All language subtitles for Atlanta - 03x07 - Trini 2 De Bone.REPACK.PECULATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,497 --> 00:00:11,101 ♪ Hey, Nas, this that wave ♪ 2 00:00:11,126 --> 00:00:13,240 ♪ Ooh, ooh ♪ 3 00:00:13,274 --> 00:00:15,411 ♪ Huh, pop a Perc, throw up my set ♪ 4 00:00:15,444 --> 00:00:17,659 ♪ Hang the yopper out the ride, I can't give a fan no hug ♪ 5 00:00:17,683 --> 00:00:19,654 ♪ If they don't understand my five, they don't ♪ 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,567 ♪ Understand my side, they don't understand my pride ♪ 7 00:00:21,591 --> 00:00:23,327 ♪ Me and my niggas out for blood ♪ 8 00:00:23,360 --> 00:00:24,964 ♪ You and your niggas about to die ♪ 9 00:00:24,989 --> 00:00:27,178 ♪ I can't show a nigga love, he ain't ready for the slide ♪ 10 00:00:27,202 --> 00:00:28,672 ♪ Said I can't show a nigga love ♪ 11 00:00:28,705 --> 00:00:30,141 ♪ If he ain't ready for the slide ♪ 12 00:00:30,174 --> 00:00:31,343 ♪ He ain't turnt up like me ♪ 13 00:00:31,376 --> 00:00:32,580 ♪ He ain't on tip like I ♪ 14 00:00:32,613 --> 00:00:33,815 ♪ Get a burnt-up white tee ♪ 15 00:00:33,848 --> 00:00:35,151 ♪ Get to fucking with my squad ♪ 16 00:00:35,184 --> 00:00:36,184 ♪ Ooh, ooh... ♪ 17 00:00:38,324 --> 00:00:40,562 ♪ Get your bitch booty... ♪ 18 00:00:54,155 --> 00:00:57,495 Bronwyn? You here? 19 00:00:58,709 --> 00:01:00,368 I can't find my keys. 20 00:01:00,667 --> 00:01:02,437 Why is he still here? Where's Sylvia? 21 00:01:02,462 --> 00:01:03,899 I don't know. 22 00:01:03,924 --> 00:01:05,895 Been trying to reach her all morning. 23 00:01:06,545 --> 00:01:09,262 - Has he eaten? - Uh, I ordered us some coffees 24 00:01:09,287 --> 00:01:11,340 from Balthazar and I got him an eggs Benedict. 25 00:01:11,365 --> 00:01:13,043 - He wouldn't touch it. - All right. 26 00:01:13,068 --> 00:01:15,565 Hmm. 27 00:01:15,939 --> 00:01:18,176 Hey, Bash? Bud? 28 00:01:18,201 --> 00:01:22,466 Hey, can you, um, can you try the bread? 29 00:01:22,615 --> 00:01:24,668 I don't like that. 30 00:01:24,693 --> 00:01:27,607 - Why not? - It's bland. 31 00:01:27,818 --> 00:01:30,562 What... Do you want me to put something on it for you? 32 00:01:30,907 --> 00:01:33,579 Spicy curry mango? 33 00:01:35,261 --> 00:01:36,831 What? 34 00:01:50,802 --> 00:01:53,307 Yeah? Okay. 35 00:01:53,682 --> 00:01:56,054 Keep eating, please. 36 00:02:08,351 --> 00:02:09,740 Mm. 37 00:02:10,210 --> 00:02:11,611 Oh, my God. 38 00:02:12,085 --> 00:02:14,615 Oh. How is that "slight pepper"? 39 00:02:14,640 --> 00:02:16,320 Could you take him? 40 00:02:16,353 --> 00:02:19,544 I have to help Simon prep a presentation before 9:00. 41 00:02:19,569 --> 00:02:23,306 I... no, I... oh, shit, that stuff is really spicy. 42 00:02:23,331 --> 00:02:24,603 Oh, my God. 43 00:02:24,637 --> 00:02:26,808 Fine. I already missed yoga. 44 00:02:27,145 --> 00:02:28,547 Mm. 45 00:02:30,620 --> 00:02:31,789 Hello? 46 00:02:32,292 --> 00:02:33,954 - Hey, Bash. - Yes? 47 00:02:33,979 --> 00:02:35,859 I'll take you to school today. 48 00:02:35,892 --> 00:02:37,529 Really? 49 00:02:39,332 --> 00:02:40,876 Uh-huh. 50 00:02:42,322 --> 00:02:45,453 Uh-huh. Uh-huh. 51 00:02:45,478 --> 00:02:47,415 Eat, Bash. 52 00:02:47,448 --> 00:02:48,785 Uh-huh. 53 00:02:53,123 --> 00:02:55,895 - Of course. - What is it? 54 00:02:58,007 --> 00:02:59,911 Of course. 55 00:03:10,545 --> 00:03:13,083 Sylvia died. 56 00:03:15,925 --> 00:03:18,130 W-What, what happened? How? 57 00:03:18,155 --> 00:03:19,892 They don't know. 58 00:04:04,933 --> 00:04:06,937 Mom, where's Sylvia? 59 00:04:06,962 --> 00:04:08,750 Oh, honey, I already told you, 60 00:04:08,775 --> 00:04:11,551 she is not gonna make it today. 61 00:04:11,584 --> 00:04:13,647 Is she gonna pick me up? 62 00:04:13,672 --> 00:04:16,632 No, honey, Mommy or Daddy will pick you up. 63 00:04:16,657 --> 00:04:18,464 But I want Sylvia. 64 00:04:18,497 --> 00:04:20,502 I know, honey. 65 00:04:23,189 --> 00:04:26,848 Are you sad because you missed your yoga class? 66 00:04:28,685 --> 00:04:30,980 Do you need an ocean breath? 67 00:04:34,066 --> 00:04:35,894 Oh, honey. 