All language subtitles for A Camellia Romance.2021.EP23.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,000 --> 00:01:22,300 KoreFa.ir تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند 2 00:01:22,460 --> 00:01:36,979 [عاشقانه ی کاملیا] 3 00:01:37,020 --> 00:01:38,940 [قسمت ۲۳] 4 00:02:36,320 --> 00:02:37,079 جون جوئه 5 00:02:46,200 --> 00:02:47,040 جون جوئه 6 00:02:48,200 --> 00:02:49,079 خودتی؟ 7 00:03:14,240 --> 00:03:14,880 چون چون 8 00:03:15,280 --> 00:03:15,960 بیدار شدی؟ 9 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 میشه بیام تو؟ 10 00:03:21,920 --> 00:03:22,640 چون چون 11 00:03:22,640 --> 00:03:23,440 بیا تو 12 00:03:24,144 --> 00:03:32,144 [ از سایت دانلود کنیدKoreFa.ir اصلی به آدرس] 13 00:03:33,920 --> 00:03:34,600 چون چون 14 00:03:34,600 --> 00:03:35,360 بیدار شدی 15 00:03:39,360 --> 00:03:40,240 من 16 00:03:40,640 --> 00:03:42,320 همشونو بردم بیرون 17 00:03:44,440 --> 00:03:45,000 خب 18 00:03:45,960 --> 00:03:48,280 نگه داشتن این اسناد و مدارک 19 00:03:48,280 --> 00:03:49,120 تو اتاق خودت 20 00:03:49,440 --> 00:03:50,680 خطرناکه 21 00:03:51,040 --> 00:03:52,079 چرا نذاریم شون 22 00:03:52,079 --> 00:03:52,920 تو اتاق من؟ 23 00:03:52,920 --> 00:03:53,800 من برات نگهشون میدارم 24 00:03:54,000 --> 00:03:55,200 دیروز جلوی اون همه آدم 25 00:03:55,200 --> 00:03:56,240 ....گفتی 26 00:03:57,360 --> 00:03:58,680 داری تلاش میکنی بهم کمک کنی 27 00:03:59,280 --> 00:04:00,520 ولی در واقع داری از حقیقت منحرفم میکنی 28 00:04:02,640 --> 00:04:03,800 درمورد خاکسپاری جون جوئه 29 00:04:04,040 --> 00:04:05,080 مزاحم تو نمیشم 30 00:04:09,840 --> 00:04:10,560 چون چون 31 00:04:11,120 --> 00:04:11,840 میدونم 32 00:04:12,320 --> 00:04:13,160 احتمالا 33 00:04:13,560 --> 00:04:15,720 نمی تونی بلافاصله حقیقت رو قبول کنی 34 00:04:16,000 --> 00:04:17,839 ولی باید با دید باز نگاه کنی 35 00:04:18,480 --> 00:04:20,360 ژو جون جوئه دیگه بر نمیگرده 36 00:04:25,200 --> 00:04:26,040 چیکار میکنی؟ 37 00:04:30,600 --> 00:04:31,600 شاهدخت 38 00:04:32,640 --> 00:04:34,760 کل روز تو یه اتاق خودتو زندانی کردی 39 00:04:35,000 --> 00:04:36,920 باور کنی یا نه، به پدرم میگم بهت تذکر بده 40 00:04:36,920 --> 00:04:38,320 که دیگه نتونی مقامی بگیری 41 00:04:38,720 --> 00:04:39,480 من همچین جسارتی ندارم 42 00:04:39,760 --> 00:04:40,840 سو تفاهم شده 43 00:04:40,840 --> 00:04:41,840 فک کردم چون چون بیداره 44 00:04:41,840 --> 00:04:42,600 واسه همین اومدم ببینمش 45 00:04:43,120 --> 00:04:43,720 خیلی خب 46 00:04:43,720 --> 00:04:44,640 شما صحبت کنید 47 00:04:44,640 --> 00:04:45,400 من میرم بیرون 48 00:04:46,067 --> 00:04:51,267 [] 49 00:04:51,720 --> 00:04:52,520 چون چون 50 00:04:58,159 --> 00:04:58,840 شیه ار 51 00:05:00,920 --> 00:05:02,160 ژو جون جوئه نمرده 52 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 میتونم حسش کنم 53 00:05:04,000 --> 00:05:05,280 تو این اتاقه 54 00:05:06,360 --> 00:05:07,440 چی؟ 55 00:05:09,200 --> 00:05:09,960 چون چون 56 00:05:10,280 --> 00:05:11,520 میدونم ناراحتی 57 00:05:11,920 --> 00:05:12,440 ....ولی 58 00:05:12,440 --> 00:05:13,000 نه 59 00:05:13,240 --> 00:05:14,200 باور کن 60 00:05:14,200 --> 00:05:15,400 واقعا نمرده 61 00:05:19,120 --> 00:05:19,680 ببین 62 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 وقتی خواب بودم 63 00:05:21,480 --> 00:05:22,960 لحافم مرتب شده بود 64 00:05:25,680 --> 00:05:26,400 و این 65 00:05:26,840 --> 00:05:28,120 یه کیسه آب گرمه 66 00:05:28,120 --> 00:05:29,360 حتما اون آماده اش کرده 67 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 من لحافت رو درست کردم 68 00:05:33,560 --> 00:05:35,760 کیسه آب جوش هم من آماده کردم 69 00:05:36,520 --> 00:05:37,720 کار تو نیست. باور نمیکنم 70 00:05:37,720 --> 00:05:38,960 اون واقعا نمرده 71 00:05:39,320 --> 00:05:40,920 واقعا میتونم حسش کنم 72 00:05:40,920 --> 00:05:42,040 همینجاس 73 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 تو برو دونگ لینگ رو پیدا کن 74 00:05:43,960 --> 00:05:45,080 بهش بگو پیداش کنه 75 00:05:45,320 --> 00:05:47,280 دونگ لینگ دو روز پیش برگشت زادگاهش 76 00:05:48,080 --> 00:05:48,960 به دردنخور 77 00:05:49,280 --> 00:05:50,720 تو موقعیت حساس جا زد و در رفت 78 00:05:54,040 --> 00:05:54,840 چون چون 79 00:05:55,280 --> 00:05:56,840 باید خوشحال باشی 80 00:06:02,720 --> 00:06:03,280 درسته 81 00:06:04,640 --> 00:06:05,600 اون نمرده 82 00:06:06,760 --> 00:06:08,000 خودم رو شاد نگه میدارم 83 00:06:08,600 --> 00:06:10,280 صبر میکنم تا برگرده 84 00:06:14,120 --> 00:06:14,760 شیه ار 85 00:06:15,480 --> 00:06:16,760 برو یه طبیب سلطنتی بیار اینجا 86 00:06:17,320 --> 00:06:17,560 باشه 87 00:06:17,660 --> 00:06:25,660 [اقامتگاه ژو] 88 00:06:17,960 --> 00:06:19,280 قانونی اینجا هست؟ 89 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 عدالت رو برامون برقرار کنید 90 00:06:20,440 --> 00:06:21,720 کفن برادر زاده ی من هنوز سرد نشده 91 00:06:22,600 --> 00:06:23,720 حالا عروس برادرم 92 00:06:23,720 --> 00:06:26,120 میخواد همه ی اموال خاندان ژو رو بالا بکشه 93 00:06:26,120 --> 00:06:27,280 حتی دست رو بزرگتر خودش بلند میکنه 94 00:06:27,280 --> 00:06:27,840 ساکت شو 95 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 چطور همچین چیزی ممکنه؟ 96 00:06:29,960 --> 00:06:31,640 اگه یه بار دیگه مزخرف بگین 97 00:06:31,640 --> 00:06:32,480 یا اینجا شایعه پخش کنین 98 00:06:32,880 --> 00:06:34,760 همه تون رو اینجا زندانی میکنم 99 00:06:34,760 --> 00:06:36,120 تو هم با اونا همدستی 100 00:06:36,120 --> 00:06:36,720 تو 101 00:06:37,040 --> 00:06:37,800 منظورت کی بود؟ 102 00:06:38,200 --> 00:06:39,120 یه بار دیگه تکرار کن 103 00:06:39,120 --> 00:06:39,880 ...ارباب یه خیلی 104 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 کی پلید و بدجنسه؟ 105 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 عمو ها 106 00:06:42,520 --> 00:06:43,120 نمیتونیم بحث کنیم؟ 107 00:06:43,120 --> 00:06:44,320 من حق ندارم حرف بزنم؟ 108 00:06:44,320 --> 00:06:45,400 بالاخره اومدی بیرون 109 00:06:45,640 --> 00:06:47,000 دیشب یه دفعه از هوش رفتم 110 00:06:47,400 --> 00:06:48,520 بعد اینکه طبیب معاینه ام کرد 111 00:06:48,880 --> 00:06:50,040 بهم گفت حامله ام 112 00:06:51,280 --> 00:06:52,440 حامله است؟ 113 00:06:53,000 --> 00:06:53,880 چطور ممکنه؟ 114 00:06:55,920 --> 00:06:56,600 چی شده؟ 115 00:06:57,240 --> 00:06:59,840 همش دم از این میزنید که خیلی جون جوئه رو دوست داشتید 116 00:07:00,640 --> 00:07:02,400 حالا که من این بچه، وارث خاندان ژو رو 117 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 تو شکمم دارم 118 00:07:03,680 --> 00:07:04,640 هیچ کدوم خوشحال نشدید؟ 119 00:07:05,960 --> 00:07:07,560 چطور میتونیم حرفت رو بدون مدرک باور کنیم؟ 120 00:07:07,560 --> 00:07:08,120 آره 121 00:07:08,120 --> 00:07:09,840 طبیب هه بیشتر از ۲۰ ساله توی قصر کار میکنه 122 00:07:10,120 --> 00:07:11,960 توی قصر اونه که نبض بارداری رو تشخیص میده 123 00:07:11,960 --> 00:07:13,080 امکان نداره اشتباه کرده باشه 124 00:07:13,680 --> 00:07:14,400 مگه نه؟ 