All language subtitles for 463c6f3f5cc9479a8bbdc2134814f5f2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,411 --> 00:00:05,229 -Previously on the Resident... -Good morning. These are 2 00:00:05,247 --> 00:00:06,338 -the interns I told you about. -I'm Zach, 3 00:00:06,490 --> 00:00:07,655 -Primary Care. -Let's get started, shall we? 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,899 Listen, I'm not a man 5 00:00:08,917 --> 00:00:10,917 that you'll find in Child's Pose, 6 00:00:10,011 --> 00:00:11,251 so I'm just gonna be on my way to... 7 00:00:11,403 --> 00:00:13,420 AJ, I happen to know from personal experience 8 00:00:13,572 --> 00:00:15,347 that you could really benefit from a little extra flexibility. 9 00:00:15,574 --> 00:00:18,075 -(laughter) -All right, come lie down and grab a mat. 10 00:00:18,093 --> 00:00:19,743 I don't know if I want kids. 11 00:00:19,836 --> 00:00:20,927 At least not right now. 12 00:00:21,080 --> 00:00:23,004 What Padma wants can help us both. 13 00:00:23,098 --> 00:00:25,357 I can give her the egg she so desperately wants 14 00:00:25,584 --> 00:00:27,526 so she can have a baby, and at the same time 15 00:00:27,753 --> 00:00:30,487 I can freeze some for us. 16 00:00:32,682 --> 00:00:34,733 -What about him? -This guy? 17 00:00:34,960 --> 00:00:36,976 Yeah. He runs marathons, 18 00:00:37,129 --> 00:00:38,278 plays the cello and, 19 00:00:38,372 --> 00:00:42,524 Oh, Leela, look at that chubby little face. Aww. 20 00:00:42,601 --> 00:00:45,936 Well, I wish we could meet "Tall & Talented" in person. 21 00:00:45,954 --> 00:00:48,789 Or maybe see an adult photo, not just a baby photo. 22 00:00:48,941 --> 00:00:50,440 Well, then these anonymous sperm donors 23 00:00:50,459 --> 00:00:52,033 wouldn't be very anonymous, would they? 24 00:00:52,053 --> 00:00:53,552 I just want the father of your child 25 00:00:53,703 --> 00:00:55,703 to be as amazing as you. 26 00:00:54,797 --> 00:00:56,463 My sister deserves Grade A sperm. 27 00:00:56,615 --> 00:00:58,432 Thank you for doing this for me. 28 00:01:00,043 --> 00:01:01,376 What, you think I'm doing this for you? No. 29 00:01:01,395 --> 00:01:03,287 I'm only giving you my egg so I can be an auntie. 30 00:01:03,305 --> 00:01:06,273 (laughs) Well, you're gonna be the best one. 31 00:01:07,234 --> 00:01:09,443 -We should get to Chastain. -Wait. 32 00:01:10,963 --> 00:01:12,053 What about him? 33 00:01:12,073 --> 00:01:13,906 -"The Right Stuff"? -Yeah. 34 00:01:14,057 --> 00:01:16,967 He loves yoga, travel and Basquiat. 35 00:01:16,985 --> 00:01:18,893 No markers for genetic disease. 36 00:01:18,987 --> 00:01:20,913 And he's South Asian. 37 00:01:21,064 --> 00:01:22,472 I think it's a sign. 38 00:01:22,566 --> 00:01:24,583 Okay, well, why don't we email the sperm bank 39 00:01:24,734 --> 00:01:28,312 -and try to get a voice sample? -Leel, he is the one, I can feel it. 40 00:01:28,330 --> 00:01:30,238 No, no, you don't need to decide right now. 41 00:01:30,257 --> 00:01:33,650 -Padma, are you sure? -I am. 42 00:01:33,743 --> 00:01:35,001 (both laugh) 43 00:01:35,096 --> 00:01:37,412 "The Right Stuff" it is. 44 00:01:37,431 --> 00:01:39,556 ♪ ♪ 45 00:01:44,663 --> 00:01:47,231 (children's song playing) 46 00:01:49,017 --> 00:01:51,017 Sorry, I know how busy you are. 47 00:01:51,094 --> 00:01:52,594 Not a problem. Happy to help. 48 00:01:52,613 --> 00:01:54,113 Usually I'm texting you to do something a bit more fun, huh? 49 00:01:54,264 --> 00:01:55,856 -Yeah. -(laughs) 50 00:01:55,932 --> 00:01:58,099 It's probably just a stomachache, 51 00:01:58,268 --> 00:02:01,027 -but Gigi insisted that you check. -Oh, did she? 52 00:02:01,180 --> 00:02:03,455 I told Peter you fix hurt tummies. 