68 00:04:44,762 --> 00:04:47,499 Everything is gonna be okay. 69 00:04:48,540 --> 00:04:50,009 Hugs. 70 00:04:54,257 --> 00:04:56,194 - Mommy? - Yes, Bash? 71 00:04:56,219 --> 00:04:59,158 Sylvia walks me to my class. 72 00:04:59,814 --> 00:05:02,953 Oh. Okay. 73 00:05:18,039 --> 00:05:20,362 Hey, how was your day? 74 00:05:20,387 --> 00:05:23,628 Mm, it was okay. 75 00:05:23,661 --> 00:05:25,130 How was yours? 76 00:05:25,164 --> 00:05:28,241 - Fine, under the circumstances. - Mm-hmm. 77 00:05:28,266 --> 00:05:31,795 You know, I gave the doorman that envelope 78 00:05:31,820 --> 00:05:33,413 that was addressed to Sylvia. 79 00:05:33,438 --> 00:05:35,417 Told him return it to sender. 80 00:05:35,451 --> 00:05:37,623 He said he has no idea who left it at our door. 81 00:05:37,656 --> 00:05:40,427 - Strange. - It's weird, right? 82 00:05:40,461 --> 00:05:42,599 How's Sebastian doing? 83 00:05:42,633 --> 00:05:45,561 Good. Playing with that coding thing you got him. 84 00:05:47,743 --> 00:05:51,475 Hey, you know, his teacher asked me 85 00:05:51,500 --> 00:05:55,076 why we weren't at family picture day, in front of him. 86 00:05:55,101 --> 00:05:58,326 What? I mean, we couldn't have been the only parents. 87 00:05:58,351 --> 00:05:59,900 Right? I mean, seriously. 88 00:05:59,934 --> 00:06:01,804 It was ridiculous. 89 00:06:04,040 --> 00:06:05,609 So... 90 00:06:08,696 --> 00:06:10,933 how do you want to tell Bash? 91 00:06:11,501 --> 00:06:15,632 Yeah, yeah, I was thinking about that, too. Um... 92 00:06:15,869 --> 00:06:18,103 Do we want to tell him? 93 00:06:19,105 --> 00:06:20,775 Absolutely. 94 00:06:20,809 --> 00:06:22,512 I mean, we don't want to lie to him. 95 00:06:22,546 --> 00:06:24,783 She was a really big part of his life. 96 00:06:24,817 --> 00:06:26,630 If we don't say anything, 97 00:06:26,655 --> 00:06:28,524 he's gonna think death is a bad thing. 98 00:06:28,558 --> 00:06:31,096 Well, it isn't the best thing. 99 00:06:32,694 --> 00:06:36,406 What did Dr. Lipschitz say about teachable moments? 100 00:06:36,587 --> 00:06:38,291 You remember? 101 00:06:39,478 --> 00:06:41,215 Yeah, okay, I'll see you soon. 102 00:06:41,240 --> 00:06:42,777 All right. Bye. 103 00:06:42,802 --> 00:06:44,172 Bye. 104 00:06:57,616 --> 00:07:00,855 - Hey, Bash. - Hey. 105 00:07:00,889 --> 00:07:03,437 - Hey, hey, hey. - Hey. 106 00:07:03,462 --> 00:07:05,665 Hey, buddy. 107 00:07:05,699 --> 00:07:09,140 - What you playing? - Wow. 108 00:07:09,165 --> 00:07:10,937 Look at this. 109 00:07:10,962 --> 00:07:13,180 What's this one? 110 00:07:13,683 --> 00:07:18,252 That... this is a Kosmocertops. 111 00:07:18,277 --> 00:07:21,597 - Whoa. I love it. - Wow. 112 00:07:21,631 --> 00:07:23,668 So cool. 113 00:07:27,796 --> 00:07:28,998 Hey, Bash. 114 00:07:31,517 --> 00:07:32,940 You remember that old dog 115 00:07:32,965 --> 00:07:35,871 - we used to have when you were... - Mm, no. Mm-mm, mm-mm. 116 00:07:37,237 --> 00:07:39,074 Well... 117 00:07:39,099 --> 00:07:41,738 you really love dinosaurs, don't you, Bash? 118 00:07:43,395 --> 00:07:45,032 Uh, did you know 119 00:07:45,057 --> 00:07:49,061 that some things go extinct... 120 00:07:49,094 --> 00:07:52,000 - Yeah. - Like dinosaurs 121 00:07:52,198 --> 00:07:54,970 and woolly mammoths. 122 00:07:56,159 --> 00:07:58,263 Like a meteor hit them? 123 00:07:59,335 --> 00:08:00,751 - Maybe. - Mm-hmm. 124 00:08:00,785 --> 00:08:03,323 Yeah. Maybe. 125 00:08:03,671 --> 00:08:07,231 Or sometimes, 126 00:08:07,488 --> 00:08:11,707 they... might fall asleep 127 00:08:12,255 --> 00:08:13,891 and not wake up. 128 00:08:14,754 --> 00:08:16,349 Can that happen to me? 129 00:08:16,382 --> 00:08:18,888 - No. Mm-mm. No way. - No. No. 130 00:08:18,921 --> 00:08:22,795 That only happens when you're really old. 131 00:08:22,836 --> 00:08:25,374 Can that happen to you? 132 00:08:25,633 --> 00:08:29,342 - No. No, no, no, no. - No, no, no. No. 133 00:08:29,367 --> 00:08:31,939 But you're both old. 134 00:08:37,230 --> 00:08:38,967 Sylvia died. 135 00:08:47,168 --> 00:08:50,653 Can she come back and say goodbye 136 00:08:50,678 --> 00:08:54,219 and then go back to being dead? 137 00:08:55,260 --> 00:08:57,466 I don't think so, Bash. 138 00:08:58,032 --> 00:09:02,215 But sometimes, when people die, 139 00:09:02,240 --> 00:09:05,410 they have a special ceremony to celebrate their life, 140 00:09:05,435 --> 00:09:06,850 and it's called a funeral. 