All language subtitles for A Camellia Romance.2021.EP02.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,000 --> 00:01:22,100 KoreFa.ir کره فا با افتخار تقدیم میکند 2 00:01:22,460 --> 00:01:36,979 [عاشقانه ی کاملیا] 3 00:01:37,020 --> 00:01:38,940 [قسمت دوم] 4 00:01:45,759 --> 00:01:47,560 چرا من انقدر بد شانسم؟ 5 00:01:48,000 --> 00:01:50,080 اول خانواده ی هوآ حالا هم خانواده ی ژو 6 00:01:51,120 --> 00:01:52,360 چیکار باید بکنم؟ 7 00:02:27,520 --> 00:02:28,920 ای عوضی بی حیا 8 00:02:28,920 --> 00:02:29,960 جرئت کردی بیای تو اتاق من!؟ 9 00:02:30,760 --> 00:02:32,000 یه دختر اینجاست- نزن - 10 00:02:32,000 --> 00:02:33,120 به چه جرئتی اومدی اینجا 11 00:02:33,760 --> 00:02:34,200 ای عوضی 12 00:02:34,200 --> 00:02:34,800 بسه، نزن 13 00:02:36,000 --> 00:02:36,840 منم 14 00:02:38,079 --> 00:02:38,760 ....شی 15 00:02:38,760 --> 00:02:40,000 شیه ار جنگجو 16 00:02:42,640 --> 00:02:43,480 معذرت میخوام 17 00:02:43,760 --> 00:02:45,079 نمی دونستم تویی 18 00:02:46,400 --> 00:02:47,000 بفرما 19 00:02:47,320 --> 00:02:47,800 ولی 20 00:02:48,079 --> 00:02:49,400 من که اینهمه وقت رمزی در زدم 21 00:02:49,400 --> 00:02:50,320 نشنیدی؟ 22 00:02:51,240 --> 00:02:52,520 منظورت اینه 23 00:02:54,160 --> 00:02:54,880 اینجوری در میزدی؟ 24 00:02:55,200 --> 00:02:55,680 آره 25 00:02:56,560 --> 00:02:57,520 تو داستان ها همیشه اینجوریه که 26 00:02:57,840 --> 00:02:58,960 جنگجو ها 27 00:02:59,280 --> 00:03:00,960 اینجوری کلمه های رمزی میفرستن 28 00:03:02,200 --> 00:03:02,840 بی خیالش 29 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 تو انقدر جوونی که 30 00:03:04,400 --> 00:03:05,600 قطعا این چیزا رو نمیفهمی 31 00:03:09,080 --> 00:03:09,600 خب 32 00:03:09,600 --> 00:03:11,040 از کجا میدونستی من اینجام؟ 33 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 سائو دا ی شما رو دزدیدم 34 00:03:13,120 --> 00:03:14,320 و خبرش رو از اون شنیدم 35 00:03:14,360 --> 00:03:16,240 که بانو سائو از خانواده ی ژو هدیه ی نامزدی گرفته و 36 00:03:16,360 --> 00:03:17,560 بعدش تو رو فرستاده اینجا 37 00:03:18,720 --> 00:03:19,160 پس 38 00:03:19,160 --> 00:03:20,560 ....اومدی 39 00:03:20,560 --> 00:03:21,920 اومدم نجاتت بدم 40 00:03:22,320 --> 00:03:23,079 پاشو بریم 41 00:03:23,360 --> 00:03:24,079 کجا بریم؟ 42 00:03:24,480 --> 00:03:25,400 هرجا 43 00:03:25,680 --> 00:03:27,400 بذار فعلا ازین مخمصه نجاتت بدم 44 00:03:27,400 --> 00:03:28,160 تا بعد 45 00:03:30,520 --> 00:03:31,560 قهرمان جون 46 00:03:32,840 --> 00:03:33,320 همیشه وقتی 47 00:03:33,320 --> 00:03:34,400 میری بیرون 48 00:03:34,400 --> 00:03:35,680 عجولانه و هوسی رفتار میکنی؟ 49 00:03:36,040 --> 00:03:37,400 جوانمردی 50 00:03:37,400 --> 00:03:38,079 از روی 51 00:03:38,079 --> 00:03:39,440 علاقه قلبیمه 52 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 پول داری؟ 53 00:03:44,320 --> 00:03:45,000 ازم دزدیدن 54 00:03:47,720 --> 00:03:48,800 اگه بخوایم بریم 55 00:03:48,800 --> 00:03:50,120 مهم ترین چیز اینه که 56 00:03:50,120 --> 00:03:51,160 باید پول کافی داشته باشیم 57 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 ولی فعلا 58 00:03:52,520 --> 00:03:53,760 جیب هامون خالی خالیه 59 00:03:54,079 --> 00:03:55,000 اگه الان بریم 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,280 جایی رو نداریم زندگی کنیم 61 00:03:56,280 --> 00:03:57,240 یا یه مدت بمونیم 62 00:03:57,840 --> 00:03:58,880 پس تصمیم داری 63 00:03:58,880 --> 00:03:59,520 اینجا بمونی و 64 00:03:59,520 --> 00:04:00,400 با اون ازدواج کنی؟ 65 00:04:02,640 --> 00:04:04,400 خانم ژو بهم قول داده 66 00:04:04,760 --> 00:04:06,080 مجبورم نمیکنه با پسرش ازدواج کنم 67 00:04:07,120 --> 00:04:08,960 گرچه گفتنش زیاد درست نیس ولی 68 00:04:09,320 --> 00:04:11,320 واقعا این بهترین پناهگاهمه 69 00:04:11,600 --> 00:04:12,640 اگه فرار کنم 70 00:04:12,640 --> 00:04:14,000 یه جای زندگی ثابت نخواهم داشت و 71 00:04:14,000 --> 00:04:15,600 نامادریم گیرم میندازه 72 00:04:16,320 --> 00:04:17,040 پس 73 00:04:17,320 --> 00:04:18,079 نقشه ام اینه که 74 00:04:18,079 --> 00:04:19,040 فعلا یه مدت 75 00:04:19,040 --> 00:04:19,760 همینجا زندگی کنم 76 00:04:25,800 --> 00:04:27,440 راست میگی 77 00:04:28,400 --> 00:04:29,600 پس منم همینجا زندگی میکنم 78 00:04:31,040 --> 00:04:31,520 نه نه 79 00:04:31,520 --> 00:04:32,240 نه 80 00:04:32,240 --> 00:04:33,960 مگه تو نمیخوای یه جنگجو باشی؟ 81 00:04:34,600 --> 00:04:36,040 یه جنگجو 82 00:04:36,520 --> 00:04:38,200 کلی سفر میکنه و فقط یه مدت کوتاه استراحت میکنه 83 00:04:38,680 --> 00:04:39,920 مطمئنم 84 00:04:39,920 --> 00:04:40,640 تو دوست منی 85 00:04:41,280 --> 00:04:41,960 از حالا به بعد 86 00:04:41,960 --> 00:04:42,760 مشکلات تو 87 00:04:42,760 --> 00:04:43,840 مشکلات منم هستن 88 00:04:44,360 --> 00:04:45,280 ولی الان حیاتی ترین چیز اینه که 89 00:04:45,840 --> 00:04:46,800 خیلی خسته ام 90 00:04:52,320 --> 00:04:52,720 زودباش 91 00:04:53,280 --> 00:04:54,080 بیا باهم بخوابیم 92 00:05:04,800 --> 00:05:05,680 ارباب 93 00:05:06,520 --> 00:05:07,200 ارباب 94 00:05:08,280 --> 00:05:09,000 یه اتاق مهم افتاده 95 00:05:10,840 --> 00:05:11,600 ارباب 96 00:05:11,600 --> 00:05:12,960 ارباب یه اتفاق مهم افتاده 97 00:05:13,440 --> 00:05:15,040 چی شده؟ 98 00:05:15,280 --> 00:05:17,280 با یه بانو ازدواج کردین 99 00:05:17,840 --> 00:05:18,320 باید 100 00:05:18,320 --> 00:05:18,960 زودتر وسایلتون رو جمع کنید 101 00:05:18,960 --> 00:05:19,800 من میرم بیرون و قایم میشم 102 00:05:32,200 --> 00:05:33,040 صبح بخیر بانو 103 00:05:33,040 --> 00:05:33,880 ارباب کجان؟ 104 00:05:33,880 --> 00:05:34,360 ...ارباب 105 00:05:34,360 --> 00:05:35,960 منم دارم دنبالشون میگردم 106 00:05:35,960 --> 00:05:37,280 ارباب کجاست؟ 107 00:05:37,280 --> 00:05:38,040 ارباب 108 00:05:38,640 --> 00:05:39,400 ارباب 109 00:05:39,800 --> 00:05:40,440 خیلی خب 110 00:05:41,159 --> 00:05:42,760 من همینحا منتظرش میشینم 111 00:05:44,120 --> 00:05:45,360 تازه 112 00:05:45,960 --> 00:05:47,400 میتونم چند تا گردو بشکنم 113 00:05:47,400 --> 00:05:48,320 که خستگیم رفع بشه 114 00:05:49,560 --> 00:05:50,080 بانو 115 00:05:50,440 --> 00:05:52,560 اینا وسایل مورد علاقه ی اربابن 116 00:05:52,560 --> 00:05:54,360 برو برام یه چکش بیار 117 00:05:57,720 --> 00:06:00,440 بامبوهای روبه روی پنجره با بارون خیس شدن 118 00:06:01,200 --> 00:06:02,560 ...شکوفه ها 119 00:06:02,560 --> 00:06:03,080 مادر 120 00:06:03,760 --> 00:06:04,000 ...ارباب 121 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 کی اومدین؟ 