Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
♪Secretly keying love into the program♪
2
00:00:31,540 --> 00:00:35,000
♪Ctrl+Love♪
3
00:00:35,540 --> 00:00:39,460
♪Thinking of you
is written all over the binary♪
4
00:00:43,460 --> 00:00:46,900
♪Save and back up every word of concern♪
5
00:00:47,460 --> 00:00:50,900
♪Two hearts growing closer♪
6
00:00:51,100 --> 00:00:52,620
♪Every tap, every key♪
7
00:00:52,860 --> 00:00:56,300
♪The codes are saying I like you♪
8
00:00:56,820 --> 00:00:59,500
♪I'll brave through the night♪
9
00:00:59,540 --> 00:01:04,100
♪For us, I'll work hard
to defeat the BUG♪
10
00:01:05,660 --> 00:01:09,460
♪Always on standby,
never lag, never hang♪
11
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
♪Just to meet you♪
12
00:01:12,180 --> 00:01:13,860
♪Just to meet you♪
13
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
♪Want to be together♪
♪And live in your arms♪
14
00:01:17,540 --> 00:01:21,500
♪Spend the four seasons together♪
15
00:01:21,780 --> 00:01:25,180
♪I'll key in you and I♪
16
00:01:25,580 --> 00:01:29,900
♪In every special and sweet program♪
17
00:01:31,740 --> 00:01:35,460
♪I'll key in you and I♪
18
00:01:35,620 --> 00:01:39,820
♪In every special and sweet program♪
19
00:01:40,540 --> 00:01:45,700
=Cute Programmer=
20
00:01:46,060 --> 00:01:48,220
=Episode 27=
21
00:01:58,440 --> 00:01:59,480
I surrender.
22
00:02:00,800 --> 00:02:01,959
Really?
23
00:02:02,279 --> 00:02:03,000
I...
24
00:02:03,120 --> 00:02:03,800
This doesn't count.
25
00:02:03,919 --> 00:02:05,120
Let's start another round.
26
00:02:06,559 --> 00:02:07,800
The winner has been decided.
27
00:02:07,919 --> 00:02:08,919
No need to do that.
28
00:02:09,520 --> 00:02:10,399
I agree.
29
00:02:10,600 --> 00:02:12,520
I don't want to kiss a man
30
00:02:12,679 --> 00:02:13,720
to win too.
31
00:02:14,080 --> 00:02:15,160
Forget about it.
32
00:02:16,759 --> 00:02:17,919
I'll do the dishes.
33
00:02:37,080 --> 00:02:38,279
Let me do it.
34
00:02:39,720 --> 00:02:42,080
It's fine. I lost the game anyway.
35
00:02:43,160 --> 00:02:44,520
I'll tie the apron for you.
36
00:02:44,759 --> 00:02:45,960
No, thanks.
37
00:02:51,520 --> 00:02:54,399
You surrendered just now
because you were nervous. Am I right?
38
00:02:56,399 --> 00:02:59,199
I just think why we continue games
39
00:02:59,360 --> 00:03:00,919
when we can use the time
to do the dishes.
40
00:03:02,479 --> 00:03:03,839
Is there anything else?
41
00:03:04,520 --> 00:03:07,320
As for your programming class,
I've done some research.
42
00:03:07,759 --> 00:03:09,720
You need to have a permit first.
43
00:03:10,039 --> 00:03:11,720
The application process is very strict.
44
00:03:12,080 --> 00:03:13,440
Since you don't know anyone here,
45
00:03:13,440 --> 00:03:14,839
it will be hard to get one.
46
00:03:18,080 --> 00:03:19,639
Lu Jingwen can help me.
47
00:03:20,119 --> 00:03:21,240
What about your fund?
48
00:03:21,440 --> 00:03:23,000
The location? The equipment?
49
00:03:23,279 --> 00:03:24,720
Advertisement?
50
00:03:25,000 --> 00:03:26,919
You need money for all of them.
51
00:03:28,039 --> 00:03:29,839
Do you want to spend Lu Jingwen's money?
52
00:03:35,440 --> 00:03:37,080
If you open the class in Xinhai,
53
00:03:38,000 --> 00:03:39,399
I'll handle everything for you.
54
00:03:40,039 --> 00:03:42,160
I'll find the location and the equipment
55
00:03:42,240 --> 00:03:43,919
with the best price for you.
56
00:03:44,440 --> 00:03:45,800
I can ask my parents to help you
57
00:03:45,800 --> 00:03:47,559
obtain the permit.
58
00:03:51,399 --> 00:03:52,360
What's wrong?
59
00:03:52,880 --> 00:03:53,800
I'm fine.
60
00:03:53,960 --> 00:03:54,919
Maybe I caught a cold.
61
00:03:54,919 --> 00:03:56,399
My stomach is not feeling well.
62
00:03:56,839 --> 00:03:57,759
I'll buy some medicine for you.
63
00:03:57,919 --> 00:03:58,839
It's fine.
64
00:03:59,199 --> 00:04:00,160
I have medicine with me.
65
00:04:08,520 --> 00:04:09,960
I'll do the dishes for you then.
66
00:04:10,360 --> 00:04:11,479
You should rest.
67
00:04:17,200 --> 00:04:18,079
Okay.
68
00:04:57,279 --> 00:04:58,959
(Behave, okay?)
69
00:04:59,760 --> 00:05:01,679
(Or else, everyone will know.)
70
00:05:31,760 --> 00:05:33,200
(I'm waiting for you in the garden.)
71
00:05:47,200 --> 00:05:48,720
(I won't leave until I see you.)
72
00:06:12,320 --> 00:06:13,679
Lady Jiang.
73
00:06:17,880 --> 00:06:19,399
I know I'm beautiful
74
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
but you don't need to be this desperate.
75
00:06:23,040 --> 00:06:23,959
Okay.
76
00:06:24,880 --> 00:06:27,200
Should we have a night walk?
77
00:06:27,720 --> 00:06:29,480
Not interested in dark
and secluded areas.
78
00:06:33,160 --> 00:06:34,839
Then I'll find my junior.
79
00:06:35,600 --> 00:06:36,920
I'm warning you.
80
00:06:38,160 --> 00:06:40,839
Do not be the homewrecker
between my brother and my sister-in-law.
81
00:06:41,160 --> 00:06:42,359
Fine.
82
00:06:42,559 --> 00:06:44,679
But you have to find me
83
00:06:44,920 --> 00:06:46,160
a new girlfriend.
84
00:06:47,399 --> 00:06:49,640
What's your type?
85
00:06:50,799 --> 00:06:52,359
Someone like you.
86
00:06:59,480 --> 00:07:00,440
Thank you.
87
00:07:04,160 --> 00:07:07,079
I learned Muay Thai for a year.
How is my punch?
88
00:07:14,399 --> 00:07:16,839
Can't we talk properly?
89
00:07:17,679 --> 00:07:20,480
I just want you
to find me a new girlfriend.
90
00:07:22,320 --> 00:07:23,720
What did I do?
91
00:07:24,200 --> 00:07:25,880
I didn't do anything.
92
00:07:54,959 --> 00:07:56,320
How's your stomach?
93
00:07:58,079 --> 00:07:59,119
Much better.
94
00:08:00,079 --> 00:08:02,279
Why did you ask me to come here?
95
00:08:02,839 --> 00:08:04,600
I didn't want to say it this early
96
00:08:05,799 --> 00:08:07,399
but I can't wait any longer.
97
00:08:10,399 --> 00:08:11,880
What do you want to say?
98
00:08:12,160 --> 00:08:13,480
I love you.
99
00:08:19,000 --> 00:08:21,119
I was too oblivious back then.
100
00:08:21,760 --> 00:08:23,880
I couldn't notice my feelings
towards you earlier
101
00:08:25,040 --> 00:08:27,040
and that's why there are
many misunderstandings between us.
102
00:08:28,119 --> 00:08:29,720
But now, I know my feelings.
