All language subtitles for A Camellia Romance.2021.EP23.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,000 --> 00:01:22,300
KoreFa.ir تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند
2
00:01:22,460 --> 00:01:36,979
[عاشقانه ی کاملیا]
3
00:01:37,020 --> 00:01:38,940
[قسمت ۲۳]
4
00:02:36,320 --> 00:02:37,079
جون جوئه
5
00:02:46,200 --> 00:02:47,040
جون جوئه
6
00:02:48,200 --> 00:02:49,079
خودتی؟
7
00:03:14,240 --> 00:03:14,880
چون چون
8
00:03:15,280 --> 00:03:15,960
بیدار شدی؟
9
00:03:16,520 --> 00:03:17,560
میشه بیام تو؟
10
00:03:21,920 --> 00:03:22,640
چون چون
11
00:03:22,640 --> 00:03:23,440
بیا تو
12
00:03:24,144 --> 00:03:32,144
[ از سایت دانلود کنیدKoreFa.ir اصلی به آدرس]
13
00:03:33,920 --> 00:03:34,600
چون چون
14
00:03:34,600 --> 00:03:35,360
بیدار شدی
15
00:03:39,360 --> 00:03:40,240
من
16
00:03:40,640 --> 00:03:42,320
همشونو بردم بیرون
17
00:03:44,440 --> 00:03:45,000
خب
18
00:03:45,960 --> 00:03:48,280
نگه داشتن این اسناد و مدارک
19
00:03:48,280 --> 00:03:49,120
تو اتاق خودت
20
00:03:49,440 --> 00:03:50,680
خطرناکه
21
00:03:51,040 --> 00:03:52,079
چرا نذاریم شون
22
00:03:52,079 --> 00:03:52,920
تو اتاق من؟
23
00:03:52,920 --> 00:03:53,800
من برات نگهشون میدارم
24
00:03:54,000 --> 00:03:55,200
دیروز جلوی اون همه آدم
25
00:03:55,200 --> 00:03:56,240
....گفتی
26
00:03:57,360 --> 00:03:58,680
داری تلاش میکنی بهم کمک کنی
27
00:03:59,280 --> 00:04:00,520
ولی در واقع داری از حقیقت منحرفم میکنی
28
00:04:02,640 --> 00:04:03,800
درمورد خاکسپاری جون جوئه
29
00:04:04,040 --> 00:04:05,080
مزاحم تو نمیشم
30
00:04:09,840 --> 00:04:10,560
چون چون
31
00:04:11,120 --> 00:04:11,840
میدونم
32
00:04:12,320 --> 00:04:13,160
احتمالا
33
00:04:13,560 --> 00:04:15,720
نمی تونی بلافاصله حقیقت رو قبول کنی
34
00:04:16,000 --> 00:04:17,839
ولی باید با دید باز نگاه کنی
35
00:04:18,480 --> 00:04:20,360
ژو جون جوئه دیگه بر نمیگرده
36
00:04:25,200 --> 00:04:26,040
چیکار میکنی؟
37
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
شاهدخت
38
00:04:32,640 --> 00:04:34,760
کل روز تو یه اتاق خودتو زندانی کردی
39
00:04:35,000 --> 00:04:36,920
باور کنی یا نه، به پدرم میگم بهت تذکر بده
40
00:04:36,920 --> 00:04:38,320
که دیگه نتونی مقامی بگیری
41
00:04:38,720 --> 00:04:39,480
من همچین جسارتی ندارم
42
00:04:39,760 --> 00:04:40,840
سو تفاهم شده
43
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
فک کردم چون چون بیداره
44
00:04:41,840 --> 00:04:42,600
واسه همین اومدم ببینمش
45
00:04:43,120 --> 00:04:43,720
خیلی خب
46
00:04:43,720 --> 00:04:44,640
شما صحبت کنید
47
00:04:44,640 --> 00:04:45,400
من میرم بیرون
48
00:04:46,067 --> 00:04:51,267
[]
49
00:04:51,720 --> 00:04:52,520
چون چون
50
00:04:58,159 --> 00:04:58,840
شیه ار
51
00:05:00,920 --> 00:05:02,160
ژو جون جوئه نمرده
52
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
میتونم حسش کنم
53
00:05:04,000 --> 00:05:05,280
تو این اتاقه
54
00:05:06,360 --> 00:05:07,440
چی؟
55
00:05:09,200 --> 00:05:09,960
چون چون
56
00:05:10,280 --> 00:05:11,520
میدونم ناراحتی
57
00:05:11,920 --> 00:05:12,440
....ولی
58
00:05:12,440 --> 00:05:13,000
نه
59
00:05:13,240 --> 00:05:14,200
باور کن
60
00:05:14,200 --> 00:05:15,400
واقعا نمرده
61
00:05:19,120 --> 00:05:19,680
ببین
62
00:05:20,160 --> 00:05:21,200
وقتی خواب بودم
63
00:05:21,480 --> 00:05:22,960
لحافم مرتب شده بود
64
00:05:25,680 --> 00:05:26,400
و این
65
00:05:26,840 --> 00:05:28,120
یه کیسه آب گرمه
66
00:05:28,120 --> 00:05:29,360
حتما اون آماده اش کرده
67
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
من لحافت رو درست کردم
68
00:05:33,560 --> 00:05:35,760
کیسه آب جوش هم من آماده کردم
69
00:05:36,520 --> 00:05:37,720
کار تو نیست. باور نمیکنم
70
00:05:37,720 --> 00:05:38,960
اون واقعا نمرده
71
00:05:39,320 --> 00:05:40,920
واقعا میتونم حسش کنم
72
00:05:40,920 --> 00:05:42,040
همینجاس
73
00:05:42,400 --> 00:05:43,600
تو برو دونگ لینگ رو پیدا کن
74
00:05:43,960 --> 00:05:45,080
بهش بگو پیداش کنه
75
00:05:45,320 --> 00:05:47,280
دونگ لینگ دو روز پیش برگشت زادگاهش
76
00:05:48,080 --> 00:05:48,960
به دردنخور
77
00:05:49,280 --> 00:05:50,720
تو موقعیت حساس جا زد و در رفت
78
00:05:54,040 --> 00:05:54,840
چون چون
79
00:05:55,280 --> 00:05:56,840
باید خوشحال باشی
80
00:06:02,720 --> 00:06:03,280
درسته
81
00:06:04,640 --> 00:06:05,600
اون نمرده
82
00:06:06,760 --> 00:06:08,000
خودم رو شاد نگه میدارم
83
00:06:08,600 --> 00:06:10,280
صبر میکنم تا برگرده
84
00:06:14,120 --> 00:06:14,760
شیه ار
85
00:06:15,480 --> 00:06:16,760
برو یه طبیب سلطنتی بیار اینجا
86
00:06:17,320 --> 00:06:17,560
باشه
87
00:06:17,660 --> 00:06:25,660
[اقامتگاه ژو]
88
00:06:17,960 --> 00:06:19,280
قانونی اینجا هست؟
89
00:06:19,280 --> 00:06:20,440
عدالت رو برامون برقرار کنید
90
00:06:20,440 --> 00:06:21,720
کفن برادر زاده ی من هنوز سرد نشده
91
00:06:22,600 --> 00:06:23,720
حالا عروس برادرم
92
00:06:23,720 --> 00:06:26,120
میخواد همه ی اموال خاندان ژو رو بالا بکشه
93
00:06:26,120 --> 00:06:27,280
حتی دست رو بزرگتر خودش بلند میکنه
94
00:06:27,280 --> 00:06:27,840
ساکت شو
95
00:06:28,240 --> 00:06:29,440
چطور همچین چیزی ممکنه؟
96
00:06:29,960 --> 00:06:31,640
اگه یه بار دیگه مزخرف بگین
97
00:06:31,640 --> 00:06:32,480
یا اینجا شایعه پخش کنین
98
00:06:32,880 --> 00:06:34,760
همه تون رو اینجا زندانی میکنم
99
00:06:34,760 --> 00:06:36,120
تو هم با اونا همدستی
100
00:06:36,120 --> 00:06:36,720
تو
101
00:06:37,040 --> 00:06:37,800
منظورت کی بود؟
102
00:06:38,200 --> 00:06:39,120
یه بار دیگه تکرار کن
103
00:06:39,120 --> 00:06:39,880
...ارباب یه خیلی
104
00:06:39,880 --> 00:06:40,760
کی پلید و بدجنسه؟
105
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
عمو ها
106
00:06:42,520 --> 00:06:43,120
نمیتونیم بحث کنیم؟
107
00:06:43,120 --> 00:06:44,320
من حق ندارم حرف بزنم؟
108
00:06:44,320 --> 00:06:45,400
بالاخره اومدی بیرون
109
00:06:45,640 --> 00:06:47,000
دیشب یه دفعه از هوش رفتم
110
00:06:47,400 --> 00:06:48,520
بعد اینکه طبیب معاینه ام کرد
111
00:06:48,880 --> 00:06:50,040
بهم گفت حامله ام
112
00:06:51,280 --> 00:06:52,440
حامله است؟
113
00:06:53,000 --> 00:06:53,880
چطور ممکنه؟
114
00:06:55,920 --> 00:06:56,600
چی شده؟
115
00:06:57,240 --> 00:06:59,840
همش دم از این میزنید که
خیلی جون جوئه رو دوست داشتید
116
00:07:00,640 --> 00:07:02,400
حالا که من این بچه، وارث خاندان ژو رو
117
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
تو شکمم دارم
118
00:07:03,680 --> 00:07:04,640
هیچ کدوم خوشحال نشدید؟
119
00:07:05,960 --> 00:07:07,560
چطور میتونیم حرفت رو بدون مدرک باور کنیم؟
120
00:07:07,560 --> 00:07:08,120
آره
121
00:07:08,120 --> 00:07:09,840
طبیب هه بیشتر از ۲۰ ساله
توی قصر کار میکنه
122
00:07:10,120 --> 00:07:11,960
توی قصر اونه که نبض بارداری رو
تشخیص میده
123
00:07:11,960 --> 00:07:13,080
امکان نداره اشتباه کرده باشه
124