122 00:06:06,400 --> 00:06:07,520 تظاهر نکن 123 00:06:07,760 --> 00:06:09,560 اگه نگران گردوها نبودی 124 00:06:09,920 --> 00:06:11,000 فرار میکردی 125 00:06:11,000 --> 00:06:12,200 هیچ ردی هم از خودت نمیذاشتی 126 00:06:12,880 --> 00:06:14,520 واقعا که چشمای ریزبینی داری مادر 127 00:06:14,840 --> 00:06:16,240 اگه کاری برای انجام دادن نداری 128 00:06:16,240 --> 00:06:17,000 میتونی 129 00:06:17,000 --> 00:06:18,520 تو کار های چایخونه ی خانوادگی مون کمک کنی 130 00:06:21,360 --> 00:06:23,560 انگار از قبلا درمورد ازدواجت میدونستی 131 00:06:25,440 --> 00:06:28,160 الان خودت گفتی چشمای ریزبینی دارم 132 00:06:29,120 --> 00:06:31,760 پس حتما با انتخابم موافقت میکنی 133 00:06:32,400 --> 00:06:33,680 حالا که اینطوره 134 00:06:34,000 --> 00:06:36,080 پس حتما تو و بانو شو باهم جور میشین 135 00:06:37,080 --> 00:06:38,640 اگه بشنوم 136 00:06:38,640 --> 00:06:40,920 کاری خلاف آداب و اصول انجام دادی 137 00:06:41,600 --> 00:06:42,520 ...اون موقع 138 00:06:44,120 --> 00:06:46,000 این گردو های باارزشت رو خورد میکنم 139 00:06:49,960 --> 00:06:50,600 ارباب 140 00:06:51,080 --> 00:06:52,040 این 141 00:06:52,040 --> 00:06:53,880 هدیه ی آشناییه که بانو براتون آماده کردن 142 00:06:56,920 --> 00:06:57,520 من میرم 143 00:06:59,240 --> 00:07:00,200 به سلامت بانو 144 00:07:09,800 --> 00:07:10,360 ارباب 145 00:07:13,760 --> 00:07:15,720 میخواد با من ازدواج کنه؟ 146 00:07:17,040 --> 00:07:19,720 مگه به خواب ببینی 147 00:07:34,560 --> 00:07:35,440 بانو شو 148 00:07:35,720 --> 00:07:38,000 ارباب اومدن دیدن شما 149 00:07:38,640 --> 00:07:39,159 درو باز کن 150 00:07:40,520 --> 00:07:42,440 من سرما خوردم 151 00:07:43,120 --> 00:07:45,600 میترسم چند روز دیگه نتونم با مهمون ها دیدار کنم 152 00:07:48,080 --> 00:07:48,960 انگار بانو شو 153 00:07:48,960 --> 00:07:49,800 زیاد خوب نیستن 154 00:07:50,600 --> 00:07:51,640 بانوی بزرگ خانواده ی ژو 155 00:07:51,640 --> 00:07:53,200 مسئولیت های زیادی داره 156 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 حالا که قراره به خانواده ی ما بپیوندین 157 00:07:55,680 --> 00:07:56,980 قصد ندارین تو جوونی بمیرین که؟ 158 00:08:01,280 --> 00:08:02,880 نگران نباشین ارباب ژو 159 00:08:03,240 --> 00:08:04,200 یه سرماخوردگی ساده اس 160 00:08:04,200 --> 00:08:05,280 چند روز دیگه خوب میشم 161 00:08:06,560 --> 00:08:07,320 بانو نکنه 162 00:08:07,320 --> 00:08:08,960 از عمد خودتونو از من مخفی میکنید؟ 163 00:08:09,280 --> 00:08:10,800 چرا باید از دیدن تو بترسم آخه؟ 164 00:08:11,160 --> 00:08:12,960 شاید فکر کردین انقدر زشتین که 165 00:08:13,320 --> 00:08:15,080 نمی تونین دل مرد نجیبی مل من رو به دست بیارین 166 00:08:15,360 --> 00:08:16,540 واسه همینم تصمیم گرفتین 167 00:08:16,640 --> 00:08:17,340 هی امروز و فردا کنین 168 00:08:17,840 --> 00:08:18,400 افسوس که 169 00:08:18,640 --> 00:08:20,240 یه قرقاول حتی اگه چند سالم بگذره 170 00:08:20,360 --> 00:08:21,480 نمیتونه تبدیل به ققنوس بشه 171 00:08:21,920 --> 00:08:23,620 ارباب ژو خیلی پر افاده و 172 00:08:23,620 --> 00:08:25,120 از دماغ فیل افتاده تشریف دارن 173 00:08:25,120 --> 00:08:25,960 پوستشون 174 00:08:25,960 --> 00:08:27,360 از دیوار هم کلفت تره 175 00:08:27,800 --> 00:08:28,640 حدسم میزنم حتما 176 00:08:28,640 --> 00:08:29,720 خیلی بد قیافه است 177 00:08:30,080 --> 00:08:30,880 من 178 00:08:30,880 --> 00:08:31,840 هیچ علاقه ای به دیدن شما ندارم 179 00:08:31,840 --> 00:08:32,919 پس تو خونه من نشستی 180 00:08:32,919 --> 00:08:34,440 و میخوای از جا و غذای مفتی استفاده کنی؟ 181 00:08:34,640 --> 00:08:35,919 اولین باره همچین زن 182 00:08:36,120 --> 00:08:37,000 بی حیا و 183 00:08:37,000 --> 00:08:38,400 گستاخی میبینم 184 00:08:38,400 --> 00:08:39,360 خوب همه چیز رو فهمیدم 185 00:08:39,360 --> 00:08:40,600 به خاطر اینه که کوته بینی 186 00:08:40,600 --> 00:08:41,720 امروز خیلی چیزا میفهمی 187 00:08:41,720 --> 00:08:42,880 خیلی بی فرهنگ و 188 00:08:42,880 --> 00:08:44,000 بی ادب و غیر منطقی ای 189 00:08:44,000 --> 00:08:44,680 حال ندارم 190 00:08:44,680 --> 00:08:45,800 انرژیم رو سر حرف زدن 191 00:08:45,800 --> 00:08:46,840 با آدم بی ادبی مثل تو هدر بدم 192 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 گرچه بانو شو 193 00:08:49,960 --> 00:08:50,920 بی فرهنگ و بی تربیت اند 194 00:08:51,040 --> 00:08:53,000 ولی من باید باوقار و مودب بمونم 195 00:08:53,000 --> 00:08:53,520 به هرحال 196 00:08:54,320 --> 00:08:54,880 من 197 00:08:54,880 --> 00:08:56,320 خودم رو با توجه کردن به 198 00:08:56,320 --> 00:08:57,360 زنی مثل تو کوچیک نمیکنم 199 00:09:04,120 --> 00:09:04,600 بریم ببینیم 200 00:09:10,280 --> 00:09:10,760 نه 201 00:09:11,080 --> 00:09:12,600 چرا الان جلوی من رو گرفتی؟ 202 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 همچین پسر بی ادبی رو 203 00:09:13,800 --> 00:09:14,640 باید میزدم 204 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 بذار ببینمش 205 00:09:18,280 --> 00:09:19,440 خانم ژو حق داشت 206 00:09:20,640 --> 00:09:22,320 عمرا بتونی مرد بی ادبی مثل 207 00:09:22,760 --> 00:09:23,520 پسر اون 208 00:09:23,520 --> 00:09:24,360 تو کل شهر فوچون پیدا کنی 209 00:09:36,040 --> 00:09:36,600 بذار ببینم 210 00:09:36,600 --> 00:09:37,840 این مرد پر افاده چی برات اورده 211 00:09:42,280 --> 00:09:43,240 آخه کی یه شمشیر 212 00:09:43,240 --> 00:09:44,840 چوبی شکسته رو به عنوان هدیه ی آشنایی میده؟ 213 00:09:45,200 --> 00:09:46,720 این یه شمشیره که از چوب هلو درست شده 214 00:09:46,920 --> 00:09:48,760 شنیدم میتونه نفرین شکوفه ی هلو رو باطل کنه 215 00:09:49,320 --> 00:09:50,840 و هر ازدواج بد یمنی رو از بهم بزنه 216 00:09:51,640 --> 00:09:53,760 پس این شمشیر چوبی رو بهت داده 217 00:09:54,440 --> 00:09:56,280 که نشون بده اونم میخواد این ازدواجو بهم بزنه نه؟ 218 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 عالیه 219 00:09:59,360 --> 00:10:00,320 پس 220 00:10:00,320 --> 00:10:01,120 فقط باید 221 00:10:01,120 --> 00:10:02,600 خودش داوطلبانه از ازدواج پا پس بکشه 222 00:10:04,320 --> 00:10:04,800 بریم 223 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 بیا بهش دعاکنیم 224 00:10:06,800 --> 00:10:07,360 باشه 225 00:10:11,560 --> 00:10:12,160 ارباب 226 00:10:12,760 --> 00:10:14,560 فکر نمی کنین حرفایی که الان زدین 227 00:10:14,880 --> 00:10:16,600 یکم برای بانو شو تند و زننده بود؟ 228 00:10:16,960 --> 00:10:17,800 تازه میخواستم بدترم بگم 229 00:10:18,560 --> 00:10:19,520 اگه احمق نبود 230 00:10:20,040 --> 00:10:21,920 زودتر خودش میومد برای لغو ازدواج داوطلب میشد 231 00:10:21,920 --> 00:10:24,000 چرا میخواستی منو ببینی؟ 232 00:10:24,960 --> 00:10:25,560 مادر 233 00:10:26,360 --> 00:10:27,000 بانو 234 00:10:27,440 --> 00:10:28,320 این ساعت 235 00:10:28,560 --> 00:10:29,880 مگه زمان نهارتون نبود؟ 236 00:10:31,520 --> 00:10:33,120 یه استراحت با خیال راحت ندارم 237 00:10:38,400 --> 00:10:40,240 بانو شو رو دیدی؟ 238 00:10:40,880 --> 00:10:42,080 نظرت چیه؟ 