Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,960 --> 00:00:22,040
NETFLIX PRESENTS
4
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Priming the detonator now.
5
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
Don't trigger until we are safe.
6
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Hot chocolate?
7
00:06:04,920 --> 00:06:06,120
I'm Naomi.
8
00:06:07,040 --> 00:06:08,320
I work for the police.
9
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
What's your name?
10
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
You don't need to be afraid.
You're safe here.
11
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
Anything else you want?
Cookies, maybe?
12
00:06:28,120 --> 00:06:30,320
Can you tell me what happened on board?
13
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Were you traveling with your parents?
14
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Worldwide, the markets are showing
an 8% surge,
15
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
driven mainly by airline stocks.
16
00:06:44,200 --> 00:06:46,560
Analysts predict
a strong course correction
17
00:06:46,640 --> 00:06:50,560
which means the markets might face
some instability for some time.
18
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
In spite of the market's current high,
19
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
it's still a risky moment
in terms of investment opportunities.
20
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
This volatility is also confirmed
21
00:06:58,720 --> 00:07:02,760
by the fact
that gold is at a new seven-year high.
22
00:07:02,840 --> 00:07:06,360
The situation resembles earlier periods
of an overheated marketโฆ
23
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Hello.
24
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Hello.
25
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
Where's your mom?
26
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
She'll be here soon.
She told me to check our bags.
27
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Wait, I'll help you.
28
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
Thank you.
29
00:08:12,840 --> 00:08:14,640
What have you got in there? Rocks?
30
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
-Hello, little man.
-I've checked the luggage.
31
00:08:48,800 --> 00:08:50,040
No problems.
32
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
You're awesome.
33
00:08:52,640 --> 00:08:54,480
-Elias?
-Yes?
34
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
I love you.
35
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
See you in a bit, Mom.
36
00:09:40,560 --> 00:09:43,080
There you are! Sweetheart.
37
00:09:44,440 --> 00:09:47,120
There you are. You did great.
38
00:10:27,360 --> 00:10:28,240
Is this yours?
39
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
Yes.
40
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
I have a prescription.
41
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
Mommy will be right back. You stay here.
42
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
-Okay, I promise.
-Good.
43
00:12:12,000 --> 00:12:12,840
Excuse me?
44
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
It's daytime in America now.
45
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Look, we are here.
46
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
It's night here.
And New York is over there, to the west.
47
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
It's day there now.ย We're flying this way.
48
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
But the earth turns this way.
49
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
So night will be five hours longer for us.
50
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
We'll land at night,
even though it'll beย day here.
51
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Wow.
That was a real scientific presentation.
52
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
-Isn't your mother back yet?
-She's taking her medicine.
53
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
But there's a doctor in America,
Dr. Brown, who can help her.
54
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
He'll kill off her bad blood
and plant new bone marrow.
55
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
So she'll start making new, healthy blood.
56
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
I'm a scientist, too. A physicist.
I'm going to a convention in America.
57
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
-I'm Elias.
-I'm Farid.
58
00:13:02,440 --> 00:13:04,720
-Do you have siblings?
-No, no siblings.
59
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
-Do you have a favorite team?
-Dragons.
60
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Cool.
61
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
Hey, Mom. This is Farid.
62
00:13:20,000 --> 00:13:21,880
He helped me with the luggage.
63
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
-Would you like to sit down?
-No, thanks.
64
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
It's a bright boy you got there.
65
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
He sure is.
66
00:13:31,960 --> 00:13:32,880
Come on, honey.
67
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
Here, Mom.
68
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rainer, there's no need to be rude.
69
00:14:28,320 --> 00:14:30,440
Those are our compartments.
70
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Just sit, dear.
71
00:14:37,760 --> 00:14:39,720
-Are you comfortable?
-Yes, I'm fine.
72
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
So, would you like someย coffee, gentlemen?
73
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
-Oh yeah. I'll take--
-Black, two sugars?
74
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
-You're the best, Julia.
-And one with lots of milk?
