All language subtitles for Awaken.E05.201214.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,998 --> 00:00:16,808 (All locations, characters, companies, and incidents...) 2 00:00:16,809 --> 00:00:20,034 (in this drama are fictional.) 3 00:00:23,295 --> 00:00:24,651 - My goodness. - Careful! 4 00:00:53,015 --> 00:00:55,481 (911 Emergency) 5 00:01:18,294 --> 00:01:19,489 It was an arson attack. 6 00:01:19,723 --> 00:01:21,692 Even if the fire truck got here a little late, 7 00:01:21,693 --> 00:01:24,159 - it spread way too fast. - Was it an inflammable chemical? 8 00:01:25,003 --> 00:01:26,428 I think it was gasoline. 9 00:01:32,644 --> 00:01:34,873 The first one is going to be a blank. 10 00:01:34,874 --> 00:01:36,543 (Police) 11 00:01:36,544 --> 00:01:37,838 "The first one is going to be a blank." 12 00:01:38,544 --> 00:01:40,749 That was our first conversation. 13 00:01:41,213 --> 00:01:42,708 Just come join my team. 14 00:01:47,723 --> 00:01:49,389 I just wanted to see you smile. 15 00:01:54,564 --> 00:01:56,132 It took me a while to realize... 16 00:01:56,133 --> 00:02:00,102 that he taught me how it feels... 17 00:02:00,103 --> 00:02:03,068 to be left in this world all by myself. 18 00:02:05,844 --> 00:02:08,838 (Awaken) 19 00:02:08,944 --> 00:02:11,582 This is where the fire broke out early today at dawn in Yangu City. 20 00:02:11,583 --> 00:02:14,682 The fire trucks got here late due to the illegally parked cars. 21 00:02:14,683 --> 00:02:17,353 And the police failed to regulate the scene. 22 00:02:17,354 --> 00:02:19,989 And that eventually led to a horrible disaster. 23 00:02:20,424 --> 00:02:22,022 - Five people have died... - Who did you say... 24 00:02:22,023 --> 00:02:24,489 - is at the scene right now? - Gong Hye Won, sir. 25 00:02:24,664 --> 00:02:26,992 - Their identities... - You put that little kid... 26 00:02:26,993 --> 00:02:28,763 in charge of the scene? 27 00:02:28,764 --> 00:02:30,332 She has the most field experience... 28 00:02:30,333 --> 00:02:32,302 among the remaining members. 29 00:02:32,303 --> 00:02:34,329 I can't reach Dr. Leighton. 30 00:02:34,704 --> 00:02:37,302 - And Do Jung Woo... - But still, she's too young. 31 00:02:37,303 --> 00:02:39,069 She won't even know what to do. 32 00:02:45,783 --> 00:02:47,182 I got it from the architect. 33 00:02:47,183 --> 00:02:48,183 It's the actual blueprint. 34 00:02:48,183 --> 00:02:49,549 You can't find it in the borough office website. 35 00:02:49,653 --> 00:02:51,479 There's an area that seems to be illegally made. 36 00:02:58,493 --> 00:02:59,793 This space right here. 37 00:02:59,794 --> 00:03:01,633 Based on the blueprint, it should be somewhere over there. 38 00:03:01,634 --> 00:03:02,893 Can you start from there? 39 00:03:02,894 --> 00:03:04,229 It's useless. 40 00:03:04,764 --> 00:03:06,163 That's a safe. 41 00:03:06,164 --> 00:03:08,473 And people don't install vents inside a safe... 42 00:03:08,474 --> 00:03:10,199 because gold and money don't need to breathe. 43 00:03:11,104 --> 00:03:12,902 I'll decide whether it's useless or not. 44 00:03:12,903 --> 00:03:14,612 People were witnessed on the second floor. 45 00:03:14,613 --> 00:03:16,112 But we need to pass the first floor to get here. 46 00:03:16,113 --> 00:03:17,678 That's also my choice to make. 47 00:03:19,014 --> 00:03:21,383 Even if we manage to get in there, 48 00:03:21,384 --> 00:03:23,483 - they would've suffocated... - I'd like to see for myself. 49 00:03:23,484 --> 00:03:25,753 There's a procedure when it comes to checking a scene of a fire. 50 00:03:25,754 --> 00:03:28,353 If we make a mistake, we might destroy important evidence. 51 00:03:28,354 --> 00:03:30,622 Hey, wait. Lieutenant Gong. 52 00:03:30,623 --> 00:03:31,718 (Construction machinery) 53 00:04:03,053 --> 00:04:04,462 Do you have more to say? 54 00:04:04,463 --> 00:04:06,389 If you do, I'll keep this up. 55 00:04:06,963 --> 00:04:08,188 Get a move on! 56 00:04:11,004 --> 00:04:12,898 I'm worried that Gong Hye Won might take things... 57 00:04:13,533 --> 00:04:14,898 a bit too far at the site. 58 00:04:14,903 --> 00:04:16,899 Do Jung Woo taught her all the wrong things. 59 00:04:19,004 --> 00:04:20,972 I'm more concerned about Dr. Leighton. 60 00:04:20,973 --> 00:04:23,282 I told them to look for her, but why did she disappear? 61 00:04:23,283 --> 00:04:25,209 It's just so hard to understand. 62 00:04:28,054 --> 00:04:30,423 Are you sure she didn't go inside the house? 63 00:04:30,423 --> 00:04:33,123 Lee Ji Woo broadcasted everything from the start. 64 00:04:33,124 --> 00:04:34,592 Do Jung Woo was out of his mind. 65 00:04:34,593 --> 00:04:35,923 No one else was allowed to go inside... 66 00:04:35,923 --> 00:04:37,318 until the firefighters extinguished the fire. 67 00:04:37,923 --> 00:04:41,029 Lee Ji Wook is normally useless, but I guess not this time. 68 00:04:46,874 --> 00:04:48,768 (Police line, Do not enter) 69 00:04:52,704 --> 00:04:53,943 (Deputy Chief Hwang Byung Chul) 70 00:04:53,944 --> 00:04:55,039 Come in. 71 00:04:58,184 --> 00:05:01,282 They found an underground safe and are trying to open it. 72 00:05:01,283 --> 00:05:02,454 - A safe? - It looks like it was... 73 00:05:02,454 --> 00:05:03,652 illegally remodeled. 74 00:05:03,653 --> 00:05:05,849 And it's big enough for people to go inside. 75 00:05:08,494 --> 00:05:10,922 I shouldn't be here right now. I should go there myself. 76 00:05:10,923 --> 00:05:12,563 That's not necessary, sir. 77 00:05:12,564 --> 00:05:15,693 My subordinate is there. He was inside that burning fire. 78 00:05:15,694 --> 00:05:17,162 I know he can be crazy, 79 00:05:17,163 --> 00:05:19,462 but he wouldn't just jump into a fire for no reason. 80 00:05:19,463 --> 00:05:21,832 That's my point. If you go there now, 81 00:05:21,833 --> 00:05:23,803 people will find out Do Jung Woo is a cop. 82 00:05:23,804 --> 00:05:26,873 Then they'll question why a cop was there... 83 00:05:26,874 --> 00:05:28,268 keeping an eye on that house. 84 00:05:31,814 --> 00:05:34,513 You can also see what's going on from here. 85 00:05:34,514 --> 00:05:35,582 What do you mean? 86 00:05:35,583 --> 00:05:37,852 The opening of the safe is being broadcasted live. 87 00:05:37,853 --> 00:05:39,049 You can see everything in detail. 88 00:05:39,483 --> 00:05:41,022 You're currently seeing the police... 89 00:05:41,023 --> 00:05:43,422 trying to save the survivors... 90 00:05:43,423 --> 00:05:45,522 who might still be in the building. 91 00:05:45,523 --> 00:05:48,332 There was a safe inside the house... 92 00:05:48,333 --> 00:05:50,803 My gosh, Lee Ji Wook, that darn punk. 93 00:05:50,804 --> 00:05:53,698 And we're all extremely worried about whether or not they're alive. 94 00:05:58,244 --> 00:05:59,772 As I told you earlier, 95 00:05:59,773 --> 00:06:01,712 there are no ventilators in there. 96 00:06:01,713 --> 00:06:02,813 And even if they escaped in here, 97 00:06:02,814 --> 00:06:04,482 they wouldn't have been able to last long. 98 00:06:04,483 --> 00:06:06,109 Please stop talking. 99 00:06:06,814 --> 00:06:08,049 Just stop. 100 00:06:14,624 --> 00:06:17,618 (911 Emergency) 101 00:06:25,603 --> 00:06:27,402 You don't know how dangerous it might be inside. 102 00:06:27,403 --> 00:06:28,768 Just let them handle it. 103 00:06:41,913 --> 00:06:44,078 (Breaking news: Fire breaks out in Samwonho-dong) 104 00:06:58,704 --> 00:07:01,169 (Breaking news: Fire breaks out in Samwonho-dong) 105 00:07:05,173 --> 00:07:06,339 It's open! 106 00:07:07,114 --> 00:07:08,272 Are you okay? 107 00:07:08,273 --> 00:07:09,943 We have survivors! 108 00:07:09,944 --> 00:07:12,008 - Call the paramedics! - Are you okay? 109 00:07:12,244 --> 00:07:13,678 Call the paramedics! Now! 110 00:07:13,913 --> 00:07:15,253 Careful. 111 00:07:15,254 --> 00:07:17,378 It's been nine hours... 112 00:07:17,884 --> 00:07:21,693 It looks like someone is coming out of the safe. 113 00:07:21,694 --> 00:07:24,623 Judging by what I see right now, it looks like there's one... 114 00:07:24,624 --> 00:07:27,529 No, are there two? The survivors are coming outside. 115 00:09:00,494 --> 00:09:03,593 It looks like there are at least four survivors. 116 00:09:03,594 --> 00:09:05,219 This is a miracle. 