00:07:13,680 --> 00:07:14,400
مگه نه؟
125
00:07:15,480 --> 00:07:16,240
بله درسته
126
00:07:16,600 --> 00:07:17,560
طبیب هم تایید کرد
127
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
ممکنه درست باشه
128
00:07:19,680 --> 00:07:20,880
همه تون شنیدید
129
00:07:21,640 --> 00:07:22,680
من توی شکمم
130
00:07:22,680 --> 00:07:24,240
بچه ی جون جوئه رو دارم
131
00:07:24,680 --> 00:07:25,600
این بچه
132
00:07:25,600 --> 00:07:27,200
تنها وارث همه دارایی
133
00:07:27,200 --> 00:07:28,160
خاندان ژو عه
134
00:07:28,920 --> 00:07:30,760
اگه کسی یه بار دیگه مزاحمت ایجاد کنه
135
00:07:31,080 --> 00:07:32,760
یعنی به اموال خاندان ژو طمع داره
136
00:07:33,000 --> 00:07:34,560
و داره حق یه بچه یتیم و یه بیوه رو میخوره
137
00:07:35,600 --> 00:07:36,920
حالا چیکار کنیم؟
138
00:07:36,920 --> 00:07:37,640
لعنتی
139
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
لعنتی
140
00:07:40,560 --> 00:07:41,200
بریم
141
00:07:41,480 --> 00:07:42,000
بریم
142
00:07:43,320 --> 00:07:44,480
دیگه نمیتونیم اعتراض کنیم
143
00:07:43,500 --> 00:07:46,380
[اقامتگاه ژو]
144
00:07:49,040 --> 00:07:49,600
چون چون
145
00:07:50,080 --> 00:07:51,360
واقعا بارداری؟
146
00:07:55,560 --> 00:07:56,520
آره
147
00:07:58,000 --> 00:07:58,520
ارباب یه
148
00:07:59,040 --> 00:08:00,880
اگه واقعا میخواید کمکم کنید
149
00:08:02,000 --> 00:08:03,360
بذارید خودم به این موضوع رسیدگی کنم
150
00:08:19,960 --> 00:08:20,680
چی گفتی؟
151
00:08:21,360 --> 00:08:22,560
شوچون چون بارداره؟
152
00:08:22,840 --> 00:08:24,040
درسته
153
00:08:24,520 --> 00:08:25,920
همین الان از عمارت ژو بر گشتم
154
00:08:26,240 --> 00:08:27,200
از طبیب شنیدم
155
00:08:27,480 --> 00:08:28,160
شو چون چون
156
00:08:28,160 --> 00:08:29,960
یه ماهه که بارداره
157
00:08:29,960 --> 00:08:30,600
یه ماه؟
158
00:08:31,920 --> 00:08:32,919
چطور جرئت کرده
159
00:08:33,320 --> 00:08:34,039
آره
160
00:08:35,000 --> 00:08:35,960
ژو جون جوئه
161
00:08:35,960 --> 00:08:38,039
چند ماهه که با شاهدخت ازدواج کرده
162
00:08:38,280 --> 00:08:39,159
ازون طرف شو چون چون
163
00:08:39,159 --> 00:08:40,559
یه ماهه بارداره
164
00:08:41,280 --> 00:08:43,600
بهتون خیانت نکرده؟
165
00:08:50,400 --> 00:08:51,080
ارباب یه
166
00:08:52,440 --> 00:08:53,400
خیلی دلباخته ای
167
00:08:54,000 --> 00:08:55,160
گفتی میخوای به من کمک کنی
168
00:08:55,560 --> 00:08:57,400
ولی داری پشت شو چون چونو میگیری آره؟
169
00:08:58,080 --> 00:08:59,320
اون زنه بارداره و
170
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
تو هنوز دلت براش تنگ میشه؟
171
00:09:00,720 --> 00:09:02,240
میخوای بابای بچه بشی؟
172
00:09:02,480 --> 00:09:03,280
بانوی من
173
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
به هر حال
174
00:09:04,720 --> 00:09:06,280
ما الان هر دو توی یه قایقیم
175
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
این بچه به نفع هیچ کدوم مون نیست مگه نه؟
176
00:09:11,760 --> 00:09:13,120
شو چون چون رو برام بیار
177
00:09:16,960 --> 00:09:18,200
شنیدم بارداری
178
00:09:18,680 --> 00:09:20,160
واسه همین میخواستم دعوتت کنم و بهت تبریک بگم
179
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
چیکار میخوای بکنی؟
180
00:09:22,400 --> 00:09:23,440
ولم کنید
181
00:09:23,960 --> 00:09:26,280
بچه جون جوئه رو داشتی و مخفی کردی
182
00:09:26,800 --> 00:09:28,880
حتما باید اشتباهتو بهت یاداوری کنم؟
183
00:09:28,880 --> 00:09:30,480
برای چی بایدتوضیح بدم؟
184
00:09:30,880 --> 00:09:31,960
از اول تا آخرش
185
00:09:31,960 --> 00:09:32,960
جون جوئه هیچ وقت عاشق شما نبوده
186
00:09:33,280 --> 00:09:34,840
از همون موقع ازم دزدیدینش
187
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
میترسم بعد اینکه وارد عمارت شاهدخت شد
188
00:09:36,800 --> 00:09:38,080
حتی دست هم بهت نزده باشه
189
00:09:38,080 --> 00:09:38,720
خیلی گستاخی
190
00:09:39,360 --> 00:09:40,720
زعفرون رو به خوردش بده
191
00:09:40,720 --> 00:09:41,200
بله
192
00:09:43,120 --> 00:09:44,240
تو رو نمیکشم
193
00:09:45,160 --> 00:09:46,000
ولی
194
00:09:46,000 --> 00:09:47,920
...اون توله ی تو شکمتو
195
00:09:48,360 --> 00:09:50,240
اگه مردم بفهمن با چه رویی تو جمع ظاهر بشم؟
196
00:10:05,440 --> 00:10:06,080
کیه؟
197
00:10:06,440 --> 00:10:07,080
ولش کنید
198
00:10:09,680 --> 00:10:11,040
تو فقط یه شاهدخت سطح پایینی
199
00:10:11,040 --> 00:10:12,440
به چه جرئتی وارد عمارت شاهدخت میشی؟
200
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
که چی؟
201
00:10:14,080 --> 00:10:14,800
دارم بهت هشدار میدم
202
00:10:15,240 --> 00:10:15,960
شو چون چون
203
00:10:15,960 --> 00:10:17,720
برای ملکه آدم با ارزشیه
204
00:10:18,120 --> 00:10:19,840
اگه اینجا بمیره
205
00:10:20,160 --> 00:10:21,440
من به امپراتور میگم
206
00:10:21,720 --> 00:10:22,560
به هیچ وجه نمیذارم قصر در بری
207
00:10:25,680 --> 00:10:26,280
بریم
208
00:10:35,840 --> 00:10:36,520
بانوی من
209
00:10:36,840 --> 00:10:38,400
اینا لباسا و وسایل های همسرتونن
210
00:10:38,400 --> 00:10:39,520
برای شما اند
211
00:10:40,520 --> 00:10:41,600
ببرشون بیرون و بریزشون دور
212
00:10:41,920 --> 00:10:42,560
بله
213
00:10:42,560 --> 00:10:43,200
صبر کنید
214
00:10:53,200 --> 00:10:53,840
بانوی من
215
00:10:55,520 --> 00:10:56,160
بدینشون به من
216
00:11:16,240 --> 00:11:16,960
شیه ار
217
00:11:18,440 --> 00:11:19,920
الان از سلاح مخفیت استفاده کردی؟
218
00:11:20,280 --> 00:11:21,960
نه بلد نیستم اینکارو بکنم
219
00:11:24,400 --> 00:11:25,240
میدونستم
220
00:11:26,680 --> 00:11:27,560
جون جوئه است
221
00:11:28,280 --> 00:11:29,160
اون نمرده
222
00:11:29,560 --> 00:11:31,080
اون مخفیانه ازم محافظت میکرده
223
00:11:32,160 --> 00:11:34,320
نمیدونست قضیه ی بچه الکی بوده
224
00:11:34,320 --> 00:11:35,560
میترسید من کاسه دارو رو سر بکشم
225
00:11:35,880 --> 00:11:36,840
خودت دیدیش؟
226
00:11:37,480 --> 00:11:38,000
....اون
227
00:11:39,600 --> 00:11:40,360
نه
228
00:11:42,040 --> 00:11:42,720
ولی
229
00:11:44,120 --> 00:11:44,840
چون چون
230
00:11:45,240 --> 00:11:46,920
قبلا وسایلش برگردونده شده
231
00:11:48,400 --> 00:11:50,280
سه روز دیگه خاکسپاریه
232
00:11:51,320 --> 00:11:52,200
...تو
233
00:11:53,680 --> 00:11:55,360
بذار با آرامش و امنیت زیر خاک بخوابه
234
00:11:55,720 --> 00:11:56,520
....ولی
235
00:11:56,520 --> 00:11:58,760
چطور وقتی تو اینجوری ای میتونه خیالش راحت باشه؟
236
00:12:00,040 --> 00:12:00,920
از چانگ گنگ خواستم
237
00:12:00,920 --> 00:12:02,600
بره پیش خانم ژو تو فوچون
238
00:12:02,960 --> 00:12:04,120
که بیشتر از این دردسر درست نشه
239
00:12:32,540 --> 00:12:36,300
[لوح یادبود پدرم ژو جونزی]
240
00:12:40,400 --> 00:12:41,440
سه روز گذشت
241
00:12:41,880 --> 00:12:42,960
وقت خاکسپاری شده
242
00:12:49,720 --> 00:12:51,320
چرا خودشو نشون نمیده؟
243
00:12:53,080 --> 00:12:54,360
اون نمرده
244
00:12:57,920 --> 00:12:59,440
چرا خودشو نشون نمیده؟
245
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
