26:53,359
Why would I?
478
00:26:53,875 --> 00:26:55,823
It's what drove him to help me
479
00:26:55,848 --> 00:26:58,024
build this place to
what it's become.
480
00:26:58,335 --> 00:27:00,838
Everyone needs something
to drive them, John.
481
00:27:07,426 --> 00:27:09,297
His apartment is all yours.
482
00:27:09,322 --> 00:27:10,818
You can move in immediately.
483
00:27:10,912 --> 00:27:13,382
Consider it a signing bonus.
484
00:27:13,858 --> 00:27:15,729
What is it that you said?
485
00:27:15,754 --> 00:27:18,440
You're only as good
as your partner.
486
00:27:19,098 --> 00:27:22,375
Well, here's to a great
partnership, my friend.
487
00:29:07,606 --> 00:29:09,695
I thought you were
off the sauce.
488
00:29:13,512 --> 00:29:14,581
I was.
489
00:29:15,002 --> 00:29:18,658
Well, far be it
from me to judge.
490
00:29:18,683 --> 00:29:20,215
Pour me one, would you?
491
00:29:20,731 --> 00:29:22,211
Come on, baby.
492
00:29:43,289 --> 00:29:44,543
To our future.
493
00:29:52,980 --> 00:29:55,328
Feel free to junk
all this stuff.
494
00:30:00,965 --> 00:30:03,409
Howard certainly has no
use for them anymore.
495
00:30:15,708 --> 00:30:16,708
Hm.
496
00:30:33,803 --> 00:30:35,181
Why so loud?
497
00:30:35,495 --> 00:30:36,987
So we're not overheard.
498
00:30:38,138 --> 00:30:41,461
I don't want what happened
today to happen ever again.
499
00:30:43,981 --> 00:30:45,692
Things need to change.
500
00:30:48,944 --> 00:30:51,782
Are you ready to listen to
those ideas I mentioned?
501
00:30:52,265 --> 00:30:54,528
I have some ideas of my own.
502
00:30:57,551 --> 00:31:00,467
I know that Grace was in
on what happened today,
503
00:31:00,852 --> 00:31:02,610
as was June.
504
00:31:03,512 --> 00:31:05,906
I'm going to remand Mo
505
00:31:05,931 --> 00:31:09,706
to my sole custody permanently.
506
00:31:10,697 --> 00:31:12,742
How exactly does that work?
507
00:31:13,214 --> 00:31:15,608
Mo will be raised in
the penthouse by me,
508
00:31:15,633 --> 00:31:19,274
without any outside
interference.
509
00:31:20,394 --> 00:31:22,440
You can't keep her
away from her mother.
510
00:31:23,563 --> 00:31:25,012
Her mother is dead.
511
00:31:25,990 --> 00:31:28,688
Grace is a stand-in.
512
00:31:32,208 --> 00:31:34,840
So how do I fit into all this?
513
00:31:36,548 --> 00:31:38,157
You do whatever it
is you need to do
514
00:31:38,182 --> 00:31:40,321
to ensure that no
one takes that baby.
515
00:31:46,200 --> 00:31:48,768
That baby is never going
to give you what you want.
516
00:31:50,589 --> 00:31:52,217
And what is that?
517
00:31:52,711 --> 00:31:54,060
To love you.
518
00:31:54,615 --> 00:31:56,011
To look up to you.
519
00:31:56,500 --> 00:31:59,319
And the more you want it,
the more you fight for it,
520
00:31:59,854 --> 00:32:01,726
the more you'll end
up driving her away.
521
00:32:05,327 --> 00:32:06,851
And remind me,
522
00:32:06,942 --> 00:32:09,358
what happened to your son, John?
523
00:32:10,431 --> 00:32:12,806
Why do you think I'm trying
to get through to you here?
524
00:32:15,699 --> 00:32:17,978
If you really want
her to love you,
525
00:32:18,502 --> 00:32:21,180
then let me help you change
how you do things here.
526
00:32:23,944 --> 00:32:26,760
When I want your
counsel, I'll ask.
527
00:32:33,175 --> 00:32:35,743
You were never going to listen
to what I had to say, were you?
528
00:32:35,941 --> 00:32:37,769
As I told you before,
529
00:32:37,794 --> 00:32:40,750
everyone needs something
to drive them, John.
530
00:32:41,336 --> 00:32:43,318
What you did today
531
00:32:43,407 --> 00:32:46,328
will echo long into the future.
