All language subtitles for 99 Francs[2007]BRRip XviD[French]-ETRG [MConverter.eu]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Auto translated by "Free SRT-File Translator" 2.9.23 This file was translated from English 1-1-2014 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Gedownload van www.OpenSubtitles.org 3 00:01:18,417 --> 00:01:21,875 Desire planeet ondertiteling, heb ik gedroomd van het 4 00:01:25,792 --> 00:01:29,792 Voor u, morgen, Gratis toegang tot rijkdom 5 00:01:34,167 --> 00:01:36,875 Wie heeft de betekenis van de besparingen? 6 00:01:36,875 --> 00:01:41,042 Waarschuwing: Advertentie betaalt, in deze film het is aangeboden 7 00:01:41,083 --> 00:01:43,417 Het is niet de wereld veranderen maar het draagt ?? 8 00:02:14,667 --> 00:02:26,125 Franse petrochemische producten "Welkom in de brave new world" 9 00:02:30,750 --> 00:02:33,458 Alles kan worden gekocht 10 00:02:33,458 --> 00:02:36,375 Liefde, kunst, planeet Aarde 11 00:02:36,375 --> 00:02:37,958 u, mij 12 00:02:38,167 --> 00:02:39,208 bijzonder me 13 00:02:47,542 --> 00:02:51,292 De mens is een product zoals anderen met een verkoop deadline 14 00:02:52,833 --> 00:02:53,542 Ik ben publicist 15 00:02:53,583 --> 00:02:57,958 Ik ben een deel van degenen die u droom van dingen die je zult nooit 16 00:02:57,958 --> 00:02:59,000 hemel altijd blauw maakt 17 00:02:59,000 --> 00:03:00,042 wenches nooit dumpy 18 00:03:00,042 --> 00:03:02,833 perfect gefotoshopt geluk 19 00:03:02,833 --> 00:03:06,083 je geloven dat ik maken de wereld mooier? 20 00:03:06,083 --> 00:03:08,167 fail: Ik verpesten 21 00:03:12,333 --> 00:03:13,792 alles is tijdelijk 22 00:03:13,792 --> 00:03:17,750 Liefde, kunst, planeet Aarde 23 00:03:18,292 --> 00:03:20,625 u, mij 24 00:03:20,750 --> 00:03:24,000 bijzonder me 25 00:03:47,625 --> 00:03:49,417 dat is het, het is gedaan 26 00:03:49,750 --> 00:03:52,250 de hoek is ingeschakeld 27 00:03:52,333 --> 00:03:53,792 Ik kan mijn leven terug te kijken 28 00:03:53,792 --> 00:03:54,833 het is cool 29 00:03:56,875 --> 00:03:59,000 bijvoorbeeld I was compleet vergeten hoeveel, 30 00:03:59,500 --> 00:04:01,375 nog erg jong, 31 00:04:01,375 --> 00:04:03,875 Ik hield verfijnde beelden 32 00:04:09,917 --> 00:04:12,208 - Arch je rug! 33 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 toon me je kont! 34 00:04:15,333 --> 00:04:19,208 - Octave, honing, Het eten is klaar! 35 00:04:20,042 --> 00:04:23,792 - Ja mama, ik kom! 36 00:04:28,250 --> 00:04:30,542 Ik heb altijd off-set 37 00:04:30,542 --> 00:04:34,083 geweest Ik was echt gemaakt voor die baan 38 00:05:29,833 --> 00:05:31,000 - beat it 39 00:05:56,542 --> 00:05:58,542 fuck it is stront! 40 00:06:27,583 --> 00:06:29,167 Ik ben op een bad trip 41 00:06:35,417 --> 00:06:38,333 Sorry Stephanie, je bent goed! 42 00:06:38,333 --> 00:06:39,667 Ik wist niet dat je hier was 43 00:06:39,792 --> 00:06:42,083 Het is niet tegen u, sorry 44 00:06:42,167 --> 00:06:44,792 je bent goed? Wacht ... 45 00:06:44,833 --> 00:06:47,917 I 46 00:07:10,958 --> 00:07:13,333 voor mij, alles was zo goed begonnen; 47 00:07:14,458 --> 00:07:16,542 de sfeer was goed, de dj uitstekend 48 00:07:16,542 --> 00:07:18,625 aangename temperatuur, uitstekende meisjes, 49 00:07:18,625 --> 00:07:20,708 alcohola gogo, drugs van kwaliteit, 50 00:07:20,917 --> 00:07:25,000 onmiskenbaar, mijn eerste 33 jaar waren erg succesvol 51 00:07:30,750 --> 00:07:32,708 maar ik zal niet de waarheid te verhullen 52 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Ik ben geen aardige jongen 53 00:07:35,833 --> 00:07:37,000 - We sluiten 54 00:07:37,208 --> 00:07:38,875 Ik ben een grote stront 55 00:07:39,167 --> 00:07:40,750 een moderne held 56 00:07:43,250 --> 00:07:45,542 Ik vind mijn broek, in de Vogue Itali� 57 00:07:45,542 --> 00:07:47,000 en in de Deutsh Vanity Fair 58 00:07:47,000 --> 00:07:49,167 voorafgaand aan de maand aankoop 59 00:07:51,042 --> 00:07:55,708 met betrekking tot mijn overhemden, het mee komt uit New York, Tokio, Bombay, Guetary 60 00:07:58,125 --> 00:08:01,208 Ik ben Sorry dat zo veel van tevoren u, maar ... 61 00:08:01,208 --> 00:08:03,500 Ik ben degene die vandaag beslissen wat je morgen 62 00:08:03,500 --> 00:08:05,042 I drug die je wilt met nieuwheid 63 00:08:05,042 --> 00:08:07,958 en voordeel novelty's, is dat niet nieuw verblijf voor lange tijd 64 00:08:08,917 --> 00:08:13,500 u moet idealiter haten me, voordat haten het tijdperk dat mij geschapen 65 00:08:14,958 --> 00:08:18,708 dus hier is het, mijn naam is Octave Parengo 66 00:08:18,708 --> 00:08:20,250 en mijn dressoir is APC 67 00:08:25,958 --> 00:08:29,583 Ik heb mijn leven doorgebracht manipuleren u voor 75.000 F per maand 68 00:08:30,208 --> 00:08:33,750 wanneer doordat ze van besparingen, zult u in staat zijn om te kopen uw droomauto, 69 00:08:33,750 --> 00:08:36,667 zal ik al hebben het oud-fashionned 70 00:08:39,042 --> 00:08:41,667 ik altijd beheren te frustreren u 71 00:08:44,042 --> 00:08:46,042 Ik dringen je hersenen 72 00:08:46,417 --> 00:08:48,167 Ik kom in uw rechter hersenhelft 73 00:08:51,208 --> 00:08:52,875 uw wens niet meer behoren u 74 00:08:52,875 --> 00:08:54,542 ik de mijne op te leggen u 75 00:08:55,583 --> 00:09:00,250 nooit een fooling kut, heeft zo'n geweest krachtig als ik voor 2.000 jaar 76 00:09:04,625 --> 00:09:06,417 - Octave Parengo, 312 kamer 77 00:09:06,417 --> 00:09:07,458 - Ik heb dat voor u 78 00:09:08,083 --> 00:09:09,000 - dank je wel ... 79 00:09:10,042 --> 00:09:10,667 sorry, 80 00:09:12,542 --> 00:09:14,333 het is lelijk 81 00:09:14,333 --> 00:09:15,375 populair 82 00:09:16,000 --> 00:09:18,917 hier is het "de Ross", Ross en hekserij 83 00:09:18,917 --> 00:09:20,458 een van de grootste reclame gezelschap van de wereld 84 00:09:20,458 --> 00:09:22,042 gemiddelde leeftijd: 28 jaar oud 85 00:09:22,042 --> 00:09:23,792 omzet: 1.430.000 F 86 00:09:25,125 --> 00:09:27,875 mijn open-end job is copywriter 87 00:09:28,583 --> 00:09:30,833 Ik schrijf 30 seconden filmscenario's 88 00:09:30,833 --> 00:09:31,875 enslogans voor affiches 89 00:09:31,875 --> 00:09:33,417 Ik zeg "slogan" voor u om te begrijpen 90 00:09:33,417 --> 00:09:34,875 maar je moet weten we zeggen 91 00:09:34,875 --> 00:09:36,333 "vanger" of "kop" 92 00:09:37,958 --> 00:09:40,417 bijvoorbeeld: Wonderbra 93 00:09:40,417 --> 00:09:41,750 "Kijk me in de ogen" 94 00:09:41,750 --> 00:09:42,792 "Ik zei in de ogen! "... 95 00:09:42,792 --> 00:09:43,833 - Ave Octavus! 96 00:09:43,833 --> 00:09:44,875 - Hi de idioten! 97 00:09:45,625 --> 00:09:47,583 ... het komt uit mij 98 00:09:51,042 --> 00:09:52,083 Arch je rug! 99 00:10:02,958 --> 00:10:05,875 hier nieuw terrein verkend richting van droge worst, 100 00:10:05,875 --> 00:10:09,000 Stan consolideren de "teen douche" geest en de 15/35 jaar. o. 101 00:10:10,042 --> 00:10:13,583 Alexandra, probeer het strategische aanpak van servetten senioren 'optimaliseren 102 00:10:13,583 --> 00:10:14,750 funky ... 103 00:10:21,500 --> 00:10:23,083 Hier is het de boekhouding dep. 104 00:10:23,083 --> 00:10:24,750 en ze is ... 105 00:10:24,750 --> 00:10:25,792 wat is haar naam? 106 00:10:26,125 --> 00:10:27,042 ohhh, nevermind ... 107 00:10:31,000 --> 00:10:34,250 Het is Marc Maronnier, mijn creative director 108 00:10:34,250 --> 00:10:36,333 na Philippe, de president, 109 00:10:36,333 --> 00:10:38,625 hij is het belangrijkste man van het bedrijf 110 00:10:39,708 --> 00:10:40,917 - 111 00:10:40,917 --> 00:10:41,958 hi - hi, how are you? 112 00:10:41,958 --> 00:10:45,083 - Ik heb net het weekend met mijn man 113 00:10:45,083 --> 00:10:46,125 vier dagen in Cabourg 114 00:10:46,125 --> 00:10:48,625 Ik ben zo blij! - oh ja?! 115 00:10:48,625 --> 00:10:50,833 - ... Een charmant klein hoekje 116 00:10:50,833 --> 00:10:52,917 zo romantisch, belandden we daar, 117 00:10:52,917 --> 00:10:53,958 we gedolven hebben zo veel ... 118 00:10:53,958 --> 00:10:57,083 het was geweldig, Ik ben zo peachy! 119 00:10:57,083 --> 00:11:01,250 - je bent ontslagen, neem je spullen nu en beat it! 120 00:11:02,708 --> 00:11:03,750 Ik ben geen grapje 121 00:11:07,875 --> 00:11:10,917 Marc is als dat, voor 10 jaar hij me alles 122 00:11:10,917 --> 00:11:12,167 Allright je blijft, 123 00:11:12,167 --> 00:11:14,250 en uw verouderd taal heeft geleerd 124 00:11:14,250 --> 00:11:18,417 "we gedolven hebben, het was geweldig, we kregen een kick ' 125 00:11:18,417 --> 00:11:20,500 voorkomen dat, wanneer Ik ben ondergedompeld in een bestand 126 00:11:20,500 --> 00:11:21,542 het is walgelijk me 127 00:11:21,542 --> 00:11:24,667 en u dit weekend hier door te brengen, Ik wil een balans voor dinsdag 128 00:11:24,667 --> 00:11:25,708 - Ja mijnheer Maronnier 129 00:11:26,750 --> 00:11:29,042 - Ok, het is cool, je can call me marc 130 00:11:29,542 --> 00:11:30,917 - hij is een genie - je bent oke? 131 00:11:31,208 --> 00:11:34,042 u klaar voor deze middag presentatie voor Madone bent? 132 00:11:34,042 --> 00:11:35,792 - ja, we iets houden - ik zal er niet zijn 133 00:11:35,792 --> 00:11:37,375 Jeff zal zijn - wacht, jeff ... 134 00:11:37,375 --> 00:11:39,042 - dat is de manier waarop het is! 135 00:11:39,458 --> 00:11:40,500 Ik vertrouw op jou? 136 00:11:42,583 --> 00:11:44,667 - ja, ja, ik vertrouw op mezelf ... 137 00:11:48,208 --> 00:11:50,250 - je me aanbidden? 