Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,497 --> 00:00:11,101
♪ Hey, Nas, this that wave ♪
2
00:00:11,126 --> 00:00:13,240
♪ Ooh, ooh ♪
3
00:00:13,274 --> 00:00:15,411
♪ Huh, pop a Perc, throw up my set ♪
4
00:00:15,444 --> 00:00:17,659
♪ Hang the yopper out the ride,
I can't give a fan no hug ♪
5
00:00:17,683 --> 00:00:19,654
♪ If they don't understand
my five, they don't ♪
6
00:00:19,687 --> 00:00:21,567
♪ Understand my side, they
don't understand my pride ♪
7
00:00:21,591 --> 00:00:23,327
♪ Me and my niggas out for blood ♪
8
00:00:23,360 --> 00:00:24,964
♪ You and your niggas about to die ♪
9
00:00:24,989 --> 00:00:27,178
♪ I can't show a nigga love,
he ain't ready for the slide ♪
10
00:00:27,202 --> 00:00:28,672
♪ Said I can't show a nigga love ♪
11
00:00:28,705 --> 00:00:30,141
♪ If he ain't ready for the slide ♪
12
00:00:30,174 --> 00:00:31,343
♪ He ain't turnt up like me ♪
13
00:00:31,376 --> 00:00:32,580
♪ He ain't on tip like I ♪
14
00:00:32,613 --> 00:00:33,815
♪ Get a burnt-up white tee ♪
15
00:00:33,848 --> 00:00:35,151
♪ Get to fucking with my squad ♪
16
00:00:35,184 --> 00:00:36,184
♪ Ooh, ooh... ♪
17
00:00:38,324 --> 00:00:40,562
♪ Get your bitch booty... ♪
18
00:00:54,155 --> 00:00:57,495
Bronwyn? You here?
19
00:00:58,709 --> 00:01:00,368
I can't find my keys.
20
00:01:00,667 --> 00:01:02,437
Why is he still here? Where's Sylvia?
21
00:01:02,462 --> 00:01:03,899
I don't know.
22
00:01:03,924 --> 00:01:05,895
Been trying to reach her all morning.
23
00:01:06,545 --> 00:01:09,262
- Has he eaten?
- Uh, I ordered us some coffees
24
00:01:09,287 --> 00:01:11,340
from Balthazar and I
got him an eggs Benedict.
25
00:01:11,365 --> 00:01:13,043
- He wouldn't touch it.
- All right.
26
00:01:13,068 --> 00:01:15,565
Hmm.
27
00:01:15,939 --> 00:01:18,176
Hey, Bash? Bud?
28
00:01:18,201 --> 00:01:22,466
Hey, can you, um, can you try the bread?
29
00:01:22,615 --> 00:01:24,668
I don't like that.
30
00:01:24,693 --> 00:01:27,607
- Why not?
- It's bland.
31
00:01:27,818 --> 00:01:30,562
What... Do you want me to
put something on it for you?
32
00:01:30,907 --> 00:01:33,579
Spicy curry mango?
33
00:01:35,261 --> 00:01:36,831
What?
34
00:01:50,802 --> 00:01:53,307
Yeah? Okay.
35
00:01:53,682 --> 00:01:56,054
Keep eating, please.
36
00:02:08,351 --> 00:02:09,740
Mm.
37
00:02:10,210 --> 00:02:11,611
Oh, my God.
38
00:02:12,085 --> 00:02:14,615
Oh. How is that "slight pepper"?
39
00:02:14,640 --> 00:02:16,320
Could you take him?
40
00:02:16,353 --> 00:02:19,544
I have to help Simon prep
a presentation before 9:00.
41
00:02:19,569 --> 00:02:23,306
I... no, I... oh, shit,
that stuff is really spicy.
42
00:02:23,331 --> 00:02:24,603
Oh, my God.
43
00:02:24,637 --> 00:02:26,808
Fine. I already missed yoga.
44
00:02:27,145 --> 00:02:28,547
Mm.
45
00:02:30,620 --> 00:02:31,789
Hello?
46
00:02:32,292 --> 00:02:33,954
- Hey, Bash.
- Yes?
47
00:02:33,979 --> 00:02:35,859
I'll take you to school today.
48
00:02:35,892 --> 00:02:37,529
Really?
49
00:02:39,332 --> 00:02:40,876
Uh-huh.
50
00:02:42,322 --> 00:02:45,453
Uh-huh. Uh-huh.
51
00:02:45,478 --> 00:02:47,415
Eat, Bash.
52
00:02:47,448 --> 00:02:48,785
Uh-huh.
53
00:02:53,123 --> 00:02:55,895
- Of course.
- What is it?
54
00:02:58,007 --> 00:02:59,911
Of course.
55
00:03:10,545 --> 00:03:13,083
Sylvia died.
56
00:03:15,925 --> 00:03:18,130
W-What, what happened? How?
57
00:03:18,155 --> 00:03:19,892
They don't know.
58
00:04:04,933 --> 00:04:06,937
Mom, where's Sylvia?
59
00:04:06,962 --> 00:04:08,750
Oh, honey, I already told you,
60
00:04:08,775 --> 00:04:11,551
she is not gonna make it today.
61
00:04:11,584 --> 00:04:13,647
Is she gonna pick me up?
62
00:04:13,672 --> 00:04:16,632
No, honey, Mommy or
Daddy will pick you up.
63
00:04:16,657 --> 00:04:18,464
But I want Sylvia.
64
00:04:18,497 --> 00:04:20,502
I know, honey.
