All language subtitles for Cute Programmer E27 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together♪ ♪And live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 27= 21 00:01:58,440 --> 00:01:59,480 I surrender. 22 00:02:00,800 --> 00:02:01,959 Really? 23 00:02:02,279 --> 00:02:03,000 I... 24 00:02:03,120 --> 00:02:03,800 This doesn't count. 25 00:02:03,919 --> 00:02:05,120 Let's start another round. 26 00:02:06,559 --> 00:02:07,800 The winner has been decided. 27 00:02:07,919 --> 00:02:08,919 No need to do that. 28 00:02:09,520 --> 00:02:10,399 I agree. 29 00:02:10,600 --> 00:02:12,520 I don't want to kiss a man 30 00:02:12,679 --> 00:02:13,720 to win too. 31 00:02:14,080 --> 00:02:15,160 Forget about it. 32 00:02:16,759 --> 00:02:17,919 I'll do the dishes. 33 00:02:37,080 --> 00:02:38,279 Let me do it. 34 00:02:39,720 --> 00:02:42,080 It's fine. I lost the game anyway. 35 00:02:43,160 --> 00:02:44,520 I'll tie the apron for you. 36 00:02:44,759 --> 00:02:45,960 No, thanks. 37 00:02:51,520 --> 00:02:54,399 You surrendered just now because you were nervous. Am I right? 38 00:02:56,399 --> 00:02:59,199 I just think why we continue games 39 00:02:59,360 --> 00:03:00,919 when we can use the time to do the dishes. 40 00:03:02,479 --> 00:03:03,839 Is there anything else? 41 00:03:04,520 --> 00:03:07,320 As for your programming class, I've done some research. 42 00:03:07,759 --> 00:03:09,720 You need to have a permit first. 43 00:03:10,039 --> 00:03:11,720 The application process is very strict. 44 00:03:12,080 --> 00:03:13,440 Since you don't know anyone here, 45 00:03:13,440 --> 00:03:14,839 it will be hard to get one. 46 00:03:18,080 --> 00:03:19,639 Lu Jingwen can help me. 47 00:03:20,119 --> 00:03:21,240 What about your fund? 48 00:03:21,440 --> 00:03:23,000 The location? The equipment? 49 00:03:23,279 --> 00:03:24,720 Advertisement? 50 00:03:25,000 --> 00:03:26,919 You need money for all of them. 51 00:03:28,039 --> 00:03:29,839 Do you want to spend Lu Jingwen's money? 52 00:03:35,440 --> 00:03:37,080 If you open the class in Xinhai, 53 00:03:38,000 --> 00:03:39,399 I'll handle everything for you. 54 00:03:40,039 --> 00:03:42,160 I'll find the location and the equipment 55 00:03:42,240 --> 00:03:43,919 with the best price for you. 56 00:03:44,440 --> 00:03:45,800 I can ask my parents to help you 57 00:03:45,800 --> 00:03:47,559 obtain the permit. 58 00:03:51,399 --> 00:03:52,360 What's wrong? 59 00:03:52,880 --> 00:03:53,800 I'm fine. 60 00:03:53,960 --> 00:03:54,919 Maybe I caught a cold. 61 00:03:54,919 --> 00:03:56,399 My stomach is not feeling well. 62 00:03:56,839 --> 00:03:57,759 I'll buy some medicine for you. 63 00:03:57,919 --> 00:03:58,839 It's fine. 64 00:03:59,199 --> 00:04:00,160 I have medicine with me. 65 00:04:08,520 --> 00:04:09,960 I'll do the dishes for you then. 66 00:04:10,360 --> 00:04:11,479 You should rest. 67 00:04:17,200 --> 00:04:18,079 Okay. 68 00:04:57,279 --> 00:04:58,959 (Behave, okay?) 69 00:04:59,760 --> 00:05:01,679 (Or else, everyone will know.) 70 00:05:31,760 --> 00:05:33,200 (I'm waiting for you in the garden.) 71 00:05:47,200 --> 00:05:48,720 (I won't leave until I see you.) 72 00:06:12,320 --> 00:06:13,679 Lady Jiang. 73 00:06:17,880 --> 00:06:19,399 I know I'm beautiful 74 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 but you don't need to be this desperate. 75 00:06:23,040 --> 00:06:23,959 Okay. 76 00:06:24,880 --> 00:06:27,200 Should we have a night walk? 77 00:06:27,720 --> 00:06:29,480 Not interested in dark and secluded areas. 78 00:06:33,160 --> 00:06:34,839 Then I'll find my junior. 79 00:06:35,600 --> 00:06:36,920 I'm warning you. 80 00:06:38,160 --> 00:06:40,839 Do not be the homewrecker between my brother and my sister-in-law. 81 00:06:41,160 --> 00:06:42,359 Fine. 82 00:06:42,559 --> 00:06:44,679 But you have to find me 83 00:06:44,920 --> 00:06:46,160 a new girlfriend. 84 00:06:47,399 --> 00:06:49,640 What's your type? 85 00:06:50,799 --> 00:06:52,359 Someone like you. 86 00:06:59,480 --> 00:07:00,440 Thank you. 87 00:07:04,160 --> 00:07:07,079 I learned Muay Thai for a year. How is my punch? 88 00:07:14,399 --> 00:07:16,839 Can't we talk properly? 89 00:07:17,679 --> 00:07:20,480 I just want you to find me a new girlfriend. 90 00:07:22,320 --> 00:07:23,720 What did I do? 91 00:07:24,200 --> 00:07:25,880 I didn't do anything. 92 00:07:54,959 --> 00:07:56,320 How's your stomach? 93 00:07:58,079 --> 00:07:59,119 Much better. 94 00:08:00,079 --> 00:08:02,279 Why did you ask me to come here? 95 00:08:02,839 --> 00:08:04,600 I didn't want to say it this early 96 00:08:05,799 --> 00:08:07,399 but I can't wait any longer. 97 00:08:10,399 --> 00:08:11,880 What do you want to say? 98 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 I love you. 99 00:08:19,000 --> 00:08:21,119 I was too oblivious back then. 100 00:08:21,760 --> 00:08:23,880 I couldn't notice my feelings towards you earlier 101 00:08:25,040 --> 00:08:27,040 and that's why there are many misunderstandings between us. 102 00:08:28,119 --> 00:08:29,720 But now, I know my feelings. 103 00:08:30,920 --> 00:08:32,119 I promise 104 00:08:33,400 --> 00:08:35,440 to never hurt you anymore. 105 00:08:38,559 --> 00:08:40,200 I'll protect you for the rest of your life. 106 00:08:46,799 --> 00:08:47,599 So 107 00:08:49,679 --> 00:08:51,479 is this not just a compensation? 108 00:08:52,080 --> 00:08:53,960 I'm not forcing myself nor trying to make up to you. 109 00:08:57,559 --> 00:08:59,200 I finally realized that 110 00:09:02,280 --> 00:09:03,239 love 111 00:09:04,799 --> 00:09:06,880 is like the sun shower just now. 112 00:09:07,760 --> 00:09:11,440 It's unexpected and unavoidable. 113 00:09:13,880 --> 00:09:14,919 Lu Li. 114 00:09:16,039 --> 00:09:17,599 Come back to me. 115 00:09:53,640 --> 00:09:55,000 I'm sorry. 116 00:10:00,440 --> 00:10:02,239 I was stupid. 117 00:10:04,200 --> 00:10:05,799 I hurt you. 118 00:10:09,719 --> 00:10:10,200 Especially 119 00:10:10,320 --> 00:10:12,559 what I did that night when I got drunk... 