125 00:07:15,480 --> 00:07:16,240 بله درسته 126 00:07:16,600 --> 00:07:17,560 طبیب هم تایید کرد 127 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 ممکنه درست باشه 128 00:07:19,680 --> 00:07:20,880 همه تون شنیدید 129 00:07:21,640 --> 00:07:22,680 من توی شکمم 130 00:07:22,680 --> 00:07:24,240 بچه ی جون جوئه رو دارم 131 00:07:24,680 --> 00:07:25,600 این بچه 132 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 تنها وارث همه دارایی 133 00:07:27,200 --> 00:07:28,160 خاندان ژو عه 134 00:07:28,920 --> 00:07:30,760 اگه کسی یه بار دیگه مزاحمت ایجاد کنه 135 00:07:31,080 --> 00:07:32,760 یعنی به اموال خاندان ژو طمع داره 136 00:07:33,000 --> 00:07:34,560 و داره حق یه بچه یتیم و یه بیوه رو میخوره 137 00:07:35,600 --> 00:07:36,920 حالا چیکار کنیم؟ 138 00:07:36,920 --> 00:07:37,640 لعنتی 139 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 لعنتی 140 00:07:40,560 --> 00:07:41,200 بریم 141 00:07:41,480 --> 00:07:42,000 بریم 142 00:07:43,320 --> 00:07:44,480 دیگه نمیتونیم اعتراض کنیم 143 00:07:43,500 --> 00:07:46,380 [اقامتگاه ژو] 144 00:07:49,040 --> 00:07:49,600 چون چون 145 00:07:50,080 --> 00:07:51,360 واقعا بارداری؟ 146 00:07:55,560 --> 00:07:56,520 آره 147 00:07:58,000 --> 00:07:58,520 ارباب یه 148 00:07:59,040 --> 00:08:00,880 اگه واقعا میخواید کمکم کنید 149 00:08:02,000 --> 00:08:03,360 بذارید خودم به این موضوع رسیدگی کنم 150 00:08:19,960 --> 00:08:20,680 چی گفتی؟ 151 00:08:21,360 --> 00:08:22,560 شوچون چون بارداره؟ 152 00:08:22,840 --> 00:08:24,040 درسته 153 00:08:24,520 --> 00:08:25,920 همین الان از عمارت ژو بر گشتم 154 00:08:26,240 --> 00:08:27,200 از طبیب شنیدم 155 00:08:27,480 --> 00:08:28,160 شو چون چون 156 00:08:28,160 --> 00:08:29,960 یه ماهه که بارداره 157 00:08:29,960 --> 00:08:30,600 یه ماه؟ 158 00:08:31,920 --> 00:08:32,919 چطور جرئت کرده 159 00:08:33,320 --> 00:08:34,039 آره 160 00:08:35,000 --> 00:08:35,960 ژو جون جوئه 161 00:08:35,960 --> 00:08:38,039 چند ماهه که با شاهدخت ازدواج کرده 162 00:08:38,280 --> 00:08:39,159 ازون طرف شو چون چون 163 00:08:39,159 --> 00:08:40,559 یه ماهه بارداره 164 00:08:41,280 --> 00:08:43,600 بهتون خیانت نکرده؟ 165 00:08:50,400 --> 00:08:51,080 ارباب یه 166 00:08:52,440 --> 00:08:53,400 خیلی دلباخته ای 167 00:08:54,000 --> 00:08:55,160 گفتی میخوای به من کمک کنی 168 00:08:55,560 --> 00:08:57,400 ولی داری پشت شو چون چونو میگیری آره؟ 169 00:08:58,080 --> 00:08:59,320 اون زنه بارداره و 170 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 تو هنوز دلت براش تنگ میشه؟ 171 00:09:00,720 --> 00:09:02,240 میخوای بابای بچه بشی؟ 172 00:09:02,480 --> 00:09:03,280 بانوی من 173 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 به هر حال 174 00:09:04,720 --> 00:09:06,280 ما الان هر دو توی یه قایقیم 175 00:09:06,640 --> 00:09:08,640 این بچه به نفع هیچ کدوم مون نیست مگه نه؟ 176 00:09:11,760 --> 00:09:13,120 شو چون چون رو برام بیار 177 00:09:16,960 --> 00:09:18,200 شنیدم بارداری 178 00:09:18,680 --> 00:09:20,160 واسه همین میخواستم دعوتت کنم و بهت تبریک بگم 179 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 چیکار میخوای بکنی؟ 180 00:09:22,400 --> 00:09:23,440 ولم کنید 181 00:09:23,960 --> 00:09:26,280 بچه جون جوئه رو داشتی و مخفی کردی 182 00:09:26,800 --> 00:09:28,880 حتما باید اشتباهتو بهت یاداوری کنم؟ 183 00:09:28,880 --> 00:09:30,480 برای چی بایدتوضیح بدم؟ 184 00:09:30,880 --> 00:09:31,960 از اول تا آخرش 185 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 جون جوئه هیچ وقت عاشق شما نبوده 186 00:09:33,280 --> 00:09:34,840 از همون موقع ازم دزدیدینش 187 00:09:35,400 --> 00:09:36,800 میترسم بعد اینکه وارد عمارت شاهدخت شد 188 00:09:36,800 --> 00:09:38,080 حتی دست هم بهت نزده باشه 189 00:09:38,080 --> 00:09:38,720 خیلی گستاخی 190 00:09:39,360 --> 00:09:40,720 زعفرون رو به خوردش بده 191 00:09:40,720 --> 00:09:41,200 بله 192 00:09:43,120 --> 00:09:44,240 تو رو نمیکشم 193 00:09:45,160 --> 00:09:46,000 ولی 194 00:09:46,000 --> 00:09:47,920 ...اون توله ی تو شکمتو 195 00:09:48,360 --> 00:09:50,240 اگه مردم بفهمن با چه رویی تو جمع ظاهر بشم؟ 196 00:10:05,440 --> 00:10:06,080 کیه؟ 197 00:10:06,440 --> 00:10:07,080 ولش کنید 198 00:10:09,680 --> 00:10:11,040 تو فقط یه شاهدخت سطح پایینی 199 00:10:11,040 --> 00:10:12,440 به چه جرئتی وارد عمارت شاهدخت میشی؟ 200 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 که چی؟ 201 00:10:14,080 --> 00:10:14,800 دارم بهت هشدار میدم 202 00:10:15,240 --> 00:10:15,960 شو چون چون 203 00:10:15,960 --> 00:10:17,720 برای ملکه آدم با ارزشیه 204 00:10:18,120 --> 00:10:19,840 اگه اینجا بمیره 205 00:10:20,160 --> 00:10:21,440 من به امپراتور میگم 206 00:10:21,720 --> 00:10:22,560 به هیچ وجه نمیذارم قصر در بری 207 00:10:25,680 --> 00:10:26,280 بریم 208 00:10:35,840 --> 00:10:36,520 بانوی من 209 00:10:36,840 --> 00:10:38,400 اینا لباسا و وسایل های همسرتونن 210 00:10:38,400 --> 00:10:39,520 برای شما اند 211 00:10:40,520 --> 00:10:41,600 ببرشون بیرون و بریزشون دور 212 00:10:41,920 --> 00:10:42,560 بله 213 00:10:42,560 --> 00:10:43,200 صبر کنید 214 00:10:53,200 --> 00:10:53,840 بانوی من 215 00:10:55,520 --> 00:10:56,160 بدینشون به من 216 00:11:16,240 --> 00:11:16,960 شیه ار 217 00:11:18,440 --> 00:11:19,920 الان از سلاح مخفیت استفاده کردی؟ 218 00:11:20,280 --> 00:11:21,960 نه بلد نیستم اینکارو بکنم 219 00:11:24,400 --> 00:11:25,240 میدونستم 220 00:11:26,680 --> 00:11:27,560 جون جوئه است 221 00:11:28,280 --> 00:11:29,160 اون نمرده 222 00:11:29,560 --> 00:11:31,080 اون مخفیانه ازم محافظت میکرده 223 00:11:32,160 --> 00:11:34,320 نمیدونست قضیه ی بچه الکی بوده 224 00:11:34,320 --> 00:11:35,560 میترسید من کاسه دارو رو سر بکشم 225 00:11:35,880 --> 00:11:36,840 خودت دیدیش؟ 226 00:11:37,480 --> 00:11:38,000 ....اون 227 00:11:39,600 --> 00:11:40,360 نه 228 00:11:42,040 --> 00:11:42,720 ولی 229 00:11:44,120 --> 00:11:44,840 چون چون 230 00:11:45,240 --> 00:11:46,920 قبلا وسایلش برگردونده شده 231 00:11:48,400 --> 00:11:50,280 سه روز دیگه خاکسپاریه 232 00:11:51,320 --> 00:11:52,200 ...تو 233 00:11:53,680 --> 00:11:55,360 بذار با آرامش و امنیت زیر خاک بخوابه 234 00:11:55,720 --> 00:11:56,520 ....ولی 235 00:11:56,520 --> 00:11:58,760 چطور وقتی تو اینجوری ای میتونه خیالش راحت باشه؟ 236 00:12:00,040 --> 00:12:00,920 از چانگ گنگ خواستم 237 00:12:00,920 --> 00:12:02,600 بره پیش خانم ژو تو فوچون 238 00:12:02,960 --> 00:12:04,120 که بیشتر از این دردسر درست نشه 239 00:12:32,540 --> 00:12:36,300 [لوح یادبود پدرم ژو جونزی] 240 00:12:40,400 --> 00:12:41,440 سه روز گذشت 241 00:12:41,880 --> 00:12:42,960 وقت خاکسپاری شده 242 00:12:49,720 --> 00:12:51,320 چرا خودشو نشون نمیده؟ 243 00:12:53,080 --> 00:12:54,360 اون نمرده 244 00:12:57,920 --> 00:12:59,440 چرا خودشو نشون نمیده؟ 