All language subtitles for A Camellia Romance.2021.EP06.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,600 --> 00:01:22,300 KoreFa.irتیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند 2 00:01:22,460 --> 00:01:36,979 [عاشقانه ی کاملیا] 3 00:01:37,020 --> 00:01:38,940 [قسمت۶] 4 00:01:39,759 --> 00:01:41,120 من خیلی ها رو دوست دارم 5 00:01:41,220 --> 00:01:42,440 یعنی باید با همشون ازدواج کنم؟ 6 00:01:52,039 --> 00:01:52,920 پس منم دوست داری؟ 7 00:02:08,400 --> 00:02:08,800 ...تو 8 00:02:09,560 --> 00:02:11,600 ....چطور میتونی انقدر 9 00:02:11,600 --> 00:02:12,040 ...خب 10 00:02:12,040 --> 00:02:12,840 به یه دختر نزدیک بشی؟ 11 00:02:13,080 --> 00:02:13,920 من هر کسی نیستم 12 00:02:14,680 --> 00:02:15,480 تو هم اولین نفری 13 00:02:16,240 --> 00:02:17,520 جوابمو ندادی 14 00:02:19,960 --> 00:02:20,560 ....من 15 00:02:21,400 --> 00:02:23,600 اون که واقعا منو دوست نداره، داره؟ 16 00:02:26,000 --> 00:02:26,760 ...من 17 00:02:27,280 --> 00:02:28,200 پسش بده 18 00:02:28,200 --> 00:02:30,000 اینو نگه داشتم برا خودم بخورم 19 00:02:30,000 --> 00:02:31,079 پولش رو دادم 20 00:02:31,079 --> 00:02:31,840 مگه نه؟ 21 00:02:32,600 --> 00:02:33,400 ....برادر 22 00:02:35,520 --> 00:02:36,079 متاسفم 23 00:02:36,320 --> 00:02:36,880 ادامه بده 24 00:02:37,760 --> 00:02:38,120 نه - برو برو برو - 25 00:02:38,120 --> 00:02:39,680 چرا منو میکِشی؟ 26 00:02:47,400 --> 00:02:48,000 راستی 27 00:02:48,480 --> 00:02:50,160 چرا امروز سرزده اومدی اینجا؟ 28 00:02:51,280 --> 00:02:53,360 واقعا نیومدی که بریم شام بخوریم مگه نه؟ 29 00:02:54,480 --> 00:02:55,440 اومدم بهت بگم 30 00:02:56,280 --> 00:02:57,680 امشب میرم شهر لین 31 00:02:58,240 --> 00:02:59,360 و تقریبا دو روز دیگه برمیگردم 32 00:03:02,280 --> 00:03:02,880 ....تو 33 00:03:03,040 --> 00:03:04,840 آزادی هرکار میخوای بکن 34 00:03:05,000 --> 00:03:06,360 لازم نیست به من بگی 35 00:03:07,480 --> 00:03:08,720 درسته که تو احساس نداری 36 00:03:08,920 --> 00:03:10,320 ولی من ادبم سر جاشه 37 00:03:11,120 --> 00:03:12,340 هنوزم یه خواسته بهم بدهکاری 38 00:03:12,880 --> 00:03:14,020 وقتی برگشتم طلبم رو میگیرم 39 00:03:20,920 --> 00:03:21,800 حالا هرچی 40 00:03:23,760 --> 00:03:24,280 برادر 41 00:03:26,680 --> 00:03:27,360 برادر 42 00:03:27,680 --> 00:03:28,520 الان 43 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 فوق العاده بودین 44 00:03:30,480 --> 00:03:31,000 بگو 45 00:03:31,000 --> 00:03:31,520 چی میخوای بگی؟ 46 00:03:32,160 --> 00:03:33,120 ممکنه تو مسیر لینچنگ 47 00:03:33,120 --> 00:03:34,079 یکی دو روز توقف کنم 48 00:03:34,800 --> 00:03:36,840 به جای من حواست به یه چانگ چینگ باشه 49 00:03:37,320 --> 00:03:38,079 و از از چون چون مراقبت کن 50 00:03:38,960 --> 00:03:39,800 اگه اتفاقی افتاد فورا خبرم کن 51 00:03:40,640 --> 00:03:41,560 نگران نباش برادر 52 00:03:41,960 --> 00:03:42,800 من اینجام 53 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 نمیذارم یه چانگ چینگ 54 00:03:45,240 --> 00:03:47,440 حتی سایه ش رو هم ببینه 55 00:03:49,117 --> 00:03:56,036 [ از سایت دانلود کنیدKoreFa.ir اصلی به آدرس] 56 00:03:56,060 --> 00:03:58,579 [شهر لین] 57 00:04:11,720 --> 00:04:12,240 ارباب 58 00:04:18,480 --> 00:04:19,000 ارباب 59 00:04:19,399 --> 00:04:20,200 دیر وقته 60 00:04:20,200 --> 00:04:22,079 فردا بررسی شون کنید 61 00:04:22,840 --> 00:04:23,320 اشکال نداره 62 00:04:24,040 --> 00:04:24,680 میخوام امشب 63 00:04:25,040 --> 00:04:26,480 همه تو چایخونه 64 00:04:26,480 --> 00:04:27,240 کل شب کار کنن 65 00:04:27,640 --> 00:04:28,720 فردا باید برگردم فوچون 66 00:04:29,240 --> 00:04:29,720 اوه 67 00:04:30,080 --> 00:04:31,880 چرا این دفعه انقدر عجله دارین؟ 68 00:04:32,159 --> 00:04:34,040 معمولا همیشه دو روز بیشتر میموندین 69 00:04:36,400 --> 00:04:37,400 یه نفر تو خونه منتظرمه 70 00:04:46,300 --> 00:04:50,980 [مکتبخانه ی یان شان] 71 00:04:51,943 --> 00:04:59,943 [] 72 00:05:03,040 --> 00:05:04,480 دلیل خاصی داره صبح به این زودی 73 00:05:04,800 --> 00:05:05,640 اومدی درس بخونی؟ 74 00:05:06,560 --> 00:05:07,240 نه 75 00:05:08,960 --> 00:05:09,840 ...پس 76 00:05:10,480 --> 00:05:11,800 چرا نمیذاری برم تو؟ 77 00:05:12,880 --> 00:05:13,800 میتونی راهت رو بری 78 00:05:13,800 --> 00:05:14,960 من سر جای خودمم 79 00:05:14,960 --> 00:05:15,720 به من توجه نکن 80 00:05:21,400 --> 00:05:24,200 یادم اومد تو مغازه ی چون چون دیدمت 81 00:05:24,840 --> 00:05:26,120 در مورد این حرف نزن 82 00:05:26,120 --> 00:05:26,640 میری یا نه؟ 83 00:05:26,840 --> 00:05:27,560 اگه نمیری سد راهم نشو 84 00:05:29,920 --> 00:05:31,160 گستاخ 85 00:05:38,960 --> 00:05:41,080 احمق 86 00:05:41,280 --> 00:05:43,360 میخوای شو چون چونو از برادر من بدزدی ها؟ 87 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 حواسم بهت هست 88 00:06:01,040 --> 00:06:01,400 بفرمایید 89 00:06:01,720 --> 00:06:02,200 خانم 90 00:06:10,360 --> 00:06:11,240 اینجا دستتاتون رو بشورید 91 00:06:11,240 --> 00:06:12,320 دستاتون رو خوب بشورید 92 00:06:12,320 --> 00:06:14,240 تا دستتاتون رو نشورید نمیتونید غذا بخورید 93 00:06:17,320 --> 00:06:17,920 خوبه 94 00:06:21,440 --> 00:06:22,200 خوب دستتاتون رو بشورید 95 00:06:22,200 --> 00:06:22,680 باشه 96 00:06:22,680 --> 00:06:23,280 دستاتون رو خشک کنید 97 00:06:28,400 --> 00:06:29,720 صبر کنید تا بیام 98 00:06:37,320 --> 00:06:38,280 چرا اومدی اینجا؟ 99 00:06:38,800 --> 00:06:39,680 چون چون 100 00:06:40,080 --> 00:06:41,040 از زی چی شنیدم 101 00:06:41,040 --> 00:06:42,920 اینجا خیلی مشتری داری 102 00:06:43,159 --> 00:06:44,280 به عنوان مادرت 103 00:06:44,280 --> 00:06:45,760 معلومه که باید میومدم می دیدمت 104 00:06:47,000 --> 00:06:48,280 نمیتونم اینجا ازت پذیرایی کنم 105 00:06:48,480 --> 00:06:49,280 متاسفم 106 00:06:53,200 --> 00:06:54,320 چون چون 107 00:06:58,720 --> 00:07:00,040 به من میتونی پشت کنی 108 00:07:01,360 --> 00:07:03,200 ولی برادرت رو نباید تنها بذاری 109 00:07:04,960 --> 00:07:05,920 چه بلایی سر زی چی اومده؟ 110 00:07:08,320 --> 00:07:09,640 نمی دونی 111 00:07:10,080 --> 00:07:12,080 همه ی این سالها هیچ اهمیتی به خانواده ت ندادی 112 00:07:12,400 --> 00:07:13,920 مدت ها امور خانوادگی مون 113 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 مشکل داشته 114 00:07:15,760 --> 00:07:16,520 الان 115 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 حتی پول نداریم 116 00:07:18,600 --> 00:07:20,680 زی چی رو بفرستیم مکتب 117 00:07:20,960 --> 00:07:23,440 اگه اینجوری نبود که حتی نتونم مخارج خودمو تامین کنم 118 00:07:23,760 --> 00:07:24,960 نمیومدم سراغ تو 119 00:07:25,920 --> 00:07:26,640 ...خب 120 00:07:27,200 --> 00:07:28,600 هزینه ی مکتب چقدره؟ 121 00:07:29,360 --> 00:07:30,080 زیاد نیست 122 00:07:30,640 --> 00:07:32,560 در کل 123 00:07:33,280 --> 00:07:33,860 هزار سکه نقره 124 00:07:36,920 --> 00:07:38,200 نامادری عزیزم 125 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 تو واقعا 126 00:07:42,520 --> 00:07:43,720 هیچی نمیدونی 127 00:07:45,120 --> 00:07:46,480 این روزا 128 00:07:46,480 --> 00:07:48,040 مکتب های محلی 129 00:07:48,200 --> 00:07:49,880 نه تنها آموزش رایگان میدن 130 00:07:50,120 --> 00:07:51,760 بلکه اسکان رایگان و ماهانه ۱۰۰ سکه مسی هم میدن 131 00:07:51,960 --> 00:07:54,680 که دانش آموزا انگیزه بگیرن 132 00:07:55,120 --> 00:07:56,760 به جای تو خجالت میکشم 133 00:07:56,760 --> 00:07:58,159 که یه مادری 134 00:07:58,159 --> 00:07:59,580 ولی بازم از جوونا کلاهبرداری میکنی 135 00:08:00,400 --> 00:08:01,680 !تو کی هستی 136 00:08:01,840 --> 00:08:02,640 شو چون چون 137 00:08:03,040 --> 00:08:03,880 دُم دراوردی 138 00:08:04,200 --> 00:08:05,080 رفتی قاتی غریبه ها شدی 139 00:08:05,080 --> 00:08:06,440 که بیای تو روی بزرگترت در بیای؟ 140 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 فک نکن فقط به خاطر اینکه خانواده ی ژو حمایتت میکنن 141 00:08:08,520 --> 00:08:09,840 میتونی ورق رو برگردونی 142 00:08:10,640 --> 00:08:12,160 امروز باید یه درس حسابی بهت بدم 143 00:08:14,440 --> 00:08:15,320 برو کنار 144 00:08:15,440 --> 00:08:16,640 دست به من نزن گدای بدبخت 145 00:08:16,640 --> 00:08:17,600 تکون نخور - چرا خواهرت رو میزنی؟ - 146 00:08:17,680 --> 00:08:18,280 سائو ریون 147 00:08:18,840 --> 00:08:20,720 خیلی واسه پول حریصی 148 00:08:20,960 --> 00:08:22,120 حالا که همه ی 149 00:08:22,120 --> 00:08:23,600 دار و ندار خانواده مون رو دزدیدی 150 00:08:23,840 --> 00:08:25,620 من میتونم هرچی دارم رو واسه خانواده ی شو بذارم 151 00:08:25,640 --> 00:08:26,280 ولی تو 152 00:08:26,280 --> 00:08:28,120 حتی یه قرون هم نمی تونی از من بگیری 153 00:08:29,120 --> 00:08:30,560 دهنت رو گل میگیرم 154 00:08:31,400 --> 00:08:32,760 به من دست نزن 155 00:08:32,760 --> 00:08:33,480 نکنین 156 00:08:33,480 --> 00:08:34,139 شماها صبر کنین 157 00:08:43,880 --> 00:08:44,840 تقصیر منه 158 00:08:45,320 --> 00:08:46,560 درست تربیتش نکردم 159 00:08:47,200 --> 00:08:48,720 از وقتی بچه بود 160 00:08:48,920 --> 00:08:49,880 تو ناز و نعمت بار اومده 161 00:08:50,680 --> 00:08:53,000 همین شد که الان به این روز افتاده و 162 00:08:53,360 --> 00:08:54,520 انقدر پررو و 163 00:08:55,080 --> 00:08:57,240 پاچه پاره اس 164 00:08:57,720 --> 00:08:58,760 خانم 165 00:08:59,200 --> 00:09:01,040 چی دارین میگین؟ 166 00:09:01,680 --> 00:09:03,520 اون یه دختر شیرین، سرزنده، دوست داشتنی 167 00:09:03,720 --> 00:09:05,480 و خوش قلبه 168 00:09:05,960 --> 00:09:08,440 انقدر که کل خانواده ی ژو عاشقش شدن 169 00:09:09,040 --> 00:09:09,720 در واقع 170 00:09:10,040 --> 00:09:11,440 باور نمیکردم 171 00:09:11,800 --> 00:09:13,920 اصلا آبروی خانواده ی ژو براش مهم نباشه 172 00:09:14,720 --> 00:09:15,480 و توی 173 00:09:16,160 --> 00:09:17,320 هوایولو 174 00:09:17,520 --> 00:09:18,600 کاسبی راه بندازه 175 00:09:18,800 --> 00:09:20,160 هوایولو؟ 176 00:09:21,200 --> 00:09:22,640 اونجا چیکار میکنه؟ 177 00:09:23,360 --> 00:09:23,920 ....در واقع 178 00:09:25,400 --> 00:09:26,080 راستش 179 00:09:26,400 --> 00:09:27,800 با مشتری های مرد 180 00:09:27,800 --> 00:09:29,000 داد و ستد مالی میکنه 181 00:09:29,360 --> 00:09:31,320 و بهشون چیز میفروشه 182 00:09:34,920 --> 00:09:35,480 خانم 183 00:09:35,880 --> 00:09:36,480 خانم 184 00:09:37,120 --> 00:09:37,520 زودباشین 185 00:09:37,520 --> 00:09:39,000 ببرینشون تو اتاق 186 00:09:42,440 --> 00:09:43,360 همه ش تقصیر تو شماست 187 00:09:43,760 --> 00:09:44,960 چرا همچین حرفی زدین؟ 188 00:09:45,120 --> 00:09:46,400 ببینین چقدر عصبی شدن 189 00:09:48,680 --> 00:09:49,560 بانو شو 190 00:09:51,000 --> 00:09:51,720 بانو شو 191 00:09:51,720 --> 00:09:52,400 یه اتفاق بد افتاده 192 00:09:52,400 --> 00:09:53,040 مادرتون 193 00:09:53,240 --> 00:09:54,760 خانم رو عصبانی کرده 194 00:09:55,520 --> 00:09:56,880 سائو ریون رفته سراغ خانواده ی ژو؟ 195 00:09:56,880 --> 00:09:57,440 بله 196 00:09:59,120 --> 00:10:00,080 تو اینجا بمون حواست به مغازه باشه 197 00:10:00,080 --> 00:10:00,960 هنوز مشتری اون بیرون هست 198 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 نباید بذاریم آبرومون بره 199 00:10:01,960 --> 00:10:02,400 باشه 200 00:10:02,640 --> 00:10:03,160 بریم 201 00:10:03,160 --> 00:10:03,640 باشه 202 00:10:14,640 --> 00:10:15,360 چیکار میکنی؟ - صبر کن - 203 00:10:15,360 --> 00:10:16,600 بانو شو میخوان خانم رو ببینن 204 00:10:16,600 --> 00:10:17,240 از سر راه برو کنار 205 00:10:17,760 --> 00:10:18,680 چیکار میخوای بکنی؟ 206 00:10:19,760 --> 00:10:20,600 بریم 207 00:10:20,600 --> 00:10:21,160 اول منو ول کن 208 00:10:21,160 --> 00:10:21,800 برو برو 209 00:10:22,120 --> 00:10:22,480 از سر راه برو کنار 210 00:10:22,480 --> 00:10:23,760 با سائو ریون چیکار داری؟ 211 00:10:23,760 --> 00:10:24,960 اینجا عمارت ژو عه 212 00:10:25,200 --> 00:10:25,760 هممم 213 00:10:25,760 --> 00:10:26,920 چطور جرئت میکنی همچین حرفی بزنی؟ 214 00:10:27,240 --> 00:10:29,000 به عنوان عروس بعدی خانواده ی ژو 215 00:10:29,200 --> 00:10:31,600 انقدر گستاخ شدی که همه ی آبروی خانواده ی ژو رو زیر پا گذاشتی 216 00:10:32,000 --> 00:10:32,840 رفتی یه جای خرابی 217 00:10:32,840 --> 00:10:35,120 مثل هوایولو که کار کنی؟ 218 00:10:36,360 --> 00:10:37,720 خانم ژو ی بیچاره انقدر از دستت عصبانی شد که 219 00:10:37,920 --> 00:10:39,040 از حال رفت 220 00:10:39,480 --> 00:10:41,320 من به عنوان مادرت 221 00:10:41,560 --> 00:10:43,400 باید خوب آداب و اصول 222 00:10:43,400 --> 00:10:45,280 خانواده ی ژو رو یادت میدادم 223 00:10:45,280 --> 00:10:46,200 آهای 224 00:10:46,400 --> 00:10:47,680 چرا هیچ کس تو عمارت ژو نیست؟ 225 00:10:47,680 --> 00:10:48,480 کسی نیست؟ 226 00:10:49,120 --> 00:10:50,000 خانواده ی ژو 227 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 نمی تونه به دادت برسه 228 00:10:52,240 --> 00:10:53,400 و 229 00:10:53,400 --> 00:10:54,440 شنیدم که 230 00:10:54,880 --> 00:10:55,760 از قضا 231 00:10:55,760 --> 00:10:57,760 ژو جون جوئه هم رفته شهر لین 232 00:11:00,280 --> 00:11:02,040 خودتم بکشی 233 00:11:02,360 --> 00:11:04,080 کسی نمیاد نجاتت بده 234 00:11:04,560 --> 00:11:05,320 سائو ریون 235 00:11:05,320 --> 00:11:05,840 من پول ندارم 236 00:11:05,840 --> 00:11:06,480 تکون نخور 237 00:11:06,480 --> 00:11:07,280 بذار برم 238 00:11:07,520 --> 00:11:08,440 برو کنار 239 00:11:08,440 --> 00:11:10,200 واقعا الان پول ندارم 240 00:11:11,080 --> 00:11:12,800 میدونستم انقدرم بی عرضه نیستی 241 00:11:13,840 --> 00:11:15,280 حالا دیگه پولتو گرفتی 242 00:11:15,280 --> 00:11:16,320 میشه ولم کنی؟ 243 00:11:16,720 --> 00:11:17,480 خانم 244 00:11:18,680 --> 00:11:19,080 خانم 245 00:11:20,160 --> 00:11:20,680 خانم 246 00:11:22,840 --> 00:11:24,280 اینا همه چیزایی بودن که از اتاقش پیدا کردیم 247 00:11:24,560 --> 00:11:25,160 سائو ریون 248 00:11:25,160 --> 00:11:26,320 من این پول رو با جون کندم در اوردم 249 00:11:26,320 --> 00:11:27,520 تو کی هستی که بخوای بگیریش؟ 250 00:11:28,040 --> 00:11:29,440 چطور جرئت میکنی منو بزنی؟ 251 00:11:29,440 --> 00:11:29,840 تکون نخور 252 00:11:29,840 --> 00:11:31,160 با جون کندن در اوردی؟ 253 00:11:31,160 --> 00:11:32,200 به نظر من که فقط 254 00:11:32,200 --> 00:11:33,000 کثیف و 255 00:11:33,000 --> 00:11:33,720 حروم ان 256 00:11:36,400 --> 00:11:36,840 کثیف 257 00:11:37,520 --> 00:11:39,080 نذار این پول کثیف 258 00:11:39,320 --> 00:11:40,520 خانواده ی ژو رو آلوده کنه 259 00:11:41,520 --> 00:11:42,360 سائو ریون 260 00:11:42,360 --> 00:11:44,000 پدرم تا وقتی زنده بود همیشه باهات خوب رفتار میکرد 261 00:11:44,240 --> 00:11:46,120 من میدونم تو توی حسابا دست می بردی 262 00:11:46,120 --> 00:11:46,800 ولی به خاطر آبروت 263 00:11:46,800 --> 00:11:48,120 هیچ وقت لوت نداد 264 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 با این کارایی که با من کردی 265 00:11:48,920 --> 00:11:50,520 چجوری میخوای تو چشمش نگاه کنی؟ 266 00:11:50,920 --> 00:11:51,480 سائو دا 267 00:11:52,360 --> 00:11:53,000 بزنش 268 00:11:53,120 --> 00:11:53,400 چشم 269 00:11:53,400 --> 00:11:54,200 چجور جرئت میکنی 270 00:11:58,280 --> 00:11:59,120 نزدیک نیا 271 00:11:59,600 --> 00:12:00,680 خفه شو 272 00:12:18,400 --> 00:12:19,240 برگشتی؟ 273 00:12:19,240 --> 00:12:19,800 معذرت میخوام 274 00:12:20,320 --> 00:12:21,080 دیر کردم 275 00:12:21,920 --> 00:12:22,720 ارباب ژو 276 00:12:22,920 --> 00:12:24,320 بهتره وقتی دارم دخترم رو تربیت میکنم 277 00:12:24,320 --> 00:12:25,880 از سر راهم بری کنار 278 00:12:25,880 --> 00:12:27,360 از اونجایی که از خانواده ی من مهریه رو گرفتی 279 00:12:27,720 --> 00:12:29,080 دیگه الان اون عروس خانواده ی ژو و همسر من 280 00:12:29,080 --> 00:12:29,920 محسوب میشه 281 00:12:30,280 --> 00:12:31,200 زن منه 282 00:12:31,600 --> 00:12:32,640 دیگران حق ندارن 283 00:12:34,120 --> 00:12:35,240 اطرافیان من رو تربیت کنن 284 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 ...اون بود که 285 00:12:37,400 --> 00:12:38,440 این دعوا رو راه انداخت 286 00:12:38,800 --> 00:12:39,360 سائو ریون 287 00:12:39,360 --> 00:12:40,600 پولم رو پس بده 288 00:12:43,520 --> 00:12:44,160 زودباش برو 289 00:12:51,120 --> 00:12:52,040 جون جوئه نیستم اگه 290 00:12:52,480 --> 00:12:53,840 بذارم اینجوری بره 291 00:12:54,360 --> 00:12:55,440 باید برم دنبالش 292 00:12:56,080 --> 00:12:56,720 ولش کن 293 00:12:57,520 --> 00:12:58,800 همین که پول رو پس گرفتیم خوبه 294 00:12:59,280 --> 00:12:59,920 و 295 00:13:00,080 --> 00:13:02,000 مگه الان خودت ندیدی چه کارایی میکنن 296 00:13:04,080 --> 00:13:04,520 و 297 00:13:04,720 --> 00:13:06,200 چرا امروز برگشتی؟ 