65
00:04:23,189 --> 00:04:26,848
Are you sad because you
missed your yoga class?
66
00:04:28,685 --> 00:04:30,980
Do you need an ocean breath?
67
00:04:34,066 --> 00:04:35,894
Oh, honey.
68
00:04:44,762 --> 00:04:47,499
Everything is gonna be okay.
69
00:04:48,540 --> 00:04:50,009
Hugs.
70
00:04:54,257 --> 00:04:56,194
- Mommy?
- Yes, Bash?
71
00:04:56,219 --> 00:04:59,158
Sylvia walks me to my class.
72
00:04:59,814 --> 00:05:02,953
Oh. Okay.
73
00:05:18,039 --> 00:05:20,362
Hey, how was your day?
74
00:05:20,387 --> 00:05:23,628
Mm, it was okay.
75
00:05:23,661 --> 00:05:25,130
How was yours?
76
00:05:25,164 --> 00:05:28,241
- Fine, under the circumstances.
- Mm-hmm.
77
00:05:28,266 --> 00:05:31,795
You know, I gave the
doorman that envelope
78
00:05:31,820 --> 00:05:33,413
that was addressed to Sylvia.
79
00:05:33,438 --> 00:05:35,417
Told him return it to sender.
80
00:05:35,451 --> 00:05:37,623
He said he has no idea
who left it at our door.
81
00:05:37,656 --> 00:05:40,427
- Strange.
- It's weird, right?
82
00:05:40,461 --> 00:05:42,599
How's Sebastian doing?
83
00:05:42,633 --> 00:05:45,561
Good. Playing with that
coding thing you got him.
84
00:05:47,743 --> 00:05:51,475
Hey, you know, his teacher asked me
85
00:05:51,500 --> 00:05:55,076
why we weren't at family
picture day, in front of him.
86
00:05:55,101 --> 00:05:58,326
What? I mean, we couldn't
have been the only parents.
87
00:05:58,351 --> 00:05:59,900
Right? I mean, seriously.
88
00:05:59,934 --> 00:06:01,804
It was ridiculous.
89
00:06:04,040 --> 00:06:05,609
So...
90
00:06:08,696 --> 00:06:10,933
how do you want to tell Bash?
91
00:06:11,501 --> 00:06:15,632
Yeah, yeah, I was thinking
about that, too. Um...
92
00:06:15,869 --> 00:06:18,103
Do we want to tell him?
93
00:06:19,105 --> 00:06:20,775
Absolutely.
94
00:06:20,809 --> 00:06:22,512
I mean, we don't want to lie to him.
95
00:06:22,546 --> 00:06:24,783
She was a really big part of his life.
96
00:06:24,817 --> 00:06:26,630
If we don't say anything,
97
00:06:26,655 --> 00:06:28,524
he's gonna think death is a bad thing.
98
00:06:28,558 --> 00:06:31,096
Well, it isn't the best thing.
99
00:06:32,694 --> 00:06:36,406
What did Dr. Lipschitz say
about teachable moments?
100
00:06:36,587 --> 00:06:38,291
You remember?
101
00:06:39,478 --> 00:06:41,215
Yeah, okay, I'll see you soon.
102
00:06:41,240 --> 00:06:42,777
All right. Bye.
103
00:06:42,802 --> 00:06:44,172
Bye.
104
00:06:57,616 --> 00:07:00,855
- Hey, Bash.
- Hey.
105
00:07:00,889 --> 00:07:03,437
- Hey, hey, hey.
- Hey.
106
00:07:03,462 --> 00:07:05,665
Hey, buddy.
107
00:07:05,699 --> 00:07:09,140
- What you playing?
- Wow.
108
00:07:09,165 --> 00:07:10,937
Look at this.
109
00:07:10,962 --> 00:07:13,180
What's this one?
110
00:07:13,683 --> 00:07:18,252
That... this is a Kosmocertops.
111
00:07:18,277 --> 00:07:21,597
- Whoa. I love it.
- Wow.
112
00:07:21,631 --> 00:07:23,668
So cool.
113
00:07:27,796 --> 00:07:28,998
Hey, Bash.
114
00:07:31,517 --> 00:07:32,940
You remember that old dog
115
00:07:32,965 --> 00:07:35,871
- we used to have when you were...
- Mm, no. Mm-mm, mm-mm.
116
00:07:37,237 --> 00:07:39,074
Well...
117
00:07:39,099 --> 00:07:41,738
you really love
dinosaurs, don't you, Bash?
118
00:07:43,395 --> 00:07:45,032
Uh, did you know
119
00:07:45,057 --> 00:07:49,061
that some things go extinct...
120
00:07:49,094 --> 00:07:52,000
- Yeah.
- Like dinosaurs
121
00:07:52,198 --> 00:07:54,970
and woolly mammoths.
122
00:07:56,159 --> 00:07:58,263
Like a meteor hit them?
123
00:07:59,335 --> 00:08:00,751
- Maybe.
- Mm-hmm.
124
00:08:00,785 --> 00:08:03,323
Yeah. Maybe.
125
00:08:03,671 --> 00:08:07,231
Or sometimes,
126
00:08:07,488 --> 00:08:11,707
they... might fall asleep
127
00:08:12,255 --> 00:08:13,891
and not wake up.
128
00:08:14,754 --> 00:08:16,349
Can that happen to me?
129
00:08:16,382 --> 00:08:18,888
- No. Mm-mm. No way.
- No. No.
130
00:08:18,921 --> 00:08:22,795
That only happens
when you're really old.