103
00:08:30,920 --> 00:08:32,119
I promise
104
00:08:33,400 --> 00:08:35,440
to never hurt you anymore.
105
00:08:38,559 --> 00:08:40,200
I'll protect you
for the rest of your life.
106
00:08:46,799 --> 00:08:47,599
So
107
00:08:49,679 --> 00:08:51,479
is this not just a compensation?
108
00:08:52,080 --> 00:08:53,960
I'm not forcing myself nor
trying to make up to you.
109
00:08:57,559 --> 00:08:59,200
I finally realized that
110
00:09:02,280 --> 00:09:03,239
love
111
00:09:04,799 --> 00:09:06,880
is like the sun shower just now.
112
00:09:07,760 --> 00:09:11,440
It's unexpected and unavoidable.
113
00:09:13,880 --> 00:09:14,919
Lu Li.
114
00:09:16,039 --> 00:09:17,599
Come back to me.
115
00:09:53,640 --> 00:09:55,000
I'm sorry.
116
00:10:00,440 --> 00:10:02,239
I was stupid.
117
00:10:04,200 --> 00:10:05,799
I hurt you.
118
00:10:09,719 --> 00:10:10,200
Especially
119
00:10:10,320 --> 00:10:12,559
what I did that night
when I got drunk...
120
00:10:14,840 --> 00:10:16,479
I'm a jerk.
121
00:10:19,359 --> 00:10:23,000
So you remember everything.
122
00:10:24,559 --> 00:10:26,200
Why didn't you tell me earlier?
123
00:10:27,000 --> 00:10:28,679
If I tell you earlier,
124
00:10:29,559 --> 00:10:31,719
will you be with me earlier?
125
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
Of course.
126
00:10:35,159 --> 00:10:36,719
If you told me earlier,
127
00:10:37,599 --> 00:10:39,679
then none of those would happen.
128
00:10:41,919 --> 00:10:43,000
Lu Li.
129
00:10:44,440 --> 00:10:46,159
Can you give me another chance?
130
00:10:49,119 --> 00:10:51,239
Let's start over, okay?
131
00:11:17,860 --> 00:11:21,220
♪In an empty room♪
132
00:11:22,620 --> 00:11:24,698
♪I closed my eyes
but couldn't sleep after the rain♪
133
00:11:24,760 --> 00:11:25,919
I'm sorry.
134
00:11:26,520 --> 00:11:27,880
I can't say yes.
135
00:11:29,280 --> 00:11:29,940
♪Your photo♪
136
00:11:30,000 --> 00:11:31,119
It's okay.
137
00:11:32,520 --> 00:11:34,239
I'm too eager.
138
00:11:34,303 --> 00:11:36,710
♪Is still the first image on my phone♪
139
00:11:36,760 --> 00:11:38,479
No need to answer me now.
140
00:11:40,479 --> 00:11:42,320
You have been waiting for me
for so many years.
141
00:11:42,344 --> 00:11:44,180
♪Your world♪
142
00:11:44,320 --> 00:11:45,880
Now, it's my turn.
143
00:11:45,927 --> 00:11:50,044
♪Will no longer see my waste♪
144
00:11:50,080 --> 00:11:51,479
It's getting late.
145
00:11:51,719 --> 00:11:53,080
Rest early.
146
00:11:53,094 --> 00:11:56,100
♪Alas, such is love♪
147
00:11:56,740 --> 00:11:58,943
♪The more you yearn for me,
the more it hurts♪
148
00:11:59,000 --> 00:11:59,919
Lu Li.
149
00:12:01,960 --> 00:12:04,698
♪Thank you for finally
saying goodbye to me♪
150
00:12:04,760 --> 00:12:05,840
Goodnight.
151
00:12:07,580 --> 00:12:10,307
♪All night I kept thinking and thinking♪
152
00:12:10,359 --> 00:12:11,359
Goodnight.
153
00:12:13,260 --> 00:12:16,300
♪About that one summer
in my memories♪
154
00:12:16,500 --> 00:12:19,140
♪A record of our past♪
155
00:12:19,380 --> 00:12:22,420
♪You said we're meant to be together♪
156
00:12:22,580 --> 00:12:24,420
♪But that will never happen♪
157
00:12:24,540 --> 00:12:29,900
♪I try to hold back my tears
and face the lies with a smile♪
158
00:12:30,340 --> 00:12:35,700
♪But the sky pours down the rain
and drenches my face♪
159
00:12:35,900 --> 00:12:39,580
♪You said we'd meet again
that very spring♪
160
00:12:39,780 --> 00:12:42,500
♪And you showed up on time♪
161
00:12:42,500 --> 00:12:45,220
♪But we can never go back♪
162
00:12:45,300 --> 00:12:47,464
♪To those good old days♪
163
00:12:47,520 --> 00:12:48,520
Junior.
164
00:12:52,440 --> 00:12:54,400
What happened to your nose?
165
00:12:56,320 --> 00:12:57,400
Nothing.
166
00:12:57,559 --> 00:12:58,559
Wasn't there a blackout?
167
00:12:58,719 --> 00:13:00,039
I took a tumble.
168
00:13:00,440 --> 00:13:01,599
I have some ointment. Let me bring it.
169
00:13:01,719 --> 00:13:02,400
It's okay.
170
00:13:02,479 --> 00:13:03,159
I'm fine.
171
00:13:03,239 --> 00:13:03,840
Have a seat.
172
00:13:03,919 --> 00:13:04,679
Sit.
173
00:13:11,799 --> 00:13:14,280
Did Jiang Yicheng confess to you?
174
00:13:15,799 --> 00:13:17,080
How do you know?
175
00:13:18,479 --> 00:13:20,679
I heard Jiang Yicheng borrowed lights
176
00:13:20,880 --> 00:13:22,479
from the staff to decorate the place.
177
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
Did you say yes?
178
00:13:27,080 --> 00:13:29,119
I was almost convinced
179
00:13:30,000 --> 00:13:31,880
until I realized that
180
00:13:33,200 --> 00:13:35,919
he just wanted to
take up his responsibility.
181
00:13:36,520 --> 00:13:38,359
Marriage is a kind of responsibility.
182
00:13:38,640 --> 00:13:40,039
But I want this marital duty
183
00:13:40,280 --> 00:13:41,960
to be born from love
184
00:13:42,840 --> 00:13:45,719
not for the sake of fulfilling a duty.
185
00:13:48,000 --> 00:13:49,479
Ultimately,
186
00:13:50,320 --> 00:13:52,400
he didn't give you a sense of security
187
00:13:52,679 --> 00:13:54,320
so you refuse to believe that
188
00:13:54,640 --> 00:13:56,080
he confessed to you
189
00:13:56,200 --> 00:13:57,599
out of pure love.
190
00:14:02,919 --> 00:14:04,239
Perhaps.
191
00:14:06,239 --> 00:14:08,559
It's like when I first wrote a code.
192
00:14:09,000 --> 00:14:10,400
I wanted to test it
193
00:14:10,719 --> 00:14:12,719
but I was afraid
that it wouldn't run smoothly.
194
00:14:13,039 --> 00:14:16,159
Back then, I could just
uninstall the program and walk away.
195
00:14:16,559 --> 00:14:18,159
But this time,
196
00:14:18,479 --> 00:14:20,679
if we're still proven
to be incompatible,
197
00:14:21,440 --> 00:14:23,799
I worry that the system
will crash straight away.
198
00:14:25,840 --> 00:14:27,359
I don't know much about coding
199
00:14:27,640 --> 00:14:28,280
but when it comes to love,
200
00:14:28,400 --> 00:14:31,479
follow your heart.
201
00:14:36,919 --> 00:14:37,359
All right.
202
00:14:37,440 --> 00:14:38,679
Let me deal with this.
203
00:14:38,880 --> 00:14:40,479
I'll find a perfect opportunity
204
00:14:40,599 --> 00:14:42,719
to test Jiang Yicheng for you.