245 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 چون چون 246 00:13:05,000 --> 00:13:06,640 وقتشه دیگه واقعیتو قبول کنی 247 00:13:13,840 --> 00:13:14,640 وقتش شده 248 00:13:15,200 --> 00:13:16,160 تابوت رو مهر و موم کن و دفنش کن 249 00:13:16,960 --> 00:13:17,600 بله 250 00:13:30,040 --> 00:13:30,320 چون چون 251 00:13:30,320 --> 00:13:32,000 بهش دست نزن 252 00:13:32,800 --> 00:13:33,840 این تابوت نباید مهر و موم بشه 253 00:13:35,840 --> 00:13:37,240 من خانم ژو ام 254 00:13:37,800 --> 00:13:38,680 بدون موافقت من 255 00:13:38,680 --> 00:13:39,560 هیچ کس اجازه نداره 256 00:13:39,840 --> 00:13:40,880 دفنش کنه 257 00:13:43,160 --> 00:13:44,360 ایشون دچار توهم شده 258 00:13:44,640 --> 00:13:45,960 من مسئولیت عواقبش رو گردن میگیرم 259 00:13:46,320 --> 00:13:46,880 تابوت رو مهر و موم کنید 260 00:13:47,160 --> 00:13:47,720 و دفنش کنین 261 00:13:52,680 --> 00:13:53,360 تابوت رو خاک کنید 262 00:13:56,440 --> 00:13:57,560 یه چانگ چینگ 263 00:13:57,560 --> 00:13:58,200 یه چانگ چینگ 264 00:13:59,760 --> 00:14:01,000 یه چانگ چینگ نه 265 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 به چانگ چینگ 266 00:14:07,560 --> 00:14:08,720 یه چانگ چینگ 267 00:14:08,960 --> 00:14:11,040 التماس میکنم مهر و مومش نکن 268 00:14:12,040 --> 00:14:13,520 التماست میکنم 269 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 جون جوئه 270 00:14:22,680 --> 00:14:23,920 جون جوئه 271 00:14:54,980 --> 00:15:00,420 [لوح یادبود پدرم ژو جونزی] 272 00:15:35,680 --> 00:15:36,800 ژو جون جوئه 273 00:15:39,280 --> 00:15:40,440 ژو جون جوئه 274 00:15:41,280 --> 00:15:42,600 کجایی؟ 275 00:15:44,920 --> 00:15:46,880 چرا برنمیگردی؟ 276 00:15:48,280 --> 00:15:49,000 اونا 277 00:15:50,920 --> 00:15:52,560 اونا میگن تو مردی 278 00:15:52,840 --> 00:15:53,400 من 279 00:15:54,000 --> 00:15:55,200 من باور نمیکنم 280 00:15:55,960 --> 00:15:57,240 باور نمیکنم 281 00:15:58,360 --> 00:15:59,600 باور نمیکنم 282 00:15:59,960 --> 00:16:02,360 میشه جوابمو بدی؟ 283 00:16:12,800 --> 00:16:14,040 ژو جون جوئه 284 00:16:15,080 --> 00:16:17,080 خیلی دلم برات تنگ شده 285 00:16:17,800 --> 00:16:19,640 خیلی خیلی دلم تنگ شده 286 00:16:21,840 --> 00:16:22,520 چون چون 287 00:16:24,600 --> 00:16:25,160 چون چون 288 00:16:31,080 --> 00:16:31,960 چرا باید تو باشی؟ 289 00:16:33,920 --> 00:16:35,160 میدونم سرزنشم میکنی 290 00:16:35,760 --> 00:16:36,280 ولی 291 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 به خاطر خودت اینکارو کردم 292 00:16:38,720 --> 00:16:39,400 چون چون 293 00:16:40,360 --> 00:16:41,680 انگشتی که درد میکنه رو باید برید و انداخت دور 294 00:16:42,280 --> 00:16:43,520 به زودی میفهمی 295 00:16:43,840 --> 00:16:45,480 به زودی یه زندگی جدید رو شروع میکنی 296 00:16:46,240 --> 00:16:47,600 ژو جون جوئه مرده 297 00:16:48,840 --> 00:16:49,960 .....من تمام این سالها عاشقت بودم 298 00:16:49,960 --> 00:16:51,320 این حرف رو نزن 299 00:16:54,600 --> 00:16:55,840 چرا من نمیتونم جای جون جوئه رو پر کنم؟ 300 00:16:55,840 --> 00:16:57,280 تو به گرد پای اونم نمیرسی 301 00:16:59,520 --> 00:17:00,720 یه تار موی گندیده اونو 302 00:17:00,720 --> 00:17:02,600 به هزارتای امثال تو نمیدم 303 00:17:08,480 --> 00:17:09,200 باشه 304 00:17:10,040 --> 00:17:11,720 امروز نشونت میدم 305 00:17:12,400 --> 00:17:14,119 مثه اون هستم یا نه 306 00:17:17,040 --> 00:17:17,880 چیکار میکنی؟ 307 00:17:18,400 --> 00:17:19,640 یه چانگ چینگ. تو روانی ای 308 00:17:20,079 --> 00:17:20,960 من چیکار میکنم؟ 309 00:17:20,960 --> 00:17:22,599 یه چانگ چینگ. ای حیوون وحشی 310 00:17:22,599 --> 00:17:23,599 نیا جلو 311 00:17:23,599 --> 00:17:25,040 ژو جون جوئه ای در کار نیس 312 00:17:25,480 --> 00:17:26,760 تو روانی شدی 313 00:17:27,040 --> 00:17:28,880 فقط باید منو ببینی 314 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 نیا جلو 315 00:17:29,880 --> 00:17:30,440 نیا جلو 316 00:17:30,440 --> 00:17:31,400 جلو نیا 317 00:17:31,960 --> 00:17:33,520 ولم کن 318 00:17:33,960 --> 00:17:34,640 یه چانگ چینگ 319 00:17:37,800 --> 00:17:38,360 چون چون 320 00:17:43,800 --> 00:17:44,320 تو کدوم خری هستی؟ 321 00:17:45,120 --> 00:17:46,400 واقعا خودتی؟ 322 00:17:47,000 --> 00:17:48,280 واقعا برگشتی؟ 323 00:17:49,000 --> 00:17:49,520 آره 324 00:17:50,520 --> 00:17:51,200 برگشتم 325 00:17:51,640 --> 00:17:52,520 ژو جون جوئه 326 00:17:54,160 --> 00:17:56,040 تو تو تو 327 00:17:56,040 --> 00:17:56,800 تو نمردی 328 00:17:57,160 --> 00:17:58,240 روحی یا آدم؟ 329 00:17:58,600 --> 00:17:59,240 عسلم 330 00:18:00,200 --> 00:18:00,840 نگاه کن 331 00:18:00,840 --> 00:18:01,640 چجوری میخوای به حسابش برسم؟ 332 00:18:02,280 --> 00:18:03,240 میخوای دست و پاشو ببریم 333 00:18:03,840 --> 00:18:04,920 یا مستقیم پرتش کنیم جلوی گرگا؟ 334 00:18:05,240 --> 00:18:06,080 اینکارو نکن 335 00:18:07,240 --> 00:18:07,840 عوضی 336 00:18:08,080 --> 00:18:08,960 لباساشو در بیار و 337 00:18:09,280 --> 00:18:10,160 ببندش به درخت 338 00:18:10,560 --> 00:18:11,600 اینکه بتونه نجات پیدا کنه یا نه 339 00:18:11,600 --> 00:18:12,640 دیگه بستگی به بخت و اقبالش داره 340 00:18:13,080 --> 00:18:13,840 آره 341 00:18:14,560 --> 00:18:15,600 نه 342 00:18:15,600 --> 00:18:16,480 نه ارباب ژو 343 00:18:16,840 --> 00:18:17,760 ارباب ژو از من بگذر 344 00:18:19,120 --> 00:18:20,400 چون چون 345 00:18:20,400 --> 00:18:21,000 ارباب ژو 346 00:18:21,600 --> 00:18:22,240 ارباب ژو 347 00:18:22,240 --> 00:18:22,760 بیا اینجا 348 00:18:22,760 --> 00:18:23,400 ارباب ژو 349 00:18:23,800 --> 00:18:24,440 چون چون 350 00:18:25,000 --> 00:18:25,560 نه 351 00:18:27,840 --> 00:18:28,480 تکون نخور 352 00:18:36,680 --> 00:18:38,080 بالاخره برگشتی 353 00:18:38,080 --> 00:18:40,440 میدونستم برمیگردی 354 00:18:40,440 --> 00:18:41,720 حتما برمیگردی 355 00:18:44,960 --> 00:18:47,200 میدونی چقد دلم برات تنگ شده بود؟ 356 00:18:47,520 --> 00:18:47,880 من 357 00:18:48,240 --> 00:18:49,000 میدونم 358 00:18:50,560 --> 00:18:51,400 منم دلم برات تنگ شده بود 359 00:18:53,800 --> 00:18:55,320 در واقع میدونستم همیشه 360 00:18:55,800 --> 00:18:57,160 داری ازم محافظت میکنی 361 00:18:58,920 --> 00:18:59,720 معذرت میخوام 362 00:19:00,880 --> 00:19:02,200 که باعث شدم عذاب بکشی 363 00:19:06,320 --> 00:19:06,920 شیرینم 364 00:19:08,120 --> 00:19:09,560 یه سوال مهم ازت دارم 365 00:19:11,640 --> 00:19:12,320 اینکه 366 00:19:13,640 --> 00:19:14,360 واقعا بارداری؟ 367 00:19:17,400 --> 00:19:18,280 نه 368 00:19:21,720 --> 00:19:22,320 ولی 369 00:19:22,600 --> 00:19:24,240 دفعه بعد حتما واقعی میشه 370 00:20:12,340 --> 00:20:13,780 [لوح یادبود پدرم ژو جونزی] 371 00:20:15,960 --> 00:20:17,000 ارباب ژو 372 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 خودتونید؟ 