532
00:32:46,998 --> 00:32:48,623
It will outlive you.
533
00:32:49,969 --> 00:32:51,971
It will be your legacy.
534
00:33:00,402 --> 00:33:01,848
No, it won't.
535
00:33:02,740 --> 00:33:04,982
This place isn't my legacy.
536
00:33:06,027 --> 00:33:07,244
She is.
537
00:33:15,416 --> 00:33:16,855
Morgan, do you copy?
538
00:33:17,516 --> 00:33:19,590
Hey, Mr. Dorie. That you?
539
00:33:19,940 --> 00:33:21,420
Are you still close by?
540
00:33:21,651 --> 00:33:24,392
Just beyond the wall, why?
541
00:33:24,812 --> 00:33:26,694
Stay where you are.
542
00:33:41,211 --> 00:33:42,895
I'm bringing her to you.
543
00:34:00,987 --> 00:34:02,740
You don't have to do this, John.
544
00:34:02,765 --> 00:34:04,758
I can do it. I can take her.
545
00:34:05,011 --> 00:34:06,350
I can do this.
546
00:34:06,707 --> 00:34:07,896
I want to do this.
547
00:34:09,382 --> 00:34:12,777
Should we do the
thing? What thing?
548
00:34:12,802 --> 00:34:15,899
You know, pull in a
skin bag and gut him up,
549
00:34:15,924 --> 00:34:17,709
spread the nasty to
throw them off the scent.
550
00:34:17,734 --> 00:34:19,298
We don't have time,
551
00:34:19,404 --> 00:34:21,504
and it wouldn't be safe for Mo.
552
00:34:21,961 --> 00:34:23,020
I got this.
553
00:34:23,045 --> 00:34:24,821
You got some brass
cojones, my friend.
554
00:34:25,383 --> 00:34:26,993
It's not about me.
555
00:34:30,465 --> 00:34:33,285
Be brave, my little girl, okay?
556
00:34:33,638 --> 00:34:35,195
Be brave.
557
00:34:36,119 --> 00:34:37,511
It's okay.
558
00:34:37,594 --> 00:34:39,261
It's okay.
559
00:34:40,770 --> 00:34:41,942
Be brave.
560
00:34:53,043 --> 00:34:55,039
You don't stop 'til you
get to Morgan, okay?
561
00:34:58,196 --> 00:35:00,178
A lot of things I got
wrong in this life.
562
00:35:00,751 --> 00:35:02,559
This won't be one of them.
563
00:35:04,147 --> 00:35:05,603
You need to go, John.
564
00:35:10,002 --> 00:35:11,529
It's never too late.
565
00:35:12,891 --> 00:35:14,904
Thanks for helping me
remember that, June.
566
00:35:28,094 --> 00:35:29,357
Oh, wait.
567
00:35:31,662 --> 00:35:33,404
She likes it when I sing to her.
568
00:35:33,647 --> 00:35:34,840
It soothes her.
569
00:35:36,670 --> 00:35:38,217
John was the same way.
570
00:35:41,898 --> 00:35:43,132
What'd you sing to him?
571
00:35:46,727 --> 00:35:47,727
Victor.
572
00:35:48,013 --> 00:35:49,418
Hey, Victor.
573
00:35:49,865 --> 00:35:50,886
Hey.
574
00:35:52,002 --> 00:35:53,177
Where is he?
575
00:35:53,202 --> 00:35:54,598
Where's the baby?
576
00:35:55,908 --> 00:35:57,267
Take the edge off.
577
00:36:03,420 --> 00:36:05,033
The rangers are
combing the Tower.
578
00:36:05,058 --> 00:36:06,380
They'll find her.
579
00:36:07,586 --> 00:36:08,935
The tunnel's flooded.
580
00:36:09,160 --> 00:36:10,596
There's no other way out.
581
00:36:17,036 --> 00:36:18,271
There's one.
582
00:37:03,837 --> 00:37:04,979
Victor.
583
00:37:10,545 --> 00:37:11,843
What do you want to do?
584
00:37:11,985 --> 00:37:14,205
You know, I thought I
found a new partner.
585
00:37:14,862 --> 00:37:16,777
He said he wanted to
make this place better.
586
00:37:16,802 --> 00:37:17,934
He disappointed me.
587
00:37:18,517 --> 00:37:20,127
That's what people do.