205
00:14:43,080 --> 00:14:44,440
It will reassure you.
206
00:14:48,719 --> 00:14:49,159
There, there.
207
00:14:49,239 --> 00:14:50,119
Stop sulking.
208
00:14:50,239 --> 00:14:51,719
We finally get to travel for once.
209
00:14:51,919 --> 00:14:52,719
Cheer up.
210
00:14:52,840 --> 00:14:54,599
Don't frown anymore.
211
00:14:54,719 --> 00:14:55,719
Does your nose still hurt?
212
00:14:56,080 --> 00:14:57,039
It doesn't hurt.
213
00:15:07,239 --> 00:15:07,840
Trust me.
214
00:15:07,960 --> 00:15:08,280
I'm fine.
215
00:15:08,359 --> 00:15:09,520
This is fine.
216
00:15:20,840 --> 00:15:21,919
Sister-in-law?
217
00:15:29,719 --> 00:15:31,559
I'll get in the car first.
218
00:15:31,679 --> 00:15:32,559
I'll get in the car first.
219
00:15:35,479 --> 00:15:37,119
Where were you
during the blackout yesterday?
220
00:15:37,320 --> 00:15:38,640
I knocked on your door
but you weren't there.
221
00:15:39,880 --> 00:15:41,239
She was with me.
222
00:15:45,359 --> 00:15:48,000
Do you really not want to
come back with us?
223
00:15:49,200 --> 00:15:51,760
My mom misses you a lot.
224
00:15:52,880 --> 00:15:55,960
I will visit her when I'm free.
225
00:15:58,000 --> 00:15:59,039
All right then.
226
00:16:04,880 --> 00:16:05,919
Did you confess?
227
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
I failed.
228
00:16:08,640 --> 00:16:10,640
Lu Li has a rational approach
towards trouble.
229
00:16:10,960 --> 00:16:12,359
Once she analyzes it thoroughly,
230
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
she'll formulate her response.
231
00:16:13,640 --> 00:16:15,119
The process might take some time.
232
00:16:15,760 --> 00:16:16,559
It's okay.
233
00:16:16,760 --> 00:16:17,840
I'll wait for her.
234
00:16:20,400 --> 00:16:22,039
But don't be like me.
235
00:16:22,400 --> 00:16:24,159
Appreciate someone before you lose them.
236
00:16:29,200 --> 00:16:29,760
Yiming.
237
00:16:29,880 --> 00:16:30,559
Let's go.
238
00:16:34,799 --> 00:16:35,719
Lu Li.
239
00:16:35,960 --> 00:16:37,080
Everyone misses you dearly.
240
00:16:37,280 --> 00:16:38,479
Come back soon.
241
00:16:40,200 --> 00:16:41,760
Drive safe.
242
00:16:47,840 --> 00:16:48,960
Goodbye.
243
00:16:58,280 --> 00:16:59,159
Junior.
244
00:17:00,200 --> 00:17:01,159
Hop in.
245
00:17:33,640 --> 00:17:34,479
My car isn't here.
246
00:17:34,640 --> 00:17:36,160
Guess I'll hitchhike.
247
00:17:39,520 --> 00:17:40,439
Sure.
248
00:18:02,199 --> 00:18:04,719
I treat you last time.
It's your turn now.
249
00:18:04,880 --> 00:18:05,800
You turn.
250
00:18:05,959 --> 00:18:06,920
Of course.
251
00:18:07,800 --> 00:18:08,719
Miss Yezi.
252
00:18:15,119 --> 00:18:15,959
Da Huang.
253
00:18:16,119 --> 00:18:17,719
Is Miss Yezi in love?
254
00:18:18,800 --> 00:18:19,839
I don't know.
255
00:18:20,040 --> 00:18:21,599
She feels different.
256
00:18:23,079 --> 00:18:24,199
Really?
257
00:18:26,000 --> 00:18:27,239
You go first.
258
00:18:27,479 --> 00:18:28,359
I forgot about my phone.
259
00:18:28,439 --> 00:18:29,520
Queue up first.
260
00:18:30,079 --> 00:18:30,599
Go, go.
261
00:18:30,680 --> 00:18:31,119
Hurry.
262
00:18:31,239 --> 00:18:31,880
Come back quickly.
263
00:18:31,959 --> 00:18:33,319
Just take the number first.
264
00:18:33,400 --> 00:18:34,160
Okay.
265
00:18:34,640 --> 00:18:35,040
Don't dally.
266
00:18:35,239 --> 00:18:35,599
You...
267
00:18:35,599 --> 00:18:36,160
Hurry!
268
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
I'll be back in a jiffy.
269
00:18:42,040 --> 00:18:42,599
Come here!
270
00:18:44,359 --> 00:18:45,079
Huang Huang.
271
00:18:45,199 --> 00:18:46,439
I've missed you so much!
272
00:18:46,680 --> 00:18:48,680
Why can't we tell everyone?
273
00:18:49,319 --> 00:18:51,760
It's because we got together suddenly.
274
00:18:51,880 --> 00:18:53,199
Others might not be able to accept it.
275
00:18:53,560 --> 00:18:55,160
Even I am reeling from it.
276
00:18:55,400 --> 00:18:56,680
How long do we have to wait?
277
00:18:57,040 --> 00:18:57,760
One month.
278
00:18:57,920 --> 00:18:59,560
After one month, okay?
279
00:19:01,520 --> 00:19:03,359
Fine, two weeks.
280
00:19:07,319 --> 00:19:08,439
Miss Yezi.
281
00:19:09,560 --> 00:19:11,000
Xiaoqi, what brought you here?
282
00:19:11,119 --> 00:19:12,560
Let me brew you a cup of coffee.
283
00:19:12,599 --> 00:19:13,599
Wait!
284
00:19:13,719 --> 00:19:14,800
Who is that man?
285
00:19:14,920 --> 00:19:16,400
He doesn't look like Gu Mo.
286
00:19:17,359 --> 00:19:18,560
Amazing.
287
00:19:18,599 --> 00:19:19,479
Miss Yezi.
288
00:19:19,640 --> 00:19:20,959
You're an amazing two-timer.
289
00:19:21,400 --> 00:19:22,359
No.
290
00:19:22,800 --> 00:19:24,400
It's just a colleague.
291
00:19:25,800 --> 00:19:26,959
A colleague?
292
00:19:28,040 --> 00:19:30,079
Then why are you panicking
and acting suspiciously?
293
00:19:30,239 --> 00:19:32,239
Who is he? From what department?
What's his name?
294
00:19:34,040 --> 00:19:35,479
You don't know him.
295
00:19:36,640 --> 00:19:38,319
Gu Mo is so blinded by love.
296
00:19:38,520 --> 00:19:40,439
He didn't even notice this even though
it was right under his nose.
297
00:19:40,640 --> 00:19:43,000
Is your second boyfriend waiting
to be introduced to everyone?
298
00:19:43,319 --> 00:19:44,359
I'll tell him about Gu Mo.
299
00:19:44,800 --> 00:19:46,560
Xiaoqi.
300
00:19:51,479 --> 00:19:55,520
Director Gu and I are just acting.
301
00:20:28,359 --> 00:20:29,040
Thank you.
302
00:20:30,000 --> 00:20:30,880
Let's go.
303
00:20:38,280 --> 00:20:39,239
Jiang Yicheng.
304
00:20:40,040 --> 00:20:41,280
Don't you need a ride anymore?
305
00:20:41,479 --> 00:20:43,160
The hotel is quite far from here.
306
00:20:43,359 --> 00:20:43,920
It's okay.
307
00:20:44,040 --> 00:20:45,680
I'll see Lu Li back home
then I'll head back.
308
00:20:47,560 --> 00:20:49,640
You're wearing a raincoat to shower.
309
00:20:49,800 --> 00:20:50,959
Totally unnecessary.