239 00:10:44,120 --> 00:10:45,200 بانو شو 240 00:10:46,240 --> 00:10:47,200 خیلی زیباست 241 00:10:47,640 --> 00:10:48,760 صدای دلنشینی هم داره 242 00:10:50,080 --> 00:10:51,800 ارباب ژو خیلی برازنده و 243 00:10:52,040 --> 00:10:53,120 خوش قیافه و 244 00:10:53,520 --> 00:10:54,560 خوش صحبت و شیرین زبونه 245 00:10:54,800 --> 00:10:55,720 خوش بیانه 246 00:10:56,320 --> 00:10:57,520 با وقاره 247 00:10:57,520 --> 00:10:58,560 و نجیب 248 00:10:58,920 --> 00:11:00,160 تو کل شهر فوچون 249 00:11:00,160 --> 00:11:01,240 همچین دختری به مودبی 250 00:11:01,600 --> 00:11:03,080 و دانایی اون ندیده بودم 251 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 تو کل شهر فوچون 252 00:11:04,120 --> 00:11:04,720 تاحالا همچین 253 00:11:04,720 --> 00:11:06,000 مرد جذاب و 254 00:11:06,000 --> 00:11:07,320 خوش رویی مثل اون ندیده بودم 255 00:11:09,000 --> 00:11:10,440 ولی متاسفانه 256 00:11:10,440 --> 00:11:12,360 حتما بانو شو از من خوششون نیومده 257 00:11:12,880 --> 00:11:14,200 من به درد ایشون نمیخورم 258 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 چون من در حد ایشون نیستم 259 00:11:16,120 --> 00:11:17,440 نمی تونیم که مجبورشون کنیم 260 00:11:17,440 --> 00:11:18,080 درست نمیگم مادر؟ 261 00:11:19,640 --> 00:11:21,080 نگرانی هات بی خود ان 262 00:11:21,560 --> 00:11:22,640 شما هردوتاتون تمام مدت 263 00:11:22,640 --> 00:11:24,040 از هم تعریف کردین 264 00:11:24,040 --> 00:11:26,360 و هرکلمه ای که میگفتین با لحن خاصی بود 265 00:11:26,640 --> 00:11:27,880 شما دوتا 266 00:11:27,880 --> 00:11:30,480 خیلی بهم هم میاید 267 00:11:31,000 --> 00:11:31,720 دقیقا مناسب همید 268 00:11:32,840 --> 00:11:33,760 چی؟ - چی؟ - 269 00:11:35,260 --> 00:11:36,020 [چایحانه ی ژو] 270 00:11:36,000 --> 00:11:36,960 برادر 271 00:11:37,320 --> 00:11:37,840 آروم باش 272 00:11:38,720 --> 00:11:40,200 تو همچین موقعیتی مادرت نمیتونه 273 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 تصمیم گیرنده ی نهایی باشه 274 00:11:42,120 --> 00:11:44,000 خیلی مهمه که بذاری همسر زشتت 275 00:11:44,000 --> 00:11:45,440 از سختی ها پاپس بکشه 276 00:11:45,840 --> 00:11:46,680 ایده ی خوبی داری؟ 277 00:11:48,960 --> 00:11:50,360 میدونی زنا بیشتر از همه از چی میترسن؟ 278 00:11:54,760 --> 00:11:55,960 [از مردای بی بند و بار] 279 00:11:55,960 --> 00:11:58,440 [و اهل لاس زدن میترسن] 280 00:12:01,760 --> 00:12:03,000 بانو شو؟ 281 00:12:03,440 --> 00:12:04,520 بانو شو اینجاس؟ 282 00:12:04,580 --> 00:12:09,460 [روش اول:با تغییر صدا عصبانیش کن] 283 00:12:12,960 --> 00:12:14,160 الان دیر وقته 284 00:12:14,160 --> 00:12:15,640 اینجا چیکار دارین ارباب ژو؟ 285 00:12:16,360 --> 00:12:18,680 [آخرین چیز بی حیا بودنه] 286 00:12:19,880 --> 00:12:21,000 این روش عالیه 287 00:12:23,080 --> 00:12:24,560 میخوام تو 288 00:12:25,000 --> 00:12:26,520 لباسام رو بشوری 289 00:12:29,360 --> 00:12:30,280 دارم استراحت میکنم 290 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 بده به خدمتکارا بشورن 291 00:12:31,680 --> 00:12:32,880 نه نمیتونم 292 00:12:33,800 --> 00:12:37,320 چند تا جای رژلب روشونه 293 00:12:38,040 --> 00:12:39,520 مادرم نباید بفهمه 294 00:12:39,760 --> 00:12:41,480 چرا از من میخوای بشورمشون؟ 295 00:12:41,480 --> 00:12:43,080 خب چند روز دیگه قراره زنم بشی 296 00:12:43,560 --> 00:12:44,920 نباید نگرانی هامون رو باهم تقسیم کنیم؟ 297 00:12:45,800 --> 00:12:46,360 نگران نباش 298 00:12:46,640 --> 00:12:47,680 بذار ببینیم میخواد چیکار کنه 299 00:12:52,120 --> 00:12:53,560 اینطور که معلومه 300 00:12:53,760 --> 00:12:54,760 هر خرابکاری ای که 301 00:12:54,760 --> 00:12:55,680 تو میکنی رو 302 00:12:56,040 --> 00:12:57,640 من باید مخفی کنم 303 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 زیادی جدی گرفتی 304 00:12:59,040 --> 00:13:00,600 ما دوتا آدم جدا از همیم 305 00:13:01,080 --> 00:13:02,760 کسی تو کار اون یکی دخالت نمیکنه 306 00:13:05,280 --> 00:13:06,480 تاحالا همچین 307 00:13:06,480 --> 00:13:08,400 مرد بی شرم و حیایی مثل تو ندیده بودم 308 00:13:08,400 --> 00:13:09,320 واقعا تحسینت میکنم 309 00:13:09,600 --> 00:13:10,920 لباسام رو میذارم اینجا 310 00:13:11,200 --> 00:13:12,640 باید تمیزشون کنی 311 00:13:12,960 --> 00:13:15,520 نذاری لکه ای جا بمونه ها 312 00:13:23,720 --> 00:13:24,440 توهمی چیزی زده؟ 313 00:13:42,440 --> 00:13:44,160 جدی جدی لباساشو گذاشته اینجا 314 00:13:44,720 --> 00:13:46,360 چه بی حیا 315 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 چقدر جای رژلب روشه 316 00:13:50,040 --> 00:13:52,160 واقعا که یه عوضیه تو لباس آدمیزاد 317 00:13:53,840 --> 00:13:54,600 چیکار باید بکنیم؟ 318 00:13:55,000 --> 00:13:55,560 قبول میکنی؟ 319 00:13:56,720 --> 00:13:58,040 خیلی خوشش میشه 320 00:13:58,800 --> 00:14:00,800 گفت هیچ لکی روش نمونه آره؟ 321 00:14:01,560 --> 00:14:02,720 منم همینکارو میکنم 322 00:14:11,280 --> 00:14:12,200 نگهش دار 323 00:14:22,120 --> 00:14:23,160 با همچین آدمایی 324 00:14:23,160 --> 00:14:23,920 همینجوری باید رفتار کرد 325 00:14:24,200 --> 00:14:25,680 دیگه جرئت نمیکنه بهت چپ نگاه کنه 326 00:14:28,520 --> 00:14:29,560 چون چون 327 00:14:31,120 --> 00:14:32,320 دوستت اومده 328 00:14:33,200 --> 00:14:34,000 اون...؟ 329 00:14:34,000 --> 00:14:35,040 اسمش شیه ار 330 00:14:35,040 --> 00:14:36,080 دوست صمیمیمه 331 00:14:36,080 --> 00:14:38,200 اومده چند روزی پیشم بمونه 332 00:14:39,040 --> 00:14:40,400 خیلی عالیه 333 00:14:40,400 --> 00:14:42,040 میتونی هرچقدر میخوای با چون چون وقت بگذرونی 334 00:14:42,040 --> 00:14:43,280 بالاخره اونم اینجا تنهاست 335 00:14:45,440 --> 00:14:47,360 چون چون تو چه دختر خوبی هستی 336 00:14:47,360 --> 00:14:47,960 هنوز باما وصلت نکردی 337 00:14:47,960 --> 00:14:50,240 ولی داری لباسای پسرم رو رفو میکنی 338 00:14:52,000 --> 00:14:54,160 آره آخه خیلی نخ کش شده بود 339 00:14:57,560 --> 00:14:58,040 راستی 340 00:14:58,040 --> 00:14:59,920 چرا به اینجا اومدین خانم؟ 341 00:15:01,040 --> 00:15:02,440 من...اداشتم این اطراف پرسه میزدم 342 00:15:02,440 --> 00:15:04,040 گفتم بیام تو رو هم ببینم 343 00:15:06,240 --> 00:15:08,160 پس دیگه مزاحمتون نمیشم 344 00:15:08,480 --> 00:15:09,640 میتونی با دقت لباسا رو رفو کنی 345 00:15:10,600 --> 00:15:11,280 راستی چون چون 346 00:15:11,480 --> 00:15:12,280 نگران نباش 347 00:15:12,280 --> 00:15:13,240 من بهش میگم 348 00:15:13,560 --> 00:15:15,200 تک تک نخ هاش رو 349 00:15:15,200 --> 00:15:16,680 با دستای خودت 350 00:15:17,000 --> 00:15:17,920 رفو کردی 351 00:15:25,600 --> 00:15:26,680 تعمیرشون میکنی؟ 352 00:15:28,240 --> 00:15:29,080 حتما 353 00:15:39,080 --> 00:15:40,000 برادر 354 00:15:40,360 --> 00:15:42,960 احساساتت رو ابراز کردی؟ 355 00:15:43,240 --> 00:15:44,720 باور کنی یا نه، اگه یه کلمه ی دیگه بگی 356 00:15:44,720 --> 00:15:45,800 زبونت رو میکشم بیرون 357 00:15:45,800 --> 00:15:46,440 نه نه نه 358 00:15:47,720 --> 00:15:48,640 گوش کن بهم 359 00:15:50,120 --> 00:15:52,200 اگه میتونه همچین 360 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 حقارتی رو تحمل کنه 361 00:15:53,600 --> 00:15:55,080 مشخصه به شدت دل باخته ات شده 362 00:15:58,560 --> 00:16:00,080 اگه میخوای مجبورش کنی بره 363 00:16:00,560 --> 00:16:01,840 باید مصمم تر از اون باشی 364 00:16:04,080 --> 00:16:05,000 مریضش کن 365 00:16:06,720 --> 00:16:07,880 بانو شو 366 00:16:09,120 --> 00:16:10,240 بانو شو 367 00:16:13,240 --> 00:16:14,320 این چیه؟ 