All language subtitles for Cute Programmer E28 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 28= 21 00:02:00,400 --> 00:02:01,760 Are you okay? 22 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 I lost. 23 00:02:07,360 --> 00:02:08,800 When you were young, 24 00:02:09,720 --> 00:02:10,800 you couldn't win against me. 25 00:02:10,919 --> 00:02:13,960 Now that I'm old, I can't defeat you. 26 00:02:15,720 --> 00:02:17,559 In the past, I didn't know how to analyse strategies. 27 00:02:17,800 --> 00:02:19,360 I didn't know how to defend and retaliate. 28 00:02:19,600 --> 00:02:20,520 Now, I know how to do it. 29 00:02:20,639 --> 00:02:22,679 I just need to be patient and wait for your mistakes. 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,279 That's right. 31 00:02:24,520 --> 00:02:26,000 So, if you wish to win, 32 00:02:26,199 --> 00:02:28,759 you need to understand your opponent first. 33 00:02:29,119 --> 00:02:32,479 Do you think you understand that Lu fellow? 34 00:02:32,720 --> 00:02:34,679 What do you think about his personality? 35 00:02:34,919 --> 00:02:37,880 What about his work status, friend status, and family background? 36 00:02:38,080 --> 00:02:39,679 Do you know all of them? 37 00:02:41,679 --> 00:02:43,479 Why should I know about them? 38 00:02:44,360 --> 00:02:47,240 You don't even know the basic conditions of your love rival. 39 00:02:47,399 --> 00:02:49,960 How could you hand over your wife to him just like this? 40 00:02:50,119 --> 00:02:52,160 Why do I have a son like you? 41 00:02:54,360 --> 00:02:55,520 Lu Li fell for him. 42 00:02:55,720 --> 00:02:58,080 Back then, your mother fell for that Zhao fellow as well. 43 00:02:58,279 --> 00:02:59,440 Listen, 44 00:02:59,720 --> 00:03:02,360 if I didn't strike first 45 00:03:02,559 --> 00:03:03,800 and show your mother 46 00:03:03,800 --> 00:03:06,440 the true nature of that playboy, Zhao, 47 00:03:06,679 --> 00:03:08,720 you and Tong wouldn't have been born in the first place. 48 00:03:08,880 --> 00:03:09,639 Listen, 49 00:03:09,759 --> 00:03:10,679 back then, I've spent a lot of effort 50 00:03:10,800 --> 00:03:12,520 to court your mother. 51 00:03:12,720 --> 00:03:14,600 That's how she fell for me in the end. 52 00:03:14,880 --> 00:03:17,919 But look at you. The divorce isn't even over. 53 00:03:18,119 --> 00:03:19,479 Yet you're already retreating. 54 00:03:19,600 --> 00:03:20,720 Listen, 55 00:03:20,880 --> 00:03:22,320 you're being an embarrassment. 56 00:03:22,520 --> 00:03:24,520 It's no wonder Lu Li doesn't wish to return with you. 57 00:03:26,440 --> 00:03:27,440 Oh yeah, 58 00:03:29,080 --> 00:03:30,559 we haven't gone through our divorce yet. 59 00:03:31,240 --> 00:03:32,399 Listen, 60 00:03:32,639 --> 00:03:35,160 you always had the right to act. 61 00:03:35,320 --> 00:03:36,639 If you're my son, 62 00:03:36,800 --> 00:03:37,759 you should never cower. 63 00:03:37,880 --> 00:03:38,679 Stop retreating and hesitating. 64 00:03:38,759 --> 00:03:39,919 Get Lu Li back, 65 00:03:40,039 --> 00:03:41,360 all right? 66 00:03:41,839 --> 00:03:42,919 But what if this Lu Jingwen 67 00:03:43,080 --> 00:03:44,559 is someone worth handing her over to? 68 00:03:45,559 --> 00:03:47,080 You don't need to figure that out. 69 00:03:47,360 --> 00:03:48,679 At least, you should do it first. 70 00:03:48,800 --> 00:03:49,199 Am I right? 71 00:03:49,279 --> 00:03:52,119 Even if you lose, at least you gave it a try before. 72 00:03:54,440 --> 00:03:55,360 Let's go. 73 00:03:55,520 --> 00:03:56,839 Let's go for another round. 74 00:03:57,039 --> 00:03:58,639 I don't believe that I can't win you in the next round. 75 00:03:58,759 --> 00:04:00,240 Brat. 76 00:04:14,639 --> 00:04:15,800 (Listen,) 77 00:04:15,800 --> 00:04:17,320 (you're being an embarrassment.) 78 00:04:17,480 --> 00:04:19,320 (It's no wonder Lu Li doesn't wish to return with you.) 79 00:04:19,600 --> 00:04:20,640 (At least, you should do it first,) 80 00:04:20,640 --> 00:04:21,239 (am I right?) 81 00:04:21,640 --> 00:04:24,000 (Even if you lose, at least you gave it a try before.) 82 00:04:26,640 --> 00:04:29,760 (I know what I want.) 83 00:04:30,040 --> 00:04:32,320 (I know who I like.) 84 00:04:32,679 --> 00:04:36,480 I wish my life would be just like programming. 85 00:04:36,679 --> 00:04:38,239 I wish it can proceed smoothly. 86 00:04:38,519 --> 00:04:39,920 Forget it. You don't need to jump. 87 00:04:40,079 --> 00:04:41,640 Just go. 88 00:04:48,040 --> 00:04:51,239 (Our relationship wasn't harmonious when we first got married.) 89 00:04:51,480 --> 00:04:53,519 (I thought I could shorten the distance between us) 90 00:04:53,679 --> 00:04:56,600 (by making your favourite dishes.) 91 00:05:02,760 --> 00:05:04,119 (Dumb koala,) 92 00:05:05,079 --> 00:05:07,399 (this time, I won't back down again.) 93 00:05:07,399 --> 00:05:11,679 (I'm willing to do anything as long as it's for your happiness.) 94 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 (Because,) 95 00:05:15,359 --> 00:05:16,600 (I love you.) 96 00:05:23,720 --> 00:05:24,640 It's me. 97 00:05:24,839 --> 00:05:26,239 Investigate someone for me. 98 00:05:30,920 --> 00:05:33,000 This is all the intel I have regarding Lu Jingwen. 99 00:05:41,160 --> 00:05:42,239 Is he engaged? 100 00:05:42,440 --> 00:05:43,279 Are you sure? 101 00:05:43,440 --> 00:05:43,959 Yes. 102 00:05:44,079 --> 00:05:45,000 There's a picture down below. 103 00:05:45,160 --> 00:05:46,200 His fiancee posted it online 104 00:05:46,359 --> 00:05:47,959 after their engagement banquet. 105 00:05:48,519 --> 00:05:49,600 Understood. 106 00:05:57,559 --> 00:05:58,440 Are you leaving again? 107 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 I'm done with the documents. We can talk about other things when I return. 108 00:06:00,760 --> 00:06:01,200 Where are you going? 109 00:06:01,320 --> 00:06:02,160 I'm going to Chongqing. 110 00:06:03,320 --> 00:06:04,000 Brother, 111 00:06:04,160 --> 00:06:05,799 I wish you success. 112 00:06:25,839 --> 00:06:27,200 Jiang Yicheng, 113 00:06:27,920 --> 00:06:29,359 you did come back. 114 00:06:33,799 --> 00:06:35,279 Let's talk this over. 115 00:06:35,399 --> 00:06:36,519 You're already engaged. 116 00:06:37,200 --> 00:06:38,239 How did you know? 117 00:06:38,640 --> 00:06:39,720 Don't! 118 00:06:39,959 --> 00:06:41,720 My parents arranged that engagement for me. I didn't even agree to it. 119 00:06:41,839 --> 00:06:43,119 Does Lu Li know about that? 120 00:06:44,079 --> 00:06:45,239 I think I forgot to tell her. 121 00:06:45,399 --> 00:06:45,959 But 122 00:06:46,040 --> 00:06:46,959 I... 123 00:06:55,040 --> 00:06:58,079 Why do both your sister and you love to hit people in the face? 124 00:06:59,839 --> 00:07:02,399 Can't you let me finish my words? 