310
00:20:51,680 --> 00:20:52,479
Let's go.
311
00:20:54,239 --> 00:20:54,560
Bye.
312
00:20:55,719 --> 00:20:57,839
Stop pulling me.
313
00:20:58,319 --> 00:20:58,520
Come.
314
00:20:59,160 --> 00:21:00,040
Let's speak outside.
315
00:21:00,400 --> 00:21:01,319
Sir, Madam,
316
00:21:01,599 --> 00:21:02,680
the tenant is not at home.
317
00:21:02,719 --> 00:21:03,640
If you cause a ruckus,
318
00:21:03,640 --> 00:21:05,160
it will disturb other neighbors.
319
00:21:05,880 --> 00:21:07,000
Call her then.
320
00:21:07,160 --> 00:21:07,880
Tell her that
321
00:21:08,079 --> 00:21:09,400
we're waiting for her here.
322
00:21:09,760 --> 00:21:10,640
I...
323
00:21:11,560 --> 00:21:12,119
Miss Lu.
324
00:21:12,239 --> 00:21:13,280
They are here for you.
325
00:21:13,359 --> 00:21:13,640
Come.
326
00:21:15,640 --> 00:21:17,079
Are you Lu Li?
327
00:21:18,199 --> 00:21:19,319
Stay civilized, please.
328
00:21:19,479 --> 00:21:20,439
What happened?
329
00:21:20,599 --> 00:21:22,119
Let's communicate properly.
330
00:21:22,280 --> 00:21:23,839
I'll take my leave now.
331
00:21:24,560 --> 00:21:25,439
Let's go.
332
00:21:28,119 --> 00:21:29,959
How can I help you?
333
00:21:30,680 --> 00:21:31,479
Did you
334
00:21:31,479 --> 00:21:33,680
open a programming class
to swindle money?
335
00:21:34,199 --> 00:21:35,880
I am teaching programming
336
00:21:36,160 --> 00:21:37,839
but I did not ask for any fee.
337
00:21:38,160 --> 00:21:39,479
Really?
338
00:21:39,719 --> 00:21:42,680
My daughter already spent the money
from her red envelopes for you.
339
00:21:43,319 --> 00:21:44,239
You...
340
00:21:44,359 --> 00:21:46,000
Do you even have a teaching permit?
341
00:21:46,119 --> 00:21:47,640
If not, I'll sue you!
342
00:21:47,719 --> 00:21:48,439
Madam,
343
00:21:48,680 --> 00:21:50,319
we have laws and regulations now.
344
00:21:50,520 --> 00:21:52,000
If you want to sue us,
do you have any proof?
345
00:21:52,280 --> 00:21:54,640
My daughter is
in the final year of high school.
346
00:21:55,000 --> 00:21:57,400
But you encourage her
to play computer games.
347
00:21:57,520 --> 00:22:00,119
You're ruining her future.
348
00:22:00,560 --> 00:22:01,920
I don't need any proof.
349
00:22:02,560 --> 00:22:03,439
Madam,
350
00:22:03,719 --> 00:22:06,359
programming is within the curriculum
of computer science.
351
00:22:06,640 --> 00:22:08,199
It's not a computer game.
352
00:22:08,319 --> 00:22:10,520
But what good does it do?
353
00:22:10,680 --> 00:22:11,640
You mean my daughter
354
00:22:11,800 --> 00:22:13,760
is supposed to be a programmer?
355
00:22:14,959 --> 00:22:16,239
Why can't she?
356
00:22:16,439 --> 00:22:18,079
Are you asking for a fight now?
357
00:22:18,239 --> 00:22:20,520
A girl shouldn't be a programmer.
358
00:22:21,319 --> 00:22:24,000
The first programmer
in the world is a woman.
359
00:22:24,520 --> 00:22:27,199
Ada Lovelace.
The advanced programming language, Ada,
360
00:22:27,319 --> 00:22:28,920
is named after her.
361
00:22:29,319 --> 00:22:31,119
Grace Hopper,
also known as the founder of COBOL.
362
00:22:31,319 --> 00:22:32,719
The human computer of Harvard,
363
00:22:32,880 --> 00:22:34,520
Henrietta Swan Leavitt.
364
00:22:34,760 --> 00:22:36,239
They are all women.
365
00:22:36,719 --> 00:22:38,959
If you think they are
far too accomplished,
366
00:22:39,199 --> 00:22:40,599
then sitting in front of you
367
00:22:40,800 --> 00:22:42,520
is an excellent programmer, Lu Li.
368
00:22:46,439 --> 00:22:47,400
Whatever.
369
00:22:47,640 --> 00:22:50,640
I won't let my daughter
study computer science.
370
00:22:52,880 --> 00:22:54,119
Dad, mom.
371
00:22:54,560 --> 00:22:56,680
Hui, why are you here?
372
00:22:57,079 --> 00:22:59,239
I should ask you that question.
373
00:22:59,439 --> 00:23:01,479
Why are you here to trouble Miss Lu?
374
00:23:02,119 --> 00:23:04,400
As I said, she's not a scammer.
375
00:23:04,800 --> 00:23:07,760
I used the money from my red envelopes
to buy a new computer
376
00:23:08,560 --> 00:23:10,359
because I like programming.
377
00:23:11,199 --> 00:23:12,680
You're still young.
378
00:23:12,920 --> 00:23:14,839
You don't know what you like.
379
00:23:15,239 --> 00:23:17,040
I'm 18 already.
380
00:23:17,319 --> 00:23:20,239
I can choose what I want to major in.
381
00:23:22,119 --> 00:23:23,359
I want to study computer science.
382
00:23:23,560 --> 00:23:24,599
No. End of discussion.
383
00:23:24,800 --> 00:23:27,680
A girl shouldn't learn computer science.
384
00:23:27,880 --> 00:23:31,040
It won't feed you for long enough
and it is radioactive.
385
00:23:31,280 --> 00:23:32,199
Listen to us.
386
00:23:32,400 --> 00:23:33,359
Study business administration.
387
00:23:33,479 --> 00:23:35,000
You can find a job easily that way.
388
00:23:35,239 --> 00:23:36,439
Exactly.
389
00:23:36,880 --> 00:23:37,920
Mom.
390
00:23:38,199 --> 00:23:40,920
I don't want to spend my life
doing something I don't like.
391
00:23:41,599 --> 00:23:42,760
Sir, Madam.
392
00:23:43,079 --> 00:23:45,400
Hui is gifted in programming.
393
00:23:45,719 --> 00:23:47,000
She is logical
394
00:23:47,199 --> 00:23:49,359
and creative.
395
00:23:49,760 --> 00:23:51,920
I hope you can respect her decision.
396
00:23:53,239 --> 00:23:54,359
We'll talk later.
397
00:23:54,880 --> 00:23:55,880
We'll talk later.
398
00:23:56,319 --> 00:23:57,280
I'm sorry, Miss Lu.
399
00:23:57,359 --> 00:23:58,319
We'll talk later.
400
00:23:58,959 --> 00:23:59,439
Sir, Madam.
401
00:23:59,560 --> 00:24:00,479
Have a safe trip.
402
00:24:00,880 --> 00:24:01,199
Mom.
403
00:24:01,319 --> 00:24:02,319
Just let me be.
404
00:24:07,040 --> 00:24:10,479
Thank you for just now.
405
00:24:12,920 --> 00:24:13,959
Junior.
406
00:24:15,160 --> 00:24:16,280
Thank you too.
407
00:24:18,479 --> 00:24:20,160
What year are we in again?
408
00:24:20,280 --> 00:24:21,640
I can't believe
some people still think that way.
409
00:24:21,800 --> 00:24:23,079
It's just computer science.
410
00:24:23,239 --> 00:24:24,800
Not the end of the world.
411
00:24:25,520 --> 00:24:27,239
It's still common now.
412
00:24:27,680 --> 00:24:29,040
Many people think that
413
00:24:29,239 --> 00:24:30,880
women cannot be a programmer.