141 00:09:06,884 --> 00:09:09,121 Can we go to there? 142 00:09:09,154 --> 00:09:11,292 - We can... - Maybe. Maybe. 143 00:09:11,528 --> 00:09:15,825 Me and Daddy just need to talk about it first. 144 00:09:15,899 --> 00:09:17,969 O-Okay? 145 00:09:25,504 --> 00:09:27,792 Maybe it's that foam roller? 146 00:09:27,825 --> 00:09:29,161 I'll check. 147 00:09:29,194 --> 00:09:31,900 - Mm-hmm. - Where did she go? 148 00:09:33,938 --> 00:09:35,373 Oh... 149 00:09:35,636 --> 00:09:38,346 Nobody knows, baby. 150 00:09:38,379 --> 00:09:43,958 Maybe Sylvia went back to Trinidad and Tobago. 151 00:10:15,890 --> 00:10:17,947 I just never realised how many things 152 00:10:17,972 --> 00:10:21,516 she had lying around the house. 153 00:10:21,672 --> 00:10:24,873 I mean, bags... 154 00:10:25,219 --> 00:10:27,266 wigs, dresses. 155 00:10:28,814 --> 00:10:30,859 We'll contact her family. 156 00:10:32,387 --> 00:10:34,391 We should've hired somebody younger. 157 00:10:34,697 --> 00:10:37,464 Yeah, you know, hon? 158 00:10:39,966 --> 00:10:41,703 I think we should take him. 159 00:10:43,443 --> 00:10:47,017 No, that... it is, it is too jarring for a kid 160 00:10:47,050 --> 00:10:49,521 - in kindergarten. - Okay, listen. 161 00:10:50,278 --> 00:10:51,893 I thought about it. 162 00:10:51,927 --> 00:10:55,100 I think this could be a real teachable moment. 163 00:10:55,133 --> 00:10:57,337 I mean, he said he wanted to see her. 164 00:10:57,371 --> 00:10:59,575 I think we should honor his wishes. 165 00:10:59,862 --> 00:11:03,851 You know, I was reading about how we as Americans 166 00:11:03,948 --> 00:11:06,355 have commodified death to the point 167 00:11:06,389 --> 00:11:10,353 where it's become this, like, foreign, scary thing. 168 00:11:10,378 --> 00:11:12,479 I mean, it used to be that the living room... 169 00:11:12,504 --> 00:11:14,608 The living room, in your house... 170 00:11:14,633 --> 00:11:16,772 Used to be the death room. 171 00:11:16,797 --> 00:11:18,671 I mean, it's where you would house the body 172 00:11:18,696 --> 00:11:22,567 of the dead person and people would come and go for days 173 00:11:22,592 --> 00:11:26,130 just to, just to look at-at the dead person. 174 00:11:28,622 --> 00:11:29,969 Ew. 175 00:11:34,879 --> 00:11:36,382 I'm gonna call her phone. 176 00:11:38,544 --> 00:11:41,258 Maybe we can return these things to her family in person. 177 00:11:43,664 --> 00:11:46,469 I think her daughter said the service starts at 10:00 a. m. 178 00:11:46,502 --> 00:11:49,441 I don't know. It was hard to understand her. 179 00:11:49,622 --> 00:11:52,469 Maybe this next person 180 00:11:52,494 --> 00:11:56,173 can be a bit more... 181 00:11:57,478 --> 00:11:59,294 metropolitan. 182 00:12:00,998 --> 00:12:02,375 Mm-hmm. 183 00:12:03,369 --> 00:12:05,274 Sounds expensive. 184 00:12:05,708 --> 00:12:07,678 Sylvia wasn't cheap. 185 00:12:07,712 --> 00:12:11,385 No. Sylvia wasn't expensive. 186 00:12:14,774 --> 00:12:16,930 Babe, you know what would be so great? 187 00:12:16,963 --> 00:12:19,208 - Hmm? - If Sebastian 188 00:12:19,233 --> 00:12:21,472 could become fluent in Mandarin. 189 00:12:23,289 --> 00:12:28,129 Look, you know how hard it is to find a Chinese nanny right now. 190 00:12:28,154 --> 00:12:29,998 Why? No, you're just not asking the right people. 191 00:12:30,022 --> 00:12:31,325 You don't know where to look. 192 00:12:31,358 --> 00:12:33,296 If you want him to be in business, he needs to learn 193 00:12:33,320 --> 00:12:35,190 the language of busin... 194 00:12:36,235 --> 00:12:37,976 I'm scared. 195 00:12:38,001 --> 00:12:41,112 Oh, you were so quiet, Sebastian. 196 00:12:41,145 --> 00:12:44,101 I didn't, I didn't see you, baby. 197 00:12:44,249 --> 00:12:47,335 Sylvia sits in my room when I'm scared. 198 00:12:48,084 --> 00:12:51,365 Sometimes she rubs my back. 199 00:12:57,043 --> 00:12:59,081 In a circle. 