Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: en
00:00:10.700 --> 00:00:14.171
Don't pull up close to the entrance.
00:00:37.000 --> 00:00:40.500
Yevgenia Sinitskaya
00:00:45.500 --> 00:00:48.900
Anastasia Zinovyeva
00:00:54.000 --> 00:00:57.200
Vladislav Kuvitsyn
00:01:02.500 --> 00:01:06.100
Alexander Litskevich
00:01:17.910 --> 00:01:19.828
- I'm so sorry!
- It's ok.
00:01:19.920 --> 00:01:23.170
- Behind you!
- Where?
00:01:25.170 --> 00:01:27.280
BETWEEN US
00:01:48.050 --> 00:01:49.600
I have keys...
00:01:52.800 --> 00:01:54.400
Looks like her.
00:02:04.100 --> 00:02:05.820
I will open.
00:02:23.310 --> 00:02:25.850
- I'm not alone.
- Come in.
00:02:26.850 --> 00:02:28.770
Have you seen what happened?
00:02:28.870 --> 00:02:30.050
Where is Ilya, by the way?
00:02:30.250 --> 00:02:33.000
- Is everything alright?
- Yes, all is well.
00:02:33.100 --> 00:02:34.700
Who is that girl?
00:02:34.800 --> 00:02:37.514
- You want to leave the coat?
- Yes...
00:02:37.680 --> 00:02:38.850
I am Alisa.
00:02:38.950 --> 00:02:40.250
Kristina.
00:02:40.910 --> 00:02:43.370
- Please come in.
- Are we waiting for somebody?
00:02:43.510 --> 00:02:44.570
No.
00:02:54.850 --> 00:02:57.170
It is all rubbish and wishful thinking.
00:02:57.570 --> 00:02:59.650
But I do believe in fate and different signs.
00:02:59.970 --> 00:03:03.600
- Perhaps you like reading horoscopes as well?
- Yes, of course!
00:03:03.710 --> 00:03:05.340
I am Taurus, for example.
00:03:05.480 --> 00:03:08.000
- And I am Scorpio.
- That's great!
00:03:08.340 --> 00:03:10.450
Only housewives read the horoscopes.
00:03:10.910 --> 00:03:15.080
So what? If people are destined to form
a relationship, they definitely will meet.
00:03:15.280 --> 00:03:16.510
Such nonsense!
00:03:17.400 --> 00:03:21.020
One of my friends gave a
girl a lift home in the evening...
00:03:21.280 --> 00:03:24.000
They decided to see each
other again next day.
00:03:24.200 --> 00:03:27.110
They were supposed to meet at the
metro station, it was quite noisy there.
00:03:27.450 --> 00:03:30.510
And he was like... He didn't see her
face properly in the darkness.
00:03:30.620 --> 00:03:35.140
So he came to the girl and asked: 'Are you
Sveta?' That girl's name was Sveta, you know.
00:03:35.600 --> 00:03:37.020
And she said: 'Yes.'
00:03:37.740 --> 00:03:39.710
And they spent full day together...
00:03:39.810 --> 00:03:41.850
Let me guess: it was not same Sveta?
00:03:41.950 --> 00:03:45.180
- Absolutely. You see you made a good guess!
- What does it prove, then?
00:03:45.280 --> 00:03:48.280
It means that they were destined to meet.
00:03:48.480 --> 00:03:51.170
- It was love at the first sight...
- Oh, 'love'? Really?
00:03:51.270 --> 00:03:53.320
I didn't tell the story right.
00:03:53.420 --> 00:03:55.170
Would you mind joining us?
00:03:55.770 --> 00:03:57.380
We are poor company for you?
00:03:57.680 --> 00:04:00.050
- No, I was simply in deep thought of...
- Fate?
00:04:00.940 --> 00:04:04.870
I tend to think It does exist and some people
are destined to fall in love with each other.
00:04:04.970 --> 00:04:05.820
What did I tell you!
00:04:05.940 --> 00:04:08.140
Are you kidding me? Is
this a set-up or something?
00:04:08.280 --> 00:04:09.220
Kristina!
00:04:09.510 --> 00:04:10.880
Have I said something wrong?
00:04:11.140 --> 00:04:12.770
Don't play hard to get with us!
00:04:12.870 --> 00:04:14.770
- Kristina...
- I wasn't talking to you!
00:04:14.870 --> 00:04:16.870
Who on earth could have any
romantic feelings towards you?
00:04:16.970 --> 00:04:18.970
Except for the fun of the thing?
00:04:20.140 --> 00:04:21.620
You already know the answer.
00:04:21.720 --> 00:04:25.000
Hey, listen, you sleep with a
person you have no feeling for!
00:04:25.100 --> 00:04:27.220
- How dare you talk about love!
- Shut up!
00:04:27.600 --> 00:04:29.170
Why are you shouting at me?
00:04:54.970 --> 00:04:56.620
I asked you not to call me.
00:04:59.400 --> 00:05:00.770
Four, including me.
00:05:09.170 --> 00:05:11.280
We are just playing some game.
00:06:23.800 --> 00:06:27.170
We just get bored together. We lost all drive.
00:06:27.340 --> 00:06:29.280
It has been quite a while we haven't gone out.
00:06:30.050 --> 00:06:32.800
I thought all went well with you.
00:06:33.000 --> 00:06:34.250
Yes...