120 00:10:14,840 --> 00:10:16,479 I'm a jerk. 121 00:10:19,359 --> 00:10:23,000 So you remember everything. 122 00:10:24,559 --> 00:10:26,200 Why didn't you tell me earlier? 123 00:10:27,000 --> 00:10:28,679 If I tell you earlier, 124 00:10:29,559 --> 00:10:31,719 will you be with me earlier? 125 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 Of course. 126 00:10:35,159 --> 00:10:36,719 If you told me earlier, 127 00:10:37,599 --> 00:10:39,679 then none of those would happen. 128 00:10:41,919 --> 00:10:43,000 Lu Li. 129 00:10:44,440 --> 00:10:46,159 Can you give me another chance? 130 00:10:49,119 --> 00:10:51,239 Let's start over, okay? 131 00:11:17,860 --> 00:11:21,220 ♪In an empty room♪ 132 00:11:22,620 --> 00:11:24,698 ♪I closed my eyes but couldn't sleep after the rain♪ 133 00:11:24,760 --> 00:11:25,919 I'm sorry. 134 00:11:26,520 --> 00:11:27,880 I can't say yes. 135 00:11:29,280 --> 00:11:29,940 ♪Your photo♪ 136 00:11:30,000 --> 00:11:31,119 It's okay. 137 00:11:32,520 --> 00:11:34,239 I'm too eager. 138 00:11:34,303 --> 00:11:36,710 ♪Is still the first image on my phone♪ 139 00:11:36,760 --> 00:11:38,479 No need to answer me now. 140 00:11:40,479 --> 00:11:42,320 You have been waiting for me for so many years. 141 00:11:42,344 --> 00:11:44,180 ♪Your world♪ 142 00:11:44,320 --> 00:11:45,880 Now, it's my turn. 143 00:11:45,927 --> 00:11:50,044 ♪Will no longer see my waste♪ 144 00:11:50,080 --> 00:11:51,479 It's getting late. 145 00:11:51,719 --> 00:11:53,080 Rest early. 146 00:11:53,094 --> 00:11:56,100 ♪Alas, such is love♪ 147 00:11:56,740 --> 00:11:58,943 ♪The more you yearn for me, the more it hurts♪ 148 00:11:59,000 --> 00:11:59,919 Lu Li. 149 00:12:01,960 --> 00:12:04,698 ♪Thank you for finally saying goodbye to me♪ 150 00:12:04,760 --> 00:12:05,840 Goodnight. 151 00:12:07,580 --> 00:12:10,307 ♪All night I kept thinking and thinking♪ 152 00:12:10,359 --> 00:12:11,359 Goodnight. 153 00:12:13,260 --> 00:12:16,300 ♪About that one summer in my memories♪ 154 00:12:16,500 --> 00:12:19,140 ♪A record of our past♪ 155 00:12:19,380 --> 00:12:22,420 ♪You said we're meant to be together♪ 156 00:12:22,580 --> 00:12:24,420 ♪But that will never happen♪ 157 00:12:24,540 --> 00:12:29,900 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 158 00:12:30,340 --> 00:12:35,700 ♪But the sky pours down the rain and drenches my face♪ 159 00:12:35,900 --> 00:12:39,580 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 160 00:12:39,780 --> 00:12:42,500 ♪And you showed up on time♪ 161 00:12:42,500 --> 00:12:45,220 ♪But we can never go back♪ 162 00:12:45,300 --> 00:12:47,464 ♪To those good old days♪ 163 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 Junior. 164 00:12:52,440 --> 00:12:54,400 What happened to your nose? 165 00:12:56,320 --> 00:12:57,400 Nothing. 166 00:12:57,559 --> 00:12:58,559 Wasn't there a blackout? 167 00:12:58,719 --> 00:13:00,039 I took a tumble. 168 00:13:00,440 --> 00:13:01,599 I have some ointment. Let me bring it. 169 00:13:01,719 --> 00:13:02,400 It's okay. 170 00:13:02,479 --> 00:13:03,159 I'm fine. 171 00:13:03,239 --> 00:13:03,840 Have a seat. 172 00:13:03,919 --> 00:13:04,679 Sit. 173 00:13:11,799 --> 00:13:14,280 Did Jiang Yicheng confess to you? 174 00:13:15,799 --> 00:13:17,080 How do you know? 175 00:13:18,479 --> 00:13:20,679 I heard Jiang Yicheng borrowed lights 176 00:13:20,880 --> 00:13:22,479 from the staff to decorate the place. 177 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 Did you say yes? 178 00:13:27,080 --> 00:13:29,119 I was almost convinced 179 00:13:30,000 --> 00:13:31,880 until I realized that 180 00:13:33,200 --> 00:13:35,919 he just wanted to take up his responsibility. 181 00:13:36,520 --> 00:13:38,359 Marriage is a kind of responsibility. 182 00:13:38,640 --> 00:13:40,039 But I want this marital duty 183 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 to be born from love 184 00:13:42,840 --> 00:13:45,719 not for the sake of fulfilling a duty. 185 00:13:48,000 --> 00:13:49,479 Ultimately, 186 00:13:50,320 --> 00:13:52,400 he didn't give you a sense of security 187 00:13:52,679 --> 00:13:54,320 so you refuse to believe that 188 00:13:54,640 --> 00:13:56,080 he confessed to you 189 00:13:56,200 --> 00:13:57,599 out of pure love. 190 00:14:02,919 --> 00:14:04,239 Perhaps. 191 00:14:06,239 --> 00:14:08,559 It's like when I first wrote a code. 192 00:14:09,000 --> 00:14:10,400 I wanted to test it 193 00:14:10,719 --> 00:14:12,719 but I was afraid that it wouldn't run smoothly. 194 00:14:13,039 --> 00:14:16,159 Back then, I could just uninstall the program and walk away. 195 00:14:16,559 --> 00:14:18,159 But this time, 196 00:14:18,479 --> 00:14:20,679 if we're still proven to be incompatible, 197 00:14:21,440 --> 00:14:23,799 I worry that the system will crash straight away. 198 00:14:25,840 --> 00:14:27,359 I don't know much about coding 199 00:14:27,640 --> 00:14:28,280 but when it comes to love, 200 00:14:28,400 --> 00:14:31,479 follow your heart. 201 00:14:36,919 --> 00:14:37,359 All right. 202 00:14:37,440 --> 00:14:38,679 Let me deal with this. 203 00:14:38,880 --> 00:14:40,479 I'll find a perfect opportunity 204 00:14:40,599 --> 00:14:42,719 to test Jiang Yicheng for you. 205 00:14:43,080 --> 00:14:44,440 It will reassure you. 206 00:14:48,719 --> 00:14:49,159 There, there. 207 00:14:49,239 --> 00:14:50,119 Stop sulking. 208 00:14:50,239 --> 00:14:51,719 We finally get to travel for once. 209 00:14:51,919 --> 00:14:52,719 Cheer up. 210 00:14:52,840 --> 00:14:54,599 Don't frown anymore. 211 00:14:54,719 --> 00:14:55,719 Does your nose still hurt? 212 00:14:56,080 --> 00:14:57,039 It doesn't hurt. 213 00:15:07,239 --> 00:15:07,840 Trust me. 214 00:15:07,960 --> 00:15:08,280 I'm fine. 215 00:15:08,359 --> 00:15:09,520 This is fine. 216 00:15:20,840 --> 00:15:21,919 Sister-in-law? 217 00:15:29,719 --> 00:15:31,559 I'll get in the car first. 