138 00:11:51,917 --> 00:11:57,250 Creatief zijn is niet zo'n gemakkelijke taak, en dat is ook de reden waarom we zo goed betaald 139 00:11:57,250 --> 00:12:00,375 om ons zwijgen, zult u niet geloof me, maar 140 00:12:00,375 --> 00:12:03,500 geld is niet de enige reden kies ik die baan 141 00:12:08,167 --> 00:12:11,500 I was 17 en een half toen ik mijn eerste "ad-shock" 142 00:12:11,500 --> 00:12:13,917 Ik wist dat het wat ik wilde doen 143 00:12:13,917 --> 00:12:16,417 Ik ging naar de cine, advertenties werden soms beter dan de film 144 00:12:16,417 --> 00:12:19,333 Sommige van haar waren weinig schat vindingrijkheid 145 00:12:40,333 --> 00:12:43,042 Vandaag besloot ik om publicist geworden 146 00:12:43,792 --> 00:12:44,750 en ik slaagde 147 00:12:48,042 --> 00:12:50,208 Hier, op 14e verdieping is mijn kantoor 148 00:12:51,958 --> 00:12:53,375 bij de radiator, het is knuffelbeer 149 00:12:53,375 --> 00:12:55,375 een blonde hamster, pakte op een filmen shoot 150 00:12:55,375 --> 00:12:58,625 en ernaast , dit achterlijk tiener, 151 00:13:00,125 --> 00:13:01,792 hij is mijn Charly 152 00:13:01,792 --> 00:13:02,833 hij is van mij 153 00:13:02,833 --> 00:13:03,875 hij is mijn partner 154 00:13:05,083 --> 00:13:07,083 Hij is artistiek directeur, mijn DA 155 00:13:07,083 --> 00:13:08,125 of AD, "Art Director" 156 00:13:08,167 --> 00:13:11,375 Zoals we zeggen in het beroep, want het maakt meer als Amerikaanse 157 00:13:11,375 --> 00:13:15,292 Hallo Thierry, het is Charly, Hallo, sorry voor het storen, 158 00:13:15,292 --> 00:13:18,458 Ik schaam me met een e-mail ik kreeg, die met de paling ... 159 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 de murene ... Sorry 160 00:13:19,542 --> 00:13:23,250 Ik zie niet in, het is een jongen of een deerne het is neuken met? 161 00:13:24,750 --> 00:13:26,042 Ik vond het een vent ... 162 00:13:26,042 --> 00:13:27,083 het is slecht ... 163 00:13:29,333 --> 00:13:30,458 oh, u bent nu bezig ... 164 00:13:30,458 --> 00:13:33,417 Zoals elke creatieve van elk bedrijf van de wereld, mijn Charly besteden 89% 165 00:13:33,417 --> 00:13:36,750 van zijn arbeidstijd sharing prullenbak foto's via internet 166 00:13:36,750 --> 00:13:40,417 er zijn, komt hij uit een grote "Japanse braaksel eter" periode 167 00:13:42,417 --> 00:13:44,250 - Charly - Ja Octave 168 00:13:44,250 --> 00:13:49,542 - Als ik je verteld, ik heb het vage gevoel een klap zekering tegenover mezelf 169 00:13:49,542 --> 00:13:51,250 wat zou je zeggen? 170 00:13:51,250 --> 00:13:53,292 - Wacht, wacht, vertel je me dit hier? 171 00:13:53,292 --> 00:13:54,333 - Ja, ik zeg u: 172 00:13:56,000 --> 00:13:57,542 - Ok dan, vertel me, Ik luister naar u 173 00:13:57,542 --> 00:14:01,333 - Ik heb gewoon het vage gevoel een zekering tegenover mezelf blazen 174 00:14:01,333 --> 00:14:02,333 Ja, natuurlijk 175 00:14:02,375 --> 00:14:05,500 - allright, ik begrijp dat je compleet, Ik wil u graag vertellen veel dingen 176 00:14:05,500 --> 00:14:06,542 - Dus kom op, kom op ... 177 00:14:06,542 --> 00:14:08,958 - Heb je snort, met iemand anders? 178 00:14:10,417 --> 00:14:11,875 - Nee, ik zou nooit dit doen om u 179 00:14:11,875 --> 00:14:12,917 - Dus dit is me je ... 180 00:14:15,375 --> 00:14:17,083 u provoceren me! 181 00:14:17,083 --> 00:14:19,750 - Ik zei niets, stop, stop 182 00:14:19,792 --> 00:14:21,667 Oh ja beledigt me in Deutsh 183 00:14:21,667 --> 00:14:22,708 kom op, mij straffen! 184 00:14:22,708 --> 00:14:27,000 - Jongens, we wachten op je, op het podium, voor de schietpartij in Boulogne ... 185 00:14:27,042 --> 00:14:30,208 - Ja, we komen, we eindigen, gaan we ... 186 00:14:53,875 --> 00:14:55,208 - Een meesterwerk! 187 00:14:58,542 --> 00:15:01,833 - Iemand vertelde Steven het is een advertentie voor zuurkool? 188 00:15:02,458 --> 00:15:05,292 - Ik weet het niet, ik heb echt een twijfel 189 00:15:11,167 --> 00:15:13,750 - ga en zie hem! 190 00:15:13,750 --> 00:15:15,750 - geen u! - geen u! 191 00:15:15,750 --> 00:15:19,833 u het is goed ... - wat een teef die vent 192 00:15:21,917 --> 00:15:25,500 - als dat, ja. Je verafschuw me, verachten me met je mond ... 193 00:15:27,167 --> 00:15:31,000 - Steve ... Kan ik even met je praten slechts 2 seconden ... 194 00:15:31,000 --> 00:15:32,042 me 195 00:15:33,958 --> 00:15:37,667 Het is super goed, super glamour, super sensuele ... 196 00:15:37,667 --> 00:15:39,458 maar kon gewoon je vierkant me van een plan 197 00:15:39,458 --> 00:15:43,542 oorzaak, ik heb meer opties om het meer klassieke, 198 00:15:43,542 --> 00:15:46,208 meer neutraal, je ziet maken, het is niet Aubade ... 199 00:15:47,542 --> 00:15:49,000 het is zuurkool ... 200 00:15:50,375 --> 00:15:52,708 - Zuurkool, het is wat je wilt? 201 00:15:52,708 --> 00:15:53,750 - Nee, maar het is goed! 202 00:15:53,750 --> 00:15:55,000 - Zet de radio! 203 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 zet, kom op zet! 204 00:16:03,250 --> 00:16:06,917 er ... Wie is dat? 205 00:16:08,125 --> 00:16:10,667 - ooh, het is Jeff - Hi guys, oke is? 206 00:16:10,667 --> 00:16:13,208 - Wees voorzichtig, je hebt een dropping stukje stof 207 00:16:13,208 --> 00:16:15,708 - Sorry, ik heb geen zin om een ??grapje 208 00:16:15,708 --> 00:16:17,792 U bent klaar voor "Starlight"? 209 00:16:17,792 --> 00:16:21,000 - dat is het! - dat is het, ik zei het je eerder 210 00:16:21,000 --> 00:16:22,042 - Nee ik ben het, ik zei toch dat 211 00:16:22,042 --> 00:16:23,083 - Ok ok allright, 212 00:16:23,083 --> 00:16:25,875 Ik wil niet druk op je zetten, 213 00:16:25,917 --> 00:16:28,792 maar momenteel is het super heet met Madone ... 214 00:16:28,792 --> 00:16:30,667 - Ja, Starlight is nog in lineaire ... 215 00:16:30,667 --> 00:16:33,083 Wat? Ik breng haar terug te bellen ... 216 00:16:33,083 --> 00:16:36,000 U lijkt niet te 217 00:16:36,000 --> 00:16:37,958 onderwezen is het normaal realiseren ... Je bent kunstenaars 218 00:16:37,958 --> 00:16:42,375 maar Madone het is 39% van de Ross verkopen, dus ... 219 00:16:42,375 --> 00:16:44,417 neuken! Ik Gaat spuug op uw mok! 220 00:16:44,417 --> 00:16:46,292 Ik heb je gezegd, ik zal zien dat later ... 221 00:16:46,292 --> 00:16:48,917 Jeff zelf altijd de nieuwe afval gadget 222 00:16:48,917 --> 00:16:51,667 bijvoorbeeld, wordt zijn telefoon bouwde in zijn oortelefoon 223 00:16:51,667 --> 00:16:53,625 het hele spul permanent gekoppeld aan zijn secretaresse 224 00:16:53,625 --> 00:16:56,583 ??- deze teef bugs me, hier is het mijn mobiel 225 00:16:56,583 --> 00:16:59,875 met dat ik permanent gekoppeld aan haar, dus ik weet altijd alles 226 00:16:59,875 --> 00:17:02,000 Het is erg duur en het gekke 227 00:17:02,000 --> 00:17:03,042 Wat ik al zei drijft? 228 00:17:06,458 --> 00:17:08,667 het stinkt zuurkool stront hier, niet? 229 00:17:10,792 --> 00:17:13,833 - Jeff, laat me je voorstellen aan Sir wie dat zuurkool produceert. 230 00:17:13,833 --> 00:17:15,500 - oh ja, Jean-pierre Rannu: Jean-Fran�ois Marolle, 231 00:17:15,500 --> 00:17:18,167 Jean-Fran�ois Marolle: Jean-Pierre Rannu 232 00:17:18,208 --> 00:17:20,833 - Sir Rannu, echt, Ik ben diep droevig, maar ... 233 00:17:20,833 --> 00:17:24,875 weet je, we hebben zoveel stress met deze baan, moeten we om te ontspannen ... 234 00:17:24,875 --> 00:17:26,292 - Vergeet het maar, dat is de vloer manager ... 235 00:17:26,292 --> 00:17:27,333 - Beat it! 236 00:17:27,792 --> 00:17:30,333 Wat Jeff zegt niet: dat het de 12e 237 00:17:30,333 --> 00:17:34,125 de 15e zal hij de evaluatie verslag van zijn werk gevuld door zijn afnemer 238 00:17:34,125 --> 00:17:35,875 Dat wil zeggen door Madone 239 00:17:35,875 --> 00:17:37,917 een soort schoolrapport notebook voor volwassenen 240 00:17:37,917 --> 00:17:40,958 zodat hij freaks ontvangen uit, normaal het is bedoeld voor het 241 00:17:40,958 --> 00:17:42,500 maar het maakt niet uit dat is cool, 242 00:17:42,500 --> 00:17:47,083 bovendien op de Ross alles is cool ... Zelfs de zuurkool 243 00:17:47,417 --> 00:17:51,875 de Madone executive zouden graven om zijn ... koel 244 00:17:51,917 --> 00:17:54,417 niet gemakkelijk te tuimelen in schizofreen land 245 00:17:54,417 --> 00:17:58,042 als uw naam is Jean Christian Gagnant en kreeg initialen gegraveerd op je koffer 246 00:17:58,042 --> 00:18:01,000 bijvoorbeeld om hem vanmorgen moet zijn geweest een nachtmerrie 247 00:18:05,458 --> 00:18:08,875 In Madone elk product manager dragen korte- mouwen ... 248 00:18:08,875 --> 00:18:10,250 - Heeft u ontvangen mijn bevestiging e-mail? 249 00:18:10,250 --> 00:18:13,625 ... en stropdassen met kleine dieren op het 250 00:18:13,625 --> 00:18:17,625 U hebt mijn bevestigingsmail ontvangen ? 251 00:18:29,458 --> 00:18:32,583 Om een ??product manager, die koel is hyper belangrijk 252 00:18:32,583 --> 00:18:35,083 zullen we nooit vergeten een klant heeft geen idee�n 253 00:18:35,083 --> 00:18:37,875 en dat is waarom hij komt onze reclame bedrijf 254 00:18:38,625 --> 00:18:41,083 - die niet passen, neuken, neuken en neuken! 255 00:18:41,083 --> 00:18:43,625 fuuuuuuuck! 256 00:18:47,375 --> 00:18:51,208 in die dagen, reuze foto's werden op de muren op de bus te zetten, 257 00:18:51,208 --> 00:18:54,125 stopt, op vrachtwagens, op taxi's 258 00:18:54,125 --> 00:18:58,458 menselijk oog had nog nooit zoveel gevraagd sinds haar hele geschiedenis 259 00:18:58,458 --> 00:19:02,833 tussen geboorte en 18 jaar oud, we hadden geweest berekend dat elke persoon 260 00:19:02,833 --> 00:19:04,875 waren blootgesteld aan een gemiddeld 350.000 advertenties 261 00:19:06,958 --> 00:19:10,000 Het had 2.000 jaar nodig om het te komen 262 00:19:21,542 --> 00:19:23,375 - Gas Parengo - Hallo meneer 263 00:19:23,417 --> 00:19:26,875 - Charles Nagou komen we voor de Starlight vergadering 264 00:19:26,875 --> 00:19:28,125 - Allright u een ID-kaart? 