373 00:20:20,920 --> 00:20:22,000 برگشتید 374 00:20:27,080 --> 00:20:27,880 ارباب ژو 375 00:20:28,120 --> 00:20:29,200 منو نترسون 376 00:20:29,200 --> 00:20:30,520 من ترسو ام 377 00:20:33,920 --> 00:20:35,760 ارباب ژو نترسونم 378 00:20:36,360 --> 00:20:36,880 ...من 379 00:20:36,880 --> 00:20:38,560 من که برات عود روشن کردم ارباب ژو 380 00:20:39,200 --> 00:20:41,240 نمیخواستم ازت استقبال نکنم 381 00:20:41,240 --> 00:20:42,560 منو نترسون 382 00:20:42,840 --> 00:20:43,760 ارباب ژو 383 00:20:44,480 --> 00:20:45,360 خیالت راحت باشه 384 00:20:45,360 --> 00:20:47,000 حتما از چون چون محافظت میکنم 385 00:20:49,240 --> 00:20:52,080 درواقع من 386 00:20:52,440 --> 00:20:57,520 نگران دونگ لینگم 387 00:20:57,520 --> 00:20:58,040 من 388 00:20:58,040 --> 00:21:00,440 تا آخر عمر کنار دونگ لینگ میمونم 389 00:21:00,440 --> 00:21:01,400 تنهاش نمیذارم 390 00:21:01,920 --> 00:21:03,440 پس قسم بخور 391 00:21:04,320 --> 00:21:05,960 اگه کار اشتباهی کرد 392 00:21:05,960 --> 00:21:07,280 می بخشیش 393 00:21:07,920 --> 00:21:11,080 تو هرکاری که خواست بکنه حمایتش میکنی 394 00:21:11,400 --> 00:21:14,440 به خاطر شراب خوردن دعواش نمیکنی 395 00:21:15,120 --> 00:21:16,080 و بهتر از همه 396 00:21:16,560 --> 00:21:19,800 چند تا زن دیگه براش پیدا میکنی 397 00:21:20,760 --> 00:21:22,320 یادت نره 398 00:21:22,320 --> 00:21:23,560 اخلاق بدت رو هم تغییر بدی 399 00:21:25,280 --> 00:21:26,360 نی دونگ لینگ 400 00:21:29,080 --> 00:21:30,000 بیا بیرون 401 00:21:45,640 --> 00:21:47,120 غلط کردم غلط کردم 402 00:21:50,360 --> 00:21:51,560 زنای دیگه ها؟ 403 00:21:51,560 --> 00:21:53,000 اخلاقم بده آره؟ 404 00:21:54,320 --> 00:21:55,000 غلط کردم 405 00:21:56,360 --> 00:21:57,480 مزار برادرت هنوز سرد نشده 406 00:21:57,480 --> 00:21:58,880 اون وقت تو اینجا تظاهر میکنی روحش ی؟ 407 00:21:59,120 --> 00:22:00,560 عقلت سرجاشه؟ 408 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 حقشه 409 00:22:02,440 --> 00:22:03,960 همش بهم زور میگفت 410 00:22:04,520 --> 00:22:05,440 حالا که مرده 411 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 دیگه لازم نیس پول مشروب هایی که 412 00:22:07,240 --> 00:22:08,320 بهش بدهکار بودم رو پس بدم 413 00:22:10,440 --> 00:22:11,920 امکان نداره 414 00:22:12,720 --> 00:22:13,600 باید هرچی بدهی داری 415 00:22:13,600 --> 00:22:14,640 بهمون برگردونی 416 00:22:19,200 --> 00:22:20,240 ارباب ژو 417 00:22:20,240 --> 00:22:20,920 چون چون 418 00:22:20,920 --> 00:22:21,440 ...شما 419 00:22:26,240 --> 00:22:27,000 ارباب ژو 420 00:22:29,040 --> 00:22:30,280 واقعا نمردین؟ 421 00:22:31,080 --> 00:22:32,160 خیلی عالیه چون چون 422 00:22:32,160 --> 00:22:34,160 دیگه هر روز افسرده و غمگین نیستی 423 00:22:41,160 --> 00:22:42,400 محض رضای خدا اینجا چه خبره؟ 424 00:22:43,080 --> 00:22:44,520 چرا تنها کسی که خبر نداره منم؟ 425 00:22:48,000 --> 00:22:49,040 ماجرا از روزی شروع میشه که 426 00:22:49,680 --> 00:22:52,360 میخواستن تبعیدش کنن 427 00:23:13,160 --> 00:23:14,640 اگه برادرم 428 00:23:14,640 --> 00:23:16,160 انقدر به خاطر جونش دست و پا نمیزد 429 00:23:16,160 --> 00:23:17,360 منم مجبور نبودم اونجوری وحشیانه قتل عامشون کنم 430 00:23:18,840 --> 00:23:19,640 یه لحظه صبر کن 431 00:23:19,640 --> 00:23:21,680 آثارش رو چجوری پاک کردین؟ 432 00:23:22,080 --> 00:23:23,280 به دونگ لینگ گفتم یه تقلبیش رو درست کنه 433 00:23:24,440 --> 00:23:25,880 تو که برگشته بودی 434 00:23:25,880 --> 00:23:26,960 چرا زودتر خودتو نشون ندادی؟ 435 00:23:27,280 --> 00:23:28,440 چون چون از بس گریه کرد 436 00:23:28,440 --> 00:23:30,360 سوی چشاش رفت 437 00:23:30,840 --> 00:23:31,800 هرچی بود مهم نیس 438 00:23:32,480 --> 00:23:33,280 خداروشکر که برگشتی 439 00:23:33,960 --> 00:23:34,720 من اشتباه کردم 440 00:23:35,760 --> 00:23:36,840 چرا به این فکر نمیکنی که 441 00:23:37,200 --> 00:23:38,560 اگه خودش رو نشون میداد 442 00:23:38,840 --> 00:23:39,680 چقدر خطرناک میشد؟ 443 00:23:40,160 --> 00:23:41,600 هر روز 444 00:23:41,600 --> 00:23:42,480 کلی چشم دنبال زن داداش بود 445 00:23:43,360 --> 00:23:44,560 اگه میفهمیدن زنده اس 446 00:23:44,880 --> 00:23:46,400 رو همشون تاثیر میذاشت 447 00:23:47,240 --> 00:23:48,600 بهترین راه این بود که 448 00:23:48,880 --> 00:23:50,040 کاری کنیم همه ی مردم 449 00:23:50,320 --> 00:23:51,800 ببینن که برادر بزرگ خاک میشه 450 00:23:52,440 --> 00:23:53,840 ولی سر و صدا ها بخوابه 451 00:23:54,200 --> 00:23:54,880 دوباره خودشو نشون میده 452 00:23:57,880 --> 00:23:59,320 در واقع همیشه باور داشتم 453 00:23:59,320 --> 00:24:00,120 نمُردی 454 00:24:00,880 --> 00:24:02,640 ژو جون جوئه نمیتونست خودشو نشون بده 455 00:24:02,880 --> 00:24:04,240 تو چرا هیچی بهم نگفتی؟ 456 00:24:05,000 --> 00:24:06,040 تو به این دهن لقی 457 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 چجوری این راز رو نگه داشتی؟ 458 00:24:07,400 --> 00:24:08,680 کی دهن لقه؟ 459 00:24:09,560 --> 00:24:10,520 باور کنی یا نه 460 00:24:10,840 --> 00:24:12,040 من بهت میگم 461 00:24:12,280 --> 00:24:12,960 دهن لق 462 00:24:14,080 --> 00:24:15,040 بچه ها و دیوونه ها حرف راست میزنن 463 00:24:30,240 --> 00:24:31,200 به چی فک میکنی؟ 464 00:24:33,520 --> 00:24:34,840 میخوام بیشتر ببینمت 465 00:24:36,960 --> 00:24:38,680 چطور تا حالا بهش پی نبرده بودیم؟ 466 00:24:39,000 --> 00:24:40,280 چشمات خیلی قرمزه 467 00:24:42,360 --> 00:24:43,920 تازه یه خالم داری 468 00:24:46,960 --> 00:24:48,920 اگه خدا یه فرصت دیگه بهم میداد 469 00:24:49,560 --> 00:24:50,800 به حرفت گوش میکردم و 470 00:24:51,840 --> 00:24:52,920 از پایتخت میرفتم 471 00:24:54,200 --> 00:24:55,640 باهم برمیگشتیم فوچون و 472 00:24:56,320 --> 00:24:57,400 دو تا بچه به دنیا می اوردیم 473 00:24:58,080 --> 00:24:59,000 بزرگه شبیه تو میشد و 474 00:24:59,520 --> 00:25:00,320 کوچیکه شبیه من 475 00:25:02,680 --> 00:25:04,480 کاش دوتاشون شبیه من بشن 476 00:25:04,760 --> 00:25:05,280 اینجوری 477 00:25:05,520 --> 00:25:06,960 سه نفر عاشقت بودن 478 00:25:08,560 --> 00:25:10,000 همه چی تو پایتخت 479 00:25:10,000 --> 00:25:11,080 شبیه یه رویا بود 480 00:25:12,480 --> 00:25:13,840 حتی الان که بهت نگاه میکنم 481 00:25:15,160 --> 00:25:16,520 انگار واقعی نیست 482 00:25:17,720 --> 00:25:19,200 بیا فردا وسایل مونو جمع کنیم و 483 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 بریم یه جایی که هیچ کس نشناسه مون 484 00:25:22,000 --> 00:25:22,840 دوباره از اول شروع میکنیم 485 00:25:25,720 --> 00:25:26,600 من میخوام اینجا بمونم و 486 00:25:27,160 --> 00:25:27,840 اتهام ها رو پاک کنم 487 00:25:28,200 --> 00:25:29,080 نه 488 00:25:29,640 --> 00:25:30,440 خیلی خطرناکه 489 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 من گناهکارم 490 00:25:32,360 --> 00:25:33,360 وقتی با منی 491 00:25:33,720 --> 00:25:34,680 یعنی داری از مجرم ها حمایت میکنی 492 00:25:34,680 --> 00:25:36,200 اون وقت چه جرمی مرتکب شدی؟ 