218 00:15:31,679 --> 00:15:32,559 I'll get in the car first. 219 00:15:35,479 --> 00:15:37,119 Where were you during the blackout yesterday? 220 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 I knocked on your door but you weren't there. 221 00:15:39,880 --> 00:15:41,239 She was with me. 222 00:15:45,359 --> 00:15:48,000 Do you really not want to come back with us? 223 00:15:49,200 --> 00:15:51,760 My mom misses you a lot. 224 00:15:52,880 --> 00:15:55,960 I will visit her when I'm free. 225 00:15:58,000 --> 00:15:59,039 All right then. 226 00:16:04,880 --> 00:16:05,919 Did you confess? 227 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 I failed. 228 00:16:08,640 --> 00:16:10,640 Lu Li has a rational approach towards trouble. 229 00:16:10,960 --> 00:16:12,359 Once she analyzes it thoroughly, 230 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 she'll formulate her response. 231 00:16:13,640 --> 00:16:15,119 The process might take some time. 232 00:16:15,760 --> 00:16:16,559 It's okay. 233 00:16:16,760 --> 00:16:17,840 I'll wait for her. 234 00:16:20,400 --> 00:16:22,039 But don't be like me. 235 00:16:22,400 --> 00:16:24,159 Appreciate someone before you lose them. 236 00:16:29,200 --> 00:16:29,760 Yiming. 237 00:16:29,880 --> 00:16:30,559 Let's go. 238 00:16:34,799 --> 00:16:35,719 Lu Li. 239 00:16:35,960 --> 00:16:37,080 Everyone misses you dearly. 240 00:16:37,280 --> 00:16:38,479 Come back soon. 241 00:16:40,200 --> 00:16:41,760 Drive safe. 242 00:16:47,840 --> 00:16:48,960 Goodbye. 243 00:16:58,280 --> 00:16:59,159 Junior. 244 00:17:00,200 --> 00:17:01,159 Hop in. 245 00:17:33,640 --> 00:17:34,479 My car isn't here. 246 00:17:34,640 --> 00:17:36,160 Guess I'll hitchhike. 247 00:17:39,520 --> 00:17:40,439 Sure. 248 00:18:02,199 --> 00:18:04,719 I treat you last time. It's your turn now. 249 00:18:04,880 --> 00:18:05,800 You turn. 250 00:18:05,959 --> 00:18:06,920 Of course. 251 00:18:07,800 --> 00:18:08,719 Miss Yezi. 252 00:18:15,119 --> 00:18:15,959 Da Huang. 253 00:18:16,119 --> 00:18:17,719 Is Miss Yezi in love? 254 00:18:18,800 --> 00:18:19,839 I don't know. 255 00:18:20,040 --> 00:18:21,599 She feels different. 256 00:18:23,079 --> 00:18:24,199 Really? 257 00:18:26,000 --> 00:18:27,239 You go first. 258 00:18:27,479 --> 00:18:28,359 I forgot about my phone. 259 00:18:28,439 --> 00:18:29,520 Queue up first. 260 00:18:30,079 --> 00:18:30,599 Go, go. 261 00:18:30,680 --> 00:18:31,119 Hurry. 262 00:18:31,239 --> 00:18:31,880 Come back quickly. 263 00:18:31,959 --> 00:18:33,319 Just take the number first. 264 00:18:33,400 --> 00:18:34,160 Okay. 265 00:18:34,640 --> 00:18:35,040 Don't dally. 266 00:18:35,239 --> 00:18:35,599 You... 267 00:18:35,599 --> 00:18:36,160 Hurry! 268 00:18:36,560 --> 00:18:37,760 I'll be back in a jiffy. 269 00:18:42,040 --> 00:18:42,599 Come here! 270 00:18:44,359 --> 00:18:45,079 Huang Huang. 271 00:18:45,199 --> 00:18:46,439 I've missed you so much! 272 00:18:46,680 --> 00:18:48,680 Why can't we tell everyone? 273 00:18:49,319 --> 00:18:51,760 It's because we got together suddenly. 274 00:18:51,880 --> 00:18:53,199 Others might not be able to accept it. 275 00:18:53,560 --> 00:18:55,160 Even I am reeling from it. 276 00:18:55,400 --> 00:18:56,680 How long do we have to wait? 277 00:18:57,040 --> 00:18:57,760 One month. 278 00:18:57,920 --> 00:18:59,560 After one month, okay? 279 00:19:01,520 --> 00:19:03,359 Fine, two weeks. 280 00:19:07,319 --> 00:19:08,439 Miss Yezi. 281 00:19:09,560 --> 00:19:11,000 Xiaoqi, what brought you here? 282 00:19:11,119 --> 00:19:12,560 Let me brew you a cup of coffee. 283 00:19:12,599 --> 00:19:13,599 Wait! 284 00:19:13,719 --> 00:19:14,800 Who is that man? 285 00:19:14,920 --> 00:19:16,400 He doesn't look like Gu Mo. 286 00:19:17,359 --> 00:19:18,560 Amazing. 287 00:19:18,599 --> 00:19:19,479 Miss Yezi. 288 00:19:19,640 --> 00:19:20,959 You're an amazing two-timer. 289 00:19:21,400 --> 00:19:22,359 No. 290 00:19:22,800 --> 00:19:24,400 It's just a colleague. 291 00:19:25,800 --> 00:19:26,959 A colleague? 292 00:19:28,040 --> 00:19:30,079 Then why are you panicking and acting suspiciously? 293 00:19:30,239 --> 00:19:32,239 Who is he? From what department? What's his name? 294 00:19:34,040 --> 00:19:35,479 You don't know him. 295 00:19:36,640 --> 00:19:38,319 Gu Mo is so blinded by love. 296 00:19:38,520 --> 00:19:40,439 He didn't even notice this even though it was right under his nose. 297 00:19:40,640 --> 00:19:43,000 Is your second boyfriend waiting to be introduced to everyone? 298 00:19:43,319 --> 00:19:44,359 I'll tell him about Gu Mo. 299 00:19:44,800 --> 00:19:46,560 Xiaoqi. 300 00:19:51,479 --> 00:19:55,520 Director Gu and I are just acting. 301 00:20:28,359 --> 00:20:29,040 Thank you. 302 00:20:30,000 --> 00:20:30,880 Let's go. 303 00:20:38,280 --> 00:20:39,239 Jiang Yicheng. 304 00:20:40,040 --> 00:20:41,280 Don't you need a ride anymore? 305 00:20:41,479 --> 00:20:43,160 The hotel is quite far from here. 306 00:20:43,359 --> 00:20:43,920 It's okay. 307 00:20:44,040 --> 00:20:45,680 I'll see Lu Li back home then I'll head back. 308 00:20:47,560 --> 00:20:49,640 You're wearing a raincoat to shower. 309 00:20:49,800 --> 00:20:50,959 Totally unnecessary. 310 00:20:51,680 --> 00:20:52,479 Let's go. 311 00:20:54,239 --> 00:20:54,560 Bye. 312 00:20:55,719 --> 00:20:57,839 Stop pulling me. 313 00:20:58,319 --> 00:20:58,520 Come. 314 00:20:59,160 --> 00:21:00,040 Let's speak outside. 315 00:21:00,400 --> 00:21:01,319 Sir, Madam, 316 00:21:01,599 --> 00:21:02,680 the tenant is not at home. 317 00:21:02,719 --> 00:21:03,640 If you cause a ruckus, 318 00:21:03,640 --> 00:21:05,160 it will disturb other neighbors. 319 00:21:05,880 --> 00:21:07,000 Call her then. 320 00:21:07,160 --> 00:21:07,880 Tell her that 321 00:21:08,079 --> 00:21:09,400 we're waiting for her here. 322 00:21:09,760 --> 00:21:10,640 I... 323 00:21:11,560 --> 00:21:12,119 Miss Lu. 324 00:21:12,239 --> 00:21:13,280 They are here for you. 325 00:21:13,359 --> 00:21:13,640 Come. 326 00:21:15,640 --> 00:21:17,079 Are you Lu Li? 327 00:21:18,199 --> 00:21:19,319 Stay civilized, please. 