588
00:37:21,699 --> 00:37:22,980
You still looking?
589
00:37:23,043 --> 00:37:24,349
For what?
590
00:37:25,587 --> 00:37:26,918
A partner.
591
00:37:29,664 --> 00:37:31,246
There's an old
antennae in storage.
592
00:37:31,859 --> 00:37:32,985
Bring it to me.
593
00:37:33,330 --> 00:37:34,505
Antennae?
594
00:38:47,293 --> 00:38:48,464
Mr. Dorie.
595
00:38:51,837 --> 00:38:53,926
I got you. I got you.
596
00:38:53,951 --> 00:38:55,169
Hey, you're good.
597
00:38:55,412 --> 00:38:56,549
You're good.
598
00:38:59,879 --> 00:39:01,837
We need to move. I can't.
599
00:39:01,934 --> 00:39:03,263
Why not?
600
00:39:05,138 --> 00:39:06,298
What is...
601
00:39:07,571 --> 00:39:09,517
Oh, my God.
602
00:39:15,776 --> 00:39:17,082
I'll buy you some time.
603
00:39:17,202 --> 00:39:18,597
I'm sorry.
604
00:39:18,918 --> 00:39:20,387
You take care of her, Morgan!
605
00:39:20,412 --> 00:39:21,412
I will.
606
00:39:22,606 --> 00:39:24,115
And thanks, John.
607
00:39:49,245 --> 00:39:50,460
Is it ready?
608
00:39:52,927 --> 00:39:54,022
It's done.
609
00:39:54,622 --> 00:39:56,117
Give me that walkie.
610
00:40:01,079 --> 00:40:03,263
You may have won the
battle today, Morgan,
611
00:40:03,965 --> 00:40:05,489
but the war is just beginning.
612
00:40:06,032 --> 00:40:08,059
I have people here
that you care about.
613
00:40:08,344 --> 00:40:10,563
June, Grace,
614
00:40:11,080 --> 00:40:13,709
and if you take a
step into this place,
615
00:40:14,039 --> 00:40:16,041
I will kill them.
616
00:40:23,108 --> 00:40:24,544
As for the rest of you,
617
00:40:24,569 --> 00:40:26,111
you know who you are.
618
00:40:27,210 --> 00:40:29,538
The offer to join
me still stands.
619
00:40:30,363 --> 00:40:32,235
I need good people here
620
00:40:32,619 --> 00:40:34,839
to help me secure the
future of this place.
621
00:40:37,818 --> 00:40:39,141
If you're listening
622
00:40:40,010 --> 00:40:41,724
you know where to find me.
623
00:41:09,419 --> 00:41:11,638
The Tower's unguarded
at least until dawn.
624
00:41:11,849 --> 00:41:13,152
We're not ready. Why?
625
00:41:13,923 --> 00:41:15,231
You think we're gonna lose.
626
00:41:15,256 --> 00:41:17,318
We're outmanned and outgunned.
627
00:41:18,495 --> 00:41:20,801
It's starting to leak radiation.
628
00:41:20,971 --> 00:41:22,543
I got a plan. Trust me.
629
00:41:27,766 --> 00:41:28,767
What the hell?
630
00:41:41,805 --> 00:41:44,503
You were never going to listen
to what I had to say, were you?
631
00:41:44,634 --> 00:41:48,028
As I told you before,
everyone needs something
632
00:41:48,159 --> 00:41:49,595
to drive them, John.
633
00:41:49,726 --> 00:41:54,905
What you did today will
echo long into the future.
634
00:41:55,035 --> 00:41:58,386
There's a few reasons why
Dorie Sr. Makes his move now.
635
00:41:58,517 --> 00:42:01,433
You know, the biggest
one is, as we learn later
636
00:42:01,564 --> 00:42:04,088
in the episode, Dorie
Sr. Has been exposed
637
00:42:04,218 --> 00:42:07,526
to radiation poisoning,
and he's got a very limited
638
00:42:07,657 --> 00:42:09,049
amount of time left.
639
00:42:09,180 --> 00:42:11,104
There's also the fact that
he's looking at Charlie,
640
00:42:11,182 --> 00:42:13,967
with her radiation poisoning
there in that early scene
641
00:42:14,098 --> 00:42:17,057
with June, and we just
see this weighing on him.