00:06:36.570 --> 00:06:39.780
That girl in the metro... She was also
waiting for somebody else there?
00:06:39.870 --> 00:06:43.450
- Which girl?
- The one from your story.
00:06:43.850 --> 00:06:45.480
Ah... Yes.
00:06:46.050 --> 00:06:48.440
It means she had also
mistaken him for another person?
00:06:48.540 --> 00:06:50.600
I don't remember exactly. But it seems so.
00:06:52.970 --> 00:06:54.910
That's strange.
00:06:56.740 --> 00:07:00.540
Alisa... You noticed how she's looking at me?
00:07:01.020 --> 00:07:02.400
Well no...
00:07:04.570 --> 00:07:06.940
I'm sure she liked me.
00:07:26.940 --> 00:07:29.680
How long have you been together?
00:07:30.740 --> 00:07:32.140
Two years.
00:07:32.710 --> 00:07:33.940
Almost.
00:07:41.540 --> 00:07:44.940
Why are you torturing yourself so much?
00:07:50.450 --> 00:07:52.050
Do you wish me to leave?
00:08:00.280 --> 00:08:01.770
No.
00:08:08.110 --> 00:08:10.680
I've already made a decision, I...
00:08:11.420 --> 00:08:14.370
I will sort it out myself.
00:08:18.620 --> 00:08:20.110
I will help you out.
00:09:44.480 --> 00:09:45.820
Such a fool!
00:10:06.540 --> 00:10:08.000
Kristina, wait!
00:10:13.080 --> 00:10:14.370
Where are you going?
00:10:14.450 --> 00:10:16.650
I don't know yet.
00:10:26.770 --> 00:10:29.110
Sorry but are we going to come back?
00:10:29.310 --> 00:10:30.800
You want to join them?
00:10:30.900 --> 00:10:32.800
Go on, I'm not holding you here.
00:10:34.050 --> 00:10:38.940
- But I really liked her...
- She is just a hooker.
00:10:39.600 --> 00:10:41.400
Between Ilya and...
00:10:41.850 --> 00:10:43.800
He has nothing to do with it.
00:10:43.900 --> 00:10:46.250
We got her just for one night.
00:10:48.620 --> 00:10:49.740
Is it a joke?
00:10:52.400 --> 00:10:53.400
No.
00:10:55.220 --> 00:10:57.020
Hey guys, do you need a taxi?
00:11:00.710 --> 00:11:03.080
What is all this for?
00:11:04.940 --> 00:11:07.400
It was his wish.
00:11:09.770 --> 00:11:11.770
But why me?
00:11:14.770 --> 00:11:17.200
It was my wish.
00:11:22.680 --> 00:11:23.680
Listen...
00:11:24.680 --> 00:11:28.880
I have no money to go
by taxi. May I borrow some?
00:11:40.050 --> 00:11:42.510
- Where to?
- Down the road.
00:11:50.370 --> 00:11:52.970
It turned out so stupid... Sorry.
00:12:37.000 --> 00:12:38.370
- Open it!
- Ilya?
00:12:38.470 --> 00:12:40.910
Vlad? Open the door! There
must be a key somewhere.
00:12:41.010 --> 00:12:44.340
- How does it look like?
- Find it, she has loсked me up...
00:12:44.440 --> 00:12:45.340
There's no key here.
00:12:45.440 --> 00:12:47.140
Why you left me alone?
00:12:47.240 --> 00:12:48.720
She isn't what she pretends to be!
00:12:48.820 --> 00:12:50.110
He was hitting on me.
00:12:50.400 --> 00:12:51.510
I never laid a finger on her!
00:12:51.610 --> 00:12:53.510
I saw Kristina off and came back for you.
00:12:54.620 --> 00:12:55.710
<i>Hello, can you hear me?</i>
00:12:56.400 --> 00:12:58.650
I have already called the cops.
00:12:58.940 --> 00:13:01.310
<i>Some guys came. Get out of there now!</i>
00:13:02.740 --> 00:13:05.800
She is always talking to someone
over the phone, be careful!
00:13:05.900 --> 00:13:08.400
<i>Sorry... I'm leaving.</i>
00:13:10.110 --> 00:13:11.370
Don't get closer!
00:13:13.000 --> 00:13:15.200
Vlad, hold her!
00:13:15.680 --> 00:13:17.800
- Keep back, you heard me!
- Don't worry.
00:13:19.050 --> 00:13:20.170
Don't come!
00:13:22.340 --> 00:13:22.880
Just keep off!
00:13:22.980 --> 00:13:24.210
Vlad, what is happening?!
00:13:24.310 --> 00:13:26.310
- You can trust me...
- I'm not kidding.
00:13:32.050 --> 00:13:33.280
Stop it.
00:13:37.620 --> 00:13:38.910
Come with me.
00:14:01.280 --> 00:14:02.770
We have to move.
00:14:26.570 --> 00:14:27.820
You are not supposed to be here!
00:14:27.920 --> 00:14:30.680
Go downstairs, I said, right now!
00:14:34.650 --> 00:14:37.250
There's a couple, show them out!
00:14:51.110 --> 00:14:54.150
VIDEOGRAPHER ANDREY ZUBAREV
MUSIC BY VICTOR BELANOV
00:14:55.950 --> 00:14:59.150
DIRECTED BY VICTOR BELANOV
8462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.