75
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Bastian?
76
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Yes, right.
77
00:15:47,440 --> 00:15:49,640
Robert, the guy in 1A is all yours.
78
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
The new guy fits all the clichรฉs.
79
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
-Are you jealous?
-Excuse me?
80
00:16:01,800 --> 00:16:04,640
Well, now you're not the only one
after the copilot.
81
00:16:14,240 --> 00:16:16,000
The safety instructions
82
00:16:16,080 --> 00:16:18,920
have been placed in the seat pocket
in front of you.
83
00:16:19,480 --> 00:16:21,160
We are third in line for takeoff
84
00:16:21,240 --> 00:16:23,960
and are expected to be in the air
in a few minutes.
85
00:16:24,040 --> 00:16:26,600
Please fasten your seatbelts
and secure all baggage
86
00:16:26,680 --> 00:16:28,760
under your seat
or in the compartments above.
87
00:16:28,840 --> 00:16:32,160
Ensure that your seats and tray tables
are in the upright position.
88
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
So?
89
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
No idea.
90
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
What are we going to do?
91
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
You wait in the car. I'll get help.
92
00:21:53,800 --> 00:21:55,160
Someone's freaking out.
93
00:22:04,800 --> 00:22:07,280
Everything is fine, honey.
Go back to sleep.
94
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Hey, Michael. Do you need help?
95
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
No worries. I've got it.
96
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
Answer! Where is he?
97
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
It's gonna be all right, sweetheart.
98
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
We're turning around.
99
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
No.
100
00:28:17,080 --> 00:28:18,680
Everything is fine, sweetie.
101
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
They are just avoiding a storm.
Don't worry.
102
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Look ahead.
103
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
Elias, cut it out.
104
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Put it back.
105
00:28:56,440 --> 00:29:00,440
-We can hide down here.
-Stop it right now. Put it back!
106
00:29:04,440 --> 00:29:05,640
Peace be upon you.
107
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, I said stop it!
108
00:29:18,760 --> 00:29:19,680
Move!
109
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
That was just my son.
110
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
-No!
-Get up.
111
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
It's all right.
112
00:32:08,360 --> 00:32:09,800
It's all right.
113
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
It's all right.
114
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
"Rejoice
115
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
community ofโฆ
116
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
Muslims."
117
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
"Rejoice, community of Muslims."
118
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
"In our blessed martyrdom,
Allah the Almighty has allowed us
119
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
to carry out an attack on godless Europe."
120
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
I have been forced to read this message.
121
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
We have nothing to do with theย hijacking.
Please help us. Allah akbar.
122
00:38:43,880 --> 00:38:46,080
Read it how it's written.
123
00:42:14,160 --> 00:42:15,080
Already?
124
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
You can't do that.
125
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Go back to your seat!
126
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
-I thought you were dead.
-It's fine, honey.
127
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
We have to turn the plane around.
It'll be fine.
128
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Go!
129
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
Don't look.
130
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Don't look.
131
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
Fuck.
132
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
-What are you doing?
-I study aerospace engineering.
133
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Sit down! They'll kill all of us.
134
00:48:30,160 --> 00:48:31,360
Brother, why New York?
135
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
-I'm going to a convention.
-Me too.
136
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
Nonsense, they're not terrorists.
137
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Why? Because they don't have beards
and pray towards Mecca?
138
00:48:57,920 --> 00:49:00,040
They want to crash the stock market.
139
00:49:00,120 --> 00:49:03,360
Like the bombing a few years ago,
the soccer club.
140
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
I've spent a few hours
in a flight simulator, but Iโฆ
141
00:49:44,560 --> 00:49:46,400
It will be all right. I promise.
142
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Did you drink blood?
143
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
You have to take your medicine.
144
00:50:00,800 --> 00:50:02,560
Hey, everything okay in there?
145
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
That wasn't me.
146
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
They've got the autopilot on.
147
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
Don't.
148
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Let them jump first.
149
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
-Turn the plane around.
-What?