200 00:13:05,908 --> 00:13:10,403 And then, she sits in the rocking chair and sings 201 00:13:10,436 --> 00:13:14,278 the "Sweet T and T" song. 202 00:13:14,311 --> 00:13:16,015 What? 203 00:13:16,048 --> 00:13:18,319 ♪ Sweet, sweet, T and T ♪ 204 00:13:18,508 --> 00:13:20,407 ♪ Trini to the bone. ♪ 205 00:13:22,027 --> 00:13:25,375 Oh, um, well, I don't know that song. 206 00:13:25,750 --> 00:13:27,571 But I do know... 207 00:13:28,105 --> 00:13:32,047 ♪ Baby Beluga in the deep blue sea ♪ 208 00:13:32,080 --> 00:13:36,155 ♪ Swims so wild and he swims so free ♪ 209 00:13:36,188 --> 00:13:39,729 ♪ Heaven above and the sea below ♪ 210 00:13:39,762 --> 00:13:43,236 ♪ It's a little white whale on the go. ♪ 211 00:13:47,220 --> 00:13:50,691 We're all here and we are all safe. 212 00:13:51,495 --> 00:13:53,457 So you don't have to worry. 213 00:13:55,762 --> 00:13:57,799 I feel worried. 214 00:14:01,438 --> 00:14:03,476 Well, that is okay. 215 00:14:19,789 --> 00:14:21,460 You okay, Bash? 216 00:14:23,616 --> 00:14:26,756 Yep. We are out there. 217 00:14:26,790 --> 00:14:30,430 Hmm. Practically in the islands. 218 00:14:36,550 --> 00:14:39,081 Hi, guys. Hi. 219 00:14:39,114 --> 00:14:41,252 Uh, we're looking for Sylvia Hosannah's funeral. 220 00:14:41,285 --> 00:14:43,724 Is it... Is this it? 221 00:14:44,818 --> 00:14:46,646 - Are you Miles? - I am. 222 00:14:46,671 --> 00:14:48,676 Yeah, we met on the phone. I'm Khadija. 223 00:14:48,700 --> 00:14:51,773 - Sylvia's daughter. - Oh, really nice to meet you. 224 00:14:51,806 --> 00:14:54,153 - Our condolences. - Thank you so much. 225 00:14:54,178 --> 00:14:56,515 She was so much a part of our son's life. 226 00:14:56,549 --> 00:14:58,219 - Oh, I know. - Yeah. 227 00:14:58,252 --> 00:14:59,863 You know, we-we have 228 00:14:59,895 --> 00:15:01,904 some of her belongings here from our apartment. 229 00:15:01,929 --> 00:15:02,858 - We want to make sure - Oh. 230 00:15:02,883 --> 00:15:04,059 We get those to you today. 231 00:15:04,084 --> 00:15:06,201 Oh, yeah. Great, thank you so much. 232 00:15:06,235 --> 00:15:07,237 Cockroach. 233 00:15:07,270 --> 00:15:09,631 Richard. Stop it. 234 00:15:10,143 --> 00:15:12,247 Trust me, it's not as bad as it sounds. 235 00:15:12,280 --> 00:15:15,119 "Cockroach has no place at fowl party." 236 00:15:15,153 --> 00:15:18,259 A'A, and I bet you know what that means. 237 00:15:18,292 --> 00:15:20,664 You must be Sebastian. 238 00:15:20,698 --> 00:15:23,407 Mommy used to call you her little curry mouth 239 00:15:23,439 --> 00:15:25,884 because you love her roti and ate it plenty. 240 00:15:25,909 --> 00:15:30,733 I heard so much about you, all of you. 241 00:15:30,765 --> 00:15:33,147 So all are staying for the wake later, right? 242 00:15:33,858 --> 00:15:37,798 Yes, we is family now, and you have to stay for the wake later. 243 00:15:37,832 --> 00:15:39,401 Right? And you'll have plenty food. 244 00:15:39,434 --> 00:15:41,560 It will have pelau, corn soup, 245 00:15:41,585 --> 00:15:44,741 fish broth, doubles, roti. 246 00:15:45,580 --> 00:15:48,157 And as Mommy used to say, it's better belly bust... 247 00:15:48,182 --> 00:15:50,260 Than good food waste. 248 00:15:51,458 --> 00:15:53,400 - You know me heart. - A'A. 249 00:15:53,425 --> 00:15:56,670 But it's a little Trini all here? 250 00:15:56,703 --> 00:15:58,628 - Wow... - Oh, my gosh. 251 00:15:58,653 --> 00:16:01,813 Thank you so much, Sebastian. You made me laugh today. 252 00:16:01,846 --> 00:16:04,184 - Thank you. - That's great. 253 00:16:04,217 --> 00:16:07,290 Um, so c... am I okay here? 254 00:16:07,324 --> 00:16:08,966 - Can I pull... - Oh, just follow me, 255 00:16:08,991 --> 00:16:10,305 I'll show you where to park. 256 00:16:10,330 --> 00:16:11,986 Oh, I'll take Sebastian out and wait for you. 257 00:16:12,010 --> 00:16:13,149 Yeah. Yeah, yeah. 258 00:16:21,653 --> 00:16:23,080 Great. 259 00:16:23,915 --> 00:16:24,917 Um... 260 00:16:26,863 --> 00:16:30,092 Am I gonna be able to, uh, like, get out of here? 261 00:16:30,117 --> 00:16:32,183 Oh, yeah, yeah, just rest the car keys on the hood 262 00:16:32,207 --> 00:16:33,701 and Richie will take care of you. 263 00:16:33,938 --> 00:16:36,577 - Oh, okay. - Mm-hmm. Richie. 