131
00:08:22,836 --> 00:08:25,374
Can that happen to you?
132
00:08:25,633 --> 00:08:29,342
- No. No, no, no, no.
- No, no, no. No.
133
00:08:29,367 --> 00:08:31,939
But you're both old.
134
00:08:37,230 --> 00:08:38,967
Sylvia died.
135
00:08:47,168 --> 00:08:50,653
Can she come back and say goodbye
136
00:08:50,678 --> 00:08:54,219
and then go back to being dead?
137
00:08:55,260 --> 00:08:57,466
I don't think so, Bash.
138
00:08:58,032 --> 00:09:02,215
But sometimes, when people die,
139
00:09:02,240 --> 00:09:05,410
they have a special ceremony
to celebrate their life,
140
00:09:05,435 --> 00:09:06,850
and it's called a funeral.
141
00:09:06,884 --> 00:09:09,121
Can we go to there?
142
00:09:09,154 --> 00:09:11,292
- We can...
- Maybe. Maybe.
143
00:09:11,528 --> 00:09:15,825
Me and Daddy just need
to talk about it first.
144
00:09:15,899 --> 00:09:17,969
O-Okay?
145
00:09:25,504 --> 00:09:27,792
Maybe it's that foam roller?
146
00:09:27,825 --> 00:09:29,161
I'll check.
147
00:09:29,194 --> 00:09:31,900
- Mm-hmm.
- Where did she go?
148
00:09:33,938 --> 00:09:35,373
Oh...
149
00:09:35,636 --> 00:09:38,346
Nobody knows, baby.
150
00:09:38,379 --> 00:09:43,958
Maybe Sylvia went back
to Trinidad and Tobago.
151
00:10:15,890 --> 00:10:17,947
I just never realised how many things
152
00:10:17,972 --> 00:10:21,516
she had lying around the house.
153
00:10:21,672 --> 00:10:24,873
I mean, bags...
154
00:10:25,219 --> 00:10:27,266
wigs, dresses.
155
00:10:28,814 --> 00:10:30,859
We'll contact her family.
156
00:10:32,387 --> 00:10:34,391
We should've hired somebody younger.
157
00:10:34,697 --> 00:10:37,464
Yeah, you know, hon?
158
00:10:39,966 --> 00:10:41,703
I think we should take him.
159
00:10:43,443 --> 00:10:47,017
No, that... it is, it
is too jarring for a kid
160
00:10:47,050 --> 00:10:49,521
- in kindergarten.
- Okay, listen.
161
00:10:50,278 --> 00:10:51,893
I thought about it.
162
00:10:51,927 --> 00:10:55,100
I think this could be
a real teachable moment.
163
00:10:55,133 --> 00:10:57,337
I mean, he said he wanted to see her.
164
00:10:57,371 --> 00:10:59,575
I think we should honor his wishes.
165
00:10:59,862 --> 00:11:03,851
You know, I was reading
about how we as Americans
166
00:11:03,948 --> 00:11:06,355
have commodified death to the point
167
00:11:06,389 --> 00:11:10,353
where it's become this,
like, foreign, scary thing.
168
00:11:10,378 --> 00:11:12,479
I mean, it used to be
that the living room...
169
00:11:12,504 --> 00:11:14,608
The living room, in your house...
170
00:11:14,633 --> 00:11:16,772
Used to be the death room.
171
00:11:16,797 --> 00:11:18,671
I mean, it's where you
would house the body
172
00:11:18,696 --> 00:11:22,567
of the dead person and people
would come and go for days
173
00:11:22,592 --> 00:11:26,130
just to, just to look
at-at the dead person.
174
00:11:28,622 --> 00:11:29,969
Ew.
175
00:11:34,879 --> 00:11:36,382
I'm gonna call her phone.
176
00:11:38,544 --> 00:11:41,258
Maybe we can return these
things to her family in person.
177
00:11:43,664 --> 00:11:46,469
I think her daughter said the
service starts at 10:00 a. m.
178
00:11:46,502 --> 00:11:49,441
I don't know. It was
hard to understand her.
179
00:11:49,622 --> 00:11:52,469
Maybe this next person
180
00:11:52,494 --> 00:11:56,173
can be a bit more...
181
00:11:57,478 --> 00:11:59,294
metropolitan.
182
00:12:00,998 --> 00:12:02,375
Mm-hmm.
183
00:12:03,369 --> 00:12:05,274
Sounds expensive.
184
00:12:05,708 --> 00:12:07,678
Sylvia wasn't cheap.
185
00:12:07,712 --> 00:12:11,385
No. Sylvia wasn't expensive.
186
00:12:14,774 --> 00:12:16,930
Babe, you know what would be so great?
187
00:12:16,963 --> 00:12:19,208
- Hmm?
- If Sebastian
188
00:12:19,233 --> 00:12:21,472
could become fluent in Mandarin.
189
00:12:23,289 --> 00:12:28,129
Look, you know how hard it is to
find a Chinese nanny right now.
190
00:12:28,154 --> 00:12:29,998
Why? No, you're just not
asking the right people.
191
00:12:30,022 --> 00:12:31,325
You don't know where to look.
192
00:12:31,358 --> 00:12:33,296
If you want him to be in
business, he needs to learn
193
00:12:33,320 --> 00:12:35,190
the language of busin...
194
00:12:36,235 --> 00:12:37,976
I'm scared.
195
00:12:38,001 --> 00:12:41,112
Oh, you were so quiet, Sebastian.
196
00:12:41,145 --> 00:12:44,101
I didn't, I didn't see you, baby.