117 00:09:05,323 --> 00:09:08,989 - There's one who seems unconscious. - Oh, thank you. Thank you so much. 118 00:09:09,193 --> 00:09:12,162 The other two seem to be unharmed. 119 00:09:12,163 --> 00:09:14,572 We'll update you once we get more information. 120 00:09:14,573 --> 00:09:19,442 Anyway, why am I watching a program with that annoying jerk? 121 00:09:19,443 --> 00:09:22,172 - What are our people doing? - The survivors... 122 00:09:22,173 --> 00:09:23,679 Is this the best we can do? 123 00:09:24,283 --> 00:09:25,638 Get out. 124 00:09:29,214 --> 00:09:36,319 (Fire in Samwonho-dong, Survivors found) 125 00:09:41,193 --> 00:09:43,729 Yes, that's more like it. Of course. 126 00:09:43,864 --> 00:09:44,998 Right. 127 00:09:45,264 --> 00:09:48,233 He may kill, but he'd never be killed. 128 00:09:48,234 --> 00:09:50,398 Jung Woo, that punk. 129 00:09:50,844 --> 00:09:53,442 That pain in the neck. He scared me. 130 00:09:53,443 --> 00:09:54,939 I was worried for nothing. 131 00:09:56,073 --> 00:09:58,008 That cute little punk. 132 00:09:59,084 --> 00:10:00,609 What a moving moment. 133 00:10:00,783 --> 00:10:03,782 The survivors who endured the long night... 134 00:10:03,783 --> 00:10:06,048 are being transported to the hospital. 135 00:10:07,124 --> 00:10:09,393 Whereas there have not been any official statements, 136 00:10:09,394 --> 00:10:12,692 our news team will be your eyes and ears, 137 00:10:12,693 --> 00:10:15,628 and we'll do our best to bring you the latest updates. 138 00:10:22,173 --> 00:10:23,473 As you can see, 139 00:10:23,474 --> 00:10:26,572 the entire area is blocked off by the police. 140 00:10:26,573 --> 00:10:28,613 We need their official statement... 141 00:10:28,614 --> 00:10:31,209 in order to understand the situation at hand. 142 00:10:48,594 --> 00:10:51,028 You can't move. Lie back down. 143 00:10:55,104 --> 00:10:56,229 Guards! 144 00:10:57,073 --> 00:10:58,268 Stay still. 145 00:11:22,793 --> 00:11:24,658 I said to be careful with her. 146 00:11:31,344 --> 00:11:32,638 Careful. 147 00:11:35,114 --> 00:11:37,278 You can't leave her untied. 148 00:11:37,783 --> 00:11:40,278 She's drugged and thinks she's home. 149 00:11:43,984 --> 00:11:47,248 Find Lieutenant Gong. 150 00:11:50,663 --> 00:11:51,788 I have a memory... 151 00:11:52,423 --> 00:11:54,559 that I am unaware of. 152 00:11:55,134 --> 00:11:58,258 I have a feeling you're like me. 153 00:11:59,703 --> 00:12:01,668 You can do anything. 154 00:12:02,673 --> 00:12:04,798 And you can also do nothing. 155 00:12:05,604 --> 00:12:08,768 I'm from White Night Village. 156 00:12:15,514 --> 00:12:16,753 She's missing? 157 00:12:16,754 --> 00:12:17,918 You didn't know? 158 00:12:19,053 --> 00:12:21,322 She was cursing at me from behind when I ran into the fire. 159 00:12:21,323 --> 00:12:22,788 I don't know... 160 00:12:23,693 --> 00:12:25,018 what happened afterward. 161 00:12:25,264 --> 00:12:27,192 What happened to her? 162 00:12:27,193 --> 00:12:31,258 Darn it. Why can't we have a single quiet moment? 163 00:12:35,573 --> 00:12:36,729 Doesn't that hurt? 164 00:12:39,273 --> 00:12:40,368 It hurts. 165 00:12:46,413 --> 00:12:49,778 (When the blue chicken rises above the red sheep) 166 00:12:54,994 --> 00:12:56,989 Wow. 167 00:12:57,094 --> 00:12:59,662 You got a great one. 168 00:12:59,663 --> 00:13:01,893 The righteous man running into a fire. 169 00:13:01,894 --> 00:13:03,829 The humanity. 170 00:13:04,803 --> 00:13:06,103 How moving. 171 00:13:06,104 --> 00:13:09,268 How dramatic. Make it look like a movie. 172 00:13:14,244 --> 00:13:15,508 Give me a break. 173 00:13:22,553 --> 00:13:24,418 Yes, I got it. I'm going down. 174 00:13:25,624 --> 00:13:28,548 That's him, right? Room 510. 175 00:13:29,094 --> 00:13:30,322 He's hot. 176 00:13:30,323 --> 00:13:34,459 It's true that good looking people have good hearts. 177 00:13:35,394 --> 00:13:36,989 He's totally my type. 178 00:13:43,104 --> 00:13:45,239 Excuse me. Where are you going? 179 00:13:46,403 --> 00:13:47,672 Why must I tell you that? 180 00:13:47,673 --> 00:13:49,572 Sorry, but this area is restricted. 181 00:13:49,573 --> 00:13:52,408 Restricted? Why? By whom? On what authority? 182 00:13:52,443 --> 00:13:54,552 - Please leave. - No, I will not. 183 00:13:54,553 --> 00:13:56,449 - Hey. Let go! - Please go. 184 00:13:57,323 --> 00:13:58,418 What's this? 185 00:13:58,953 --> 00:14:00,349 Why you... 186 00:14:00,453 --> 00:14:02,023 You jerks! 187 00:14:02,023 --> 00:14:05,124 Who are you to restrict access in a public place? 188 00:14:05,124 --> 00:14:06,562 Who are you punks with? 189 00:14:06,563 --> 00:14:09,532 What's this? Let go. Are you with the cops or prosecutors? 190 00:14:09,533 --> 00:14:11,263 - Hey! You... - Wait. 191 00:14:11,264 --> 00:14:13,202 Over here. I know him. 192 00:14:13,203 --> 00:14:14,773 - Let go. - You're here to see me, right? 193 00:14:14,773 --> 00:14:15,898 Come here. 194 00:14:16,073 --> 00:14:18,374 Do you know who I am? Hi, there. 195 00:14:18,374 --> 00:14:19,498 Hi. 196 00:14:26,614 --> 00:14:29,052 You have a single and guards. 197 00:14:29,053 --> 00:14:31,853 You're living it up, aren't you? 198 00:14:31,854 --> 00:14:33,349 Help me with this. 199 00:14:34,224 --> 00:14:35,949 - Here. - Gosh. 200 00:14:35,994 --> 00:14:39,822 Well, I had a tough night. 201 00:14:39,823 --> 00:14:42,359 I ran into a burning house... 202 00:14:45,004 --> 00:14:48,133 Well, it may be no big deal. 203 00:14:48,134 --> 00:14:51,069 Since the police haven't decided where they stand yet. 204 00:14:51,403 --> 00:14:52,873 I think they did. 205 00:14:52,874 --> 00:14:55,168 You know what's going on inside better than a cop. 206 00:14:55,673 --> 00:15:00,008 That's why you should have a good informant. 207 00:15:00,313 --> 00:15:03,079 What is that? Will you share your intel with me? 208 00:15:06,523 --> 00:15:09,022 I don't know who it is. I do know one thing though. 209 00:15:09,023 --> 00:15:10,888 He's a total psycho. 210 00:15:11,423 --> 00:15:14,292 Here. This is the tip I received two days ago. 211 00:15:14,293 --> 00:15:16,963 And I just got this from your office. 212 00:15:16,964 --> 00:15:19,263 If you wanted paper from the police department, 213 00:15:19,264 --> 00:15:21,133 I could've gotten you some. 214 00:15:21,134 --> 00:15:25,168 Gosh. Not the content. Look at the paper. The paper. 215 00:15:28,313 --> 00:15:29,913 Look. See that? 216 00:15:29,913 --> 00:15:31,008 Of course. 217 00:15:31,244 --> 00:15:34,583 It was printed by the same printer. Know what that means? 218 00:15:34,584 --> 00:15:37,278 The one who decoded the messages and sent them to me... 219 00:15:38,553 --> 00:15:40,079 is from your team. 220 00:16:04,283 --> 00:16:05,679 Darn it. 221 00:16:10,114 --> 00:16:11,479 Were my eyes broken? 222 00:16:11,754 --> 00:16:13,993 Why was I tearing up right then? 223 00:16:13,994 --> 00:16:16,922 It's understandable when I thought he was dead, 224 00:16:16,923 --> 00:16:18,658 but he was alive. 225 00:16:18,923 --> 00:16:21,192 This isn't me. 226 00:16:21,193 --> 00:16:23,189 I'm totally chill. Why... 227 00:16:23,594 --> 00:16:24,859 What is this? 228 00:16:34,374 --> 00:16:35,668 How may I help you? 229 00:16:38,244 --> 00:16:39,412 What are you doing? 230 00:16:39,413 --> 00:16:40,783 When you've been working for a while, 231 00:16:40,783 --> 00:16:42,883 you accept things as being a given, and move on. 232 00:16:42,884 --> 00:16:46,018 If I had done that this time, there would've been no survivors. 233 00:16:46,084 --> 00:16:47,179 Thank you. 234 00:16:47,594 --> 00:16:50,719 I didn't do it because I knew anything. 235 00:16:50,994 --> 00:16:53,189 - I was lucky... - There's no luck in a fire. 236 00:16:54,394 --> 00:16:57,559 People may lie, but fires don't. 237 00:16:58,364 --> 00:17:00,402 When you consider the size of the safe, 238 00:17:00,403 --> 00:17:03,473 the probability was zero that there were survivors. 239 00:17:03,474 --> 00:17:07,172 And four? That is unbelievable. 240 00:17:07,173 --> 00:17:09,073 But they were alive. 241 00:17:09,074 --> 00:17:10,912 That's why it was a miracle. 242 00:17:10,913 --> 00:17:14,113 Fire specialists would've thought only of turning out the fire. 243 00:17:14,114 --> 00:17:15,814 They wouldn't have expected there were survivors, 244 00:17:15,814 --> 00:17:17,623 and those lives would've been lost. 245 00:17:17,624 --> 00:17:18,778 I just... 246 00:17:19,854 --> 00:17:21,748 had faith. For no reason. 