264 00:16:39,488 --> 00:16:41,693 All right. Okay. 265 00:16:42,053 --> 00:16:43,474 Hi, Richie. 266 00:16:44,889 --> 00:16:46,451 Hi, Richie. 267 00:16:47,853 --> 00:16:50,659 - Hi... okay. - It's fine. It's fine. 268 00:17:02,981 --> 00:17:05,373 - Thank you. - Thank you. I'm good, thanks. 269 00:17:07,778 --> 00:17:10,516 Okay. Hey. 270 00:17:10,549 --> 00:17:12,453 Take my hand. 271 00:17:27,283 --> 00:17:29,889 I'm gonna lift you up so you can see, okay? 272 00:17:38,941 --> 00:17:40,477 Okay? 273 00:17:43,753 --> 00:17:46,892 Good job, buddy. Let's go find a seat. 274 00:17:52,567 --> 00:17:55,273 Excuse me. Can we take these? Thank you. 275 00:17:55,306 --> 00:17:57,410 - Thank you. - You sit here. 276 00:17:57,889 --> 00:17:59,926 I'll sit next to you. 277 00:18:02,483 --> 00:18:04,320 Good job, bud. 278 00:18:09,508 --> 00:18:12,273 Hey, y'all must be the Warners. 279 00:18:12,777 --> 00:18:14,544 Sylvia did love your family. 280 00:18:14,578 --> 00:18:16,381 She really did. 281 00:18:16,699 --> 00:18:18,452 I'm glad you're all here. 282 00:18:18,486 --> 00:18:20,574 My condolences and thank you. 283 00:18:20,848 --> 00:18:22,293 You're her brother? 284 00:18:22,327 --> 00:18:24,331 Nah, her comparé. 285 00:18:24,364 --> 00:18:25,701 Oh. 286 00:18:25,734 --> 00:18:27,337 My name is Devon. 287 00:18:27,370 --> 00:18:29,541 Now, if you guys are in the market 288 00:18:29,574 --> 00:18:32,447 for a new childcare service, 289 00:18:32,480 --> 00:18:34,719 I'd like to offer my assistance. 290 00:18:35,052 --> 00:18:37,356 I-I've been a Little League coach, 291 00:18:37,381 --> 00:18:39,365 spiritual therapist 292 00:18:39,390 --> 00:18:41,592 and I install televisions when I can. 293 00:18:41,617 --> 00:18:45,193 - Wow. - Just hit my line. 294 00:18:45,490 --> 00:18:47,254 You don't have shame? 295 00:18:47,279 --> 00:18:49,381 Know your place. 296 00:18:55,285 --> 00:18:56,981 Hey. Psst. 297 00:18:57,738 --> 00:18:59,575 My name's Curtis. 298 00:18:59,731 --> 00:19:01,906 Hi. Miles. Hi. 299 00:19:01,940 --> 00:19:03,977 Uh, this is my wife and son. 300 00:19:04,010 --> 00:19:05,881 Yeah, man, nice to meet you. 301 00:19:05,914 --> 00:19:07,818 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 302 00:19:09,655 --> 00:19:11,625 So, how you know Sylvia? 303 00:19:12,289 --> 00:19:14,531 Well, Sylvia used to care for Sebastian. 304 00:19:14,564 --> 00:19:16,368 Oh, serious? 305 00:19:16,401 --> 00:19:19,201 You know, Sylvia was my babysitter, too. Ha. 306 00:19:19,226 --> 00:19:21,478 - Wow. - Yeah, it's a sad day. 307 00:19:21,512 --> 00:19:23,379 But she'd be happy we're all here, you know. 308 00:19:23,404 --> 00:19:24,426 Yeah. 309 00:19:26,388 --> 00:19:30,363 So, um, you grow up in Trinidad? 310 00:19:30,396 --> 00:19:32,011 Or Jamaica? 311 00:19:32,036 --> 00:19:34,161 No, it's Trinidad and Tobago. 312 00:19:34,304 --> 00:19:35,606 And no. 313 00:19:36,526 --> 00:19:38,207 I'm from Tribeca. 314 00:19:39,080 --> 00:19:43,924 Oh. Your-your accent is so... strong. 315 00:19:43,957 --> 00:19:46,061 Yeah, everyone says that. 316 00:19:47,665 --> 00:19:50,536 Sorry I'm late. 317 00:19:50,570 --> 00:19:53,710 As they say, any time is Trini time, eh? 318 00:19:53,743 --> 00:19:56,286 Let the church say "amen." 319 00:19:56,311 --> 00:19:58,060 Amen. 320 00:19:58,085 --> 00:20:00,914 Welcome to the homegoing service 321 00:20:00,939 --> 00:20:04,189 of the beloved Sylvia Lucille Hosannah. 322 00:20:04,680 --> 00:20:07,160 Bow your head and close your eyes. 323 00:20:09,165 --> 00:20:11,039 Psalm 34:18 says, 324 00:20:11,064 --> 00:20:13,554 "God is close to the brokenhearted... 325 00:20:13,580 --> 00:20:14,687 Yes. 326 00:20:14,712 --> 00:20:17,557 And loves those who are crushed in spirit." 