298 00:13:07,520 --> 00:13:08,560 در واقع اومدم 299 00:13:08,560 --> 00:13:09,360 طلبم رو بگیرم 300 00:13:09,720 --> 00:13:11,000 ارباب 301 00:13:11,160 --> 00:13:12,080 خانم 302 00:13:12,080 --> 00:13:13,280 خانم هنوز حالشون بده 303 00:13:27,760 --> 00:13:28,240 مادر 304 00:13:28,840 --> 00:13:29,560 الان حالت بهتره؟ 305 00:13:30,640 --> 00:13:31,880 خیالت راحت 306 00:13:32,400 --> 00:13:33,240 بهترم 307 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 چون چون کجاس؟ 308 00:13:37,760 --> 00:13:38,680 رفته برات دارو بجوشونه 309 00:13:41,840 --> 00:13:42,800 چانگ چنگ 310 00:13:43,200 --> 00:13:45,400 تو برو ببین چون چون جوشونده رو آماده کرد یا نه 311 00:13:46,120 --> 00:13:47,080 چشم خانم 312 00:13:53,480 --> 00:13:54,200 جوئه ار 313 00:13:55,000 --> 00:13:56,600 راستشو بهم بگو 314 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 تو از همه کارایی که چون چون تو هوایولو میکنه 315 00:13:58,840 --> 00:13:59,560 خبر داری؟ 316 00:13:59,680 --> 00:14:02,600 مادر، به مزخرفات نامادری چون چون گوش نده 317 00:14:03,200 --> 00:14:05,120 چون چون فقط یه مغازه ی شیرینی فروشی داره 318 00:14:05,640 --> 00:14:06,440 هیچ کس 319 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 بهتر از من اینو نمیدونه 320 00:14:09,040 --> 00:14:09,680 من کمکش کردم 321 00:14:10,320 --> 00:14:11,480 شیرینی فروشیش راه بیوفته 322 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 ولی هرچی باشه اون یه دختره 323 00:14:13,960 --> 00:14:14,920 چطور میتونی بهش اجازه بدی 324 00:14:14,920 --> 00:14:16,360 بره اون بیرون کار کنه؟ 325 00:14:17,000 --> 00:14:17,480 مادر 326 00:14:18,000 --> 00:14:19,760 آرزوی چون چون این بوده که مغازه ی شیرینی فروشی بزنه 327 00:14:20,680 --> 00:14:21,560 میخواستم به آرزوش برسه 328 00:14:23,400 --> 00:14:24,640 فراموشش کن 329 00:14:25,080 --> 00:14:25,960 به این موضوع 330 00:14:26,320 --> 00:14:27,600 خودم رسیدگی میکنم 331 00:14:47,040 --> 00:14:47,880 خانم 332 00:14:47,880 --> 00:14:49,760 یه دفعه چرا داره حساب کتابام رو نگاه میکنه؟ 333 00:14:49,920 --> 00:14:51,880 شاید میخواد ببینه چقدر جهیزیه داری 334 00:14:54,240 --> 00:14:55,320 عالیه 335 00:14:56,280 --> 00:14:58,280 حساب کتابات تمیز و مرتب ان 336 00:14:58,280 --> 00:15:00,200 دقیق و موشکافانه ان 337 00:15:00,200 --> 00:15:01,760 حتی بهتر از یه حساب دار 338 00:15:03,400 --> 00:15:04,160 چون چون 339 00:15:04,440 --> 00:15:05,960 تو خیلی با استعدادی 340 00:15:06,960 --> 00:15:07,640 خانم 341 00:15:07,640 --> 00:15:09,920 من نمیخواستم مغازه رو ازتون مخفی کنم 342 00:15:10,120 --> 00:15:11,040 ...فقط میخواستم 343 00:15:11,040 --> 00:15:11,680 نیازی به توضیح نیست 344 00:15:11,680 --> 00:15:12,720 جون جوئه همه چی رو بهم گفت 345 00:15:13,320 --> 00:15:14,800 اینطوری که تو حساب کتاب میکنی 346 00:15:15,240 --> 00:15:16,560 به نظر تو تجارت استعداد داری 347 00:15:17,120 --> 00:15:17,560 ...شما 348 00:15:17,760 --> 00:15:19,520 واقعا حمایتم میکنید؟ 349 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 معلومه که میکنم 350 00:15:21,960 --> 00:15:23,520 و میخوام کمکت کنم تجارتت رو گسترش بدی 351 00:15:24,120 --> 00:15:25,360 واسه همین تصمیم گرفتم 352 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 تو چایخونه ی ژو 353 00:15:27,240 --> 00:15:29,200 یه مغازه ی بزرگتر برات باز کنم 354 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 اینجوری 355 00:15:30,960 --> 00:15:32,680 شیرینی پز برتر فوچون میشی 356 00:15:33,480 --> 00:15:34,360 نیازی نیست مادر 357 00:15:34,600 --> 00:15:36,200 اون آدمی نیست که به بقیه تکیه کنه 358 00:15:36,200 --> 00:15:37,560 بذار خودش هرکار میخواد بکنه 359 00:15:37,760 --> 00:15:38,960 من بقیه نیستم 360 00:15:39,360 --> 00:15:41,120 الان ماها یه خانواده ایم 361 00:15:42,160 --> 00:15:44,160 میتونین باهم به عنوان زن و شوهر 362 00:15:44,600 --> 00:15:45,520 قرارداد ببندین 363 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 مغازه 364 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 به هردوتون داده میشه 365 00:15:48,160 --> 00:15:49,200 که باهم بگردونینش 366 00:15:54,380 --> 00:15:56,460 [چایخانه ی خانواده ی ژو] 367 00:15:56,460 --> 00:15:59,380 [شیرینی فروشی چون چون] 368 00:16:00,020 --> 00:16:02,500 [شیرینی فروشی چون چون] 369 00:16:06,260 --> 00:16:08,300 [چای منگ دینگ، چای هوچینگ، چای اِروی] 370 00:16:10,140 --> 00:16:11,420 [کیک همسر] 371 00:16:10,720 --> 00:16:12,100 کیک همسر چیه؟ 372 00:16:12,000 --> 00:16:12,680 نمیدونم 373 00:16:12,680 --> 00:16:13,440 تاحالا نشنیدم 374 00:16:13,440 --> 00:16:14,200 درسته - آره - 375 00:16:15,880 --> 00:16:16,480 ارباب ژو 376 00:16:16,960 --> 00:16:18,000 خوش آمدید 377 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 به مغازه ی ما خوش آمدید 378 00:16:19,400 --> 00:16:20,560 ازتون خواهش می کنیم در آینده هم 379 00:16:20,560 --> 00:16:21,520 به مغازه ی ما سر بزنید 380 00:16:22,160 --> 00:16:23,120 ممنون از همه 381 00:16:23,640 --> 00:16:25,960 ارباب ژو همیشه حرف خانمت رو میزنی 382 00:16:25,960 --> 00:16:27,840 ولی تا حالا یه بار هم 383 00:16:27,840 --> 00:16:28,840 ندیدیمش 384 00:16:28,840 --> 00:16:29,440 درسته 385 00:16:29,440 --> 00:16:29,920 آره 386 00:16:29,920 --> 00:16:30,960 ببخشید که منتظر موندین 387 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 اون کیه؟ 388 00:16:38,360 --> 00:16:39,280 چه زیباست 389 00:16:41,240 --> 00:16:42,080 ایشون همسر منه 390 00:16:42,480 --> 00:16:43,680 همینطور صاحب مغازه 391 00:16:43,920 --> 00:16:44,640 شو چون چون 392 00:16:44,640 --> 00:16:46,240 کی همسرته؟ 393 00:16:46,240 --> 00:16:47,840 جلوی بقیه زنمی 394 00:16:49,160 --> 00:16:49,880 همگی 395 00:16:49,880 --> 00:16:51,640 امروز انواع و اقسام چای ها و شیرینی ها رو 396 00:16:51,640 --> 00:16:52,720 برای شما آماده کردم 397 00:16:53,280 --> 00:16:53,840 ببریدشون 398 00:17:00,540 --> 00:17:01,300 دستمو ول کن 399 00:17:01,360 --> 00:17:02,680 مغازه ی جدید ارباب ژو باز شده 400 00:17:02,680 --> 00:17:03,800 پس کمی شراب بنوشید 401 00:17:03,800 --> 00:17:04,400 آره 402 00:17:04,400 --> 00:17:05,240 باید بنوشی 403 00:17:05,240 --> 00:17:05,839 مگه نه؟ 404 00:17:05,839 --> 00:17:06,920 همسرم به شراب عادت نداره 405 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 پس به جاش چای میخوریم 406 00:17:11,760 --> 00:17:12,319 باشه 407 00:17:16,160 --> 00:17:16,680 یه لحظه 408 00:17:16,880 --> 00:17:18,680 حالا که شما دوتا یه مغازه ی زن و شوهری رو اداره میکنید 409 00:17:18,680 --> 00:17:20,319 باید به سلامتی هم یه پیک شراب بنوشید 410 00:17:20,520 --> 00:17:20,880 درسته 411 00:17:21,440 --> 00:17:22,000 دست تو دست هم 412 00:17:22,240 --> 00:17:22,920 یه پیک 413 00:17:23,359 --> 00:17:24,780 وقتی مردم اومدن حمایتمون کنن 414 00:17:24,800 --> 00:17:26,200 باید صمیمیت مون رو نشون بدیم 415 00:17:26,200 --> 00:17:26,839 مگه نه خانم؟ 416 00:17:27,640 --> 00:17:28,280 زودباشید 417 00:17:32,400 --> 00:17:33,720 خوبه 418 00:17:34,080 --> 00:17:35,040 آره 419 00:17:35,040 --> 00:17:35,760 خیلی خب 420 00:17:36,240 --> 00:17:37,640 عالیه 421 00:17:38,000 --> 00:17:38,680 خوبه 422 00:17:38,680 --> 00:17:39,360 چون چون 423 00:17:40,480 --> 00:17:41,400 ارباب یه دارن میان 424 00:17:41,880 --> 00:17:43,080 برادر چانگ چینگ 425 00:17:44,160 --> 00:17:45,000 برادر چانگ چینگ 426 00:17:48,000 --> 00:17:48,720 چرا اینجوری 427 00:17:48,880 --> 00:17:49,960 لباس پوشیدی؟ 428 00:17:50,240 --> 00:17:50,760 چون چون 429 00:17:51,400 --> 00:17:51,960 بی احترامی نکن 430 00:17:52,480 --> 00:17:53,560 ایشون فرماندار جدید 431 00:17:53,560 --> 00:17:54,720 فوچون اند 432 00:17:55,320 --> 00:17:56,800 باید بهش بگی لرد یه 433 00:17:57,360 --> 00:17:58,160 فرماندار؟ 