368 00:16:15,240 --> 00:16:17,360 از طرف اربابه 369 00:16:18,020 --> 00:16:20,300 [روش دوم:حالشو بهم بزن] 370 00:16:20,320 --> 00:16:21,600 برات ماهی فرستاده 371 00:16:21,920 --> 00:16:23,120 چیکار میخواد بکنه؟ 372 00:16:23,600 --> 00:16:24,920 مگه شما نمیدونید 373 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 نهمین روز چهارمین ماه سال که دیروز بوده 374 00:16:26,560 --> 00:16:28,880 روزیه که ارباب هرسال پاشون رو می شورن 375 00:16:29,200 --> 00:16:31,240 منم آبی که ارباب توش پاشون رو شستن 376 00:16:31,240 --> 00:16:32,600 ریختم تو تنگ ماهی 377 00:16:33,680 --> 00:16:35,200 این ماهیا خیلی ضعیف بودن 378 00:16:35,520 --> 00:16:36,840 نتونستن اون آب کثیف رو تحمل کنن 379 00:16:40,720 --> 00:16:42,200 یعنی با بوی گند آبی که پاش رو توش شسته 380 00:16:42,200 --> 00:16:43,720 میتونه ماهی رو به کشتن بده؟ 381 00:16:44,600 --> 00:16:46,400 شاید چون امسال چندباری بیشتر پاهاشون رو شستن 382 00:16:46,400 --> 00:16:48,160 قبلا چند تا از ماهی ها زنده میموندن 383 00:16:48,640 --> 00:16:49,760 این ماهی هارو هم 384 00:16:49,760 --> 00:16:51,320 ارباب گفتن حیفه بندازیم شون بره 385 00:16:51,720 --> 00:16:53,520 واسه همین به من گفتن بدمشون به شما باهاشون سوپ درست کنین 386 00:17:02,600 --> 00:17:04,400 خیلی داره برات قلدری میکنه 387 00:17:04,680 --> 00:17:05,480 بیا بریم پیداش کنیم 388 00:17:07,000 --> 00:17:07,599 نگران نباش 389 00:17:09,680 --> 00:17:10,640 یه فکری دارم 390 00:17:13,680 --> 00:17:14,480 جوئه ار 391 00:17:15,240 --> 00:17:17,160 برات وانتان درست کردم 392 00:17:17,160 --> 00:17:18,119 مطمئنم ازش خوشت میاد 393 00:17:20,599 --> 00:17:21,200 چطوره؟ 394 00:17:26,280 --> 00:17:27,000 خوشمزه اس 395 00:17:27,240 --> 00:17:27,800 ممنون مادر 396 00:17:29,160 --> 00:17:31,280 این وانتان با ورقه ی یان که بانو شو پخته 397 00:17:31,280 --> 00:17:32,600 خیلی نرم و لطیف و خوشمزه اس 398 00:17:32,600 --> 00:17:34,160 با بقیه ی وانتان ها فرق داره 399 00:17:36,400 --> 00:17:37,520 این ورقه ی یان 400 00:17:38,040 --> 00:17:39,680 با ماهی درست شده؟ 401 00:17:39,680 --> 00:17:40,560 دقیقا 402 00:17:40,840 --> 00:17:42,520 یه بعد از ظهر کامل داشت اینو درست میکرد 403 00:17:44,240 --> 00:17:45,680 این دختر خیلی 404 00:17:45,880 --> 00:17:47,080 ماهر و خلاقه 405 00:17:47,080 --> 00:17:48,440 همه کاری بلده بکنه 406 00:17:49,840 --> 00:17:50,680 اگه خوشت اومده 407 00:17:51,240 --> 00:17:52,320 همه شو بخور 408 00:17:53,640 --> 00:17:54,320 من میرم 409 00:18:06,960 --> 00:18:07,360 برادر 410 00:18:07,640 --> 00:18:08,520 برادر 411 00:18:09,040 --> 00:18:10,280 برادر 412 00:18:10,440 --> 00:18:11,440 خونسردی خودتو حفظ کن 413 00:18:11,800 --> 00:18:13,160 اینکه واقعا یه ماهی گندیده نبوده 414 00:18:13,840 --> 00:18:15,160 اینا فقط تاثیرات ذهن توعه مگه نه؟ 415 00:18:16,560 --> 00:18:17,040 خیلی خب 416 00:18:17,760 --> 00:18:19,040 لطفا برای بار آخر بهم یه شانس بده 417 00:18:19,400 --> 00:18:21,040 مطمئنم اینبار میتونم کمکت کنم فراریش بدی 418 00:18:22,560 --> 00:18:23,640 حرف بزن 419 00:18:27,520 --> 00:18:28,160 خب 420 00:18:28,880 --> 00:18:30,640 هرکی آتیشو به پا کرده خودشم باید خاموشش کنه 421 00:18:31,120 --> 00:18:32,880 ازونجایی که مادرت میخواست این وصلت سر بگیره 422 00:18:33,440 --> 00:18:35,360 باید بذاری بدونه تو فکرت چی میگذره و 423 00:18:35,680 --> 00:18:36,960 چه دردی رو داری تحمل میکنی 424 00:18:37,520 --> 00:18:39,200 با مذاکره و مظلوم نمایی قانعش کن 425 00:18:39,200 --> 00:18:39,920 فایده نداره 426 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 هرچی هم من بگم 427 00:18:41,840 --> 00:18:42,840 مادرم گوش نمیده 428 00:18:44,200 --> 00:18:45,680 خب معلومه اگه مسقیم افکارت رو بگی قبول نمیکنه 429 00:18:46,360 --> 00:18:48,480 باید آروم و زیرکانه نزدیک بشی 430 00:18:48,520 --> 00:18:50,440 با سیاست برو جلو. میفهمی؟ 431 00:18:51,000 --> 00:18:51,800 احمقی دیگه 432 00:18:55,260 --> 00:18:57,620 [چایخانه ی ژو] 433 00:19:00,120 --> 00:19:00,760 جوئه ار 434 00:19:05,360 --> 00:19:06,080 جوئه ار 435 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 کجا رفته؟ 436 00:19:08,860 --> 00:19:11,720 [روش سوم:به کمک مادر متوسل شو] 437 00:19:11,720 --> 00:19:12,920 چرا انقدر اتاق بهم ریخته اس؟ 438 00:19:18,940 --> 00:19:20,540 [من انتظار این ازدواج رو نداشتم] 439 00:19:20,540 --> 00:19:22,140 [تا وقتی جدا از همن خوشحالن] 440 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 چون چون 441 00:19:23,000 --> 00:19:24,360 این چیزیه که جوئه ار 442 00:19:24,720 --> 00:19:25,880 برای تو نوشته 443 00:19:32,520 --> 00:19:35,800 "این ازدواج آزار دهنده اس 444 00:19:36,760 --> 00:19:38,560 انتظارش رو نداشتم 445 00:19:40,080 --> 00:19:41,560 و نمی خوام قبولش کنم 446 00:19:41,560 --> 00:19:43,400 جدایی تنها راه خوشحال بودنه" 447 00:19:47,040 --> 00:19:47,560 خانم 448 00:19:48,320 --> 00:19:49,840 انگار ارباب ژو 449 00:19:49,840 --> 00:19:51,320 نمی خوان با من ازدواج کنن 450 00:19:51,680 --> 00:19:52,760 من باید 451 00:19:52,760 --> 00:19:54,240 برنامه ی دیگه ای بریزم؟ 452 00:19:58,840 --> 00:19:59,560 چون چون 453 00:20:00,000 --> 00:20:01,360 با دقت نخوندیش؟ 454 00:20:01,720 --> 00:20:03,120 نباید اینجوری جملات رو از هم جدا کنی 455 00:20:03,720 --> 00:20:05,400 معنی واقعی این نامه اینه که 456 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 "این ازدواج 457 00:20:06,640 --> 00:20:07,760 هیچ اشکالی نداره 458 00:20:07,760 --> 00:20:08,880 بی صبرانه منتظرشم 459 00:20:08,880 --> 00:20:09,800 نمی خوام از همسرم جدا بشم 460 00:20:09,800 --> 00:20:10,960 این تنها راه شاد بودنه" 461 00:20:12,880 --> 00:20:14,360 حتما اینو پسرم موقعی که 462 00:20:14,360 --> 00:20:15,600 داشته مطالعه میکرده 463 00:20:15,600 --> 00:20:16,720 و هم زمان خیلی دلش 464 00:20:16,800 --> 00:20:18,280 برای تو تنگ شده بوده نوشته 465 00:20:18,280 --> 00:20:19,560 نتونسته احساساتش رو کنترل کنه 466 00:20:19,640 --> 00:20:21,240 و این افکارش رو روی کاغذ اورده 467 00:20:25,800 --> 00:20:26,520 شادی 468 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 عجب شادی بزرگی 469 00:20:38,920 --> 00:20:39,760 خدمتکار چین 470 00:20:40,080 --> 00:20:41,920 میشه چند ساعت آشپزخونه رو قرض بگیرم 471 00:20:41,920 --> 00:20:43,240 شما بگید چی میخواید بخورید 472 00:20:43,240 --> 00:20:44,360 یه نفر رو میفرستم براتون بیاره 473 00:20:44,360 --> 00:20:44,920 نه به خاطر این نیومدم 474 00:20:45,480 --> 00:20:46,000 من 475 00:20:46,000 --> 00:20:47,520 تنها تفریحم توی اوقات فراغت 476 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 کیک و شیرینی درست کردنه 477 00:20:49,400 --> 00:20:51,480 واسه همین زیاد از آشپزخونه استفاده میکنم 478 00:20:52,120 --> 00:20:54,120 پس ارباب و خانم خیلی خوش شانسن که شما رو دارن 479 00:20:54,880 --> 00:20:55,800 همه ی مواد اولیه همینجا ان 480 00:20:55,840 --> 00:20:57,200 هرچی نیاز