642
00:42:17,188 --> 00:42:19,494
He's going to have to make
some changes here in the Tower,
643
00:42:19,625 --> 00:42:23,455
because he also sees Strand
going down this bad path,
644
00:42:23,586 --> 00:42:25,457
giving into his worst impulses.
645
00:42:25,588 --> 00:42:28,852
And so Dorie Sr. Now feels like,
"I've got to get in his ear
646
00:42:28,982 --> 00:42:31,985
and change the way he does
things before it's too late."
647
00:42:33,596 --> 00:42:35,989
Great deal I don't
know about you, Howard.
648
00:42:36,120 --> 00:42:38,252
I think Dorie Sr.'s
perception of Howard
649
00:42:38,383 --> 00:42:40,428
changes as the episode goes on.
650
00:42:40,559 --> 00:42:42,909
At the beginning of the
episode, I think he sees him
651
00:42:43,040 --> 00:42:46,957
as someone who, as he says,
lacks compassion and restraint.
652
00:42:47,087 --> 00:42:49,742
That he's just this
ultimate Strand loyalist.
653
00:42:49,873 --> 00:42:54,007
My wife left me before the world
did what it did the first time.
654
00:42:54,138 --> 00:42:56,009
She took our son with her.
655
00:42:56,140 --> 00:42:58,011
As he gets to know
him a little better,
656
00:42:58,142 --> 00:43:01,014
he realizes that he's
not that different,
657
00:43:01,145 --> 00:43:04,627
and that Howard is ultimately
driven by this need
658
00:43:04,757 --> 00:43:06,933
to make a place for his family,
659
00:43:07,064 --> 00:43:09,153
that he believes
is still out there,
660
00:43:09,283 --> 00:43:12,069
and that this is going to make
everything he's done worth it.
661
00:43:12,199 --> 00:43:14,506
No! No, wait!
662
00:43:14,637 --> 00:43:16,508
It wasn't mine! I swear!
663
00:43:16,533 --> 00:43:17,874
You know the rules, Howard!
664
00:43:17,899 --> 00:43:19,179
I didn't do this!
665
00:43:19,816 --> 00:43:21,818
I need people I can trust,
666
00:43:21,948 --> 00:43:24,037
now more than ever.
667
00:43:24,168 --> 00:43:26,779
I think the rule about
no walkies in the Tower
668
00:43:26,910 --> 00:43:30,348
just is another example of
Strand's increasing paranoia,
669
00:43:30,478 --> 00:43:34,004
and him locking things down,
you know, ruling this place
670
00:43:34,134 --> 00:43:38,225
with an iron fist because he has
grown more and more concerned
671
00:43:38,356 --> 00:43:41,925
about enemies forming
against him from the inside.
672
00:43:42,055 --> 00:43:45,406
He really is backed into
a corner, and he's acting
673
00:43:45,537 --> 00:43:47,713
in an extreme, extreme way.
674
00:43:47,844 --> 00:43:49,802
The moment we found that walkie,
675
00:43:49,933 --> 00:43:52,283
any faith I had in you eroded.
676
00:43:52,413 --> 00:43:54,111
It wasn't mine!
677
00:43:54,241 --> 00:43:55,721
He's right!
678
00:43:55,852 --> 00:43:57,854
He doesn't deserve this, Victor.
679
00:43:57,984 --> 00:44:00,334
Why is that?
680
00:44:00,465 --> 00:44:04,251
Because I planted that walkie.
681
00:44:04,382 --> 00:44:07,167
John planting the walkie is
very much a move Victor Strand
682
00:44:07,298 --> 00:44:10,127
himself would have done, so
I think he probably senses
683
00:44:10,257 --> 00:44:13,043
a bit of a kindred
spirit there, and also,
684
00:44:13,173 --> 00:44:14,740
as he says, "You
wouldn't have done that
685
00:44:14,871 --> 00:44:16,220
unless you were invested."
686
00:44:18,222 --> 00:44:20,137
This was all sort of a test,
687
00:44:20,267 --> 00:44:22,661
and John has passed the test.
688
00:44:22,792 --> 00:44:24,924
And then ultimately,
there is one more piece
689
00:44:25,055 --> 00:44:27,666
of that test that
Strand needs to see.
690
00:44:27,797 --> 00:44:29,407
No, John! Wait, no!
691
00:44:29,537 --> 00:44:33,106
John! No!