493 00:25:36,680 --> 00:25:37,640 امپراتور عاقل و دانا عه 494 00:25:37,960 --> 00:25:39,880 اون چیز زیادی نگفت 495 00:25:39,880 --> 00:25:41,400 خودت اصرار کردی تبعید بشی 496 00:25:42,640 --> 00:25:44,400 امپراتورم چاره ای نداشت جز اینکه همین دستورو بده 497 00:25:44,760 --> 00:25:46,680 ولی الان یه چانگ چینگ منو دیده 498 00:25:47,120 --> 00:25:47,920 میترسم 499 00:25:48,320 --> 00:25:49,480 اگه اینجا بمونیم یه اتفاقی بیوفته 500 00:25:51,080 --> 00:25:52,520 من ترتیب اینو میدم 501 00:25:53,080 --> 00:25:54,160 فقط یکم بهم زمان بده 502 00:25:54,440 --> 00:25:55,400 میتونم از پسش بربیام 503 00:25:57,160 --> 00:25:58,840 تو که نمیخوای بچه ها مون هم 504 00:25:58,840 --> 00:26:00,560 مثه ما همش مخفی بشن؟ 505 00:26:00,560 --> 00:26:01,440 ولی قطعا نمیخوام 506 00:26:01,440 --> 00:26:03,080 تو رو هم توی یه موقیت نامعلوم بندازم 507 00:26:04,480 --> 00:26:05,760 تاحالا که تونستم ازت محافظت کنم 508 00:26:06,640 --> 00:26:07,520 ...ولی الان 509 00:26:09,000 --> 00:26:09,880 الان 510 00:26:10,120 --> 00:26:11,560 من ازت محافظت کنم 511 00:26:29,200 --> 00:26:29,880 چه طور پیش میره؟ 512 00:26:30,320 --> 00:26:31,280 نگران نباشین بانو ژو 513 00:26:31,600 --> 00:26:33,280 همه ی نوکر ها خدمه ای که 514 00:26:33,280 --> 00:26:34,480 به ارباب خدمت میکردن رو 515 00:26:34,480 --> 00:26:35,560 جایگزین کردم 516 00:26:35,880 --> 00:26:36,680 مشکلی پیش نمیاد 517 00:26:37,240 --> 00:26:37,920 خوبه 518 00:26:43,520 --> 00:26:44,840 خیلی خوشتیپ شدم 519 00:26:45,200 --> 00:26:46,840 قراره یه ارباب مخفی باشم 520 00:26:46,840 --> 00:26:48,000 یا گل دزد؟ 521 00:26:48,240 --> 00:26:49,280 هنوزم 522 00:26:49,560 --> 00:26:51,080 میخوای تظاهر کنم یه پسرم؟ 523 00:26:58,240 --> 00:26:59,160 خوب شدی که 524 00:27:01,920 --> 00:27:04,200 وقتی بهت بدهکار بودم 525 00:27:04,560 --> 00:27:07,320 همش ازم بیگاری میکشیدی 526 00:27:08,280 --> 00:27:10,480 حالا کاری میکنم توهم تجربه اش کنی 527 00:27:11,240 --> 00:27:12,000 منظورت چیه؟ 528 00:27:14,120 --> 00:27:15,480 به عنوان خدمتکار 529 00:27:16,960 --> 00:27:17,800 فک کنم 530 00:27:17,800 --> 00:27:19,200 خیلی خوشتیپ بشی 531 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 مگه نه چنگ گنگ؟ 532 00:27:20,400 --> 00:27:20,840 بله 533 00:27:20,840 --> 00:27:21,960 یکم 534 00:27:22,480 --> 00:27:23,400 شو چون چون 535 00:27:23,760 --> 00:27:24,360 چی از جونم میخوای؟ 536 00:27:25,960 --> 00:27:27,040 حواستون به رفتارتون باشه 537 00:27:27,040 --> 00:27:28,320 الان ایشون رئیسه 538 00:27:29,080 --> 00:27:29,840 باشه 539 00:27:30,160 --> 00:27:31,120 رئیس 540 00:27:31,120 --> 00:27:32,320 چی از من میخواین؟ 541 00:27:32,320 --> 00:27:33,240 الان درست شد 542 00:27:35,480 --> 00:27:36,640 میسپرمش بهت 543 00:27:37,440 --> 00:27:38,520 نیاز نیس 544 00:27:39,600 --> 00:27:40,440 چنگ گنگ 545 00:27:40,880 --> 00:27:41,760 ارباب 546 00:27:41,760 --> 00:27:43,360 زودباش 547 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 همگی میدونین 548 00:27:45,240 --> 00:27:47,040 اخیرا مغازه یکم تغییر کرده 549 00:27:47,360 --> 00:27:48,760 حالا که همه تون اینجایین 550 00:27:48,760 --> 00:27:50,160 امیدوارم در آینده هم 551 00:27:50,160 --> 00:27:51,240 باهم باشیم و از این شرایط گذر کنیم 552 00:27:51,560 --> 00:27:52,600 نگران نباشین رئیس 553 00:27:52,600 --> 00:27:53,120 ماها 554 00:27:53,360 --> 00:27:54,880 حرفه ای ایم 555 00:27:58,760 --> 00:28:00,480 قبلا چه کارایی کردی؟ 556 00:28:00,480 --> 00:28:01,520 تجربه داری؟ 557 00:28:03,400 --> 00:28:04,440 رئیس ازت سوال کرد 558 00:28:06,640 --> 00:28:08,680 این جوون تاحالا همچین چیزایی ندیده 559 00:28:08,680 --> 00:28:10,080 وقتی با رئیس حرف میزنه استرس داره 560 00:28:10,080 --> 00:28:10,720 خیالتون راحت باشه 561 00:28:10,720 --> 00:28:11,240 ما 562 00:28:11,240 --> 00:28:12,400 یادش میدیم 563 00:28:12,400 --> 00:28:13,560 باشه باشه 564 00:28:14,040 --> 00:28:15,600 به نظر دست و پا چلفتی میاد 565 00:28:15,600 --> 00:28:17,200 بعدا باید همه چیو یادش بدی 566 00:28:17,680 --> 00:28:18,120 چشم 567 00:28:18,120 --> 00:28:18,800 چشم 568 00:28:19,040 --> 00:28:19,600 همین 569 00:28:19,600 --> 00:28:20,640 دیگه میتونین برین 570 00:28:21,240 --> 00:28:21,800 زودباشین 571 00:28:27,120 --> 00:28:28,040 برو کنار 572 00:28:28,600 --> 00:28:29,640 من اونو جا به جا میکنم 573 00:28:30,120 --> 00:28:31,040 یالا‌. آروم 574 00:28:31,800 --> 00:28:32,640 یالا، آروم ببرش 575 00:28:33,120 --> 00:28:34,040 نگهشدار 576 00:28:36,640 --> 00:28:38,520 امشب خودتو کشته بدون 577 00:28:38,520 --> 00:28:39,240 بده بده کمکت کنم 578 00:28:39,240 --> 00:28:39,720 بدش به من 579 00:28:41,360 --> 00:28:42,880 تو اینجا چیکار میکنی؟ 580 00:28:42,880 --> 00:28:43,880 اونا همه خالی ان 581 00:28:43,880 --> 00:28:44,800 برو بیارشون اینجا 582 00:28:44,800 --> 00:28:45,560 باشه 583 00:28:46,560 --> 00:28:47,640 هیچ کار بلد نیستی 584 00:28:48,120 --> 00:28:48,680 بذارش اونجا 585 00:28:49,040 --> 00:28:49,680 اون پشت بیشتر هست 586 00:28:49,680 --> 00:28:50,480 میتونی بذاریش اینجا 587 00:28:50,620 --> 00:28:57,020 [کلوچه فروشی چون چون] 588 00:28:59,760 --> 00:29:00,360 یکم سمت چپ تر 589 00:29:00,360 --> 00:29:01,400 یکم دیگه سمت چپ 590 00:29:01,400 --> 00:29:01,720 باشه 591 00:29:01,720 --> 00:29:02,840 شو چون چون 592 00:29:03,320 --> 00:29:04,400 شو چون چون 593 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 آب 594 00:29:07,000 --> 00:29:08,280 آب 595 00:29:25,880 --> 00:29:27,200 چیکار میکنی؟ 596 00:29:28,720 --> 00:29:30,080 عه ارباب یه تویی 597 00:29:30,400 --> 00:29:31,160 عذر میخوام 598 00:29:31,160 --> 00:29:32,040 نشناختمت 599 00:29:32,800 --> 00:29:34,520 این زخمای رو صورتت برای چی ان؟ 600 00:29:34,520 --> 00:29:35,680 کی کتکت زده؟ 601 00:29:35,680 --> 00:29:37,360 خودتو به موش مردگی نزن 602 00:29:37,680 --> 00:29:39,600 به ژو جون جوئه بگو بیاد بیرون 603 00:29:40,920 --> 00:29:41,560 ارباب یه 604 00:29:41,560 --> 00:29:43,240 تو خودت تابوت رو مهر و موم کردی 605 00:29:43,240 --> 00:29:44,600 ژو جون جوئه رو از کجا بیارم؟ 606 00:29:44,840 --> 00:29:46,080 نه اون نمرده 607 00:29:46,080 --> 00:29:47,720 به پای میز محاکمه میکشونمش که به امپراتور التماس کنه 608 00:29:48,400 --> 00:29:49,760 وقتی همچین حرفی میزنی باید مدرک داشته باشی 609 00:29:50,480 --> 00:29:51,600 مدرک دارم 610 00:29:52,600 --> 00:29:54,440 شما دوتا دیشب روی تپه بودین 611 00:29:54,440 --> 00:29:55,960 یه مقام دولتی رو زدین 612 00:29:55,960 --> 00:29:57,880 این صورتم هم مدرکشه 613 00:29:58,960 --> 00:29:59,560 باشه 614 00:30:00,400 --> 00:30:01,600 خب حالا که حرفش رو زدی 615 00:30:01,600 --> 00:30:02,360 منم کل ماجرا رو میگم 616 00:30:02,360 --> 00:30:03,800 که مردم درموردش قضاوت کنن 617 00:30:04,200 --> 00:30:06,360 از وقتی ژو جون جوئه تبعید شده 618 00:30:06,360 --> 00:30:07,240 ارباب یه 619 00:30:07,240 --> 00:30:09,280 اموال خاندان ژو رو بالا کشید 620 00:30:09,640 --> 00:30:11,680 اومد مغازه ام که پا پی ام بشه 621 00:30:12,040 --> 00:30:13,080 دیشب 622 00:30:13,080 --> 00:30:14,840 حتی تا کوه چای هم دنبالم اومد 623 00:30:14,840 --> 00:30:16,040 و سعی کرد مجبورم کنه 624 00:30:16,800 --> 00:30:18,360 خدا روشکر ترسویی و 625 00:30:18,360 --> 00:30:19,400 تا اسم 626 00:30:19,400 --> 00:30:20,560 ژو جون جوئه رو صدا زدم 627 00:30:20,560 --> 00:30:21,880 تا سر حد مرگ ترسیدی و 628 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 پرت شدی پایین دره 629 00:30:22,880 --> 00:30:23,600 لعنتی 630 00:30:23,600 --> 00:30:25,840 ...