434 00:17:59,040 --> 00:18:00,120 گفته بودم خیلی باهوشی 435 00:18:00,120 --> 00:18:01,320 و میتونی امتحان رو قبول بشی 436 00:18:01,600 --> 00:18:02,400 پس همه اش 437 00:18:02,400 --> 00:18:04,000 به خاطر اون کیک موفقیت بود 438 00:18:04,000 --> 00:18:05,160 که خوب پیش رفت 439 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 امروز اومدم اینجا 440 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 که ازت تشکر کنم 441 00:18:08,280 --> 00:18:08,760 چون چون 442 00:18:09,280 --> 00:18:09,840 نگا 443 00:18:10,780 --> 00:18:12,260 [کیک موفقیت] 444 00:18:12,760 --> 00:18:15,720 وقتی با دست خط شخص فرماندار نوشته شده کیک موفقیت 445 00:18:16,160 --> 00:18:18,440 حتما دانش آموزا علاقه مند میشن بیان شیرینی بخرن 446 00:18:18,920 --> 00:18:20,080 خیلی ممنون 447 00:18:20,400 --> 00:18:21,360 ولی یکم دیر کردین 448 00:18:22,280 --> 00:18:23,680 از قبل تابلو داریم 449 00:18:26,460 --> 00:18:27,580 [کیک همسر] 450 00:18:32,800 --> 00:18:33,920 این نشان مغازه ی ماست 451 00:18:33,920 --> 00:18:34,800 کیک همسر 452 00:18:35,680 --> 00:18:37,240 میخواین امتحان کنین؟ 453 00:18:38,080 --> 00:18:38,840 ارباب 454 00:18:39,360 --> 00:18:40,080 بفرمایید 455 00:18:53,240 --> 00:18:53,840 چطوره؟ 456 00:18:54,440 --> 00:18:55,480 شیرینه؟ 457 00:18:59,240 --> 00:19:01,200 معلومه. به خاطر اینکه چون چون درستش کرده 458 00:19:02,240 --> 00:19:02,720 بگذریم 459 00:19:03,160 --> 00:19:04,760 امروز یه هدیه برات اوردم 460 00:19:06,680 --> 00:19:07,540 به عنوان هدیه ی تبریک 461 00:19:06,980 --> 00:19:08,440 [زندگینامه ی سایدیه، میلیونر زن شهر تیان] 462 00:19:08,160 --> 00:19:09,520 قبولش کن 463 00:19:10,800 --> 00:19:12,240 پروانه ای در پیله 464 00:19:12,480 --> 00:19:14,880 زندگینامه ی ثروتمندترین زن تیاندو، لان سایدیه 465 00:19:16,200 --> 00:19:17,920 تو فوق العاده ای برادر چانگ چینگ 466 00:19:17,920 --> 00:19:19,720 از کجا میدونستی ازین خوشم میاد 467 00:19:19,720 --> 00:19:20,440 معلومه که میدونم 468 00:19:20,760 --> 00:19:21,720 هرچی نباشه 469 00:19:22,000 --> 00:19:22,880 من از همه بیشتر 470 00:19:23,200 --> 00:19:24,280 تو رو میشناسم 471 00:19:37,380 --> 00:19:41,420 [دیوان فوچون] 472 00:19:49,080 --> 00:19:50,640 رئیس شی، مدت زیادی گذشته 473 00:19:51,120 --> 00:19:51,960 لرد یه 474 00:19:51,960 --> 00:19:52,640 حتما به خاطر 475 00:19:52,640 --> 00:19:54,240 پست جدیدتون سرتون شلوغه 476 00:19:54,400 --> 00:19:55,640 منم که مزاحمتون شدم 477 00:19:55,640 --> 00:19:56,760 نه این چه حرفیه 478 00:19:56,760 --> 00:19:57,280 خواهش میکنم 479 00:19:58,120 --> 00:19:59,080 لرد یه 480 00:19:59,080 --> 00:20:00,160 ...خیلی جوون و با استعدادین 481 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 این 482 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 باعث افتخار مردم فوچونه 483 00:20:04,040 --> 00:20:05,880 فوچون یه منطقه ی مهم اقتصادیه 484 00:20:05,880 --> 00:20:07,720 و رئیس شی هم سرپرست انجمن تاجران هستن 485 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 در آینده 486 00:20:09,400 --> 00:20:10,240 باید 487 00:20:10,240 --> 00:20:12,200 مشاوره های زیادی ازتون بگیرم 488 00:20:12,480 --> 00:20:13,280 خواهش میکنم 489 00:20:13,280 --> 00:20:14,040 بفرمایید خواهش میکنم 490 00:20:14,320 --> 00:20:14,840 بفرمایید 491 00:20:21,680 --> 00:20:22,480 لرد یه 492 00:20:22,480 --> 00:20:24,880 اگه در آینده به خانواده ی شی نیازی داشتین 493 00:20:25,080 --> 00:20:26,240 حتما امر بفرمایید 494 00:20:27,240 --> 00:20:27,720 راستی 495 00:20:29,280 --> 00:20:30,160 این 496 00:20:30,160 --> 00:20:31,360 یه هدیه ی کوچیکه 497 00:20:37,360 --> 00:20:38,200 رئیس شی 498 00:20:38,200 --> 00:20:38,560 بله 499 00:20:39,760 --> 00:20:41,640 چایی که امروز مینوشیم هم 500 00:20:42,120 --> 00:20:43,600 به نظر محصول خانواده ی شماست 501 00:20:46,640 --> 00:20:47,280 لرد 502 00:20:47,880 --> 00:20:49,520 این چایی 503 00:20:49,800 --> 00:20:51,280 مطابق میل شما نیست؟ 504 00:20:51,280 --> 00:20:51,880 آییی 505 00:20:52,680 --> 00:20:53,400 در زمینه ی چای 506 00:20:53,400 --> 00:20:54,880 رئیس شی خیلی خبره ان 507 00:20:55,760 --> 00:20:57,040 این چای 508 00:20:57,040 --> 00:20:58,440 مطابق سلیقه ی من نیست 509 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 اگه چای خام و سفت باشه 510 00:21:00,720 --> 00:21:02,360 اینجوری طعمش رو دوست ندارم 511 00:21:02,360 --> 00:21:03,560 نگران نباشید لرد یه 512 00:21:04,040 --> 00:21:04,720 فردا 513 00:21:04,920 --> 00:21:05,840 چای جدید 514 00:21:05,840 --> 00:21:06,520 براتون میارم 515 00:21:07,280 --> 00:21:08,360 یه چای جدید و متفاوت 516 00:21:09,040 --> 00:21:09,920 عجله ای نیست 517 00:21:10,760 --> 00:21:11,560 بگین 518 00:21:11,560 --> 00:21:13,000 دلیل اینکه خواستین 519 00:21:13,000 --> 00:21:13,840 ملاقات کنیم چی بود؟ 520 00:21:15,080 --> 00:21:16,560 درمورد اتاق بازرگانی 521 00:21:17,040 --> 00:21:18,160 چند وقت پیش 522 00:21:18,320 --> 00:21:19,680 ژو جون جوئه یه دعوا راه انداخت 523 00:21:19,840 --> 00:21:20,880 چند نفر هم زخمی شدن 524 00:21:21,120 --> 00:21:23,000 واقعا نمیتونم این حجم از خشم رو هضم کنم 525 00:21:24,040 --> 00:21:25,320 ...ولی 526 00:21:25,640 --> 00:21:26,480 ولی چی؟ 527 00:21:27,960 --> 00:21:29,160 این جون جوئه 528 00:21:29,160 --> 00:21:30,360 که انقدر سلطه گر و متکبره 529 00:21:30,640 --> 00:21:32,440 هیچ وقت دغدغه ی اینجا رو نداشته 530 00:21:33,000 --> 00:21:33,800 درضمن 531 00:21:34,160 --> 00:21:35,480 شنیدم که شما یه بار 532 00:21:35,480 --> 00:21:36,360 به عنوان میهمان 533 00:21:36,360 --> 00:21:37,720 از چایخونه اش دیدن کردین 534 00:21:38,480 --> 00:21:41,440 ...نمیدونم باهاش نسبتی دارین یا نه 535 00:21:41,640 --> 00:21:43,560 من هیچ نسبتی با اون ندارم 536 00:21:44,280 --> 00:21:45,200 پس هنوزم 537 00:21:45,680 --> 00:21:47,480 شما باید خوب باشین 538 00:21:47,480 --> 00:21:47,840 بله 539 00:21:47,840 --> 00:21:49,700 لطفا مطمئن بشید که عدالت و روشنگری 540 00:21:49,760 --> 00:21:51,040 به اتاق بازرگانی برمیگرده 541 00:21:52,160 --> 00:21:54,420 خیالم راحت شد وقتی دیدم شما بی طرف و 542 00:21:54,920 --> 00:21:55,880 منصف هستین 543 00:21:56,560 --> 00:21:57,840 به یه نفر میگم 544 00:21:57,840 --> 00:21:59,400 چای رو براتون عوض کنه 545 00:22:00,920 --> 00:22:01,440 ارباب 546 00:22:02,280 --> 00:22:02,840 با اجازه 547 00:22:10,640 --> 00:22:11,720 بی طرف 548 00:22:12,440 --> 00:22:13,600 از خودگذشته 549 00:22:19,960 --> 00:22:21,120 به بازدید بعد خوش اومدین 550 00:22:21,560 --> 00:22:21,960 بله 551 00:22:21,960 --> 00:22:22,840 مراقب باشید 552 00:22:23,120 --> 00:22:23,400 برید 553 00:22:23,400 --> 00:22:23,920 چانگ گنگ 554 00:22:24,800 --> 00:22:25,960 شکرمون تموم شده 555 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 بعدا باید شکر هم بخرین 556 00:22:27,360 --> 00:22:27,720 باشه 557 00:22:27,720 --> 00:22:28,480 فهمیدم خانم رئیس 558 00:22:31,080 --> 00:22:32,440 ارباب گفتن اینجوری صداتون کنیم 559 00:22:32,680 --> 00:22:33,800 پس من دیگه میرم خانم رئیس 560 00:22:36,600 --> 00:22:37,320 کاسبِ دغل باز 561 00:22:37,800 --> 00:22:39,320 خوب بلدی سر آدم شیره بمالی 562 00:22:42,040 --> 00:22:42,760 چون چون 563 00:22:43,840 --> 00:22:44,840 یولیان 564 00:22:44,920 --> 00:22:46,560 مشتاق دیدار 565 00:22:48,400 --> 00:22:49,560 یه مشکل خانوادگی داشتم 566 00:22:50,160 --> 00:22:50,840 بگذریم 567 00:22:50,840 --> 00:22:53,040 دفعه ی قبل دخترم از شیرینی های تو یکی خریده بود 568 00:22:53,040 --> 00:22:54,360 ولی خیلی بهش نرسیده بود 569 00:22:54,360 --> 00:22:56,200 امروز اومدم ازش بخرم 570 00:22:56,200 --> 00:22:56,840 اتفاقا 571 00:22:56,840 --> 00:22:57,760 امروز یه شیرینی جدید داریم 572 00:22:57,760 --> 00:22:58,400 بفرمایید ببینید 573 00:23:02,840 --> 00:23:04,200 این شیرینی مخصوص مونه 574 00:23:04,200 --> 00:23:05,160 و چیز های جدید بازم هست 575 00:23:05,160 --> 00:23:06,120 اینو ببرید امتحان کنید 576 00:23:06,480 --> 00:23:07,040 چقدر میشه؟ 577 00:23:07,040 --> 00:23:07,720 میتونم پولشو بدم 578 00:23:08,000 --> 00:23:08,640 نیاز نیست 579 00:23:09,520 --> 00:23:10,040 بگیرش 580 00:23:19,160 --> 00:23:20,320 دوباره شوهرت کتکت زده؟ 581 00:23:33,360 --> 00:23:33,960 ببین 582 00:23:34,160 --> 00:23:35,080 راه حل من 583 00:23:34,700 --> 00:23:36,500 [درخواست ازدواج و طلاق] 584 00:23:35,440 --> 00:23:36,920 این برگه ی 585 00:23:38,040 --> 00:23:38,680 طلاقه 586 00:23:39,320 --> 00:23:40,200 این صبر تو 587 00:23:40,200 --> 00:23:42,080 بیشتر شوهرت رو پرخاشگر میکنه 588 00:23:43,240 --> 00:23:44,440 این بار دستت رو شکسته 589 00:23:45,000 --> 00:23:46,320 دفعه بعد ممکنه بدتر بشه 590 00:23:47,080 --> 00:23:47,960 ولی 591 00:23:48,520 --> 00:23:49,920 اگه طلاق بگیرم 592 00:23:50,640 --> 00:23:52,080 دخترم رو چیکار کنم؟ 