247 00:17:21,794 --> 00:17:25,889 That our captain wouldn't run into a situation in which he'd die. 248 00:17:26,794 --> 00:17:28,263 When you reach my age, 249 00:17:28,263 --> 00:17:31,028 you'll realize that intuition is also calculated. 250 00:17:34,673 --> 00:17:36,033 It's not one of mine. 251 00:17:36,034 --> 00:17:37,169 Do you trust them? 252 00:17:37,374 --> 00:17:38,739 No. I just know. 253 00:17:40,574 --> 00:17:42,573 Sure. I don't think it's one of yours either. 254 00:17:42,574 --> 00:17:44,409 They worship you. 255 00:17:45,713 --> 00:17:48,053 But there is one other person. 256 00:17:48,054 --> 00:17:52,053 The former FBI psychologist from the US. 257 00:17:52,054 --> 00:17:56,252 I know that you are an incredible man of media, 258 00:17:56,253 --> 00:17:57,923 but you're getting delusional. 259 00:17:57,923 --> 00:18:01,162 Why would someone so smart decode the messages for a reporter? 260 00:18:01,163 --> 00:18:02,358 Because she's the killer. 261 00:18:03,733 --> 00:18:05,732 Dr. Leighton is the killer? 262 00:18:05,733 --> 00:18:07,768 Do you want to see something even weirder? 263 00:18:10,673 --> 00:18:11,768 Here. 264 00:18:13,673 --> 00:18:16,043 The one who sent the messages was from your team. 265 00:18:16,044 --> 00:18:18,643 So was the one who sent me the decoded messages. 266 00:18:18,644 --> 00:18:21,283 What do you think? Do you suspect her a little now? 267 00:18:21,284 --> 00:18:23,783 Do you really think she's the culprit? 268 00:18:23,784 --> 00:18:26,353 I checked when she got her US citizenship. 269 00:18:26,354 --> 00:18:27,624 And it just so happened to be... 270 00:18:27,624 --> 00:18:30,023 right after the White Night Village incident. 271 00:18:30,024 --> 00:18:31,662 So I thought about it. 272 00:18:31,663 --> 00:18:33,593 What if a kid from that village... 273 00:18:33,594 --> 00:18:37,189 went over to the US? What could've happened then? 274 00:18:40,003 --> 00:18:41,573 It's hard for others to know that you're lying... 275 00:18:41,574 --> 00:18:43,573 if you lie without even being aware of it. 276 00:18:43,574 --> 00:18:46,002 Dissociative identity disorder. She has multiple personalities. 277 00:18:46,003 --> 00:18:48,169 It says she's okay now, but who knows? 278 00:18:48,644 --> 00:18:51,679 It's hard to cure your mental illness. 279 00:18:58,354 --> 00:19:00,848 (Personal details report, Jamie Leighton) 280 00:19:11,933 --> 00:19:15,469 I'm standing on an empty road all by myself. 281 00:19:15,733 --> 00:19:18,038 The sun is shining brightly. 282 00:19:18,044 --> 00:19:22,038 And the clock that's never wrong says it's 12. 283 00:19:22,943 --> 00:19:26,939 Then I wonder to myself. "Is it noon..." 284 00:19:28,913 --> 00:19:30,308 "or midnight?" 285 00:19:39,124 --> 00:19:40,689 Now let's sum this all up. 286 00:19:40,963 --> 00:19:43,533 The survivor of the White Night Village incident... 287 00:19:43,534 --> 00:19:46,129 and the person who planned all this to take revenge... 288 00:19:47,263 --> 00:19:48,402 was Jamie Leighton. 289 00:19:48,403 --> 00:19:51,239 To be more exact, it was her other personality. 290 00:19:51,644 --> 00:19:54,808 One is the culprit and the other is a criminology consultant. 291 00:19:55,473 --> 00:19:57,538 What do you think? Doesn't it all make sense? 292 00:20:02,584 --> 00:20:04,482 When someone commits arson for the first time, 293 00:20:04,483 --> 00:20:05,853 they end up with a burn because they can't handle fire. 294 00:20:05,854 --> 00:20:08,123 They obviously end up burning their hands... 295 00:20:08,124 --> 00:20:09,689 and the front part of their body. 296 00:20:09,953 --> 00:20:13,058 Fire spreads a lot faster than what people think. 297 00:20:13,324 --> 00:20:14,492 According to the CCTV footage, 298 00:20:14,493 --> 00:20:17,459 Nam Woo Cheon left the house at about 9pm. 299 00:20:17,663 --> 00:20:19,333 The fact that he was there when the fire broke out... 300 00:20:19,334 --> 00:20:20,833 means he secretly sneaked back inside. 301 00:20:20,834 --> 00:20:22,333 According to Do Jung Woo, 302 00:20:22,334 --> 00:20:24,242 Son Min Ho and his housekeeper were on the second floor. 303 00:20:24,243 --> 00:20:26,472 And Nam Woo Cheon was found on the first floor. 304 00:20:26,473 --> 00:20:27,912 Judging by how the house was burned down... 305 00:20:27,913 --> 00:20:29,773 The fire clearly broke out from the first floor. 306 00:20:29,774 --> 00:20:32,038 Fire normally spreads to where oxygen flows in... 307 00:20:32,044 --> 00:20:33,182 and tends to go up. 308 00:20:33,183 --> 00:20:34,583 If the fire started on the second floor, 309 00:20:34,584 --> 00:20:36,449 the house wouldn't have burned down like it did. 310 00:20:36,753 --> 00:20:38,048 That means Nam Woo Cheon is the culprit. 311 00:20:38,084 --> 00:20:39,219 What more do you need? 312 00:20:41,594 --> 00:20:43,623 The entire country is focused on this case. 313 00:20:43,624 --> 00:20:46,462 We might even have to come up with a fake culprit. 314 00:20:46,463 --> 00:20:49,662 But we have a clear suspect, so why are you being so hesitant? 315 00:20:49,663 --> 00:20:52,133 The problem is that the fire burned his arms, upper body, 316 00:20:52,134 --> 00:20:54,258 and even his face. 317 00:20:55,134 --> 00:20:57,268 Do you know what that implies? 318 00:20:58,274 --> 00:20:59,568 What does it imply? 319 00:21:00,274 --> 00:21:01,939 It means he didn't start the fire. 320 00:21:02,544 --> 00:21:04,942 Even a first offender who can't handle fire... 321 00:21:04,943 --> 00:21:07,083 has an instinct to protect themselves. 322 00:21:07,084 --> 00:21:08,613 That's what you call instincts... 323 00:21:08,614 --> 00:21:10,353 and natural reflexes. 324 00:21:10,354 --> 00:21:12,623 No matter how slow he may be, 325 00:21:12,624 --> 00:21:13,883 he would've at least tried... 326 00:21:13,884 --> 00:21:16,219 to protect himself from the fire... 327 00:21:17,864 --> 00:21:19,623 right before he got burned. 328 00:21:19,624 --> 00:21:21,358 But Nam Woo Cheon didn't show any signs of having done that. 329 00:21:21,493 --> 00:21:23,129 Or let's say he did it a bit too late. 330 00:21:23,763 --> 00:21:26,598 He tried to protect himself when the fire had already hit him. 331 00:21:28,003 --> 00:21:30,298 But that doesn't make sense. 332 00:21:30,774 --> 00:21:33,538 It means he didn't feel the fire as he got burned. 333 00:21:34,144 --> 00:21:35,212 So what? 334 00:21:35,213 --> 00:21:37,212 Are you saying Nam Woo Cheon didn't start the fire? 335 00:21:37,213 --> 00:21:38,479 It's just impossible. 336 00:21:41,253 --> 00:21:43,383 I'm here to give you a briefing regarding the fire... 337 00:21:43,384 --> 00:21:45,722 that broke out in Samwonho-dong, Yangu City, 338 00:21:45,723 --> 00:21:47,793 at around 2am on September 14. 339 00:21:47,794 --> 00:21:50,252 Currently, the police fire investigation team, 340 00:21:50,253 --> 00:21:52,323 forensics, fire authorities, 341 00:21:52,324 --> 00:21:54,393 KESF, KGS, and other related teams... 342 00:21:54,394 --> 00:21:57,363 are investigating the case. 343 00:21:57,364 --> 00:21:59,603 We, the police, think it was an arson attack. 344 00:21:59,604 --> 00:22:02,598 And we're currently in custody of a suspect named Nam Woo Cheon. 345 00:22:02,774 --> 00:22:04,742 Can you tell us more about the suspect? 346 00:22:04,743 --> 00:22:06,773 As soon as the suspect regains his consciousness, 347 00:22:06,774 --> 00:22:10,543 we plan to ask him about his criminal motive and method. 348 00:22:10,544 --> 00:22:14,512 And until then, please refrain from publishing any articles... 349 00:22:14,513 --> 00:22:16,152 saying this was part of serial murder. 350 00:22:16,153 --> 00:22:18,823 Does this case have anything to do with White Night Village? 351 00:22:18,824 --> 00:22:20,182 What's important... 352 00:22:20,183 --> 00:22:23,553 is that we managed to minimize the number of victims. 353 00:22:23,554 --> 00:22:26,758 And it was all thanks to a brave police officer. 354 00:22:27,794 --> 00:22:30,593 He knew he could die from the fire, 355 00:22:30,594 --> 00:22:33,402 but he ran inside the house without any safety gear on. 356 00:22:33,403 --> 00:22:34,899 And the officer who did that was Superintendent Do Jung Woo. 357 00:22:35,074 --> 00:22:37,902 He jumped into the scene of the accident... 