با چشمای خودم دیدمش 631 00:30:25,840 --> 00:30:26,960 تو قلبت یه روح وجود داره 632 00:30:26,960 --> 00:30:28,600 واسه همین روح میبینی 633 00:30:28,600 --> 00:30:29,200 این روزا 634 00:30:29,200 --> 00:30:30,440 ارباب یه هر روز میاد اینجا 635 00:30:30,720 --> 00:30:31,280 بله 636 00:30:31,280 --> 00:30:33,480 قبلا هم دیده بودم هر روز بیاد اینجا 637 00:30:37,040 --> 00:30:37,800 نه اینجوری نیست 638 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 واسه این میام اینجا 639 00:30:39,200 --> 00:30:40,920 چون قبلا باهم همشهری بودیم 640 00:30:40,920 --> 00:30:41,560 باهاش همزاد پنداری میکنم 641 00:30:41,560 --> 00:30:42,840 اومدم اینجا کمکش کنم 642 00:30:42,840 --> 00:30:43,880 تاکتیک هات دیگه قدیمی شدن 643 00:30:43,880 --> 00:30:44,880 مایه ی ننگی 644 00:30:44,880 --> 00:30:45,760 آره 645 00:30:45,760 --> 00:30:47,200 مایه ی خجالتی 646 00:30:47,200 --> 00:30:48,360 چطور ممکنه یه مقام دولتی باشی؟ 647 00:30:48,360 --> 00:30:49,080 ارباب یه 648 00:30:49,480 --> 00:30:50,280 من اینجا 649 00:30:50,280 --> 00:30:51,000 ازت استقبال نمیکنم 650 00:30:51,440 --> 00:30:52,160 لطفا برگرد 651 00:30:54,240 --> 00:30:54,960 باشه 652 00:30:55,320 --> 00:30:56,440 تو فقط منتظر باش 653 00:30:56,440 --> 00:30:57,880 مطمئنم یه مدرک پیدا میکنم 654 00:30:58,200 --> 00:30:59,040 صبر کن و ببین 655 00:31:00,680 --> 00:31:01,760 زودباش. برو کنار 656 00:31:01,760 --> 00:31:02,560 برگردین سرکارتون 657 00:31:03,800 --> 00:31:05,080 این دیگه چجور آدمیه؟ 658 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 بیا بریم 659 00:31:06,800 --> 00:31:07,800 با اینجا اومدن خودته مزحکه ملت نکن 660 00:31:26,280 --> 00:31:27,400 رئیس کمکم کنین 661 00:31:40,640 --> 00:31:41,640 نمیترسی ببینن مون؟ 662 00:31:41,920 --> 00:31:43,000 کسی اینجا رو نگاه نمیکنه 663 00:31:43,480 --> 00:31:44,720 مراقب باش 664 00:31:45,440 --> 00:31:45,920 و 665 00:31:46,360 --> 00:31:47,400 اینجوری هم بهم زل نزن 666 00:31:47,680 --> 00:31:48,920 ولی آخه تنها چیزی که به چشمم میاد تویی 667 00:31:48,920 --> 00:31:50,320 چطور میتونم نگاهت نکنم؟ 668 00:31:50,320 --> 00:31:50,960 چیکار کنم خب؟ 669 00:32:17,160 --> 00:32:17,720 رئیس 670 00:32:17,960 --> 00:32:18,720 خوبین؟ 671 00:32:19,200 --> 00:32:20,320 چیزی نیست 672 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 حواسم نبود پرید تو گلوم 673 00:32:22,920 --> 00:32:24,040 چیزی نیس چیزی نیس 674 00:32:24,280 --> 00:32:25,840 پس برمیگردیم سرکار 675 00:32:29,320 --> 00:32:30,200 شنیدی 676 00:32:30,480 --> 00:32:31,640 بانو شو 677 00:32:32,120 --> 00:32:33,800 بیوه شده؟ 678 00:32:33,800 --> 00:32:35,360 معمولا مردم خیلی به زندگی یه بیوه علاقه دارن 679 00:32:36,240 --> 00:32:37,960 تعجبی نیس که یه چانگ چینگ دورش میپلکه 680 00:32:38,520 --> 00:32:39,640 مچ هاش رو ببین 681 00:32:40,120 --> 00:32:41,600 حتی منم ازش خوشم میاد 682 00:32:43,720 --> 00:32:44,200 هی 683 00:32:44,480 --> 00:32:46,600 ژو جون جوئه رفته بود اقامتگاه شاهدخت 684 00:32:46,600 --> 00:32:48,120 ولی اونم بچه ی ژو جون جوئه رو بارداره 685 00:32:48,600 --> 00:32:50,120 عجب زن وفاداریه 686 00:32:50,640 --> 00:32:51,320 به نظر من 687 00:32:51,320 --> 00:32:52,600 بعدا به یکی دیگه شوهر میکنه 688 00:32:53,160 --> 00:32:55,160 ما دوتا هم باید سر و سامون بگیریم 689 00:32:56,280 --> 00:32:57,480 منطقیه 690 00:32:58,480 --> 00:32:59,080 چیکار میکنی؟ 691 00:32:59,560 --> 00:33:00,600 لباسامو خیس کردی 692 00:33:01,000 --> 00:33:02,120 معذرت میخوام 693 00:33:02,360 --> 00:33:03,280 پول لباس هاتون رو میدم 694 00:33:03,280 --> 00:33:04,000 رئیس 695 00:33:04,000 --> 00:33:05,320 اگه میخوای خسارتش رو بدی 696 00:33:05,640 --> 00:33:07,160 باهام بخواب 697 00:33:10,400 --> 00:33:11,360 تو دیگه کی ای؟ 698 00:33:11,360 --> 00:33:12,600 به چه جرئتی با من لاس میزنی؟ 699 00:33:13,400 --> 00:33:14,440 خوب گوش کم ببین چی میگم 700 00:33:14,440 --> 00:33:15,520 من، شو جون چون 701 00:33:15,520 --> 00:33:17,080 فقط یه شوهر دارم اونم ژو جون جوئه است 702 00:33:17,400 --> 00:33:19,040 حتی اگه بمیره هم بعد اون با کسی ازدواج نمیکنم 703 00:33:19,320 --> 00:33:20,040 برو بیرون 704 00:33:20,040 --> 00:33:20,680 برو بیرون 705 00:33:21,080 --> 00:33:22,320 بریم 706 00:33:24,880 --> 00:33:25,400 بریم 707 00:33:26,840 --> 00:33:27,600 لعنتی 708 00:33:27,600 --> 00:33:28,680 همه جرئت پیدا کردن بیان مزاحم بشن 709 00:33:29,200 --> 00:33:30,320 یعنی انقد تو سری خوریم؟ 710 00:33:33,800 --> 00:33:35,040 باختیم 711 00:33:35,600 --> 00:33:37,360 ولی شو چون چون واقعا خیلی خوشگله ها 712 00:33:40,640 --> 00:33:41,520 تودیگه کدوم خری هستی؟ 713 00:33:41,920 --> 00:33:43,240 درد میکنه 714 00:33:43,880 --> 00:33:44,800 نکن 715 00:33:44,800 --> 00:33:45,880 منو نزن 716 00:33:50,000 --> 00:33:50,960 میدونم کی ای 717 00:33:50,960 --> 00:33:52,480 تو مغازه ی شو چون چون کار میکنی 718 00:33:52,480 --> 00:33:53,160 آره 719 00:33:53,160 --> 00:33:54,080 همون دوتایین 720 00:33:54,080 --> 00:33:55,000 خودشونن 721 00:33:57,400 --> 00:33:59,320 پهلوان 722 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 تروخدا منو نزن 723 00:34:00,960 --> 00:34:01,880 کمکم کنید 724 00:34:02,920 --> 00:34:03,600 کمک 725 00:34:03,600 --> 00:34:04,800 کمک ، کمک 726 00:34:04,780 --> 00:34:06,540 [عمارت شاهدخت] 727 00:34:05,440 --> 00:34:06,640 بانوی من 728 00:34:08,719 --> 00:34:10,000 دستاتو بیار پایین بذار صورتت رو ببینم 729 00:34:17,000 --> 00:34:17,920 این چیه؟ 730 00:34:18,440 --> 00:34:19,880 مثه یه دزد نقشه های کثیف میکشی ولی مثه سگ میترسی 731 00:34:20,280 --> 00:34:22,080 یه مُرده تا این حد ترسونده تت 732 00:34:22,080 --> 00:34:22,719 بانوی من 733 00:34:23,159 --> 00:34:25,040 به مقام دولتیم قسم 734 00:34:25,040 --> 00:34:26,840 ژو جون جوئه از اولشم نمرده بود 735 00:34:27,920 --> 00:34:28,880 این خاکسپاری رو 736 00:34:29,080 --> 00:34:30,600 حتما خود این زن و شوهر ترتیب دادن 737 00:34:30,920 --> 00:34:31,400 نه 738 00:34:32,199 --> 00:34:34,000 خود کثیفشون این کارو کردن 739 00:34:35,719 --> 00:34:37,360 حالا که جون جوئه نمرده 740 00:34:37,840 --> 00:34:38,600 چرا 741 00:34:38,600 --> 00:34:40,360 با شو چون چون فرار نمیکنه 742 00:34:40,800 --> 00:34:42,080 چرا شو چون چون و با یه مغازه 743 00:34:42,080 --> 00:34:43,199 تو دل پایتخت تنها میذاره؟ 744 00:34:44,000 --> 00:34:44,760 ..