53 00:02:03,682 --> 00:02:05,682 Hey, Peter, remember me? 54 00:02:04,625 --> 00:02:05,791 Your Gigi's dad. 55 00:02:06,018 --> 00:02:08,293 I am. What's going on, buddy? 56 00:02:08,445 --> 00:02:11,371 We were playing super space, Daddy. 57 00:02:11,523 --> 00:02:12,856 Yeah, these two can go all day. 58 00:02:12,875 --> 00:02:16,026 He is the astronaut, she is the alien. 59 00:02:16,119 --> 00:02:18,119 Peter said he didn't want to play, 60 00:02:17,029 --> 00:02:20,213 but he always wants to play. 61 00:02:20,307 --> 00:02:21,548 I'm gonna place my hands on your stomach 62 00:02:21,642 --> 00:02:23,533 for a second, okay? 63 00:02:23,627 --> 00:02:25,310 All right. 64 00:02:25,462 --> 00:02:26,812 (groaning) 65 00:02:26,963 --> 00:02:28,963 MARION: Peter's dad is on the way. 66 00:02:28,983 --> 00:02:32,133 Have him meet me in the ER. 67 00:02:32,227 --> 00:02:34,211 Do you like piggyback rides? 68 00:02:34,229 --> 00:02:36,880 Yeah, I thought so. Hop on. 69 00:02:36,973 --> 00:02:38,064 Can I go with you, Daddy? 70 00:02:38,233 --> 00:02:40,717 You wait here, my little alien. 71 00:02:40,736 --> 00:02:43,311 I'll come back soon and let you know how Peter's doing. 72 00:02:43,330 --> 00:02:45,497 Kids, we're going on a field trip. 73 00:02:45,649 --> 00:02:46,740 A rite of passage. 74 00:02:46,834 --> 00:02:48,225 When I was a first year, like you, 75 00:02:48,243 --> 00:02:50,727 Dr. Hawkins took me, and now it's your turn. 76 00:02:50,746 --> 00:02:51,837 Our turn for what? 77 00:02:52,064 --> 00:02:53,488 Since the start of your intern year, 78 00:02:53,507 --> 00:02:56,249 you've learned to become doctors inside these walls, 79 00:02:56,326 --> 00:02:58,177 and today you are going outside Chastain 80 00:02:58,404 --> 00:03:02,181 to treat one of the most challenging patient populations. 81 00:03:02,408 --> 00:03:05,742 A place you'll tackle complex medical cases 82 00:03:05,761 --> 00:03:07,019 that make great doctors. 83 00:03:07,170 --> 00:03:09,246 Dr. Voss and Dr. Bell will be joining us, 84 00:03:09,264 --> 00:03:11,264 so let's get moving. 85 00:03:10,265 --> 00:03:11,932 Where are we going? 86 00:03:12,008 --> 00:03:13,417 Dr. Pravesh didn't tell you? 87 00:03:13,435 --> 00:03:16,111 Let's not spoil the surprise. 88 00:03:21,593 --> 00:03:23,160 Okay. 89 00:03:34,790 --> 00:03:37,507 All right, here we are. 90 00:03:39,611 --> 00:03:41,136 KIT: Shall we? 91 00:03:44,541 --> 00:03:45,632 We got played. 92 00:03:45,801 --> 00:03:48,227 Oh, my God, old folks? 93 00:03:49,805 --> 00:03:51,396 ♪ ♪ 94 00:04:03,318 --> 00:04:05,560 All right, Mr. Astronaut, 95 00:04:05,654 --> 00:04:07,729 can you tell me when it started to hurt? 96 00:04:07,823 --> 00:04:09,823 Does the pain move around at all? 97 00:04:09,975 --> 00:04:11,641 I'm okay now. 98 00:04:11,735 --> 00:04:12,993 Is my dad coming? 99 00:04:13,145 --> 00:04:15,495 Yeah, he's coming. 100 00:04:15,647 --> 00:04:17,981 To take me home? I don't want to go home. 101 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Oh, you're not going home, hon. 102 00:04:20,094 --> 00:04:22,076 You're gonna stay here with us until we can 103 00:04:22,096 --> 00:04:24,746 figure out why you're not feeling so great. 