150
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
I said turn the plane around!
151
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
But we're way closer to Europe!
152
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Shit!
153
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Turn around!
154
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
Now!
155
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Fuck!
156
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Open the door. Elias!
157
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
Can you hear me?
158
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
Listen.
159
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
You're right. Don't open the door.
No matter what, you're safe in there.
160
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
We'll make it. I promise.
161
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Here. It's all right. Okay?
162
00:59:42,920 --> 00:59:46,640
Your baby has been crying
for two hours. Everything all right?
163
00:59:47,560 --> 00:59:48,600
I'm here.
164
01:02:20,960 --> 01:02:23,040
I was hoping you'd come back.
165
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
You killed my son. Do you know that?
166
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
He bit me.
167
01:02:34,240 --> 01:02:36,120
He had no control over it.
168
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
But you do.
169
01:02:40,320 --> 01:02:41,600
No one does.
170
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
The evil is too strong.
171
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
We are all cursed.
172
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
We bring nothing but suffering
to this world.
173
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
No! No, stay here!
174
01:03:50,040 --> 01:03:51,520
Come back in. They'll be back!
175
01:04:04,080 --> 01:04:06,320
-Go back.
-I won't leave you alone.
176
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Come! Hurry up!
177
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Help me!
178
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
Wait!
179
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
Hide. Get in there.
180
01:05:46,040 --> 01:05:48,960
There's no deity but God.
Muhammad is the messenger of God.
181
01:07:14,000 --> 01:07:15,280
Leave her alone!
182
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
I have to kill your mama. She's evil.
183
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
You're the evil one!
184
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Don't move!
185
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
Can you do that?
186
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Don't move!
187
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
Can you shoot someone?
188
01:08:48,520 --> 01:08:49,880
Come on!
189
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
We are cursed.
190
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
We cannot allow this evil
to keep spreading.
191
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
This evil cannot keep spreading!
192
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
We have to stop it.
193
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
You have the evil within.
194
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
And you cannot
195
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
control it.
196
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
Everything okay?
197
01:15:58,240 --> 01:15:59,760
-I want to see my mom!
-No.
198
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, stay here.
199
01:16:58,200 --> 01:16:59,720
Out of the way!
200
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
-Mom!
-Elias, stay here!
201
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Let's get out!
202
01:18:22,400 --> 01:18:23,240
We need help!
203
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
Help!
204
01:18:34,320 --> 01:18:35,480
Did he bite you?
205
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
Did he bite you?
206
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?
207
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?
208
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, where are you?
I'm looking for my wife.
209
01:19:06,000 --> 01:19:07,080
Give it to me.
210
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Out of the way!
211
01:19:15,720 --> 01:19:16,560
Let me through!
212
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
Let me through!
213
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
-I need to find my wife.
-Where is she?
214
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
The monster got her!
215
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
She's not a monster!
216
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
Hey, not through here.
217
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
Hey, kid! What's wrong with your mother?
218
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
-She doesn't have leukemia.
-I never said that.
219
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
-Don't hurt her, please.
-I won't, I promise. What's her name?
220
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
-Nadja.
-Okay. You stay here. Watch him!
221
01:20:32,920 --> 01:20:34,280
Sure.
222
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mama, watch out! They want to kill you!
223
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Mama! Can you hear me?
224
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
They want to kill you!
225
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja? Can you hear me?
226
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
Elias sent me.ย We don't want to hurt you!
227
01:21:01,760 --> 01:21:02,880
Ingelore!
228
01:21:02,960 --> 01:21:03,800
Ingelore!
229
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. What happened to you?
230
01:21:12,360 --> 01:21:13,640
Oh no, this can't be.
231
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
No!
232
01:21:34,320 --> 01:21:35,760
Give it to me! Come on!
233
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
-Wait! Hold on.
-You killed my wife!
234
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
Hey! Stay here! Stop him!
235
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Don't do it!
236
01:22:25,760 --> 01:22:26,800
No!
237
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Don't shoot!