414
00:24:38,079 --> 00:24:39,359
You guys should head back.
415
00:24:39,520 --> 00:24:40,599
I'll go back now.
416
00:24:46,079 --> 00:24:47,040
Wait.
417
00:24:47,560 --> 00:24:48,760
I live on the floor above her.
418
00:24:48,880 --> 00:24:50,359
This is my home.
419
00:24:51,359 --> 00:24:52,439
You should head back earlier.
420
00:25:10,000 --> 00:25:11,839
(Are you asking for a fight now?)
421
00:25:11,839 --> 00:25:14,439
(A girl shouldn't be a programmer.)
422
00:25:14,959 --> 00:25:16,599
(It's still common now.)
423
00:25:16,800 --> 00:25:18,280
(Many people think that)
424
00:25:18,479 --> 00:25:20,000
(women cannot be a programmer.)
425
00:25:26,199 --> 00:25:27,000
(Mom.)
426
00:25:27,400 --> 00:25:28,719
(Why did you and dad)
427
00:25:29,040 --> 00:25:31,000
(agree to let me
study computer science?)
428
00:25:39,959 --> 00:25:40,839
What happened?
429
00:25:41,000 --> 00:25:41,959
What a jerk.
430
00:25:42,199 --> 00:25:43,439
Liar!
431
00:25:44,160 --> 00:25:45,520
Did he upset you again?
432
00:25:45,800 --> 00:25:46,959
You have no idea.
433
00:25:47,359 --> 00:25:49,520
He takes me for a fool.
434
00:25:50,439 --> 00:25:51,640
How so?
435
00:25:51,880 --> 00:25:52,640
Remember when I told you
436
00:25:52,760 --> 00:25:54,400
that he was in a relationship
with Miss Yezi?
437
00:25:54,640 --> 00:25:55,959
It's fake.
438
00:25:56,119 --> 00:25:57,880
It's all an act to fool me.
439
00:26:00,640 --> 00:26:01,920
Why are you not surprised?
440
00:26:02,239 --> 00:26:03,920
Because I already guessed so.
441
00:26:05,119 --> 00:26:06,319
But how?
442
00:26:06,680 --> 00:26:07,760
Let me ask you this.
443
00:26:08,160 --> 00:26:10,280
Why did Gu Mo want to lie to you?
444
00:26:11,000 --> 00:26:12,199
Because he's crazy.
445
00:26:12,680 --> 00:26:13,719
Gu Xiaoqi.
446
00:26:14,079 --> 00:26:15,000
Stop this
447
00:26:15,119 --> 00:26:16,839
hide and seek game.
448
00:26:17,000 --> 00:26:17,680
You have to be honest,
449
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
okay?
450
00:26:19,199 --> 00:26:20,119
What do you mean?
451
00:26:20,280 --> 00:26:21,880
Gu Mo likes you.
452
00:26:22,319 --> 00:26:24,199
And based on what I've seen so far,
453
00:26:24,520 --> 00:26:25,359
you like him too.
454
00:26:25,479 --> 00:26:27,400
So you two can...
455
00:26:35,719 --> 00:26:36,760
Did I really...?
456
00:26:41,839 --> 00:26:42,719
Da Huang.
457
00:26:42,880 --> 00:26:44,239
I need a favor from you.
458
00:26:50,239 --> 00:26:51,640
We wanted to say no at first.
459
00:26:51,880 --> 00:26:53,119
You don't know how many times
460
00:26:53,400 --> 00:26:55,280
your father and I argued for this.
461
00:26:56,000 --> 00:26:57,040
I have never heard
462
00:26:57,199 --> 00:26:59,319
of a girl who majors in computer science.
463
00:26:59,560 --> 00:27:01,640
But back then, you're so into it.
464
00:27:02,040 --> 00:27:04,880
I thought you would give up
upon hitting a wall
465
00:27:04,959 --> 00:27:06,479
so I just let you be.
466
00:27:06,640 --> 00:27:09,199
But in the end, you didn't quit
467
00:27:09,400 --> 00:27:11,479
and went to become a programmer.
468
00:27:12,439 --> 00:27:14,520
What have I brought upon myself?
469
00:27:21,359 --> 00:27:22,319
Mom.
470
00:27:23,280 --> 00:27:24,359
Love you.
471
00:27:42,000 --> 00:27:42,880
Master!
472
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
Hui told me about yesterday.
473
00:27:45,040 --> 00:27:46,239
Are you okay?
474
00:27:47,280 --> 00:27:49,239
It's okay. I understand.
475
00:27:49,439 --> 00:27:51,199
Her parents are just worried about her.
476
00:27:54,599 --> 00:27:55,520
What's the matter?
477
00:27:55,760 --> 00:27:56,839
Master,
478
00:27:57,280 --> 00:27:58,719
I'm resigning.
479
00:27:59,239 --> 00:28:02,280
I might not attend
the programming class anymore.
480
00:28:02,520 --> 00:28:05,599
Aren't you new here?
481
00:28:05,800 --> 00:28:07,160
Why are you quitting this job?
482
00:28:07,359 --> 00:28:09,719
My parents found me a job
in social service.
483
00:28:09,880 --> 00:28:12,400
They think that job is easier
and more stable.
484
00:28:12,800 --> 00:28:15,479
I was like Hui too
when I was sitting for NCEE.
485
00:28:15,640 --> 00:28:17,439
I didn't know what I liked
486
00:28:17,599 --> 00:28:19,359
so my parents picked my major for me.
487
00:28:19,719 --> 00:28:21,359
Lately, I've been thinking
488
00:28:21,520 --> 00:28:23,680
how great it'd be
if we could meet earlier.
489
00:28:24,719 --> 00:28:27,680
But you can still come to my classes.
490
00:28:27,800 --> 00:28:29,079
It's no use.
491
00:28:29,319 --> 00:28:31,319
My parents won't let me change my job.
492
00:28:31,560 --> 00:28:32,680
And they also think that
493
00:28:32,880 --> 00:28:34,560
playing computer games is not good.
494
00:28:34,839 --> 00:28:35,800
Master.
495
00:28:36,079 --> 00:28:37,479
Keep doing what you're doing.
496
00:28:37,680 --> 00:28:38,920
Give those who love programming
497
00:28:39,040 --> 00:28:40,680
a chance to embrace their true self
498
00:28:41,119 --> 00:28:42,839
so that they won't be like me,
499
00:28:43,160 --> 00:28:44,439
regretting when it's too late.
500
00:29:15,359 --> 00:29:16,119
Sit down.
501
00:29:16,239 --> 00:29:17,319
Don't just stand there.
502
00:29:25,839 --> 00:29:27,040
You are...
503
00:29:27,959 --> 00:29:29,079
I forgot to tell you.
504
00:29:29,239 --> 00:29:31,839
Da Huang and I are together now.
505
00:29:32,760 --> 00:29:34,040
Together?
506
00:29:34,160 --> 00:29:34,959
Yes.
507
00:29:35,160 --> 00:29:37,520
I might as well use this double date
508
00:29:37,719 --> 00:29:39,359
to officially introduce him to you two.
509
00:29:40,640 --> 00:29:42,359
Double date?
510
00:29:42,520 --> 00:29:44,359
You mean they are...
511
00:29:44,439 --> 00:29:47,400
Miss Yezi and my brother are together,
don't you know?
512
00:29:52,119 --> 00:29:54,520
But I remember you two
haven't talked for a long time.
513
00:29:55,359 --> 00:29:57,119
Thanks to a certain someone,
514
00:29:57,319 --> 00:29:59,479
we couldn't talk for a very long time.
515
00:29:59,920 --> 00:30:02,400
However, my dearest here made up his mind
516
00:30:02,520 --> 00:30:03,160
and decided
517
00:30:03,280 --> 00:30:05,160
to fight for his love.
518
00:30:05,319 --> 00:30:07,520
Because no one
should give up on true love.