خب 745 00:34:48,120 --> 00:34:50,000 بار قبلی که شو چون چونو مجبور کردم زعفرون بخوره 746 00:34:50,000 --> 00:34:51,199 خبرش به گوش پدرم رسید 747 00:34:51,800 --> 00:34:52,760 منم سرزنش شدم 748 00:34:53,760 --> 00:34:55,360 نمیخوام بیشتر ازین درگیر کار اونا بشم 749 00:34:56,040 --> 00:34:56,400 بانوی من 750 00:34:56,400 --> 00:34:58,200 تو این موقعیت نباید سردرگم بشین 751 00:34:58,600 --> 00:34:59,160 بهش فکر کنین 752 00:34:59,160 --> 00:35:00,480 اگه به جرم جون جوئه 753 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 که سعی کرده امپراتور رو فریب بده پی ببریم 754 00:35:02,280 --> 00:35:03,440 میتونیم به امپراتور 755 00:35:03,440 --> 00:35:05,280 حیله گریش رو ثابت کنیم 756 00:35:05,920 --> 00:35:06,480 بانوی من 757 00:35:07,080 --> 00:35:09,400 تو این مدت خیلی سختی کشیدین 758 00:35:13,680 --> 00:35:14,920 یه بار دیگه بهت اعتماد میکنم 759 00:35:16,800 --> 00:35:18,480 پیگیریش کن 760 00:35:18,720 --> 00:35:20,040 اگه بازم نتونستی چیزی پیدا کنی 761 00:35:20,480 --> 00:35:21,920 آماده باش گردنت زده بشه 762 00:35:25,180 --> 00:35:30,980 [اقامتگاه ژو] 763 00:35:42,120 --> 00:35:43,080 این چه حرکتیِ بانوی من؟ 764 00:35:43,520 --> 00:35:45,000 از انجام همچین کارای زشتی خسته نمیشید؟ 765 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 یه نفر خبر داده به یه تبعیدی پناه دادی 766 00:35:47,200 --> 00:35:48,800 طبق قانون 767 00:35:48,800 --> 00:35:49,840 اومدم اینجا بررسیش کنم 768 00:35:49,840 --> 00:35:51,160 بعضی آدما نیت های پلید دارن 769 00:35:51,880 --> 00:35:53,120 نباید دوباره 770 00:35:53,120 --> 00:35:54,240 بازیچه دستشون بشین 771 00:35:54,240 --> 00:35:54,960 شو چون چون 772 00:35:55,200 --> 00:35:55,840 دارم بهت میگم 773 00:35:56,480 --> 00:35:58,040 اگه واقعا چیزی پیدا کنیم 774 00:35:58,040 --> 00:35:59,720 از خیر اموال ژو بگذر 775 00:35:59,720 --> 00:36:00,880 همشون مهر و موم میشن 776 00:36:03,840 --> 00:36:04,440 بگردین 777 00:36:11,920 --> 00:36:12,760 برید داخل رو نگاه کنید 778 00:36:14,720 --> 00:36:15,280 ازین طرف 779 00:36:18,400 --> 00:36:19,120 چیزی اینجا نیست 780 00:36:20,520 --> 00:36:21,240 ازین طرف 781 00:36:22,360 --> 00:36:22,960 زودباشین 782 00:36:23,560 --> 00:36:24,400 هیچی نیست 783 00:36:25,520 --> 00:36:26,280 اون طرفو ببین 784 00:36:29,120 --> 00:36:29,600 بگردین 785 00:36:33,360 --> 00:36:33,920 این طرف 786 00:36:35,160 --> 00:36:36,000 خوب نگاه کنین 787 00:37:02,320 --> 00:37:02,760 برگردین 788 00:37:03,320 --> 00:37:04,080 بله 789 00:37:24,720 --> 00:37:25,440 بانوی من 790 00:37:26,040 --> 00:37:27,040 تبعیدی پیدا نشد 791 00:37:30,480 --> 00:37:31,400 امکان نداره 792 00:37:31,400 --> 00:37:32,640 یه نفرو بفرست دوباره چک کنه 793 00:37:33,440 --> 00:37:35,600 الان منم یه قناد سلطنتی ام 794 00:37:36,760 --> 00:37:38,320 اگه به این کارتون ادامه بدین 795 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 تحمل نمیکنم و ساکت نمیشینم 796 00:37:40,520 --> 00:37:41,640 اون موقع 797 00:37:41,640 --> 00:37:42,720 باید شخصا به امپراتور و ملکه توضیح بدین 798 00:37:45,920 --> 00:37:46,520 بریم 799 00:37:47,360 --> 00:37:48,160 نه بانوی من 800 00:37:48,160 --> 00:37:48,800 هنوز 801 00:37:49,480 --> 00:37:50,640 تموم نشده 802 00:37:58,200 --> 00:37:58,800 بانوی من 803 00:38:00,480 --> 00:38:01,040 بانوی من 804 00:38:01,040 --> 00:38:02,400 هنوز قضیه روشن نشده 805 00:38:11,800 --> 00:38:12,520 ارباب هه 806 00:38:13,200 --> 00:38:13,680 بله 807 00:38:13,960 --> 00:38:15,160 تو خودت تنها برگرد 808 00:38:16,280 --> 00:38:17,760 بانوی من، اجازه بدین موقع برگشت همراهی تون کنم 809 00:38:17,760 --> 00:38:19,320 ارباب یه کافیه 810 00:38:19,720 --> 00:38:20,200 بله 811 00:38:21,680 --> 00:38:22,280 بله 812 00:38:50,480 --> 00:38:51,560 خداروشکر صحیح و سالمی 813 00:38:52,240 --> 00:38:53,520 نگرانت بودم 814 00:38:58,400 --> 00:38:59,720 چیکار میکنی؟ 815 00:38:59,720 --> 00:39:00,480 تمومش کن 816 00:39:01,640 --> 00:39:02,520 نکن 817 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 نکن 818 00:39:05,320 --> 00:39:06,400 نکن 819 00:39:06,880 --> 00:39:08,160 درد میکنه 820 00:39:10,760 --> 00:39:12,080 دزد عوضی 821 00:39:12,080 --> 00:39:14,000 به چه جرئت تو روز روشن اومدی از خونه من دزدی میکنی 822 00:39:14,000 --> 00:39:14,840 انقدر میزنمت تا بمیری 823 00:39:15,200 --> 00:39:16,520 دزد اومده 824 00:39:16,520 --> 00:39:17,600 بگیرینش 825 00:39:17,600 --> 00:39:18,880 دزد رو بگیرین. زودباشین 826 00:39:18,880 --> 00:39:20,040 دزد رو بگیرین 827 00:39:20,040 --> 00:39:20,880 منم 828 00:39:23,240 --> 00:39:23,960 بانوی من 829 00:39:23,960 --> 00:39:25,000 شما اینجا چیکار میکنین؟ 830 00:39:25,400 --> 00:39:26,440 پس نرفتین؟ 831 00:39:27,280 --> 00:39:28,280 چه شرم آور 832 00:39:28,280 --> 00:39:29,360 خیلی بی احترامیه 833 00:39:31,520 --> 00:39:32,880 شو چون چون، اینو یادت باشه 834 00:39:33,360 --> 00:39:34,400 حتما تلافی میکنم 835 00:39:37,920 --> 00:39:39,320 بانوی من متاسفم 836 00:39:39,320 --> 00:39:40,520 بانوی من آروم تر 837 00:39:46,120 --> 00:39:46,800 بریم 838 00:39:57,880 --> 00:39:58,520 یوژو 839 00:40:00,080 --> 00:40:01,160 اتفاقی افتاده؟ 840 00:40:02,600 --> 00:40:03,400 چون چون 841 00:40:04,560 --> 00:40:05,640 یوژو چیکار داری میکنی؟ 842 00:40:05,640 --> 00:40:06,280 بلند شو 843 00:40:07,240 --> 00:40:07,960 چه خبره؟ 844 00:40:08,360 --> 00:40:09,920 یه چانگ چینگ اذیتت کرده؟ 845 00:40:09,920 --> 00:40:10,640 اون 846 00:40:11,760 --> 00:40:13,000 داره میمیره 847 00:40:13,760 --> 00:40:14,640 داره میمیره؟ 848 00:40:15,200 --> 00:40:15,960 آخرین بار 849 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 اولیاحضرت احضارش کرد به قصر و 850 00:40:17,000 --> 00:40:18,240 بعد سوال جواب کردن 851 00:40:18,240 --> 00:40:19,440 چون ازش عصبانی بود 852 00:40:19,440 --> 00:40:20,560 کتکش زد 853 00:40:21,000 --> 00:40:21,840 حقش بود 854 00:40:23,000 --> 00:40:24,680 بمیره راحت میشی 855 00:40:25,560 --> 00:40:26,680 ولی اون 856 00:40:26,680 --> 00:40:28,960 تنها کسیه که فعلا میتونم بهش تکیه کنم 857 00:40:30,600 --> 00:40:31,560 ولی خب من طبیب نیستم 858 00:40:31,880 --> 00:40:32,680 چیکار میتونم بکنم؟ 859 00:40:33,280 --> 00:40:34,640 میتونی بری ببینیش 860 00:40:38,880 --> 00:40:39,600 خواهر 861 00:40:39,840 --> 00:40:41,480 شما دوتا باهم بزرگ شدین 862 00:40:41,480 --> 00:40:42,400 تو خوب میشناسیش 863 00:40:42,400 --> 00:40:43,920 اون فقط به جون جوئه حسادت میکنه 864 00:40:43,920 --> 00:40:45,720 نمیخواست بهت آسیب بزنه 865 00:40:50,040 --> 00:40:50,800 پس یه دقیقه صبر کن 866 00:40:50,800 --> 00:40:52,440 وقتی اینو تموم کردم میام 867 00:40:52,440 --> 00:40:55,000 تا اون موقع دیگه نفس های آخرشو کشیده 868 00:40:58,520 --> 00:40:59,200 باشه 869 00:40:59,200 --> 00:40:59,960 باهات میام می بینمش 870 00:41:01,520 --> 00:41:02,080 بریم 871 00:41:04,640 --> 00:41:05,240 بیا اینجا 872 00:41:18,240 --> 00:41:18,920 رئیس کجاس؟ 873 00:41:19,280 --> 00:41:20,080 کارت رو بکن 874 00:41:20,080 --> 00:41:21,040 سراغ رئیس رو چرا میگیری؟ 