328 00:21:19,479 --> 00:21:20,439 What happened? 329 00:21:20,599 --> 00:21:22,119 Let's communicate properly. 330 00:21:22,280 --> 00:21:23,839 I'll take my leave now. 331 00:21:24,560 --> 00:21:25,439 Let's go. 332 00:21:28,119 --> 00:21:29,959 How can I help you? 333 00:21:30,680 --> 00:21:31,479 Did you 334 00:21:31,479 --> 00:21:33,680 open a programming class to swindle money? 335 00:21:34,199 --> 00:21:35,880 I am teaching programming 336 00:21:36,160 --> 00:21:37,839 but I did not ask for any fee. 337 00:21:38,160 --> 00:21:39,479 Really? 338 00:21:39,719 --> 00:21:42,680 My daughter already spent the money from her red envelopes for you. 339 00:21:43,319 --> 00:21:44,239 You... 340 00:21:44,359 --> 00:21:46,000 Do you even have a teaching permit? 341 00:21:46,119 --> 00:21:47,640 If not, I'll sue you! 342 00:21:47,719 --> 00:21:48,439 Madam, 343 00:21:48,680 --> 00:21:50,319 we have laws and regulations now. 344 00:21:50,520 --> 00:21:52,000 If you want to sue us, do you have any proof? 345 00:21:52,280 --> 00:21:54,640 My daughter is in the final year of high school. 346 00:21:55,000 --> 00:21:57,400 But you encourage her to play computer games. 347 00:21:57,520 --> 00:22:00,119 You're ruining her future. 348 00:22:00,560 --> 00:22:01,920 I don't need any proof. 349 00:22:02,560 --> 00:22:03,439 Madam, 350 00:22:03,719 --> 00:22:06,359 programming is within the curriculum of computer science. 351 00:22:06,640 --> 00:22:08,199 It's not a computer game. 352 00:22:08,319 --> 00:22:10,520 But what good does it do? 353 00:22:10,680 --> 00:22:11,640 You mean my daughter 354 00:22:11,800 --> 00:22:13,760 is supposed to be a programmer? 355 00:22:14,959 --> 00:22:16,239 Why can't she? 356 00:22:16,439 --> 00:22:18,079 Are you asking for a fight now? 357 00:22:18,239 --> 00:22:20,520 A girl shouldn't be a programmer. 358 00:22:21,319 --> 00:22:24,000 The first programmer in the world is a woman. 359 00:22:24,520 --> 00:22:27,199 Ada Lovelace. The advanced programming language, Ada, 360 00:22:27,319 --> 00:22:28,920 is named after her. 361 00:22:29,319 --> 00:22:31,119 Grace Hopper, also known as the founder of COBOL. 362 00:22:31,319 --> 00:22:32,719 The human computer of Harvard, 363 00:22:32,880 --> 00:22:34,520 Henrietta Swan Leavitt. 364 00:22:34,760 --> 00:22:36,239 They are all women. 365 00:22:36,719 --> 00:22:38,959 If you think they are far too accomplished, 366 00:22:39,199 --> 00:22:40,599 then sitting in front of you 367 00:22:40,800 --> 00:22:42,520 is an excellent programmer, Lu Li. 368 00:22:46,439 --> 00:22:47,400 Whatever. 369 00:22:47,640 --> 00:22:50,640 I won't let my daughter study computer science. 370 00:22:52,880 --> 00:22:54,119 Dad, mom. 371 00:22:54,560 --> 00:22:56,680 Hui, why are you here? 372 00:22:57,079 --> 00:22:59,239 I should ask you that question. 373 00:22:59,439 --> 00:23:01,479 Why are you here to trouble Miss Lu? 374 00:23:02,119 --> 00:23:04,400 As I said, she's not a scammer. 375 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 I used the money from my red envelopes to buy a new computer 376 00:23:08,560 --> 00:23:10,359 because I like programming. 377 00:23:11,199 --> 00:23:12,680 You're still young. 378 00:23:12,920 --> 00:23:14,839 You don't know what you like. 379 00:23:15,239 --> 00:23:17,040 I'm 18 already. 380 00:23:17,319 --> 00:23:20,239 I can choose what I want to major in. 381 00:23:22,119 --> 00:23:23,359 I want to study computer science. 382 00:23:23,560 --> 00:23:24,599 No. End of discussion. 383 00:23:24,800 --> 00:23:27,680 A girl shouldn't learn computer science. 384 00:23:27,880 --> 00:23:31,040 It won't feed you for long enough and it is radioactive. 385 00:23:31,280 --> 00:23:32,199 Listen to us. 386 00:23:32,400 --> 00:23:33,359 Study business administration. 387 00:23:33,479 --> 00:23:35,000 You can find a job easily that way. 388 00:23:35,239 --> 00:23:36,439 Exactly. 389 00:23:36,880 --> 00:23:37,920 Mom. 390 00:23:38,199 --> 00:23:40,920 I don't want to spend my life doing something I don't like. 391 00:23:41,599 --> 00:23:42,760 Sir, Madam. 392 00:23:43,079 --> 00:23:45,400 Hui is gifted in programming. 393 00:23:45,719 --> 00:23:47,000 She is logical 394 00:23:47,199 --> 00:23:49,359 and creative. 395 00:23:49,760 --> 00:23:51,920 I hope you can respect her decision. 396 00:23:53,239 --> 00:23:54,359 We'll talk later. 397 00:23:54,880 --> 00:23:55,880 We'll talk later. 398 00:23:56,319 --> 00:23:57,280 I'm sorry, Miss Lu. 399 00:23:57,359 --> 00:23:58,319 We'll talk later. 400 00:23:58,959 --> 00:23:59,439 Sir, Madam. 401 00:23:59,560 --> 00:24:00,479 Have a safe trip. 402 00:24:00,880 --> 00:24:01,199 Mom. 403 00:24:01,319 --> 00:24:02,319 Just let me be. 404 00:24:07,040 --> 00:24:10,479 Thank you for just now. 405 00:24:12,920 --> 00:24:13,959 Junior. 406 00:24:15,160 --> 00:24:16,280 Thank you too. 407 00:24:18,479 --> 00:24:20,160 What year are we in again? 408 00:24:20,280 --> 00:24:21,640 I can't believe some people still think that way. 409 00:24:21,800 --> 00:24:23,079 It's just computer science. 410 00:24:23,239 --> 00:24:24,800 Not the end of the world. 411 00:24:25,520 --> 00:24:27,239 It's still common now. 412 00:24:27,680 --> 00:24:29,040 Many people think that 413 00:24:29,239 --> 00:24:30,880 women cannot be a programmer. 414 00:24:38,079 --> 00:24:39,359 You guys should head back. 415 00:24:39,520 --> 00:24:40,599 I'll go back now. 416 00:24:46,079 --> 00:24:47,040 Wait. 417 00:24:47,560 --> 00:24:48,760 I live on the floor above her. 418 00:24:48,880 --> 00:24:50,359 This is my home. 419 00:24:51,359 --> 00:24:52,439 You should head back earlier. 420 00:25:10,000 --> 00:25:11,839 (Are you asking for a fight now?) 421 00:25:11,839 --> 00:25:14,439 (A girl shouldn't be a programmer.) 