519
00:30:15,239 --> 00:30:16,079
True love?
520
00:30:16,199 --> 00:30:17,160
Yes.
521
00:30:18,199 --> 00:30:20,719
Also, thanks to the intervention
of that certain someone,
522
00:30:20,880 --> 00:30:23,119
we came to understand
each other's feelings better.
523
00:30:23,319 --> 00:30:24,000
Am I right,
524
00:30:24,160 --> 00:30:25,280
darling?
525
00:30:35,920 --> 00:30:37,640
You canceled our date
to play games in the internet cafe.
526
00:30:37,800 --> 00:30:38,839
Is she your game then?
527
00:30:38,959 --> 00:30:41,000
You said you're going to
a beauty center with your bestie.
528
00:30:41,239 --> 00:30:42,520
Is Mr. Gu your bestie then?
529
00:30:42,680 --> 00:30:43,760
Mr. Gu and I are just acting.
530
00:30:43,880 --> 00:30:45,160
But this break-up is real.
531
00:30:46,400 --> 00:30:48,079
Yezi. Yezi!
532
00:30:48,199 --> 00:30:49,280
Goodbye!
533
00:30:49,599 --> 00:30:50,239
Yezi!
534
00:30:50,400 --> 00:30:51,319
We're acting too.
535
00:30:51,439 --> 00:30:53,400
I'm very confused.
536
00:30:57,520 --> 00:30:57,880
Yezi,
537
00:30:58,000 --> 00:30:59,040
let me explain, please.
538
00:30:59,319 --> 00:31:00,680
It's not what you think it is.
539
00:31:00,959 --> 00:31:02,400
Xiaoqi and I are just friends.
540
00:31:02,560 --> 00:31:03,479
Listen to me.
541
00:31:03,640 --> 00:31:05,119
How was my acting?
542
00:31:05,719 --> 00:31:06,959
What?
543
00:31:07,400 --> 00:31:08,599
You're so dumb!
544
00:31:08,760 --> 00:31:10,839
Can't you tell that Gu Mo
and Gu Xiaoqi are a couple?
545
00:31:11,000 --> 00:31:11,479
I don't know.
546
00:31:11,640 --> 00:31:12,760
I just know that you're scaring me.
547
00:31:12,880 --> 00:31:14,319
So is the break-up part of the act?
548
00:31:14,439 --> 00:31:15,719
Yes, I was just joking.
549
00:31:15,839 --> 00:31:16,839
Let's grab something to eat.
550
00:31:16,920 --> 00:31:17,359
Let's go.
551
00:31:17,400 --> 00:31:19,439
A break-up is a serious matter!
552
00:31:23,719 --> 00:31:24,920
You did this on purpose, didn't you?
553
00:31:26,439 --> 00:31:27,760
So did you.
554
00:31:28,040 --> 00:31:29,640
Then do you know why I did that?
555
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
I don't and I'm not interested.
556
00:31:30,839 --> 00:31:31,119
You...
557
00:31:31,199 --> 00:31:31,760
I just know that
558
00:31:31,880 --> 00:31:33,839
you're the reason why I'm single now.
559
00:31:34,119 --> 00:31:35,680
If only you hadn't meddled so much...
560
00:31:35,959 --> 00:31:38,000
I'll find a boyfriend real soon!
561
00:31:38,119 --> 00:31:39,079
How dare you?
562
00:31:39,680 --> 00:31:40,880
Just so you know, Gu Xiaoqi.
563
00:31:41,079 --> 00:31:43,040
I'll ruin all your boyfriends,
as many as you can find.
564
00:31:43,160 --> 00:31:44,319
Why are you doing this?
565
00:31:52,040 --> 00:31:52,800
I'll leave then.
566
00:32:12,400 --> 00:32:13,319
Actually,
567
00:32:13,599 --> 00:32:15,079
then "tian" in Tianqi
568
00:32:15,713 --> 00:32:16,713
(Sweet)
[*Same pronunciation as "tian" in Chinese]
569
00:32:17,760 --> 00:32:19,040
is spelled like this.
570
00:32:22,000 --> 00:32:22,880
What do you mean?
571
00:32:23,000 --> 00:32:24,079
Xiaoqi.
572
00:32:28,319 --> 00:32:29,719
I've liked you for a long time.
573
00:32:47,000 --> 00:32:51,880
I only started to like you recently.
574
00:33:03,880 --> 00:33:04,800
Gu Mo!
575
00:33:06,079 --> 00:33:07,599
I realize something weird.
576
00:33:07,800 --> 00:33:08,280
W...
577
00:33:08,439 --> 00:33:09,319
What?
578
00:33:09,479 --> 00:33:10,479
Do you know that
579
00:33:11,040 --> 00:33:13,560
the distance between
your left shoulder to your neck
580
00:33:13,839 --> 00:33:16,199
and the distance between
your right shoulder to your neck
581
00:33:16,959 --> 00:33:18,520
are the same?
582
00:33:19,479 --> 00:33:21,199
You scared me.
583
00:33:36,479 --> 00:33:37,439
Mr. Jiang.
584
00:33:37,880 --> 00:33:38,760
Where's Lu Li?
585
00:33:38,959 --> 00:33:39,599
Lu Li?
586
00:33:39,719 --> 00:33:41,719
She took leave and went to the hospital.
587
00:33:41,920 --> 00:33:43,560
And now, no one can fix
my broken computer.
588
00:33:43,719 --> 00:33:44,719
Which hospital?
589
00:33:44,959 --> 00:33:47,319
Must be the one nearest to here,
the First Hospital.
590
00:33:49,079 --> 00:33:51,199
Mr. Jiang, why are you leaving?
591
00:33:51,400 --> 00:33:53,040
She's accompanied by Mr. Lu.
592
00:33:53,920 --> 00:33:56,319
Men are so blind.
593
00:34:02,400 --> 00:34:03,479
How are you?
594
00:34:04,000 --> 00:34:05,239
What did the doctor say?
595
00:34:08,080 --> 00:34:09,959
The doctor said everything was normal.
596
00:34:11,120 --> 00:34:12,959
Thank you for accompanying me
to my check-up.
597
00:34:13,959 --> 00:34:15,520
No need to thank me.
598
00:34:17,000 --> 00:34:18,719
Show me the ultrasound of your baby.
599
00:34:18,800 --> 00:34:20,040
I haven't seen it before.
600
00:34:23,120 --> 00:34:25,159
Your baby looks like a pear.
601
00:34:28,159 --> 00:34:30,000
He's clenching his fist.
602
00:34:30,679 --> 00:34:32,959
The doctor told me just now that
he started to grow nails
603
00:34:33,280 --> 00:34:35,000
and now, he can even burp.
604
00:34:35,239 --> 00:34:36,639
That's unbelievable.
605
00:34:38,840 --> 00:34:40,520
But you don't look like
606
00:34:40,639 --> 00:34:42,560
an expectant woman.
607
00:34:43,239 --> 00:34:45,479
Maybe because I wear baggy clothes.
608
00:34:47,520 --> 00:34:48,800
Look at this.
609
00:34:49,439 --> 00:34:50,679
(Gynecology Diagnosis Room)
This part of the pear
610
00:34:50,800 --> 00:34:52,919
should be his leg.
611
00:34:54,120 --> 00:34:56,760
Head circumference, 121.
612
00:34:57,199 --> 00:34:58,360
Are you pregnant?
613
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Yes.
614
00:35:18,040 --> 00:35:18,719
Is it mine?
615
00:35:18,800 --> 00:35:21,479
It's mine.
616
00:35:26,000 --> 00:35:26,919
What?
617
00:35:27,280 --> 00:35:28,399
Didn't you catch it?
618
00:35:29,840 --> 00:35:32,639
As I said, it's mine.
619
00:35:35,879 --> 00:35:36,760
Impossible.
620
00:35:36,919 --> 00:35:38,120
What do you mean?