چون چون
246
00:13:05,000 --> 00:13:06,640
وقتشه دیگه واقعیتو قبول کنی
247
00:13:13,840 --> 00:13:14,640
وقتش شده
248
00:13:15,200 --> 00:13:16,160
تابوت رو مهر و موم کن و دفنش کن
249
00:13:16,960 --> 00:13:17,600
بله
250
00:13:30,040 --> 00:13:30,320
چون چون
251
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
بهش دست نزن
252
00:13:32,800 --> 00:13:33,840
این تابوت نباید مهر و موم بشه
253
00:13:35,840 --> 00:13:37,240
من خانم ژو ام
254
00:13:37,800 --> 00:13:38,680
بدون موافقت من
255
00:13:38,680 --> 00:13:39,560
هیچ کس اجازه نداره
256
00:13:39,840 --> 00:13:40,880
دفنش کنه
257
00:13:43,160 --> 00:13:44,360
ایشون دچار توهم شده
258
00:13:44,640 --> 00:13:45,960
من مسئولیت عواقبش رو گردن میگیرم
259
00:13:46,320 --> 00:13:46,880
تابوت رو مهر و موم کنید
260
00:13:47,160 --> 00:13:47,720
و دفنش کنین
261
00:13:52,680 --> 00:13:53,360
تابوت رو خاک کنید
262
00:13:56,440 --> 00:13:57,560
یه چانگ چینگ
263
00:13:57,560 --> 00:13:58,200
یه چانگ چینگ
264
00:13:59,760 --> 00:14:01,000
یه چانگ چینگ نه
265
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
به چانگ چینگ
266
00:14:07,560 --> 00:14:08,720
یه چانگ چینگ
267
00:14:08,960 --> 00:14:11,040
التماس میکنم مهر و مومش نکن
268
00:14:12,040 --> 00:14:13,520
التماست میکنم
269
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
جون جوئه
270
00:14:22,680 --> 00:14:23,920
جون جوئه
271
00:14:54,980 --> 00:15:00,420
[لوح یادبود پدرم ژو جونزی]
272
00:15:35,680 --> 00:15:36,800
ژو جون جوئه
273
00:15:39,280 --> 00:15:40,440
ژو جون جوئه
274
00:15:41,280 --> 00:15:42,600
کجایی؟
275
00:15:44,920 --> 00:15:46,880
چرا برنمیگردی؟
276
00:15:48,280 --> 00:15:49,000
اونا
277
00:15:50,920 --> 00:15:52,560
اونا میگن تو مردی
278
00:15:52,840 --> 00:15:53,400
من
279
00:15:54,000 --> 00:15:55,200
من باور نمیکنم
280
00:15:55,960 --> 00:15:57,240
باور نمیکنم
281
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
باور نمیکنم
282
00:15:59,960 --> 00:16:02,360
میشه جوابمو بدی؟
283
00:16:12,800 --> 00:16:14,040
ژو جون جوئه
284
00:16:15,080 --> 00:16:17,080
خیلی دلم برات تنگ شده
285
00:16:17,800 --> 00:16:19,640
خیلی خیلی دلم تنگ شده
286
00:16:21,840 --> 00:16:22,520
چون چون
287
00:16:24,600 --> 00:16:25,160
چون چون
288
00:16:31,080 --> 00:16:31,960
چرا باید تو باشی؟
289
00:16:33,920 --> 00:16:35,160
میدونم سرزنشم میکنی
290
00:16:35,760 --> 00:16:36,280
ولی
291
00:16:36,680 --> 00:16:38,080
به خاطر خودت اینکارو کردم
292
00:16:38,720 --> 00:16:39,400
چون چون
293
00:16:40,360 --> 00:16:41,680
انگشتی که درد میکنه رو
باید برید و انداخت دور
294
00:16:42,280 --> 00:16:43,520
به زودی میفهمی
295
00:16:43,840 --> 00:16:45,480
به زودی یه زندگی جدید رو شروع میکنی
296
00:16:46,240 --> 00:16:47,600
ژو جون جوئه مرده
297
00:16:48,840 --> 00:16:49,960
.....من تمام این سالها عاشقت بودم
298
00:16:49,960 --> 00:16:51,320
این حرف رو نزن
299
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
چرا من نمیتونم جای جون جوئه رو پر کنم؟
300
00:16:55,840 --> 00:16:57,280
تو به گرد پای اونم نمیرسی
301
00:16:59,520 --> 00:17:00,720
یه تار موی گندیده اونو
302
00:17:00,720 --> 00:17:02,600
به هزارتای امثال تو نمیدم
303
00:17:08,480 --> 00:17:09,200
باشه
304
00:17:10,040 --> 00:17:11,720
امروز نشونت میدم
305
00:17:12,400 --> 00:17:14,119
مثه اون هستم یا نه
306
00:17:17,040 --> 00:17:17,880
چیکار میکنی؟
307
00:17:18,400 --> 00:17:19,640
یه چانگ چینگ. تو روانی ای
308
00:17:20,079 --> 00:17:20,960
من چیکار میکنم؟
309
00:17:20,960 --> 00:17:22,599
یه چانگ چینگ. ای حیوون وحشی
310
00:17:22,599 --> 00:17:23,599
نیا جلو
311
00:17:23,599 --> 00:17:25,040
ژو جون جوئه ای در کار نیس
312
00:17:25,480 --> 00:17:26,760
تو روانی شدی
313
00:17:27,040 --> 00:17:28,880
فقط باید منو ببینی
314
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
نیا جلو
315
00:17:29,880 --> 00:17:30,440
نیا جلو
316
00:17:30,440 --> 00:17:31,400
جلو نیا
317
00:17:31,960 --> 00:17:33,520
ولم کن
318
00:17:33,960 --> 00:17:34,640
یه چانگ چینگ
319
00:17:37,800 --> 00:17:38,360
چون چون
320
00:17:43,800 --> 00:17:44,320
تو کدوم خری هستی؟
321
00:17:45,120 --> 00:17:46,400
واقعا خودتی؟
322
00:17:47,000 --> 00:17:48,280
واقعا برگشتی؟
323
00:17:49,000 --> 00:17:49,520
آره
324
00:17:50,520 --> 00:17:51,200
برگشتم
325
00:17:51,640 --> 00:17:52,520
ژو جون جوئه
326
00:17:54,160 --> 00:17:56,040
تو تو تو
327
00:17:56,040 --> 00:17:56,800
تو نمردی
328
00:17:57,160 --> 00:17:58,240
روحی یا آدم؟
329
00:17:58,600 --> 00:17:59,240
عسلم
330
00:18:00,200 --> 00:18:00,840
نگاه کن
331
00:18:00,840 --> 00:18:01,640
چجوری میخوای به حسابش برسم؟
332
00:18:02,280 --> 00:18:03,240
میخوای دست و پاشو ببریم
333
00:18:03,840 --> 00:18:04,920
یا مستقیم پرتش کنیم جلوی گرگا؟
334
00:18:05,240 --> 00:18:06,080
اینکارو نکن
335
00:18:07,240 --> 00:18:07,840
عوضی
336
00:18:08,080 --> 00:18:08,960
لباساشو در بیار و
337
00:18:09,280 --> 00:18:10,160
ببندش به درخت
338
00:18:10,560 --> 00:18:11,600
اینکه بتونه نجات پیدا کنه یا نه
339
00:18:11,600 --> 00:18:12,640
دیگه بستگی به بخت و اقبالش داره
340
00:18:13,080 --> 00:18:13,840
آره
341
00:18:14,560 --> 00:18:15,600
نه
342
00:18:15,600 --> 00:18:16,480
نه ارباب ژو
343
00:18:16,840 --> 00:18:17,760
ارباب ژو از من بگذر
344
00:18:19,120 --> 00:18:20,400
چون چون
345
00:18:20,400 --> 00:18:21,000
ارباب ژو
346
00:18:21,600 --> 00:18:22,240
ارباب ژو
347
00:18:22,240 --> 00:18:22,760
بیا اینجا
348
00:18:22,760 --> 00:18:23,400
ارباب ژو
349
00:18:23,800 --> 00:18:24,440
چون چون
350
00:18:25,000 --> 00:18:25,560
نه
351
00:18:27,840 --> 00:18:28,480
تکون نخور
352
00:18:36,680 --> 00:18:38,080
بالاخره برگشتی
353
00:18:38,080 --> 00:18:40,440
میدونستم برمیگردی
354
00:18:40,440 --> 00:18:41,720
حتما برمیگردی
355
00:18:44,960 --> 00:18:47,200
میدونی چقد دلم برات تنگ شده بود؟
356
00:18:47,520 --> 00:18:47,880
من
357
00:18:48,240 --> 00:18:49,000
میدونم
358
00:18:50,560 --> 00:18:51,400
منم دلم برات تنگ شده بود
359
00:18:53,800 --> 00:18:55,320
در واقع میدونستم همیشه
360
00:18:55,800 --> 00:18:57,160
داری ازم محافظت میکنی
361
00:18:58,920 --> 00:18:59,720
معذرت میخوام
362
00:19:00,880 --> 00:19:02,200
که باعث شدم عذاب بکشی
363
00:19:06,320 --> 00:19:06,920
شیرینم
364
00:19:08,120 --> 00:19:09,560
یه سوال مهم ازت دارم
365
00:19:11,640 --> 00:19:12,320
اینکه
366
00:19:13,640 --> 00:19:14,360
واقعا بارداری؟
367
00:19:17,400 --> 00:19:18,280
نه
368
00:19:21,720 --> 00:19:22,320
ولی
369
00:19:22,600 --> 00:19:24,240
دفعه بعد حتما واقعی میشه
370
00:20:12,340 --> 00:20:13,780
[لوح یادبود پدرم ژو جونزی]
371
00:20:15,960 --> 00:20:17,000
ارباب ژو
372
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
خودتونید؟
373
00:20:20,920 --> 00:20:22,000
برگشتید
374
00:20:27,080 --> 00:20:27,880
ارباب ژو
375
00:20:28,120 --> 00:20:29,200
منو نترسون
376