داشتین میتونید استفاده کنید 481 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 من برمیگردم به بقیه ی کارهام برسم 482 00:20:58,760 --> 00:20:59,720 ممنون خدمتکار چین 483 00:20:59,920 --> 00:21:00,560 کاری نکردم 484 00:21:18,880 --> 00:21:19,280 خانم 485 00:21:19,280 --> 00:21:20,200 چون چون داره میاد 486 00:21:20,200 --> 00:21:21,080 بفرما بشین 487 00:21:22,240 --> 00:21:23,920 این کلوچه ی چای تازه اس 488 00:21:23,920 --> 00:21:25,400 مزه شو امتحان کنید 489 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 به نظر خوشمزه میاد 490 00:21:29,520 --> 00:21:30,400 بذار امتحانش کنم 491 00:21:30,400 --> 00:21:30,960 اممم 492 00:21:37,800 --> 00:21:39,600 این کلوچه ی چای خیلی نرم و پفکیه 493 00:21:39,600 --> 00:21:40,920 برشته است ومزه ی خوبی داره 494 00:21:41,520 --> 00:21:43,320 طعم چای 495 00:21:43,320 --> 00:21:44,640 خاصش کرده 496 00:21:44,920 --> 00:21:46,280 اگه خوشتون اومده 497 00:21:46,280 --> 00:21:48,000 بیشتر براتون درست میکنم میارم 498 00:21:49,520 --> 00:21:50,640 شیرینی پزی 499 00:21:50,920 --> 00:21:52,280 نه تنها افکار رو منعکس میکنه 500 00:21:52,280 --> 00:21:53,480 بلکه علاقه و اشتیاق آدم رو هم نشون میده 501 00:21:54,040 --> 00:21:55,960 به پسرم میگم امتحانش کنه 502 00:22:00,220 --> 00:22:03,260 [هوایولو] 503 00:22:05,640 --> 00:22:08,840 میخواد فقط با یه بشقاب کلوچه مجبورم کنه ازدواج رو قبول کنم؟ 504 00:22:09,400 --> 00:22:09,800 امکان نداره 505 00:22:12,800 --> 00:22:13,320 ارباب 506 00:22:13,400 --> 00:22:14,200 مزاحمم نشو 507 00:22:16,200 --> 00:22:17,160 ممنون ارباب 508 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 پیشرفت کردین 509 00:22:24,240 --> 00:22:26,080 انگار پولی که دادم هدر نشده 510 00:22:35,720 --> 00:22:36,280 دونگ لینگ 511 00:22:36,720 --> 00:22:37,840 یه چیزی رونمیفهمم 512 00:22:38,640 --> 00:22:39,360 برادر 513 00:22:39,360 --> 00:22:40,240 تو فقط بگو چی؟ 514 00:22:41,360 --> 00:22:42,080 خیلی دلم میخواد بدونم 515 00:22:42,080 --> 00:22:43,200 با اینکه چند روز منو اسگل کرده بودی 516 00:22:43,200 --> 00:22:45,200 چجوری دوباره جرئت کردی بیای اینجا؟ 517 00:22:51,280 --> 00:22:52,400 اون کاری که بهت گفتم چی شد؟ 518 00:22:54,360 --> 00:22:55,040 اونو نگو 519 00:22:55,400 --> 00:22:56,120 تو این چند روز 520 00:22:56,400 --> 00:22:58,040 همه ی ایستگاه های جاده های اصلی رو گشتم 521 00:22:58,240 --> 00:22:58,920 ولی هیچ دختری رو 522 00:22:58,920 --> 00:23:00,200 پیدا نکردم که شیرینی بفروشه 523 00:23:01,000 --> 00:23:01,880 به نظر من 524 00:23:02,160 --> 00:23:02,960 گرفتنش 525 00:23:04,240 --> 00:23:05,480 هوآ ونوو رو دیدی؟ 526 00:23:05,880 --> 00:23:06,320 نه 527 00:23:08,480 --> 00:23:09,480 برادر 528 00:23:10,120 --> 00:23:11,960 حتی اگه خانواده ی هوآ گرفته باشنش هم 529 00:23:12,400 --> 00:23:14,000 این یه دشمنی شخصی بین اون دوتا خانواده است 530 00:23:14,360 --> 00:23:15,520 تو که غریبه ای لازم نیس نگرانش باشی 531 00:23:16,200 --> 00:23:17,300 تو مسئله ی ازدواج خودتو 532 00:23:17,200 --> 00:23:17,880 حل کنی 533 00:23:19,080 --> 00:23:19,880 هوس گردو کردی نه؟ 534 00:23:19,880 --> 00:23:20,280 میکنم تو حلقت 535 00:23:20,280 --> 00:23:20,880 بخور بخور 536 00:23:21,280 --> 00:23:21,760 برادر برادر 537 00:23:21,760 --> 00:23:22,800 غلط کردم 538 00:23:22,800 --> 00:23:23,440 غلط کردم 539 00:23:25,320 --> 00:23:27,480 جدیدا چت شده؟ 540 00:23:27,480 --> 00:23:28,720 دوباره عصبانیتت رو رو من خالی کردی 541 00:23:28,720 --> 00:23:29,840 تو که میدونی عصبی ام رو مخم نرو 542 00:23:31,400 --> 00:23:32,360 همه رو مخ شدن 543 00:23:33,520 --> 00:23:34,240 باشه 544 00:23:34,720 --> 00:23:35,640 اصلا من میرم 545 00:23:35,960 --> 00:23:37,200 همین حالا میرم 546 00:23:50,840 --> 00:23:51,720 خیلی خوب میرقصید و میچرخین 547 00:23:56,640 --> 00:23:57,280 برادر 548 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 ببین کی اینجاس 549 00:24:02,640 --> 00:24:03,960 بذارید اینا رو معرفی کنم 550 00:24:04,160 --> 00:24:04,640 این 551 00:24:04,640 --> 00:24:05,880 با خرمای قرمز درست شده 552 00:24:05,880 --> 00:24:07,240 به درد ما زن ها خیلی میخوره 553 00:24:07,520 --> 00:24:08,680 بانو شما میتونید امتحانش کنید 554 00:24:09,120 --> 00:24:10,800 امیدوارم همه موقع خوردن آشامیدن لذت ببرن 555 00:24:10,800 --> 00:24:11,520 هرموقع چیزی نیاز داشتین 556 00:24:11,520 --> 00:24:12,280 بیاید سراغ خودم 557 00:24:12,280 --> 00:24:13,160 من همیشه اینجام 558 00:24:13,160 --> 00:24:13,740 باشه 559 00:24:17,080 --> 00:24:17,960 چه تصادفی 560 00:24:18,960 --> 00:24:20,040 سودجوی کوچولو 561 00:24:24,280 --> 00:24:25,360 تویی 562 00:24:28,520 --> 00:24:30,960 انگار ارباب مشتری ثابت 563 00:24:31,280 --> 00:24:32,160 فاحشه ی خونه ی هوایولو ان 564 00:24:32,160 --> 00:24:32,880 خودتم همین طور 565 00:24:33,440 --> 00:24:34,680 آخرین بار تو کوچه 566 00:24:34,680 --> 00:24:35,560 من کمکت کردم 567 00:24:36,600 --> 00:24:38,560 بانو نمیخواید به یه نوشیدنی دعوتم کنید 568 00:24:38,960 --> 00:24:39,720 که قدردانی تون رو نشون بدین؟ 569 00:24:40,520 --> 00:24:41,760 ما تو ساعت های کاری الکل نمی خوریم 570 00:24:42,640 --> 00:24:44,200 ولی میتونم برای تشکر یه جعبه از 571 00:24:44,200 --> 00:24:45,800 کلوچه هایی که خودم درست کردم رو بهتون بدم 572 00:24:46,520 --> 00:24:47,600 اگه همه ی اینا فروخته بشن 573 00:24:47,960 --> 00:24:48,960 وقت استراحت پیدا میکنید نه؟ 574 00:24:50,920 --> 00:24:51,600 شاید 575 00:24:52,920 --> 00:24:54,160 رنگاشون قشنگه 576 00:24:54,160 --> 00:24:54,920 با چی درست شدن؟ 577 00:24:56,160 --> 00:24:58,200 این کیک و کلوچه ها رو خودم درست کردم 578 00:24:58,200 --> 00:24:59,880 با طعم های شکر قهوه ای و سیب زمینی بنفش ان 579 00:24:59,880 --> 00:25:00,880 این هم با طعم نعناست 580 00:25:00,880 --> 00:25:01,400 میخواید بچشید؟ 581 00:25:01,400 --> 00:25:01,960 نیازی به چشیدن نیست 582 00:25:02,600 --> 00:25:03,120 همه شون رو میخرم 583 00:25:03,400 --> 00:25:05,080 شیرینی هات رو بفرست به اتاق شخصی لانگ 584 00:25:23,880 --> 00:25:25,440 می تونین با فال کف دست مسائل عشقیم رو پیشبینی کنی؟ 585 00:25:25,440 --> 00:25:27,200 الان براتون فال میگیرم 586 00:25:29,800 --> 00:25:31,440 باید مراقب وقت هایی که شکست میخورین باشین 587 00:25:32,920 --> 00:25:34,520 ارباب راه حلی دارین؟ 588 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 دوم نی؟ 589 00:25:38,360 --> 00:25:39,800 شیه ار؟ 590 00:25:40,680 --> 00:25:41,800 اسمم دوم نی نیست 591 00:25:42,320 --> 00:25:44,640 اسمم نی دونگ لینگه 592 00:25:46,600 --> 00:25:48,480 فک میکردم فقط کونگ فوت خوبه 593 00:25:48,480 --> 00:25:49,840 و آدم جوانمردی هستی 594 00:25:49,840 --> 00:25:50,720 فک نمی کردم 595 00:25:50,720 --> 00:25:53,200 همش این ور و اونور مشغول دختر بازی باشی 596 00:25:56,080 --> 00:25:57,640 چه اشکالی داره؟ 597 00:25:58,200 --> 00:25:59,880 به قول معروف همه ی مردا دنبال زیبایی ان 598 00:26:00,200 --> 00:26:01,400 میخوای من دختر باز 599 00:26:01,400 --> 00:26:02,600 برات فال کف دست بگیرم؟ 