265 00:19:28,125 --> 00:19:29,167 - ja 266 00:19:30,917 --> 00:19:32,083 - dankzij 267 00:19:35,250 --> 00:19:37,208 - We laten je de helmen 268 00:19:37,208 --> 00:19:40,333 - Hier zijn je badges, 1e verdieping, Veneziano kamer 269 00:19:40,333 --> 00:19:41,375 - dankzij 270 00:19:42,875 --> 00:19:44,542 - Je hebt een aantal links 271 00:19:49,250 --> 00:19:50,958 Altijd te laat komen op vergaderingen, 272 00:19:50,958 --> 00:19:53,500 een creatieve op tijd is niet geloofwaardig 273 00:19:55,875 --> 00:19:59,000 Het invoeren van de kamer, waar iedereen op hem te wachten voor 45 minuten, 274 00:19:59,000 --> 00:20:01,375 hij mag in geen geval verontschuldigen 275 00:20:11,333 --> 00:20:15,125 bij reflectie, het is waar vanmiddag vergadering 276 00:20:15,125 --> 00:20:18,875 was nog belangrijker dan een interview met het hoofd van de staat 277 00:20:18,875 --> 00:20:21,583 Deze vergadering veranderde mijn leven 278 00:20:27,125 --> 00:20:30,958 Ik denk dat oorspronkelijk, ik wilde goed te maken om me heen 279 00:20:30,958 --> 00:20:33,458 Het is niet mogelijk is om twee redenen 280 00:20:33,458 --> 00:20:39,333 want ik heb verhinderd, en ook een beetje omdat ik afstand hebben gedaan 281 00:20:46,833 --> 00:20:51,292 - We passeren door een diepe crisis in de yoghurt wereld 282 00:20:51,292 --> 00:20:52,958 u weet maar al te goed, 283 00:20:52,958 --> 00:20:57,208 omdat de gekke-koeienziekte geval yoghurt is wereldwijd bedreigen 284 00:20:57,208 --> 00:21:00,792 in deze eroderende markt, ons antwoord is de "Foodament" 285 00:21:00,792 --> 00:21:05,042 de "Foodament" is een food die ook een medicament 286 00:21:05,042 --> 00:21:09,333 zou zijn en vervolgens, Starlight innoveren en focus op nieuwe visie een witte kaas's 287 00:21:09,333 --> 00:21:10,167 de "bodymading" 288 00:21:10,375 --> 00:21:14,292 met Starlight, ik eet slim, dus ik ben slim, dus Starlight maakt me slim 289 00:21:14,292 --> 00:21:15,333 het is wanneer we ze vangen 290 00:21:15,375 --> 00:21:18,292 Het is een beetje "kop benen" 291 00:21:18,292 --> 00:21:21,250 The Guy die niet laught Jeff's "no-joke" 292 00:21:21,250 --> 00:21:25,083 is het een te worden overtuigd, Alfred Dul�re, 51 jaar, 293 00:21:25,083 --> 00:21:26,750 schorpioen ascendant ram, 294 00:21:26,750 --> 00:21:29,625 directeur van marketing bij Madone vers voedsel divisie 295 00:21:29,667 --> 00:21:34,583 pak: Hugo Boss, parfum: Hugo Boss favorietdichter: Hugo Boss 296 00:21:34,583 --> 00:21:38,292 Heeft zijn vrouw niet meer aanraken sinds 1993, stem republikein, 297 00:21:38,292 --> 00:21:42,208 aanbidden karting. Op Madone en At Ross befaamd en angst 298 00:21:42,208 --> 00:21:44,583 - Ja, naast 299 00:21:45,000 --> 00:21:48,667 - Hier heb ik in perspectief ... van "bodymading" 300 00:21:48,667 --> 00:21:52,375 Octaaf en Charly hebben werkte enkele weken 301 00:21:54,750 --> 00:21:56,417 Ik overhandigen aan Octave ... 302 00:21:56,417 --> 00:21:58,708 - Sorry, ik weet niet wat er gebeurd is, 303 00:21:58,708 --> 00:22:01,542 Ik dacht dat de vergadering zou plaatsvinden op het bedrijf 304 00:22:03,417 --> 00:22:05,167 U hebt mijn bevestiging e-mail ontvangen ? 305 00:22:05,167 --> 00:22:06,417 - Gagnant, zitten 306 00:22:17,875 --> 00:22:21,958 - Octave en Charly, we luisteren bent u 307 00:22:21,958 --> 00:22:29,750 - Recht, voor begin, wil ik om deze film te wijden aan Tatiana 308 00:22:29,750 --> 00:22:32,167 Ik heb haar ontmoet in discotheek, twee jaar geleden , in Saint Barth ' 309 00:22:32,167 --> 00:22:33,208 dank voor haar 310 00:22:36,458 --> 00:22:38,708 - Alstublieft, een beetje concentratie 311 00:22:38,708 --> 00:22:41,750 die beginnen door de bliksem de sfeer met een shitty grap 312 00:22:42,750 --> 00:22:45,417 Drug altijd helpt je te winnen deze nonchalance 313 00:22:45,417 --> 00:22:48,417 dit nodig detachement naar overleven dat soort vergadering 314 00:22:50,750 --> 00:22:55,042 We willen allemaal de wereld veranderen, en in deelname aan deze bijeenkomsten 315 00:22:55,042 --> 00:22:57,167 Ik ben me bewust van samenwerkende 316 00:22:57,167 --> 00:23:01,667 worden zitten aan deze tafel neemt deel met een isolerend het denken van mensen 317 00:23:05,458 --> 00:23:09,583 Om te slagen, moest een offer 318 00:23:11,083 --> 00:23:13,792 maar ik twijfelde of dat op een dag in staat van het 319 00:23:14,125 --> 00:23:15,667 - Octave, je bent hoog 320 00:23:17,458 --> 00:23:19,458 Octave, je bent hoog 321 00:23:20,833 --> 00:23:22,708 - Ja ... Sorry 322 00:23:24,875 --> 00:23:26,250 - Hij is aan de drugs 323 00:23:26,250 --> 00:23:27,792 - Een ontdekking? 324 00:23:27,792 --> 00:23:28,833 - We zijn op een strand 325 00:23:29,042 --> 00:23:32,417 - Ja, ja, paradijselijk strand, kokospalmen, turquoise zee, 326 00:23:32,417 --> 00:23:33,792 wit zand, het Eden 327 00:23:34,208 --> 00:23:35,250 - Twee vrouwen, 328 00:23:35,250 --> 00:23:36,292 - Twee bommen 329 00:23:36,292 --> 00:23:37,333 - Natuurlijk 330 00:23:37,333 --> 00:23:38,375 draaien op het zand 331 00:23:38,375 --> 00:23:39,958 lange brandpuntsafstand op de jonge vrouwen 332 00:23:39,958 --> 00:23:41,000 Pamela neemt het woord 333 00:23:41,000 --> 00:23:46,625 "Eigenlijk beschouw ik het exegis van onze mastitis worden geconfronteerd criplling hermeneutiek 334 00:23:46,667 --> 00:23:47,750 Christina antwoorden 335 00:23:47,750 --> 00:23:51,792 Wees voorzichtig, Pamela, u bent langzaam uitglijden tot een ontologische paronomasis 336 00:23:51,792 --> 00:23:54,583 - Helemaal niet, het is gewoon een allegorische solipsisme, 337 00:23:54,583 --> 00:23:56,792 niets te mee doen ... Kijk 338 00:23:56,833 --> 00:23:59,000 ze buigen over de vergelijking 339 00:23:59,000 --> 00:24:00,875 - Ik heb een vergelijking gemaakt voor u om te begrijpen 340 00:24:00,875 --> 00:24:02,750 als we accepteren de hypothese X derdemachtswortel 341 00:24:02,750 --> 00:24:06,083 afhankelijk van de oneindige - Ah ok 342 00:24:06,083 --> 00:24:07,125 - U gewoon verdelen de set 343 00:24:07,125 --> 00:24:08,167 die de neiging zal hebben om de asymptoot 344 00:24:08,208 --> 00:24:10,250 precies, het is goed, Ik heb begrepen 345 00:24:11,167 --> 00:24:12,917 Ze laten laughting 346 00:24:12,917 --> 00:24:17,417 Packshot: "Starlight om slank te blijven behalve in je hoofd" 347 00:24:27,792 --> 00:24:29,167 - het is goed!? 348 00:24:29,167 --> 00:24:30,208 - Absoluut 349 00:24:31,625 --> 00:24:36,583 - Nu vraag ik een vraag; Waarom maken humor 350 00:24:43,542 --> 00:24:46,000 - Ja, eigenlijk hebben we al het interessant zou zijn ... 351 00:24:47,458 --> 00:24:52,792 - Nee, nee, nee, ik zeg:? Waarom maken humor 352 00:24:53,000 --> 00:24:55,833 - Omdat? humor maken het merk vriendelijke, 353 00:24:55,833 --> 00:24:57,875 uitstekend voor het product geheugenopslag 354 00:24:57,917 --> 00:24:59,750 klanten herinneren makkelijker, wat makes'em lachen 355 00:25:01,333 --> 00:25:04,208 - Dag na, mensen op kantoor denken aan de grap ... bij diners 356 00:25:04,208 --> 00:25:06,417 - Nee, nee, nee, waarom 357 00:25:07,958 --> 00:25:12,792 - Voor het, voor u, na te denken over komedies die erin slagen, mensen die naar de cine 358 00:25:13,958 --> 00:25:17,958 Zij soms als om plezier te hebben, mensen ... Nee 359 00:25:19,667 --> 00:25:23,208 - Ja, behalve dat ze geen eet de haspel na 360 00:25:37,458 --> 00:25:40,667 Alfred Dul�re is een grote lul 361 00:25:40,667 --> 00:25:45,667 kom op Octave je mond open, eens en voor altijd, en opduwen 362 00:25:45,667 --> 00:25:47,333 "Luister naar mij carrefully domme shit, 363 00:25:47,333 --> 00:25:50,583 wanneer je naar de tandarts, je hem niet vertellen hoe te doen 364 00:25:50,583 --> 00:25:51,625 je op hem rekenen 365 00:25:51,625 --> 00:25:54,875 Hier is het hetzelfde: U bij ons terecht! 366 00:25:58,667 --> 00:26:00,375 - Dus, je iets anders hebben? 367 00:26:04,750 --> 00:26:08,458 We gaan onze rocker, stop te schieten, jongens 368 00:26:11,333 --> 00:26:15,083 Wie verkopen wij het yoghurt, neuken? 369 00:26:16,000 --> 00:26:17,458 - De huisvrouw 370 00:26:17,458 --> 00:26:20,417 - De huisvrouw, is het wat? je nodig hebt om uit te gaan, jongens! 371 00:26:22,292 --> 00:26:28,792 de huisvrouw is een vermoeide goede kerel, ze in haar voorstad supermarkt 372 00:26:28,792 --> 00:26:30,042 haar kinderen zeuren in de caddy 373 00:26:30,042 --> 00:26:32,750 haar handen vol met shit, ze geblazen-out 374 00:26:32,750 --> 00:26:36,833 ze heeft al een heleboel problemen, haar man boozes, 375 00:26:38,000 --> 00:26:43,500 Ze voelt niet als het hebben van een hoofdpijn met ironische verwijzingen ... niemand weet! 376 00:26:43,500 --> 00:26:46,625 Dus, alvorens te denken over je 4 vrienden in Parijs zul je lachen 377 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 Ik ben ook een deel van, tijd tot tijd, het maakt me aan het lachen je bullshits 378 00:26:50,708 --> 00:26:56,417 Daarvoor moet je je afvragen, "wat ze wil onze huisvrouw zien? 379 00:26:56,458 --> 00:26:59,667 wat ze wil horen? wat wil ze ons om haar te vertellen? " 380 00:27:01,417 --> 00:27:03,792 er, dat is alles! dat is de vraag 381 00:27:03,792 --> 00:27:06,125 u moet stoppen met liegen jezelf, nu ... 382 00:27:06,125 --> 00:27:08,542 - Echt mooi uw kijk op de wereld! 383 00:27:12,583 --> 00:27:17,583 - Me, jongens, ik heb 12.000 ton yoghurt te verkopen dit jaar, 384 00:27:19,208 --> 00:27:24,208 zodat de jeugd: ok sexy: ok 385 00:27:27,042 --> 00:27:28,333 en ...? 386 00:27:29,833 --> 00:27:31,083 en droom! 387 00:27:32,292 --> 00:27:36,292 Wat de fuck, we zijn dromen verkopers! 388 00:27:37,458 --> 00:27:40,875 gisteren, ging ik naar mijn petekind te zien, ze had haar dansshow, 389 00:27:40,875 --> 00:27:42,958 decors zijn geschilderd door kinderen ... 