125 00:07:35,839 --> 00:07:37,839 I thought you left. 126 00:07:39,480 --> 00:07:40,559 I did. 127 00:07:42,279 --> 00:07:44,040 But I couldn't let go of you. 128 00:07:46,359 --> 00:07:47,359 But why? 129 00:07:48,239 --> 00:07:49,440 You know why. 130 00:07:58,959 --> 00:08:01,600 You can't entrust your future to Lu Jingwen. 131 00:08:06,040 --> 00:08:07,799 Why are you saying that? 132 00:08:08,119 --> 00:08:10,079 Although this may make me a despicable person, 133 00:08:10,640 --> 00:08:12,320 I still need to tell you. 134 00:08:14,440 --> 00:08:16,000 He has a fiancee. 135 00:08:16,640 --> 00:08:17,440 What? 136 00:08:17,720 --> 00:08:19,000 Calm down for now. 137 00:08:19,399 --> 00:08:21,320 If you still wish to be together with him, 138 00:08:22,119 --> 00:08:24,119 I know how to make him cancel his engagement. 139 00:08:24,799 --> 00:08:26,359 Why are you doing this? 140 00:08:27,279 --> 00:08:30,279 My father told me that if I love someone, 141 00:08:30,440 --> 00:08:32,440 I need to do everything I can to steal her back. 142 00:08:33,159 --> 00:08:35,039 That's what I thought at first. 143 00:08:35,719 --> 00:08:37,440 But you made me understand something. 144 00:08:38,840 --> 00:08:42,159 If you love someone, it doesn't mean you have to possess that person. 145 00:08:42,880 --> 00:08:45,760 You should give that person your love without expecting anything in return. 146 00:08:47,200 --> 00:08:48,440 If your happiness 147 00:08:48,440 --> 00:08:50,119 can only be supplied by Lu Jingwen, 148 00:08:50,919 --> 00:08:53,119 I'm willing to let go of you and help you fulfil your wish. 149 00:08:56,719 --> 00:08:58,799 This is between me and Lu Jingwen. 150 00:08:58,960 --> 00:09:00,119 There's no need to trouble yourself. 151 00:09:00,359 --> 00:09:02,200 I will resolve this issue myself. 152 00:09:02,520 --> 00:09:03,960 What do you plan to do? 153 00:09:05,599 --> 00:09:07,080 I will break up with him. 154 00:09:09,760 --> 00:09:11,359 If you already have an answer to that, 155 00:09:11,559 --> 00:09:13,200 that means I'll never let go of you. 156 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 Lu Li, 157 00:09:16,280 --> 00:09:17,159 give me another chance. 158 00:09:17,280 --> 00:09:18,919 Let us start anew, all right? 159 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 Are you sure? 160 00:09:26,400 --> 00:09:27,799 But I... 161 00:09:29,159 --> 00:09:30,119 If you're talking about the child, 162 00:09:30,239 --> 00:09:31,440 you can rest at ease. 163 00:09:34,200 --> 00:09:36,880 I will treat him as my own child. 164 00:09:38,320 --> 00:09:41,840 I will raise him together with you. 165 00:09:43,799 --> 00:09:46,039 Are you sure you aren't doing it out of impulse? 166 00:09:48,559 --> 00:09:50,479 I know what I'm doing. 167 00:10:00,320 --> 00:10:01,599 Rest early. 168 00:10:02,200 --> 00:10:03,239 Good night. 169 00:10:58,840 --> 00:11:00,359 I'll take a closer look when I return. 170 00:11:00,599 --> 00:11:02,080 You guys should do the same. 171 00:11:02,239 --> 00:11:03,880 We'll discuss it next time. 172 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 All right? 173 00:11:05,039 --> 00:11:07,159 Mr. Lu, we've gone through everything. 174 00:11:07,479 --> 00:11:10,280 Why don't we hear about Lu Li's thoughts first? 175 00:11:10,520 --> 00:11:13,239 She understands the game the best. 176 00:11:13,919 --> 00:11:14,400 All right. 177 00:11:14,520 --> 00:11:15,840 Tell us your thoughts. 178 00:11:17,919 --> 00:11:20,559 I'm not really familiar with how film adaptation works. 179 00:11:20,960 --> 00:11:22,760 But Boss is relatable as it is built upon 180 00:11:22,919 --> 00:11:24,719 the conflicting relationship 181 00:11:24,919 --> 00:11:26,559 between bosses and employees. 182 00:11:26,760 --> 00:11:29,280 That's why gamers get a kick out of it 183 00:11:29,479 --> 00:11:32,000 when they find interesting ways to beat the bosses. 184 00:11:32,159 --> 00:11:34,719 If the film adaptation doesn't follow the core concept, 185 00:11:34,960 --> 00:11:37,400 it'll be meaningless to develop this IP. 186 00:11:39,719 --> 00:11:40,840 Great words. 187 00:11:41,119 --> 00:11:41,719 Mr. Lu, 188 00:11:41,880 --> 00:11:43,080 I beg to differ. 189 00:11:43,239 --> 00:11:44,400 Let's not talk about 190 00:11:44,679 --> 00:11:47,400 the fact that there aren't any relationships or plots within the game. 191 00:11:47,719 --> 00:11:49,320 There's no way for us to create something like 192 00:11:49,520 --> 00:11:51,559 100 ways to die in films. 193 00:11:51,919 --> 00:11:54,799 If we don't alter the concept greatly, 194 00:11:55,000 --> 00:11:57,080 I'm afraid it won't even pass the first evaluation. 195 00:11:57,440 --> 00:11:59,280 I think you have a point as well. 196 00:11:59,799 --> 00:12:01,960 So, everyone should consider what they've said 197 00:12:02,080 --> 00:12:03,400 and think about what to do. 198 00:12:03,559 --> 00:12:04,840 Let's discuss this next time, all right? 199 00:12:04,960 --> 00:12:06,200 Meeting dismissed. 200 00:12:06,599 --> 00:12:08,080 Lu Li, stay here. 201 00:12:08,599 --> 00:12:09,200 Mr. Lu, 202 00:12:09,440 --> 00:12:10,559 what happened to your nose? 203 00:12:11,679 --> 00:12:13,000 I went for a Guasha treatment as I felt heaty. 204 00:12:13,200 --> 00:12:14,479 You guys can resume your work. 205 00:12:14,799 --> 00:12:16,239 Close the door as well. 206 00:12:22,640 --> 00:12:24,760 What's with you acting mysteriously? 207 00:12:25,039 --> 00:12:26,200 How dare you still laugh? 208 00:12:26,840 --> 00:12:28,320 I was hurt because I wanted 209 00:12:28,320 --> 00:12:29,679 to test Jiang Yicheng for you. 210 00:12:30,359 --> 00:12:31,880 Did Jiang Yicheng beat you up? 211 00:12:33,119 --> 00:12:34,400 We fought each other. 212 00:12:35,760 --> 00:12:38,239 But I don't think he was injured when I saw him last night. 213 00:12:38,559 --> 00:12:40,559 It's because I let him win on purpose. 214 00:12:41,640 --> 00:12:43,719 Did he tell you about my fiancee? 215 00:12:45,000 --> 00:12:46,479 Look at how despicable he is. 216 00:12:46,640 --> 00:12:47,679 He couldn't deal with you. 217 00:12:47,919 --> 00:12:49,599 That's why he investigated me and reported me to you. 218 00:12:50,000 --> 00:12:51,119 So, 219 00:12:51,400 --> 00:12:53,400 for your safety, 220 00:12:53,559 --> 00:12:54,479 you should abandon me 221 00:12:54,599 --> 00:12:56,000 and choose your fiancee. 222 00:12:57,400 --> 00:12:58,679 Did you two reconcile with each other? 223 00:12:58,880 --> 00:13:00,559 Does he know about the child? 