327 00:20:17,590 --> 00:20:19,780 - Yes. - That mean, 328 00:20:19,805 --> 00:20:22,433 even if you may not feel his presence, 329 00:20:22,883 --> 00:20:24,437 the Lord is close to you. 330 00:20:24,471 --> 00:20:25,950 - Yes. - Yes, Lord. 331 00:20:25,974 --> 00:20:27,945 And if the Lord is close to you, 332 00:20:27,978 --> 00:20:30,383 Sylvia is close to you, amen? 333 00:20:30,416 --> 00:20:32,655 - Amen. - Let the church say amen, amen? 334 00:20:32,688 --> 00:20:34,506 - Amen. - Let the church say "amen." 335 00:20:34,531 --> 00:20:35,727 Amen. 336 00:20:35,761 --> 00:20:37,463 - Amen. - We have come here today 337 00:20:37,497 --> 00:20:40,102 to celebrate the marvelous life 338 00:20:40,136 --> 00:20:42,942 of Ms. Sylvia Lucille Hosannah. 339 00:20:42,975 --> 00:20:44,556 - Oh, yeah. - Born in Trinidad 340 00:20:44,581 --> 00:20:48,552 on June the 8th in the year 1957. 341 00:20:48,925 --> 00:20:51,458 She is survived by her beautiful children, 342 00:20:51,491 --> 00:20:56,663 Princess Lee, Khadija Lee, her son Steven Lee Jr. 343 00:20:57,413 --> 00:21:00,202 And her grandchildren Wesley and Zachary. 344 00:21:01,612 --> 00:21:04,484 She was a passionate childcare professional. 345 00:21:04,517 --> 00:21:05,821 - Yes! Yes! - Yes. 346 00:21:05,854 --> 00:21:08,592 A nanny and nurse to many, many children 347 00:21:08,626 --> 00:21:11,409 right here in New York City. 348 00:21:11,434 --> 00:21:13,672 And she always loved children, eh? 349 00:21:14,261 --> 00:21:16,508 But she didn't just take care of children, right? 350 00:21:16,541 --> 00:21:18,112 No. 351 00:21:18,145 --> 00:21:21,618 Before settling down and having children of her own, 352 00:21:21,784 --> 00:21:24,457 she was a ballet dancer with the Alvin Ailey 353 00:21:24,482 --> 00:21:27,056 dance company in Harlem for several years. 354 00:21:27,081 --> 00:21:28,775 Yes. 355 00:21:28,800 --> 00:21:32,959 Mixing Trinidadian and traditional African dance, 356 00:21:33,060 --> 00:21:35,747 she brought a confidence and a freshness 357 00:21:35,781 --> 00:21:38,535 to her rich and vibrant dance milieu. 358 00:21:38,560 --> 00:21:40,771 - Yes. - Oh, yeah. 359 00:21:40,796 --> 00:21:43,495 Sylvia was the first in her family to move from Trinidad 360 00:21:43,529 --> 00:21:47,103 to New York and always sent money to her family. 361 00:21:55,654 --> 00:22:00,199 She tried her best to get all her brothers and sisters 362 00:22:00,224 --> 00:22:02,239 to the U. S. as well. 363 00:22:02,536 --> 00:22:05,542 Including her sister Nancy, 364 00:22:05,567 --> 00:22:08,245 whose son Oswald is doing his thing 365 00:22:08,278 --> 00:22:10,483 as wide receiver for the Patriots! 366 00:22:13,789 --> 00:22:15,105 Except last week. 367 00:22:15,130 --> 00:22:17,798 Sad as he lost me some money, boy. 368 00:22:18,397 --> 00:22:20,569 Oswald James was related to our nanny? 369 00:22:20,889 --> 00:22:24,544 - Yeah, I heard. - She will be extremely missed. 370 00:22:24,577 --> 00:22:28,039 God deals with death as he knows it to be true. 371 00:22:28,853 --> 00:22:32,260 Isaiah 41:10 says, 372 00:22:32,293 --> 00:22:35,066 "Fear not, for I am with you. 373 00:22:35,099 --> 00:22:36,703 - Yes. - Yes. 374 00:22:36,736 --> 00:22:37,838 "Be not dismayed, 375 00:22:37,871 --> 00:22:40,445 - "for I am your God. - Yes. 376 00:22:40,470 --> 00:22:42,054 - "I will strengthen you. - Yes. 377 00:22:42,079 --> 00:22:44,312 - "I will help you. - Yes. 378 00:22:44,337 --> 00:22:46,555 "I will uphold you with my righteous hand! 379 00:22:46,588 --> 00:22:49,094 Yes. 380 00:22:50,509 --> 00:22:52,468 With my righteous hand." 381 00:22:53,602 --> 00:22:54,571 Yes. 382 00:22:54,604 --> 00:22:56,517 And she is upheld 383 00:22:56,542 --> 00:22:57,978 with His righteous hand. 384 00:22:58,214 --> 00:23:00,714 And she is with God, sitting where? 385 00:23:00,739 --> 00:23:03,444 - At the right... - At the right hand of the Father. 386 00:23:04,658 --> 00:23:06,561 - May she rest in peace. - What was that? 387 00:23:06,595 --> 00:23:08,098 Uh, nothing. Nothing. 388 00:23:08,132 --> 00:23:10,603 And may God bless her sweet, sweet soul. 389 00:23:12,006 --> 00:23:13,642 All right, that done. 390 00:23:13,676 --> 00:23:18,953 Now, as per the deceased Mrs. Hosannah's wishes, 391 00:23:19,401 --> 00:23:21,638 we are asked to celebrate her life. 392 00:23:22,594 --> 00:23:24,686 I think one thing we can all say about Sylvia, 393 00:23:24,711 --> 00:23:26,836 is that she believed in tradition... 