593 00:23:52,080 --> 00:23:53,200 خیلی کوچیکه 594 00:23:54,560 --> 00:23:56,200 من که نگفتم طلاق بگیر 595 00:23:56,680 --> 00:23:57,840 مگه نگفتی 596 00:23:57,840 --> 00:23:59,240 شوهرت اموال خانواده ی مادریت رو 597 00:23:59,240 --> 00:24:00,000 خرج کار خودش میکنه 598 00:24:00,280 --> 00:24:01,960 تو با این بهش اخطار میدی 599 00:24:02,320 --> 00:24:03,920 بذار بفهمه نمیخوای درگیر بشی 600 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 و بذار به اشتباهش پی ببره 601 00:24:08,260 --> 00:24:10,940 [درخواست ازدواج و طلاق] 602 00:24:22,880 --> 00:24:23,720 تو خوکی؟ 603 00:24:23,720 --> 00:24:24,560 از راه رسیدی خوابیدی 604 00:24:24,560 --> 00:24:25,480 پاشو برو کار کن 605 00:24:27,480 --> 00:24:28,520 شیه ار 606 00:24:29,440 --> 00:24:30,520 یادت رفته 607 00:24:30,520 --> 00:24:31,600 یه دختری؟ 608 00:24:32,280 --> 00:24:33,520 میخوای یادت بدم 609 00:24:33,520 --> 00:24:35,080 چجوری یه خانم با وقار باشی؟ 610 00:24:36,280 --> 00:24:38,160 میخوای من به تو یاد بدم 611 00:24:38,160 --> 00:24:39,400 چجوری مرد باشی؟ 612 00:24:40,760 --> 00:24:41,880 کی رو می ترسونی؟ 613 00:24:41,880 --> 00:24:42,280 یالا 614 00:24:42,280 --> 00:24:42,640 منو بزن 615 00:24:42,640 --> 00:24:43,560 زودباش 616 00:24:43,560 --> 00:24:44,200 دردم گرفت 617 00:24:44,200 --> 00:24:45,440 ترسیدم 618 00:24:48,320 --> 00:24:48,840 برادر 619 00:24:48,840 --> 00:24:49,600 زن برادر 620 00:24:49,600 --> 00:24:50,400 چقدر سر و صدا میکنید 621 00:24:51,000 --> 00:24:51,960 برید بیرون دعوا کنید 622 00:24:52,720 --> 00:24:53,960 زودباش 623 00:24:55,200 --> 00:24:55,840 باشه 624 00:24:55,840 --> 00:24:57,040 ما میریم بیرون 625 00:24:57,040 --> 00:24:59,040 شما دوتا رو تنها میذاریم 626 00:24:59,040 --> 00:24:59,760 بریم 627 00:25:00,160 --> 00:25:01,040 ارباب 628 00:25:01,040 --> 00:25:02,160 یه اتفاق بد افتاده 629 00:25:02,600 --> 00:25:03,280 ارباب 630 00:25:03,640 --> 00:25:04,200 ارباب 631 00:25:04,600 --> 00:25:05,480 ارباب 632 00:25:05,480 --> 00:25:06,120 چانگ گنگ 633 00:25:06,120 --> 00:25:07,200 مگه نگفتم برو شکر بخر؟ 634 00:25:07,200 --> 00:25:08,480 چرا دست خالی برگشتی؟ 635 00:25:08,920 --> 00:25:10,840 به همه ی تاجرای شکر سر زدم 636 00:25:10,840 --> 00:25:12,120 ولی وقتی فهمیدن ما میخوایم بخریم 637 00:25:12,120 --> 00:25:13,240 بهمون شکر نفروختن 638 00:25:15,240 --> 00:25:17,080 خیلی بهمون سخت گذشت 639 00:25:18,240 --> 00:25:19,320 حالا میرم بهشون یاد میدم 640 00:25:19,320 --> 00:25:21,040 چجوری باید رفتار کنن 641 00:25:21,200 --> 00:25:21,880 منم میام 642 00:25:21,880 --> 00:25:22,240 باشه 643 00:25:22,760 --> 00:25:23,240 بریم 644 00:25:23,240 --> 00:25:23,760 برگرد 645 00:25:25,600 --> 00:25:27,120 اگه تاجرای شکر میتونن دست به یکی کنن 646 00:25:27,720 --> 00:25:28,940 تو هم میتونی از انجمن بازرگانی کمک بگیری 647 00:25:29,280 --> 00:25:30,680 تا وقتی نفهمیدی دلیلش چیه 648 00:25:30,960 --> 00:25:31,840 نذار کسی سد راهت بشه 649 00:25:32,440 --> 00:25:33,040 راست میگی 650 00:25:34,400 --> 00:25:35,200 ولی الان 651 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 برای فردا هم شکر نداریم 652 00:25:37,200 --> 00:25:37,880 چیکار کنیم؟ 653 00:25:39,320 --> 00:25:39,960 دونگ لینگ 654 00:25:39,960 --> 00:25:40,440 شیه ار 655 00:25:41,000 --> 00:25:42,360 شما ها فورا برید لینچنگ 656 00:25:42,680 --> 00:25:43,520 و تا جایی که میتونید خرید کنید 657 00:25:43,920 --> 00:25:45,200 من تو پول خرج کردن استادم 658 00:25:45,440 --> 00:25:45,920 بریم 659 00:25:48,720 --> 00:25:50,000 پس من چیکار باید بکنم؟ 660 00:25:50,840 --> 00:25:52,200 با من بیا بریم خونه ی یه نفر 661 00:25:52,840 --> 00:25:53,200 بریم 662 00:25:54,940 --> 00:25:58,060 [دیوان فوچون] 663 00:25:59,960 --> 00:26:00,720 رئیس چیان 664 00:26:06,000 --> 00:26:06,720 ارباب ژو 665 00:26:07,200 --> 00:26:09,120 بی دلیل منو کشوندی اینجا 666 00:26:09,120 --> 00:26:10,840 واقعا که هرکار دلت بخواد میکنی و 667 00:26:10,840 --> 00:26:12,040 هیچ احترامی قائل نیستی 668 00:26:13,880 --> 00:26:15,520 از اون جایی که رئیس چیان حال و حوصله ندارن 669 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 منم وقت رو هدر نمیدم 670 00:26:17,600 --> 00:26:18,200 رئیس چیان 671 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 شما رئیس اتاق بازرگانی هستین 672 00:26:20,280 --> 00:26:21,880 کنترل بازار شکر دستتونه 673 00:26:22,160 --> 00:26:23,280 پس مطمئنم 674 00:26:23,560 --> 00:26:24,680 خوب دلیل این دیدار رو میدونید 675 00:26:24,680 --> 00:26:25,200 کافیه 676 00:26:26,040 --> 00:26:26,960 من فروش شکر به 677 00:26:27,240 --> 00:26:28,340 مغازه ی شما رو ممنوع کردم 678 00:26:28,360 --> 00:26:30,240 چیکار میتونی بکنی؟ 679 00:26:33,040 --> 00:26:34,080 همه ی ماها تاجریم 680 00:26:34,400 --> 00:26:35,720 و طبیعتا با لفظ حرفه ای حرف میزنیم 681 00:26:37,040 --> 00:26:37,640 میدونم 682 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 این توسط شی جینکوی 683 00:26:39,040 --> 00:26:40,040 حمایت میشه 684 00:26:40,920 --> 00:26:42,320 با اینکه اون الان رئیس انجمن بازرگانانه 685 00:26:42,920 --> 00:26:44,920 ولی از لحاظ خانوادگی خیلی از خانواده ی ژو پایین تره 686 00:26:45,320 --> 00:26:46,520 کار کردن با من 687 00:26:47,360 --> 00:26:48,660 تنها راه داشتن معامله های سودمنده 688 00:26:55,720 --> 00:26:57,040 اگه با تو کار کنم 689 00:26:57,480 --> 00:26:59,600 همه چی رو از دست میدم 690 00:26:59,600 --> 00:27:00,600 منظورتون چیه؟ 691 00:27:01,160 --> 00:27:02,840 باید از نامزدت 692 00:27:03,000 --> 00:27:04,480 بپرسی 693 00:27:12,720 --> 00:27:14,040 [درخواست ازدواج و طلاق] 694 00:27:15,820 --> 00:27:16,340 پس 695 00:27:17,440 --> 00:27:19,240 تو شوهر وانگ لیانی؟ 696 00:27:20,400 --> 00:27:21,800 به عنوان شوهر برای زنت قلدری میکنی 697 00:27:22,040 --> 00:27:23,680 و به عنوان رئیس انتقام شخصی میگیری؟ 698 00:27:24,760 --> 00:27:25,880 عجب نامردی هستی 699 00:27:28,720 --> 00:27:29,960 باشه 700 00:27:30,560 --> 00:27:31,680 اگه میخوای با من کار کنی 701 00:27:31,680 --> 00:27:32,240 اول باید 702 00:27:32,240 --> 00:27:33,520 اینو طلاقش بدی 703 00:27:34,240 --> 00:27:34,960 رئیس چیان 704 00:27:37,320 --> 00:27:38,680 این مسئله هیچ ربطی به چون چون نداره 705 00:27:38,680 --> 00:27:40,040 طلاق ایده ی خودم بود 706 00:27:40,040 --> 00:27:41,280 فکر نمی کنی 707 00:27:41,280 --> 00:27:42,440 به حد کافی آبروم رفته؟ 708 00:27:43,080 --> 00:27:45,280 تویی که با کتک زدن و آزار زنت 709 00:27:45,280 --> 00:27:46,360 خودتو بی آبرو کردی 710 00:27:47,040 --> 00:27:48,320 با چه رویی جوابمو میدی؟ 711 00:27:48,320 --> 00:27:49,400 چیکار میکنی؟ 712 00:27:51,960 --> 00:27:52,240 درد میکنه 713 00:27:52,240 --> 00:27:53,600 به چه جرئتی جلوی من دست رو زن بلند میکنی؟ 714 00:27:53,920 --> 00:27:55,240 میخوای زندگی کنی یا نه؟ 715 00:27:55,600 --> 00:27:57,640 ژو جون جوئه به چه جرئتی تو روی من درمیای؟ 716 00:27:57,960 --> 00:27:59,220 این دستی که رو زن بلند میشه رو نمی خوای 717 00:27:59,240 --> 00:28:00,300 نه - اشکال نداره - 718 00:28:00,300 --> 00:28:02,640 این دیگه زیادیه - دستت چه مشکلی داره - 719 00:28:02,640 --> 00:28:03,800 تو آدمی؟ 720 00:28:04,040 --> 00:28:05,760 تو فقط سگ شی جینکویی 721 00:28:06,480 --> 00:28:07,080 بهش بگو 722 00:28:07,320 --> 00:28:08,040 اگه میخواد مبارزه کنیم 723 00:28:08,440 --> 00:28:09,320 منتظرشم 724 00:28:10,400 --> 00:28:11,280 و 725 00:28:11,280 --> 00:28:12,800 اگه یه بار دیگه یولیان رو اذیت کنی 726 00:28:14,360 --> 00:28:15,520 انقدر میزنمت تا صدای خر بدی 727 00:28:22,400 --> 00:28:23,160 باشه 728 00:28:23,400 --> 00:28:24,320 باشه 729 00:28:38,380 --> 00:28:39,600 [دیوان فوچون] 730 00:28:39,480 --> 00:28:40,120 ارباب 731 00:28:40,280 --> 00:28:41,480 به قول معروف 732 00:28:41,760 --> 00:28:42,960 خراب کردن یه معبد 733 00:28:42,960 --> 00:28:44,440 بهتر از خراب کردن یه ازدواجه 734 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 ولی این دوتا 735 00:28:46,040 --> 00:28:48,080 زنم رو مجبور کردن ازم طلاق بگیره 736 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 منم اینجوری کتک زدن 737 00:28:50,040 --> 00:28:50,720 ارباب 738 00:28:50,720 --> 00:28:52,120 باید برای من یه کاری بکنید 739 00:28:53,080 --> 00:28:54,480 ژو جون جوئه، شو چون چون 740 00:28:54,720 --> 00:28:55,720 با اظهارات 741 00:28:55,840 --> 00:28:57,520 چیان دگائو موافقید؟ 