422 00:25:14,959 --> 00:25:16,599 (It's still common now.) 423 00:25:16,800 --> 00:25:18,280 (Many people think that) 424 00:25:18,479 --> 00:25:20,000 (women cannot be a programmer.) 425 00:25:26,199 --> 00:25:27,000 (Mom.) 426 00:25:27,400 --> 00:25:28,719 (Why did you and dad) 427 00:25:29,040 --> 00:25:31,000 (agree to let me study computer science?) 428 00:25:39,959 --> 00:25:40,839 What happened? 429 00:25:41,000 --> 00:25:41,959 What a jerk. 430 00:25:42,199 --> 00:25:43,439 Liar! 431 00:25:44,160 --> 00:25:45,520 Did he upset you again? 432 00:25:45,800 --> 00:25:46,959 You have no idea. 433 00:25:47,359 --> 00:25:49,520 He takes me for a fool. 434 00:25:50,439 --> 00:25:51,640 How so? 435 00:25:51,880 --> 00:25:52,640 Remember when I told you 436 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 that he was in a relationship with Miss Yezi? 437 00:25:54,640 --> 00:25:55,959 It's fake. 438 00:25:56,119 --> 00:25:57,880 It's all an act to fool me. 439 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 Why are you not surprised? 440 00:26:02,239 --> 00:26:03,920 Because I already guessed so. 441 00:26:05,119 --> 00:26:06,319 But how? 442 00:26:06,680 --> 00:26:07,760 Let me ask you this. 443 00:26:08,160 --> 00:26:10,280 Why did Gu Mo want to lie to you? 444 00:26:11,000 --> 00:26:12,199 Because he's crazy. 445 00:26:12,680 --> 00:26:13,719 Gu Xiaoqi. 446 00:26:14,079 --> 00:26:15,000 Stop this 447 00:26:15,119 --> 00:26:16,839 hide and seek game. 448 00:26:17,000 --> 00:26:17,680 You have to be honest, 449 00:26:17,800 --> 00:26:18,800 okay? 450 00:26:19,199 --> 00:26:20,119 What do you mean? 451 00:26:20,280 --> 00:26:21,880 Gu Mo likes you. 452 00:26:22,319 --> 00:26:24,199 And based on what I've seen so far, 453 00:26:24,520 --> 00:26:25,359 you like him too. 454 00:26:25,479 --> 00:26:27,400 So you two can... 455 00:26:35,719 --> 00:26:36,760 Did I really...? 456 00:26:41,839 --> 00:26:42,719 Da Huang. 457 00:26:42,880 --> 00:26:44,239 I need a favor from you. 458 00:26:50,239 --> 00:26:51,640 We wanted to say no at first. 459 00:26:51,880 --> 00:26:53,119 You don't know how many times 460 00:26:53,400 --> 00:26:55,280 your father and I argued for this. 461 00:26:56,000 --> 00:26:57,040 I have never heard 462 00:26:57,199 --> 00:26:59,319 of a girl who majors in computer science. 463 00:26:59,560 --> 00:27:01,640 But back then, you're so into it. 464 00:27:02,040 --> 00:27:04,880 I thought you would give up upon hitting a wall 465 00:27:04,959 --> 00:27:06,479 so I just let you be. 466 00:27:06,640 --> 00:27:09,199 But in the end, you didn't quit 467 00:27:09,400 --> 00:27:11,479 and went to become a programmer. 468 00:27:12,439 --> 00:27:14,520 What have I brought upon myself? 469 00:27:21,359 --> 00:27:22,319 Mom. 470 00:27:23,280 --> 00:27:24,359 Love you. 471 00:27:42,000 --> 00:27:42,880 Master! 472 00:27:43,040 --> 00:27:44,880 Hui told me about yesterday. 473 00:27:45,040 --> 00:27:46,239 Are you okay? 474 00:27:47,280 --> 00:27:49,239 It's okay. I understand. 475 00:27:49,439 --> 00:27:51,199 Her parents are just worried about her. 476 00:27:54,599 --> 00:27:55,520 What's the matter? 477 00:27:55,760 --> 00:27:56,839 Master, 478 00:27:57,280 --> 00:27:58,719 I'm resigning. 479 00:27:59,239 --> 00:28:02,280 I might not attend the programming class anymore. 480 00:28:02,520 --> 00:28:05,599 Aren't you new here? 481 00:28:05,800 --> 00:28:07,160 Why are you quitting this job? 482 00:28:07,359 --> 00:28:09,719 My parents found me a job in social service. 483 00:28:09,880 --> 00:28:12,400 They think that job is easier and more stable. 484 00:28:12,800 --> 00:28:15,479 I was like Hui too when I was sitting for NCEE. 485 00:28:15,640 --> 00:28:17,439 I didn't know what I liked 486 00:28:17,599 --> 00:28:19,359 so my parents picked my major for me. 487 00:28:19,719 --> 00:28:21,359 Lately, I've been thinking 488 00:28:21,520 --> 00:28:23,680 how great it'd be if we could meet earlier. 489 00:28:24,719 --> 00:28:27,680 But you can still come to my classes. 490 00:28:27,800 --> 00:28:29,079 It's no use. 491 00:28:29,319 --> 00:28:31,319 My parents won't let me change my job. 492 00:28:31,560 --> 00:28:32,680 And they also think that 493 00:28:32,880 --> 00:28:34,560 playing computer games is not good. 494 00:28:34,839 --> 00:28:35,800 Master. 495 00:28:36,079 --> 00:28:37,479 Keep doing what you're doing. 496 00:28:37,680 --> 00:28:38,920 Give those who love programming 497 00:28:39,040 --> 00:28:40,680 a chance to embrace their true self 498 00:28:41,119 --> 00:28:42,839 so that they won't be like me, 499 00:28:43,160 --> 00:28:44,439 regretting when it's too late. 500 00:29:15,359 --> 00:29:16,119 Sit down. 501 00:29:16,239 --> 00:29:17,319 Don't just stand there. 502 00:29:25,839 --> 00:29:27,040 You are... 503 00:29:27,959 --> 00:29:29,079 I forgot to tell you. 504 00:29:29,239 --> 00:29:31,839 Da Huang and I are together now. 505 00:29:32,760 --> 00:29:34,040 Together? 506 00:29:34,160 --> 00:29:34,959 Yes. 507 00:29:35,160 --> 00:29:37,520 I might as well use this double date 508 00:29:37,719 --> 00:29:39,359 to officially introduce him to you two. 509 00:29:40,640 --> 00:29:42,359 Double date? 510 00:29:42,520 --> 00:29:44,359 You mean they are... 511 00:29:44,439 --> 00:29:47,400 Miss Yezi and my brother are together, don't you know? 512 00:29:52,119 --> 00:29:54,520 But I remember you two haven't talked for a long time. 513 00:29:55,359 --> 00:29:57,119 Thanks to a certain someone, 514 00:29:57,319 --> 00:29:59,479 we couldn't talk for a very long time. 515 00:29:59,920 --> 00:30:02,400 However, my dearest here made up his mind 516 00:30:02,520 --> 00:30:03,160 and decided 517 00:30:03,280 --> 00:30:05,160 to fight for his love. 518 00:30:05,319 --> 00:30:07,520 Because no one should give up on true love. 519 00:30:15,239 --> 00:30:16,079 True love? 520 00:30:16,199 --> 00:30:17,160 Yes. 521 00:30:18,199 --> 00:30:20,719 Also, thanks to the intervention of that certain someone, 522 00:30:20,880 --> 00:30:23,119 we came to understand each other's feelings better. 