197
00:12:44,249 --> 00:12:47,335
Sylvia sits in my room when I'm scared.
198
00:12:48,084 --> 00:12:51,365
Sometimes she rubs my back.
199
00:12:57,043 --> 00:12:59,081
In a circle.
200
00:13:05,908 --> 00:13:10,403
And then, she sits in the
rocking chair and sings
201
00:13:10,436 --> 00:13:14,278
the "Sweet T and T" song.
202
00:13:14,311 --> 00:13:16,015
What?
203
00:13:16,048 --> 00:13:18,319
♪ Sweet, sweet, T and T ♪
204
00:13:18,508 --> 00:13:20,407
♪ Trini to the bone. ♪
205
00:13:22,027 --> 00:13:25,375
Oh, um, well, I don't know that song.
206
00:13:25,750 --> 00:13:27,571
But I do know...
207
00:13:28,105 --> 00:13:32,047
♪ Baby Beluga in the deep blue sea ♪
208
00:13:32,080 --> 00:13:36,155
♪ Swims so wild and
he swims so free ♪
209
00:13:36,188 --> 00:13:39,729
♪ Heaven above and the sea below ♪
210
00:13:39,762 --> 00:13:43,236
♪ It's a little white
whale on the go. ♪
211
00:13:47,220 --> 00:13:50,691
We're all here and we are all safe.
212
00:13:51,495 --> 00:13:53,457
So you don't have to worry.
213
00:13:55,762 --> 00:13:57,799
I feel worried.
214
00:14:01,438 --> 00:14:03,476
Well, that is okay.
215
00:14:19,789 --> 00:14:21,460
You okay, Bash?
216
00:14:23,616 --> 00:14:26,756
Yep. We are out there.
217
00:14:26,790 --> 00:14:30,430
Hmm. Practically in the islands.
218
00:14:36,550 --> 00:14:39,081
Hi, guys. Hi.
219
00:14:39,114 --> 00:14:41,252
Uh, we're looking for
Sylvia Hosannah's funeral.
220
00:14:41,285 --> 00:14:43,724
Is it... Is this it?
221
00:14:44,818 --> 00:14:46,646
- Are you Miles?
- I am.
222
00:14:46,671 --> 00:14:48,676
Yeah, we met on the phone. I'm Khadija.
223
00:14:48,700 --> 00:14:51,773
- Sylvia's daughter.
- Oh, really nice to meet you.
224
00:14:51,806 --> 00:14:54,153
- Our condolences.
- Thank you so much.
225
00:14:54,178 --> 00:14:56,515
She was so much a
part of our son's life.
226
00:14:56,549 --> 00:14:58,219
- Oh, I know.
- Yeah.
227
00:14:58,252 --> 00:14:59,863
You know, we-we have
228
00:14:59,895 --> 00:15:01,904
some of her belongings
here from our apartment.
229
00:15:01,929 --> 00:15:02,858
- We want to make sure
- Oh.
230
00:15:02,883 --> 00:15:04,059
We get those to you today.
231
00:15:04,084 --> 00:15:06,201
Oh, yeah. Great, thank you so much.
232
00:15:06,235 --> 00:15:07,237
Cockroach.
233
00:15:07,270 --> 00:15:09,631
Richard. Stop it.
234
00:15:10,143 --> 00:15:12,247
Trust me, it's not as bad as it sounds.
235
00:15:12,280 --> 00:15:15,119
"Cockroach has no place at fowl party."
236
00:15:15,153 --> 00:15:18,259
A'A, and I bet you know what that means.
237
00:15:18,292 --> 00:15:20,664
You must be Sebastian.
238
00:15:20,698 --> 00:15:23,407
Mommy used to call you
her little curry mouth
239
00:15:23,439 --> 00:15:25,884
because you love her
roti and ate it plenty.
240
00:15:25,909 --> 00:15:30,733
I heard so much about you, all of you.
241
00:15:30,765 --> 00:15:33,147
So all are staying for
the wake later, right?
242
00:15:33,858 --> 00:15:37,798
Yes, we is family now, and you
have to stay for the wake later.
243
00:15:37,832 --> 00:15:39,401
Right? And you'll have plenty food.
244
00:15:39,434 --> 00:15:41,560
It will have pelau, corn soup,
245
00:15:41,585 --> 00:15:44,741
fish broth, doubles, roti.
246
00:15:45,580 --> 00:15:48,157
And as Mommy used to say,
it's better belly bust...
247
00:15:48,182 --> 00:15:50,260
Than good food waste.
248
00:15:51,458 --> 00:15:53,400
- You know me heart.
- A'A.
249
00:15:53,425 --> 00:15:56,670
But it's a little Trini all here?
250
00:15:56,703 --> 00:15:58,628
- Wow...
- Oh, my gosh.
251
00:15:58,653 --> 00:16:01,813
Thank you so much, Sebastian.
You made me laugh today.
252
00:16:01,846 --> 00:16:04,184
- Thank you.
- That's great.
253
00:16:04,217 --> 00:16:07,290
Um, so c... am I okay here?
254
00:16:07,324 --> 00:16:08,966
- Can I pull...
- Oh, just follow me,
255
00:16:08,991 --> 00:16:10,305
I'll show you where to park.
256
00:16:10,330 --> 00:16:11,986
Oh, I'll take Sebastian
out and wait for you.
257
00:16:12,010 --> 00:16:13,149
Yeah. Yeah, yeah.
258
00:16:21,653 --> 00:16:23,080
Great.