600 00:26:03,600 --> 00:26:04,640 از من دور بمون 601 00:26:05,360 --> 00:26:06,800 درموردت اشتباه برداشت کرده بودم 602 00:26:07,160 --> 00:26:08,200 آدمایی مثل تو 603 00:26:08,200 --> 00:26:10,480 لیاقت احترام من، شیه ار جنگجو رو ندارن 604 00:26:12,160 --> 00:26:12,720 حالا هرچی 605 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 یه سوال از جنگجو شیه ار دارم 606 00:26:15,240 --> 00:26:17,280 چرا یه جنگجو نمیتونه مثل من رفتار کنه؟ 607 00:26:17,520 --> 00:26:18,960 همه از این کار خوششون میاد 608 00:26:18,960 --> 00:26:20,520 درست نمیگم خوشگلا؟ 609 00:26:20,520 --> 00:26:21,440 درسته 610 00:26:22,960 --> 00:26:23,480 باشه 611 00:26:24,000 --> 00:26:24,840 فقط صبر کن و ببین 612 00:26:24,840 --> 00:26:25,640 این کارتو یادم میمونه 613 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 منتظر میمونم 614 00:26:29,040 --> 00:26:30,080 ببینم چیکار میخوای بکنی 615 00:26:30,400 --> 00:26:30,960 یالا یالا 616 00:26:30,960 --> 00:26:31,680 بیاید ادامه بدیم 617 00:26:31,680 --> 00:26:33,440 زود باش کف دست منم ببین 618 00:26:33,880 --> 00:26:34,680 این شیرینی ها 619 00:26:34,680 --> 00:26:36,120 باید تو سه روز تموم بشن 620 00:26:36,120 --> 00:26:37,760 چجوری میخواین همه ی اینا روبخورین؟ 621 00:26:37,960 --> 00:26:38,960 کاری نداره 622 00:26:39,520 --> 00:26:41,200 قراره از مهمون هام پذیرایی کنم 623 00:26:41,200 --> 00:26:41,960 شاید حتی اینا 624 00:26:42,240 --> 00:26:43,080 کم هم باشن 625 00:26:46,200 --> 00:26:47,600 اگه بیشتر میخواین 626 00:26:47,600 --> 00:26:48,800 یه راست به خودم بگین 627 00:26:48,880 --> 00:26:50,080 الان دیگه آشنا محسوب میشیم 628 00:26:50,080 --> 00:26:51,720 مطمئن باشین بهتون تخفیف میدم 629 00:26:52,000 --> 00:26:52,920 شنیدم که 630 00:26:53,360 --> 00:26:54,520 اون روز نرفتی شهر لین 631 00:26:55,400 --> 00:26:56,480 تو دردسر افتادی؟ 632 00:26:57,320 --> 00:26:58,280 وای نگو 633 00:26:58,640 --> 00:26:59,960 هنوز از شهر بیرون نرفته بودم 634 00:26:59,960 --> 00:27:01,060 که گرفتنم 635 00:27:01,760 --> 00:27:04,280 خشن تر از منم تو فوچون هست؟ 636 00:27:04,280 --> 00:27:06,080 فقط خشن نیستن که 637 00:27:06,080 --> 00:27:06,840 یه آدم پر افاده ی 638 00:27:06,840 --> 00:27:08,480 مغروره که هیچ احترامی برا خانوما قائل نیست 639 00:27:08,760 --> 00:27:10,120 با بی ادبی به بقیه دستور میده 640 00:27:10,120 --> 00:27:11,080 و سرشون داد میزنه 641 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 و حرفای زشت و زننده میزنه 642 00:27:12,800 --> 00:27:14,200 مردی که به خانم ها زور میگه 643 00:27:14,480 --> 00:27:15,400 بدترین آدم ممکنه 644 00:27:15,760 --> 00:27:17,160 حقشه تا آخر عمرش تنها بمونه 645 00:27:17,400 --> 00:27:18,040 همینو بگو 646 00:27:18,240 --> 00:27:20,280 به نظرم یه روز همه ی دارایی و اعتبار خاندانش 647 00:27:20,280 --> 00:27:21,960 به خاطر اون نابود میشه 648 00:27:21,960 --> 00:27:23,240 همچین آدمی اصلا لیاقت پولدار بودن رو نداره 649 00:27:23,240 --> 00:27:24,320 فقط میتونه دوباره به دنیا بیاد 650 00:27:24,320 --> 00:27:25,280 و از نو شروع کنه 651 00:27:25,280 --> 00:27:25,880 دقیقا همینه 652 00:27:25,880 --> 00:27:26,640 به سلامتی 653 00:27:32,520 --> 00:27:33,160 پس 654 00:27:33,720 --> 00:27:35,080 تو همچین شرایط وحشتناکی 655 00:27:35,360 --> 00:27:36,320 چجوری تونستی بیای بیرون؟ 656 00:27:38,600 --> 00:27:39,840 با این که خود اربابه 657 00:27:40,040 --> 00:27:41,360 احمق و خنگه 658 00:27:41,920 --> 00:27:45,100 ولی خانم خونه شون خیلی باهام خوب رفتار میکنه 659 00:27:45,640 --> 00:27:47,080 حتی اگه مادرم باهات خوب باشه 660 00:27:47,080 --> 00:27:49,100 بازم نمی تونی با همچین مردی ازدواج کنی میفهمی؟ 661 00:27:49,560 --> 00:27:50,560 ولی آخه 662 00:27:50,560 --> 00:27:52,200 هنوز نتونستم راه حلی پیدا کنم 663 00:27:53,520 --> 00:27:54,840 چرا یهو انقدر 664 00:27:54,840 --> 00:27:55,960 خنگ شدی؟ 665 00:27:56,400 --> 00:27:57,600 خب هدیه های ازدواج رو پس بفرست 666 00:27:57,600 --> 00:27:58,520 و نامزدی رو بهم بزن 667 00:27:59,800 --> 00:28:00,840 هدیه های نامزدی 668 00:28:00,840 --> 00:28:02,720 همه شون دست نامادریم ان 669 00:28:03,320 --> 00:28:04,800 اگه بهشون دسترسی داشتم که 670 00:28:05,080 --> 00:28:06,160 تاحالا رفته بودم 671 00:28:06,840 --> 00:28:09,160 دیگه هیچ نگرانی و ناراحتی ای هم نداشتم 672 00:28:25,560 --> 00:28:26,520 چرا به سرم دست میزنی؟ 673 00:28:29,880 --> 00:28:30,600 سرت 674 00:28:34,240 --> 00:28:35,000 میخوام بگم 675 00:28:36,560 --> 00:28:38,200 باید مشکلت رو از سر منشاش حل کنی 676 00:28:39,600 --> 00:28:40,720 سر منشاشون چیه؟ 677 00:28:41,560 --> 00:28:42,120 گوشت رو بیار 678 00:28:48,320 --> 00:28:49,160 خانم 679 00:28:49,160 --> 00:28:50,000 ببینید 680 00:28:50,200 --> 00:28:51,120 این گل ها 681 00:28:51,560 --> 00:28:53,880 انگار به خاطر توجه و مراقبت شما خیلی خوب رشد کردن 682 00:28:53,880 --> 00:28:54,960 تو همچین مدت کوتاهی 683 00:28:55,360 --> 00:28:56,520 همه ی شاخه هاش گل دادن 684 00:28:57,320 --> 00:28:57,920 آره 685 00:28:58,520 --> 00:29:00,000 خیلی خوش رنگ و زیبا شدن 686 00:29:00,960 --> 00:29:02,800 دیگه تو خونه به گل نیاز نداریم 687 00:29:03,320 --> 00:29:05,860 به جاش یه عروسی شاد میخوایم برای خوشامدگویی یه خانواده ی جدید 688 00:29:07,120 --> 00:29:08,040 به نظر من 689 00:29:08,560 --> 00:29:09,440 باید صبور باشین 690 00:29:10,040 --> 00:29:11,320 بانو شو تازه به اینجا اومدن 691 00:29:11,840 --> 00:29:13,160 فرار که نمیکنه 692 00:29:13,400 --> 00:29:15,720 نه فقط طرف مقابل میتونه نامزدی رو بهم بزنه 693 00:29:15,720 --> 00:29:17,280 بلکه مادر شوهرت هم میتونه اینکارو بکنه 694 00:29:17,660 --> 00:29:18,980 اگه بتونی کاری کنی ازت بدش بیاد 695 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 تقریبا به هدفت رسیدی 696 00:29:22,000 --> 00:29:23,120 ببخشید بانو ژو 697 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 این یکی هم قشنگه 698 00:29:24,660 --> 00:29:26,200 [روش چهارم:دردسر درست کن] 699 00:29:26,280 --> 00:29:26,880 این دیگه چیه؟ 700 00:29:27,600 --> 00:29:28,360 چه خبر شده؟ 701 00:29:28,800 --> 00:29:29,240 گل های عزیزم 702 00:29:29,600 --> 00:29:30,720 چرا دارن گل هامو له میکنن 703 00:29:31,200 --> 00:29:32,600 برو ببین چه خبره؟ - چشم - 704 00:29:32,800 --> 00:29:33,960 رو گل هام پا نذارید 705 00:29:34,560 --> 00:29:35,560 برید گم شید 706 00:29:35,560 --> 00:29:36,720 شیائو هونگ 707 00:29:36,760 --> 00:29:37,920 شیائو سوی 708 00:29:38,120 --> 00:29:39,000 شیائو هوانگ 709 00:29:39,000 --> 00:29:40,200 چرا از لونه هاتون 710 00:29:40,200 --> 00:29:41,760 اومدید بیرون؟ 711 00:29:41,760 --> 00:29:43,800 من با تو چیکار کنم سویی؟ 712 00:29:44,520 --> 00:29:45,400 چون چون 713 00:29:47,320 --> 00:29:50,680 این مرغ و اردک ها رو تو بزرگ کردی؟ 