523 00:30:23,319 --> 00:30:24,000 Am I right, 524 00:30:24,160 --> 00:30:25,280 darling? 525 00:30:35,920 --> 00:30:37,640 You canceled our date to play games in the internet cafe. 526 00:30:37,800 --> 00:30:38,839 Is she your game then? 527 00:30:38,959 --> 00:30:41,000 You said you're going to a beauty center with your bestie. 528 00:30:41,239 --> 00:30:42,520 Is Mr. Gu your bestie then? 529 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Mr. Gu and I are just acting. 530 00:30:43,880 --> 00:30:45,160 But this break-up is real. 531 00:30:46,400 --> 00:30:48,079 Yezi. Yezi! 532 00:30:48,199 --> 00:30:49,280 Goodbye! 533 00:30:49,599 --> 00:30:50,239 Yezi! 534 00:30:50,400 --> 00:30:51,319 We're acting too. 535 00:30:51,439 --> 00:30:53,400 I'm very confused. 536 00:30:57,520 --> 00:30:57,880 Yezi, 537 00:30:58,000 --> 00:30:59,040 let me explain, please. 538 00:30:59,319 --> 00:31:00,680 It's not what you think it is. 539 00:31:00,959 --> 00:31:02,400 Xiaoqi and I are just friends. 540 00:31:02,560 --> 00:31:03,479 Listen to me. 541 00:31:03,640 --> 00:31:05,119 How was my acting? 542 00:31:05,719 --> 00:31:06,959 What? 543 00:31:07,400 --> 00:31:08,599 You're so dumb! 544 00:31:08,760 --> 00:31:10,839 Can't you tell that Gu Mo and Gu Xiaoqi are a couple? 545 00:31:11,000 --> 00:31:11,479 I don't know. 546 00:31:11,640 --> 00:31:12,760 I just know that you're scaring me. 547 00:31:12,880 --> 00:31:14,319 So is the break-up part of the act? 548 00:31:14,439 --> 00:31:15,719 Yes, I was just joking. 549 00:31:15,839 --> 00:31:16,839 Let's grab something to eat. 550 00:31:16,920 --> 00:31:17,359 Let's go. 551 00:31:17,400 --> 00:31:19,439 A break-up is a serious matter! 552 00:31:23,719 --> 00:31:24,920 You did this on purpose, didn't you? 553 00:31:26,439 --> 00:31:27,760 So did you. 554 00:31:28,040 --> 00:31:29,640 Then do you know why I did that? 555 00:31:29,760 --> 00:31:30,760 I don't and I'm not interested. 556 00:31:30,839 --> 00:31:31,119 You... 557 00:31:31,199 --> 00:31:31,760 I just know that 558 00:31:31,880 --> 00:31:33,839 you're the reason why I'm single now. 559 00:31:34,119 --> 00:31:35,680 If only you hadn't meddled so much... 560 00:31:35,959 --> 00:31:38,000 I'll find a boyfriend real soon! 561 00:31:38,119 --> 00:31:39,079 How dare you? 562 00:31:39,680 --> 00:31:40,880 Just so you know, Gu Xiaoqi. 563 00:31:41,079 --> 00:31:43,040 I'll ruin all your boyfriends, as many as you can find. 564 00:31:43,160 --> 00:31:44,319 Why are you doing this? 565 00:31:52,040 --> 00:31:52,800 I'll leave then. 566 00:32:12,400 --> 00:32:13,319 Actually, 567 00:32:13,599 --> 00:32:15,079 then "tian" in Tianqi 568 00:32:15,713 --> 00:32:16,713 (Sweet) [*Same pronunciation as "tian" in Chinese] 569 00:32:17,760 --> 00:32:19,040 is spelled like this. 570 00:32:22,000 --> 00:32:22,880 What do you mean? 571 00:32:23,000 --> 00:32:24,079 Xiaoqi. 572 00:32:28,319 --> 00:32:29,719 I've liked you for a long time. 573 00:32:47,000 --> 00:32:51,880 I only started to like you recently. 574 00:33:03,880 --> 00:33:04,800 Gu Mo! 575 00:33:06,079 --> 00:33:07,599 I realize something weird. 576 00:33:07,800 --> 00:33:08,280 W... 577 00:33:08,439 --> 00:33:09,319 What? 578 00:33:09,479 --> 00:33:10,479 Do you know that 579 00:33:11,040 --> 00:33:13,560 the distance between your left shoulder to your neck 580 00:33:13,839 --> 00:33:16,199 and the distance between your right shoulder to your neck 581 00:33:16,959 --> 00:33:18,520 are the same? 582 00:33:19,479 --> 00:33:21,199 You scared me. 583 00:33:36,479 --> 00:33:37,439 Mr. Jiang. 584 00:33:37,880 --> 00:33:38,760 Where's Lu Li? 585 00:33:38,959 --> 00:33:39,599 Lu Li? 586 00:33:39,719 --> 00:33:41,719 She took leave and went to the hospital. 587 00:33:41,920 --> 00:33:43,560 And now, no one can fix my broken computer. 588 00:33:43,719 --> 00:33:44,719 Which hospital? 589 00:33:44,959 --> 00:33:47,319 Must be the one nearest to here, the First Hospital. 590 00:33:49,079 --> 00:33:51,199 Mr. Jiang, why are you leaving? 591 00:33:51,400 --> 00:33:53,040 She's accompanied by Mr. Lu. 592 00:33:53,920 --> 00:33:56,319 Men are so blind. 593 00:34:02,400 --> 00:34:03,479 How are you? 594 00:34:04,000 --> 00:34:05,239 What did the doctor say? 595 00:34:08,080 --> 00:34:09,959 The doctor said everything was normal. 596 00:34:11,120 --> 00:34:12,959 Thank you for accompanying me to my check-up. 597 00:34:13,959 --> 00:34:15,520 No need to thank me. 598 00:34:17,000 --> 00:34:18,719 Show me the ultrasound of your baby. 599 00:34:18,800 --> 00:34:20,040 I haven't seen it before. 600 00:34:23,120 --> 00:34:25,159 Your baby looks like a pear. 601 00:34:28,159 --> 00:34:30,000 He's clenching his fist. 602 00:34:30,679 --> 00:34:32,959 The doctor told me just now that he started to grow nails 603 00:34:33,280 --> 00:34:35,000 and now, he can even burp. 604 00:34:35,239 --> 00:34:36,639 That's unbelievable. 605 00:34:38,840 --> 00:34:40,520 But you don't look like 606 00:34:40,639 --> 00:34:42,560 an expectant woman. 607 00:34:43,239 --> 00:34:45,479 Maybe because I wear baggy clothes. 608 00:34:47,520 --> 00:34:48,800 Look at this. 609 00:34:49,439 --> 00:34:50,679 (Gynecology Diagnosis Room) This part of the pear 610 00:34:50,800 --> 00:34:52,919 should be his leg. 611 00:34:54,120 --> 00:34:56,760 Head circumference, 121. 612 00:34:57,199 --> 00:34:58,360 Are you pregnant? 613 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Yes. 614 00:35:18,040 --> 00:35:18,719 Is it mine? 615 00:35:18,800 --> 00:35:21,479 It's mine. 616 00:35:26,000 --> 00:35:26,919 What? 617 00:35:27,280 --> 00:35:28,399 Didn't you catch it? 618 00:35:29,840 --> 00:35:32,639 As I said, it's mine. 619 00:35:35,879 --> 00:35:36,760 Impossible. 620 00:35:36,919 --> 00:35:38,120 What do you mean? 621 00:35:38,399 --> 00:35:40,719 Don't you know we already live together? 622 00:35:50,800 --> 00:35:52,439 We finally get to travel for once. 623 00:35:52,639 --> 00:35:53,399 Cheer up. 624 00:35:53,560 --> 00:35:55,239 Don't frown anymore. 