742 00:28:57,520 --> 00:28:58,160 نخیر 743 00:28:58,800 --> 00:29:00,040 دیشب در ملا عام یه خانم رو کتک زد 744 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 اگه به موقع اقدام نمی کردم 745 00:29:01,760 --> 00:29:03,000 ممکن بود به نامزد من آسیب بزنه 746 00:29:03,440 --> 00:29:04,680 من مجبور شدم باهاش درگیر بشم 747 00:29:04,680 --> 00:29:05,640 تا از همسرم محافظت کنم 748 00:29:05,960 --> 00:29:07,120 فکر کنم دست هام 749 00:29:07,760 --> 00:29:08,440 آلوده شدن 750 00:29:09,600 --> 00:29:10,360 چیان دگائو 751 00:29:10,360 --> 00:29:11,040 ارباب 752 00:29:11,040 --> 00:29:11,600 تهمته 753 00:29:11,600 --> 00:29:12,720 بهم تهمت میزنه ارباب 754 00:29:12,880 --> 00:29:14,680 من یه تاجر ساده ام 755 00:29:14,920 --> 00:29:17,080 چطور ممکنه همچین کار زشتی بکنم و بقیه رو بزنم؟ 756 00:29:17,360 --> 00:29:18,160 چیان دگائو 757 00:29:18,400 --> 00:29:20,240 خیلی خوب نقش بازی میکنی 758 00:29:20,240 --> 00:29:20,800 ارباب 759 00:29:21,440 --> 00:29:22,720 به عنوان یه داماد سرخونه چندین سال 760 00:29:22,720 --> 00:29:24,960 نه تنها از دارایی های یولیان سو استفاده کرده 761 00:29:24,960 --> 00:29:26,800 بلکه همیشه ی خدا کتکش میزنه 762 00:29:27,280 --> 00:29:29,320 ما هم فقط به حمایت از اون استادیم 763 00:29:29,320 --> 00:29:30,960 و نذاشتیم بیشتر آسیب ببینه 764 00:29:31,160 --> 00:29:32,520 مزخرف میگه 765 00:29:32,760 --> 00:29:35,520 من عاشق زنمم 766 00:29:35,520 --> 00:29:36,440 همچین کاری نمیکنم 767 00:29:36,720 --> 00:29:37,240 ارباب 768 00:29:37,240 --> 00:29:38,080 همه ی اینا زیر سر ژو جون جوئه است 769 00:29:38,080 --> 00:29:39,840 خیلی جاه طلبه 770 00:29:39,840 --> 00:29:41,440 داشت سعی میکرد اتاق بازرگانی مون رو به زور بگیره 771 00:29:41,960 --> 00:29:43,920 و با اینکه کاری به کارش نداشتم 772 00:29:43,920 --> 00:29:46,240 گرفت منو کتک زد 773 00:29:46,600 --> 00:29:47,320 منم در این مورد شنیدم 774 00:29:48,240 --> 00:29:49,640 به گوشم رسیده 775 00:29:50,880 --> 00:29:51,720 ژو جون جوئه 776 00:29:52,280 --> 00:29:54,000 تو قوانین رو شکستی 777 00:29:54,240 --> 00:29:55,760 و قبلا توی اتاق بازرگانی دعوا کردی 778 00:29:56,080 --> 00:29:57,000 اینو قبول داری؟ 779 00:29:58,600 --> 00:29:59,600 واقعا؟ 780 00:30:00,280 --> 00:30:01,480 حالا که رئیس شی اینجا ان 781 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 چرا بهمون نمیگین 782 00:30:02,480 --> 00:30:03,640 من چه قانونی رو شکستم؟ 783 00:30:04,040 --> 00:30:05,760 بند۲۳ قوانین بازرگانی 784 00:30:06,440 --> 00:30:08,120 اعضای اتاق بازرگانی اجازه ندارن 785 00:30:08,120 --> 00:30:09,760 در تالار مینگی جنگ و دعوا کنن 786 00:30:10,000 --> 00:30:10,600 درسته 787 00:30:11,360 --> 00:30:11,840 ولی اون روز 788 00:30:11,840 --> 00:30:13,360 من یه انگشتم رو هم تکون ندادم 789 00:30:13,680 --> 00:30:14,960 فقط میخواستم یکم ورزش کنم 790 00:30:15,240 --> 00:30:16,520 چرا میگی قوانین رو شکستم؟ 791 00:30:16,520 --> 00:30:18,040 اینکارت سفسطه کردنه 792 00:30:18,040 --> 00:30:19,240 من فقط دارم اینو به رئیس یاداوری میکنم 793 00:30:19,240 --> 00:30:20,480 فقط یه یاداوریه 794 00:30:20,720 --> 00:30:22,160 قوانین پر از راه در رو اند 795 00:30:22,160 --> 00:30:23,640 و موقع اینه تغییری ایجاد بشه 796 00:30:24,600 --> 00:30:25,120 ارباب 797 00:30:25,440 --> 00:30:26,920 چیان دگائو با ما یه خصومت شخصی داره 798 00:30:26,920 --> 00:30:28,640 و از روی کینه محل تامین شکر مغازه ی ما رو قطع کرده 799 00:30:28,800 --> 00:30:29,720 ما اون روز رفتیم اونجا تا فقط 800 00:30:29,720 --> 00:30:31,640 در مورد اون موضع باهاش مذاکره کنیم 801 00:30:31,640 --> 00:30:32,720 لطفا بررسیش کنید ارباب 802 00:30:33,200 --> 00:30:34,320 حقیقت داره؟ 803 00:30:36,640 --> 00:30:37,520 کسی هست بتونه تصدیقش کنه؟ 804 00:30:38,280 --> 00:30:39,360 اینجاست 805 00:30:39,680 --> 00:30:40,560 شما کی هستین؟ 806 00:30:40,960 --> 00:30:41,840 تو اینجا چیکار میکنی؟ 807 00:30:41,840 --> 00:30:42,880 زودباش برگرد 808 00:30:43,120 --> 00:30:44,040 برگرد 809 00:30:45,200 --> 00:30:47,560 من همسر چیان دگائو ام، یولیان 810 00:30:47,560 --> 00:30:48,640 هرچیزی که ارباب ژو و بانو شو گفتن درسته 811 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 من امروز اومدم 812 00:30:51,520 --> 00:30:53,120 از چیان دگائو طلاق بگیرم 813 00:30:53,400 --> 00:30:54,520 امیدوارم 814 00:30:54,520 --> 00:30:56,360 ارباب اجازه بدن میراث اجدادیم رو پس بگیرم 815 00:30:56,360 --> 00:30:57,560 و از حالا به بعد 816 00:30:57,560 --> 00:30:58,440 اون با من و دخترم 817 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 کاری نداشته باشه 818 00:31:01,920 --> 00:31:02,280 خب 819 00:31:02,720 --> 00:31:03,760 چیان دگائو 820 00:31:06,400 --> 00:31:08,440 سو استفاده از قدرت و آزار تاجران 821 00:31:08,440 --> 00:31:09,360 اولین جرمته 822 00:31:09,560 --> 00:31:10,600 کتک زدن همسرت و 823 00:31:10,600 --> 00:31:11,560 تصاحب اموال خانوادگی شون 824 00:31:11,560 --> 00:31:12,400 جرم دومته 825 00:31:13,000 --> 00:31:13,800 بی توجهی به اشتباهات خودت 826 00:31:13,800 --> 00:31:14,680 و تهمت دروغ به دیگران هم 827 00:31:14,680 --> 00:31:15,840 جرم سومته 828 00:31:15,840 --> 00:31:16,440 باید فورا 829 00:31:16,440 --> 00:31:17,520 به مدت سه روز به زندان انداخته بشه 830 00:31:17,720 --> 00:31:19,240 و بعدا هم باید برگه ی طلاق رو امضا کنه 831 00:31:19,240 --> 00:31:20,160 و اموال خانواده ی همسرش رو برگردونه 832 00:31:20,160 --> 00:31:20,520 سربازان 833 00:31:20,520 --> 00:31:20,920 بله 834 00:31:21,360 --> 00:31:22,280 بندازینش زندان 835 00:31:22,280 --> 00:31:23,680 من بی گناهم 836 00:31:23,680 --> 00:31:24,360 ختم جلسه ی دادگاه 837 00:31:24,720 --> 00:31:25,480 رئیس شی 838 00:31:25,480 --> 00:31:26,880 لطفا کمکم کن رئیس شی 839 00:31:26,880 --> 00:31:28,000 ارباب شی - بی لیاقت - 840 00:31:28,000 --> 00:31:29,440 هرکاری کردم به خاطر شما بود 841 00:31:29,920 --> 00:31:30,560 رئیس شی 842 00:31:30,560 --> 00:31:31,120 زودباش برو 843 00:31:38,640 --> 00:31:39,720 من میرم پیش یولیان 844 00:31:42,200 --> 00:31:43,320 کمتر به فکر مشکلات بقیه باش 845 00:31:43,720 --> 00:31:44,400 به من ببشتر توجه کن 846 00:31:46,240 --> 00:31:47,000 ممنون 847 00:31:48,280 --> 00:31:49,520 بیا موفقیت بزرگ مون رو جشن بگیریم 848 00:31:53,080 --> 00:31:53,920 هدیه ات رو قبول میکنم 849 00:32:15,400 --> 00:32:16,520 اومدی ببریم بیرون مگه نه؟ 850 00:32:16,520 --> 00:32:17,880 من تو رو ببرم بیرون؟ 851 00:32:18,520 --> 00:32:20,040 یولیان خاله ی منه 852 00:32:20,160 --> 00:32:21,000 بعد میخوای نجاتت بدم؟ 853 00:32:21,920 --> 00:32:22,840 خیلی وقته تحملت کردم 854 00:32:22,840 --> 00:32:23,560 میدونستی؟ 855 00:32:23,760 --> 00:32:25,120 به چه جرئتی خاله ی منو میزنی؟ 856 00:32:25,360 --> 00:32:26,300 خاله ی منو آزار میدی هان؟ 857 00:32:26,300 --> 00:32:27,560 خاله ی منو آزار میدی؟ 858 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 نه نه نه 859 00:32:28,560 --> 00:32:29,400 ون وو 860 00:32:29,400 --> 00:32:30,480 میتونیم اینکارو بکنیم 861 00:32:30,480 --> 00:32:31,600 تو منو ازینجا بیار بیرون 862 00:32:31,600 --> 00:32:33,680 منم ۱۰ درصد ارثیه ی خانوادگی رو بهت میدم 863 00:32:33,680 --> 00:32:34,080 باهم شریک میشیم 864 00:32:34,080 --> 00:32:35,000 تو به من میدی؟ 865 00:32:35,120 --> 00:32:35,600 بذار بهت بگم 866 00:32:35,720 --> 00:32:36,840 انبار شکر خاله ام که قبلا تصرفش کرده بودی 867 00:32:36,840 --> 00:32:38,440 الان به من داده شده که اداره اش کنم 868 00:32:38,440 --> 00:32:39,720 الان متعلق به خانواده ی لیو عه نه چیان 869 00:32:39,720 --> 00:32:40,720 کی تاحالا به تو محتاج بودم؟ 870 00:32:40,720 --> 00:32:41,440 اصلا بهت نیاز ندارم 871 00:32:42,000 --> 00:32:43,760 انقدر میزنمت تا بمیری 872 00:32:44,000 --> 00:32:45,520 ببینم دیگه جرئت میکنی خاله م رو بزنی 873 00:32:45,520 --> 00:32:46,840 جرئت میکنی؟ 874 00:32:50,000 --> 00:32:51,240 تو اینجا چیکار میکنی؟ 875 00:32:53,360 --> 00:32:54,440 منم همین سوالو دارم 876 00:32:54,440 --> 00:32:55,600 شماها چرا اومدین اینجا؟ 