238
01:22:53,680 --> 01:22:55,400
We can't let them come up.
239
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
You have to help her!
240
01:23:31,480 --> 01:23:32,560
He bit me.
241
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
I can't feel my fingers!
242
01:23:51,520 --> 01:23:52,440
Shit.
243
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Stay here.
244
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
Oh my God. Elias! Get some help, quick!
245
01:24:20,520 --> 01:24:21,360
Quick!
246
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Help me!
247
01:24:39,520 --> 01:24:42,200
We need heavy people
to weigh down the hatch!
248
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
No!
249
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Don't bite him!
250
01:25:32,760 --> 01:25:35,120
Stop, go away! Don't drink his blood!
251
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, get back. He's dangerous.
252
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
He wants to be healed, just like you!
253
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
-No! Don't!
-Calm down!
254
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
I'm right here.
255
01:26:03,800 --> 01:26:06,560
My hand got caught in the cargo hold door.
256
01:26:07,760 --> 01:26:09,120
Your mom helped me.
257
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Come.
258
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Come.
259
01:26:41,760 --> 01:26:43,080
Turn the plane around.
260
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
-Do it!
-I have to check our route. We're too low.
261
01:26:49,920 --> 01:26:52,040
-Mom.
-What's going on?
262
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
She wants us to fly to New York.
But we're too low and short on fuel.
263
01:26:56,200 --> 01:26:59,800
We have to divert to the nearest airport,
or we'll crash into the sea.
264
01:26:59,880 --> 01:27:02,320
-Turn that plane!
-We can't make it to New York.
265
01:27:02,400 --> 01:27:03,680
Do you understand?
266
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
It's dark down there.
267
01:27:26,160 --> 01:27:27,320
Come on, let's go!
268
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
They wanted to blow down the door.
269
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Watch out, it's on!
270
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Not anymore.
271
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
It's gonna be fine. We'll wait until dark
and catch the next plane to New York.
272
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
Mom, look how far we've come.
273
01:28:01,240 --> 01:28:04,480
Mom! Please, we'll can do it.
274
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
Dr. Brown will make sure
we get the Cytarabine.
275
01:32:27,320 --> 01:32:30,080
We'll have enough time
to plan the next flight.
276
01:32:42,400 --> 01:32:43,440
Shit.
277
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Fuck!
278
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
-What's wrong?
-I don't know. Something's wrong.
279
01:32:54,640 --> 01:32:56,920
-Bastian!
-What's going on?
280
01:32:57,000 --> 01:32:58,080
Get down.
281
01:32:58,680 --> 01:33:00,000
Wait, I'll help you.
282
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
Hey, what are you doing?
283
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
We can help them!
We can hide them down there!
284
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
If we open the door,
we'll never get it shut again.
285
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
We can't land.
286
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
What do you mean?
You want to crash the plane, or what?
287
01:33:30,440 --> 01:33:34,520
They'll hide in the cargo bay
until dark and then get out, all of them.
288
01:33:34,600 --> 01:33:36,240
We have to inform officials.
289
01:33:36,320 --> 01:33:38,920
And tell them what?
We have vampires on board?
290
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
No, we have toโฆ
291
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
We have to land and then jump.
292
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Here. If we attach this to the fuel tank,
293
01:33:47,040 --> 01:33:50,160
it'll blow up the whole plane.
How do we get there?
294
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
-That's the fuel tank.
-Fuck. Shit.
295
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
What?
296
01:33:59,280 --> 01:34:01,600
The detonator has no timer.
Is there a remote?
297
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
-Yeah.
-Where is it?
298
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
Curtiz had it.
299
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
-Where is that arsehole?
-In the rear cargo hold.
300
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Okay.
301
01:34:11,680 --> 01:34:13,440
-Does this lead to the back?
-Yes.
302
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
Man!
303
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
Shit! It's way too narrow.
304
01:34:23,120 --> 01:34:24,520
Can we detonate manually?
305
01:34:25,400 --> 01:34:27,640
Yes. But then we'll blow up too.