358 00:22:37,903 --> 00:22:39,543 because the fire trucks couldn't enter the road. 359 00:22:39,544 --> 00:22:40,803 And with his quick judgment, 360 00:22:40,804 --> 00:22:42,613 he saved many survivors... 361 00:22:42,614 --> 00:22:45,182 by escaping with them to the safe in the basement. 362 00:22:45,183 --> 00:22:46,783 Superintendent Do was the one... 363 00:22:46,784 --> 00:22:49,649 who arrested the bank robber last August... 364 00:22:51,983 --> 00:22:54,219 Dissociative identity disorder. 365 00:22:54,594 --> 00:22:56,588 Are you saying Dr. Leighton is the culprit? 366 00:22:56,824 --> 00:22:58,093 I never said that. 367 00:22:58,094 --> 00:22:59,619 Why won't you say it? It's totally plausible. 368 00:23:01,134 --> 00:23:03,729 But even if you do have DID, 369 00:23:03,963 --> 00:23:05,803 is it really possible... 370 00:23:05,804 --> 00:23:08,028 for you to forget everything that you did? 371 00:23:08,473 --> 00:23:09,998 I've only seen that kind of stuff in dramas. 372 00:23:10,274 --> 00:23:12,502 They're pretty much two different people. 373 00:23:12,503 --> 00:23:14,913 Our brains may be complicated, but the way it works is simple. 374 00:23:14,913 --> 00:23:16,712 It's possible to turn the switch on and off. 375 00:23:16,713 --> 00:23:18,182 I find that pretty hard. 376 00:23:18,183 --> 00:23:19,883 That's because your switch is always turned off. 377 00:23:19,884 --> 00:23:21,038 No, it's not. 378 00:23:21,044 --> 00:23:22,982 Let's say she does have DID. 379 00:23:22,983 --> 00:23:25,152 And let's say she's been giving information to Lee Ji Wook. 380 00:23:25,153 --> 00:23:27,818 And even if she was the one who sent us the warning letters, 381 00:23:28,124 --> 00:23:29,553 that doesn't prove she's the culprit. 382 00:23:29,554 --> 00:23:30,853 Her motive is so vague, 383 00:23:30,854 --> 00:23:33,288 and it's hard to figure out how she committed the crimes. 384 00:23:33,763 --> 00:23:35,833 That's exactly what I mean. 385 00:23:35,834 --> 00:23:37,429 His switch is perfectly on. 386 00:23:39,134 --> 00:23:41,603 I get that you only recently met her, 387 00:23:41,604 --> 00:23:44,002 but you seem awfully fine even though she disappeared. 388 00:23:44,003 --> 00:23:45,369 I'm really worried. 389 00:23:45,743 --> 00:23:48,268 I really hope she didn't get hurt. 390 00:23:48,774 --> 00:23:52,412 Anyway, Nam Woo Cheon has something in common with the other victims. 391 00:23:52,413 --> 00:23:55,353 He helped Son Min Ho do a lot of bad things, 392 00:23:55,354 --> 00:23:57,252 and he had no instinct to protect himself. 393 00:23:57,253 --> 00:23:59,149 He just committed arson instead of killing himself. 394 00:23:59,153 --> 00:24:00,922 But my question is this. 395 00:24:00,923 --> 00:24:03,489 How did he reach a point to even do something like that? 396 00:24:06,294 --> 00:24:09,058 Maybe Dr. Leighton could've done it. 397 00:24:09,233 --> 00:24:10,293 How? 398 00:24:10,294 --> 00:24:12,363 Let's say Dr. Leighton is the culprit. 399 00:24:12,364 --> 00:24:14,133 It's weird that she suddenly disappeared. 400 00:24:14,134 --> 00:24:15,972 And she used to work as an FBI criminal psychologist. 401 00:24:15,973 --> 00:24:18,068 Captain, you know what I mean, right? 402 00:24:18,344 --> 00:24:21,343 The unknown secrets of psychology. 403 00:24:21,344 --> 00:24:23,343 Like how people manipulate people. 404 00:24:23,344 --> 00:24:25,508 You know what I mean. It's kind of like black magic. 405 00:24:30,253 --> 00:24:33,919 I mean, it's kind of like magic... 406 00:24:35,493 --> 00:24:37,919 She could've used magic. 407 00:24:42,963 --> 00:24:45,498 There's something wrong with their amygdalae. 408 00:24:45,534 --> 00:24:46,633 We need to stop. 409 00:24:46,634 --> 00:24:48,803 The minimum IQ score of these children is 200. 410 00:24:48,804 --> 00:24:50,073 How can you think that's a problem? 411 00:24:50,074 --> 00:24:52,202 The kids can't take it anymore. They keep committing suicide. 412 00:24:52,203 --> 00:24:53,742 How do you feel when you see a dog or a cat? 413 00:24:53,743 --> 00:24:55,912 You think they understand you as if they're humans, right? 414 00:24:55,913 --> 00:24:58,383 That's probably what these kids think of us. 415 00:24:58,384 --> 00:24:59,843 What's your IQ score? 416 00:24:59,844 --> 00:25:01,313 110? 120? 417 00:25:01,314 --> 00:25:04,748 Don't think of them as kids. They're monsters. 418 00:25:04,923 --> 00:25:06,023 Everyone's gone crazy. 419 00:25:06,024 --> 00:25:08,492 They stab themselves and jump from rooftops. 420 00:25:08,493 --> 00:25:10,053 They're all dying with a smile. 421 00:25:10,054 --> 00:25:12,419 What are we going to do? 422 00:25:13,163 --> 00:25:15,689 What is going on? 423 00:25:45,163 --> 00:25:46,389 Increase the dose. 424 00:26:17,030 --> 00:26:18,898 - Will he live? - I don't know. 425 00:26:18,899 --> 00:26:21,024 But even if he does, he won't be able to testify. 426 00:26:26,600 --> 00:26:28,804 Captain, you like me, right? 427 00:26:31,510 --> 00:26:33,238 You called because you were worried... 428 00:26:33,239 --> 00:26:35,274 that I was drunk with Lee Ji Wook. 429 00:26:35,810 --> 00:26:38,849 And just for your information, he's not the right guy for you. 430 00:26:38,850 --> 00:26:40,249 Find someone else. 431 00:26:40,250 --> 00:26:42,314 Find someone you can rely on. 432 00:26:43,149 --> 00:26:45,754 Stop liking me. I'm not interested in you. 433 00:26:52,629 --> 00:26:53,855 What do you mean? 434 00:26:55,429 --> 00:26:57,698 Didn't you hear me? Do I need to explain everything? 435 00:26:57,699 --> 00:27:01,769 Did I accidentally tell you that I like you? 436 00:27:01,770 --> 00:27:03,965 You didn't need to tell me. It was obvious. 437 00:27:04,909 --> 00:27:08,148 So I got rejected before I even asked you out? 438 00:27:08,149 --> 00:27:09,678 You should go to another team. 439 00:27:09,679 --> 00:27:11,744 I'll see if there are any openings. 440 00:27:14,320 --> 00:27:15,484 What... 441 00:27:17,419 --> 00:27:19,388 I saved your life, 442 00:27:19,389 --> 00:27:21,829 and you're telling me to move to another team? 443 00:27:21,830 --> 00:27:24,529 I just think that will be best for you. 444 00:27:24,530 --> 00:27:26,228 How strange. 445 00:27:26,229 --> 00:27:30,195 Don't people tend to grow affection if they manage to survive a crisis? 446 00:27:30,969 --> 00:27:33,569 Did the fire burn your manners away or something? 447 00:27:33,570 --> 00:27:34,969 How could you think of sending me to another team... 448 00:27:34,969 --> 00:27:36,465 as soon as you get better? 449 00:27:37,110 --> 00:27:38,205 Do you... 450 00:27:39,479 --> 00:27:41,234 Do you know how worried I was? 451 00:27:55,860 --> 00:27:57,658 When did I ever tell you I like you? 452 00:27:57,659 --> 00:27:58,999 Plus, I don't. 453 00:27:59,000 --> 00:28:01,529 And even if I do like you, which I really don't, 454 00:28:01,530 --> 00:28:04,128 but even if it turns out that I actually like you, 455 00:28:04,129 --> 00:28:05,999 it's not like I asked for anything in return. 456 00:28:06,000 --> 00:28:08,468 Who are you to tell me to start dating people... 457 00:28:08,469 --> 00:28:10,734 and move to another team just because of how I feel? 458 00:28:11,209 --> 00:28:13,878 Are you serious about sending me to another team? 459 00:28:13,879 --> 00:28:15,878 Why would you say something so absurd? 460 00:28:15,879 --> 00:28:17,579 You'd better not send me to another team. 461 00:28:17,580 --> 00:28:20,478 If you do, I'll report you to the internal investigation team. 462 00:28:20,479 --> 00:28:22,814 I know tons of stuff about you! 463 00:28:37,030 --> 00:28:39,365 You shouldn't be walking around like this. 464 00:28:40,300 --> 00:28:41,738 You may feel okay, 465 00:28:41,739 --> 00:28:44,405 but the poisonous gas could still be inside you. 466 00:28:45,540 --> 00:28:46,705 Excuse me for a second. 467 00:28:50,610 --> 00:28:52,115 Call the doctor. 468 00:28:57,050 --> 00:28:58,685 Sir, are you okay? 469 00:29:01,959 --> 00:29:04,054 - When is the doctor coming? - He'll be here. 470 00:29:11,469 --> 00:29:13,635 Sir, are you okay? 471 00:29:14,169 --> 00:29:16,339 Sir, does it hurt badly? 