00:20:29,200 --> 00:20:30,520
من ترسو ام
377
00:20:33,920 --> 00:20:35,760
ارباب ژو نترسونم
378
00:20:36,360 --> 00:20:36,880
...من
379
00:20:36,880 --> 00:20:38,560
من که برات عود روشن کردم ارباب ژو
380
00:20:39,200 --> 00:20:41,240
نمیخواستم ازت استقبال نکنم
381
00:20:41,240 --> 00:20:42,560
منو نترسون
382
00:20:42,840 --> 00:20:43,760
ارباب ژو
383
00:20:44,480 --> 00:20:45,360
خیالت راحت باشه
384
00:20:45,360 --> 00:20:47,000
حتما از چون چون محافظت میکنم
385
00:20:49,240 --> 00:20:52,080
درواقع من
386
00:20:52,440 --> 00:20:57,520
نگران دونگ لینگم
387
00:20:57,520 --> 00:20:58,040
من
388
00:20:58,040 --> 00:21:00,440
تا آخر عمر کنار دونگ لینگ میمونم
389
00:21:00,440 --> 00:21:01,400
تنهاش نمیذارم
390
00:21:01,920 --> 00:21:03,440
پس قسم بخور
391
00:21:04,320 --> 00:21:05,960
اگه کار اشتباهی کرد
392
00:21:05,960 --> 00:21:07,280
می بخشیش
393
00:21:07,920 --> 00:21:11,080
تو هرکاری که خواست بکنه حمایتش میکنی
394
00:21:11,400 --> 00:21:14,440
به خاطر شراب خوردن دعواش نمیکنی
395
00:21:15,120 --> 00:21:16,080
و بهتر از همه
396
00:21:16,560 --> 00:21:19,800
چند تا زن دیگه براش پیدا میکنی
397
00:21:20,760 --> 00:21:22,320
یادت نره
398
00:21:22,320 --> 00:21:23,560
اخلاق بدت رو هم تغییر بدی
399
00:21:25,280 --> 00:21:26,360
نی دونگ لینگ
400
00:21:29,080 --> 00:21:30,000
بیا بیرون
401
00:21:45,640 --> 00:21:47,120
غلط کردم غلط کردم
402
00:21:50,360 --> 00:21:51,560
زنای دیگه ها؟
403
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
اخلاقم بده آره؟
404
00:21:54,320 --> 00:21:55,000
غلط کردم
405
00:21:56,360 --> 00:21:57,480
مزار برادرت هنوز سرد نشده
406
00:21:57,480 --> 00:21:58,880
اون وقت تو اینجا تظاهر میکنی روحش ی؟
407
00:21:59,120 --> 00:22:00,560
عقلت سرجاشه؟
408
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
حقشه
409
00:22:02,440 --> 00:22:03,960
همش بهم زور میگفت
410
00:22:04,520 --> 00:22:05,440
حالا که مرده
411
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
دیگه لازم نیس پول مشروب هایی که
412
00:22:07,240 --> 00:22:08,320
بهش بدهکار بودم رو پس بدم
413
00:22:10,440 --> 00:22:11,920
امکان نداره
414
00:22:12,720 --> 00:22:13,600
باید هرچی بدهی داری
415
00:22:13,600 --> 00:22:14,640
بهمون برگردونی
416
00:22:19,200 --> 00:22:20,240
ارباب ژو
417
00:22:20,240 --> 00:22:20,920
چون چون
418
00:22:20,920 --> 00:22:21,440
...شما
419
00:22:26,240 --> 00:22:27,000
ارباب ژو
420
00:22:29,040 --> 00:22:30,280
واقعا نمردین؟
421
00:22:31,080 --> 00:22:32,160
خیلی عالیه چون چون
422
00:22:32,160 --> 00:22:34,160
دیگه هر روز افسرده و غمگین نیستی
423
00:22:41,160 --> 00:22:42,400
محض رضای خدا اینجا چه خبره؟
424
00:22:43,080 --> 00:22:44,520
چرا تنها کسی که خبر نداره منم؟
425
00:22:48,000 --> 00:22:49,040
ماجرا از روزی شروع میشه که
426
00:22:49,680 --> 00:22:52,360
میخواستن تبعیدش کنن
427
00:23:13,160 --> 00:23:14,640
اگه برادرم
428
00:23:14,640 --> 00:23:16,160
انقدر به خاطر جونش دست و پا نمیزد
429
00:23:16,160 --> 00:23:17,360
منم مجبور نبودم اونجوری
وحشیانه قتل عامشون کنم
430
00:23:18,840 --> 00:23:19,640
یه لحظه صبر کن
431
00:23:19,640 --> 00:23:21,680
آثارش رو چجوری پاک کردین؟
432
00:23:22,080 --> 00:23:23,280
به دونگ لینگ گفتم یه تقلبیش رو درست کنه
433
00:23:24,440 --> 00:23:25,880
تو که برگشته بودی
434
00:23:25,880 --> 00:23:26,960
چرا زودتر خودتو نشون ندادی؟
435
00:23:27,280 --> 00:23:28,440
چون چون از بس گریه کرد
436
00:23:28,440 --> 00:23:30,360
سوی چشاش رفت
437
00:23:30,840 --> 00:23:31,800
هرچی بود مهم نیس
438
00:23:32,480 --> 00:23:33,280
خداروشکر که برگشتی
439
00:23:33,960 --> 00:23:34,720
من اشتباه کردم
440
00:23:35,760 --> 00:23:36,840
چرا به این فکر نمیکنی که
441
00:23:37,200 --> 00:23:38,560
اگه خودش رو نشون میداد
442
00:23:38,840 --> 00:23:39,680
چقدر خطرناک میشد؟
443
00:23:40,160 --> 00:23:41,600
هر روز
444
00:23:41,600 --> 00:23:42,480
کلی چشم دنبال زن داداش بود
445
00:23:43,360 --> 00:23:44,560
اگه میفهمیدن زنده اس
446
00:23:44,880 --> 00:23:46,400
رو همشون تاثیر میذاشت
447
00:23:47,240 --> 00:23:48,600
بهترین راه این بود که
448
00:23:48,880 --> 00:23:50,040
کاری کنیم همه ی مردم
449
00:23:50,320 --> 00:23:51,800
ببینن که برادر بزرگ خاک میشه
450
00:23:52,440 --> 00:23:53,840
ولی سر و صدا ها بخوابه
451
00:23:54,200 --> 00:23:54,880
دوباره خودشو نشون میده
452
00:23:57,880 --> 00:23:59,320
در واقع همیشه باور داشتم
453
00:23:59,320 --> 00:24:00,120
نمُردی
454
00:24:00,880 --> 00:24:02,640
ژو جون جوئه نمیتونست خودشو نشون بده
455
00:24:02,880 --> 00:24:04,240
تو چرا هیچی بهم نگفتی؟
456
00:24:05,000 --> 00:24:06,040
تو به این دهن لقی
457
00:24:06,280 --> 00:24:07,400
چجوری این راز رو نگه داشتی؟
458
00:24:07,400 --> 00:24:08,680
کی دهن لقه؟
459
00:24:09,560 --> 00:24:10,520
باور کنی یا نه
460
00:24:10,840 --> 00:24:12,040
من بهت میگم
461
00:24:12,280 --> 00:24:12,960
دهن لق
462
00:24:14,080 --> 00:24:15,040
بچه ها و دیوونه ها حرف راست میزنن
463
00:24:30,240 --> 00:24:31,200
به چی فک میکنی؟
464
00:24:33,520 --> 00:24:34,840
میخوام بیشتر ببینمت
465
00:24:36,960 --> 00:24:38,680
چطور تا حالا بهش پی نبرده بودیم؟
466
00:24:39,000 --> 00:24:40,280
چشمات خیلی قرمزه
467
00:24:42,360 --> 00:24:43,920
تازه یه خالم داری
468
00:24:46,960 --> 00:24:48,920
اگه خدا یه فرصت دیگه بهم میداد
469
00:24:49,560 --> 00:24:50,800
به حرفت گوش میکردم و
470
00:24:51,840 --> 00:24:52,920
از پایتخت میرفتم
471
00:24:54,200 --> 00:24:55,640
باهم برمیگشتیم فوچون و
472
00:24:56,320 --> 00:24:57,400
دو تا بچه به دنیا می اوردیم
473
00:24:58,080 --> 00:24:59,000
بزرگه شبیه تو میشد و
474
00:24:59,520 --> 00:25:00,320
کوچیکه شبیه من
475
00:25:02,680 --> 00:25:04,480
کاش دوتاشون شبیه من بشن
476
00:25:04,760 --> 00:25:05,280
اینجوری
477
00:25:05,520 --> 00:25:06,960
سه نفر عاشقت بودن
478
00:25:08,560 --> 00:25:10,000
همه چی تو پایتخت
479
00:25:10,000 --> 00:25:11,080
شبیه یه رویا بود
480
00:25:12,480 --> 00:25:13,840
حتی الان که بهت نگاه میکنم
481
00:25:15,160 --> 00:25:16,520
انگار واقعی نیست
482
00:25:17,720 --> 00:25:19,200
بیا فردا وسایل مونو جمع کنیم و
483
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
بریم یه جایی که هیچ کس نشناسه مون
484
00:25:22,000 --> 00:25:22,840
دوباره از اول شروع میکنیم
485
00:25:25,720 --> 00:25:26,600
من میخوام اینجا بمونم و
486
00:25:27,160 --> 00:25:27,840
اتهام ها رو پاک کنم
487
00:25:28,200 --> 00:25:29,080
نه
488
00:25:29,640 --> 00:25:30,440
خیلی خطرناکه
489
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
من گناهکارم
490
00:25:32,360 --> 00:25:33,360
وقتی با منی
491
00:25:33,720 --> 00:25:34,680
یعنی داری از مجرم ها حمایت میکنی
492
00:25:34,680 --> 00:25:36,200
اون وقت چه جرمی مرتکب شدی؟
493
00:25:36,680 --> 00:25:37,640
امپراتور عاقل و دانا عه
494
00:25:37,960 --> 00:25:39,880
اون چیز زیادی نگفت
495
00:25:39,880 --> 00:25:41,400
خودت اصرار کردی تبعید بشی
496