714 00:29:51,400 --> 00:29:51,760 بله 715 00:29:52,440 --> 00:29:53,320 به نظر من 716 00:29:53,560 --> 00:29:56,060 مرغایی که خودمون بزرگ کردیم خیلی بهتر از مرغای بیرونی ان 717 00:29:56,800 --> 00:29:57,560 اینا 718 00:29:57,760 --> 00:30:00,080 خوب پروار شدن و واسه شما و ارباب ژو بهترن 719 00:30:00,480 --> 00:30:01,520 ولی انتظار اینو نداشتم 720 00:30:02,120 --> 00:30:02,760 بانو شو 721 00:30:03,240 --> 00:30:04,000 بانو شو 722 00:30:04,640 --> 00:30:06,160 مرغ و اردک رو که همینجور ول نمی کنن 723 00:30:06,160 --> 00:30:06,920 اگه نمی دونستین 724 00:30:07,080 --> 00:30:09,000 ...میتونستین بپرسین. ولی الان 725 00:30:09,040 --> 00:30:09,800 خیلی خب زودباش 726 00:30:09,840 --> 00:30:11,600 برو یکی بیار بگیرتشون 727 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 باشه بیاید اینجا، زود 728 00:30:13,040 --> 00:30:14,920 بیاید اینا رو بگیرید 729 00:30:17,360 --> 00:30:18,320 بهشون دست نزن 730 00:30:20,320 --> 00:30:23,520 بانو ژو اینا مال من ان خودم هم میگیرمشون 731 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 شیائو هونگ 732 00:30:28,160 --> 00:30:28,960 ندو 733 00:30:28,960 --> 00:30:30,560 مراقب باش 734 00:30:32,160 --> 00:30:32,960 برگرد 735 00:30:33,040 --> 00:30:34,320 مواظب باش 736 00:30:45,080 --> 00:30:46,680 دیگه میتونیم بریم؟ 737 00:30:47,280 --> 00:30:48,600 نه ولی فک کنم به زودی میتونیم 738 00:30:49,160 --> 00:30:50,960 شنیدم بانو ژو 739 00:30:51,240 --> 00:30:53,200 حتی نذاشته بقیه به گل هاش دست بذارن 740 00:30:53,800 --> 00:30:55,920 خودش با دستای خودش همه شون رو کاشته 741 00:30:56,440 --> 00:30:58,480 من اون گل های با ارزشش رو خراب کردم 742 00:30:58,920 --> 00:31:00,440 حتما بدجور ازم متنفر شده 743 00:31:02,440 --> 00:31:03,960 حتما این ایده رو 744 00:31:04,080 --> 00:31:06,120 اون دوتا پسری که همش میرن فاحشه خونه دادن 745 00:31:06,280 --> 00:31:08,400 فک نمی کنم آدمای خوبی باشن 746 00:31:08,520 --> 00:31:09,680 منم نمی دونم خوبن یا نه 747 00:31:10,200 --> 00:31:13,040 ولی اینکه پولدارن قطعا واقعیه 748 00:31:14,800 --> 00:31:17,240 پول چشمت رو کور کرده 749 00:31:17,400 --> 00:31:18,160 به نظر من 750 00:31:18,160 --> 00:31:19,880 باید ازشون دور بمونی 751 00:31:20,320 --> 00:31:21,480 واقعا؟ 752 00:31:21,640 --> 00:31:22,480 خودت نبودی که 753 00:31:22,800 --> 00:31:24,560 میخواستی به محض دیدن اون یکی شون بزنیش؟ 754 00:31:25,720 --> 00:31:27,720 میخواستم ازش کونگ فو یادبگیرم 755 00:31:28,280 --> 00:31:29,880 اصلا من با تو حرفی ندارم 756 00:31:34,280 --> 00:31:35,200 چون چون 757 00:31:36,120 --> 00:31:37,360 وای نه بانو ژو داره میاد 758 00:31:40,200 --> 00:31:40,960 چون چون 759 00:31:43,080 --> 00:31:43,880 بانو ژو 760 00:31:44,400 --> 00:31:46,920 میدونم حماقتم خیلی تو دردسر انداختتون 761 00:31:47,560 --> 00:31:48,800 هر تنبیهی که برام تعیین کنین 762 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 من قبول میکنم 763 00:31:51,680 --> 00:31:53,600 چرا من باید تنبیهت کنم؟ 764 00:31:57,600 --> 00:31:58,320 من 765 00:31:59,080 --> 00:32:00,440 گل هاتون رو از بین بردم 766 00:32:04,440 --> 00:32:07,660 در مقایسه با ارزشی که تو برای ما قائل بودی اون گل ها که چیزی نبودن 767 00:32:08,560 --> 00:32:09,160 تازه 768 00:32:09,480 --> 00:32:11,640 حالا که اونا خراب شدن میتونم گل های جدید بکارم 769 00:32:14,560 --> 00:32:17,240 راستی براتون یکم سوپ مرغ اوردم 770 00:32:17,720 --> 00:32:20,120 نمی دونی مرغ هات چقدر تازه و 771 00:32:21,000 --> 00:32:22,120 خوشمزه بودن 772 00:32:22,120 --> 00:32:24,200 مزه شون هم شیرین بود 773 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 عزیزانم تا سرد نشده بچشیدش 774 00:32:31,880 --> 00:32:33,080 زودباشید 775 00:32:46,980 --> 00:32:49,380 [هوایولو] 776 00:32:51,680 --> 00:32:53,480 [شما دوتا باید خوب به ارباب ژانگ برسید] 777 00:32:53,800 --> 00:32:54,560 [همین کارو میکنیم] 778 00:32:54,840 --> 00:32:55,720 [خوب بهشون میرسیم] 779 00:32:56,280 --> 00:32:56,760 [خودمون میدونیم] 780 00:32:56,760 --> 00:32:57,360 شیه ار 781 00:32:58,480 --> 00:32:59,560 دنبال کی میگردی؟ 782 00:33:00,640 --> 00:33:01,360 میخوام بدونم 783 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 اون جنگجوی دورو اینجاست یا نه 784 00:33:03,080 --> 00:33:03,960 اگه اینجا باشه 785 00:33:03,960 --> 00:33:05,480 باید پیداش کنم و باهاش مبارزه کنم 786 00:33:06,640 --> 00:33:07,480 دیدت رو باز کن 787 00:33:07,800 --> 00:33:08,920 مردها هیچ کدوم قابل اعتماد نیستن 788 00:33:09,560 --> 00:33:10,560 فعلا برای ما 789 00:33:10,560 --> 00:33:12,360 مهم ترین چیز پول در اوردنه 790 00:33:13,160 --> 00:33:14,280 راست میگی 791 00:33:15,200 --> 00:33:16,560 خیلی وقته دنبال شما ام 792 00:33:16,880 --> 00:33:17,920 مهمان های توی اتاق شخصی لانگ 793 00:33:17,920 --> 00:33:19,240 شیرینی های شما رو میخوان 794 00:33:19,280 --> 00:33:19,840 برید پیششون 795 00:33:20,280 --> 00:33:21,040 الان میام 796 00:33:21,720 --> 00:33:22,480 زودباشید 797 00:33:25,680 --> 00:33:26,600 سودجو کوچولو 798 00:33:27,400 --> 00:33:28,360 دوباره همدیگه رو دیدیم 799 00:33:31,240 --> 00:33:32,640 تویی 800 00:33:34,400 --> 00:33:35,000 نی دوم 801 00:33:35,280 --> 00:33:36,240 بیا بیرون باهام مبارزه کن 802 00:33:37,360 --> 00:33:38,760 از کی تا حالا اسمت شده نی دوم؟ 803 00:33:39,400 --> 00:33:40,240 خودمم نمی دونم 804 00:33:41,840 --> 00:33:42,800 چرا با اینکه دختری 805 00:33:42,800 --> 00:33:44,080 همیشه انقدر خشنی؟ 806 00:33:44,640 --> 00:33:45,360 نشونت میدم 807 00:33:46,520 --> 00:33:47,080 شیه ار 808 00:34:01,120 --> 00:34:02,320 چجوری از شمشیر من فرار کدری؟ 809 00:34:04,320 --> 00:34:05,420 برید بیرون با هم دعوا کنید 810 00:34:12,440 --> 00:34:13,480 خیلی جذابم نه؟ 811 00:34:14,639 --> 00:34:15,440 آره خیلی 812 00:34:26,480 --> 00:34:27,280 خب 813 00:34:27,840 --> 00:34:29,719 اون دوستتون که اسمش نی دومه 814 00:34:30,159 --> 00:34:30,960 کونگ فوش خوبه؟ 815 00:34:31,320 --> 00:34:32,159 خودش میدونه 816 00:34:32,159 --> 00:34:33,200 که به دوستت آسیب نزنه 817 00:34:33,560 --> 00:34:34,500 ولی الان خودت نزدیک بود آسیب ببینی 818 00:34:34,800 --> 00:34:35,480 اونا داشتن مبارزه میکردن 819 00:34:35,760 --> 00:34:36,520 چرا رفتی نزدیکشون؟ 820 00:34:37,239 --> 00:34:39,080 خب همه ی چیزای هوایولو با ارزشه 821 00:34:39,080 --> 00:34:40,520 نمی تونم بذارم یکی شون هم خراب بشه 822 00:34:40,520 --> 00:34:41,719 پول اضافی که ندارم 823 00:34:42,760 --> 00:34:44,760 تو فقط دنبال پولی و اصلا به فکر جونت نیستی؟ 824 00:34:46,880 --> 00:34:47,880 این 825 00:34:48,719 --> 00:34:49,960 کلوچه ی چای جدید و خوشمزه 826 00:34:50,280 --> 00:34:51,360 دست ساز خودمه 827 00:34:51,639 --> 00:34:52,239 امتحانش کنین 828 00:34:57,480 --> 00:34:57,960 بچش 829 00:35:05,920 --> 00:35:06,960 طعمش خیلی غنی و 830 00:35:07,280 --> 00:35:08,120 ملایم و شیرینه 831 00:35:09,520 --> 00:35:10,480 از چه چایی استفاده کردی؟ 