472 00:29:16,340 --> 00:29:18,905 - Give him 5mg of morphine. - Okay. 473 00:29:23,409 --> 00:29:26,514 We gave you morphine, so you'll be okay. 474 00:29:35,159 --> 00:29:36,984 Keep me updated on his condition. 475 00:29:39,330 --> 00:29:42,064 Sir, are you okay? 476 00:29:42,729 --> 00:29:45,965 - Sir! - His vitals are increasing. 477 00:29:46,040 --> 00:29:48,369 Sir! Sir, are you okay? 478 00:29:48,370 --> 00:29:50,865 Let's do an intubation to secure his airway. 479 00:29:51,040 --> 00:29:52,135 Sir. 480 00:29:55,679 --> 00:29:57,974 Request help for Code Blue and bring me a defibrillator. 481 00:30:03,419 --> 00:30:06,284 Give him 1mg of epinephrine. 482 00:30:48,729 --> 00:30:49,925 (Step on your brake) 483 00:30:50,070 --> 00:30:51,195 Oh, gosh. 484 00:30:52,070 --> 00:30:53,195 What was that? 485 00:30:57,439 --> 00:31:00,004 He's just going to leave without saying sorry? 486 00:31:11,760 --> 00:31:12,915 Hey. 487 00:31:13,159 --> 00:31:16,158 Who taught you how to drive? Are you trying to cause an accident? 488 00:31:16,159 --> 00:31:18,158 The hospital is the best place to get into an accident. 489 00:31:18,159 --> 00:31:21,029 The place is filled with doctors, so don't worry. 490 00:31:21,030 --> 00:31:23,125 My gosh, I'm already upset as it is. 491 00:31:23,770 --> 00:31:25,294 Don't start a fight with me. 492 00:31:28,909 --> 00:31:31,435 Do you want to know what this is? Follow me. 493 00:31:40,620 --> 00:31:42,345 Where are all the security guards? 494 00:31:42,750 --> 00:31:45,284 They were protecting him like a scene from a movie. 495 00:31:45,389 --> 00:31:48,754 Who knows? But to be honest, it was a bit too much. 496 00:31:48,760 --> 00:31:50,855 I personally thought it was cool. 497 00:31:50,959 --> 00:31:52,855 I love it when a guy seems special. 498 00:31:53,629 --> 00:31:54,754 I'll see you later. 499 00:32:20,860 --> 00:32:24,488 Didn't you give Captain Do files on Dr. Leighton? 500 00:32:24,489 --> 00:32:26,855 I thought you were suspicious of her. 501 00:32:27,060 --> 00:32:29,668 Gosh, he told you that already? 502 00:32:29,669 --> 00:32:31,224 It's like he knows everything. 503 00:32:32,969 --> 00:32:34,294 Just ask... 504 00:32:36,110 --> 00:32:37,705 Captain Do yourself. 505 00:32:38,409 --> 00:32:39,875 Don't ask me. 506 00:32:42,409 --> 00:32:45,279 You want me to show these to Do Jung Woo? Are you serious? 507 00:32:45,280 --> 00:32:47,080 If these photos are real, 508 00:32:47,080 --> 00:32:49,115 that means he's either the culprit or an accomplice. 509 00:32:49,919 --> 00:32:53,355 Are you sure he's innocent? Do you trust him that much? 510 00:32:54,689 --> 00:32:57,789 I don't think Superintendent Do seems to be in danger. 511 00:32:57,790 --> 00:32:59,125 He seems dangerous. 512 00:32:59,429 --> 00:33:01,428 I wouldn't trust him if I were you. 513 00:33:01,429 --> 00:33:04,595 It's impossible to know everything about someone. 514 00:33:22,850 --> 00:33:24,684 (General ward 51) 515 00:33:41,770 --> 00:33:42,905 Who are you? 516 00:33:56,520 --> 00:33:57,785 Are you okay? 517 00:33:58,150 --> 00:33:59,818 Don't touch your wound. 518 00:33:59,819 --> 00:34:02,358 We'll help you stop the bleeding before the doctor comes. 519 00:34:02,359 --> 00:34:03,488 Hurry. 520 00:34:03,489 --> 00:34:04,984 Are you okay, sir? 521 00:34:05,859 --> 00:34:07,028 Did you call the doctor? 522 00:34:07,029 --> 00:34:08,428 Yes, he'll be here soon. 523 00:34:08,429 --> 00:34:10,265 Sir, don't move. 524 00:34:13,299 --> 00:34:14,465 My goodness. 525 00:34:16,670 --> 00:34:19,004 (Superintendent Do Jung Woo, Forewarned murders...) 526 00:34:26,219 --> 00:34:28,144 ("Superintendent Do Jung Woo Saves Another Fire Victim") 527 00:34:30,089 --> 00:34:31,448 ("Superintendent Do Jung Woo Saves Another Fire Victim") 528 00:34:31,449 --> 00:34:32,885 (Superintendent Do is receiving attention for his righteous act.) 529 00:34:38,330 --> 00:34:40,095 (Someone started a fire in Son Min Ho's house...) 530 00:35:12,830 --> 00:35:14,894 Excuse me. I'm here for an inspection. 531 00:35:19,299 --> 00:35:20,734 Why is it so dark? 532 00:35:29,449 --> 00:35:32,975 Gosh, this place is like a hotel. It's so clean. 533 00:35:57,440 --> 00:35:59,035 There's nothing here. 534 00:36:14,089 --> 00:36:15,285 What is this? 535 00:36:31,009 --> 00:36:32,334 (Korea Police Personality Intelligence Test Analysis) 536 00:36:33,810 --> 00:36:40,845 (Do Jung Woo, Answer credibility: 100 percent) 537 00:36:43,690 --> 00:36:48,084 (Korea Police Personality Intelligence Test Analysis) 538 00:37:11,650 --> 00:37:13,649 Personality and aptitude tests... 539 00:37:13,650 --> 00:37:15,919 ask the same kind of questions using different words... 540 00:37:15,920 --> 00:37:18,954 to figure out how a person thinks. 541 00:37:19,589 --> 00:37:20,858 Normally, 542 00:37:20,859 --> 00:37:23,454 the answer varies slightly even if the question is the same. 543 00:37:23,960 --> 00:37:26,198 Over a span of 1 hour and 40 minutes for an exam, 544 00:37:26,199 --> 00:37:30,524 a person provides 3 to 4 conflicting answers. 545 00:37:31,730 --> 00:37:33,294 But Do Jung Woo... 546 00:37:57,029 --> 00:38:02,999 (Korea Police Personality Intelligence Test Analysis) 547 00:38:03,000 --> 00:38:06,834 (Personality Intelligence Test Analysis) 548 00:38:14,580 --> 00:38:16,079 (Korea Police Personality Intelligence Test Analysis) 549 00:38:16,080 --> 00:38:17,778 (Credibility of Answers) 550 00:38:17,779 --> 00:38:22,318 Being able to score perfectly on a personality test... 551 00:38:22,319 --> 00:38:24,285 means he memorized the answers. 552 00:38:24,549 --> 00:38:26,914 He answered only what the questions asked. 553 00:38:27,819 --> 00:38:30,689 So? Which of the two is the killer? 554 00:38:30,690 --> 00:38:32,528 It may be one of them, 555 00:38:32,529 --> 00:38:34,358 or it may be neither of them. 556 00:38:34,359 --> 00:38:36,729 Or it may be both. 557 00:38:36,730 --> 00:38:40,394 You're saying this is meaningless. 558 00:38:41,739 --> 00:38:43,439 You're riddled with problems, 559 00:38:43,440 --> 00:38:44,639 but your stupidity is the biggest one. 560 00:38:44,639 --> 00:38:46,210 - Stupidity? - Later. 561 00:38:46,210 --> 00:38:48,309 What? I'm dumb, and that's it? 562 00:38:48,310 --> 00:38:50,274 Hey! You punk! Hey! 563 00:38:51,150 --> 00:38:53,774 Darn it. What does that mean? 564 00:38:54,319 --> 00:38:56,189 It may be either of them, 565 00:38:56,190 --> 00:38:57,718 neither of them, 566 00:38:57,719 --> 00:38:59,488 or both? What does that mean? 567 00:38:59,489 --> 00:39:02,425 I really am stupid. I am. 568 00:39:04,330 --> 00:39:08,454 (Korea Police Personality Intelligence Test Analysis) 569 00:39:12,270 --> 00:39:13,369 Who knows? 570 00:39:13,370 --> 00:39:16,039 Life is filled with things that we can't figure out. 571 00:39:16,040 --> 00:39:17,568 That's true about life, 572 00:39:17,569 --> 00:39:19,439 but forensics shouldn't be like that. 573 00:39:19,440 --> 00:39:22,178 Given where Son Min Ho was stabbed, it is possible... 574 00:39:22,179 --> 00:39:23,709 that he stabbed himself... 575 00:39:23,710 --> 00:39:26,019 without damaging his โˆ‚organs too severely. 576 00:39:26,020 --> 00:39:28,519 However, a person can cut himself anywhere on his body... 577 00:39:28,520 --> 00:39:31,684 other than his back as long as he's brave enough. 578 00:39:32,589 --> 00:39:36,055 Of course, we can consider this. 579 00:39:36,060 --> 00:39:37,658 Son Min Ho is 176cm tall. 580 00:39:37,659 --> 00:39:39,794 His arm length would be approximately 66cm. 581 00:39:40,029 --> 00:39:42,155 The knife was 24cm long. 582 00:39:43,529 --> 00:39:46,399 If he held the knife like this and stabbed himself, 583 00:39:46,400 --> 00:39:48,394 there is a certain angle at which it would've entered. 584 00:39:49,469 --> 00:39:53,135 That is why skilled coroners can easily tell... 585 00:39:53,279 --> 00:39:55,434 if a wound is self-inflicted. 586 00:39:55,750 --> 00:39:59,079 As in, we would've only known if he had died. 587 00:39:59,080 --> 00:40:01,019 - Right? - That's right. 