00:25:42,640 --> 00:25:44,400
امپراتورم چاره ای نداشت جز اینکه همین دستورو بده
497
00:25:44,760 --> 00:25:46,680
ولی الان یه چانگ چینگ منو دیده
498
00:25:47,120 --> 00:25:47,920
میترسم
499
00:25:48,320 --> 00:25:49,480
اگه اینجا بمونیم یه اتفاقی بیوفته
500
00:25:51,080 --> 00:25:52,520
من ترتیب اینو میدم
501
00:25:53,080 --> 00:25:54,160
فقط یکم بهم زمان بده
502
00:25:54,440 --> 00:25:55,400
میتونم از پسش بربیام
503
00:25:57,160 --> 00:25:58,840
تو که نمیخوای بچه ها مون هم
504
00:25:58,840 --> 00:26:00,560
مثه ما همش مخفی بشن؟
505
00:26:00,560 --> 00:26:01,440
ولی قطعا نمیخوام
506
00:26:01,440 --> 00:26:03,080
تو رو هم توی یه موقیت نامعلوم بندازم
507
00:26:04,480 --> 00:26:05,760
تاحالا که تونستم ازت محافظت کنم
508
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
...ولی الان
509
00:26:09,000 --> 00:26:09,880
الان
510
00:26:10,120 --> 00:26:11,560
من ازت محافظت کنم
511
00:26:29,200 --> 00:26:29,880
چه طور پیش میره؟
512
00:26:30,320 --> 00:26:31,280
نگران نباشین بانو ژو
513
00:26:31,600 --> 00:26:33,280
همه ی نوکر ها خدمه ای که
514
00:26:33,280 --> 00:26:34,480
به ارباب خدمت میکردن رو
515
00:26:34,480 --> 00:26:35,560
جایگزین کردم
516
00:26:35,880 --> 00:26:36,680
مشکلی پیش نمیاد
517
00:26:37,240 --> 00:26:37,920
خوبه
518
00:26:43,520 --> 00:26:44,840
خیلی خوشتیپ شدم
519
00:26:45,200 --> 00:26:46,840
قراره یه ارباب مخفی باشم
520
00:26:46,840 --> 00:26:48,000
یا گل دزد؟
521
00:26:48,240 --> 00:26:49,280
هنوزم
522
00:26:49,560 --> 00:26:51,080
میخوای تظاهر کنم یه پسرم؟
523
00:26:58,240 --> 00:26:59,160
خوب شدی که
524
00:27:01,920 --> 00:27:04,200
وقتی بهت بدهکار بودم
525
00:27:04,560 --> 00:27:07,320
همش ازم بیگاری میکشیدی
526
00:27:08,280 --> 00:27:10,480
حالا کاری میکنم توهم تجربه اش کنی
527
00:27:11,240 --> 00:27:12,000
منظورت چیه؟
528
00:27:14,120 --> 00:27:15,480
به عنوان خدمتکار
529
00:27:16,960 --> 00:27:17,800
فک کنم
530
00:27:17,800 --> 00:27:19,200
خیلی خوشتیپ بشی
531
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
مگه نه چنگ گنگ؟
532
00:27:20,400 --> 00:27:20,840
بله
533
00:27:20,840 --> 00:27:21,960
یکم
534
00:27:22,480 --> 00:27:23,400
شو چون چون
535
00:27:23,760 --> 00:27:24,360
چی از جونم میخوای؟
536
00:27:25,960 --> 00:27:27,040
حواستون به رفتارتون باشه
537
00:27:27,040 --> 00:27:28,320
الان ایشون رئیسه
538
00:27:29,080 --> 00:27:29,840
باشه
539
00:27:30,160 --> 00:27:31,120
رئیس
540
00:27:31,120 --> 00:27:32,320
چی از من میخواین؟
541
00:27:32,320 --> 00:27:33,240
الان درست شد
542
00:27:35,480 --> 00:27:36,640
میسپرمش بهت
543
00:27:37,440 --> 00:27:38,520
نیاز نیس
544
00:27:39,600 --> 00:27:40,440
چنگ گنگ
545
00:27:40,880 --> 00:27:41,760
ارباب
546
00:27:41,760 --> 00:27:43,360
زودباش
547
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
همگی میدونین
548
00:27:45,240 --> 00:27:47,040
اخیرا مغازه یکم تغییر کرده
549
00:27:47,360 --> 00:27:48,760
حالا که همه تون اینجایین
550
00:27:48,760 --> 00:27:50,160
امیدوارم در آینده هم
551
00:27:50,160 --> 00:27:51,240
باهم باشیم و از این شرایط گذر کنیم
552
00:27:51,560 --> 00:27:52,600
نگران نباشین رئیس
553
00:27:52,600 --> 00:27:53,120
ماها
554
00:27:53,360 --> 00:27:54,880
حرفه ای ایم
555
00:27:58,760 --> 00:28:00,480
قبلا چه کارایی کردی؟
556
00:28:00,480 --> 00:28:01,520
تجربه داری؟
557
00:28:03,400 --> 00:28:04,440
رئیس ازت سوال کرد
558
00:28:06,640 --> 00:28:08,680
این جوون تاحالا همچین چیزایی ندیده
559
00:28:08,680 --> 00:28:10,080
وقتی با رئیس حرف میزنه استرس داره
560
00:28:10,080 --> 00:28:10,720
خیالتون راحت باشه
561
00:28:10,720 --> 00:28:11,240
ما
562
00:28:11,240 --> 00:28:12,400
یادش میدیم
563
00:28:12,400 --> 00:28:13,560
باشه باشه
564
00:28:14,040 --> 00:28:15,600
به نظر دست و پا چلفتی میاد
565
00:28:15,600 --> 00:28:17,200
بعدا باید همه چیو یادش بدی
566
00:28:17,680 --> 00:28:18,120
چشم
567
00:28:18,120 --> 00:28:18,800
چشم
568
00:28:19,040 --> 00:28:19,600
همین
569
00:28:19,600 --> 00:28:20,640
دیگه میتونین برین
570
00:28:21,240 --> 00:28:21,800
زودباشین
571
00:28:27,120 --> 00:28:28,040
برو کنار
572
00:28:28,600 --> 00:28:29,640
من اونو جا به جا میکنم
573
00:28:30,120 --> 00:28:31,040
یالا. آروم
574
00:28:31,800 --> 00:28:32,640
یالا، آروم ببرش
575
00:28:33,120 --> 00:28:34,040
نگهشدار
576
00:28:36,640 --> 00:28:38,520
امشب خودتو کشته بدون
577
00:28:38,520 --> 00:28:39,240
بده بده کمکت کنم
578
00:28:39,240 --> 00:28:39,720
بدش به من
579
00:28:41,360 --> 00:28:42,880
تو اینجا چیکار میکنی؟
580
00:28:42,880 --> 00:28:43,880
اونا همه خالی ان
581
00:28:43,880 --> 00:28:44,800
برو بیارشون اینجا
582
00:28:44,800 --> 00:28:45,560
باشه
583
00:28:46,560 --> 00:28:47,640
هیچ کار بلد نیستی
584
00:28:48,120 --> 00:28:48,680
بذارش اونجا
585
00:28:49,040 --> 00:28:49,680
اون پشت بیشتر هست
586
00:28:49,680 --> 00:28:50,480
میتونی بذاریش اینجا
587
00:28:50,620 --> 00:28:57,020
[کلوچه فروشی چون چون]
588
00:28:59,760 --> 00:29:00,360
یکم سمت چپ تر
589
00:29:00,360 --> 00:29:01,400
یکم دیگه سمت چپ
590
00:29:01,400 --> 00:29:01,720
باشه
591
00:29:01,720 --> 00:29:02,840
شو چون چون
592
00:29:03,320 --> 00:29:04,400
شو چون چون
593
00:29:04,920 --> 00:29:06,000
آب
594
00:29:07,000 --> 00:29:08,280
آب
595
00:29:25,880 --> 00:29:27,200
چیکار میکنی؟
596
00:29:28,720 --> 00:29:30,080
عه ارباب یه تویی
597
00:29:30,400 --> 00:29:31,160
عذر میخوام
598
00:29:31,160 --> 00:29:32,040
نشناختمت
599
00:29:32,800 --> 00:29:34,520
این زخمای رو صورتت برای چی ان؟
600
00:29:34,520 --> 00:29:35,680
کی کتکت زده؟
601
00:29:35,680 --> 00:29:37,360
خودتو به موش مردگی نزن
602
00:29:37,680 --> 00:29:39,600
به ژو جون جوئه بگو بیاد بیرون
603
00:29:40,920 --> 00:29:41,560
ارباب یه
604
00:29:41,560 --> 00:29:43,240
تو خودت تابوت رو مهر و موم کردی
605
00:29:43,240 --> 00:29:44,600
ژو جون جوئه رو از کجا بیارم؟
606
00:29:44,840 --> 00:29:46,080
نه اون نمرده
607
00:29:46,080 --> 00:29:47,720
به پای میز محاکمه میکشونمش
که به امپراتور التماس کنه
608
00:29:48,400 --> 00:29:49,760
وقتی همچین حرفی میزنی باید مدرک داشته باشی
609
00:29:50,480 --> 00:29:51,600
مدرک دارم
610
00:29:52,600 --> 00:29:54,440
شما دوتا دیشب روی تپه بودین
611
00:29:54,440 --> 00:29:55,960
یه مقام دولتی رو زدین
612
00:29:55,960 --> 00:29:57,880
این صورتم هم مدرکشه
613
00:29:58,960 --> 00:29:59,560
باشه
614
00:30:00,400 --> 00:30:01,600
خب حالا که حرفش رو زدی
615
00:30:01,600 --> 00:30:02,360
منم کل ماجرا رو میگم
616
00:30:02,360 --> 00:30:03,800
که مردم درموردش قضاوت کنن
617
00:30:04,200 --> 00:30:06,360
از وقتی ژو جون جوئه تبعید شده
618
00:30:06,360 --> 00:30:07,240
ارباب یه
619
00:30:07,240 --> 00:30:09,280
اموال خاندان ژو رو بالا کشید
620
00:30:09,640 --> 00:30:11,680
اومد مغازه ام که پا پی ام بشه
621
00:30:12,040 --> 00:30:13,080
دیشب
622
00:30:13,080 --> 00:30:14,840
حتی تا کوه چای هم دنبالم اومد