832 00:35:11,400 --> 00:35:12,040 نمی دونم 833 00:35:12,880 --> 00:35:13,480 اون چای رو 834 00:35:13,480 --> 00:35:15,160 از آشپزخونه ی نامزد احمقم پیدا کردم 835 00:35:15,520 --> 00:35:16,360 هیچ کس نمی خوردش 836 00:35:16,360 --> 00:35:17,600 منم ریختمش تو کلوچه ام 837 00:35:18,080 --> 00:35:19,520 حتی با اینکه تو کیک استفاده شده 838 00:35:19,760 --> 00:35:21,080 ولی هنوزم معلومه چای اعلاییه 839 00:35:21,360 --> 00:35:22,920 احتمالا فقط همین نامزد احمقت 840 00:35:22,920 --> 00:35:24,120 میتونه همچین چای باارزشی رو 841 00:35:24,120 --> 00:35:25,400 بذاره گوشه ی آشپزخونه هدر بشه 842 00:35:28,360 --> 00:35:28,880 پس بگو چرا 843 00:35:28,880 --> 00:35:31,400 این بار خیلی خوب تونستم به شیرینی ها طرح بدم 844 00:35:32,600 --> 00:35:33,880 پس فهمیدم راز موفقیتم چایش بوده 845 00:35:34,400 --> 00:35:34,920 خیلی خب 846 00:35:35,520 --> 00:35:36,440 قبل اینکه برگردی خونه 847 00:35:36,760 --> 00:35:37,840 اونکاری که گفتم رو کردی؟ 848 00:35:39,080 --> 00:35:40,120 حرفشو نزن 849 00:35:40,440 --> 00:35:42,240 ایده ات اصلا خوب نبود 850 00:35:42,640 --> 00:35:43,960 تموم شد 851 00:35:52,440 --> 00:35:53,560 یه فکر دیگه دارم 852 00:35:54,200 --> 00:35:54,840 میخوای بدونی چی؟ 853 00:35:55,680 --> 00:35:56,440 آره بگو 854 00:36:04,820 --> 00:36:07,980 [روش پنجم:آواز خواندن در شب] 855 00:36:13,080 --> 00:36:14,260 [معمولا اون ها که پیرن خوابشون سبکه] 856 00:36:14,480 --> 00:36:14,960 هیچ چیزی 857 00:36:15,560 --> 00:36:16,840 غیر قابل تحمل تر از 858 00:36:17,200 --> 00:36:18,720 بهم زدن خوابشون نیست 859 00:36:21,320 --> 00:36:22,920 صدام بلند نبود؟ 860 00:36:22,920 --> 00:36:24,200 چرا هیچ کس نیومد بیرون؟ 861 00:36:24,520 --> 00:36:26,680 این ایده خیلی خفنه 862 00:36:28,160 --> 00:36:28,800 بذار بازم بخونم 863 00:36:45,280 --> 00:36:46,640 اون غازی که داره داد میزنه رو 864 00:36:46,640 --> 00:36:47,520 بگیرید 865 00:36:48,040 --> 00:36:49,280 اگه باز صدای اون غاز رو بشنوم 866 00:36:49,520 --> 00:36:52,120 همتون رو غاز کبابی میکنم 867 00:37:00,640 --> 00:37:02,440 یکی اومد بیرون 868 00:37:07,920 --> 00:37:08,760 ترسیدم 869 00:37:08,760 --> 00:37:10,000 چون چون تویی؟ 870 00:37:11,640 --> 00:37:12,560 نصف شبه 871 00:37:12,840 --> 00:37:14,800 چرا اینجوری لباس پوشیدی؟ 872 00:37:15,880 --> 00:37:16,400 خانم 873 00:37:16,880 --> 00:37:18,520 دیدم امشب ماه قشنگه 874 00:37:18,520 --> 00:37:20,200 واسه همین گفتم تمرین آواز کنم 875 00:37:20,200 --> 00:37:22,400 که بعدا برا شما و ارباب ژو بخونم 876 00:37:23,920 --> 00:37:24,400 خانم 877 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 شما خواب بودین و 878 00:37:26,200 --> 00:37:27,320 با آواز چون چون 879 00:37:27,320 --> 00:37:28,560 با ترس از خواب پریدین؟ 880 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 نه نترسیدم 881 00:37:30,800 --> 00:37:31,760 ولی 882 00:37:32,200 --> 00:37:33,600 شوکه شدم 883 00:37:35,160 --> 00:37:35,720 شوکه شدین؟ 884 00:37:35,720 --> 00:37:36,480 آره 885 00:37:36,880 --> 00:37:38,560 اصلا انتظار نداشتم 886 00:37:38,560 --> 00:37:41,040 صدای چون چونم انقدر صاف و رسا باشه 887 00:37:41,320 --> 00:37:42,040 مهم ترین چیز 888 00:37:42,360 --> 00:37:43,800 اینه که صدات خیلی خاصه 889 00:37:45,840 --> 00:37:46,960 باید از همچین 890 00:37:46,960 --> 00:37:48,220 صدای فوق العاده ای مراقبت بشه 891 00:37:48,960 --> 00:37:49,640 یادت باشه 892 00:37:49,640 --> 00:37:50,800 یکم سوپ خوک بپزی 893 00:37:50,800 --> 00:37:52,920 که چون چون از صداش مراقبت کنه 894 00:37:53,720 --> 00:37:54,760 نه خانم 895 00:37:55,280 --> 00:37:56,280 فک نمیکنین 896 00:37:56,280 --> 00:37:58,240 من آدم بی توجه و بی قانونی ام؟ 897 00:37:58,720 --> 00:38:00,000 از دستم عصبانی این؟ 898 00:38:01,440 --> 00:38:02,880 عصبانی؟ 899 00:38:04,400 --> 00:38:06,040 دختر به این خوبی و 900 00:38:06,040 --> 00:38:07,360 مظلومی 901 00:38:07,360 --> 00:38:09,360 تازه به خاطر من و پسرم هم فداکاری میکنی 902 00:38:09,360 --> 00:38:10,920 چجوری خوشحال نباشم 903 00:38:10,920 --> 00:38:12,400 عصبانی چیه؟ 904 00:38:14,840 --> 00:38:15,440 خب 905 00:38:15,840 --> 00:38:17,020 اگه واقعا از آواز خوندن خوشت میاد 906 00:38:17,320 --> 00:38:19,680 فردا به یه استاد میگم بیاد گمکت کنه 907 00:38:19,680 --> 00:38:20,240 نه نه پنه 908 00:38:20,240 --> 00:38:21,240 نه خانم 909 00:38:23,160 --> 00:38:24,760 الان خیلی آواز خوندم خسته شدم 910 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 میخوام برم بخوابم 911 00:38:26,320 --> 00:38:28,000 باید بری زود بخوابی 912 00:38:28,000 --> 00:38:29,120 باید از صدای 913 00:38:29,120 --> 00:38:30,600 فوق العاده ات مراقبت کنی 914 00:38:31,880 --> 00:38:32,720 خوب بخوابی 915 00:38:32,720 --> 00:38:33,800 زود بخوابین 916 00:38:35,200 --> 00:38:35,800 بریم 917 00:38:35,800 --> 00:38:36,720 بریم 918 00:38:37,040 --> 00:38:38,400 خوب بخوابین خانم 919 00:38:39,600 --> 00:38:40,560 خیلی شیرینه 920 00:38:41,800 --> 00:38:43,080 شب خوش خانم 921 00:38:43,240 --> 00:38:44,040 دیگه مزاحمتون نمیشم 922 00:38:55,660 --> 00:39:01,660 [اقامتگاه ژو] 923 00:39:20,720 --> 00:39:22,840 تازه برگشتی که چرا داشتی میرفتی؟ 924 00:39:22,840 --> 00:39:23,640 آخه یادم اومد 925 00:39:23,640 --> 00:39:24,960 هنوز چند تا کار تو چایخونه هست که انجام ندادم 926 00:39:25,520 --> 00:39:26,800 فردا هم میتونی بهشون برسی 927 00:39:27,080 --> 00:39:28,200 الان باید برای بانو شو 928 00:39:28,200 --> 00:39:29,600 سرخاب سفیداب ببری 929 00:39:30,600 --> 00:39:31,840 باشه یه روز دیگه مادر 930 00:39:35,120 --> 00:39:35,960 گردو های باارزشم 931 00:39:37,760 --> 00:39:38,320 مادر 932 00:39:38,680 --> 00:39:39,560 ممکنه دستت رو اذیت کنه 933 00:39:39,960 --> 00:39:40,920 بده شون به من 934 00:39:43,840 --> 00:39:44,600 باشه 935 00:39:44,600 --> 00:39:45,720 بعد از کارم هدیه ها رو براش میفرستم 936 00:39:46,120 --> 00:39:47,080 اونا رو بهم پس بده 937 00:39:48,560 --> 00:39:51,280 اگه خودت شخصا هدیه ها رو نفرستی 938 00:39:51,800 --> 00:39:53,000 با این گردو ها 939 00:39:53,480 --> 00:39:55,160 آتش روشن میکنم که غذا بپزم 940 00:40:00,160 --> 00:40:00,840 ارباب 941 00:40:14,680 --> 00:40:15,360 بانو شو 942 00:40:15,360 --> 00:40:16,640 کمک تون کردم آماده بشین 943 00:40:16,640 --> 00:40:18,040 ارباب چند دقیقه دیگه میرسن 944 00:40:18,680 --> 00:40:19,600 فهمیدم 945 00:40:19,840 --> 00:40:20,680 ممنون 946 00:40:32,760 --> 00:40:34,080 با پای خودت میای دیدنم هان؟ 947 00:40:34,640 --> 00:40:36,280 پس اگه نابودت کردم گله نکن 948 00:40:51,040 --> 00:40:52,000 چه جای وحشتناکی 949 00:40:53,120 --> 00:40:53,920 هیچ کس اینجا نیس 950 00:41:19,200 --> 00:41:21,000 چه حقه های بچگونه ای 951 00:41:21,920 --> 00:41:23,360 بذار ببینیم چی تو چنته داری 952 00:41:39,880 --> 00:41:41,000 شو چون چون 953 00:41:41,320 --> 00:41:42,040 بیا بیرون 954 00:41:49,440 --> 00:41:50,240 متاسفم 955 00:41:50,480 --> 00:41:52,400 حالا فهمیدی چه کارایی ازم بر میاد 956 00:41:59,200 --> 00:42:00,600 چطور ممکنه تو باشی؟ - چطور ممکنه تو باشی؟ - 957 00:42:03,807 --> 00:42:19,807 KoreFa.ir کاری از تیم ترجمه ی آسیا مووی 67888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.