394 00:23:28,429 --> 00:23:29,975 but she was not at all traditional. 395 00:23:30,009 --> 00:23:32,580 This is true. 396 00:23:32,613 --> 00:23:35,287 She asked that there be limbo dance, 397 00:23:35,312 --> 00:23:37,545 in tribute to Julia Edwards, 398 00:23:37,570 --> 00:23:40,576 before being taken to the burial site. 399 00:23:40,601 --> 00:23:42,266 We have some students and alumni here 400 00:23:42,300 --> 00:23:43,929 from the Hillcrest High School 401 00:23:43,954 --> 00:23:47,610 after-school dance program... Started by Sylvia, by the way... 402 00:23:47,635 --> 00:23:51,411 To help us fulfill this ask of Mrs. Hosannah. 403 00:23:51,436 --> 00:23:55,382 We will also be playing one of Sylvia's favorite songs, 404 00:23:55,554 --> 00:23:58,265 - "Trini 2 De Bone." - Yes! 405 00:23:58,298 --> 00:24:04,346 So, if all you could please join us in remembering Sylvia 406 00:24:04,425 --> 00:24:07,083 in the way that she wanted to be remembered. 407 00:24:08,385 --> 00:24:10,189 Yes. Amen. Amen. 408 00:24:10,222 --> 00:24:11,926 There we go, now. 409 00:24:17,523 --> 00:24:20,496 ♪ Islands in the sun ♪ 410 00:24:23,734 --> 00:24:26,288 ♪ Islands in the fun ♪ 411 00:24:27,296 --> 00:24:29,160 ♪ Mm ♪ 412 00:24:29,538 --> 00:24:32,826 ♪ Welcome, welcome one and all to the land of fete ♪ 413 00:24:32,868 --> 00:24:36,776 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 414 00:24:38,111 --> 00:24:39,815 ♪ When it come to bacchanal ♪ 415 00:24:39,849 --> 00:24:41,686 ♪ Well, they can't beat we yet ♪ 416 00:24:41,719 --> 00:24:46,729 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 417 00:24:46,762 --> 00:24:48,833 ♪ Look, sweet women parade abundantly ♪ 418 00:24:48,867 --> 00:24:50,971 ♪ The brethren, they full of energy ♪ 419 00:24:51,004 --> 00:24:53,108 ♪ Some people say God is a Trini ♪ 420 00:24:53,141 --> 00:24:55,504 ♪ Paradise and all convincing me ♪ 421 00:24:55,529 --> 00:24:57,116 ♪ God gave us a spirit firey ♪ 422 00:24:57,150 --> 00:24:59,688 ♪ But nothing in the world don't bother we ♪ 423 00:24:59,722 --> 00:25:02,226 ♪ But look, a smart man gone with we money ♪ 424 00:25:02,260 --> 00:25:03,963 ♪ We still come out and mash up the party ♪ 425 00:25:03,997 --> 00:25:06,301 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 426 00:25:06,326 --> 00:25:08,372 ♪ Oh, how I love up this country ♪ 427 00:25:08,405 --> 00:25:10,109 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 428 00:25:10,250 --> 00:25:13,156 ♪ No place in this world I'd rather be ♪ 429 00:25:15,065 --> 00:25:16,821 ♪ Oh, how I love up my country ♪ 430 00:25:16,846 --> 00:25:19,260 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 431 00:25:19,294 --> 00:25:22,266 ♪ All this sugar can't be good for me, oh... ♪ 432 00:25:22,300 --> 00:25:23,836 All yah! 433 00:25:23,870 --> 00:25:26,909 Stop all of this bacchanal. Stop it! 434 00:25:28,036 --> 00:25:29,682 How-how she reach up there? 435 00:25:29,715 --> 00:25:31,917 - Here we go. - Everyone here 436 00:25:31,942 --> 00:25:33,957 - loved this woman. - Princess! 437 00:25:33,990 --> 00:25:37,964 I've heard about her sacrifices, her selflessness, 438 00:25:37,989 --> 00:25:40,135 but who do you think she sacrificed, hmm? 439 00:25:40,169 --> 00:25:41,911 To take care of those children, hmm? 440 00:25:41,936 --> 00:25:43,654 She did the best she could, Princess. 441 00:25:43,678 --> 00:25:44,792 Yeah? 442 00:25:44,817 --> 00:25:47,553 Where was she when we needed her, Steven? 443 00:25:48,154 --> 00:25:50,459 Where was she when you got jumped uptown, 444 00:25:50,484 --> 00:25:52,588 and I couldn't find you for a whole day? 445 00:25:54,024 --> 00:25:56,161 Where was she when they broke into our house 446 00:25:56,186 --> 00:25:58,357 and stole my laptop? 447 00:25:58,584 --> 00:26:00,309 Where was she? 448 00:26:00,693 --> 00:26:03,123 Where was she at your finals, Steven? 449 00:26:03,318 --> 00:26:05,152 She was providing for us. 450 00:26:05,185 --> 00:26:06,756 She was with other people's children. 