224 00:13:01,280 --> 00:13:03,640 I haven't thought of a way to break it to him yet. 225 00:13:05,440 --> 00:13:07,359 You see, if a man still doesn't give up 226 00:13:07,520 --> 00:13:09,880 even if you had a child with someone else, 227 00:13:10,080 --> 00:13:13,960 it's either he's silly or he's truly in love with you. 228 00:13:14,400 --> 00:13:17,119 Anyway, to me, he's a pass. 229 00:13:17,359 --> 00:13:18,960 I think you shouldn't 230 00:13:19,400 --> 00:13:21,039 be too hard on yourself. 231 00:13:24,359 --> 00:13:26,080 Actually, I'm afraid. 232 00:13:27,200 --> 00:13:29,679 In the past, he was something unobtainable to me. 233 00:13:29,919 --> 00:13:31,559 But now, he's right in front of me. 234 00:13:31,679 --> 00:13:33,520 I feel surreal. 235 00:13:33,719 --> 00:13:34,960 If so, you should take the chance 236 00:13:35,119 --> 00:13:36,880 and enjoy his courting. 237 00:13:37,200 --> 00:13:38,599 Men might deceive people with their mouths, 238 00:13:38,760 --> 00:13:40,799 but they won't deceive people with their actions. 239 00:13:41,039 --> 00:13:42,440 Let me give you a piece of advice. 240 00:13:42,719 --> 00:13:46,559 The best way to treat a man is to be gentle with a hint of deviousness. 241 00:13:50,000 --> 00:13:50,960 Senior, 242 00:13:51,159 --> 00:13:52,640 thank you for teaching me so much. 243 00:13:52,919 --> 00:13:54,200 Are you just thanking me with your words? 244 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 I didn't betray you even when I was hurt. 245 00:13:56,640 --> 00:13:58,320 Don't you think you should do something in exchange? 246 00:14:00,479 --> 00:14:02,119 You can continue to sponge off me. 247 00:14:02,239 --> 00:14:03,159 Great. 248 00:14:04,000 --> 00:14:05,520 But you need to make something that can improve blood circulation. 249 00:14:05,679 --> 00:14:06,799 No problem. 250 00:14:18,520 --> 00:14:18,880 Hello, 251 00:14:19,000 --> 00:14:19,719 are you Lu Li? 252 00:14:19,840 --> 00:14:20,159 Hello. 253 00:14:20,280 --> 00:14:20,840 I am Lu Li. 254 00:14:20,960 --> 00:14:22,320 These are your parcels. 255 00:14:23,640 --> 00:14:25,039 I didn't buy all these things. 256 00:14:25,239 --> 00:14:26,320 Did you send them to the wrong person? 257 00:14:26,960 --> 00:14:27,880 No. 258 00:14:28,039 --> 00:14:29,880 Please sign here if there's no problem. 259 00:14:30,000 --> 00:14:31,039 But these aren't mine. 260 00:14:31,159 --> 00:14:32,119 They're mine. 261 00:14:32,320 --> 00:14:32,880 All right. 262 00:14:33,039 --> 00:14:33,799 Please sign here. 263 00:14:33,919 --> 00:14:34,919 Over here. 264 00:14:35,960 --> 00:14:36,520 Thanks. 265 00:14:36,599 --> 00:14:37,239 No problem. 266 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 I'll leave first. 267 00:14:40,520 --> 00:14:41,280 Wait, 268 00:14:41,280 --> 00:14:42,359 I remembered I brought that as well. 269 00:14:42,359 --> 00:14:44,280 Why did you send all these things to me? 270 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 From today onwards, I'll stay together with you. 271 00:14:48,080 --> 00:14:49,760 Why didn't you discuss it with me first? 272 00:14:50,039 --> 00:14:51,359 We're still legally married. 273 00:14:51,479 --> 00:14:52,840 So, what's mine is yours and what's yours is mine. 274 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 You're not allowed to say no. 275 00:14:54,719 --> 00:14:55,960 Can you be reasonable for once? 276 00:14:56,119 --> 00:14:57,559 We're living separately. 277 00:14:57,799 --> 00:14:59,159 Right now, I don't want to be reasonable. 278 00:14:59,280 --> 00:15:00,559 Are you opening the door or not? 279 00:15:02,599 --> 00:15:05,039 My house is too small for you. 280 00:15:08,679 --> 00:15:10,080 I can sleep on the sofa. 281 00:16:35,359 --> 00:16:36,080 (Where is he?) 282 00:16:37,119 --> 00:16:38,719 (Wasn't he cooking?) 283 00:17:01,679 --> 00:17:03,159 (I thought he was cooking.) 284 00:17:03,559 --> 00:17:04,959 (Why is he taking a bath?) 285 00:17:06,760 --> 00:17:08,040 Lu Li, 286 00:17:10,199 --> 00:17:11,640 bring my stuff for me. 287 00:17:11,839 --> 00:17:12,800 What stuff? 288 00:17:13,000 --> 00:17:14,760 Bring me my pyjamas from the luggage. 289 00:17:15,479 --> 00:17:16,599 Take it yourself. 290 00:17:16,920 --> 00:17:17,839 I'll take it myself then. 291 00:17:18,160 --> 00:17:19,640 I'll bring it over here for you. 292 00:17:23,760 --> 00:17:25,040 And bring my underpants as well. 293 00:17:25,199 --> 00:17:26,319 You better don't be too much. 294 00:17:26,520 --> 00:17:27,400 I mean, I can choose not to wear it. 295 00:17:27,520 --> 00:17:29,119 I'm just afraid you might not get used to it. 296 00:17:34,319 --> 00:17:35,239 Thanks. 297 00:17:35,359 --> 00:17:36,319 By the way, 298 00:17:37,040 --> 00:17:38,680 do you have any clean towels? 299 00:17:39,079 --> 00:17:41,199 There's a new towel under the sink. 300 00:17:41,599 --> 00:17:44,199 I need two of them. One for my face. Another for my feet. 301 00:17:44,560 --> 00:17:45,640 Both of them are parts of your body. 302 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Why are you being picky about them? 303 00:17:47,160 --> 00:17:48,319 I'll use yours then. 304 00:17:50,439 --> 00:17:51,400 Jiang Yicheng! 305 00:17:51,599 --> 00:17:52,800 You're not allowed to use mine! 306 00:17:52,920 --> 00:17:53,839 I! 307 00:17:54,319 --> 00:17:55,719 I use that to wipe my feet! 308 00:17:56,280 --> 00:17:56,959 It's fine. 309 00:17:57,119 --> 00:17:58,400 I don't mind. 310 00:18:15,199 --> 00:18:16,199 Jiang Yicheng! 311 00:18:16,719 --> 00:18:17,280 What's wrong? 312 00:18:17,400 --> 00:18:18,560 Did something happen? 313 00:18:19,400 --> 00:18:20,359 Are you here to create a mess? 314 00:18:20,520 --> 00:18:21,160 I... 315 00:18:21,359 --> 00:18:22,680 I just wanted to learn how to make soup. 316 00:18:22,800 --> 00:18:23,160 I... 317 00:18:23,280 --> 00:18:23,880 It's hot! 318 00:18:39,239 --> 00:18:42,719 Did you go through the same thing when you learned how to cook? 319 00:18:44,359 --> 00:18:46,839 I'm way better. You can't do two things at once. 320 00:18:48,400 --> 00:18:49,880 I'm just inexperienced. 321 00:18:50,599 --> 00:18:52,839 I won't repeat the same mistake next time. 322 00:19:01,359 --> 00:19:02,760 I was not referring to it. 323 00:19:04,560 --> 00:19:05,920 I was referring to you. 324 00:19:06,760 --> 00:19:08,439 Actually, you don't need to force yourself to do this. 325 00:19:11,359 --> 00:19:13,640 I'm not forcing myself. I'm doing it of my own accord. 326 00:19:14,079 --> 00:19:15,199 I'll order some deliveries. 