390 00:27:46,917 --> 00:27:48,083 Ik trok 391 00:27:50,167 --> 00:27:51,792 Ik trok 392 00:27:56,917 --> 00:27:59,958 Mijn goede joint, Charly 393 00:28:02,375 --> 00:28:05,958 Dus, ik vroeg me af, dans, zou er iets te vinden rond dans? 394 00:28:08,042 --> 00:28:20,083 yoghurt, lichtheid, vrouwelijkheid, ... Een danser dragen tutu? 395 00:28:23,000 --> 00:28:24,292 nee? 396 00:28:24,292 --> 00:28:25,333 - ja 397 00:28:27,000 --> 00:28:31,167 - nee, nee, we zullen vinden, zullen we ... he jongens 398 00:28:31,167 --> 00:28:35,000 - nog steeds met uw stijl, humor, glamour, ... 399 00:28:35,000 --> 00:28:39,750 Nu weet je, je weet waarom je bent kijken naar advertenties stront enkele jaren 400 00:28:39,750 --> 00:28:41,792 Het is hier, op dit moment dat alles vastgebonden 401 00:28:41,792 --> 00:28:46,083 creatieven geen gebrek aan idee�n, achter elke shitty advertentie er is een goed idee 402 00:28:46,250 --> 00:28:51,208 geworpen-up in de vuilnisbak, alleen maar omdat iedereen, waaronder ik, shit op zijn broek 403 00:28:51,208 --> 00:28:52,458 - Excuse-me 404 00:29:04,917 --> 00:29:06,375 - U allright? 405 00:29:06,375 --> 00:29:08,833 - nee, nee, want ik laat de Ross 406 00:29:08,833 --> 00:29:09,875 Dat laat ik varkensstal 407 00:29:09,875 --> 00:29:13,708 ik stoppen met werken, Ik krijg het systeem uit, 408 00:29:13,708 --> 00:29:16,833 Ik stop ermee, ik piss u, Ik veracht je alles 409 00:29:16,875 --> 00:29:18,958 Ik geef je mijn kaartje terug 410 00:29:22,167 --> 00:29:25,375 natuurlijk is het niet een ontslag het is een ontslag, natuurlijk 411 00:29:25,375 --> 00:29:30,583 je me ontslaan, klassiek spul, schadevergoedingen, geld, gouden parachute 412 00:29:30,625 --> 00:29:31,708 grote geld, ok? 413 00:29:31,750 --> 00:29:34,667 - Wat gebeurt er met je Octave? 414 00:29:34,667 --> 00:29:36,333 Je hebt onlangs gewijzigd van drugs? 415 00:29:37,792 --> 00:29:39,417 - nee, nee 416 00:29:39,417 --> 00:29:45,750 - ah, ik zie, dat je het schrijven van een script op een man die op een depressie drijft 417 00:29:45,750 --> 00:29:49,167 ok, nee het is goed, maar het meren van een aantal ... 418 00:29:50,625 --> 00:29:55,917 nee het is grappig, je bent nog steeds grappig, maar ik weet het niet, de man ... 419 00:29:55,917 --> 00:29:57,833 ... kon alles verliezen, 420 00:30:01,292 --> 00:30:03,417 hij een stront kon worden 421 00:30:09,500 --> 00:30:11,542 erover nadenkt 422 00:30:25,708 --> 00:30:29,792 Octave ik aanbid u, je het weet 423 00:31:40,833 --> 00:31:46,125 U 424 00:32:07,000 --> 00:32:09,292 Sophie heeft gewerkt bij de Ross voor 3 jaar, 425 00:32:09,292 --> 00:32:13,250 ze is een part-time planning manager, Marc huurde haar 426 00:32:15,417 --> 00:32:17,333 Hij heeft altijd kreeg goede smaak 427 00:32:21,417 --> 00:32:24,708 Nee, nee niet aandringen 428 00:32:24,708 --> 00:32:27,583 make love in een lift met een stagiaire, het is ... 429 00:32:27,583 --> 00:32:28,625 veel te, "adrenaline" voor mij 430 00:32:30,625 --> 00:32:33,000 zelfs als ik het gevoel dat je heet als de hel bent 431 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 het is uit van de vraag! negatief! 432 00:32:35,042 --> 00:32:37,625 Ik heb een reputatie te behouden, begrijp je? 433 00:32:41,333 --> 00:32:44,667 Hier is het meer in de stemming, vuil parkeerplaats, sjofel lichten, 434 00:32:44,667 --> 00:32:45,708 zeer Mike Lee ... 435 00:32:45,708 --> 00:32:46,750 we zin heeft het op dit moment 436 00:32:46,750 --> 00:32:48,625 pis geur, de echte 437 00:32:50,083 --> 00:32:52,708 Wat u gaat doen, Sophie? Je hebt je lil'scooter nemen in de regen 438 00:32:52,708 --> 00:32:55,250 u uw lil 'man zal herwinnen, kijken naar de zaterdag night show? 439 00:32:55,250 --> 00:32:57,583 Dat is het, het geluk hij biedt u ... Dat is het? 440 00:32:58,750 --> 00:33:00,708 - Ik ben alleen en ik heb geen TV 441 00:33:00,708 --> 00:33:03,667 - ok, wacht, wacht, ik weet dat ik een oppervlakkige en arrogante onzin 442 00:33:03,667 --> 00:33:04,708 ok ik ontken niet 443 00:33:05,500 --> 00:33:06,792 Maar ik hou van je, begrijp je? 444 00:33:06,792 --> 00:33:09,917 je haar, je wenkbrauwen, je dunne darm gelieve me 445 00:33:11,083 --> 00:33:12,917 zelfs je tegenslagen kunt u mij 446 00:33:12,917 --> 00:33:13,958 - Als mijn afwijzingen gelieve u ... 447 00:33:13,958 --> 00:33:16,792 - niemand, niemand me nooit behagen 448 00:33:18,875 --> 00:33:28,167 Ik weet zeker dat als je je laat wordt gekust, het kan relavely zijn ... prettige 449 00:33:42,333 --> 00:33:46,500 Het is echt wat ik dacht, je bent echt een mooie slet 450 00:34:00,000 --> 00:34:04,917 - Draag het, draag het, dus ik kan kussen mezelf allright, 451 00:34:32,750 --> 00:34:34,917 alles is allright een beetje Alles is! 452 00:34:55,458 --> 00:34:58,208 Hi, het is Sophie, laat me een bericht, en ik kan u terugbellen 453 00:34:58,208 --> 00:35:00,792 Omdat Sophie verliet je, je je omdraait uw flat, 454 00:35:01,583 --> 00:35:03,667 u niet meer Open uw gordijn, 455 00:35:03,667 --> 00:35:06,083 U gebruikt slechts een kamer van de negen 456 00:35:07,958 --> 00:35:11,500 de microgolven ritme uw week-ends 457 00:35:12,667 --> 00:35:15,000 u klaar-maaltijden bestellen via de telefoon 458 00:35:16,375 --> 00:35:19,500 sinds je alleen woont, neuk je veel video-tapes 459 00:35:19,500 --> 00:35:22,458 je altijd stukjes van kleenex geplakt binnen handbereik 460 00:35:26,500 --> 00:35:30,583 Being zonder Sophie maakte je lelijke 461 00:35:30,583 --> 00:35:32,667 Niet alleen drugs veroorzaken terugtrekking 462 00:35:32,667 --> 00:35:35,792 Het was gemakkelijker om een ??enkele achterlijk gedrag 463 00:35:36,833 --> 00:35:39,958 wanneer je wist Sophie was heerlijk voor u klaar 464 00:35:55,542 --> 00:35:59,000 Omdat Sophie verliet je niets rond gaan 465 00:35:59,917 --> 00:36:01,375 als het nog? 466 00:36:06,417 --> 00:36:08,250 - het is allright gaat, heel erg bedankt! 467 00:36:08,250 --> 00:36:09,292 - stoppen ... 468 00:36:13,125 --> 00:36:14,375 u klaar bent om te eten? 469 00:36:20,917 --> 00:36:24,750 - Ik kan niet met het ... Net als dat ik kan, met mijn hand 470 00:36:24,750 --> 00:36:25,792 - Ik zie dat 471 00:36:25,792 --> 00:36:28,708 - Met dat, kan ik niet, of anderszins als ik steek 472 00:36:28,708 --> 00:36:29,750 zie je, als ik steek ... 473 00:36:30,958 --> 00:36:32,875 - Dus je nu klaar bent? 474 00:36:32,875 --> 00:36:33,917 - ja 475 00:36:36,500 --> 00:36:38,958 - Dus, ik heb een beetje cadeautje voor u 476 00:36:38,958 --> 00:36:40,208 Gelukkige St. Valentine Day 477 00:36:42,167 --> 00:36:44,917 Ah ja, het was die dag 478 00:36:47,292 --> 00:36:50,708 - je oneerlijk bent, plus zeiden we geen cadeaus 479 00:36:50,708 --> 00:36:52,708 - Maar hier, het is nog een scheutje beetje meer dan dat 480 00:36:52,708 --> 00:36:55,458 - Wat, sorry? veel meer dan dat? 481 00:36:55,458 --> 00:36:56,500 - Veel meer ... 482 00:36:56,792 --> 00:36:59,083 - ja, het is een verrassing 483 00:37:01,708 --> 00:37:03,250 ik het open 484 00:37:05,000 --> 00:37:07,083 Het zal me niet blazen in de ... 485 00:37:09,167 --> 00:37:10,208 hier ga ik 486 00:37:35,458 --> 00:37:37,333 Het ruikt pee-pee een beetje 487 00:37:47,917 --> 00:37:52,458 - Het is een zwangerschapstest 488 00:37:55,583 --> 00:37:56,708 positief 489 00:38:05,750 --> 00:38:07,667 Ik ben zwanger van u 490 00:38:09,750 --> 00:38:11,958 - Holy cow! Het was moeilijk 491 00:38:11,958 --> 00:38:14,833 morste ik al mijn ingewanden, alles wat elke man 492 00:38:14,833 --> 00:38:18,042 van de wereld zegt dat hun zwanger meisje, op die momenten 493 00:39:07,375 --> 00:39:09,750 - Sir, Madame Ben je klaar? 494 00:39:09,792 --> 00:39:11,625 - Ja, het is voorbij 495 00:39:12,667 --> 00:39:14,625 - Je wilt niet een beetje dessert? 496 00:39:33,000 --> 00:39:35,417 Sophie nooit iemand verteld ze zwanger was 497 00:39:35,417 --> 00:39:36,458 behalve om u bovendien 498 00:39:36,458 --> 00:39:39,667 op de Ross, niemand wist dat je samen 499 00:39:41,000 --> 00:39:43,792 Wat doet ze? Wie is ze telefoneerden? 500 00:39:43,792 --> 00:39:46,500 Waar is ze als ze hier niet is? 501 00:39:53,792 --> 00:39:58,167 Marc en Sophie, niet bij elkaar passen, maar ze goed waren samen 502 00:39:58,625 --> 00:40:01,375 Welke is veel zeldzamer 503 00:40:03,167 --> 00:40:04,250 Ze gaan naar een volledige van sterren hotel, 504 00:40:04,250 --> 00:40:06,625 drie keer per week, ongeveer14h15 505 00:40:06,708 --> 00:40:10,167 Om seks te hebben in een schone en een centrale plaats 506 00:40:10,958 --> 00:40:13,333 ouch, je bent gewond 507 00:40:19,542 --> 00:40:26,833 - Jongens, plezier is voorbij, grap is voorbij, goed humeur is voorbij, al is het game over 508 00:40:26,833 --> 00:40:30,417 Ik ben hier niet een grapje! 509 00:40:30,417 --> 00:40:33,583 Dul�re gewoon bellen me, hij nooit sprak met mij op die manier! 510 00:40:34,958 --> 00:40:36,000 luister naar me! 511 00:40:36,000 --> 00:40:37,750 als we niet over een nieuwe betonnen script 512 00:40:37,792 --> 00:40:40,167 v��r 14 uur, we allemaal dood! 513 00:40:40,208 --> 00:40:42,958 Ik zeg u, in een uur, we zijn allemaal in de bijstand! 514 00:40:45,250 --> 00:40:48,500 - Het is bijna deprimerend hier, het lijkt erop dat werknemers 3 Ross '... 515 00:40:50,083 --> 00:40:52,792 - Voorzitter, het zo aardig om te komen de kleine werknemers 516 00:40:52,917 --> 00:40:53,958 zien - Hi jongeren! 517 00:40:55,292 --> 00:40:57,875 - Vertel me, Jeff, we hebben gebeld door Dul�re: het is niet goed 518 00:40:57,875 --> 00:41:00,458 - Jean-Fran�ois, in welk stadium bent u bij met Madone? 519 00:41:00,500 --> 00:41:02,167 - Precies, we zitten in midden in een vergadering 520 00:41:02,167 --> 00:41:05,458 we op veel meer federatieve begrip 521 00:41:05,458 --> 00:41:06,500 we zijn in dat stadium 522 00:41:06,500 --> 00:41:10,125 - Oh, echt, we in dat stadium? 