877 00:32:55,800 --> 00:32:56,440 ما هم 878 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 به همون دلیل تو اومدیم 879 00:33:00,120 --> 00:33:01,480 شما هم اومدین اینو بزنین؟ 880 00:33:01,480 --> 00:33:03,000 ازونجایی که یکی دیگه قبلا اینکارو کرده 881 00:33:03,000 --> 00:33:04,120 پس ما دیگه به خودمون زحمت نمیدیم 882 00:33:04,600 --> 00:33:05,320 تو ادامه بده 883 00:33:07,920 --> 00:33:08,720 ژو جون جوئه 884 00:33:08,720 --> 00:33:10,040 این بار من بردم 885 00:33:10,040 --> 00:33:11,240 ازت جلو زدم 886 00:33:12,160 --> 00:33:13,920 بالاخره شکستت دادم 887 00:33:14,360 --> 00:33:15,800 الان میزنمت تا بمیری 888 00:33:16,800 --> 00:33:18,560 انگار عقل تو کله اش نیست 889 00:33:31,640 --> 00:33:32,880 مسئله ی شکر حل شد؟ 890 00:33:33,480 --> 00:33:34,760 تاجرای شکر رفع ممنوعیت شدن 891 00:33:34,760 --> 00:33:35,600 و یولیان هم 892 00:33:35,600 --> 00:33:37,080 بهمون یه عالمه شکر داد 893 00:33:37,720 --> 00:33:38,360 خوبه 894 00:33:40,240 --> 00:33:41,200 برادر چانگ چینگ 895 00:33:41,200 --> 00:33:42,720 دیروز تو دادگاه انگار یه آدم دیگه بودی 896 00:33:42,720 --> 00:33:44,400 با خود همیشگیت فرق داشتی 897 00:33:44,600 --> 00:33:45,960 حتی جرئت نداشتم از ترس اینکه 898 00:33:45,960 --> 00:33:47,120 چیز اشتباهی بگم، حرف بزنم 899 00:33:48,360 --> 00:33:49,520 خودم بودم تو جایگاه خودم 900 00:33:49,520 --> 00:33:50,600 واسه همین داشتم تظاهر میکردم 901 00:33:51,200 --> 00:33:52,320 نترس 902 00:33:53,520 --> 00:33:54,440 قرار نیست به خاطر این 903 00:33:54,440 --> 00:33:55,480 احساس غریبگی بکنی که؟ 904 00:33:55,800 --> 00:33:57,120 امکان نداره 905 00:33:57,400 --> 00:33:59,480 در آینده هم 906 00:33:59,480 --> 00:34:00,920 رو کمکتون حساب میکنم 907 00:34:01,520 --> 00:34:02,560 احمق نباش 908 00:34:06,320 --> 00:34:06,800 برادر 909 00:34:07,240 --> 00:34:08,760 چرا نمیری زن برادر رو بیاری؟ 910 00:34:08,760 --> 00:34:10,060 اگه عصبانی بشه تو مسئولیتش رو گردن میگیری؟ 911 00:34:10,080 --> 00:34:10,560 دنبالم بیا 912 00:34:11,199 --> 00:34:11,760 اشکال نداره 913 00:34:11,920 --> 00:34:13,360 احتمالا یه بچه بوده داشته این اطراف بازی میکرده 914 00:34:13,360 --> 00:34:14,440 سنگش پرت شده این طرف 915 00:34:14,639 --> 00:34:15,120 بیا بریم 916 00:34:15,440 --> 00:34:15,840 OK. 917 00:34:15,840 --> 00:34:16,239 باشه 918 00:34:19,400 --> 00:34:19,880 راستی 919 00:34:20,120 --> 00:34:20,920 بابت مسئله ی 920 00:34:20,920 --> 00:34:22,320 چیان دگائو ازت تشکر نکردم 921 00:34:22,560 --> 00:34:24,159 و اینکه دیروز حق خواهر یولیان گرفتی 922 00:34:25,000 --> 00:34:26,239 اون هم به خاطر یولیان بود 923 00:34:26,239 --> 00:34:27,320 هم تو 924 00:34:28,360 --> 00:34:29,159 برای من؟ 925 00:34:30,199 --> 00:34:30,920 میدونم 926 00:34:31,280 --> 00:34:32,800 تو هم به زور نامادریت مجبور شدی 927 00:34:32,800 --> 00:34:34,199 با خانواده ی ژو وصلت کنی 928 00:34:34,920 --> 00:34:35,840 قبلا که نبودم 929 00:34:36,120 --> 00:34:36,840 کاری نمیتونستم بکنم 930 00:34:37,199 --> 00:34:37,960 ولی حالا که برگشتم 931 00:34:38,159 --> 00:34:39,600 میتونم کمکت کنم از خونه ی ژو بری 932 00:34:40,199 --> 00:34:40,560 نیاز نیست 933 00:34:41,000 --> 00:34:42,880 ژو جون جوئه و من توافق کردیم 934 00:34:43,159 --> 00:34:44,080 که وقتی پولش رو 935 00:34:44,080 --> 00:34:45,420 پس دادم، میتونم نامزدی رو بهم بزنم 936 00:34:45,880 --> 00:34:47,120 و اگه ژو جون جوئه 937 00:34:47,440 --> 00:34:48,239 بزنه زیر قولش چی؟ 938 00:34:50,639 --> 00:34:51,760 این فکرا رو بذار 939 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 برای بعدا 940 00:34:53,199 --> 00:34:55,080 الان زوده به این چیزا فکر کنیم 941 00:34:56,159 --> 00:34:57,040 ...تو 942 00:34:57,360 --> 00:34:59,080 از وقتی بچه بودی هم ایده های خوبی میدادی 943 00:34:59,880 --> 00:35:00,280 خیلی خب 944 00:35:00,440 --> 00:35:01,320 مجبورت نمیکنم 945 00:35:01,720 --> 00:35:02,960 ولی باید بهم قول بدی 946 00:35:02,960 --> 00:35:03,760 که اگه اتفاقی افتاد 947 00:35:03,960 --> 00:35:04,840 بهم میگی 948 00:35:05,240 --> 00:35:07,000 و هیچ وقت سعی نکن تنهایی مشکلاتو حل کنی 949 00:35:07,040 --> 00:35:08,320 من هر وقت نیاز داشتی هستم 950 00:35:15,160 --> 00:35:15,840 برادر 951 00:35:16,040 --> 00:35:17,640 دیدم دست زن برادر رو نه یه بار 952 00:35:17,640 --> 00:35:18,960 که چند بار لمس کرد 953 00:35:18,960 --> 00:35:19,600 خودم چشم دارم 954 00:35:19,600 --> 00:35:20,560 میتونم ببینم 955 00:35:21,320 --> 00:35:21,720 باشه 956 00:35:22,000 --> 00:35:22,960 میرم برات چند تا سنگ بیارم 957 00:35:23,200 --> 00:35:24,040 یه چاقو بهم بده 958 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 میرم دستشو قطع کنم 959 00:35:27,960 --> 00:35:28,880 برادر 960 00:35:28,880 --> 00:35:30,480 چون فرمانداره 961 00:35:30,480 --> 00:35:31,400 باید ازش بگذری 962 00:35:31,560 --> 00:35:32,520 دیگه تحمل ندارم 963 00:35:32,800 --> 00:35:33,880 زن برادر ناراحت میشه 964 00:35:33,880 --> 00:35:35,080 عصبانی ام باشه باهاش حرف میزنم 965 00:35:35,080 --> 00:35:35,560 الان مغزت داغ کرده 966 00:35:35,560 --> 00:35:36,760 بذار دفعه ی بعد 967 00:35:41,400 --> 00:35:42,120 ادامه بده 968 00:35:44,560 --> 00:35:45,440 فکر میکنم 969 00:35:46,280 --> 00:35:48,120 اون یه چانگ چینگ مهم نیست 970 00:35:48,960 --> 00:35:50,800 مهم ترین چیز احساسات زن برادره 971 00:36:03,680 --> 00:36:04,240 صبح بخیر 972 00:36:07,520 --> 00:36:08,880 بر حسب تجربه ی من 973 00:36:09,600 --> 00:36:11,560 وقتی یه زن حس میکنه کنار گذاشته شده 974 00:36:12,840 --> 00:36:14,640 دلش خیلی برای 975 00:36:14,640 --> 00:36:16,280 بودن مردش تنگ میشه 976 00:36:16,920 --> 00:36:17,840 بنابر این 977 00:36:18,040 --> 00:36:19,240 میفهمه اون مرد 978 00:36:19,600 --> 00:36:21,040 چقدر براش مهم بوده 979 00:36:22,360 --> 00:36:23,000 بله؟ 980 00:36:23,480 --> 00:36:25,160 امروز نرفتی مغازه 981 00:36:25,160 --> 00:36:26,320 منم فک کردم هنوز خوابی 982 00:36:26,320 --> 00:36:27,240 واسه همین اومدم صدات کنم 983 00:36:27,240 --> 00:36:27,840 یه کاری دارم 984 00:36:28,520 --> 00:36:29,400 امروز نمیام مغازه 985 00:36:32,640 --> 00:36:33,800 برای اینکه یه دخترو امتحان کنی 986 00:36:33,800 --> 00:36:34,720 که دوست داره یا نه 987 00:36:35,120 --> 00:36:35,800 اول از همه 988 00:36:36,280 --> 00:36:37,120 باهاش سرد رفتار کن 989 00:36:37,520 --> 00:36:38,280 و کاری کن احساس فقدان کنه 990 00:36:38,840 --> 00:36:39,520 دوما 991 00:36:40,040 --> 00:36:40,840 یه دفعه ناپدید شو 992 00:36:41,040 --> 00:36:41,920 تا دلش برات تنگ بشه 993 00:36:43,200 --> 00:36:44,680 گفتی نمیای 994 00:36:45,200 --> 00:36:45,840 دروغگو 995 00:36:47,520 --> 00:36:48,280 یه دقیقه صبر کن 996 00:36:51,440 --> 00:36:52,000 زن برادر 997 00:36:52,240 --> 00:36:52,880 دونگ لینگ 998 00:36:54,960 --> 00:36:56,000 برادرت کو؟ 999 00:36:56,480 --> 00:36:57,320 امروز نیومد 1000 00:36:59,360 --> 00:37:00,680 پس این غذا 1001 00:37:01,600 --> 00:37:03,120 من از تو راه برای شیه ار خریدمش 1002 00:37:07,000 --> 00:37:08,880 زن برادر، با برادرم کاری داری؟ 1003 00:37:08,880 --> 00:37:09,640 نه 1004 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 فقط سوال کردم 1005 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 میتونی بری به کارت برسی 1006 00:37:22,800 --> 00:37:23,600 چی گفت؟ 1007 00:37:32,200 --> 00:37:32,880 در آخر 1008 00:37:33,320 --> 00:37:34,160 باهاش سرد رفتار کن 1009 00:37:34,560 --> 00:37:35,880 که سردرگم بمونه 1010 00:37:40,640 --> 00:37:41,280 کیه؟ 1011 00:37:41,480 --> 00:37:42,280 منم 1012 00:37:42,840 --> 00:37:44,520 خانم گفتن میان وعده نیم شب رو بیارم 1013 00:37:44,520 --> 00:37:45,520 نگران بود وقتی دیر برگشتی 1014 00:37:45,520 --> 00:37:46,280 گرسنه باشی 1015 00:37:46,960 --> 00:37:47,920 رفتم تو رخت خواب 1016 00:37:48,480 --> 00:37:49,040 نمیخورم 1017 00:38:04,160 --> 00:38:05,360 چقدر زود رفت 1018 00:38:06,860 --> 00:38:08,980 [کلوچه فروشی چون چون] 1019 00:38:13,600 --> 00:38:14,320 شیه ار 1020 00:38:14,720 --> 00:38:15,320 چون چون کجاست؟ 1021 00:38:15,840 --> 00:38:17,280 با یه چانگ چینگ رفت بیرون 1022 00:38:17,280 --> 00:38:18,120 کجا رفتن؟ 1023 00:38:19,560 --> 00:38:21,520 چرا انقدر فضولی؟ 