104 00:04:24,765 --> 00:04:27,007 -Hey, bud. -Hey, Daddy. 105 00:04:27,101 --> 00:04:28,158 Are you okay? What's going on? 106 00:04:28,251 --> 00:04:30,084 Hey, Spencer. This is Nurse Hundley. 107 00:04:30,104 --> 00:04:32,178 Spencer works in our IT department. 108 00:04:32,331 --> 00:04:33,680 Nice to meet you. 109 00:04:33,832 --> 00:04:35,515 Peter has a stomachache. 110 00:04:35,667 --> 00:04:38,535 Normally, that's not a reason to be worried. 111 00:04:38,562 --> 00:04:39,945 His temp's a little low. 112 00:04:40,172 --> 00:04:41,521 It could be a sign of infection. 113 00:04:41,598 --> 00:04:43,189 -Oh. -He seemed fine this morning. 114 00:04:43,284 --> 00:04:44,616 Said that he and Gigi were going to space. 115 00:04:44,768 --> 00:04:47,027 Has he been sick at all in the past few weeks? 116 00:04:47,195 --> 00:04:48,787 Had a cold a few days ago, 117 00:04:48,938 --> 00:04:50,271 but nothing out of the ordinary. 118 00:04:50,291 --> 00:04:52,349 Any dietary changes this morning? 119 00:04:52,367 --> 00:04:55,794 I made him a smoothie, um, as a treat. 120 00:04:55,963 --> 00:04:58,463 Bananas, yogurt, protein powder, juice. 121 00:04:58,632 --> 00:05:00,857 I mean, we shared it. I feel all right. 122 00:05:00,876 --> 00:05:02,042 He won't tell us more about his pain. 123 00:05:02,194 --> 00:05:04,210 He keeps saying he's fine. 124 00:05:04,363 --> 00:05:05,971 Well, I think because he doesn't want to go home. 125 00:05:06,122 --> 00:05:08,473 -Right? -I'll go home 126 00:05:08,700 --> 00:05:10,517 if you stay with me, Daddy. 127 00:05:12,962 --> 00:05:15,372 I'll stay right here, no matter what. 128 00:05:15,465 --> 00:05:16,815 Okay, bud? 129 00:05:17,042 --> 00:05:18,299 No matter what. 130 00:05:18,393 --> 00:05:20,060 HUNDLEY: I'll get us ready to draw labs. 131 00:05:20,212 --> 00:05:21,302 I'm gonna step aside for a second, okay? 132 00:05:21,396 --> 00:05:24,047 -Can I talk to you? -Yeah, sure. 133 00:05:24,066 --> 00:05:26,575 HUNDLEY: We're good here, right, hon? 134 00:05:27,569 --> 00:05:30,570 Uh... 135 00:05:30,722 --> 00:05:33,056 he's got separation anxiety. 136 00:05:33,075 --> 00:05:36,818 His mom left us both three months ago. 137 00:05:36,912 --> 00:05:40,172 She hasn't been back, or even called. 138 00:05:40,248 --> 00:05:42,507 New boyfriend, drug problem. 139 00:05:42,659 --> 00:05:44,760 It's a long story. 140 00:05:46,162 --> 00:05:49,330 I'm sorry to hear that. 141 00:05:49,350 --> 00:05:52,834 Now Peter's afraid you might disappear, too? 142 00:05:52,853 --> 00:05:53,927 Yes. 143 00:05:54,079 --> 00:05:56,096 He feels safe at Chastain because 144 00:05:56,190 --> 00:05:58,339 he knows that I work in the building. 145 00:05:58,433 --> 00:06:00,083 Well, separation anxiety may be behind this. 146 00:06:00,102 --> 00:06:02,027 It can cause stomach trouble. 147 00:06:02,254 --> 00:06:04,254 Do some blood work, run some tests, 148 00:06:04,272 --> 00:06:05,755 and then we'll go from there, all right? 149 00:06:06,775 --> 00:06:09,851 WOMAN (over P.A.): Dr. Milner to Emergency. 150 00:06:09,870 --> 00:06:12,496 Dr. Milner to Emergency. 151 00:06:15,951 --> 00:06:19,285 ♪ ♪ 152 00:06:19,438 --> 00:06:21,438 There he is. 153 00:06:21,531 --> 00:06:23,030 The Brookhaven resident who happens to be 154 00:06:23,125 --> 00:06:25,291 -one of my health care heroes. -Dr. Kravitz? 