588 00:40:01,020 --> 00:40:03,345 I would've found out if he had come to me. 589 00:40:03,489 --> 00:40:06,158 Surgeons are too busy saving the person's life. 590 00:40:06,159 --> 00:40:09,259 You can get a lot of information from the shape of the wounds, 591 00:40:09,259 --> 00:40:10,885 but they don't think to look. 592 00:40:11,690 --> 00:40:13,754 Anyway, there's no way to find out. 593 00:40:16,230 --> 00:40:17,365 There is. 594 00:40:19,040 --> 00:40:20,164 There is. 595 00:40:20,500 --> 00:40:23,608 He was surrounded by flames and running out of oxygen. 596 00:40:23,609 --> 00:40:25,265 However, he did not give up... 597 00:40:25,739 --> 00:40:27,334 (Heroic police officer who saved victims from the Samwonho-dong fire) 598 00:40:30,409 --> 00:40:33,318 You don't mean asking him, do you? 599 00:40:33,319 --> 00:40:35,249 I didn't know you were here. 600 00:40:35,250 --> 00:40:37,218 I was just about to go see you. 601 00:40:37,219 --> 00:40:38,619 - Let's go. - I came here, 602 00:40:38,620 --> 00:40:40,055 so let's talk here. 603 00:40:40,060 --> 00:40:41,754 - What are you... - Good idea. 604 00:40:42,190 --> 00:40:43,354 Have a seat. 605 00:40:43,830 --> 00:40:46,595 You saved my life after all. 606 00:40:46,900 --> 00:40:49,999 They say on TV that you saved my life twice. 607 00:40:50,000 --> 00:40:51,769 Yes, that's why I'm here. 608 00:40:51,770 --> 00:40:54,135 To find out whether it was once or twice. 609 00:40:54,500 --> 00:40:56,905 Did you stab yourself? 610 00:41:02,949 --> 00:41:04,109 Why would I? 611 00:41:04,109 --> 00:41:06,379 It would've been nice if you had kept it under wraps, 612 00:41:06,380 --> 00:41:08,020 but since your past crimes came to light, 613 00:41:08,020 --> 00:41:10,445 people become persistent. 614 00:41:11,719 --> 00:41:13,218 It wouldn't have taken long... 615 00:41:13,219 --> 00:41:15,158 for them to go from "Poor guy," 616 00:41:15,159 --> 00:41:17,129 to "He deserved it." 617 00:41:17,130 --> 00:41:22,158 The best option in this situation is to turn the tide. 618 00:41:22,159 --> 00:41:25,564 You cover up the image of a fraud who conned the nation... 619 00:41:25,799 --> 00:41:30,734 with an image of a victim whose life... 620 00:41:30,940 --> 00:41:33,834 is being threatened. Why? 621 00:41:33,980 --> 00:41:36,475 Because people are sympathetic. 622 00:41:36,580 --> 00:41:38,849 - Do Jung Woo. - It's a simple question. 623 00:41:38,850 --> 00:41:40,448 But he can't answer me. 624 00:41:40,449 --> 00:41:43,019 The older I get, the more precious my body gets. 625 00:41:43,020 --> 00:41:44,984 I'm not bold enough to do something... 626 00:41:45,859 --> 00:41:47,419 that frightening. 627 00:41:47,420 --> 00:41:50,329 The guards who blocked access for 24 hours a day... 628 00:41:50,330 --> 00:41:52,459 suddenly disappeared. 629 00:41:52,460 --> 00:41:54,259 The trespasser who supposedly fled through the window... 630 00:41:54,259 --> 00:41:56,028 evaporated into thin air. 631 00:41:56,029 --> 00:41:59,039 A pro who disappeared from a five-story building... 632 00:41:59,040 --> 00:42:01,198 failed at killing you. 633 00:42:01,199 --> 00:42:04,604 I find that difficult to believe. 634 00:42:05,469 --> 00:42:06,939 I can see that. 635 00:42:06,940 --> 00:42:10,678 Given my position, I'm not surprised when young people... 636 00:42:10,679 --> 00:42:12,204 are angry at me. 637 00:42:13,049 --> 00:42:15,115 Because it looks like a con. 638 00:42:15,520 --> 00:42:16,649 I know it's hard to believe, 639 00:42:16,650 --> 00:42:18,914 but I did it to do something good. 640 00:42:19,319 --> 00:42:20,814 I was mistaken though. 641 00:42:27,830 --> 00:42:30,729 I've repented since. 642 00:42:30,730 --> 00:42:31,928 I was too young. 643 00:42:31,929 --> 00:42:34,535 I believe people don't change. 644 00:42:35,400 --> 00:42:36,769 I'd be the same. 645 00:42:36,770 --> 00:42:38,138 Even if truth is on your side, 646 00:42:38,139 --> 00:42:40,535 it's difficult to make someone believe. 647 00:42:41,409 --> 00:42:44,445 But how timely. I met Mr. Lee Ji Wook. 648 00:42:45,210 --> 00:42:46,374 Hello. 649 00:42:47,080 --> 00:42:49,084 Sorry I'm late. I tried to rush. 650 00:42:50,620 --> 00:42:52,015 Hi, there. 651 00:43:09,170 --> 00:43:13,204 (VIP Wing) 652 00:43:15,650 --> 00:43:18,405 I'd like to make you an offer you can't refuse. 653 00:43:21,049 --> 00:43:23,519 I need to pick up what I can while I'm here. 654 00:43:23,520 --> 00:43:24,588 That's fine, right? 655 00:43:24,589 --> 00:43:27,289 You promised me an exclusive... 656 00:43:27,290 --> 00:43:28,655 but you gave me nothing. 657 00:43:29,359 --> 00:43:31,059 I've decided... 658 00:43:31,060 --> 00:43:34,358 to publish my story in a series to clear the air. 659 00:43:34,359 --> 00:43:35,459 What do you call it? 660 00:43:35,460 --> 00:43:38,164 A portal? A live streaming? 661 00:43:39,799 --> 00:43:41,499 The world has become so convenient. 662 00:43:41,500 --> 00:43:43,738 I would've had to suffer through the false accusations in the past. 663 00:43:43,739 --> 00:43:46,535 But now, I have a chance to explain who I really am. 664 00:43:47,139 --> 00:43:49,845 However, he said your help was imperative. 665 00:43:51,279 --> 00:43:55,019 Well... Because we need a hero. 666 00:43:55,020 --> 00:43:57,149 Help us out. Okay? 667 00:43:57,150 --> 00:43:58,785 You've already shot a drama. 668 00:43:59,020 --> 00:44:00,658 Let's hear how a survivor, 669 00:44:00,659 --> 00:44:02,988 a housekeeper working that day, 670 00:44:02,989 --> 00:44:05,588 describe that frightful moment. 671 00:44:05,589 --> 00:44:08,055 To be honest, I thought... 672 00:44:08,759 --> 00:44:11,099 I couldn't trust the police 673 00:44:11,100 --> 00:44:12,535 I thought they didn't care. 674 00:44:13,239 --> 00:44:15,539 But Superintendent Do Jung Woo was different. 675 00:44:15,540 --> 00:44:17,238 (Survivor of the Samwonho-dong Fire) 676 00:44:17,239 --> 00:44:18,934 He's a true hero. 677 00:44:20,779 --> 00:44:21,934 Sir. 678 00:44:22,949 --> 00:44:24,044 Sir. 679 00:44:24,779 --> 00:44:26,175 Sir. 680 00:44:51,770 --> 00:44:53,874 Help... 681 00:45:59,739 --> 00:46:01,774 Sir. 682 00:46:29,509 --> 00:46:30,635 Here. 683 00:46:40,120 --> 00:46:41,874 Sir. Where are you going? 684 00:46:42,620 --> 00:46:43,885 Where are you going? 685 00:46:44,690 --> 00:46:46,285 Sir. 686 00:46:55,730 --> 00:46:57,294 Oh, my gosh. 687 00:47:05,310 --> 00:47:07,979 Didn't you think that the safe wouldn't have ventilation? 688 00:47:07,980 --> 00:47:10,479 I was in no mindset to think about that. 689 00:47:10,480 --> 00:47:13,718 I didn't even know there was a safe. 690 00:47:13,719 --> 00:47:15,318 How well could you breathe? 691 00:47:15,319 --> 00:47:17,649 Experts say the safe was damaged, 692 00:47:17,650 --> 00:47:19,515 so you would've run out of oxygen. 693 00:47:20,219 --> 00:47:21,615 You're right. 694 00:47:22,520 --> 00:47:25,155 It was hard to breathe. 695 00:47:42,239 --> 00:47:43,874 Why is it so stuffy? 696 00:47:44,480 --> 00:47:45,774 I can't breathe. 697 00:48:14,710 --> 00:48:17,249 What? Sir! Officer! 698 00:48:17,250 --> 00:48:18,644 What are you... 699 00:48:19,009 --> 00:48:21,575 Stop it! 700 00:48:30,759 --> 00:48:34,499 The victims who had escaped the fire... 701 00:48:34,500 --> 00:48:37,298 used hydrogen peroxide to create oxygen... 702 00:48:37,299 --> 00:48:39,338 to survive. 703 00:48:39,339 --> 00:48:42,099 How was that possible? 704 00:48:42,100 --> 00:48:45,809 The enzyme catalase present in the blood... 705 00:48:45,810 --> 00:48:48,575 reacts with hydrogen peroxide to create water. 706 00:48:48,580 --> 00:48:50,608 Oxygen is released in the process. 707 00:48:50,609 --> 00:48:52,979 So, the police officer used his own blood... 708 00:48:52,980 --> 00:48:55,749 to produce oxygen to save the people. 709 00:48:55,750 --> 00:48:58,318 That sounds like something out of a movie. 710 00:48:58,319 --> 00:48:59,519 Yes, that's correct. 711 00:48:59,520 --> 00:49:02,655 It may sound like something from a movie, but it really happened. 712 00:49:09,770 --> 00:49:12,564 You asked whether you saved me once or twice, correct? 713 00:49:12,940 --> 00:49:16,669 I would've died once in the fire, and once in the safe. 714 00:49:16,670 --> 00:49:19,604 In that sense, you've saved me at least twice. 715 00:49:20,040 --> 00:49:21,234 Does that answer your question? 716 00:49:21,609 --> 00:49:25,675 In other words, the stab wound wouldn't have killed you. 717 00:49:26,750 --> 00:49:30,588 We're moving Mr. Son, Mr. Lee, and the guards to a safehouse today. 