625 00:35:56,040 --> 00:35:57,000 Does your nose still hurt? 626 00:35:57,520 --> 00:35:58,479 It doesn't hurt. 627 00:36:03,840 --> 00:36:04,760 Oh, 628 00:36:05,159 --> 00:36:06,760 do you remember the safety trinket you gave us last time? 629 00:36:06,840 --> 00:36:09,360 I'll take that as a gift for my baby. 630 00:36:09,479 --> 00:36:10,439 Thank you. 631 00:36:12,360 --> 00:36:13,879 Is what he said true? 632 00:36:26,199 --> 00:36:28,320 That's why you turned me down. 633 00:36:54,540 --> 00:36:57,820 ♪In an empty room♪ 634 00:36:59,140 --> 00:37:05,460 ♪I closed my eyes but couldn't sleep after the rain♪ 635 00:37:05,900 --> 00:37:09,100 ♪Your photo♪ 636 00:37:10,460 --> 00:37:13,046 ♪Is still the first image on my phone♪ 637 00:37:13,080 --> 00:37:14,199 I'm sorry. 638 00:37:15,320 --> 00:37:17,679 I didn't want things to be awkward 639 00:37:17,840 --> 00:37:19,520 so I went to tease him. 640 00:37:20,000 --> 00:37:21,560 Why did you lie to him? 641 00:37:22,060 --> 00:37:23,427 ♪Will no longer see my waste♪ 642 00:37:23,479 --> 00:37:25,399 If I don't hurt him enough, 643 00:37:27,120 --> 00:37:29,199 we can't test his sincerity. 644 00:37:29,248 --> 00:37:31,092 ♪Alas, such is love♪ 645 00:37:31,159 --> 00:37:32,120 He'll think it's true. 646 00:37:32,280 --> 00:37:33,520 Let him be then. 647 00:37:33,760 --> 00:37:34,959 Aren't you wondering 648 00:37:35,399 --> 00:37:36,919 whether he wants you back 649 00:37:37,000 --> 00:37:38,959 out of love or out of a sense of duty? 650 00:37:39,280 --> 00:37:40,959 Now, we can test him. 651 00:37:41,199 --> 00:37:43,199 If it's out of a sense of duty, 652 00:37:43,360 --> 00:37:47,360 he will just leave 653 00:37:47,479 --> 00:37:49,239 and won't feel guilty. 654 00:37:49,560 --> 00:37:50,919 If... 655 00:37:50,924 --> 00:37:52,980 ♪About that one summer in my memories♪ 656 00:37:53,120 --> 00:37:53,718 ♪A record of our past♪ 657 00:37:53,760 --> 00:37:54,639 If what? 658 00:37:56,020 --> 00:37:57,406 ♪You said we're meant to be together♪ 659 00:37:57,439 --> 00:37:58,719 If he really likes you, 660 00:37:59,600 --> 00:38:01,560 he'll come back to you. 661 00:38:01,624 --> 00:38:06,560 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 662 00:38:06,940 --> 00:38:12,340 ♪But the sky pours down the rain and drenches my face♪ 663 00:38:12,540 --> 00:38:13,485 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 664 00:38:13,560 --> 00:38:14,719 (Will he?) 665 00:38:16,420 --> 00:38:19,020 ♪And you showed up on time♪ 666 00:38:19,180 --> 00:38:21,780 ♪But we can never go back♪ 667 00:38:22,020 --> 00:38:23,161 ♪To those good old days♪ 668 00:38:23,239 --> 00:38:24,320 (Didn't you catch it?) 669 00:38:25,360 --> 00:38:28,239 (As I said, it's mine.) 670 00:38:28,256 --> 00:38:31,860 ♪Your world♪ 671 00:38:31,879 --> 00:38:32,760 (Lu Li.) 672 00:38:33,239 --> 00:38:35,120 (I came here for you.) 673 00:38:35,399 --> 00:38:36,959 (Can you stop giving me the cold shoulder?) 674 00:38:37,560 --> 00:38:39,080 If it's about the divorce, we can talk. 675 00:38:39,320 --> 00:38:41,959 If not, no thanks. 676 00:38:42,679 --> 00:38:44,879 (Love is a personal matter.) 677 00:38:45,639 --> 00:38:48,840 (I don't need someone else to repay my love.) 678 00:38:49,100 --> 00:38:50,788 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 679 00:38:50,840 --> 00:38:53,439 (There's no right or wrong to this marriage.) 680 00:38:54,080 --> 00:38:56,560 It is my decision to leave. 681 00:38:56,959 --> 00:38:58,560 You can return now. 682 00:38:59,800 --> 00:39:01,639 (Find someone you truly love.) 683 00:39:01,649 --> 00:39:04,340 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 684 00:39:04,460 --> 00:39:06,860 ♪And you showed up on time♪ 685 00:39:07,060 --> 00:39:09,740 ♪But we can never go back♪ 686 00:39:09,820 --> 00:39:15,740 ♪To those good old days♪ 687 00:39:24,639 --> 00:39:25,560 Yicheng. 688 00:39:25,840 --> 00:39:26,719 Yicheng. 689 00:39:27,959 --> 00:39:28,439 What happened? 690 00:39:28,520 --> 00:39:30,000 Didn't you sleep at your place? 691 00:39:33,800 --> 00:39:35,280 You even drank. 692 00:39:36,959 --> 00:39:38,520 I'll take a shower first. 693 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 Yicheng. 694 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 Tell me what happened. 695 00:39:45,639 --> 00:39:46,719 I'm fine. 696 00:39:47,600 --> 00:39:49,159 Did Li refuse to come back? 697 00:39:49,679 --> 00:39:50,679 It's okay. 698 00:39:50,840 --> 00:39:52,199 Be patient. 699 00:39:52,399 --> 00:39:54,040 You know, Li 700 00:39:54,399 --> 00:39:55,439 is kind 701 00:39:55,560 --> 00:39:57,000 but headstrong. 702 00:39:57,719 --> 00:39:59,840 You came back all of a sudden. 703 00:40:00,080 --> 00:40:01,439 I bought something and planned to 704 00:40:01,760 --> 00:40:03,520 ask you to bring them to Chongqing. 705 00:40:03,840 --> 00:40:05,840 Let me know earlier when you come back next time 706 00:40:06,040 --> 00:40:08,320 so that I can buy her more. 707 00:40:12,080 --> 00:40:12,760 Mom. 708 00:40:13,320 --> 00:40:14,679 I won't go to Chongqing anymore. 709 00:40:14,959 --> 00:40:16,439 Has work been busy? 710 00:40:16,800 --> 00:40:17,320 It's okay. 711 00:40:17,520 --> 00:40:18,679 I'll ask Yiming to send them. 712 00:40:19,159 --> 00:40:20,000 Mom. 713 00:40:20,199 --> 00:40:21,600 She has a boyfriend already. 714 00:40:23,159 --> 00:40:24,520 That Mr. Lu? 715 00:40:24,879 --> 00:40:25,800 Tong 716 00:40:25,879 --> 00:40:27,239 already told me 717 00:40:27,760 --> 00:40:31,959 that they didn't look like a couple at all. 718 00:40:32,239 --> 00:40:34,679 They must be acting in front of you. 719 00:40:35,840 --> 00:40:38,159 It's not an act. It's real. 720 00:40:40,000 --> 00:40:41,719 She already moved on. 721 00:40:42,080 --> 00:40:43,520 I shouldn't bother her anymore. 722 00:40:44,320 --> 00:40:45,639 I'm sorry, mom. 723 00:40:48,120 --> 00:40:48,919 Yicheng! 