623
00:30:14,840 --> 00:30:16,040
و سعی کرد مجبورم کنه
624
00:30:16,800 --> 00:30:18,360
خدا روشکر ترسویی و
625
00:30:18,360 --> 00:30:19,400
تا اسم
626
00:30:19,400 --> 00:30:20,560
ژو جون جوئه رو صدا زدم
627
00:30:20,560 --> 00:30:21,880
تا سر حد مرگ ترسیدی و
628
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
پرت شدی پایین دره
629
00:30:22,880 --> 00:30:23,600
لعنتی
630
00:30:23,600 --> 00:30:25,840
...با چشمای خودم دیدمش
631
00:30:25,840 --> 00:30:26,960
تو قلبت یه روح وجود داره
632
00:30:26,960 --> 00:30:28,600
واسه همین روح میبینی
633
00:30:28,600 --> 00:30:29,200
این روزا
634
00:30:29,200 --> 00:30:30,440
ارباب یه هر روز میاد اینجا
635
00:30:30,720 --> 00:30:31,280
بله
636
00:30:31,280 --> 00:30:33,480
قبلا هم دیده بودم هر روز بیاد اینجا
637
00:30:37,040 --> 00:30:37,800
نه اینجوری نیست
638
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
واسه این میام اینجا
639
00:30:39,200 --> 00:30:40,920
چون قبلا باهم همشهری بودیم
640
00:30:40,920 --> 00:30:41,560
باهاش همزاد پنداری میکنم
641
00:30:41,560 --> 00:30:42,840
اومدم اینجا کمکش کنم
642
00:30:42,840 --> 00:30:43,880
تاکتیک هات دیگه قدیمی شدن
643
00:30:43,880 --> 00:30:44,880
مایه ی ننگی
644
00:30:44,880 --> 00:30:45,760
آره
645
00:30:45,760 --> 00:30:47,200
مایه ی خجالتی
646
00:30:47,200 --> 00:30:48,360
چطور ممکنه یه مقام دولتی باشی؟
647
00:30:48,360 --> 00:30:49,080
ارباب یه
648
00:30:49,480 --> 00:30:50,280
من اینجا
649
00:30:50,280 --> 00:30:51,000
ازت استقبال نمیکنم
650
00:30:51,440 --> 00:30:52,160
لطفا برگرد
651
00:30:54,240 --> 00:30:54,960
باشه
652
00:30:55,320 --> 00:30:56,440
تو فقط منتظر باش
653
00:30:56,440 --> 00:30:57,880
مطمئنم یه مدرک پیدا میکنم
654
00:30:58,200 --> 00:30:59,040
صبر کن و ببین
655
00:31:00,680 --> 00:31:01,760
زودباش. برو کنار
656
00:31:01,760 --> 00:31:02,560
برگردین سرکارتون
657
00:31:03,800 --> 00:31:05,080
این دیگه چجور آدمیه؟
658
00:31:05,080 --> 00:31:06,440
بیا بریم
659
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
با اینجا اومدن خودته مزحکه ملت نکن
660
00:31:26,280 --> 00:31:27,400
رئیس کمکم کنین
661
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
نمیترسی ببینن مون؟
662
00:31:41,920 --> 00:31:43,000
کسی اینجا رو نگاه نمیکنه
663
00:31:43,480 --> 00:31:44,720
مراقب باش
664
00:31:45,440 --> 00:31:45,920
و
665
00:31:46,360 --> 00:31:47,400
اینجوری هم بهم زل نزن
666
00:31:47,680 --> 00:31:48,920
ولی آخه تنها چیزی که به چشمم میاد تویی
667
00:31:48,920 --> 00:31:50,320
چطور میتونم نگاهت نکنم؟
668
00:31:50,320 --> 00:31:50,960
چیکار کنم خب؟
669
00:32:17,160 --> 00:32:17,720
رئیس
670
00:32:17,960 --> 00:32:18,720
خوبین؟
671
00:32:19,200 --> 00:32:20,320
چیزی نیست
672
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
حواسم نبود پرید تو گلوم
673
00:32:22,920 --> 00:32:24,040
چیزی نیس چیزی نیس
674
00:32:24,280 --> 00:32:25,840
پس برمیگردیم سرکار
675
00:32:29,320 --> 00:32:30,200
شنیدی
676
00:32:30,480 --> 00:32:31,640
بانو شو
677
00:32:32,120 --> 00:32:33,800
بیوه شده؟
678
00:32:33,800 --> 00:32:35,360
معمولا مردم خیلی به زندگی یه بیوه علاقه دارن
679
00:32:36,240 --> 00:32:37,960
تعجبی نیس که یه چانگ چینگ دورش میپلکه
680
00:32:38,520 --> 00:32:39,640
مچ هاش رو ببین
681
00:32:40,120 --> 00:32:41,600
حتی منم ازش خوشم میاد
682
00:32:43,720 --> 00:32:44,200
هی
683
00:32:44,480 --> 00:32:46,600
ژو جون جوئه رفته بود اقامتگاه شاهدخت
684
00:32:46,600 --> 00:32:48,120
ولی اونم بچه ی ژو جون جوئه رو بارداره
685
00:32:48,600 --> 00:32:50,120
عجب زن وفاداریه
686
00:32:50,640 --> 00:32:51,320
به نظر من
687
00:32:51,320 --> 00:32:52,600
بعدا به یکی دیگه شوهر میکنه
688
00:32:53,160 --> 00:32:55,160
ما دوتا هم باید سر و سامون بگیریم
689
00:32:56,280 --> 00:32:57,480
منطقیه
690
00:32:58,480 --> 00:32:59,080
چیکار میکنی؟
691
00:32:59,560 --> 00:33:00,600
لباسامو خیس کردی
692
00:33:01,000 --> 00:33:02,120
معذرت میخوام
693
00:33:02,360 --> 00:33:03,280
پول لباس هاتون رو میدم
694
00:33:03,280 --> 00:33:04,000
رئیس
695
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
اگه میخوای خسارتش رو بدی
696
00:33:05,640 --> 00:33:07,160
باهام بخواب
697
00:33:10,400 --> 00:33:11,360
تو دیگه کی ای؟
698
00:33:11,360 --> 00:33:12,600
به چه جرئتی با من لاس میزنی؟
699
00:33:13,400 --> 00:33:14,440
خوب گوش کم ببین چی میگم
700
00:33:14,440 --> 00:33:15,520
من، شو جون چون
701
00:33:15,520 --> 00:33:17,080
فقط یه شوهر دارم اونم ژو جون جوئه است
702
00:33:17,400 --> 00:33:19,040
حتی اگه بمیره هم بعد اون با کسی ازدواج نمیکنم
703
00:33:19,320 --> 00:33:20,040
برو بیرون
704
00:33:20,040 --> 00:33:20,680
برو بیرون
705
00:33:21,080 --> 00:33:22,320
بریم
706
00:33:24,880 --> 00:33:25,400
بریم
707
00:33:26,840 --> 00:33:27,600
لعنتی
708
00:33:27,600 --> 00:33:28,680
همه جرئت پیدا کردن بیان مزاحم بشن
709
00:33:29,200 --> 00:33:30,320
یعنی انقد تو سری خوریم؟
710
00:33:33,800 --> 00:33:35,040
باختیم
711
00:33:35,600 --> 00:33:37,360
ولی شو چون چون واقعا خیلی خوشگله ها
712
00:33:40,640 --> 00:33:41,520
تودیگه کدوم خری هستی؟
713
00:33:41,920 --> 00:33:43,240
درد میکنه
714
00:33:43,880 --> 00:33:44,800
نکن
715
00:33:44,800 --> 00:33:45,880
منو نزن
716
00:33:50,000 --> 00:33:50,960
میدونم کی ای
717
00:33:50,960 --> 00:33:52,480
تو مغازه ی شو چون چون کار میکنی
718
00:33:52,480 --> 00:33:53,160
آره
719
00:33:53,160 --> 00:33:54,080
همون دوتایین
720
00:33:54,080 --> 00:33:55,000
خودشونن
721
00:33:57,400 --> 00:33:59,320
پهلوان
722
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
تروخدا منو نزن
723
00:34:00,960 --> 00:34:01,880
کمکم کنید
724
00:34:02,920 --> 00:34:03,600
کمک
725
00:34:03,600 --> 00:34:04,800
کمک ، کمک
726
00:34:04,780 --> 00:34:06,540
[عمارت شاهدخت]
727
00:34:05,440 --> 00:34:06,640
بانوی من
728
00:34:08,719 --> 00:34:10,000
دستاتو بیار پایین بذار صورتت رو ببینم
729
00:34:17,000 --> 00:34:17,920
این چیه؟
730
00:34:18,440 --> 00:34:19,880
مثه یه دزد نقشه های کثیف میکشی
ولی مثه سگ میترسی
731
00:34:20,280 --> 00:34:22,080
یه مُرده تا این حد ترسونده تت
732
00:34:22,080 --> 00:34:22,719
بانوی من
733
00:34:23,159 --> 00:34:25,040
به مقام دولتیم قسم
734
00:34:25,040 --> 00:34:26,840
ژو جون جوئه از اولشم نمرده بود
735
00:34:27,920 --> 00:34:28,880
این خاکسپاری رو
736
00:34:29,080 --> 00:34:30,600
حتما خود این زن و شوهر ترتیب دادن
737
00:34:30,920 --> 00:34:31,400
نه
738
00:34:32,199 --> 00:34:34,000
خود کثیفشون این کارو کردن
739
00:34:35,719 --> 00:34:37,360
حالا که جون جوئه نمرده
740
00:34:37,840 --> 00:34:38,600
چرا
741
00:34:38,600 --> 00:34:40,360
با شو چون چون فرار نمیکنه
742
00:34:40,800 --> 00:34:42,080
چرا شو چون چون و با یه مغازه
743
00:34:42,080 --> 00:34:43,199
تو دل پایتخت تنها میذاره؟
744
00:34:44,000 --> 00:34:44,760
..خب
745
00:34:48,120 --> 00:34:50,000
بار قبلی که شو چون چونو مجبور کردم زعفرون بخوره