259
00:16:23,915 --> 00:16:24,917
Um...
260
00:16:26,863 --> 00:16:30,092
Am I gonna be able to,
uh, like, get out of here?
261
00:16:30,117 --> 00:16:32,183
Oh, yeah, yeah, just rest
the car keys on the hood
262
00:16:32,207 --> 00:16:33,701
and Richie will take care of you.
263
00:16:33,938 --> 00:16:36,577
- Oh, okay.
- Mm-hmm. Richie.
264
00:16:39,488 --> 00:16:41,693
All right. Okay.
265
00:16:42,053 --> 00:16:43,474
Hi, Richie.
266
00:16:44,889 --> 00:16:46,451
Hi, Richie.
267
00:16:47,853 --> 00:16:50,659
- Hi... okay.
- It's fine. It's fine.
268
00:17:02,981 --> 00:17:05,373
- Thank you.
- Thank you. I'm good, thanks.
269
00:17:07,778 --> 00:17:10,516
Okay. Hey.
270
00:17:10,549 --> 00:17:12,453
Take my hand.
271
00:17:27,283 --> 00:17:29,889
I'm gonna lift you up
so you can see, okay?
272
00:17:38,941 --> 00:17:40,477
Okay?
273
00:17:43,753 --> 00:17:46,892
Good job, buddy. Let's go find a seat.
274
00:17:52,567 --> 00:17:55,273
Excuse me. Can we take these? Thank you.
275
00:17:55,306 --> 00:17:57,410
- Thank you.
- You sit here.
276
00:17:57,889 --> 00:17:59,926
I'll sit next to you.
277
00:18:02,483 --> 00:18:04,320
Good job, bud.
278
00:18:09,508 --> 00:18:12,273
Hey, y'all must be the Warners.
279
00:18:12,777 --> 00:18:14,544
Sylvia did love your family.
280
00:18:14,578 --> 00:18:16,381
She really did.
281
00:18:16,699 --> 00:18:18,452
I'm glad you're all here.
282
00:18:18,486 --> 00:18:20,574
My condolences and thank you.
283
00:18:20,848 --> 00:18:22,293
You're her brother?
284
00:18:22,327 --> 00:18:24,331
Nah, her comparé.
285
00:18:24,364 --> 00:18:25,701
Oh.
286
00:18:25,734 --> 00:18:27,337
My name is Devon.
287
00:18:27,370 --> 00:18:29,541
Now, if you guys are in the market
288
00:18:29,574 --> 00:18:32,447
for a new childcare service,
289
00:18:32,480 --> 00:18:34,719
I'd like to offer my assistance.
290
00:18:35,052 --> 00:18:37,356
I-I've been a Little League coach,
291
00:18:37,381 --> 00:18:39,365
spiritual therapist
292
00:18:39,390 --> 00:18:41,592
and I install televisions when I can.
293
00:18:41,617 --> 00:18:45,193
- Wow.
- Just hit my line.
294
00:18:45,490 --> 00:18:47,254
You don't have shame?
295
00:18:47,279 --> 00:18:49,381
Know your place.
296
00:18:55,285 --> 00:18:56,981
Hey. Psst.
297
00:18:57,738 --> 00:18:59,575
My name's Curtis.
298
00:18:59,731 --> 00:19:01,906
Hi. Miles. Hi.
299
00:19:01,940 --> 00:19:03,977
Uh, this is my wife and son.
300
00:19:04,010 --> 00:19:05,881
Yeah, man, nice to meet you.
301
00:19:05,914 --> 00:19:07,818
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
302
00:19:09,655 --> 00:19:11,625
So, how you know Sylvia?
303
00:19:12,289 --> 00:19:14,531
Well, Sylvia used to care for Sebastian.
304
00:19:14,564 --> 00:19:16,368
Oh, serious?
305
00:19:16,401 --> 00:19:19,201
You know, Sylvia was
my babysitter, too. Ha.
306
00:19:19,226 --> 00:19:21,478
- Wow.
- Yeah, it's a sad day.
307
00:19:21,512 --> 00:19:23,379
But she'd be happy
we're all here, you know.
308
00:19:23,404 --> 00:19:24,426
Yeah.
309
00:19:26,388 --> 00:19:30,363
So, um, you grow up in Trinidad?
310
00:19:30,396 --> 00:19:32,011
Or Jamaica?
311
00:19:32,036 --> 00:19:34,161
No, it's Trinidad and Tobago.
312
00:19:34,304 --> 00:19:35,606
And no.
313
00:19:36,526 --> 00:19:38,207
I'm from Tribeca.
314
00:19:39,080 --> 00:19:43,924
Oh. Your-your accent is so... strong.
315
00:19:43,957 --> 00:19:46,061
Yeah, everyone says that.
316
00:19:47,665 --> 00:19:50,536
Sorry I'm late.
317
00:19:50,570 --> 00:19:53,710
As they say, any time is Trini time, eh?
318
00:19:53,743 --> 00:19:56,286
Let the church say "amen."
319
00:19:56,311 --> 00:19:58,060
Amen.
320
00:19:58,085 --> 00:20:00,914
Welcome to the homegoing service
321
00:20:00,939 --> 00:20:04,189
of the beloved Sylvia Lucille Hosannah.
322
00:20:04,680 --> 00:20:07,160
Bow your head and close your eyes.
323
00:20:09,165 --> 00:20:11,039
Psalm 34:18 says,
324
00:20:11,064 --> 00:20:13,554
"God is close to the brokenhearted...
325
00:20:13,580 --> 00:20:14,687
Yes.