718 00:49:30,589 --> 00:49:32,919 Although we named Nam Woo Cheon as the arsonist, 719 00:49:32,920 --> 00:49:35,088 but based on what we found in the office in Jangi-dong, 720 00:49:35,089 --> 00:49:36,888 the real killer is someone else. 721 00:49:36,889 --> 00:49:39,729 There's a high probability that Mr. Son is the target. 722 00:49:39,730 --> 00:49:40,798 We should protect him. 723 00:49:40,799 --> 00:49:41,894 I see. 724 00:49:42,969 --> 00:49:45,869 Does that mean the police can get involved now? 725 00:49:45,870 --> 00:49:47,635 No. Only you. 726 00:49:47,799 --> 00:49:50,939 You're the only one from the force who will protect him. 727 00:49:50,940 --> 00:49:53,778 Hold on. He's still recovering too, and he needs more tests... 728 00:49:53,779 --> 00:49:56,408 That's fine. It's an order. I have to go. 729 00:49:56,409 --> 00:49:58,004 I'll go. I will. 730 00:49:58,850 --> 00:50:00,948 Also, about the bank robberies. 731 00:50:00,949 --> 00:50:03,488 I heard you had been on them for quite a while. 732 00:50:03,489 --> 00:50:06,059 Couldn't you have given us a heads up? 733 00:50:06,060 --> 00:50:07,789 There's a lot we haven't recovered. 734 00:50:07,790 --> 00:50:09,428 At least we recovered some of it, but still. 735 00:50:09,429 --> 00:50:11,729 We only knew that they were serial robberies. 736 00:50:11,730 --> 00:50:14,999 We never thought that all of those items belonged to one person. 737 00:50:15,000 --> 00:50:16,095 Luckily, 738 00:50:17,469 --> 00:50:20,164 you recovered some of them. Good day. 739 00:50:28,210 --> 00:50:29,334 Thanks. 740 00:50:31,909 --> 00:50:34,149 Must it be him? 741 00:50:34,150 --> 00:50:36,289 I know he's difficult, 742 00:50:36,290 --> 00:50:38,584 but he saved my life. 743 00:50:39,489 --> 00:50:40,758 Which means I can trust him. 744 00:50:40,759 --> 00:50:44,289 Furthermore, he's the best for drawing people's attention. 745 00:50:44,290 --> 00:50:45,624 I cannot agree. 746 00:50:46,400 --> 00:50:47,954 Gosh. 747 00:50:48,460 --> 00:50:51,899 The police created the hero to use as a shield. 748 00:50:51,900 --> 00:50:54,294 But you can't agree? Gosh. 749 00:50:54,299 --> 00:50:58,309 Anyway, is Nam Woo Cheon really the arsonist? 750 00:50:58,310 --> 00:50:59,369 According to circumstances. 751 00:50:59,370 --> 00:51:01,975 True. Since the dead don't talk. 752 00:51:02,710 --> 00:51:04,945 Nam Woo Cheon wouldn't do that. 753 00:51:05,949 --> 00:51:07,115 Do you believe him? 754 00:51:09,719 --> 00:51:10,814 No. 755 00:51:12,449 --> 00:51:13,914 I don't trust people. 756 00:51:46,690 --> 00:51:49,084 The surgery went well. 757 00:51:49,259 --> 00:51:53,499 Thanks to modern systems like CyberKnife, 758 00:51:53,500 --> 00:51:56,024 there's no pain and recovery is quick. 759 00:51:56,699 --> 00:51:58,465 What a great world, right? 760 00:51:59,130 --> 00:52:01,399 The prognosis is good, 761 00:52:01,400 --> 00:52:03,805 so you should be able to move in a few hours. 762 00:52:29,885 --> 00:52:31,281 Why are you home at this hour? 763 00:52:31,315 --> 00:52:33,850 My gosh. You were on TV. 764 00:52:34,215 --> 00:52:36,421 You looked so pretty. 765 00:52:38,126 --> 00:52:41,594 That man Do Jung Woo is your captain, right? 766 00:52:41,595 --> 00:52:43,491 You said your job wasn't dangerous. 767 00:52:44,095 --> 00:52:46,165 How is a fire not dangerous? 768 00:52:46,166 --> 00:52:48,531 My job isn't dangerous. We just do the paperwork afterward. 769 00:52:49,235 --> 00:52:53,031 What? Dad. How are you home at 6pm? 770 00:52:54,936 --> 00:52:57,701 Are you finally sick of the lab after 37 years? 771 00:52:57,876 --> 00:52:59,241 It's 38 years. 772 00:52:59,945 --> 00:53:01,314 Are you really sick of it? 773 00:53:01,315 --> 00:53:04,580 He is not. He's going back after he eats. 774 00:53:04,686 --> 00:53:08,415 Why is he acting different and startling me like that? 775 00:53:08,416 --> 00:53:10,185 Since when did he eat dinner at home? 776 00:53:10,186 --> 00:53:12,185 All you did was make him instant noodles. 777 00:53:12,186 --> 00:53:14,725 - Why aren't you eating? - She has plans. 778 00:53:14,726 --> 00:53:18,895 Exactly. This wouldn't have happened if you had just called. 779 00:53:18,896 --> 00:53:20,964 I don't sit around waiting for you. 780 00:53:20,965 --> 00:53:24,734 For 33 years, I asked you to ask me before doing something. 781 00:53:24,735 --> 00:53:26,131 But you never do. 782 00:53:26,675 --> 00:53:27,971 It's 34 years. 783 00:53:31,175 --> 00:53:32,500 - Dad. - Yes? 784 00:53:32,905 --> 00:53:36,585 Did you ever struggle with being unable to read a person? 785 00:53:36,586 --> 00:53:41,154 Like your dad would be bothered because of a person? 786 00:53:41,155 --> 00:53:44,754 If anything, the other person was probably frustrated at him. 787 00:53:44,755 --> 00:53:45,850 True. 788 00:53:46,795 --> 00:53:48,921 - Are you seeing someone? - That's not it. 789 00:53:49,826 --> 00:53:51,524 I got rejected before I could say I like him. 790 00:53:51,525 --> 00:53:53,964 If you were rejected, you should forget him. 791 00:53:53,965 --> 00:53:55,234 Don't bother thinking about it. 792 00:53:55,235 --> 00:53:58,261 I should learn from this, so that I don't get rejected again. 793 00:53:58,336 --> 00:53:59,500 It's just that... 794 00:54:02,336 --> 00:54:04,904 Can someone that I had thought I knew well... 795 00:54:04,905 --> 00:54:07,341 end up being someone else? 796 00:54:07,646 --> 00:54:09,980 I thought he was a good person. 797 00:54:21,095 --> 00:54:22,491 Here. 798 00:54:32,365 --> 00:54:33,904 Could I have been wrong? 799 00:54:33,905 --> 00:54:36,901 Can a person hide his true self for that long? 800 00:56:39,595 --> 00:56:42,665 I just want to know if it's noon or midnight. 801 00:56:42,666 --> 00:56:44,531 Is that kid me or you? 802 00:56:45,905 --> 00:56:47,835 Are we supposed to just watch? 803 00:56:47,836 --> 00:56:49,571 Doctor. Doctor? 804 00:56:50,246 --> 00:56:52,600 Lieutenant Gong. Find her. 805 00:56:52,905 --> 00:56:55,310 - Are you mad? - He's going in! 806 00:56:55,916 --> 00:56:57,844 The surgery went well. 807 00:56:57,845 --> 00:56:59,044 The prognosis is good, 808 00:56:59,045 --> 00:57:02,381 so you should be able to move in a few hours. 809 00:58:29,005 --> 00:58:30,940 Is there anything new at the lab? 810 00:58:31,606 --> 00:58:33,511 There's something new every day. 811 00:58:33,815 --> 00:58:35,241 That's why I never get bored. 812 00:58:36,445 --> 00:58:38,810 Don't you ever get to go on TV? 813 00:58:39,086 --> 00:58:41,984 Like for inventing something huge or making a discovery... 814 00:58:41,985 --> 00:58:44,421 I don't invent anything. 815 00:58:44,985 --> 00:58:46,995 That wasn't my point. 816 00:58:46,996 --> 00:58:50,364 I'm asking what you think about me being on TV. 817 00:58:50,365 --> 00:58:52,120 I'm proud of you. 818 00:58:53,226 --> 00:58:54,535 Mom may say that, 819 00:58:54,536 --> 00:58:56,094 but she watches every time it's on. 820 00:58:56,095 --> 00:58:57,230 She does? 821 00:58:57,635 --> 00:59:00,730 I'm just a side story when they talk about our captain. 822 00:59:01,306 --> 00:59:03,370 I did nothing to be that proud of. 823 00:59:07,715 --> 00:59:08,810 Dad. 824 00:59:09,146 --> 00:59:11,984 You should buy a car. Don't you think it's time? 825 00:59:11,985 --> 00:59:14,085 Should I get you one? 826 00:59:14,086 --> 00:59:15,451 Do you make a lot of money? 827 00:59:15,686 --> 00:59:17,685 I'm on TV now. 828 00:59:17,686 --> 00:59:19,850 - Don't you believe me? - I do. 829 00:59:20,126 --> 00:59:23,024 I'll believe you the moment you put a car key in my hand. 830 00:59:23,025 --> 00:59:25,564 Was I that untrustworthy to you? 831 00:59:25,565 --> 00:59:28,560 You can know everything, but not what a person is thinking. 832 00:59:29,595 --> 00:59:31,305 I'm about to get very hurt. 833 00:59:31,306 --> 00:59:33,801 I'm answering your question from before. 834 00:59:34,436 --> 00:59:36,105 People are impossible to read. 835 00:59:36,106 --> 00:59:39,201 So believe what you want to believe. 836 00:59:40,016 --> 00:59:42,745 People's hearts aren't constants. 837 00:59:42,746 --> 00:59:45,185 It's not like you can make it do something... 