875 00:41:21,640 --> 00:41:22,680 گفتم رئیس کجاس؟ 876 00:41:23,640 --> 00:41:25,960 یه خانمی به اسم یوژو بردش 877 00:41:31,580 --> 00:41:35,860 [لوح یادبود پدرم هان شیپینگ] 878 00:41:48,760 --> 00:41:49,520 متاسفم 879 00:41:50,000 --> 00:41:51,280 من دشمنی ای با تو ندارم 880 00:41:51,640 --> 00:41:53,800 ولی ژو جون جوئه پدرم رو کشت 881 00:41:54,360 --> 00:41:56,000 من، هان یوژو، از هیچی خبر ندارم 882 00:41:56,360 --> 00:41:58,240 ولی چانگ چینگ گفت ازم انتقام میگیره 883 00:41:58,240 --> 00:41:59,280 منم هر دستوری داد اطاعت کردم 884 00:41:59,800 --> 00:42:01,160 ژو جون جوئه برنمیگرده 885 00:42:01,160 --> 00:42:01,960 اون مرده 886 00:42:01,960 --> 00:42:02,800 خفه شو 887 00:42:03,160 --> 00:42:05,520 من و تو خوب میدونیم ژو جون جوئه زنده است یا نه 888 00:42:06,600 --> 00:42:07,760 به ژو جون جوئه بگو خودشو نشون بده 889 00:42:08,240 --> 00:42:09,440 من باید انتقام پدرم رو بگیرم 890 00:42:09,440 --> 00:42:10,680 نمیذارم خونش پایمال بشه 891 00:42:10,680 --> 00:42:11,560 بگو خودشو نشون بده 892 00:42:13,680 --> 00:42:14,440 تمومش کن 893 00:42:14,440 --> 00:42:15,920 ژو جون جوئه تو اینجا چیکارمیکنی؟ 894 00:42:15,920 --> 00:42:16,600 امکان نداره 895 00:42:17,160 --> 00:42:17,840 میخوای 896 00:42:17,840 --> 00:42:18,920 جونمو بگیری آره؟ 897 00:42:19,480 --> 00:42:20,360 بذار چون چون بره 898 00:42:20,920 --> 00:42:21,680 بعد میذارم هرکار میخوای بکنی 899 00:42:22,040 --> 00:42:22,920 ببندش 900 00:42:25,480 --> 00:42:26,120 تکون نخور 901 00:42:31,840 --> 00:42:33,600 من ، یه چانگ چینگ 902 00:42:34,680 --> 00:42:35,960 همه جور کار بد کردم 903 00:42:36,440 --> 00:42:37,280 ولی مطمئن باش 904 00:42:37,280 --> 00:42:39,120 حاضرم برا نجات زندگی چون چون 905 00:42:39,120 --> 00:42:41,200 جلوی شاهدخت شینینگ التماس کنم 906 00:42:41,920 --> 00:42:42,600 خیالت راحت 907 00:42:43,520 --> 00:42:45,040 ژو جون جوئه، بهش اعتماد نکن 908 00:42:45,040 --> 00:42:46,240 فرار کن 909 00:42:46,240 --> 00:42:47,040 زانو بزن 910 00:42:50,280 --> 00:42:50,960 ژو ژو 911 00:42:51,560 --> 00:42:52,760 مواظب هردو تاشون باش 912 00:42:52,760 --> 00:42:53,960 من میرم شاهدخت شینینگ رو بیارم 913 00:42:54,280 --> 00:42:55,640 شاهدخت شینینگ 914 00:42:55,640 --> 00:42:57,200 نگفتن مرده شون رو میخوان یا زنده شون 915 00:42:57,760 --> 00:42:58,480 پس حالا 916 00:42:59,280 --> 00:43:01,280 بهترین زمان برای اینه که انتقام بگیری 917 00:43:02,280 --> 00:43:02,960 باشه؟ 918 00:43:20,480 --> 00:43:21,520 نه بانو هان 919 00:43:22,720 --> 00:43:24,280 اگه میخوای اونو بکشی، اول منو بکش 920 00:43:24,600 --> 00:43:25,800 اگه شوهرم بمیره 921 00:43:25,800 --> 00:43:27,320 دیگه تنهایی زندگی کردن من چه فایده ای داره؟ 922 00:43:27,600 --> 00:43:28,600 سد راهم نشو 923 00:43:29,040 --> 00:43:30,360 اگه به این کارت ادامه بدی 924 00:43:30,360 --> 00:43:31,760 هر دوتا تون رو میکشم 925 00:43:33,480 --> 00:43:35,320 اگه قراره اونو بکشی، منم باهاش بکش 926 00:43:35,880 --> 00:43:36,840 بهش فکر کن 927 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 درسته که جون جوئه یه تبعیدیه 928 00:43:38,920 --> 00:43:40,120 ولی اگه خودت بکشیش 929 00:43:40,120 --> 00:43:41,440 میوفتی زندان 930 00:43:41,800 --> 00:43:44,120 بعد یه چانگ چینگ فورا با زنش ازدواج میکنه و بچه دار میشه 931 00:43:44,120 --> 00:43:45,920 یه قطره اشکم برات نمی ریزه 932 00:43:49,800 --> 00:43:50,640 بانو هان 933 00:43:51,600 --> 00:43:52,880 از اولش یه چانگ چینگ 934 00:43:52,880 --> 00:43:54,080 تو رو آلت دست خودش کرده بود 935 00:43:55,080 --> 00:43:56,560 اون موقع که دختر تای فو بودی 936 00:43:56,920 --> 00:43:57,920 تو رو نردبان خودش کرد و بالا رفت 937 00:43:58,360 --> 00:43:59,320 ولی بعد فوت پدرت 938 00:43:59,840 --> 00:44:01,760 شد اصلا یه بار نگاهت کنه؟ 939 00:44:02,240 --> 00:44:03,920 حالا هم میخواد به جای خودش دست تو رو به خون آلوده کنه 940 00:44:04,240 --> 00:44:05,560 بعد اینکه فرستادت زندان هم 941 00:44:05,560 --> 00:44:07,520 آزاده همه ی اموالت رو به باد بده 942 00:44:08,760 --> 00:44:10,200 ولی من یه زنم 943 00:44:10,200 --> 00:44:11,320 کسیو ندارم ازش کمک بخوام 944 00:44:11,320 --> 00:44:12,720 الان اون همه چیز منه 945 00:44:12,720 --> 00:44:13,880 تو هان یوژو یی 946 00:44:13,880 --> 00:44:16,800 یه بانوی معروف پایتخت 947 00:44:17,240 --> 00:44:19,320 تا حالا شده به کسی با چشم تحقیر نگاه کنی؟ 948 00:44:20,360 --> 00:44:21,320 تا حالا به این فک کردی 949 00:44:21,560 --> 00:44:23,000 اگه یه چانگ چینگ رو نداشتی 950 00:44:23,000 --> 00:44:24,960 میتونستی شاد تر زندگی کنی؟ 951 00:44:26,640 --> 00:44:27,520 برام اهمیتی نداره 952 00:44:27,520 --> 00:44:28,760 فقط میخوام انتقام پدرم رو بگیرم 953 00:44:28,760 --> 00:44:29,480 بانو هان 954 00:44:29,840 --> 00:44:30,920 باشه، انتقام بگیر 955 00:44:31,160 --> 00:44:32,360 ولی اصلا شده به این فک کنی که 956 00:44:32,360 --> 00:44:33,400 جون جوئه کسی نیست که 957 00:44:33,400 --> 00:44:34,680 پدرت رو کشته؟ 958 00:44:35,200 --> 00:44:37,400 شاهدخت شینینگ کسیه که پدرت رو کشت 959 00:44:38,240 --> 00:44:38,920 بهش فکر کن 960 00:44:39,440 --> 00:44:40,920 درسته که هان تای فو اشتباه کرد 961 00:44:40,920 --> 00:44:43,320 ولی مجازاتش فقط چند سال زندان بود 962 00:44:43,880 --> 00:44:45,640 اگه شاهدخت شینینگ 963 00:44:45,920 --> 00:44:47,600 بی رحم نبود، چجوری ممکن بود کشته بشه؟ 964 00:44:49,800 --> 00:44:50,320 ولی 965 00:44:51,160 --> 00:44:52,640 ...یه چانگ چینگ بهم گفت 966 00:44:52,640 --> 00:44:54,080 یه چانگ چینگ یه چانگ چینگ 967 00:44:54,080 --> 00:44:56,200 یه چانگ چینگ هم تو قتل پدرت دست داشت 968 00:44:57,160 --> 00:44:58,800 اگه واقعا میخواست ازت انتقام بگیره 969 00:44:58,800 --> 00:45:00,880 چرا باید با شاهدخت شینینگ تبانی کنه؟ 970 00:45:03,440 --> 00:45:05,360 حالا که باهم دست به یکی کردن 971 00:45:05,920 --> 00:45:07,000 تو مهم تری یا پدرت؟ 972 00:45:10,820 --> 00:45:13,300 [لوح یادبود پدرم هان شیپینگ] 973 00:45:36,640 --> 00:45:38,680 یه چانک چینگ. فقط یه هدف واسه کشتن من میتونه داشته باشه 974 00:45:39,440 --> 00:45:40,560 اونم گرفتن چون چونه 975 00:45:40,580 --> 00:45:43,260 [لوح یادبود پدرم هان شیپینگ] 976 00:45:41,720 --> 00:45:43,360 اصلا اون هیچ احساسی نسبت به تو داره؟ 977 00:45:45,880 --> 00:45:46,680 بانو هان 978 00:45:47,280 --> 00:45:48,280 نادون نباش 979 00:45:48,840 --> 00:45:50,640 هنوز راه طولانی ای در پیش داری 980 00:45:51,360 --> 00:45:52,000 بهش فکر کن 981 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 فقط یه چیز با خودت ازین خونه ببر بیرون 982 00:45:53,840 --> 00:45:55,040 بعد دیگه تا آخر عمر 983 00:45:55,040 --> 00:45:57,040 میخوری و میخوابی 984 00:45:57,400 --> 00:45:59,320 چرا باید با همچین آدم ظالمی 985 00:45:59,600 --> 00:46:00,960 تو همچین جای دلگیری باشی؟ 986 00:46:17,921 --> 00:46:32,121 KoreFa.ir تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند 70893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.