746
00:34:50,000 --> 00:34:51,199
خبرش به گوش پدرم رسید
747
00:34:51,800 --> 00:34:52,760
منم سرزنش شدم
748
00:34:53,760 --> 00:34:55,360
نمیخوام بیشتر ازین درگیر کار اونا بشم
749
00:34:56,040 --> 00:34:56,400
بانوی من
750
00:34:56,400 --> 00:34:58,200
تو این موقعیت نباید سردرگم بشین
751
00:34:58,600 --> 00:34:59,160
بهش فکر کنین
752
00:34:59,160 --> 00:35:00,480
اگه به جرم جون جوئه
753
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
که سعی کرده امپراتور رو فریب بده پی ببریم
754
00:35:02,280 --> 00:35:03,440
میتونیم به امپراتور
755
00:35:03,440 --> 00:35:05,280
حیله گریش رو ثابت کنیم
756
00:35:05,920 --> 00:35:06,480
بانوی من
757
00:35:07,080 --> 00:35:09,400
تو این مدت خیلی سختی کشیدین
758
00:35:13,680 --> 00:35:14,920
یه بار دیگه بهت اعتماد میکنم
759
00:35:16,800 --> 00:35:18,480
پیگیریش کن
760
00:35:18,720 --> 00:35:20,040
اگه بازم نتونستی چیزی پیدا کنی
761
00:35:20,480 --> 00:35:21,920
آماده باش گردنت زده بشه
762
00:35:25,180 --> 00:35:30,980
[اقامتگاه ژو]
763
00:35:42,120 --> 00:35:43,080
این چه حرکتیِ بانوی من؟
764
00:35:43,520 --> 00:35:45,000
از انجام همچین کارای زشتی خسته نمیشید؟
765
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
یه نفر خبر داده به یه تبعیدی پناه دادی
766
00:35:47,200 --> 00:35:48,800
طبق قانون
767
00:35:48,800 --> 00:35:49,840
اومدم اینجا بررسیش کنم
768
00:35:49,840 --> 00:35:51,160
بعضی آدما نیت های پلید دارن
769
00:35:51,880 --> 00:35:53,120
نباید دوباره
770
00:35:53,120 --> 00:35:54,240
بازیچه دستشون بشین
771
00:35:54,240 --> 00:35:54,960
شو چون چون
772
00:35:55,200 --> 00:35:55,840
دارم بهت میگم
773
00:35:56,480 --> 00:35:58,040
اگه واقعا چیزی پیدا کنیم
774
00:35:58,040 --> 00:35:59,720
از خیر اموال ژو بگذر
775
00:35:59,720 --> 00:36:00,880
همشون مهر و موم میشن
776
00:36:03,840 --> 00:36:04,440
بگردین
777
00:36:11,920 --> 00:36:12,760
برید داخل رو نگاه کنید
778
00:36:14,720 --> 00:36:15,280
ازین طرف
779
00:36:18,400 --> 00:36:19,120
چیزی اینجا نیست
780
00:36:20,520 --> 00:36:21,240
ازین طرف
781
00:36:22,360 --> 00:36:22,960
زودباشین
782
00:36:23,560 --> 00:36:24,400
هیچی نیست
783
00:36:25,520 --> 00:36:26,280
اون طرفو ببین
784
00:36:29,120 --> 00:36:29,600
بگردین
785
00:36:33,360 --> 00:36:33,920
این طرف
786
00:36:35,160 --> 00:36:36,000
خوب نگاه کنین
787
00:37:02,320 --> 00:37:02,760
برگردین
788
00:37:03,320 --> 00:37:04,080
بله
789
00:37:24,720 --> 00:37:25,440
بانوی من
790
00:37:26,040 --> 00:37:27,040
تبعیدی پیدا نشد
791
00:37:30,480 --> 00:37:31,400
امکان نداره
792
00:37:31,400 --> 00:37:32,640
یه نفرو بفرست دوباره چک کنه
793
00:37:33,440 --> 00:37:35,600
الان منم یه قناد سلطنتی ام
794
00:37:36,760 --> 00:37:38,320
اگه به این کارتون ادامه بدین
795
00:37:38,800 --> 00:37:40,200
تحمل نمیکنم و ساکت نمیشینم
796
00:37:40,520 --> 00:37:41,640
اون موقع
797
00:37:41,640 --> 00:37:42,720
باید شخصا به امپراتور و ملکه توضیح بدین
798
00:37:45,920 --> 00:37:46,520
بریم
799
00:37:47,360 --> 00:37:48,160
نه بانوی من
800
00:37:48,160 --> 00:37:48,800
هنوز
801
00:37:49,480 --> 00:37:50,640
تموم نشده
802
00:37:58,200 --> 00:37:58,800
بانوی من
803
00:38:00,480 --> 00:38:01,040
بانوی من
804
00:38:01,040 --> 00:38:02,400
هنوز قضیه روشن نشده
805
00:38:11,800 --> 00:38:12,520
ارباب هه
806
00:38:13,200 --> 00:38:13,680
بله
807
00:38:13,960 --> 00:38:15,160
تو خودت تنها برگرد
808
00:38:16,280 --> 00:38:17,760
بانوی من، اجازه بدین موقع برگشت همراهی تون کنم
809
00:38:17,760 --> 00:38:19,320
ارباب یه کافیه
810
00:38:19,720 --> 00:38:20,200
بله
811
00:38:21,680 --> 00:38:22,280
بله
812
00:38:50,480 --> 00:38:51,560
خداروشکر صحیح و سالمی
813
00:38:52,240 --> 00:38:53,520
نگرانت بودم
814
00:38:58,400 --> 00:38:59,720
چیکار میکنی؟
815
00:38:59,720 --> 00:39:00,480
تمومش کن
816
00:39:01,640 --> 00:39:02,520
نکن
817
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
نکن
818
00:39:05,320 --> 00:39:06,400
نکن
819
00:39:06,880 --> 00:39:08,160
درد میکنه
820
00:39:10,760 --> 00:39:12,080
دزد عوضی
821
00:39:12,080 --> 00:39:14,000
به چه جرئت تو روز روشن اومدی از خونه من دزدی میکنی
822
00:39:14,000 --> 00:39:14,840
انقدر میزنمت تا بمیری
823
00:39:15,200 --> 00:39:16,520
دزد اومده
824
00:39:16,520 --> 00:39:17,600
بگیرینش
825
00:39:17,600 --> 00:39:18,880
دزد رو بگیرین. زودباشین
826
00:39:18,880 --> 00:39:20,040
دزد رو بگیرین
827
00:39:20,040 --> 00:39:20,880
منم
828
00:39:23,240 --> 00:39:23,960
بانوی من
829
00:39:23,960 --> 00:39:25,000
شما اینجا چیکار میکنین؟
830
00:39:25,400 --> 00:39:26,440
پس نرفتین؟
831
00:39:27,280 --> 00:39:28,280
چه شرم آور
832
00:39:28,280 --> 00:39:29,360
خیلی بی احترامیه
833
00:39:31,520 --> 00:39:32,880
شو چون چون، اینو یادت باشه
834
00:39:33,360 --> 00:39:34,400
حتما تلافی میکنم
835
00:39:37,920 --> 00:39:39,320
بانوی من متاسفم
836
00:39:39,320 --> 00:39:40,520
بانوی من آروم تر
837
00:39:46,120 --> 00:39:46,800
بریم
838
00:39:57,880 --> 00:39:58,520
یوژو
839
00:40:00,080 --> 00:40:01,160
اتفاقی افتاده؟
840
00:40:02,600 --> 00:40:03,400
چون چون
841
00:40:04,560 --> 00:40:05,640
یوژو چیکار داری میکنی؟
842
00:40:05,640 --> 00:40:06,280
بلند شو
843
00:40:07,240 --> 00:40:07,960
چه خبره؟
844
00:40:08,360 --> 00:40:09,920
یه چانگ چینگ اذیتت کرده؟
845
00:40:09,920 --> 00:40:10,640
اون
846
00:40:11,760 --> 00:40:13,000
داره میمیره
847
00:40:13,760 --> 00:40:14,640
داره میمیره؟
848
00:40:15,200 --> 00:40:15,960
آخرین بار
849
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
اولیاحضرت احضارش کرد به قصر و
850
00:40:17,000 --> 00:40:18,240
بعد سوال جواب کردن
851
00:40:18,240 --> 00:40:19,440
چون ازش عصبانی بود
852
00:40:19,440 --> 00:40:20,560
کتکش زد
853
00:40:21,000 --> 00:40:21,840
حقش بود
854
00:40:23,000 --> 00:40:24,680
بمیره راحت میشی
855
00:40:25,560 --> 00:40:26,680
ولی اون
856
00:40:26,680 --> 00:40:28,960
تنها کسیه که فعلا میتونم بهش تکیه کنم
857
00:40:30,600 --> 00:40:31,560
ولی خب من طبیب نیستم
858
00:40:31,880 --> 00:40:32,680
چیکار میتونم بکنم؟
859
00:40:33,280 --> 00:40:34,640
میتونی بری ببینیش
860
00:40:38,880 --> 00:40:39,600
خواهر
861
00:40:39,840 --> 00:40:41,480
شما دوتا باهم بزرگ شدین
862
00:40:41,480 --> 00:40:42,400
تو خوب میشناسیش
863
00:40:42,400 --> 00:40:43,920
اون فقط به جون جوئه حسادت میکنه
864
00:40:43,920 --> 00:40:45,720
نمیخواست بهت آسیب بزنه
865
00:40:50,040 --> 00:40:50,800
پس یه دقیقه صبر کن
866
00:40:50,800 --> 00:40:52,440
وقتی اینو تموم کردم میام
867
00:40:52,440 --> 00:40:55,000
تا اون موقع دیگه نفس های آخرشو کشیده
868
00:40:58,520 --> 00:40:59,200
باشه
869
00:40:59,200 --> 00:40:59,960
باهات میام می بینمش
870
00:41:01,520 --> 00:41:02,080
بریم
871
00:41:04,640 --> 00:41:05,240
بیا اینجا
872
00:41:18,240 --> 00:41:18,920
رئیس کجاس؟
873
00:41:19,280 --> 00:41:20,080
کارت رو بکن
874
00:41:20,080 --> 00:41:21,040