326
00:20:14,712 --> 00:20:17,557
And loves those who
are crushed in spirit."
327
00:20:17,590 --> 00:20:19,780
- Yes.
- That mean,
328
00:20:19,805 --> 00:20:22,433
even if you may not feel his presence,
329
00:20:22,883 --> 00:20:24,437
the Lord is close to you.
330
00:20:24,471 --> 00:20:25,950
- Yes.
- Yes, Lord.
331
00:20:25,974 --> 00:20:27,945
And if the Lord is close to you,
332
00:20:27,978 --> 00:20:30,383
Sylvia is close to you, amen?
333
00:20:30,416 --> 00:20:32,655
- Amen.
- Let the church say amen, amen?
334
00:20:32,688 --> 00:20:34,506
- Amen.
- Let the church say "amen."
335
00:20:34,531 --> 00:20:35,727
Amen.
336
00:20:35,761 --> 00:20:37,463
- Amen.
- We have come here today
337
00:20:37,497 --> 00:20:40,102
to celebrate the marvelous life
338
00:20:40,136 --> 00:20:42,942
of Ms. Sylvia Lucille Hosannah.
339
00:20:42,975 --> 00:20:44,556
- Oh, yeah.
- Born in Trinidad
340
00:20:44,581 --> 00:20:48,552
on June the 8th in the year 1957.
341
00:20:48,925 --> 00:20:51,458
She is survived by
her beautiful children,
342
00:20:51,491 --> 00:20:56,663
Princess Lee, Khadija
Lee, her son Steven Lee Jr.
343
00:20:57,413 --> 00:21:00,202
And her grandchildren
Wesley and Zachary.
344
00:21:01,612 --> 00:21:04,484
She was a passionate
childcare professional.
345
00:21:04,517 --> 00:21:05,821
- Yes! Yes!
- Yes.
346
00:21:05,854 --> 00:21:08,592
A nanny and nurse to many, many children
347
00:21:08,626 --> 00:21:11,409
right here in New York City.
348
00:21:11,434 --> 00:21:13,672
And she always loved children, eh?
349
00:21:14,261 --> 00:21:16,508
But she didn't just take
care of children, right?
350
00:21:16,541 --> 00:21:18,112
No.
351
00:21:18,145 --> 00:21:21,618
Before settling down and
having children of her own,
352
00:21:21,784 --> 00:21:24,457
she was a ballet dancer
with the Alvin Ailey
353
00:21:24,482 --> 00:21:27,056
dance company in Harlem
for several years.
354
00:21:27,081 --> 00:21:28,775
Yes.
355
00:21:28,800 --> 00:21:32,959
Mixing Trinidadian and
traditional African dance,
356
00:21:33,060 --> 00:21:35,747
she brought a confidence and a freshness
357
00:21:35,781 --> 00:21:38,535
to her rich and vibrant dance milieu.
358
00:21:38,560 --> 00:21:40,771
- Yes.
- Oh, yeah.
359
00:21:40,796 --> 00:21:43,495
Sylvia was the first in her
family to move from Trinidad
360
00:21:43,529 --> 00:21:47,103
to New York and always
sent money to her family.
361
00:21:55,654 --> 00:22:00,199
She tried her best to get
all her brothers and sisters
362
00:22:00,224 --> 00:22:02,239
to the U. S. as well.
363
00:22:02,536 --> 00:22:05,542
Including her sister Nancy,
364
00:22:05,567 --> 00:22:08,245
whose son Oswald is doing his thing
365
00:22:08,278 --> 00:22:10,483
as wide receiver for the Patriots!
366
00:22:13,789 --> 00:22:15,105
Except last week.
367
00:22:15,130 --> 00:22:17,798
Sad as he lost me some money, boy.
368
00:22:18,397 --> 00:22:20,569
Oswald James was related to our nanny?
369
00:22:20,889 --> 00:22:24,544
- Yeah, I heard.
- She will be extremely missed.
370
00:22:24,577 --> 00:22:28,039
God deals with death as
he knows it to be true.
371
00:22:28,853 --> 00:22:32,260
Isaiah 41:10 says,
372
00:22:32,293 --> 00:22:35,066
"Fear not, for I am with you.
373
00:22:35,099 --> 00:22:36,703
- Yes.
- Yes.
374
00:22:36,736 --> 00:22:37,838
"Be not dismayed,
375
00:22:37,871 --> 00:22:40,445
- "for I am your God.
- Yes.
376
00:22:40,470 --> 00:22:42,054
- "I will strengthen you.
- Yes.
377
00:22:42,079 --> 00:22:44,312
- "I will help you.
- Yes.
378
00:22:44,337 --> 00:22:46,555
"I will uphold you
with my righteous hand!
379
00:22:46,588 --> 00:22:49,094
Yes.
380
00:22:50,509 --> 00:22:52,468
With my righteous hand."
381
00:22:53,602 --> 00:22:54,571
Yes.
382
00:22:54,604 --> 00:22:56,517
And she is upheld
383
00:22:56,542 --> 00:22:57,978
with His righteous hand.
384
00:22:58,214 --> 00:23:00,714
And she is with God, sitting where?
385
00:23:00,739 --> 00:23:03,444
- At the right...
- At the right hand of the Father.
386
00:23:04,658 --> 00:23:06,561
- May she rest in peace.
- What was that?
387
00:23:06,595 --> 00:23:08,098
Uh, nothing. Nothing.
388
00:23:08,132 --> 00:23:10,603
And may God bless her sweet, sweet soul.