838 00:59:45,186 --> 00:59:46,710 just because you try. 839 00:59:47,016 --> 00:59:50,151 Everything changes according to every choice made. 840 00:59:50,826 --> 00:59:53,551 When they say nothing in life remains constant, 841 00:59:54,056 --> 00:59:56,995 I don't think they mean only good things change. 842 00:59:56,996 --> 00:59:58,390 Bad things change too. 843 00:59:59,226 --> 01:00:00,665 Even if he's a bad guy, 844 01:00:00,666 --> 01:00:03,730 if you believe in him, he'll become good. 845 01:00:24,925 --> 01:00:26,520 Even if he's a bad guy, 846 01:00:26,925 --> 01:00:30,091 if you believe in him, he'll become good. 847 01:00:30,695 --> 01:00:32,261 If I believe in him. 848 01:01:02,755 --> 01:01:04,395 - What's up? - Captain. 849 01:01:04,396 --> 01:01:06,361 They found Dr. Leighton. 850 01:01:06,565 --> 01:01:08,765 A trucker found her in the middle of the road... 851 01:01:08,766 --> 01:01:10,064 and took her to the police. 852 01:01:10,065 --> 01:01:12,730 - I'm heading there now. - Okay. Got it. 853 01:02:17,936 --> 01:02:19,531 Please drink this. 854 01:02:21,036 --> 01:02:22,301 Thank you. 855 01:02:23,746 --> 01:02:25,004 I'm sorry. 856 01:02:25,005 --> 01:02:26,875 It's okay. I'll clean it up. 857 01:02:26,876 --> 01:02:27,971 Wait a minute. 858 01:02:37,686 --> 01:02:40,020 (Produced oxygen by mixing blood and hydrogen peroxide) 859 01:02:46,396 --> 01:02:47,960 Hydrogen peroxide. 860 01:02:48,865 --> 01:02:49,964 And blood. 861 01:02:49,965 --> 01:02:52,634 He saved everyone's life by producing oxygen... 862 01:02:52,635 --> 01:02:55,100 How did he think of that? 863 01:02:55,206 --> 01:02:58,475 What if Superintendent Do hadn't found the secret safe... 864 01:02:58,476 --> 01:03:01,611 that only the owner and the architect knew about? 865 01:03:02,045 --> 01:03:04,785 In the fire with poor visibility due to the smoke... 866 01:03:04,786 --> 01:03:06,015 Secret safe? 867 01:03:06,016 --> 01:03:09,210 It was a pure miracle that he found the safe. 868 01:03:11,025 --> 01:03:12,654 Why are you looking at so intently? 869 01:03:12,655 --> 01:03:14,955 Because it doesn't hurt to be sure. 870 01:03:14,956 --> 01:03:18,491 I'm from White Night Village. 871 01:03:28,106 --> 01:03:30,100 Doctor. 872 01:03:31,146 --> 01:03:32,571 Where's Superintendent Do? 873 01:03:33,876 --> 01:03:35,575 - Are you all right? - Where is he? 874 01:03:35,576 --> 01:03:38,015 He's guarding Son Min Ho. 875 01:03:38,016 --> 01:03:39,714 I don't know where either. 876 01:03:39,715 --> 01:03:41,654 Captain is the only officer there. 877 01:03:41,655 --> 01:03:43,111 Doctor. Doctor! 878 01:03:44,885 --> 01:03:46,781 What are you doing? 879 01:03:47,095 --> 01:03:48,424 You show up after three days... 880 01:03:48,425 --> 01:03:50,055 Where were you all this time? 881 01:03:50,056 --> 01:03:51,294 It's Superintendent Do. 882 01:03:51,295 --> 01:03:53,524 - What? What is? - The killer. 883 01:03:53,525 --> 01:03:54,795 The man who killed Kim Young Joon, Park Kyu Tae, Baek Seung Jae, 884 01:03:54,795 --> 01:03:56,094 and Choi Yong Suk. 885 01:03:56,095 --> 01:03:57,964 And the man who made Nam Woo Cheon start the fire. 886 01:03:57,965 --> 01:03:59,805 It was all Superintendent Do. 887 01:03:59,806 --> 01:04:02,205 You don't seem to be quite with it. Are you all right? 888 01:04:02,206 --> 01:04:03,605 White Night Village. 889 01:04:03,606 --> 01:04:05,975 Yes. Since he was there too. 890 01:04:05,976 --> 01:04:08,015 I don't know how or why, 891 01:04:08,016 --> 01:04:09,375 but I'm right. 892 01:04:09,376 --> 01:04:11,884 Why was there hydrogen peroxide in the safe? 893 01:04:11,885 --> 01:04:13,210 What? What do you... 894 01:04:13,215 --> 01:04:15,611 How did that go from the kitchen into the safe? 895 01:04:15,916 --> 01:04:17,955 Captain brought it... 896 01:04:17,956 --> 01:04:20,551 It must've been difficult to breathe from the fire and smoke. 897 01:04:20,925 --> 01:04:23,125 But he brought it from the kitchen in that big house... 898 01:04:23,126 --> 01:04:24,825 where he had never been before into the safe? 899 01:04:24,826 --> 01:04:26,020 You're right. 900 01:04:27,195 --> 01:04:28,995 Even the housekeeper... 901 01:04:28,996 --> 01:04:31,830 who had worked there for years didn't know about the safe. 902 01:04:32,706 --> 01:04:34,134 How did he know about it? 903 01:04:34,135 --> 01:04:35,701 Because he knew. 904 01:04:36,235 --> 01:04:38,105 The existence and location of the secret safe... 905 01:04:38,106 --> 01:04:39,975 that only the owner and the architect knew about, 906 01:04:39,976 --> 01:04:41,940 and the fact that it had no ventilation system. 907 01:04:42,115 --> 01:04:43,984 That he needed hydrogen peroxide... 908 01:04:43,985 --> 01:04:45,844 to survive in there. 909 01:04:45,845 --> 01:04:48,410 Superintendent Do knew all of that. 910 01:04:50,485 --> 01:04:52,484 I don't have time to explain. 911 01:04:52,485 --> 01:04:54,524 I need to contact the safehouse right now. 912 01:04:54,525 --> 01:04:56,355 What are you talking about? 913 01:04:56,356 --> 01:04:58,625 It wouldn't be a safehouse if anyone could contact them. 914 01:04:58,626 --> 01:05:00,364 Only emergency situations in which they're in danger... 915 01:05:00,365 --> 01:05:01,835 Superintendent Do Jung Woo... 916 01:05:01,836 --> 01:05:03,761 Is it impossible to contact anyone... 917 01:05:04,965 --> 01:05:07,605 other than Superintendent Do? 918 01:05:07,606 --> 01:05:10,571 What? Hello? Hello? 919 01:05:10,976 --> 01:05:13,000 - Why is she mumbling to herself? - How... 920 01:05:13,246 --> 01:05:14,710 But why? 921 01:05:26,356 --> 01:05:27,591 This was it. 922 01:05:30,226 --> 01:05:31,790 This was what he was after. 923 01:05:33,465 --> 01:05:36,594 Before he ran into Son Min Ho's house, 924 01:05:36,595 --> 01:05:38,234 he checked his watch. He was calculating. 925 01:05:38,235 --> 01:05:40,600 He calculated when and how he'd go in. 926 01:05:40,836 --> 01:05:42,274 Misdirection. 927 01:05:42,275 --> 01:05:44,500 He showed me all the answers, 928 01:05:46,345 --> 01:05:48,540 but I didn't see them. I didn't suspect him. 929 01:05:49,615 --> 01:05:50,745 Doctor. 930 01:05:50,746 --> 01:05:52,915 What are you talking about? Doctor! 931 01:05:52,916 --> 01:05:56,314 Not once! Not once, did he say it wasn't him. 932 01:05:56,315 --> 01:05:57,685 You're the culprit, aren't you? 933 01:05:57,686 --> 01:05:59,685 Do you really think so? 934 01:05:59,686 --> 01:06:03,750 The kid who survived that night couldn't suppress his urge to kill, 935 01:06:04,865 --> 01:06:06,725 so he started committing murders. 936 01:06:06,726 --> 01:06:08,294 Do I really seem like that type of person to you? 937 01:06:08,295 --> 01:06:09,460 Then... 938 01:06:10,465 --> 01:06:12,160 maybe I'm the culprit. 939 01:06:17,746 --> 01:06:19,000 Tell me... 940 01:06:19,376 --> 01:06:21,271 where the safehouse is right now. 941 01:06:22,876 --> 01:06:24,780 Fine. Sure. 942 01:06:25,185 --> 01:06:28,511 He may be scary, but he's no criminal. 943 01:06:31,386 --> 01:06:32,820 Believe in him. Yes, let's. 944 01:06:34,296 --> 01:06:36,851 If someone had asked just how much I believed in him, 945 01:06:37,395 --> 01:06:40,261 I would've said even if the sky were to fall. 946 01:06:44,006 --> 01:06:45,131 And... 947 01:06:46,405 --> 01:06:48,631 the sky really did fall. 948 01:07:16,336 --> 01:07:19,101 (Awaken) 949 01:07:19,265 --> 01:07:20,434 Get off of him! 950 01:07:20,435 --> 01:07:23,375 The serial killer who had stirred up the nation... 951 01:07:23,376 --> 01:07:24,804 turned out to be a police officer. 952 01:07:24,805 --> 01:07:26,505 What happened in White Night Village? 953 01:07:26,506 --> 01:07:27,774 Why did all those people die? 954 01:07:27,775 --> 01:07:29,944 I clearly gave them a choice... 955 01:07:29,945 --> 01:07:31,944 since it was reality, not a dream. 956 01:07:31,945 --> 01:07:33,854 What are you keeping from me? 957 01:07:33,855 --> 01:07:35,314 It's me. 958 01:07:35,315 --> 01:07:38,654 I know that Captain is a total mess, but he would never kill anyone. 959 01:07:38,655 --> 01:07:41,224 You need to get that cop under your control. 960 01:07:41,225 --> 01:07:42,295 Do Jung Woo. 961 01:07:42,296 --> 01:07:43,825 Just who are you? 962 01:07:43,826 --> 01:07:45,990 There's more to this case. 67185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.