621
00:35:38,399 --> 00:35:40,719
Don't you know we already live together?
622
00:35:50,800 --> 00:35:52,439
We finally get to travel for once.
623
00:35:52,639 --> 00:35:53,399
Cheer up.
624
00:35:53,560 --> 00:35:55,239
Don't frown anymore.
625
00:35:56,040 --> 00:35:57,000
Does your nose still hurt?
626
00:35:57,520 --> 00:35:58,479
It doesn't hurt.
627
00:36:03,840 --> 00:36:04,760
Oh,
628
00:36:05,159 --> 00:36:06,760
do you remember the safety trinket
you gave us last time?
629
00:36:06,840 --> 00:36:09,360
I'll take that as a gift for my baby.
630
00:36:09,479 --> 00:36:10,439
Thank you.
631
00:36:12,360 --> 00:36:13,879
Is what he said true?
632
00:36:26,199 --> 00:36:28,320
That's why you turned me down.
633
00:36:54,540 --> 00:36:57,820
♪In an empty room♪
634
00:36:59,140 --> 00:37:05,460
♪I closed my eyes
but couldn't sleep after the rain♪
635
00:37:05,900 --> 00:37:09,100
♪Your photo♪
636
00:37:10,460 --> 00:37:13,046
♪Is still the first image on my phone♪
637
00:37:13,080 --> 00:37:14,199
I'm sorry.
638
00:37:15,320 --> 00:37:17,679
I didn't want things to be awkward
639
00:37:17,840 --> 00:37:19,520
so I went to tease him.
640
00:37:20,000 --> 00:37:21,560
Why did you lie to him?
641
00:37:22,060 --> 00:37:23,427
♪Will no longer see my waste♪
642
00:37:23,479 --> 00:37:25,399
If I don't hurt him enough,
643
00:37:27,120 --> 00:37:29,199
we can't test his sincerity.
644
00:37:29,248 --> 00:37:31,092
♪Alas, such is love♪
645
00:37:31,159 --> 00:37:32,120
He'll think it's true.
646
00:37:32,280 --> 00:37:33,520
Let him be then.
647
00:37:33,760 --> 00:37:34,959
Aren't you wondering
648
00:37:35,399 --> 00:37:36,919
whether he wants you back
649
00:37:37,000 --> 00:37:38,959
out of love or out of a sense of duty?
650
00:37:39,280 --> 00:37:40,959
Now, we can test him.
651
00:37:41,199 --> 00:37:43,199
If it's out of a sense of duty,
652
00:37:43,360 --> 00:37:47,360
he will just leave
653
00:37:47,479 --> 00:37:49,239
and won't feel guilty.
654
00:37:49,560 --> 00:37:50,919
If...
655
00:37:50,924 --> 00:37:52,980
♪About that one summer
in my memories♪
656
00:37:53,120 --> 00:37:53,718
♪A record of our past♪
657
00:37:53,760 --> 00:37:54,639
If what?
658
00:37:56,020 --> 00:37:57,406
♪You said we're meant to be together♪
659
00:37:57,439 --> 00:37:58,719
If he really likes you,
660
00:37:59,600 --> 00:38:01,560
he'll come back to you.
661
00:38:01,624 --> 00:38:06,560
♪I try to hold back my tears
and face the lies with a smile♪
662
00:38:06,940 --> 00:38:12,340
♪But the sky pours down the rain
and drenches my face♪
663
00:38:12,540 --> 00:38:13,485
♪You said we'd meet again
that very spring♪
664
00:38:13,560 --> 00:38:14,719
(Will he?)
665
00:38:16,420 --> 00:38:19,020
♪And you showed up on time♪
666
00:38:19,180 --> 00:38:21,780
♪But we can never go back♪
667
00:38:22,020 --> 00:38:23,161
♪To those good old days♪
668
00:38:23,239 --> 00:38:24,320
(Didn't you catch it?)
669
00:38:25,360 --> 00:38:28,239
(As I said, it's mine.)
670
00:38:28,256 --> 00:38:31,860
♪Your world♪
671
00:38:31,879 --> 00:38:32,760
(Lu Li.)
672
00:38:33,239 --> 00:38:35,120
(I came here for you.)
673
00:38:35,399 --> 00:38:36,959
(Can you stop giving me
the cold shoulder?)
674
00:38:37,560 --> 00:38:39,080
If it's about the divorce, we can talk.
675
00:38:39,320 --> 00:38:41,959
If not, no thanks.
676
00:38:42,679 --> 00:38:44,879
(Love is a personal matter.)
677
00:38:45,639 --> 00:38:48,840
(I don't need someone else
to repay my love.)
678
00:38:49,100 --> 00:38:50,788
♪I try to hold back my tears
and face the lies with a smile♪
679
00:38:50,840 --> 00:38:53,439
(There's no right or wrong
to this marriage.)
680
00:38:54,080 --> 00:38:56,560
It is my decision to leave.
681
00:38:56,959 --> 00:38:58,560
You can return now.
682
00:38:59,800 --> 00:39:01,639
(Find someone you truly love.)
683
00:39:01,649 --> 00:39:04,340
♪You said we'd meet again
that very spring♪
684
00:39:04,460 --> 00:39:06,860
♪And you showed up on time♪
685
00:39:07,060 --> 00:39:09,740
♪But we can never go back♪
686
00:39:09,820 --> 00:39:15,740
♪To those good old days♪
687
00:39:24,639 --> 00:39:25,560
Yicheng.
688
00:39:25,840 --> 00:39:26,719
Yicheng.
689
00:39:27,959 --> 00:39:28,439
What happened?
690
00:39:28,520 --> 00:39:30,000
Didn't you sleep at your place?
691
00:39:33,800 --> 00:39:35,280
You even drank.
692
00:39:36,959 --> 00:39:38,520
I'll take a shower first.
693
00:39:42,320 --> 00:39:43,320
Yicheng.
694
00:39:43,520 --> 00:39:45,320
Tell me what happened.
695
00:39:45,639 --> 00:39:46,719
I'm fine.
696
00:39:47,600 --> 00:39:49,159
Did Li refuse to come back?
697
00:39:49,679 --> 00:39:50,679
It's okay.
698
00:39:50,840 --> 00:39:52,199
Be patient.
699
00:39:52,399 --> 00:39:54,040
You know, Li
700
00:39:54,399 --> 00:39:55,439
is kind
701
00:39:55,560 --> 00:39:57,000
but headstrong.
702
00:39:57,719 --> 00:39:59,840
You came back all of a sudden.
703
00:40:00,080 --> 00:40:01,439
I bought something and planned to
704
00:40:01,760 --> 00:40:03,520
ask you to bring them to Chongqing.
705
00:40:03,840 --> 00:40:05,840
Let me know earlier
when you come back next time
706
00:40:06,040 --> 00:40:08,320
so that I can buy her more.
707
00:40:12,080 --> 00:40:12,760
Mom.
708
00:40:13,320 --> 00:40:14,679
I won't go to Chongqing anymore.
709
00:40:14,959 --> 00:40:16,439
Has work been busy?
710
00:40:16,800 --> 00:40:17,320
It's okay.
711
00:40:17,520 --> 00:40:18,679
I'll ask Yiming to send them.
712
00:40:19,159 --> 00:40:20,000
Mom.
713
00:40:20,199 --> 00:40:21,600
She has a boyfriend already.
714
00:40:23,159 --> 00:40:24,520
That Mr. Lu?
715
00:40:24,879 --> 00:40:25,800
Tong
716
00:40:25,879 --> 00:40:27,239
already told me
717
00:40:27,760 --> 00:40:31,959
that they didn't look like
a couple at all.
718
00:40:32,239 --> 00:40:34,679
They must be acting in front of you.
719
00:40:35,840 --> 00:40:38,159
It's not an act. It's real.
720
00:40:40,000 --> 00:40:41,719
She already moved on.