389
00:23:12,006 --> 00:23:13,642
All right, that done.
390
00:23:13,676 --> 00:23:18,953
Now, as per the deceased
Mrs. Hosannah's wishes,
391
00:23:19,401 --> 00:23:21,638
we are asked to celebrate her life.
392
00:23:22,594 --> 00:23:24,686
I think one thing we
can all say about Sylvia,
393
00:23:24,711 --> 00:23:26,836
is that she believed in tradition...
394
00:23:28,429 --> 00:23:29,975
but she was not at all traditional.
395
00:23:30,009 --> 00:23:32,580
This is true.
396
00:23:32,613 --> 00:23:35,287
She asked that there be limbo dance,
397
00:23:35,312 --> 00:23:37,545
in tribute to Julia Edwards,
398
00:23:37,570 --> 00:23:40,576
before being taken to the burial site.
399
00:23:40,601 --> 00:23:42,266
We have some students and alumni here
400
00:23:42,300 --> 00:23:43,929
from the Hillcrest High School
401
00:23:43,954 --> 00:23:47,610
after-school dance program...
Started by Sylvia, by the way...
402
00:23:47,635 --> 00:23:51,411
To help us fulfill this
ask of Mrs. Hosannah.
403
00:23:51,436 --> 00:23:55,382
We will also be playing one
of Sylvia's favorite songs,
404
00:23:55,554 --> 00:23:58,265
- "Trini 2 De Bone."
- Yes!
405
00:23:58,298 --> 00:24:04,346
So, if all you could please
join us in remembering Sylvia
406
00:24:04,425 --> 00:24:07,083
in the way that she
wanted to be remembered.
407
00:24:08,385 --> 00:24:10,189
Yes. Amen. Amen.
408
00:24:10,222 --> 00:24:11,926
There we go, now.
409
00:24:17,523 --> 00:24:20,496
♪ Islands in the sun ♪
410
00:24:23,734 --> 00:24:26,288
♪ Islands in the fun ♪
411
00:24:27,296 --> 00:24:29,160
♪ Mm ♪
412
00:24:29,538 --> 00:24:32,826
♪ Welcome, welcome one and
all to the land of fete ♪
413
00:24:32,868 --> 00:24:36,776
♪ Trini to the bone,
Trini to the bone ♪
414
00:24:38,111 --> 00:24:39,815
♪ When it come to bacchanal ♪
415
00:24:39,849 --> 00:24:41,686
♪ Well, they can't beat we yet ♪
416
00:24:41,719 --> 00:24:46,729
♪ Trini to the bone,
Trini to the bone ♪
417
00:24:46,762 --> 00:24:48,833
♪ Look, sweet women
parade abundantly ♪
418
00:24:48,867 --> 00:24:50,971
♪ The brethren,
they full of energy ♪
419
00:24:51,004 --> 00:24:53,108
♪ Some people say God is a Trini ♪
420
00:24:53,141 --> 00:24:55,504
♪ Paradise and all convincing me ♪
421
00:24:55,529 --> 00:24:57,116
♪ God gave us a spirit firey ♪
422
00:24:57,150 --> 00:24:59,688
♪ But nothing in the
world don't bother we ♪
423
00:24:59,722 --> 00:25:02,226
♪ But look, a smart
man gone with we money ♪
424
00:25:02,260 --> 00:25:03,963
♪ We still come out
and mash up the party ♪
425
00:25:03,997 --> 00:25:06,301
♪ Sweet, sweet T and T ♪
426
00:25:06,326 --> 00:25:08,372
♪ Oh, how I love up this country ♪
427
00:25:08,405 --> 00:25:10,109
♪ Sweet, sweet T and T ♪
428
00:25:10,250 --> 00:25:13,156
♪ No place in this
world I'd rather be ♪
429
00:25:15,065 --> 00:25:16,821
♪ Oh, how I love up my country ♪
430
00:25:16,846 --> 00:25:19,260
♪ Sweet, sweet T and T ♪
431
00:25:19,294 --> 00:25:22,266
♪ All this sugar can't
be good for me, oh... ♪
432
00:25:22,300 --> 00:25:23,836
All yah!
433
00:25:23,870 --> 00:25:26,909
Stop all of this bacchanal. Stop it!
434
00:25:28,036 --> 00:25:29,682
How-how she reach up there?
435
00:25:29,715 --> 00:25:31,917
- Here we go.
- Everyone here
436
00:25:31,942 --> 00:25:33,957
- loved this woman.
- Princess!
437
00:25:33,990 --> 00:25:37,964
I've heard about her
sacrifices, her selflessness,
438
00:25:37,989 --> 00:25:40,135
but who do you think
she sacrificed, hmm?
439
00:25:40,169 --> 00:25:41,911
To take care of those children, hmm?
440
00:25:41,936 --> 00:25:43,654
She did the best she could, Princess.
441
00:25:43,678 --> 00:25:44,792
Yeah?
442
00:25:44,817 --> 00:25:47,553
Where was she when
we needed her, Steven?
443
00:25:48,154 --> 00:25:50,459
Where was she when
you got jumped uptown,
444
00:25:50,484 --> 00:25:52,588
and I couldn't find you for a whole day?
445
00:25:54,024 --> 00:25:56,161
Where was she when they
broke into our house
446
00:25:56,186 --> 00:25:58,357
and stole my laptop?
447
00:25:58,584 --> 00:26:00,309
Where was she?
448
00:26:00,693 --> 00:26:03,123
Where was she at your finals, Steven?