523 00:41:10,125 --> 00:41:12,208 - We hebben uw groen licht, Marc? 524 00:41:24,917 --> 00:41:27,625 - het is swotting? uh? 525 00:41:27,625 --> 00:41:31,208 - het is swotting hard! hey dat is goed ... 526 00:41:37,208 --> 00:41:39,792 - Hey Cuddly is niet punchy ... 527 00:41:40,875 --> 00:41:43,542 - Stop ermee, jij idioot, ga je doden, 528 00:41:44,292 --> 00:41:46,542 stoppen met dat te doen, het komt stikken, Ik zeg u: 529 00:41:46,542 --> 00:41:49,083 - He, we moeten al schieten, nu! 530 00:41:49,083 --> 00:41:50,750 en uw bullshit! 531 00:41:50,750 --> 00:41:53,333 Fuck, zijn we nu klaar! 532 00:41:53,375 --> 00:41:56,042 Wij losse Madone, het is direct ontslag ... 533 00:41:56,042 --> 00:41:59,375 Maar je hoeft niet een fuck, hoe dan ook, je zult altijd een baan 534 00:41:59,375 --> 00:42:01,583 tenminste, beweeg je kont voor de anderen! 535 00:42:01,583 --> 00:42:03,042 Ik weet niet eens over mij 536 00:42:03,042 --> 00:42:05,000 hoe dan ook, ik weet dat je me veracht, je niet van me, 537 00:42:05,000 --> 00:42:06,958 Ik ben gewoon een beetje shitty verkoper, dat is het? 538 00:42:06,958 --> 00:42:10,625 Denk na over de lage lonen, kleine berichten, zullen ze de prijs te betalen 539 00:42:10,625 --> 00:42:12,500 Jacqueline, op de accountancy, met haar gehandicapte kind 540 00:42:12,500 --> 00:42:14,208 45 jaar, denk je dat ze een baan vinden? 541 00:42:14,208 --> 00:42:15,333 Ze kan nog steeds dromen over! 542 00:42:15,333 --> 00:42:18,500 ... en Momo die elke avond je troep opruimen uw coke, je porno mags 543 00:42:18,500 --> 00:42:19,542 Hij kan ook nog steeds dromen over! 544 00:42:19,542 --> 00:42:22,417 Wees mens, verdomme! 545 00:42:22,417 --> 00:42:27,167 natuurlijk, het voelt raar om hem, te beseffen dat hij zal binnenkort dakloos 546 00:42:27,167 --> 00:42:30,875 J. - F. Marolle is geprogrammeerd voor een streetless bestaan ?? 547 00:42:30,875 --> 00:42:33,417 Hij heeft aanvaard te worden beledigd en vernederd, gedurende 15 jaar, 548 00:42:33,417 --> 00:42:37,167 door zijn werkgevers en zijn klanten, in staat zijn om geld te lenen van Bank 549 00:42:37,167 --> 00:42:39,750 om een ??3 kamers verwerven in Levalois-Perret. 550 00:42:39,750 --> 00:42:43,375 - dat is prima, kom op we gaan, uh? 551 00:42:44,208 --> 00:42:45,250 - ok 552 00:42:45,250 --> 00:42:47,458 - kom op, het is goed, stand up 553 00:42:48,667 --> 00:42:52,667 Hij freaks uit zo veel, hij zou bijna raken 554 00:42:55,333 --> 00:42:59,125 geworden - So ... De last-minute mest, ok? 555 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 - absoluut 556 00:43:00,375 --> 00:43:01,958 - De mest ... 557 00:43:01,958 --> 00:43:03,000 - Een charmante vrouw, 558 00:43:03,000 --> 00:43:05,250 - niet te oud, noch te jong 559 00:43:05,250 --> 00:43:06,292 - noch blonde noch donker 560 00:43:06,292 --> 00:43:07,333 - kastanje? 561 00:43:08,375 --> 00:43:09,083 - donker 562 00:43:09,083 --> 00:43:12,542 - ... Voert kleine danspasjes, het dragen van een tutu 563 00:43:12,542 --> 00:43:16,500 - ah nee, nee, nee, een Vanna White's weinig overhemd 564 00:43:16,500 --> 00:43:17,542 - Ik neem 565 00:43:17,542 --> 00:43:20,667 Ze is op een prachtig terras aan zee huis 566 00:43:20,667 --> 00:43:21,708 ingericht als in .. 567 00:43:22,042 --> 00:43:23,083 - "vrienden" 568 00:43:23,083 --> 00:43:24,958 - warm, zonder flitsende 569 00:43:26,417 --> 00:43:28,292 ze kijkt naar de camera, roept ze uit met een stem ... 570 00:43:28,292 --> 00:43:31,292 - suave maar authentieke ... 571 00:43:31,292 --> 00:43:32,333 - Ik ben er vrij is het niet? 572 00:43:32,875 --> 00:43:35,875 nee, ik heb gehoord dat ik ben er vrij ... 573 00:43:36,750 --> 00:43:38,958 Ik heb gezegd datvrij, 574 00:43:38,958 --> 00:43:40,292 - maar ik weet niet mezelf de vraag 575 00:43:40,292 --> 00:43:42,583 - ik ben gewoon mezelf! 576 00:43:42,583 --> 00:43:47,125 Ze pakt een Starlight pot ze fijntjes opent 577 00:43:47,125 --> 00:43:48,500 - niet te snel of te vertragen, 578 00:43:48,500 --> 00:43:50,458 - voordat u een spoonfull 579 00:43:50,458 --> 00:43:53,625 - ze sluit haar ogen met plezier, terwijl u geniet van het product 580 00:43:54,250 --> 00:43:55,208 - dat is goed, hu 581 00:43:55,208 --> 00:43:58,417 - in het voorbijgaan, 2 seconden plan, tenminste ... 582 00:43:58,417 --> 00:43:59,458 - minimum, uh ... 583 00:43:59,750 --> 00:44:01,625 - dan kijkt ze recht naar de camera: 584 00:44:01,625 --> 00:44:03,083 "Mijn geheim is het ... 585 00:44:03,083 --> 00:44:04,667 - Starlight 586 00:44:06,583 --> 00:44:08,125 scuse me ... 587 00:44:08,125 --> 00:44:09,167 - Starlight ... 588 00:44:09,583 --> 00:44:12,375 - Dus daar zet het product demo ... 589 00:44:12,458 --> 00:44:15,083 ! met 6 witte kazen, vetvrij, met calcium, vitaminen, eiwitten, 590 00:44:15,083 --> 00:44:18,208 om gezond te zijn in het hoofd en het lichaam er is niets beter ... 591 00:44:18,250 --> 00:44:19,250 - Ze zullen aanbidden ... 592 00:44:19,250 --> 00:44:21,458 - Ze hervat; 593 00:44:23,708 --> 00:44:25,208 Hier is mijn geheim , 594 00:44:25,208 --> 00:44:28,042 - maar het is niet meer, want ik zei het je al 595 00:44:29,042 --> 00:44:30,125 - ondeugende lach, 596 00:44:30,167 --> 00:44:31,083 - niet te veel ... 597 00:44:31,083 --> 00:44:34,667 - packshot, "Starlight om slank te blijven behalve hoofd in" 598 00:44:37,917 --> 00:44:39,333 - Het is geweldig;! 599 00:44:39,333 --> 00:44:40,792 jongens die u blies me weg 600 00:44:41,583 --> 00:44:43,083 - het is in uw e-mail 601 00:44:43,083 --> 00:44:45,958 - Dul�re schijt op zijn broek, toen hij ziet deze 602 00:44:46,792 --> 00:44:50,042 - Je hebt geen gevoel van eigenwaarde, Ik veracht je, bijten 603 00:44:50,042 --> 00:44:51,458 - Ze gaan gek 604 00:44:51,458 --> 00:44:52,500 ! - Run away 605 00:44:52,500 --> 00:44:54,792 - Uh Charly, Gaat we bugger Madone weer ... 606 00:44:54,792 --> 00:44:57,917 Wat ja Ik kom eraan, trut ... 607 00:44:59,417 --> 00:45:00,875 -? Go check uw e-mails uit 608 00:45:08,125 --> 00:45:12,917 idioot bent, ze is dood 609 00:45:36,167 --> 00:45:40,417 - Ik ben papa, ze zwanger 610 00:45:42,125 --> 00:45:44,917 -! het is niet waar Het werkt, het is waar 611 00:46:52,500 --> 00:46:55,292 -? Je had nooit gedacht dat model 612 00:46:55,292 --> 00:46:56,333 -? eerder komiek, het is mijndroom 613 00:46:56,333 --> 00:47:00,500 Ik doe veel gietstukken, maar er zijn te veel meisjes 614 00:47:00,500 --> 00:47:02,083 ik hoorde dat ik ben te "exotische" 615 00:47:03,583 --> 00:47:07,375 - Als ik op een dag te horen van dingen, zou je willen me om de snaren te trekken voor u? 616 00:47:08,625 --> 00:47:10,208 u weet, ik ben een belangrijk persoon 617 00:47:12,708 --> 00:47:14,792 - Ik maak 10% op je blow jobs 618 00:47:14,792 --> 00:47:19,542 Dat is waar, een professioneler als Tamara, Octave is een raadselachtige klant, 619 00:47:19,542 --> 00:47:22,250 hij vraagt ??haar om Obsession dragen, een Sophie's parfum 620 00:47:22,250 --> 00:47:23,292 Ze kalmeert hem 621 00:47:23,500 --> 00:47:26,208 Tamara is de call-girl hij niet neuken 622 00:47:27,833 --> 00:47:29,417 - Kom 623 00:47:33,958 --> 00:47:38,125 wachten wachten ola, zacht, licht, licht, cruisen, 624 00:47:38,167 --> 00:47:41,083 respect voor jezelf 625 00:47:42,042 --> 00:47:44,083 je hebt mooi haar 626 00:47:46,333 --> 00:47:47,625 - dat is toevoegingen 627 00:47:47,625 --> 00:47:50,167 - Je hebt mooie ogen 628 00:47:51,708 --> 00:47:53,542 - dat is lenzen 629 00:47:54,292 --> 00:47:56,625 - Je hebt een mooie borst 630 00:47:56,625 --> 00:47:59,167 - Het is een Wonderbra 631 00:48:05,917 --> 00:48:07,500 - Je hebt mooie benen 632 00:48:07,500 --> 00:48:11,042 - aah, eindelijk een compliment! 633 00:48:15,208 --> 00:48:19,125 - stop! 634 00:48:19,667 --> 00:48:22,792 Waarom ben je hoereren? 635 00:48:22,792 --> 00:48:24,958 Je bent ongelukkig? 636 00:48:26,042 --> 00:48:28,417 - Ik ben nooit ongelukkig Wanneer ik ... 637 00:48:30,917 --> 00:48:34,833 - Voor mij is het het tegenovergestelde, ik bel je niet ongelukkig te zijn 638 00:48:35,500 --> 00:48:37,250 het is mooi 639 00:48:37,250 --> 00:48:40,000 - Je denkt op een dag we vrijen? 640 00:48:40,667 --> 00:48:43,542 - Bel me terug, Sophie, Ik betreur 641 00:49:06,292 --> 00:49:10,875 Octave het is Jeff, ik hoop dat je had mijn boodschappen op je mobiel, 642 00:49:10,875 --> 00:49:15,167 toch uw voicemail vol is, hoe dan ook, ik wilde je vertellen 643 00:49:15,208 --> 00:49:19,792 Ik maakte Tamara komt, de actrice je me vertelde over 644 00:49:19,833 --> 00:49:23,750 door de manier, ze is geweldig, als je kunt me terugbellen, dat zou leuk zijn 645 00:49:23,750 --> 00:49:27,083 Het is de eerste en laatste keer Je ziet je dochter. Sophie 646 00:49:27,083 --> 00:49:29,625 Het is 18:00, kunt u doorgeven op kantoor, 647 00:49:29,625 --> 00:49:31,667 Ik hoop dat je niet hoeft personnal zorgen 648 00:49:36,042 --> 00:49:41,625 Octave, het is Jeff weer, bel me terug , ik ging naar buiten omhebben een run 649 00:49:41,625 --> 00:49:44,958 passeer ik op kantoor terug, ik probeer om u te bellen op je mobiel 650 00:49:44,958 --> 00:49:52,125 Dus, Octave, Ik heb al Parijs clubs genoemd, je bent niet onder de tafels 651 00:49:52,125 --> 00:49:59,083 Je zou leuk zijn om me terug te bellen , Ik hoop dat je geen zorgen ... 652 00:51:17,083 --> 00:51:22,000 - Octave! Neuken! waar ben je geweest? 653 00:51:22,000 --> 00:51:26,208 Waar ben je geweest? U hebt mijn rotzooi gehad ...? 654 00:51:26,208 --> 00:51:27,250 - Laat me met rust! 655 00:52:09,792 --> 00:52:12,500 Ik ben op een slechte 656 00:52:29,375 --> 00:52:33,542 - Darling, Eric won de wedstrijd! - Ik scoorde 3 doelpunten! 