327 00:19:16,920 --> 00:19:18,599 You haven't turned off the tap yet. 328 00:19:31,220 --> 00:19:34,140 (Today, I've finally gotten one step closer to you.) 329 00:19:34,780 --> 00:19:36,900 ♪The love is sprouting♪ 330 00:19:37,420 --> 00:19:39,500 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 331 00:19:39,940 --> 00:19:44,340 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 332 00:19:45,060 --> 00:19:47,220 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 333 00:19:47,740 --> 00:19:50,260 ♪Set off fireworks with you♪ 334 00:19:50,380 --> 00:19:54,220 (Today, I've finally gotten one step closer to you too.) 335 00:19:54,820 --> 00:19:57,460 ♪Yes. You'll be my baby♪ 336 00:19:57,500 --> 00:20:00,100 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 337 00:20:00,380 --> 00:20:02,500 ♪I'll give you happiness♪ 338 00:20:02,540 --> 00:20:04,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 339 00:20:05,140 --> 00:20:07,740 ♪Yes. You'll be my baby♪ 340 00:20:07,780 --> 00:20:10,420 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 341 00:20:10,660 --> 00:20:12,860 ♪I'll give you happiness♪ 342 00:20:12,940 --> 00:20:17,300 ♪You perfect my life♪ 343 00:20:28,240 --> 00:20:29,140 (In your fourth month's pregnancy) 344 00:20:29,140 --> 00:20:31,260 ♪The words I speak in the cable car♪ 345 00:20:31,460 --> 00:20:36,020 ♪A kiss on the cheek under the sunset♪ 346 00:20:36,700 --> 00:20:38,980 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 347 00:20:39,380 --> 00:20:41,580 ♪Set off fireworks with you♪ 348 00:20:41,980 --> 00:20:45,860 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 349 00:20:46,540 --> 00:20:49,100 ♪Yes. You'll be my baby♪ 350 00:20:49,100 --> 00:20:51,660 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 351 00:20:51,940 --> 00:20:54,140 ♪I'll give you happiness♪ 352 00:20:54,300 --> 00:20:56,980 ♪You perfect my life♪ 353 00:20:56,980 --> 00:20:59,380 ♪Yes. You'll be my baby♪ 354 00:20:59,460 --> 00:21:02,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 355 00:21:02,260 --> 00:21:04,500 ♪I'll give you happiness♪ 356 00:21:04,580 --> 00:21:06,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 357 00:21:07,140 --> 00:21:09,660 ♪Yes. You'll be my baby♪ 358 00:21:09,660 --> 00:21:12,460 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 359 00:21:12,580 --> 00:21:14,820 ♪I'll give you happiness♪ 360 00:21:14,860 --> 00:21:22,500 ♪You perfect my life♪ 361 00:21:43,119 --> 00:21:44,199 Why are you here? 362 00:21:44,880 --> 00:21:46,199 Lu Li is still asleep. 363 00:21:48,520 --> 00:21:49,560 This house belongs to my wife. 364 00:21:49,719 --> 00:21:50,760 Why can't I be here? 365 00:21:52,079 --> 00:21:54,280 You sneaky thug. 366 00:21:55,199 --> 00:21:55,760 Go away. 367 00:21:55,839 --> 00:21:56,599 I'm looking for my junior. 368 00:21:57,520 --> 00:21:58,599 I warn you. 369 00:21:58,800 --> 00:22:00,160 You better stay away from Lu Li. 370 00:22:00,359 --> 00:22:01,719 I will take care of her and her child. 371 00:22:04,560 --> 00:22:05,680 So, are you biting the hand that feeds you? 372 00:22:05,719 --> 00:22:06,400 Jiang Yicheng, 373 00:22:06,520 --> 00:22:07,640 you'll regret it. 374 00:22:21,880 --> 00:22:23,199 Who was that just now? 375 00:22:24,359 --> 00:22:25,319 Someone from the property management team. 376 00:22:26,040 --> 00:22:27,000 By the way, 377 00:22:27,239 --> 00:22:28,319 today's your rest day, right? 378 00:22:28,479 --> 00:22:29,760 What do you plan to do? 379 00:22:30,199 --> 00:22:31,560 I plan to go out. 380 00:22:32,160 --> 00:22:34,959 Let's have a meal before we go out then. 381 00:22:36,040 --> 00:22:37,319 You brought so many things here. 382 00:22:37,560 --> 00:22:38,880 Are you not planning to return home? 383 00:22:39,680 --> 00:22:40,640 My home 384 00:22:41,000 --> 00:22:42,160 is the place with you around. 385 00:22:47,079 --> 00:22:48,400 Did I say something wrong? 386 00:23:17,520 --> 00:23:19,160 Why did you take so many of them? 387 00:23:19,319 --> 00:23:20,160 You have such long hair. 388 00:23:20,280 --> 00:23:21,479 I'm sure you'll finish it in a blink of an eye. 389 00:23:21,839 --> 00:23:22,959 I'm buying more just in case. 390 00:23:23,959 --> 00:23:25,640 You can buy one for testing purpose. 391 00:23:26,199 --> 00:23:28,040 And I plan to cut my hair short. 392 00:23:28,239 --> 00:23:29,680 That way, it'll be easier for me to manage my hair. 393 00:23:31,800 --> 00:23:33,839 I think you'll look great in short hair as well. 394 00:23:40,719 --> 00:23:43,599 Why didn't you tell me that before? 395 00:23:44,400 --> 00:23:46,119 Of course I was afraid that you might laugh at me. 396 00:23:47,479 --> 00:23:48,640 Now that I think about it, 397 00:23:48,959 --> 00:23:50,520 I guess I fell for you 398 00:23:50,880 --> 00:23:52,599 before we got married. 399 00:23:55,000 --> 00:23:55,839 Let's go. 400 00:23:59,280 --> 00:24:00,680 It's fine even if 401 00:24:00,839 --> 00:24:01,800 you don't want to cut your hair short. 402 00:24:02,280 --> 00:24:03,760 I'll wash your hair for you in the future. 403 00:24:05,839 --> 00:24:06,839 Let's go. 404 00:24:14,959 --> 00:24:16,239 Lu Li, 405 00:24:16,680 --> 00:24:18,160 why haven't I seen you wear any of these 406 00:24:18,280 --> 00:24:19,520 radiation-proof pregnancy suits before? 407 00:24:20,400 --> 00:24:22,199 It's inconvenient for me to wear them at work. 408 00:24:22,319 --> 00:24:23,560 I'll just be more careful. 409 00:24:23,839 --> 00:24:25,959 Your work is to interact with computers. 410 00:24:26,079 --> 00:24:27,520 Of course you must be cautious. 411 00:24:28,439 --> 00:24:31,160 Senior has found someone else to share my burden with me. 412 00:24:31,760 --> 00:24:34,680 Now, I deal with projects. I don't need to deal with computers for a long time. 413 00:24:35,599 --> 00:24:36,760 If he really cared about you, 414 00:24:36,880 --> 00:24:38,400 he wouldn't have let you continue your work. 415 00:24:39,400 --> 00:24:40,920 If I'm not mistaken, 416 00:24:41,079 --> 00:24:42,599 I think you assigned me to the project. 417 00:24:42,719 --> 00:24:43,680 I... 418 00:24:44,400 --> 00:24:46,520 Are you two looking for radiation-proof pregnancy suits? 419 00:24:46,640 --> 00:24:47,359 Do you need any recommendations? 420 00:24:47,479 --> 00:24:48,680 - Yes. - No. 421 00:24:51,160 --> 00:24:51,800 You see, 422 00:24:52,000 --> 00:24:54,119 it's common for people to use electronic devices nowadays. 423 00:24:54,359 --> 00:24:55,359 So, experts have suggested 424 00:24:55,560 --> 00:24:57,359 that pregnant mothers should wear radiation-proof pregnancy suits 425 00:24:57,560 --> 00:24:59,079 when they're zero to four months pregnant. 426 00:24:59,520 --> 00:25:03,079 I think you're less than four months pregnant, right? 427 00:25:05,760 --> 00:25:08,040 So, do you have any recommendations? 428 00:25:08,400 --> 00:25:09,479 What about this? 429 00:25:09,680 --> 00:25:11,199 For this type, the lower skirt is longer. 