451 00:26:06,789 --> 00:26:08,167 She should've been taking care of her own! 452 00:26:08,191 --> 00:26:10,654 That's enough, Princess. Stop. 453 00:26:11,347 --> 00:26:13,668 I needed you, Mommy. 454 00:26:14,746 --> 00:26:16,650 And where were you?! 455 00:26:17,576 --> 00:26:20,442 Where were you?! Huh, Mama?! 456 00:26:20,467 --> 00:26:21,949 You've always been crazy, Princess! 457 00:26:21,974 --> 00:26:23,790 Hey, but what you really doing here? 458 00:26:23,823 --> 00:26:25,492 - A'A? - A'A? 459 00:26:28,365 --> 00:26:29,500 Whoa. 460 00:26:31,371 --> 00:26:33,108 It's a church! Stop! 461 00:26:34,878 --> 00:26:37,350 I'm coming with you! 462 00:26:38,785 --> 00:26:40,972 Stop it! Stop! 463 00:26:40,997 --> 00:26:43,938 Worldstar! Worldstar! There's a fight going down... 464 00:26:43,963 --> 00:26:46,743 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey! 465 00:26:46,768 --> 00:26:51,046 Hey! You all need to calm down right now! 466 00:26:51,071 --> 00:26:53,408 Look, you're scaring the white people. 467 00:26:55,589 --> 00:26:58,131 Uh... No, no, no, no. 468 00:26:58,156 --> 00:26:59,507 No, uh... 469 00:27:00,890 --> 00:27:02,968 We just have to go. 470 00:27:03,766 --> 00:27:07,239 Hey, small man. Are we scaring you? 471 00:27:09,656 --> 00:27:11,130 It's okay. 472 00:27:11,336 --> 00:27:13,307 We're just sad. 473 00:27:15,078 --> 00:27:19,244 This... is how we're sad. 474 00:27:34,920 --> 00:27:38,226 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 475 00:27:38,545 --> 00:27:41,578 ♪ Oh, how I love my country ♪ 476 00:27:41,611 --> 00:27:44,484 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 477 00:27:56,114 --> 00:27:58,485 - You okay, Bash? - Yes. 478 00:27:58,817 --> 00:28:02,620 Well, if you want to sleep with us, you can. 479 00:28:02,943 --> 00:28:04,614 I'm okay. 480 00:28:05,059 --> 00:28:09,000 Okay. All right. 481 00:28:09,252 --> 00:28:10,497 Well... 482 00:28:11,989 --> 00:28:14,177 Well, good night. 483 00:28:14,381 --> 00:28:15,848 I love you. 484 00:28:16,247 --> 00:28:18,251 Good night. I love you, Dad. 485 00:28:27,913 --> 00:28:29,849 Good night, Sylvia. 486 00:28:40,659 --> 00:28:42,282 Wow. 487 00:28:43,335 --> 00:28:45,152 Oh, my gosh. 488 00:28:45,887 --> 00:28:49,113 Hey, hon, you know the origin of the limbo dance? 489 00:28:49,427 --> 00:28:50,862 It's fascinating. 490 00:28:50,887 --> 00:28:52,420 I mean, apparently, 491 00:28:52,535 --> 00:28:56,428 slaves would do it to mimic going down in the hold 492 00:28:56,461 --> 00:28:58,532 - of a slave ship. - Did we do the right thing? 493 00:28:58,565 --> 00:29:00,269 What? 494 00:29:01,504 --> 00:29:03,515 Of course we did. 495 00:29:04,510 --> 00:29:06,007 Well, I just... 496 00:29:07,651 --> 00:29:11,467 I mean, people were screaming. 497 00:29:11,492 --> 00:29:13,789 - And-and the way that that woman... - All right, that... 498 00:29:13,884 --> 00:29:16,210 was yelling at her mother. 499 00:29:17,603 --> 00:29:23,215 I just, I never... want Sebastian to feel that way. 500 00:29:23,480 --> 00:29:25,920 - Like we weren't there for him. - No. 501 00:29:25,954 --> 00:29:31,297 We were there for him today, when he needed us. 502 00:29:31,331 --> 00:29:33,635 We were there for him. We are there for him. 503 00:29:33,669 --> 00:29:36,689 Look, I know Sebastian, and I know 504 00:29:36,714 --> 00:29:38,980 that he can handle what he saw today. 505 00:29:39,013 --> 00:29:41,084 I know he'll be fine. 506 00:29:52,659 --> 00:29:56,472 You know, when I was putting Sebastian to bed tonight, 507 00:29:57,190 --> 00:30:01,057 I asked him, "What do you want to be when you grow up?" 508 00:30:01,090 --> 00:30:06,969 and he said, "I want to play steelpan like Uncle Samuel." 509 00:30:11,044 --> 00:30:12,513 I don't even... 510 00:30:14,050 --> 00:30:17,089 Honey, wha... U-Uncle Samuel? 511 00:30:17,122 --> 00:30:19,661 I don't know what that is. Who's Uncle Samuel? 512 00:30:19,933 --> 00:30:22,533 - I don't know. - Was he there today? 513 00:30:22,566 --> 00:30:24,136 I don't know. 514 00:31:57,618 --> 00:31:59,619 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 35681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.