657 00:52:33,542 --> 00:52:35,542 - Eric heeft de wedstrijd gewonnen! 658 00:52:35,583 --> 00:52:42,083 er honing, Een mooie chocoladereep, vol goede melk mos voor uw groei 659 00:52:49,333 --> 00:52:50,750 - Hallo! 660 00:52:54,917 --> 00:52:59,167 - Heeft u een schattig kuiken passerende gezien, hier, vertrek hier, was ze in het geel 661 00:52:59,167 --> 00:53:03,583 - ah, ah, Eric heeft de wedstrijd gewonnen! - Ik scoorde 3 doelpunten! 662 00:53:03,583 --> 00:53:09,375 - Ok, het is voorbij, kunt u vertrekt, kunt u stop, alles voorbij is, kun je terug naar huis te gaan, 663 00:53:09,375 --> 00:53:11,000 Alle hier niet bestaan! 664 00:53:11,000 --> 00:53:13,542 Kijk naar jezelf, u overeenkomen met niets, 665 00:53:13,542 --> 00:53:16,417 uw aspect, uw kapsels, je witte tanden, alles, 666 00:53:16,417 --> 00:53:19,750 de vlek, hier; vuil met schoon rond, het niet bestaat, 667 00:53:19,750 --> 00:53:21,750 niemand, vlek hiself als dat , begrijp je? 668 00:53:21,750 --> 00:53:23,667 - Eric heeft de wedstrijd gewonnen! 669 00:53:23,667 --> 00:53:25,875 - Kijk naar je mouthes, je Deense bent, 670 00:53:25,875 --> 00:53:27,458 Je bent overdub 671 00:53:27,458 --> 00:53:32,625 Je bent niet synchroon, Ik ben, Ik heb een micro heb, begrijp je? 672 00:53:32,625 --> 00:53:36,792 - Eric heeft de wedstrijd gewonnen! - Ik scoorde 3 doelpunten! 673 00:53:36,792 --> 00:53:38,958 - Welke wedstrijd? Fuckin stront! Welke wedstrijd? 674 00:53:38,958 --> 00:53:41,708 Wat voor wedstrijd? Voet, tennis, waterpolo? Wat ...? 675 00:53:43,125 --> 00:53:45,042 Cijfers van vogels in hier, het is gek! 676 00:53:45,042 --> 00:53:46,083 Wat is je voeding eruit? 677 00:53:48,958 --> 00:53:52,500 - Een mooie chocoladereep, vol goede melk mos 678 00:53:52,500 --> 00:53:53,542 voor uw groei 679 00:53:58,875 --> 00:54:00,792 - Zou u zich wenden dat muziek uit, het is een pijn ... 680 00:54:02,250 --> 00:54:04,542 - Je loopt op kruisingen, Deze sinaasappelsap is nep, 681 00:54:04,542 --> 00:54:07,542 deze plaat is gelijmd, kijk, er is een technicus hier, kijk 682 00:54:07,542 --> 00:54:12,458 zijn er overal camera's! Kijk! kijk, ga weg ... 683 00:54:15,792 --> 00:54:20,792 ah ja, kijk! Kijk! 684 00:54:26,917 --> 00:54:29,042 wat dit rails hier?! we zullen tuimelen naar beneden! 685 00:54:32,083 --> 00:54:34,792 - Hallo meiden, - Hallo Jeff 686 00:54:34,792 --> 00:54:36,833 Hier, aan de Ross en hekserij, de klant altijd gelijk 687 00:54:36,833 --> 00:54:38,542 en de klant is dat je 688 00:54:38,542 --> 00:54:40,958 Stephanie, geef me de oproep! 689 00:54:40,958 --> 00:54:44,083 Ja, Jean-Christian, hoe is de kleine familie? 690 00:54:45,583 --> 00:54:47,500 heb je altijd het laatste woord 691 00:54:48,042 --> 00:54:51,833 ja, ik lees uw propositie, Het is echt een geweldig idee! 692 00:54:51,833 --> 00:54:54,583 ah ja, het is geweldig, echt, tot ziens! 693 00:54:54,583 --> 00:54:56,375 Zie je woensdag! 694 00:54:57,708 --> 00:55:01,083 Zelfs als het niet jouw taak, wij zorgen je belangrijk voelt 695 00:55:01,792 --> 00:55:03,833 U komt niet naar ons door een toeval 696 00:55:05,250 --> 00:55:09,083 de Wereld is een concept en uw begrip zullen we ons 697 00:55:14,292 --> 00:55:15,833 zijn - Het voelt goed 698 00:55:18,708 --> 00:55:25,292 voor mijn anus, gebruik ik R & W, "geur en smaak", waardoor, met een druk 699 00:55:25,292 --> 00:55:27,792 Ik houd mijn anus en mijn adem fris ... 700 00:55:38,417 --> 00:55:47,583 - Het is charmant ... ontspannen, probeer stil te zijn, het gaat worden allright 701 00:55:47,583 --> 00:55:48,625 probeer jezelf te sussen, 702 00:55:50,042 --> 00:55:53,667 Ik ben hier, ik kom net achter zijn de ambulance ... 703 00:55:53,708 --> 00:55:55,458 - Hij gaat dood! - het is ok, het is ok, 704 00:55:55,458 --> 00:55:56,500 - Hij gaat dood! - Ga weg, ga weg! 705 00:55:56,500 --> 00:55:59,292 - Laat hem adem! Hier gaan we 706 00:56:02,583 --> 00:56:05,458 - Maak mij wat adrenaline, - blok, blok 707 00:56:08,042 --> 00:56:09,167 - Laad 708 00:56:43,083 --> 00:56:45,500 - We zijn hem te verliezen 709 00:57:43,917 --> 00:57:45,708 Octave is terug uit de dood 710 00:58:04,792 --> 00:58:07,500 Voor hem, het leven zondercoca�ne bijna een ontdekken 711 00:58:08,958 --> 00:58:11,375 Het is een beetje als een leven zonder Tv aan anderen 712 00:58:11,375 --> 00:58:15,958 Alles is langzamer, en het snel verveelt 713 00:58:38,708 --> 00:58:43,042 Hij vertelt zelf, misschien is dat het geheim dat de wereld zou redden: 714 00:58:43,042 --> 00:58:46,167 het accepteren verveling 715 00:58:48,250 --> 00:58:51,375 . .. Niet gemakkelijk ... 716 00:59:11,958 --> 00:59:14,500 Jeff nooit een wrok naar hem voor de punch 717 00:59:14,500 --> 00:59:16,917 eindelijk, hij is aardig Jeff 718 00:59:16,917 --> 00:59:19,875 - Hij ziet er prima uit, uh? - niet zozeer 719 00:59:19,917 --> 00:59:20,542 - ja, hij ziet er goed 720 00:59:20,542 --> 00:59:25,375 Octaaf en Jeff kon sterven samen het goed voor de samenleving 721 00:59:25,375 --> 00:59:30,875 zou zijn - Octave, jij bent oke? Je ziet er echt goed vandaag 722 00:59:30,875 --> 00:59:31,917 het is een genot 723 00:59:34,750 --> 00:59:36,167 - het is een genoegen om je te zien 724 00:59:41,083 --> 00:59:42,917 Ik moet je iets vertellen 725 00:59:42,917 --> 00:59:44,958 - goed, we praten in de auto 726 00:59:47,583 --> 00:59:49,375 - Ik neem je tas 727 01:00:06,208 --> 01:00:11,250 - hem, de Octave's nieuwe vriend het is Pyjaman 728 01:00:16,542 --> 01:00:21,125 Marc Maronnier is dood, Octaaf en de andere mensen 729 01:00:21,125 --> 01:00:23,167 van het agentschap werden geschokt door Marc's Suicide 730 01:00:23,292 --> 01:00:26,917 maar om te zeggen zijn gebaar hen verrast, zou een leugen 731 01:00:26,958 --> 01:00:29,500 zijn - ik voelde het gaat - Ik heb 't verwacht het helemaal 732 01:00:29,500 --> 01:00:34,875 - ik had verwacht, om positieve dingen te spreken, bij Madone ze zijn 100% ... 733 01:00:34,875 --> 01:00:38,083 Bij het agentschap op Starlight, alles gaat zoals verwacht 734 01:00:38,083 --> 01:00:41,042 de trein van middelmatigheid, heeft niet uitvoeren van een minuut te laat 735 01:00:41,042 --> 01:00:43,167 Integendeel, het is zelfs voor de boeg; 736 01:00:43,167 --> 01:00:44,208 pagina-instelling van de mest 737 01:00:44,208 --> 01:00:46,458 presenteren op Madone 738 01:00:46,458 --> 01:00:47,500 waarderen op 200% 739 01:00:47,500 --> 01:00:50,125 aankoop van nog meer omroep ruimtes 740 01:00:50,125 --> 01:00:51,167 feliciteren 741 01:00:51,167 --> 01:00:52,208 karakterisatie genie 742 01:00:54,292 --> 01:00:56,875 - Sophie, heb je nieuws? 743 01:01:00,958 --> 01:01:02,250 - Precies, - Ze ging naar Canada, 744 01:01:02,292 --> 01:01:03,667 zij is afgetreden 745 01:01:22,375 --> 01:01:26,542 Marc werden afgevuurd, op het bureau seminarie, 746 01:01:26,542 --> 01:01:30,542 op het strand, op zonsondergang hij schoot een kogelin zijn hoofd 747 01:01:30,542 --> 01:01:34,125 In reclame waarin zich join up met Matrix ruimtetijd's 748 01:01:34,125 --> 01:01:38,375 er zijn geen artikelen in de kranten, geen halfstok posters, 749 01:01:38,375 --> 01:01:39,417 geen souvenir-show, 750 01:01:40,583 --> 01:01:42,750 alleen nog onverkochte aandelenopties 751 01:01:42,750 --> 01:01:47,042 wanneer een publicist join up god, hij is vervangen door een levend publicist 752 01:01:48,875 --> 01:01:51,000 Marc, ik zal je wreken 753 01:01:54,250 --> 01:01:55,875 - kijk uit, het is breekbaar ... 754 01:01:55,875 --> 01:01:57,208 Aangekomen bij de PPM, 755 01:01:57,208 --> 01:02:01,250 PPM betekent, in de Amerikaanse, Pre productie Meeting 756 01:02:01,250 --> 01:02:06,542 Het is de laatste bijeenkomst waar elke details worden beslist voordat de schietpartij 757 01:02:06,542 --> 01:02:09,208 de vergadering syndroom bovenaan 758 01:02:09,250 --> 01:02:12,375 degene die net 34 jaar zeggen, en die spreekt al voor zichzelf 759 01:02:12,375 --> 01:02:14,458 het is Fabienne, de tvprod 760 01:02:16,750 --> 01:02:19,167 single onder prozac, ze altijd haar best 761 01:02:19,167 --> 01:02:22,375 het is enorm vermoeiend haar, maar zo zijn wij, 762 01:02:26,375 --> 01:02:32,375 - Recht, v��r het begin van die vergadering, Ik zou graag ons een aangeraakt gedachte 763 01:02:32,375 --> 01:02:37,208 voor Marc Maronnier, die ons links tragisch sommige dagen geleden 764 01:02:37,208 --> 01:02:43,708 een al voor de grote professionele hij was, maar vooral voor de man 765 01:02:49,958 --> 01:02:53,250 met betrekking tot de Jean christen bevestigingsmail, schieten lijst precisie 766 01:02:53,250 --> 01:02:55,667 Het was hebben telefooncontacten voor het schieten, iedereen mee eens? 767 01:02:55,667 --> 01:02:57,958 - Het moet een yoghurt in het leven 768 01:03:00,875 --> 01:03:05,042 bovendien de laptop op de tafel idee voor de packshot het is perfect, het is modern 769 01:03:05,042 --> 01:03:11,292 Het maakt het contant geld ... Giovanni wat denkt hij erover? 770 01:03:12,542 --> 01:03:14,208 - Giovanni M. Dul�re 771 01:03:18,042 --> 01:03:22,417 Hem, het is Giovanni Del Toro, hij heeft gekozen want hij is zeer pro 772 01:03:25,167 --> 01:03:27,500 vertalen: hij vast gezicht aan het agentschap 773 01:03:29,417 --> 01:03:32,625 - Als iedereen akkoord gaat, kunnen we overgaan tot nu gieten, Charly. .. 774 01:03:32,625 --> 01:03:37,167 Nu op dit moment, moet de Klant kiezen voor de mens 775 01:03:37,167 --> 01:03:39,750 wie dan welzijn product beter belichamen, het is altijd een beetje gevoelig punt 776 01:03:40,833 --> 01:03:44,875 - Er zijn onze 2 keuzes voor de Starlight vrouw 777 01:03:44,875 --> 01:03:48,875 Jennifer kunt u bereiken op 88-60-90 778 01:03:51,250 --> 01:03:53,833 Wij houden van haar, ze is fris, ze is modern 779 01:03:53,833 --> 01:03:59,125 - Wat is die rotzooi? wat is dat zwart? 