430 00:25:11,400 --> 00:25:13,199 It's better when it can cover a larger area. 431 00:25:17,560 --> 00:25:19,079 So, is there anything we should take note of? 432 00:25:19,199 --> 00:25:20,680 I don't suggest wearing it outdoors. 433 00:25:20,839 --> 00:25:22,560 If you wear it outdoors, 434 00:25:22,800 --> 00:25:24,560 it'll affect her from absorbing sunlight. 435 00:25:25,680 --> 00:25:26,560 Mister, 436 00:25:26,800 --> 00:25:28,359 I'm sure you're a new father, right? 437 00:25:29,479 --> 00:25:30,680 Father? 438 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 Lu Li. 439 00:25:42,040 --> 00:25:43,079 Darling! 440 00:25:43,479 --> 00:25:44,680 I like you. 441 00:25:50,560 --> 00:25:51,640 I know that. 442 00:25:51,839 --> 00:25:53,520 Can you stop shouting? 443 00:25:59,400 --> 00:26:00,640 What did you know? 444 00:26:01,520 --> 00:26:03,079 I know you like... 445 00:26:09,719 --> 00:26:14,400 What I meant was, the counter is over there. 446 00:26:20,800 --> 00:26:21,239 It's a misunderstanding. 447 00:26:21,319 --> 00:26:22,199 It's a misunderstanding. 448 00:26:22,599 --> 00:26:23,479 It's over there. 449 00:26:23,599 --> 00:26:24,479 Where? 450 00:26:47,280 --> 00:26:48,479 Jiang Yicheng. 451 00:26:52,800 --> 00:26:53,839 What's the matter? 452 00:26:54,439 --> 00:26:57,880 Are you sure that you don't mind about my pregnancy? 453 00:26:59,239 --> 00:27:01,760 I would be lying if I said I didn't mind it at all. 454 00:27:02,439 --> 00:27:03,920 But you're the one I care about. 455 00:27:04,199 --> 00:27:06,199 The child is a part of you as well. 456 00:27:06,400 --> 00:27:08,040 That's why I can accept it. 457 00:27:10,920 --> 00:27:12,079 What about the company? 458 00:27:12,239 --> 00:27:13,400 What will you do with your company? 459 00:27:13,599 --> 00:27:15,400 I don't need to be in my company every day. 460 00:27:15,719 --> 00:27:17,000 But it's different for you. 461 00:27:17,319 --> 00:27:19,920 I wish to stay by your side during such a special period. 462 00:27:22,199 --> 00:27:23,359 Let's go home. 463 00:27:24,800 --> 00:27:25,800 We still have time. 464 00:27:25,800 --> 00:27:27,359 Let's go to the market. 465 00:27:27,439 --> 00:27:28,599 I'll cook dinner for you tonight. 466 00:27:30,079 --> 00:27:32,599 Are you sure you're not trying to burn down my house? 467 00:27:32,800 --> 00:27:36,040 Last night, I was just testing a new program. 468 00:27:36,199 --> 00:27:38,239 Today, I'll use the updated version. 469 00:27:38,400 --> 00:27:39,359 Let's go. 470 00:28:52,000 --> 00:28:53,079 Come. 471 00:28:57,359 --> 00:29:00,800 I can't believe that you made all of these. 472 00:29:01,760 --> 00:29:03,199 In the past, I thought cooking was troublesome. 473 00:29:03,400 --> 00:29:04,839 That's why I didn't give it everything I got. 474 00:29:05,359 --> 00:29:06,760 Excluding last night's experiment, 475 00:29:07,000 --> 00:29:08,280 I guess you can say that this is my first time cooking. 476 00:29:08,520 --> 00:29:10,680 You're the first person to try my cooking. 477 00:29:12,280 --> 00:29:16,000 What about the time you cooked for my parents? 478 00:29:18,839 --> 00:29:20,079 That doesn't count. 479 00:29:22,959 --> 00:29:25,439 Congratulations on unlocking a new skill then. 480 00:29:28,479 --> 00:29:29,319 Here you go. 481 00:29:46,280 --> 00:29:47,400 How's the taste? 482 00:29:48,920 --> 00:29:51,719 It tastes bland. Did you forget to put salt? 483 00:29:52,680 --> 00:29:53,640 You're pregnant. 484 00:29:53,839 --> 00:29:55,239 You can't eat anything too salty. 485 00:29:55,479 --> 00:29:56,680 If you consume too much salt, 486 00:29:56,800 --> 00:29:58,520 you'll experience high blood pressure during your gestation period. 487 00:29:58,680 --> 00:29:59,880 Freckles will grow on your face. 488 00:30:00,079 --> 00:30:00,479 And 489 00:30:00,560 --> 00:30:02,199 it'll affect the baby's hair growth as well. 490 00:30:02,719 --> 00:30:03,280 So, 491 00:30:03,400 --> 00:30:04,880 the salty food you used to love, 492 00:30:05,040 --> 00:30:06,560 you need to consume less of them in the future. 493 00:30:08,560 --> 00:30:10,079 How did you know that much? 494 00:30:11,319 --> 00:30:12,560 I told you before. 495 00:30:12,920 --> 00:30:15,199 I will take good care of you and the baby. 496 00:30:17,400 --> 00:30:18,319 By the way, 497 00:30:18,680 --> 00:30:19,719 you're allergic to seafood. 498 00:30:19,920 --> 00:30:21,160 So, when you consume other food, 499 00:30:21,319 --> 00:30:23,319 you need to consume something that's high in protein 500 00:30:23,439 --> 00:30:25,079 and calcium. 501 00:30:26,199 --> 00:30:28,520 Seafood allergy isn't hereditary, right? 502 00:30:28,760 --> 00:30:29,280 You can eat first. 503 00:30:29,400 --> 00:30:30,880 I'll check. 504 00:30:33,920 --> 00:30:39,239 Is seafood allergy hereditary? 505 00:30:52,520 --> 00:30:54,839 Since you made the dishes today, let me wash them. 506 00:30:55,000 --> 00:30:56,680 There's no need for us to assign the chores equally. 507 00:30:56,880 --> 00:30:58,199 I'll do all of these in the future. 508 00:30:58,359 --> 00:30:59,599 Will you be okay with them? 509 00:31:00,479 --> 00:31:02,040 Do you not believe me? 510 00:31:04,040 --> 00:31:07,160 I just felt that your change was too sudden for me. 511 00:31:07,400 --> 00:31:09,040 I haven't got used to it yet. 512 00:31:11,000 --> 00:31:12,760 You need to get used to it eventually, 513 00:31:13,040 --> 00:31:15,599 since we're still in the first flush of our marriage. 514 00:31:17,160 --> 00:31:19,680 Let's wash them together. It'll be faster that way. 515 00:31:22,160 --> 00:31:24,959 Reverse. 516 00:31:26,479 --> 00:31:27,439 Sit down. 517 00:31:30,400 --> 00:31:32,280 Staying by my side is the greatest help you can offer. 518 00:32:04,359 --> 00:32:05,160 This unit 519 00:32:05,280 --> 00:32:07,880 is through from North to South, and it has especially great lighting. 520 00:32:08,040 --> 00:32:09,119 The subway station is just downstairs. 521 00:32:09,319 --> 00:32:11,560 Its price and location are great. 522 00:32:11,880 --> 00:32:12,479 Please. 523 00:32:13,079 --> 00:32:14,560 Is this a work building? 524 00:32:14,959 --> 00:32:16,040 I think you should 525 00:32:16,280 --> 00:32:17,719 take a look at residential units instead of this. 526 00:32:17,880 --> 00:32:19,400 Who said I'm going to stay here myself? 527 00:32:19,599 --> 00:32:21,479 What do you plan to use it for? 528 00:32:21,839 --> 00:32:23,239 I'm planning to open a training course. 529 00:32:24,880 --> 00:32:26,119 Are you renting it for me? 530 00:32:31,439 --> 00:32:33,119 This unit is near to your house. 531 00:32:33,319 --> 00:32:34,800 You can reach here in ten minutes by walking. 