449
00:26:03,318 --> 00:26:05,152
She was providing for us.
450
00:26:05,185 --> 00:26:06,756
She was with other people's children.
451
00:26:06,789 --> 00:26:08,167
She should've been
taking care of her own!
452
00:26:08,191 --> 00:26:10,654
That's enough, Princess. Stop.
453
00:26:11,347 --> 00:26:13,668
I needed you, Mommy.
454
00:26:14,746 --> 00:26:16,650
And where were you?!
455
00:26:17,576 --> 00:26:20,442
Where were you?! Huh, Mama?!
456
00:26:20,467 --> 00:26:21,949
You've always been crazy, Princess!
457
00:26:21,974 --> 00:26:23,790
Hey, but what you really doing here?
458
00:26:23,823 --> 00:26:25,492
- A'A?
- A'A?
459
00:26:28,365 --> 00:26:29,500
Whoa.
460
00:26:31,371 --> 00:26:33,108
It's a church! Stop!
461
00:26:34,878 --> 00:26:37,350
I'm coming with you!
462
00:26:38,785 --> 00:26:40,972
Stop it! Stop!
463
00:26:40,997 --> 00:26:43,938
Worldstar! Worldstar!
There's a fight going down...
464
00:26:43,963 --> 00:26:46,743
Hey, hey, hey, hey, hey! Hey!
465
00:26:46,768 --> 00:26:51,046
Hey! You all need to
calm down right now!
466
00:26:51,071 --> 00:26:53,408
Look, you're scaring the white people.
467
00:26:55,589 --> 00:26:58,131
Uh... No, no, no, no.
468
00:26:58,156 --> 00:26:59,507
No, uh...
469
00:27:00,890 --> 00:27:02,968
We just have to go.
470
00:27:03,766 --> 00:27:07,239
Hey, small man. Are we scaring you?
471
00:27:09,656 --> 00:27:11,130
It's okay.
472
00:27:11,336 --> 00:27:13,307
We're just sad.
473
00:27:15,078 --> 00:27:19,244
This... is how we're sad.
474
00:27:34,920 --> 00:27:38,226
♪ Sweet, sweet T and T ♪
475
00:27:38,545 --> 00:27:41,578
♪ Oh, how I love my country ♪
476
00:27:41,611 --> 00:27:44,484
♪ Sweet, sweet T and T ♪
477
00:27:56,114 --> 00:27:58,485
- You okay, Bash?
- Yes.
478
00:27:58,817 --> 00:28:02,620
Well, if you want to
sleep with us, you can.
479
00:28:02,943 --> 00:28:04,614
I'm okay.
480
00:28:05,059 --> 00:28:09,000
Okay. All right.
481
00:28:09,252 --> 00:28:10,497
Well...
482
00:28:11,989 --> 00:28:14,177
Well, good night.
483
00:28:14,381 --> 00:28:15,848
I love you.
484
00:28:16,247 --> 00:28:18,251
Good night. I love you, Dad.
485
00:28:27,913 --> 00:28:29,849
Good night, Sylvia.
486
00:28:40,659 --> 00:28:42,282
Wow.
487
00:28:43,335 --> 00:28:45,152
Oh, my gosh.
488
00:28:45,887 --> 00:28:49,113
Hey, hon, you know the
origin of the limbo dance?
489
00:28:49,427 --> 00:28:50,862
It's fascinating.
490
00:28:50,887 --> 00:28:52,420
I mean, apparently,
491
00:28:52,535 --> 00:28:56,428
slaves would do it to
mimic going down in the hold
492
00:28:56,461 --> 00:28:58,532
- of a slave ship.
- Did we do the right thing?
493
00:28:58,565 --> 00:29:00,269
What?
494
00:29:01,504 --> 00:29:03,515
Of course we did.
495
00:29:04,510 --> 00:29:06,007
Well, I just...
496
00:29:07,651 --> 00:29:11,467
I mean, people were screaming.
497
00:29:11,492 --> 00:29:13,789
- And-and the way that that woman...
- All right, that...
498
00:29:13,884 --> 00:29:16,210
was yelling at her mother.
499
00:29:17,603 --> 00:29:23,215
I just, I never... want
Sebastian to feel that way.
500
00:29:23,480 --> 00:29:25,920
- Like we weren't there for him.
- No.
501
00:29:25,954 --> 00:29:31,297
We were there for him
today, when he needed us.
502
00:29:31,331 --> 00:29:33,635
We were there for him.
We are there for him.
503
00:29:33,669 --> 00:29:36,689
Look, I know Sebastian, and I know
504
00:29:36,714 --> 00:29:38,980
that he can handle what he saw today.
505
00:29:39,013 --> 00:29:41,084
I know he'll be fine.
506
00:29:52,659 --> 00:29:56,472
You know, when I was putting
Sebastian to bed tonight,
507
00:29:57,190 --> 00:30:01,057
I asked him, "What do you
want to be when you grow up?"
508
00:30:01,090 --> 00:30:06,969
and he said, "I want to play
steelpan like Uncle Samuel."
509
00:30:11,044 --> 00:30:12,513
I don't even...
510
00:30:14,050 --> 00:30:17,089
Honey, wha... U-Uncle Samuel?
511
00:30:17,122 --> 00:30:19,661
I don't know what that
is. Who's Uncle Samuel?
512
00:30:19,933 --> 00:30:22,533
- I don't know.
- Was he there today?
513
00:30:22,566 --> 00:30:24,136
I don't know.
514
00:31:57,618 --> 00:31:59,619
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
35681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.