780 01:03:59,125 --> 01:04:02,750 Jeff, beperken uw jongens, veroorzaken we opnieuw beginnen wat af 781 01:04:02,750 --> 01:04:04,583 Neem me niet kwalijk, ik ben geen racist, maar geen ... 782 01:04:04,583 --> 01:04:07,958 bij een snuifje, de dag brengen we een Starlight Chocolate uit 783 01:04:08,042 --> 01:04:13,167 waarom niet, maar hier is het niet mijn schuld, als onze yoghurt enz. is wit 784 01:04:13,167 --> 01:04:16,250 Blacks het is teveel segmenteren 785 01:04:16,250 --> 01:04:17,292 - het produceert te veel angst 786 01:04:18,000 --> 01:04:21,083 - Ik ben ok open-minded, maar er zijn grenzen 787 01:04:22,042 --> 01:04:24,917 - Dus we teveel africanity bereiken, niet genoeg francity, we het eens? 788 01:04:24,917 --> 01:04:30,833 - te veel africanity, niet enought ... - africanity niet genoeg francity, 789 01:04:31,500 --> 01:04:34,375 - Daar, het is beter, dat is beter, 790 01:04:34,375 --> 01:04:37,792 het is zelfs heel goed, 791 01:04:37,792 --> 01:04:39,792 ze is echt goed dat Tarama ... 792 01:04:39,833 --> 01:04:41,667 - Tamara - Ja, Trama ... 793 01:04:41,958 --> 01:04:46,667 - Superb, ze is helemaal in de merkwaarden 794 01:04:57,042 --> 01:05:00,375 - het is Madone goed beeld 795 01:05:00,375 --> 01:05:01,417 het is fantastisch 796 01:05:02,542 --> 01:05:05,000 - is het anders? - het is anders, 797 01:05:05,042 --> 01:05:07,667 Neem me niet kwalijk, ze ziet er minder prostituee dan de vorige 798 01:05:07,667 --> 01:05:08,708 - dat klopt 799 01:05:10,250 --> 01:05:11,667 - het is volledig Starlight 800 01:05:11,667 --> 01:05:17,375 - dat is niet meer en niet minder dan Jennifer Lopez, meer ondergeschikte, meer trendy 801 01:05:17,375 --> 01:05:20,417 - Het niet zou ' t nog worden teveel africanicity? 802 01:05:23,292 --> 01:05:26,042 - U kunt haar gezicht fleuren een beetje, in post-prod? 803 01:05:26,042 --> 01:05:29,083 - Volledig, zullen we de toon herwerken, tijdens de kalibratie, geen probleem 804 01:05:29,083 --> 01:05:31,667 - Ok Bingo! Dat is haar 805 01:05:31,667 --> 01:05:32,708 - Dus, optionalize we 806 01:05:35,375 --> 01:05:39,417 De vergaderingduurde 7 uur, 7 uur jerk-off 807 01:05:39,417 --> 01:05:40,458 met een stukje van de moed ... 808 01:05:40,458 --> 01:05:41,917 - Gagnant, iets anders? 809 01:05:41,917 --> 01:05:42,958 - Eh, ja, belangrijk, 810 01:05:46,208 --> 01:05:50,833 - Ik zou willen dat we het groene dichtheid van het gazon te valideren, nu 811 01:05:50,875 --> 01:05:54,542 Goed in het kort, het is bootlickin ' het is prikkelend, het is nit-picking 812 01:05:54,542 --> 01:05:58,375 het is diddling nachts, als meestal, 813 01:05:58,417 --> 01:06:03,250 en tijdens de uren ... - omhoog, omhoog, omlaag, 814 01:06:05,542 --> 01:06:11,125 rechts, rechts, omhoog, omhoog, omhoog, ... 815 01:06:11,125 --> 01:06:13,958 Het lijkt erop alsof het niets, dat kleine vergadering, aan u, 816 01:06:13,958 --> 01:06:16,083 volledig surrealistische en onderhoudend 817 01:06:16,833 --> 01:06:18,625 en toch ... 818 01:06:18,625 --> 01:06:21,792 - Het is niet voor u, er zal zijn chocolade, na en voor 819 01:06:21,792 --> 01:06:24,000 - geen vla taart! - het zal zijn na 820 01:06:24,000 --> 01:06:29,625 - Chocolade mousse! - Hou kinderen, stop ermee, 821 01:06:43,583 --> 01:06:45,875 dat is genoeg kinderen! 822 01:07:24,000 --> 01:07:28,167 Betaal goedkoper, goedkoper, het is goedkoper voor u 823 01:07:48,792 --> 01:07:52,375 - gevalideerde, perfect! 824 01:07:52,375 --> 01:07:56,167 - Ik denk dat we volledig gericht, hier - 7 uur vergadering, ik denk dat we een goede baan 825 01:07:56,167 --> 01:08:00,500 - ik persoonlijk echt genoten van mezelf, - goede, zullen er minder 826 01:08:00,500 --> 01:08:02,667 - echt, echt goede vergadering, Corinne, Ik hou veel van uw werk 827 01:08:02,667 --> 01:08:05,125 - Nee, maar mijn naam is Fabienne, - Welkom op de Ross 828 01:08:05,125 --> 01:08:06,625 - Ik werk hier al 5 jaar 829 01:08:06,625 --> 01:08:10,667 - Kijk eens naar deze! Octave is al ingesteld om naar Miami 830 01:08:10,667 --> 01:08:14,958 Hij heeft nog zijn kleine zak, bloedige Octave! 831 01:09:20,167 --> 01:09:24,125 - Tamara het is echt goed, eerlijk gezegd, kom op spit! 832 01:09:24,125 --> 01:09:25,833 er, zachtjes ... 833 01:09:28,333 --> 01:09:30,292 - Nog steeds respect voor jezelf ... 834 01:09:34,125 --> 01:09:35,000 het is echt goed, 835 01:09:35,042 --> 01:09:37,708 maar gewoon een beetje gulziger, alsjeblieft, 836 01:09:37,750 --> 01:09:40,375 bieden ons, geef het aan mij, gulziger, 837 01:09:40,583 --> 01:09:42,708 na te denken over het sluiten van je ogen bij het slikken, ok? 838 01:09:42,750 --> 01:09:43,500 - ja, 839 01:09:43,542 --> 01:09:45,500 - Men moet het plezier in je keel voelen 840 01:09:45,500 --> 01:09:46,250 kom op, doe het voor mij, 841 01:09:46,250 --> 01:09:50,000 rechts, cloose je ogen terwijl slikken 842 01:09:50,042 --> 01:09:51,083 u uw tijd, 843 01:09:51,083 --> 01:09:53,125 dat was goed wat je in het deed end 844 01:09:53,167 --> 01:09:55,958 echt goed, meer smiley aan het eind dan aan het begin 845 01:09:55,958 --> 01:09:59,000 dat is het product voordeel, dat maken je fris, vrolijk en bloeien, ok? 846 01:10:00,417 --> 01:10:04,792 We zijn hier, we rule, je natuurlijk houden, interieur, 847 01:10:04,792 --> 01:10:08,417 maar je aan de andere, u beslist, je neemt, zonder dat nooit ... 848 01:10:08,417 --> 01:10:12,250 want anders zijn we ... maar, stijgen het product tot 849 01:10:12,250 --> 01:10:18,500 daar, mysterieus, dat klopt blik op het product, kijk naar ons 850 01:10:18,500 --> 01:10:19,750 en bieden Starlight! 851 01:10:20,750 --> 01:10:23,833 er zijn dat is het! we het opnieuw doen 852 01:10:28,375 --> 01:10:29,583 - het is echt ... 853 01:11:10,458 --> 01:11:12,875 - Het is goed? - Enorme, niets te maken ... 854 01:11:13,833 --> 01:11:16,208 vind je niet? - superb 855 01:11:21,292 --> 01:11:24,000 Het was de laatste opname van de dag, 856 01:11:24,000 --> 01:11:27,208 en het des te belangrijker voor een ad-film; de packshot 857 01:11:28,542 --> 01:11:36,375 uur van de verlichting, elke kleine details zaken, yoghurt keuze, de lepel, 858 01:11:39,417 --> 01:11:42,292 In feite is de jerk-off Everest 859 01:11:54,833 --> 01:11:57,542 - Beste is om te doen een gebald op Starlight, denk ik ... 860 01:11:57,542 --> 01:11:58,583 - Het is echt goed gedaan! 861 01:11:58,583 --> 01:12:01,042 - Oke - Nee, dat is onzin en dat weet je, 862 01:12:01,042 --> 01:12:03,000 zie je de twee fuckers, daar? 863 01:12:06,542 --> 01:12:08,583 - Ik heb altijd geweten dat we konden op hem rekenen 864 01:12:08,583 --> 01:12:10,792 - Ik wil dat ze huilen, na de overname, 865 01:12:10,792 --> 01:12:12,917 u hangen aan de chef cameraman gedurende 10 minuten 866 01:12:12,917 --> 01:12:14,500 we onze versie schieten 867 01:12:14,500 --> 01:12:16,542 een dingen nooit gedaan 868 01:12:16,542 --> 01:12:18,708 een commando operatie 869 01:12:18,708 --> 01:12:21,125 - Met wat hij zette in zijn turbinate bot, zal hij niet ver te gaan ... 870 01:12:21,125 --> 01:12:27,667 - Het is een kunstenaar, het werkt als dat kunstenaars, 871 01:12:27,667 --> 01:12:34,250 eenvoudige klant, we een andere 872 01:12:38,792 --> 01:12:41,417 Octaaf zult zien dat ik wilde vertellen hoeveel je indruk op mij 873 01:12:41,417 --> 01:12:45,250 Dank u, Octave, ik dank u voor uw betrokkenheid 874 01:12:45,250 --> 01:12:51,333 Ik weet dat dit script is niet uw favoriete ... 875 01:12:51,333 --> 01:12:54,292 Je speelde het spel als een grote professionele 876 01:12:54,292 --> 01:12:58,833 Uiteraard Alfred Dul�re is een bick prik zelfs in het buitenland 877 01:12:58,833 --> 01:13:01,583 - Tot ziens, - Ik zie je heel snel 878 01:13:01,583 --> 01:13:04,000 - Dus, we hebben een vliegtuig moet nemen 879 01:13:04,000 --> 01:13:06,292 - Ja, heb je niet wilt salueren Tamara? 880 01:13:06,292 --> 01:13:10,417 - oh, ja Tamara ... ja, Gagnant! Ik geef u mijn huissleutels 881 01:13:10,417 --> 01:13:11,458 Gegevens Diana, details! 882 01:13:11,458 --> 01:13:15,292 - Buddy komen kijken, ben je klaar? - ja 883 01:13:15,292 --> 01:13:16,333 - Je bent er klaar voor? - Ja 884 01:13:16,375 --> 01:13:22,167 - Wacht, wacht, Ze stellen ons de creative director bericht 885 01:13:22,167 --> 01:13:25,667 250.000 F per maand, plus declaraties betaalde appartement, bedrijf Porsches 886 01:13:25,667 --> 01:13:29,167 bedrijf teven, aandelenopties, goed daar, coke dat is de Everest 887 01:13:29,167 --> 01:13:31,875 - Nee - Maar ja, je moet zeggen ja! 888 01:13:31,875 --> 01:13:34,750 - Nee, nee, nee - Waarom? 889 01:13:34,750 --> 01:13:38,792 - Omdat ik meer turn-on, meer revolutionair 890 01:13:38,833 --> 01:13:41,333 - Dat is wat? - Na ... 891 01:13:43,750 --> 01:13:45,500 - We schoten de verpakking 892 01:13:45,500 --> 01:13:48,333 nee, overslaan, deze film is shit 893 01:13:53,458 --> 01:13:56,667 - Maar het is belangrijk, het packshot! - Na Fabienne, na 894 01:14:03,708 --> 01:14:07,667 VS 895 01:14:11,167 --> 01:14:12,792 Wa gelukt 896 01:14:12,792 --> 01:14:16,583 Onze versie werd in het blik, wij waren koningen, waren we de sterkste 897 01:14:17,625 --> 01:14:20,333 Hier is het, ik was cameback 898 01:16:11,958 --> 01:16:17,750 - Dat is raar, denk dat spul niet uittrekken meer 899 01:17:07,417 --> 01:17:09,708 - Probeer opnieuw 900 01:18:52,625 --> 01:18:56,375 - Mag ik u van dienst zijn iets? Thee, koffie? 901 01:19:01,958 --> 01:19:04,292 Mevrouw, meneer, wilt u drinken? 