532 00:32:35,160 --> 00:32:36,239 It'll only take one stop 533 00:32:36,439 --> 00:32:38,319 for you to reach your company using public transport. 534 00:32:38,479 --> 00:32:40,520 And there are plenty of tables and chairs here. 535 00:32:40,959 --> 00:32:42,760 The space is just enough. 536 00:32:43,160 --> 00:32:44,560 Because I don't want you to overexert yourself. 537 00:32:44,680 --> 00:32:45,359 If there are too many students, 538 00:32:45,479 --> 00:32:46,640 your body won't be able to take it. 539 00:32:46,880 --> 00:32:48,160 What do you think? 540 00:32:57,680 --> 00:32:59,239 Are you upset? 541 00:33:00,880 --> 00:33:02,520 I just wanted to give you a surprise. 542 00:33:02,680 --> 00:33:05,079 We can take a look at other units if you don't like it here. 543 00:33:07,319 --> 00:33:08,640 Thank you, 544 00:33:08,800 --> 00:33:10,000 Jiang Yicheng. 545 00:33:20,920 --> 00:33:23,839 There are many ways for you to express your gratitude. 546 00:33:25,359 --> 00:33:27,000 Which one will you choose? 547 00:33:28,920 --> 00:33:30,479 I won't choose any of them, 548 00:33:30,959 --> 00:33:33,839 because I'm rejecting your kindness. 549 00:33:34,680 --> 00:33:35,560 But why? 550 00:33:36,319 --> 00:33:38,199 If I open a training course right now, 551 00:33:38,680 --> 00:33:39,599 I won't be able 552 00:33:39,920 --> 00:33:42,479 to teach my students after a few months. 553 00:33:46,439 --> 00:33:48,359 Actually, I don't want you to tire yourself out either. 554 00:33:50,079 --> 00:33:53,599 But I'll support you as long as you want to do it. 555 00:33:56,760 --> 00:34:00,719 Actually, I did it because Zhong Yao was interested in programming. 556 00:34:01,079 --> 00:34:02,640 I just wanted to help her out. 557 00:34:03,520 --> 00:34:06,520 But after that, I realised that many people, 558 00:34:06,680 --> 00:34:08,560 including their parents, think 559 00:34:08,719 --> 00:34:10,879 that it isn't suitable for a woman to be a programmer. 560 00:34:11,520 --> 00:34:15,479 And many people don't know what they truly like 561 00:34:15,800 --> 00:34:18,600 when they're selecting their majors before entering university. 562 00:34:20,439 --> 00:34:22,719 Not everyone is as lucky as me. 563 00:34:23,000 --> 00:34:25,040 I had someone to guide me 564 00:34:25,239 --> 00:34:27,560 to my true answer 565 00:34:27,800 --> 00:34:29,479 when I was making my life decisions. 566 00:34:30,600 --> 00:34:31,760 Now, 567 00:34:32,199 --> 00:34:33,719 do you still think 568 00:34:34,439 --> 00:34:36,159 that it's fortunate for you to meet me? 569 00:34:37,040 --> 00:34:38,080 That's right. 570 00:34:39,360 --> 00:34:40,760 Back then, you were the one 571 00:34:41,080 --> 00:34:43,679 who opened the door to programming for me. 572 00:34:46,280 --> 00:34:47,479 Now, I wish to become 573 00:34:47,679 --> 00:34:50,000 the person who can guide all those girls out there. 574 00:34:51,719 --> 00:34:52,840 So, you wish 575 00:34:53,040 --> 00:34:55,800 to promote a programming course that targets women? 576 00:34:57,199 --> 00:34:58,159 That's right. 577 00:35:00,280 --> 00:35:03,639 Not only do I hope that this course can help them to understand programming, 578 00:35:04,399 --> 00:35:06,560 but I also hope that people in the society 579 00:35:06,719 --> 00:35:08,439 may eliminate their prejudices against female programmers. 580 00:35:08,800 --> 00:35:11,560 Programming isn't only meant for men. 581 00:35:11,919 --> 00:35:13,800 Women have the right to learn it as well. 582 00:35:14,040 --> 00:35:16,360 And female programmers are just as good as their male counterparts. 583 00:35:18,080 --> 00:35:21,080 But this is much harder than opening a training course. 584 00:35:21,719 --> 00:35:24,919 It'll be a long journey, and it'll take a long time. 585 00:35:25,280 --> 00:35:26,919 Maybe, you won't achieve anything noteworthy during this time. 586 00:35:27,159 --> 00:35:28,199 Yeah. 587 00:35:28,600 --> 00:35:30,399 I've thought about that as well. 588 00:35:31,679 --> 00:35:34,439 Although I may be an ant trying to shake a huge tree, 589 00:35:35,320 --> 00:35:37,399 I still wish to do something about it. 590 00:35:37,919 --> 00:35:39,760 One day, I hope I can break through 591 00:35:39,919 --> 00:35:42,280 the gender barrier embedded within the computer science industry. 592 00:35:43,360 --> 00:35:44,919 You're not an ant. 593 00:35:46,399 --> 00:35:49,959 You're a tree-climbing koala. 594 00:35:52,199 --> 00:35:54,719 Remember to bring me with you when you climb the tree. 595 00:35:57,639 --> 00:36:01,320 At first, I thought you would analyse the pros and cons 596 00:36:01,479 --> 00:36:02,959 and reject my idea. 597 00:36:04,080 --> 00:36:05,679 That was the past me. 598 00:36:06,199 --> 00:36:11,040 Now, I plan to go with the flow and support my dear wife. 599 00:36:37,719 --> 00:36:38,840 Come. 600 00:36:40,360 --> 00:36:41,600 Have some fruits. 601 00:36:45,080 --> 00:36:47,719 It's getting late. I need to rest. 602 00:36:49,879 --> 00:36:51,000 Let's talk a little longer. 603 00:36:51,879 --> 00:36:53,199 There's nothing to talk about. 604 00:36:53,800 --> 00:36:55,159 Tell me about your work. 605 00:36:55,399 --> 00:36:56,840 I can give you some suggestions. 606 00:37:11,280 --> 00:37:14,439 Actually, I haven't come up with a complete concept yet. 607 00:37:14,679 --> 00:37:16,159 But I hope more people 608 00:37:16,360 --> 00:37:18,120 can understand what I'm trying to do here. 609 00:37:18,919 --> 00:37:20,479 I hope those people who are interested 610 00:37:20,639 --> 00:37:22,120 can contact me themselves. 611 00:37:22,479 --> 00:37:24,760 First, I think I need to promote the idea. 612 00:37:25,000 --> 00:37:26,320 That's a great idea. 613 00:37:26,560 --> 00:37:28,439 But how do you plan to achieve that? 614 00:37:30,280 --> 00:37:33,919 It isn't realistic for me to buy my spot into Weibo's hot search. 615 00:37:34,159 --> 00:37:36,080 And it doesn't last long. 616 00:37:36,520 --> 00:37:38,439 What do you think about posting programming videos 617 00:37:38,840 --> 00:37:40,520 on short video platforms? 618 00:37:40,840 --> 00:37:42,239 If I do so, 619 00:37:42,679 --> 00:37:44,879 maybe I need to wait for a longer time. 620 00:37:45,120 --> 00:37:46,320 But once I have enough people following my account, 621 00:37:46,520 --> 00:37:49,080 it'll be useful for future promotions. 622 00:37:49,679 --> 00:37:51,360 What you need now 623 00:37:51,679 --> 00:37:54,760 is a way for you to use the least amount of time, money, and human labour 624 00:37:55,120 --> 00:37:57,679 to achieve the best promotional effect. 625 00:37:59,959 --> 00:38:01,159 Does such a way exist? 626 00:38:01,320 --> 00:38:02,439 I do. 627 00:38:02,959 --> 00:38:06,199 But tell me how you plan to thank me first. 