724 00:40:49,239 --> 00:40:50,040 Yicheng! 725 00:40:50,320 --> 00:40:51,479 Yicheng! 726 00:40:55,399 --> 00:40:56,520 What happened? 727 00:40:57,199 --> 00:40:58,919 What's going on? 728 00:41:07,600 --> 00:41:08,719 Darling, 729 00:41:09,000 --> 00:41:10,439 I think I have 730 00:41:10,679 --> 00:41:12,159 a stiff neck again. 731 00:41:12,360 --> 00:41:14,639 It hurts too much. Can you massage my neck? 732 00:41:16,120 --> 00:41:16,959 Darling, 733 00:41:22,399 --> 00:41:23,719 what's the matter? 734 00:41:24,879 --> 00:41:26,080 Tell me. 735 00:41:26,239 --> 00:41:27,919 Darling, 736 00:41:28,840 --> 00:41:30,439 my daughter-in-law... 737 00:41:31,080 --> 00:41:34,280 my daughter-in-law is gone. 738 00:41:34,679 --> 00:41:35,879 Okay. Okay. 739 00:41:36,040 --> 00:41:38,239 Calm down. 740 00:41:38,399 --> 00:41:40,600 Tell me what happened slowly. 741 00:41:40,719 --> 00:41:41,639 I'm here. 742 00:41:41,719 --> 00:41:42,840 I'll figure out a way. 743 00:41:43,120 --> 00:41:43,840 Darling, 744 00:41:43,959 --> 00:41:45,959 please give me back my daughter-in-law. 745 00:41:46,679 --> 00:41:47,439 All right. 746 00:41:47,439 --> 00:41:47,760 All right. 747 00:41:47,879 --> 00:41:48,479 Calm down. 748 00:41:48,520 --> 00:41:49,919 Oh no. 749 00:41:50,239 --> 00:41:52,080 Lu Li won't come back anymore. 750 00:41:58,760 --> 00:42:00,000 That ingrate. 751 00:42:01,159 --> 00:42:01,919 Mom. 752 00:42:01,919 --> 00:42:03,000 Don't cry. 753 00:42:03,360 --> 00:42:04,040 Don't cry. 754 00:42:09,719 --> 00:42:10,120 Here. 755 00:42:10,439 --> 00:42:11,360 The documents for Boss. 756 00:42:11,479 --> 00:42:12,199 All right. 757 00:42:18,879 --> 00:42:20,679 Jiang Yicheng didn't come to the office today. 758 00:42:21,800 --> 00:42:23,199 I think he went back to Xinhai. 759 00:42:24,320 --> 00:42:25,399 Okay. 760 00:42:27,800 --> 00:42:29,239 He might need some time. 761 00:42:29,399 --> 00:42:30,959 After all, it's quite 762 00:42:31,280 --> 00:42:32,600 a shocking news. 763 00:42:40,120 --> 00:42:41,159 I'm fine. 764 00:42:41,560 --> 00:42:42,840 If he gives up, 765 00:42:43,120 --> 00:42:45,159 it means my hypothesis is right. 766 00:42:45,879 --> 00:42:49,280 Worst comes to worst, I'll be back to square one. 767 00:42:49,760 --> 00:42:51,239 That'll be bad. 768 00:42:52,439 --> 00:42:54,320 That means my kind intention made things worse. 769 00:42:55,080 --> 00:42:56,520 I'll feel guilty for the rest of my life. 770 00:42:57,760 --> 00:42:59,080 Don't be. 771 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 This is between him and I. 772 00:43:02,000 --> 00:43:05,040 Whether it's a happy or bad ending, I'll accept it. 773 00:43:07,679 --> 00:43:10,840 I hope Jiang Yicheng won't let me down. 774 00:43:25,940 --> 00:43:29,420 (A Hundred Ways to Kill A Boss) 775 00:43:56,520 --> 00:43:57,959 (Allow me to reintroduce her.) 776 00:43:59,199 --> 00:44:00,919 She's my wife. 777 00:44:01,360 --> 00:44:02,600 Lu Li. 778 00:44:09,719 --> 00:44:11,479 Let's make do with this for the moment. 779 00:44:15,520 --> 00:44:16,760 Koala Lu. 780 00:44:17,399 --> 00:44:18,840 Happy Birthday. 781 00:45:12,919 --> 00:45:13,719 Dad. 782 00:45:15,959 --> 00:45:17,239 Come with me. 783 00:45:25,959 --> 00:45:28,879 (We always step forth when there's no hope left) 784 00:45:29,000 --> 00:45:31,479 (but hesitate when it feels too good to be true.) 785 00:45:32,399 --> 00:45:34,479 (That's because losing something after we get it) 786 00:45:35,040 --> 00:45:38,639 (feels worse than not having it since the beginning.) 787 00:45:48,530 --> 00:45:52,610 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 788 00:45:52,730 --> 00:45:53,770 ♪Naive♪ 789 00:45:54,850 --> 00:45:56,050 ♪Petty♪ 790 00:45:57,490 --> 00:46:01,490 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 791 00:46:01,890 --> 00:46:05,690 ♪Afraid to go near♪ 792 00:46:06,450 --> 00:46:10,050 ♪I hope to see you every morning♪ 793 00:46:10,450 --> 00:46:15,050 ♪So that my day can be meaningful♪ 794 00:46:15,570 --> 00:46:19,250 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 795 00:46:19,570 --> 00:46:23,570 ♪To break the silence of the night♪ 796 00:46:24,690 --> 00:46:28,130 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 797 00:46:28,330 --> 00:46:30,370 ♪When I hear your voice♪ 798 00:46:30,650 --> 00:46:33,690 ♪A smile grows on my face♪ 799 00:46:33,730 --> 00:46:37,050 ♪Your words are always a little childish♪ 800 00:46:37,130 --> 00:46:41,050 ♪It makes me want to tease you♪ 801 00:46:41,930 --> 00:46:43,610 ♪Sorry♪ 802 00:47:03,358 --> 00:47:07,278 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 803 00:47:07,518 --> 00:47:09,238 ♪A bad temper♪ 804 00:47:09,518 --> 00:47:11,238 ♪With a touch of jealousy♪ 805 00:47:12,558 --> 00:47:16,518 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 806 00:47:16,878 --> 00:47:21,278 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 807 00:47:21,421 --> 00:47:25,741 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 808 00:47:25,941 --> 00:47:30,461 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 809 00:47:35,021 --> 00:47:38,661 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 810 00:47:38,701 --> 00:47:40,941 ♪When I hear your voice♪ 811 00:47:40,981 --> 00:47:44,101 ♪A smile grows on my face♪ 812 00:47:44,101 --> 00:47:47,661 ♪Your words are always a little childish♪ 813 00:47:47,741 --> 00:47:51,861 ♪It makes me want to tease you♪ 814 00:47:53,155 --> 00:47:56,795 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 815 00:47:56,835 --> 00:47:59,075 ♪When I hear your voice♪ 816 00:47:59,115 --> 00:48:02,235 ♪A smile grows on my face♪ 817 00:48:02,235 --> 00:48:05,795 ♪Your words are always a little childish♪ 818 00:48:05,875 --> 00:48:09,995 ♪It makes me want to tease you♪ 819 00:48:10,430 --> 00:48:12,710 ♪Sorry♪ 820 00:48:14,550 --> 00:48:17,150 ♪Never mind♪ 821 00:48:20,910 --> 00:48:25,510 ♪I love you♪ 49736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.