902 01:19:08,000 --> 01:19:09,875 Ik bleef eenzaam thuis, 903 01:19:10,000 --> 01:19:12,625 huilen en systematisch op struikelen bij Sophie's antwoordapparaat 904 01:19:13,208 --> 01:19:16,583 In de tussentijd, Charly, die klootzak, had al beantwoord voor ons beiden, 905 01:19:16,583 --> 01:19:19,333 ik moest gewoon de papieren te tekenen 906 01:19:19,333 --> 01:19:25,792 visueel, Creative Director initialen, het maakt DC 907 01:19:25,792 --> 01:19:26,833 Jong bloed bij R. & W. 908 01:19:26,833 --> 01:19:29,583 - ahh, je bent geen sukkels! Je had glimlachte een beetje meer, 909 01:19:29,583 --> 01:19:31,042 maar je bent geen sukkels! 910 01:19:31,042 --> 01:19:36,833 Het is in de hele Ross 'Naam, hef ik mijn glas onze nieuwe twee Creative Directors: 911 01:19:36,833 --> 01:19:39,250 Octave en Charly 912 01:19:41,458 --> 01:19:45,583 Ja Stephanie, wacht, spreken luider ... - Kom op, 913 01:19:45,583 --> 01:19:46,750 - Wat de politie? - een drankje 914 01:19:49,167 --> 01:19:52,333 - Nou, ok, laat ze komen, ja 915 01:19:53,750 --> 01:19:59,667 Politie wil je zien, Ze komen 916 01:20:10,625 --> 01:20:14,708 - Hallo, - Hallo Octave, mevrouw en meneer Lacase 917 01:20:14,708 --> 01:20:16,417 aan de telefoon, Sophie's ouders 918 01:20:16,417 --> 01:20:17,667 - Oh hi, how are you? 919 01:20:17,667 --> 01:20:22,708 - Inspecteur Parretti, komen we voor Octave Parengo en Charly 920 01:20:22,708 --> 01:20:25,167 - We hoorden uw berichten, op Sophie's mobiele telefoon 921 01:20:25,167 --> 01:20:28,500 en we niet goed begrijpen 922 01:20:28,500 --> 01:20:30,917 onze dochter pleegde zelfmoord, Octave 923 01:20:30,917 --> 01:20:31,958 - Gezocht voor moord 924 01:20:35,417 --> 01:20:38,417 - het is omdat van u, Ze pleegde zelfmoord in Senegal 925 01:20:38,417 --> 01:20:41,917 met haar vriend, Marc, begrijp je? 926 01:20:41,917 --> 01:20:44,958 Ze vuurde kogel een pistool in haar gezicht, Octave - Ik begrijp 927 01:20:53,542 --> 01:20:55,792 - Het is beter, kan ik uiteindelijk je terugbellen? 928 01:20:55,792 --> 01:20:57,833 want ik ben hier bij een vergadering nu, 929 01:20:57,875 --> 01:21:00,708 Ik kan niet echt je antwoord, ik je terugbellen op dinsdag 930 01:21:00,750 --> 01:21:05,042 ok? kisses ... - Octave je bent ontslagen! 931 01:21:05,042 --> 01:21:08,625 - Nu is het te laat, het moest eerder gedaan, het spijt me ... 932 01:21:08,625 --> 01:21:11,125 - Deze jongen is een real shit 933 01:21:11,125 --> 01:21:14,292 - wat doe je hier? - Ik ben gestopt met mijn leven, door mijzelf! 934 01:21:14,292 --> 01:21:15,958 - Grijp hem! hij isbuggering off! 935 01:21:15,958 --> 01:21:18,125 - Wacht, het is ok, het is ok - Grijp hem! 936 01:21:21,250 --> 01:21:23,208 - het is allright 937 01:21:28,125 --> 01:21:30,542 - Ik heb een idee, ik Gaat ... 938 01:21:31,167 --> 01:21:32,625 - Jij blijft hier! 939 01:22:09,042 --> 01:22:10,625 - Hij zit op slot! 940 01:22:27,292 --> 01:22:30,917 - Tamara, Alfred, Alfred Dul�re, 941 01:22:30,917 --> 01:22:33,917 Vertel-me, zou u zin ?? een klein diner in de zilveren toren, 942 01:22:33,917 --> 01:22:38,125 een van deze avonden? En ik heb een kleine verrassing voor u 943 01:22:41,292 --> 01:22:43,042 - Doe je wapen weg 944 01:22:46,083 --> 01:22:48,167 - Parengo niet verknoeien! 945 01:22:50,875 --> 01:22:54,833 Kom terug Parengo! doe het niet, ik je vertellen! 946 01:23:24,583 --> 01:23:27,208 Geef me je hand, stop dat! 947 01:23:57,917 --> 01:24:03,000 alles is tijdelijk: Liefde, kunst, planeet Aarde 948 01:24:03,000 --> 01:24:05,417 u, mij 949 01:24:06,458 --> 01:24:07,833 bijzonder me. 950 01:24:23,083 --> 01:24:27,083 PROJECTION TEST Je maakt deel uit van een pre-testpanel 951 01:24:27,083 --> 01:24:31,500 Optie END n � 2 952 01:24:39,875 --> 01:24:44,083 - Octave, fuck, ik ben in een mid-slecht, enorme ... Ik ben niet goed op alle 953 01:24:44,083 --> 01:24:49,583 - Ja goedenavond, wil je champagne? Amuse la bouche? 954 01:24:50,750 --> 01:24:52,042 - Bedankt mevrouw, 955 01:24:53,292 --> 01:24:55,542 - Ik ben hier niet gekomen om te kwaken met u, 956 01:24:55,542 --> 01:24:59,250 Er is een klein meisje op me te wachten in Marokko, alles wat ik doe is voor haar 957 01:25:00,875 --> 01:25:01,958 - Wat is dat? 958 01:25:02,458 --> 01:25:06,458 - Vomit, u beiden ingeslikt deze spullen bij elkaar 959 01:25:13,583 --> 01:25:15,833 - U gekotst op jezelf 960 01:25:28,292 --> 01:25:32,375 - Fuck, Octave, ik geloofde we hadden mensen gedood 961 01:25:32,375 --> 01:25:35,917 Ik geloofde werden we door de politie gevolgd, Ik was te bang, geen grap .. . 962 01:25:35,917 --> 01:25:39,208 - Ik ook, - Kom hier 963 01:25:50,708 --> 01:25:54,917 Op dit moment, we waren mooi van binnen maar zielig buiten ... 964 01:26:01,625 --> 01:26:03,875 - Stop met lachen, verdomme! 965 01:26:07,083 --> 01:26:10,875 Diep in ons, heel diep, het was een nieuwe geboorte 966 01:26:11,750 --> 01:26:14,250 Het universum was het aanbieden ons een tweede kans 967 01:26:15,917 --> 01:26:17,792 - Dank u - En er zijn uw baggages ... 968 01:26:17,792 --> 01:26:19,750 - Nee, dat is prima, ik neem, dank u 969 01:26:30,958 --> 01:26:36,125 Dul�re moest ontploffing zijn, dan disapear, zeer snel 970 01:26:36,125 --> 01:26:39,083 Om me te helpen realeasing de commerci�le, Ik heb de AAF jongens, 971 01:26:39,083 --> 01:26:43,625 de Anti-advertenties Front, een geheime activist kleine groep, Charly uitgegraven op internet 972 01:26:43,625 --> 01:26:45,917 - U gedragen, exactely net als zij, hier ... Kijk uit seb ... 973 01:26:45,917 --> 01:26:46,958 - Net als zij, Waarom? 974 01:26:46,958 --> 01:26:49,542 - Excuseer dat ik u dat vertellen, maar je hoeft verbale marketing hier 975 01:26:49,542 --> 01:26:52,000 - Wacht, ik doe verbale marketing? Je weet wat je hier zeg? 976 01:26:52,000 --> 01:26:54,583 - Een terroristische aanslag moet worden geprobeerd 977 01:26:54,583 --> 01:26:58,333 Net als Hud, had hij een goede baan, in het Ad Channel-sectie 1 978 01:26:58,333 --> 01:27:00,583 dat hij het is die heeft uitgezonden de film op live ... 979 01:27:03,375 --> 01:27:09,292 Hier is het, Octave is dood, en dus is zijn auto 980 01:27:31,708 --> 01:27:36,292 Maar ik kon deze wereld niet verlaten, zonder genieten van mijn overwinning 981 01:27:46,792 --> 01:27:48,000 - Pardon president ... 982 01:27:48,000 --> 01:27:54,083 Ja? Nou, ok, natuurlijk ... 983 01:27:55,083 --> 01:27:57,500 U kunt op de televisie op eerste kanaal? 984 01:27:57,542 --> 01:27:58,833 - Graag, meneer 985 01:27:58,833 --> 01:28:01,875 - het is goed, we kijken - Hier is het, dank u, 986 01:28:01,875 --> 01:28:03,958 het geweldig, directeur zal zijn! 987 01:28:08,542 --> 01:28:09,583 We zullen het rippen! 988 01:28:09,583 --> 01:28:12,750 Tests zijn super positieven, Ik denk dat we kunnen zeggen, 989 01:28:12,792 --> 01:28:18,625 - Ja, mijn lieve - Ten slotte, Ze zijn vriendelijk, 990 01:28:18,625 --> 01:28:22,000 en we wonen sterke dingen 991 01:28:28,792 --> 01:28:31,792 - Kijk mijn lieve, ik denk dat het gaat om te beginnen 992 01:29:11,667 --> 01:29:15,417 - Sorry , ik voel me dom, ik zal het opnieuw doen - Hallo, hier is het Starlight 993 01:29:15,417 --> 01:29:18,750 een nieuw dieet yoghurt, dat is strikt zonder enige relevantie 994 01:29:20,833 --> 01:29:23,167 Dus waarom proberen we om het te verkopen aan u? 995 01:29:23,167 --> 01:29:27,208 want we hebben doelen, we nummers maken 996 01:29:27,208 --> 01:29:29,708 Wat vond je ervan? Denk je dat we plezier hebben, hier? 997 01:29:29,708 --> 01:29:31,875 - Je weet hoeveel kosten 30sec van volkeren hersenen 998 01:29:31,875 --> 01:29:34,333 wie let tv op dit uur? 400.000 F 999 01:29:34,333 --> 01:29:37,000 Dus hoe kunnen we doen? Met wat doen we dit betalen? 1000 01:29:37,000 --> 01:29:38,792 en onze leidinggevenden, hoe kunnen we ze betalen? 1001 01:29:38,792 --> 01:29:41,792 Wacht, onze CEO bijvoorbeeld, welke salaris bijna gesloten is 1002 01:29:41,792 --> 01:29:43,875 Burkina Faso PIB, eh? 1003 01:29:43,875 --> 01:29:45,583 Wat doen we betalen hem? Waar vinden we het geld? 1004 01:29:45,583 --> 01:29:47,417 En onze aandeelhouders? de beleggers? 1005 01:29:47,417 --> 01:29:50,083 Hoe we het doen? Hoe we dat doen? Hoe we het doen? 1006 01:29:50,125 --> 01:29:51,292 - Neuken dat is walgelijk! 1007 01:29:51,292 --> 01:29:54,417 Dus nu, draai je lil'tv af, neem uw lil'coin houder, 1008 01:29:54,417 --> 01:29:56,208 en ga direct naar de supermarkt te verkopen op voorraden, 1009 01:29:56,208 --> 01:29:58,333 12.000 ton zijn te slokken! 1010 01:30:26,708 --> 01:30:31,333 Madone, koop het, anders zal het niet verkopen up 1011 01:30:31,333 --> 01:30:33,917 Wie is slank in zijn hoofd? 1012 01:30:54,250 --> 01:30:56,750 - Hoe dan ook, we kunnen niet zeggen dat u uw klanten schijten ... 1013 01:31:22,042 --> 01:31:29,375 Ik was genieten van mijn revolutie, Ik was aan het verdwijnen ... Ver 1014 01:31:33,042 --> 01:31:34,667 leren om anders te leven 1015 01:31:37,208 --> 01:31:39,583 Mijn vriend Pyjaman vertelde me over de jungle 1016 01:39:50,875 --> 01:39:55,708 Elk jaar, de wereldwijde budget 1017 01:39:55,708 --> 01:39:58,625 uitgegeven aan reclame ontstaan ??500.000.000.000 dollar. 1018 01:39:58,750 --> 01:40:01,542 Een studie schatten de VN dat slechts 10% van die ammount 1019 01:40:01,583 --> 01:40:06,583 nodig zou zijn om te delen door twee honger in de wereld 1020 01:40:07,000 --> 01:40:10,105 Download Film Ondertitels Searcher uit www.OpenSubtitles.org 1021 01:40:11,000 --> 01:50:11,000 Auto translated by "Free SRT-File Translator" 2.9.23 Download for FREE at freetranslator.webs.com82737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.