سراغ رئیس رو چرا میگیری؟
875
00:41:21,640 --> 00:41:22,680
گفتم رئیس کجاس؟
876
00:41:23,640 --> 00:41:25,960
یه خانمی به اسم یوژو بردش
877
00:41:31,580 --> 00:41:35,860
[لوح یادبود پدرم هان شیپینگ]
878
00:41:48,760 --> 00:41:49,520
متاسفم
879
00:41:50,000 --> 00:41:51,280
من دشمنی ای با تو ندارم
880
00:41:51,640 --> 00:41:53,800
ولی ژو جون جوئه پدرم رو کشت
881
00:41:54,360 --> 00:41:56,000
من، هان یوژو، از هیچی خبر ندارم
882
00:41:56,360 --> 00:41:58,240
ولی چانگ چینگ گفت ازم انتقام میگیره
883
00:41:58,240 --> 00:41:59,280
منم هر دستوری داد اطاعت کردم
884
00:41:59,800 --> 00:42:01,160
ژو جون جوئه برنمیگرده
885
00:42:01,160 --> 00:42:01,960
اون مرده
886
00:42:01,960 --> 00:42:02,800
خفه شو
887
00:42:03,160 --> 00:42:05,520
من و تو خوب میدونیم ژو جون جوئه زنده است یا نه
888
00:42:06,600 --> 00:42:07,760
به ژو جون جوئه بگو خودشو نشون بده
889
00:42:08,240 --> 00:42:09,440
من باید انتقام پدرم رو بگیرم
890
00:42:09,440 --> 00:42:10,680
نمیذارم خونش پایمال بشه
891
00:42:10,680 --> 00:42:11,560
بگو خودشو نشون بده
892
00:42:13,680 --> 00:42:14,440
تمومش کن
893
00:42:14,440 --> 00:42:15,920
ژو جون جوئه تو اینجا چیکارمیکنی؟
894
00:42:15,920 --> 00:42:16,600
امکان نداره
895
00:42:17,160 --> 00:42:17,840
میخوای
896
00:42:17,840 --> 00:42:18,920
جونمو بگیری آره؟
897
00:42:19,480 --> 00:42:20,360
بذار چون چون بره
898
00:42:20,920 --> 00:42:21,680
بعد میذارم هرکار میخوای بکنی
899
00:42:22,040 --> 00:42:22,920
ببندش
900
00:42:25,480 --> 00:42:26,120
تکون نخور
901
00:42:31,840 --> 00:42:33,600
من ، یه چانگ چینگ
902
00:42:34,680 --> 00:42:35,960
همه جور کار بد کردم
903
00:42:36,440 --> 00:42:37,280
ولی مطمئن باش
904
00:42:37,280 --> 00:42:39,120
حاضرم برا نجات زندگی چون چون
905
00:42:39,120 --> 00:42:41,200
جلوی شاهدخت شینینگ التماس کنم
906
00:42:41,920 --> 00:42:42,600
خیالت راحت
907
00:42:43,520 --> 00:42:45,040
ژو جون جوئه، بهش اعتماد نکن
908
00:42:45,040 --> 00:42:46,240
فرار کن
909
00:42:46,240 --> 00:42:47,040
زانو بزن
910
00:42:50,280 --> 00:42:50,960
ژو ژو
911
00:42:51,560 --> 00:42:52,760
مواظب هردو تاشون باش
912
00:42:52,760 --> 00:42:53,960
من میرم شاهدخت شینینگ رو بیارم
913
00:42:54,280 --> 00:42:55,640
شاهدخت شینینگ
914
00:42:55,640 --> 00:42:57,200
نگفتن مرده شون رو میخوان یا زنده شون
915
00:42:57,760 --> 00:42:58,480
پس حالا
916
00:42:59,280 --> 00:43:01,280
بهترین زمان برای اینه که انتقام بگیری
917
00:43:02,280 --> 00:43:02,960
باشه؟
918
00:43:20,480 --> 00:43:21,520
نه بانو هان
919
00:43:22,720 --> 00:43:24,280
اگه میخوای اونو بکشی، اول منو بکش
920
00:43:24,600 --> 00:43:25,800
اگه شوهرم بمیره
921
00:43:25,800 --> 00:43:27,320
دیگه تنهایی زندگی کردن من چه فایده ای داره؟
922
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
سد راهم نشو
923
00:43:29,040 --> 00:43:30,360
اگه به این کارت ادامه بدی
924
00:43:30,360 --> 00:43:31,760
هر دوتا تون رو میکشم
925
00:43:33,480 --> 00:43:35,320
اگه قراره اونو بکشی، منم باهاش بکش
926
00:43:35,880 --> 00:43:36,840
بهش فکر کن
927
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
درسته که جون جوئه یه تبعیدیه
928
00:43:38,920 --> 00:43:40,120
ولی اگه خودت بکشیش
929
00:43:40,120 --> 00:43:41,440
میوفتی زندان
930
00:43:41,800 --> 00:43:44,120
بعد یه چانگ چینگ فورا با زنش
ازدواج میکنه و بچه دار میشه
931
00:43:44,120 --> 00:43:45,920
یه قطره اشکم برات نمی ریزه
932
00:43:49,800 --> 00:43:50,640
بانو هان
933
00:43:51,600 --> 00:43:52,880
از اولش یه چانگ چینگ
934
00:43:52,880 --> 00:43:54,080
تو رو آلت دست خودش کرده بود
935
00:43:55,080 --> 00:43:56,560
اون موقع که دختر تای فو بودی
936
00:43:56,920 --> 00:43:57,920
تو رو نردبان خودش کرد و بالا رفت
937
00:43:58,360 --> 00:43:59,320
ولی بعد فوت پدرت
938
00:43:59,840 --> 00:44:01,760
شد اصلا یه بار نگاهت کنه؟
939
00:44:02,240 --> 00:44:03,920
حالا هم میخواد به جای خودش
دست تو رو به خون آلوده کنه
940
00:44:04,240 --> 00:44:05,560
بعد اینکه فرستادت زندان هم
941
00:44:05,560 --> 00:44:07,520
آزاده همه ی اموالت رو به باد بده
942
00:44:08,760 --> 00:44:10,200
ولی من یه زنم
943
00:44:10,200 --> 00:44:11,320
کسیو ندارم ازش کمک بخوام
944
00:44:11,320 --> 00:44:12,720
الان اون همه چیز منه
945
00:44:12,720 --> 00:44:13,880
تو هان یوژو یی
946
00:44:13,880 --> 00:44:16,800
یه بانوی معروف پایتخت
947
00:44:17,240 --> 00:44:19,320
تا حالا شده به کسی با چشم تحقیر نگاه کنی؟
948
00:44:20,360 --> 00:44:21,320
تا حالا به این فک کردی
949
00:44:21,560 --> 00:44:23,000
اگه یه چانگ چینگ رو نداشتی
950
00:44:23,000 --> 00:44:24,960
میتونستی شاد تر زندگی کنی؟
951
00:44:26,640 --> 00:44:27,520
برام اهمیتی نداره
952
00:44:27,520 --> 00:44:28,760
فقط میخوام انتقام پدرم رو بگیرم
953
00:44:28,760 --> 00:44:29,480
بانو هان
954
00:44:29,840 --> 00:44:30,920
باشه، انتقام بگیر
955
00:44:31,160 --> 00:44:32,360
ولی اصلا شده به این فک کنی که
956
00:44:32,360 --> 00:44:33,400
جون جوئه کسی نیست که
957
00:44:33,400 --> 00:44:34,680
پدرت رو کشته؟
958
00:44:35,200 --> 00:44:37,400
شاهدخت شینینگ کسیه که پدرت رو کشت
959
00:44:38,240 --> 00:44:38,920
بهش فکر کن
960
00:44:39,440 --> 00:44:40,920
درسته که هان تای فو اشتباه کرد
961
00:44:40,920 --> 00:44:43,320
ولی مجازاتش فقط چند سال زندان بود
962
00:44:43,880 --> 00:44:45,640
اگه شاهدخت شینینگ
963
00:44:45,920 --> 00:44:47,600
بی رحم نبود، چجوری ممکن بود کشته بشه؟
964
00:44:49,800 --> 00:44:50,320
ولی
965
00:44:51,160 --> 00:44:52,640
...یه چانگ چینگ بهم گفت
966
00:44:52,640 --> 00:44:54,080
یه چانگ چینگ یه چانگ چینگ
967
00:44:54,080 --> 00:44:56,200
یه چانگ چینگ هم تو قتل پدرت دست داشت
968
00:44:57,160 --> 00:44:58,800
اگه واقعا میخواست ازت انتقام بگیره
969
00:44:58,800 --> 00:45:00,880
چرا باید با شاهدخت شینینگ تبانی کنه؟
970
00:45:03,440 --> 00:45:05,360
حالا که باهم دست به یکی کردن
971
00:45:05,920 --> 00:45:07,000
تو مهم تری یا پدرت؟
972
00:45:10,820 --> 00:45:13,300
[لوح یادبود پدرم هان شیپینگ]
973
00:45:36,640 --> 00:45:38,680
یه چانک چینگ. فقط یه هدف واسه کشتن من میتونه داشته باشه
974
00:45:39,440 --> 00:45:40,560
اونم گرفتن چون چونه
975
00:45:40,580 --> 00:45:43,260
[لوح یادبود پدرم هان شیپینگ]
976
00:45:41,720 --> 00:45:43,360
اصلا اون هیچ احساسی نسبت به تو داره؟
977
00:45:45,880 --> 00:45:46,680
بانو هان
978
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
نادون نباش
979
00:45:48,840 --> 00:45:50,640
هنوز راه طولانی ای در پیش داری
980
00:45:51,360 --> 00:45:52,000
بهش فکر کن
981
00:45:52,000 --> 00:45:53,600
فقط یه چیز با خودت ازین خونه ببر بیرون
982
00:45:53,840 --> 00:45:55,040
بعد دیگه تا آخر عمر
983
00:45:55,040 --> 00:45:57,040
میخوری و میخوابی
984
00:45:57,400 --> 00:45:59,320
چرا باید با همچین آدم ظالمی
985
00:45:59,600 --> 00:46:00,960
تو همچین جای دلگیری باشی؟
986
00:46:17,921 --> 00:46:32,121
KoreFa.ir تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند
70893