306
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
You land the plane.
307
01:34:32,560 --> 01:34:34,600
And as soon as you're out,
308
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
I'll blow it up.
309
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
No, Mama!
310
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
-Yes, Elias.
-We can get you out of here.
311
01:34:39,720 --> 01:34:43,320
-You can hide in here.
-Elias, we have no other choice.
312
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
-I can fit. I can get the remote.
-Elias, it's over!
313
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
Do you hear me?
314
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Forgive me, please.
315
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
I can get past with this.
316
01:34:58,040 --> 01:34:59,320
Elias--
317
01:35:01,520 --> 01:35:03,600
Stay here, Elias! Shit!
318
01:35:05,800 --> 01:35:06,760
Fuck.
319
01:35:44,360 --> 01:35:46,200
No! That's suicide!
320
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
He'll make it. Look.
321
01:36:33,040 --> 01:36:34,600
That's the remote control.
322
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, can you hear me?
323
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
The cell phone is the remote control.
324
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Be careful. Don't press the big button.
325
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, come back.
Elias, you hear me? Come back.
326
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
Elias, run!
327
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
No!
328
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
Shit!
329
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
How hard is it to land the plane?
330
01:37:20,440 --> 01:37:22,920
What? Why? We'll make it.
331
01:37:23,000 --> 01:37:26,360
I entered the coordinates.
We fly to the destination automatically.
332
01:37:26,880 --> 01:37:27,840
And the landing?
333
01:37:28,360 --> 01:37:32,040
You have to stay in the air corridor
and brake. No problem at all.
334
01:37:33,600 --> 01:37:35,680
-Can you handle it?
-What?
335
01:37:35,760 --> 01:37:39,080
With contact to ground control,
anyone can, even with one hand.
336
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
You'll have to look after my son.
337
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
What do you mean?
338
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Please, just promise me.
339
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
I promise.
340
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
Hey, what are you doing? No!
341
01:38:09,000 --> 01:38:11,720
Mama! Help me!
342
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
Go away! No!
343
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
No!
344
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
Come on!
345
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Come on!
346
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
Come on!
347
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Come and get me!
348
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
No. Elias.
349
01:41:31,320 --> 01:41:32,280
Mama!
350
01:41:32,880 --> 01:41:34,360
Talk to me, please.
351
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Shit!
352
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
Autopilot.
353
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
No! Go away!
354
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
Stay with me.
355
01:44:34,400 --> 01:44:35,800
Where's Farid?
356
01:44:35,880 --> 01:44:37,320
You mean Farid al Adwa?
357
01:44:37,400 --> 01:44:40,480
He's still on the plane.
The police have him under control.
358
01:44:40,560 --> 01:44:41,880
You have to get him out.
359
01:44:41,960 --> 01:44:45,200
No matter what Farid told you,
he's one of the bad guys.
360
01:44:45,280 --> 01:44:48,400
No! You have to get Farid out
to save him from the vampires.
361
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
-The plane is full of them.
-Calm down. What happened?
362
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
You have to get Farid out of there
before sunset.
363
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
We need your help.
364
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
Can you tell me
how many kidnappers there are?
365
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
They're all dead!
366
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
-Dead? How?
-They are all monsters!
367
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
You have to get Farid out of there
before the sun goes down!
368
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
-No! Stop it!
-Calm down.
369
01:45:09,640 --> 01:45:11,280
Let me go!
370
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
Let go of me!
371
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Letโฆ
372
01:45:17,960 --> 01:45:18,800
You have to
373
01:45:19,480 --> 01:45:20,320
save
374
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
Farid.
375
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
No. Please! Don't!
376
01:48:40,360 --> 01:48:43,000
You have to get Farid out!
Where's my teddy?
377
01:48:43,640 --> 01:48:44,840
Where's my teddy?
378
01:48:44,920 --> 01:48:45,960
My bear!
379
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Elias! I'm here!
380
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
-I'm here! Elias!
-Farid!
381
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
No!
23774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.