692
00:44:33,237 --> 00:44:34,760
The gut punch that
comes from that,
693
00:44:34,891 --> 00:44:37,110
aside from having
to kill Howard,
694
00:44:37,241 --> 00:44:39,286
is the reveal that Strand
gives him right after that,
695
00:44:39,417 --> 00:44:40,897
which is...
696
00:44:41,027 --> 00:44:43,595
His family was never
going to find this place.
697
00:44:43,726 --> 00:44:45,597
Why not? Because they're dead.
698
00:44:45,728 --> 00:44:47,425
And Dorie Sr. Realizes
in that moment,
699
00:44:47,555 --> 00:44:50,428
that is exactly what
Strand has done to him...
700
00:44:50,558 --> 00:44:55,041
He has dangled this carrot of
getting into the inner sanctum,
701
00:44:55,172 --> 00:44:58,566
having Strand as an
audience, to motivate John
702
00:44:58,697 --> 00:45:00,090
to do what he wants.
703
00:45:00,220 --> 00:45:03,397
And that's why when we find
Dorie again, it causes him
704
00:45:03,528 --> 00:45:05,269
to do the thing he
hasn't done in so long,
705
00:45:05,399 --> 00:45:07,227
which is pick up
the bottle again.
706
00:45:10,917 --> 00:45:12,493
I'm going to make
this place the world
707
00:45:12,518 --> 00:45:13,729
I should have made for my boy.
708
00:45:13,754 --> 00:45:15,499
You could still do that.
709
00:45:15,524 --> 00:45:16,743
We can change things here,
710
00:45:16,768 --> 00:45:19,292
but not while
Strand is in charge.
711
00:45:19,366 --> 00:45:23,414
I think when John looks at
Mo, he's not just seeing Mo,
712
00:45:23,766 --> 00:45:27,378
he's seeing John Dorie
Jr., he's seeing Charlie,
713
00:45:27,508 --> 00:45:29,728
he's seeing, you
know, these young kids
714
00:45:29,859 --> 00:45:33,384
that he feels responsible
for not being able to help.
715
00:45:37,170 --> 00:45:39,303
He realizes that he's
going to have to take
716
00:45:39,433 --> 00:45:42,262
a really desperate action
to make sure that baby Mo
717
00:45:42,393 --> 00:45:44,830
has the life that he wanted
for her, and he realizes that
718
00:45:44,961 --> 00:45:47,746
that life can't
happen in the Tower.
719
00:45:52,446 --> 00:45:56,407
It's so hard to watch this
episode and say goodbye
720
00:45:56,537 --> 00:45:58,061
to Keith Carradine.
721
00:45:58,191 --> 00:46:02,630
He is this character.
He's got so much gravitas
722
00:46:02,761 --> 00:46:04,632
and strength.
723
00:46:04,763 --> 00:46:07,070
There are a lot of things
I got wrong in this life.
724
00:46:07,200 --> 00:46:09,072
This won't be one of them.
725
00:46:09,202 --> 00:46:11,944
He just brings something
that no one else
726
00:46:12,075 --> 00:46:13,728
could have brought to this role.
727
00:46:13,859 --> 00:46:17,080
We were such big fans of his
from his, you know, very,
728
00:46:17,210 --> 00:46:19,560
you know, long and
impressive body of work,
729
00:46:19,691 --> 00:46:21,519
bringing him into the show.
730
00:46:21,649 --> 00:46:24,217
And what we always like to say
is that when characters die
731
00:46:24,348 --> 00:46:26,089
or when we say
goodbye to characters,
732
00:46:26,219 --> 00:46:28,961
we want it to hurt. We
want it to be impactful
733
00:46:29,092 --> 00:46:30,441
because that means
that you cared.
734
00:46:32,008 --> 00:46:33,879
We need to move. I can't.
735
00:46:34,010 --> 00:46:36,229
Why not?
736
00:46:37,622 --> 00:46:39,798
Let me see.
737
00:46:39,929 --> 00:46:41,060
Oh, my...
738
00:46:41,191 --> 00:46:43,497
And this episode is just
so painful to watch.
739
00:46:43,628 --> 00:46:47,371
His final sacrifice, you know,
both painful and beautiful,
740
00:46:47,501 --> 00:46:49,677
just is a real testament
to Keith's incredible work
741
00:46:49,808 --> 00:46:52,332
as an actor and what he
brought to this role,
742
00:46:52,463 --> 00:46:55,509
and we're very, very grateful
to have had the chance
743
00:46:55,640 --> 00:46:57,120
to work with him.51815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.