1024 00:38:21,520 --> 00:38:22,640 دو تا دوست بچگی 1025 00:38:22,640 --> 00:38:23,600 رفتن بیرون باهم خوش بگذرونن 1026 00:38:23,760 --> 00:38:24,560 به تو ربطی نداره 1027 00:38:29,680 --> 00:38:31,080 یه قلم و کاغذ آماده کن 1028 00:38:37,960 --> 00:38:39,480 کسی این دختر رو ندیده؟ 1029 00:38:39,480 --> 00:38:40,480 این خانم رو دیدی؟ 1030 00:38:40,480 --> 00:38:42,160 ...کسایی که بدونن بانو شو کجا رفته 1031 00:38:42,160 --> 00:38:43,280 این دختر رو دیدین؟ 1032 00:38:43,280 --> 00:38:44,960 ۱۰۰سکه نقره جایزه میگیرن 1033 00:38:44,960 --> 00:38:45,520 این دخترو دیدین؟ 1034 00:38:46,000 --> 00:38:47,080 این دخترو دیدین؟ 1035 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 کسی این دخترو ندیده؟ 1036 00:38:48,080 --> 00:38:48,600 ندیدی؟ 1037 00:38:48,600 --> 00:38:50,240 ...هرکس بدونه بانو شو کجا رفته 1038 00:38:50,240 --> 00:38:51,840 ۱۰۰سکه ی نقره جایزه میگیره 1039 00:38:51,920 --> 00:38:52,960 ندیدیش؟ 1040 00:38:52,960 --> 00:38:53,400 این دخترو ندیدی؟ 1041 00:38:53,400 --> 00:38:54,120 کجا رفتن؟ 1042 00:38:54,400 --> 00:38:55,680 ۱۰۰سکه نقره جایزه میگیره 1043 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 نگاه کنید 1044 00:38:59,360 --> 00:38:59,960 این دخترو دیدین؟ 1045 00:39:00,760 --> 00:39:02,240 ۱۰۰سکه نقره جایزه میگیره 1046 00:39:04,120 --> 00:39:04,680 2 1047 00:39:05,120 --> 00:39:05,680 3 1048 00:39:06,040 --> 00:39:06,760 4 1049 00:39:06,760 --> 00:39:07,560 5 1050 00:39:07,720 --> 00:39:08,080 6 1051 00:39:12,080 --> 00:39:13,080 برادر چانگ چینگ 1052 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 من درست پرت کردم 1053 00:39:16,000 --> 00:39:17,080 برادرم درست پرت نکرد 1054 00:39:17,080 --> 00:39:17,880 کارت عالیه 1055 00:39:18,520 --> 00:39:19,360 برادر چانگ چینگ 1056 00:39:19,920 --> 00:39:21,920 این یه هدیه است که خودم برات درست کردم 1057 00:39:21,920 --> 00:39:22,720 بازش کن 1058 00:39:23,160 --> 00:39:23,920 برای منه؟ 1059 00:39:24,160 --> 00:39:25,200 ممنون 1060 00:39:27,300 --> 00:39:28,880 [کمک به مردم] 1061 00:39:28,880 --> 00:39:30,440 کمک به مردم 1062 00:39:31,240 --> 00:39:31,880 دقیقا 1063 00:39:32,120 --> 00:39:33,040 به نظر من 1064 00:39:33,040 --> 00:39:34,320 تو مسئول خوبی هستی 1065 00:39:34,640 --> 00:39:35,880 اگه به خاطر تو نبود 1066 00:39:35,880 --> 00:39:37,560 این بچه هایی که هیچ حامی ای نداشتن 1067 00:39:37,560 --> 00:39:39,000 نمیتونستن برن مکتب 1068 00:39:40,360 --> 00:39:40,920 چون چون 1069 00:39:41,640 --> 00:39:43,320 میدونم با پولی که از مغازه 1070 00:39:43,320 --> 00:39:44,200 به دست اوردی اینا رو آماده کردی 1071 00:39:44,520 --> 00:39:46,600 در واقع میخوام منم تو سختی ها باهات شریک باشم 1072 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 دقیقا مثل وقتی که بچه بودم 1073 00:39:48,520 --> 00:39:49,560 وقتی اذیتت میکردن 1074 00:39:49,560 --> 00:39:50,520 پشتت در میومدم 1075 00:39:50,960 --> 00:39:51,960 وقتی یه چیز خوشمزه درست کردی 1076 00:39:52,240 --> 00:39:53,320 اول از همه با من تقسیمش کردی 1077 00:39:53,880 --> 00:39:55,320 انگار 1078 00:39:55,320 --> 00:39:56,680 جدا از اینا خدا هوامو داشته 1079 00:39:57,000 --> 00:39:58,640 منو از پدر مادرم جدا کرد 1080 00:39:58,640 --> 00:39:59,560 ولی بهم یه برادر داد 1081 00:39:59,560 --> 00:40:00,920 به خوبی تو 1082 00:40:05,920 --> 00:40:06,560 چون چون 1083 00:40:06,760 --> 00:40:07,600 ...در واقع 1084 00:40:10,400 --> 00:40:11,480 ...در واقع 1085 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 ...من نمیخوام 1086 00:40:17,840 --> 00:40:18,440 ارباب 1087 00:40:18,640 --> 00:40:19,160 ارباب 1088 00:40:19,720 --> 00:40:21,280 بانو شو رو پیدا کردم 1089 00:40:21,440 --> 00:40:22,040 ارباب 1090 00:40:24,720 --> 00:40:25,440 ارباب 1091 00:40:30,240 --> 00:40:30,920 شو چون چون 1092 00:40:31,400 --> 00:40:32,520 چرا بهم نگفتی میری بیرون 1093 00:40:33,360 --> 00:40:34,760 مگه سرت شلوغ نبود؟ 1094 00:40:35,080 --> 00:40:35,960 هرچه قدرم کار داشته باشم 1095 00:40:35,960 --> 00:40:37,400 بازم برای نامزدم وقت دارم 1096 00:40:48,320 --> 00:40:48,960 بوش خوبه 1097 00:41:03,160 --> 00:41:04,040 بچه ها 1098 00:41:04,440 --> 00:41:06,160 ماهی کبابی ای دیم سام 1099 00:41:06,440 --> 00:41:07,680 کدوماش بهتره؟ 1100 00:41:07,680 --> 00:41:09,680 ماهی کبابی 1101 00:41:11,720 --> 00:41:13,800 پس از بین ما ها که اینجاییم کی بهتره؟ 1102 00:41:17,120 --> 00:41:18,400 من کی ام؟ 1103 00:41:18,800 --> 00:41:21,000 ارباب ژو 1104 00:41:25,400 --> 00:41:26,720 خیلی بالاست 1105 00:41:26,720 --> 00:41:27,240 چیکار کنیم؟ 1106 00:41:27,240 --> 00:41:28,000 دستم به اونجا نمیرسه 1107 00:41:28,000 --> 00:41:29,560 نمیتونم بیارمش 1108 00:41:30,120 --> 00:41:30,960 اشکال نداره 1109 00:41:30,960 --> 00:41:31,920 الان میبینم چیکار میتونم بکنم 1110 00:41:34,000 --> 00:41:34,840 چی شده؟ 1111 00:41:36,840 --> 00:41:38,040 بادبادک رفته بالای درخت 1112 00:41:38,280 --> 00:41:38,840 اوه 1113 00:41:40,720 --> 00:41:41,320 خیلی بالاست 1114 00:41:41,480 --> 00:41:42,400 چیکار کنیم؟ 1115 00:41:42,400 --> 00:41:43,680 دستمون بهش نمیرسه 1116 00:41:49,920 --> 00:41:50,920 چی میخوای؟ 1117 00:41:51,440 --> 00:41:52,360 کمکت کنم بادبادکت رو بیاری 1118 00:42:00,600 --> 00:42:01,680 فوق العاده بود 1119 00:42:02,960 --> 00:42:03,760 برید بازی کنید 1120 00:42:06,760 --> 00:42:07,800 بالاخره خلوت شد 1121 00:42:08,240 --> 00:42:09,440 اول منو ببر پایین 1122 00:42:10,400 --> 00:42:11,000 عجله ای نیست 1123 00:42:11,600 --> 00:42:12,360 بیا باهم حرف بزنیم 1124 00:42:13,000 --> 00:42:14,360 مگه ازمن قایم نمیشدی؟ 1125 00:42:14,520 --> 00:42:15,560 این چند روز دلت برام 1126 00:42:16,160 --> 00:42:16,960 تنگ شد؟ 1127 00:42:18,280 --> 00:42:20,240 کلی کار این چند روز داشتم 1128 00:42:20,240 --> 00:42:21,280 وقت نداشتم بهت فکر کنم 1129 00:42:21,920 --> 00:42:22,680 پس من میرم 1130 00:42:23,120 --> 00:42:23,760 تو فکراتو بکن 1131 00:42:23,760 --> 00:42:24,080 هی 1132 00:42:24,080 --> 00:42:25,040 نمیتونی بری 1133 00:42:26,440 --> 00:42:27,040 چرا؟ 1134 00:42:27,920 --> 00:42:28,960 جوابت یادت اومد؟ 1135 00:42:30,880 --> 00:42:31,600 ...من 1136 00:42:32,960 --> 00:42:33,480 ...من 1137 00:42:34,720 --> 00:42:35,120 ...من 1138 00:42:35,120 --> 00:42:35,680 ارباب 1139 00:42:36,000 --> 00:42:36,560 ارباب 1140 00:42:36,720 --> 00:42:37,360 ماهی کبابی آماده است 1141 00:42:38,840 --> 00:42:40,160 اگه نخوریدش از دست میره 1142 00:42:40,480 --> 00:42:41,240 برو 1143 00:42:41,240 --> 00:42:42,040 بعدا میخورم 1144 00:42:42,200 --> 00:42:43,800 من ماهی کبابی میخوام 1145 00:42:43,800 --> 00:42:44,720 میخوام 1146 00:42:58,220 --> 00:43:01,220 [کلوچه فروشی چون چون] 1147 00:43:04,360 --> 00:43:07,800 ♫ پرنده ها با پرواز خود ♫ 1148 00:43:08,080 --> 00:43:10,760 ♫ عشق را به همراه می آورند ♫ 1149 00:43:12,280 --> 00:43:15,880 ♫ این اطراف قدم میزنم ♫ 1150 00:43:16,400 --> 00:43:19,200 ♫ سرنوشت باعث میشه همدیگه رو ببینیم ♫ 1151 00:43:20,140 --> 00:43:23,940 ♫ناگهان عاشق تو شدم ♫ 1152 00:43:24,260 --> 00:43:27,500 ♫ ما باهمیم ♫ 1153 00:43:28,140 --> 00:43:30,020 ♫تو را دعوت میکنم ♫ 1154 00:43:30,220 --> 00:43:31,980 ♫ به دیدن کوه ها ♫ 1155 00:43:32,260 --> 00:43:35,380 ♫ تا از این زمانی که ♫ 1156 00:43:35,380 --> 00:43:38,260 ♫ به آرامی آذین بندی میکنیم لذت ببری ♫ 1157 00:43:38,260 --> 00:43:40,260 ♫ گلبرگ ها به درون قلبم سقوط میکنند ♫ 1158 00:43:40,260 --> 00:43:41,940 ♫ طرز نگاه تو ♫ 1159 00:43:41,940 --> 00:43:44,160 ♫ خیلی اغوا کننده است ♫ 1160 00:43:44,200 --> 00:43:45,000 ممنون 1161 00:43:45,000 --> 00:43:46,040 انگار 1162 00:43:46,280 --> 00:43:48,360 عادت کردم همیشه دور و اطرافم باشه 1163 00:43:50,320 --> 00:43:51,400 این احساس 1164 00:43:52,120 --> 00:43:52,680 گرم 1165 00:43:53,520 --> 00:43:54,080 و امنه 1166 00:43:54,420 --> 00:43:56,220 ♫ ماه عشقم را به تو میرساند ♫ 1167 00:43:57,360 --> 00:43:58,520 ولی بعدش نمیدونم 1168 00:43:59,040 --> 00:44:00,640 چه غلطی میخوام بکنم 1169 00:44:03,320 --> 00:44:04,320 شاید 1170 00:44:05,600 --> 00:44:06,920 گذاشتم روند طبیعی خودش رو طی کنه 1171 00:44:07,760 --> 00:44:09,240 این بهترین راه برای رفتنه 1172 00:44:13,820 --> 00:44:16,160 [چایخانه ی ژو] 1173 00:44:23,963 --> 00:44:44,363 KoreFa.irکاری از تیم ترجمه آسیا مووی 84262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.