721
00:40:42,080 --> 00:40:43,520
I shouldn't bother her anymore.
722
00:40:44,320 --> 00:40:45,639
I'm sorry, mom.
723
00:40:48,120 --> 00:40:48,919
Yicheng!
724
00:40:49,239 --> 00:40:50,040
Yicheng!
725
00:40:50,320 --> 00:40:51,479
Yicheng!
726
00:40:55,399 --> 00:40:56,520
What happened?
727
00:40:57,199 --> 00:40:58,919
What's going on?
728
00:41:07,600 --> 00:41:08,719
Darling,
729
00:41:09,000 --> 00:41:10,439
I think I have
730
00:41:10,679 --> 00:41:12,159
a stiff neck again.
731
00:41:12,360 --> 00:41:14,639
It hurts too much.
Can you massage my neck?
732
00:41:16,120 --> 00:41:16,959
Darling,
733
00:41:22,399 --> 00:41:23,719
what's the matter?
734
00:41:24,879 --> 00:41:26,080
Tell me.
735
00:41:26,239 --> 00:41:27,919
Darling,
736
00:41:28,840 --> 00:41:30,439
my daughter-in-law...
737
00:41:31,080 --> 00:41:34,280
my daughter-in-law is gone.
738
00:41:34,679 --> 00:41:35,879
Okay. Okay.
739
00:41:36,040 --> 00:41:38,239
Calm down.
740
00:41:38,399 --> 00:41:40,600
Tell me what happened slowly.
741
00:41:40,719 --> 00:41:41,639
I'm here.
742
00:41:41,719 --> 00:41:42,840
I'll figure out a way.
743
00:41:43,120 --> 00:41:43,840
Darling,
744
00:41:43,959 --> 00:41:45,959
please give me back my daughter-in-law.
745
00:41:46,679 --> 00:41:47,439
All right.
746
00:41:47,439 --> 00:41:47,760
All right.
747
00:41:47,879 --> 00:41:48,479
Calm down.
748
00:41:48,520 --> 00:41:49,919
Oh no.
749
00:41:50,239 --> 00:41:52,080
Lu Li won't come back anymore.
750
00:41:58,760 --> 00:42:00,000
That ingrate.
751
00:42:01,159 --> 00:42:01,919
Mom.
752
00:42:01,919 --> 00:42:03,000
Don't cry.
753
00:42:03,360 --> 00:42:04,040
Don't cry.
754
00:42:09,719 --> 00:42:10,120
Here.
755
00:42:10,439 --> 00:42:11,360
The documents for Boss.
756
00:42:11,479 --> 00:42:12,199
All right.
757
00:42:18,879 --> 00:42:20,679
Jiang Yicheng
didn't come to the office today.
758
00:42:21,800 --> 00:42:23,199
I think he went back to Xinhai.
759
00:42:24,320 --> 00:42:25,399
Okay.
760
00:42:27,800 --> 00:42:29,239
He might need some time.
761
00:42:29,399 --> 00:42:30,959
After all, it's quite
762
00:42:31,280 --> 00:42:32,600
a shocking news.
763
00:42:40,120 --> 00:42:41,159
I'm fine.
764
00:42:41,560 --> 00:42:42,840
If he gives up,
765
00:42:43,120 --> 00:42:45,159
it means my hypothesis is right.
766
00:42:45,879 --> 00:42:49,280
Worst comes to worst,
I'll be back to square one.
767
00:42:49,760 --> 00:42:51,239
That'll be bad.
768
00:42:52,439 --> 00:42:54,320
That means my kind intention
made things worse.
769
00:42:55,080 --> 00:42:56,520
I'll feel guilty
for the rest of my life.
770
00:42:57,760 --> 00:42:59,080
Don't be.
771
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
This is between him and I.
772
00:43:02,000 --> 00:43:05,040
Whether it's a happy or bad ending,
I'll accept it.
773
00:43:07,679 --> 00:43:10,840
I hope Jiang Yicheng won't let me down.
774
00:43:25,940 --> 00:43:29,420
(A Hundred Ways to Kill A Boss)
775
00:43:56,520 --> 00:43:57,959
(Allow me to reintroduce her.)
776
00:43:59,199 --> 00:44:00,919
She's my wife.
777
00:44:01,360 --> 00:44:02,600
Lu Li.
778
00:44:09,719 --> 00:44:11,479
Let's make do with this for the moment.
779
00:44:15,520 --> 00:44:16,760
Koala Lu.
780
00:44:17,399 --> 00:44:18,840
Happy Birthday.
781
00:45:12,919 --> 00:45:13,719
Dad.
782
00:45:15,959 --> 00:45:17,239
Come with me.
783
00:45:25,959 --> 00:45:28,879
(We always step forth
when there's no hope left)
784
00:45:29,000 --> 00:45:31,479
(but hesitate when
it feels too good to be true.)
785
00:45:32,399 --> 00:45:34,479
(That's because
losing something after we get it)
786
00:45:35,040 --> 00:45:38,639
(feels worse than
not having it since the beginning.)
787
00:45:48,530 --> 00:45:52,610
♪Tall and big,
you have a childish voice♪
788
00:45:52,730 --> 00:45:53,770
♪Naive♪
789
00:45:54,850 --> 00:45:56,050
♪Petty♪
790
00:45:57,490 --> 00:46:01,490
♪Small and little,
I feel a little stressed around you♪
791
00:46:01,890 --> 00:46:05,690
♪Afraid to go near♪
792
00:46:06,450 --> 00:46:10,050
♪I hope to see you every morning♪
793
00:46:10,450 --> 00:46:15,050
♪So that my day can be meaningful♪
794
00:46:15,570 --> 00:46:19,250
♪Waiting to hear your voice every night♪
795
00:46:19,570 --> 00:46:23,570
♪To break the silence of the night♪
796
00:46:24,690 --> 00:46:28,130
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
797
00:46:28,330 --> 00:46:30,370
♪When I hear your voice♪
798
00:46:30,650 --> 00:46:33,690
♪A smile grows on my face♪
799
00:46:33,730 --> 00:46:37,050
♪Your words
are always a little childish♪
800
00:46:37,130 --> 00:46:41,050
♪It makes me want to tease you♪
801
00:46:41,930 --> 00:46:43,610
♪Sorry♪
802
00:47:03,358 --> 00:47:07,278
♪Sometimes you're a little stubborn♪
803
00:47:07,518 --> 00:47:09,238
♪A bad temper♪
804
00:47:09,518 --> 00:47:11,238
♪With a touch of jealousy♪
805
00:47:12,558 --> 00:47:16,518
♪So I'll just have to coax you
and let you have your way♪
806
00:47:16,878 --> 00:47:21,278
♪Hurry, hurry, go away rain♪
807
00:47:21,421 --> 00:47:25,741
♪This song is for you,
the one I love the most♪
808
00:47:25,941 --> 00:47:30,461
♪We'll walk down
the path of the future together♪
809
00:47:35,021 --> 00:47:38,661
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
810
00:47:38,701 --> 00:47:40,941
♪When I hear your voice♪
811
00:47:40,981 --> 00:47:44,101
♪A smile grows on my face♪
812
00:47:44,101 --> 00:47:47,661
♪Your words
are always a little childish♪
813
00:47:47,741 --> 00:47:51,861
♪It makes me want to tease you♪
814
00:47:53,155 --> 00:47:56,795
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
815
00:47:56,835 --> 00:47:59,075
♪When I hear your voice♪
816
00:47:59,115 --> 00:48:02,235
♪A smile grows on my face♪
817
00:48:02,235 --> 00:48:05,795
♪Your words
are always a little childish♪
818
00:48:05,875 --> 00:48:09,995
♪It makes me want to tease you♪
819
00:48:10,430 --> 00:48:12,710
♪Sorry♪
820
00:48:14,550 --> 00:48:17,150
♪Never mind♪
821
00:48:20,910 --> 00:48:25,510
♪I love you♪
49736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.