628 00:38:07,320 --> 00:38:08,840 Tell me about the idea first. 629 00:38:11,120 --> 00:38:13,679 As for time, I only need three days. 630 00:38:13,840 --> 00:38:15,959 As for money, I only need printing fee. 631 00:38:16,080 --> 00:38:19,560 As for human labour, I only need you and me. 632 00:38:21,239 --> 00:38:26,199 Are you telling me that we're going to give out pamphlets? 633 00:38:26,399 --> 00:38:29,239 Giving out pamphlets is only the first step in my promotion strategy. 634 00:38:29,520 --> 00:38:31,399 The second step is the most important step. 635 00:38:31,719 --> 00:38:34,520 We can contact free venues 636 00:38:34,639 --> 00:38:36,800 and hold a salon event that revolves around the theme of programming. 637 00:38:37,080 --> 00:38:38,040 People who will participate in the event 638 00:38:38,280 --> 00:38:41,159 are the target audience that we give our pamphlets to. 639 00:38:41,439 --> 00:38:42,159 That way, 640 00:38:42,320 --> 00:38:44,760 we can promote programming itself 641 00:38:45,040 --> 00:38:47,239 while interacting with people who are interested in it face to face. 642 00:38:47,399 --> 00:38:48,879 What do you think about my plan? 643 00:38:53,639 --> 00:38:55,080 I think it's pretty good. 644 00:38:55,280 --> 00:38:57,080 Why haven't I thought about that before? 645 00:38:57,760 --> 00:38:59,600 The plans I had were too complicated. 646 00:38:59,719 --> 00:39:01,360 I think a simple and direct plan like this 647 00:39:01,520 --> 00:39:02,919 is the most realistic plan for us. 648 00:39:03,719 --> 00:39:07,959 So, how do you plan to thank me? 649 00:39:11,159 --> 00:39:12,840 Do you think I'm going to kiss you? 650 00:39:26,760 --> 00:39:28,080 I didn't say yes. 651 00:39:28,159 --> 00:39:29,959 When do you plan to say yes then? 652 00:39:31,080 --> 00:39:33,840 Why didn't I realise that you were this thick-skinned in the past? 653 00:39:34,000 --> 00:39:35,080 My father told me before. 654 00:39:35,439 --> 00:39:36,919 If I'm a man, I should never cower. 655 00:39:37,040 --> 00:39:38,479 I should stop retreating and hesitating. 656 00:39:42,239 --> 00:39:43,439 Don't you want to talk about work? 657 00:39:43,600 --> 00:39:44,199 I won't talk to you. 658 00:39:44,320 --> 00:39:45,360 You're only good at being a thug. 659 00:39:45,439 --> 00:39:47,320 That's right. I'm a thug. 660 00:40:24,520 --> 00:40:25,159 Boss? 661 00:40:25,479 --> 00:40:26,520 Why haven't you completed the new function 662 00:40:26,679 --> 00:40:27,840 that the Planning Department asked for? 663 00:40:29,080 --> 00:40:31,000 I'll add it in once I finish the anti-plugin. 664 00:40:31,719 --> 00:40:33,000 Why is it so noisy over there? 665 00:40:33,280 --> 00:40:34,080 Boss, 666 00:40:34,320 --> 00:40:35,840 I'm playing video games in a cybercafe. 667 00:40:36,159 --> 00:40:38,000 Do you still have time to play video games? 668 00:40:38,600 --> 00:40:40,320 You have two days to complete your task. 669 00:40:46,120 --> 00:40:46,560 Brother, 670 00:40:46,719 --> 00:40:47,520 I have to go. 671 00:40:51,320 --> 00:40:52,239 Brother, 672 00:40:52,560 --> 00:40:53,199 you want to leave right after winning? 673 00:40:53,320 --> 00:40:54,280 Don't you think it's unsuitable? 674 00:40:54,840 --> 00:40:55,919 Let's play a few rounds. 675 00:40:56,360 --> 00:40:58,439 It's meaningless when you're this bad. 676 00:40:58,600 --> 00:40:59,879 You should brush up on your skills. 677 00:41:00,600 --> 00:41:01,679 What do you mean by that? 678 00:41:01,959 --> 00:41:04,199 Are you trying to disrespect me? 679 00:41:04,479 --> 00:41:05,280 Let go of me. 680 00:41:06,479 --> 00:41:07,800 You have a short temper, huh? 681 00:41:08,159 --> 00:41:09,439 Do you dare to play another round with me? 682 00:41:09,760 --> 00:41:10,679 If I lose, 683 00:41:10,840 --> 00:41:12,040 I'll agree to your every condition. 684 00:41:12,280 --> 00:41:13,159 I have no interest in that. 685 00:41:17,159 --> 00:41:18,520 Someone fainted! 686 00:41:18,520 --> 00:41:19,120 Call the ambulance! 687 00:41:19,120 --> 00:41:19,760 Hurry! 688 00:41:19,760 --> 00:41:20,600 Call the ambulance! 689 00:41:20,800 --> 00:41:21,520 Hurry! 690 00:41:23,280 --> 00:41:24,159 Call the ambulance! 691 00:41:24,159 --> 00:41:24,760 Yeah! 692 00:41:24,840 --> 00:41:25,439 Are you okay? 693 00:41:25,560 --> 00:41:26,159 Don't leave. 694 00:41:26,439 --> 00:41:26,879 Don't let him leave. 695 00:41:26,879 --> 00:41:27,479 Call the cops! 696 00:41:34,040 --> 00:41:34,959 - Why? - Calm down. 697 00:41:35,439 --> 00:41:38,520 Why did he beat him up? 698 00:41:39,040 --> 00:41:40,199 I'm going to sue him! 699 00:41:40,199 --> 00:41:41,040 What gives him the right to do so? 700 00:41:41,040 --> 00:41:42,239 What kind of person is he? 701 00:42:00,000 --> 00:42:01,879 Lin Shutian? 702 00:42:05,239 --> 00:42:06,360 Do you know me? 703 00:42:07,719 --> 00:42:10,280 The person inside is my employee. 704 00:42:11,199 --> 00:42:12,560 This is my name card. 705 00:42:12,589 --> 00:42:15,199 (Xu Yuanzhi, Chairman) I may be able to help you. 706 00:42:15,919 --> 00:42:16,879 Basically, 707 00:42:17,000 --> 00:42:18,760 people with great business ideas 708 00:42:19,000 --> 00:42:20,520 love to gather at our place. 709 00:42:20,679 --> 00:42:22,679 So, I will provide a place 710 00:42:22,840 --> 00:42:24,439 for them to gather around, 711 00:42:24,679 --> 00:42:28,040 interact with each other, and find capital to do their business. 712 00:42:28,439 --> 00:42:29,719 So, you plan to transform this cafe 713 00:42:29,840 --> 00:42:32,520 into an incubator meant for attracting potential investors and entrepreneurs? 714 00:42:32,679 --> 00:42:33,800 That's right. 715 00:42:34,120 --> 00:42:35,600 But we're still in the early stage. 716 00:42:36,320 --> 00:42:37,520 - This way. - So, most of the time, 717 00:42:37,639 --> 00:42:39,159 we need people to organise home parties 718 00:42:39,280 --> 00:42:42,600 and salon events to cover our daily expenses. 719 00:42:43,959 --> 00:42:47,199 So, do you have any requests for us if we are to hold a salon event here? 720 00:42:47,439 --> 00:42:48,520 You can hold it here. 721 00:42:48,760 --> 00:42:50,439 What kind of content do you plan to make? 722 00:42:50,760 --> 00:42:52,879 I plan to introduce and promote female programmers. 723 00:42:55,120 --> 00:42:56,360 Many people came here 724 00:42:56,439 --> 00:42:57,959 to promote online businesses and so on. 725 00:42:58,159 --> 00:43:01,520 But you're the first person to talk about things like female programmers. 726 00:43:01,840 --> 00:43:04,639 Don't you think your theme is a bit niche? 727 00:43:05,040 --> 00:43:07,360 That's precisely why we need to promote it. 728 00:43:07,800 --> 00:43:09,159 We've viewed a lot of venues. 729 00:43:09,399 --> 00:43:11,399 We think your venue is the most suitable for our event. 730 00:43:11,719 --> 00:43:13,000 You have great taste. 731 00:43:13,679 --> 00:43:15,600 First, let me thank you two for your support. 732 00:43:16,399 --> 00:43:16,919 Let me ask this first. 733 00:43:17,080 --> 00:43:18,600 When do you plan to hold your event? 734 00:43:18,760 --> 00:43:20,159 And how many participants will be coming? 735 00:43:20,879 --> 00:43:23,760 I plan to hold it during the afternoon the day after tomorrow. 736 00:43:24,199 --> 00:43:25,840 As for the number of participants... 737 00:43:28,239 --> 00:43:30,199 We can't confirm that for now. 738 00:43:30,639 --> 00:43:33,399 Is that so? You see, 739 00:43:33,399 --> 00:43:35,600 our venue is free. 740 00:43:35,800 --> 00:43:37,080 We can only cover our daily expenses by selling coffee, 741 00:43:37,199 --> 00:43:39,679 snacks, and Western food to the participants. 742 00:43:39,919 --> 00:43:42,320 So, we do have certain demands over the number of participants. 743 00:43:43,040 --> 00:43:45,040 So, how many participants do we need? 744 00:43:47,080 --> 00:43:48,760 At least two hundred participants. 745 00:43:48,959 --> 00:43:50,879 According to the past salon events that had been held, 746 00:43:51,120 --> 00:43:54,479 less than one-third of the expected participants will turn up for the event. 747 00:43:54,959 --> 00:43:57,360 Moreover, your theme is quite niche. 748 00:43:57,919 --> 00:44:00,439 I'm afraid the number of participants will be fewer. 749 00:44:01,280 --> 00:44:02,919 You guys can take your time. 750 00:44:07,719 --> 00:44:09,479 All right then. Two hundred participants it is. 751 00:44:10,439 --> 00:44:11,280 All right. 752 00:44:11,439 --> 00:44:12,479 It's decided then. 753 00:44:27,040 --> 00:44:28,239 This is great! 754 00:44:29,679 --> 00:44:30,879 There are so many gifts! 755 00:44:30,919 --> 00:44:32,120 I'm so envious of her! 756 00:44:38,159 --> 00:44:39,320 She's so blissful! 757 00:44:39,320 --> 00:44:41,239 She even has fresh flowers! 758 00:44:41,460 --> 00:44:42,233 ♪Secretly keying love into the program♪ 759 00:44:42,280 --> 00:44:43,479 How many flowers are there? 760 00:44:45,540 --> 00:44:48,820 ♪Ctrl+Love♪ 761 00:44:49,540 --> 00:44:53,580 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 762 00:44:53,580 --> 00:44:55,020 (Twelve-year-old Lu Li, happy New Year) 763 00:44:55,479 --> 00:44:57,417 (Twelve-year-old Lu Li, happy New Year) 764 00:44:57,500 --> 00:45:00,860 ♪Save and back up every word of concern♪ 765 00:45:00,896 --> 00:45:01,404 (Six-year-old Lu Li, happy Children's day) 766 00:45:01,460 --> 00:45:04,860 ♪Two hearts growing closer♪ 767 00:45:04,896 --> 00:45:06,638 (Eighteen-year-old Lu Li, Happy Birthday.) 768 00:45:06,700 --> 00:45:08,255 ♪The codes are saying I like you♪ 769 00:45:08,320 --> 00:45:10,919 (I hope you can hold on to your dreams.) 770 00:45:11,980 --> 00:45:14,780 ♪I'll brave through the night♪ 771 00:45:14,780 --> 00:45:19,540 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 772 00:45:20,940 --> 00:45:24,820 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 773 00:45:24,980 --> 00:45:27,740 ♪Just to meet you♪ 774 00:45:28,900 --> 00:45:32,740 ♪Want to be together and live in your arms♪ 775 00:45:32,740 --> 00:45:36,500 ♪Spend the four seasons together♪ 776 00:45:36,900 --> 00:45:40,500 ♪I'll key in you and I♪ 777 00:45:40,820 --> 00:45:45,220 ♪In every special and sweet program♪ 778 00:45:45,220 --> 00:45:48,540 ♪I'll key in you and I♪ 779 00:45:48,740 --> 00:45:54,540 ♪In every special and sweet program♪ 780 00:45:54,900 --> 00:45:58,540 ♪I'll key in you and I♪ 781 00:45:58,780 --> 00:46:05,660 ♪In every special and sweet program♪ 782 00:46:09,360 --> 00:46:10,760 (A great love) 783 00:46:10,760 --> 00:46:12,919 (isn't giving the other party a bigger world to explore.) 784 00:46:13,679 --> 00:46:14,280 (A great love) 785 00:46:14,280 --> 00:46:17,000 (is to hold the other party's hand and explore the world together.) 786 00:46:18,159 --> 00:46:20,719 (A great love is to have the courage) 787 00:46:20,959 --> 00:46:22,280 (to say) 788 00:46:22,280 --> 00:46:23,719 (Hello World) 789 00:46:24,159 --> 00:46:26,159 (even after experiencing love and hate.) 790 00:46:35,480 --> 00:46:39,560 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 791 00:46:39,680 --> 00:46:40,720 ♪Naive♪ 792 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 ♪Petty♪ 793 00:46:44,440 --> 00:46:48,440 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 794 00:46:48,840 --> 00:46:52,640 ♪Afraid to go near♪ 795 00:46:53,400 --> 00:46:57,000 ♪I hope to see you every morning♪ 796 00:46:57,400 --> 00:47:02,000 ♪So that my day can be meaningful♪ 797 00:47:02,520 --> 00:47:06,200 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 798 00:47:06,520 --> 00:47:10,520 ♪To break the silence of the night♪ 799 00:47:11,640 --> 00:47:15,080 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 800 00:47:15,280 --> 00:47:17,320 ♪When I hear your voice♪ 801 00:47:17,600 --> 00:47:20,640 ♪A smile grows on my face♪ 802 00:47:20,680 --> 00:47:24,000 ♪Your words are always a little childish♪ 803 00:47:24,080 --> 00:47:28,000 ♪It makes me want to tease you♪ 804 00:47:28,880 --> 00:47:30,560 ♪Sorry♪ 805 00:47:50,308 --> 00:47:54,228 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 806 00:47:54,468 --> 00:47:56,188 ♪A bad temper♪ 807 00:47:56,468 --> 00:47:58,188 ♪With a touch of jealousy♪ 808 00:47:59,508 --> 00:48:03,468 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 809 00:48:03,828 --> 00:48:08,228 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 810 00:48:08,371 --> 00:48:12,691 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 811 00:48:12,891 --> 00:48:17,411 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 812 00:48:21,971 --> 00:48:25,611 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 813 00:48:25,651 --> 00:48:27,891 ♪When I hear your voice♪ 814 00:48:27,931 --> 00:48:31,051 ♪A smile grows on my face♪ 815 00:48:31,051 --> 00:48:34,611 ♪Your words are always a little childish♪ 816 00:48:34,691 --> 00:48:38,811 ♪It makes me want to tease you♪ 817 00:48:40,105 --> 00:48:43,745 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 818 00:48:43,785 --> 00:48:46,025 ♪When I hear your voice♪ 819 00:48:46,065 --> 00:48:49,185 ♪A smile grows on my face♪ 820 00:48:49,185 --> 00:48:52,745 ♪Your words are always a little childish♪ 821 00:48:52,825 --> 00:48:56,945 ♪It makes me want to tease you♪ 822 00:48:57,380 --> 00:48:59,660 ♪Sorry♪ 823 00:49:01,500 --> 00:49:04,100 ♪Never mind♪ 824 00:49:07,860 --> 00:49:12,460 ♪I love you♪ 55550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.