155 00:06:25,386 --> 00:06:26,793 Yes. 156 00:06:26,870 --> 00:06:30,371 Just be aware he has early mild cognitive impairment. 157 00:06:30,540 --> 00:06:33,116 He remembers people and events from the past perfectly, 158 00:06:33,118 --> 00:06:34,709 but his short-term memory's going. 159 00:06:34,728 --> 00:06:36,269 Okay, got it. 160 00:06:37,398 --> 00:06:41,883 -Dr. Kravitz. -Kit. Lovely to see you. 161 00:06:41,902 --> 00:06:43,143 I did a gerontology rotation 162 00:06:43,237 --> 00:06:44,903 with Dr. Kravitz when I was a resident. 163 00:06:45,072 --> 00:06:46,905 He was one of my finest teachers. 164 00:06:47,056 --> 00:06:49,557 This is Dr. Randolph Bell. 165 00:06:49,618 --> 00:06:50,800 It's an honor. 166 00:06:50,819 --> 00:06:52,244 You're a legend in the field of geriatrics. 167 00:06:52,395 --> 00:06:54,395 You know, your book, 168 00:06:53,488 --> 00:06:54,913 Compassionate Care of the Elderly, 169 00:06:55,064 --> 00:06:58,065 has been on my shelf for decades. 170 00:06:58,085 --> 00:07:00,735 I-I'm sorry, your name again? 171 00:07:00,904 --> 00:07:02,028 Randolph Bell. 172 00:07:02,180 --> 00:07:03,404 Randolph, Randolph, Randolph... 173 00:07:03,573 --> 00:07:05,315 So do all your friends here wheedle you for free care? 174 00:07:05,333 --> 00:07:08,910 Oh, absolutely not. We won't allow it. 175 00:07:08,929 --> 00:07:10,654 Arthur here is fully retired. 176 00:07:10,672 --> 00:07:12,413 He's earned the right to have others care for him. 177 00:07:12,507 --> 00:07:16,176 Gloria, darling, this is Kit, and this-this is... 178 00:07:16,328 --> 00:07:17,936 Well, there's no introduction necessary, sweetie. 179 00:07:18,163 --> 00:07:20,346 Everybody knows the famous Dr. Randolph Bell. 180 00:07:20,499 --> 00:07:23,608 KRAZITZ: (chuckles) She not only has my heart, 181 00:07:23,760 --> 00:07:24,776 she is now my head. 182 00:07:25,003 --> 00:07:26,836 In every way, she takes care of me. 183 00:07:26,855 --> 00:07:29,448 -Well, it's mutual. -(chuckles) 184 00:07:29,599 --> 00:07:31,174 Well, it was nice of you to come today. 185 00:07:31,193 --> 00:07:32,433 You know, it can be kind of hard to get 186 00:07:32,527 --> 00:07:34,769 some of us old coots to get our regular check-ups. 187 00:07:34,863 --> 00:07:36,179 Well, we have an ulterior motive 188 00:07:36,198 --> 00:07:38,348 for bringing some of our interns here today. 189 00:07:38,366 --> 00:07:40,942 We're hoping to inspire them to join your field. 190 00:07:40,961 --> 00:07:42,852 This country needs more gerontologists, 191 00:07:42,913 --> 00:07:44,278 and even some of the best doctors 192 00:07:44,372 --> 00:07:46,298 don't understand the particular needs of senior citizens. 193 00:07:46,467 --> 00:07:50,026 Geriatricians have higher career satisfaction 194 00:07:50,045 --> 00:07:52,696 than other medical specialties. 195 00:07:52,714 --> 00:07:56,366 But the pay... not what you get in surgery. 196 00:07:56,459 --> 00:07:58,960 Would you consider talking to some of our interns 197 00:07:58,979 --> 00:08:00,795 about your career? 198 00:08:00,814 --> 00:08:02,731 Let me at 'em. 199 00:08:05,544 --> 00:08:07,819 (sighs) Do you think we'll still be that in love 200 00:08:07,971 --> 00:08:10,805 when we're their age? 201 00:08:10,824 --> 00:08:12,449 Why wouldn't we be? 202 00:08:17,164 --> 00:08:19,072 Padma, now that you picked a sperm donor, 203 00:08:19,224 --> 00:08:21,148 we'll start Leela's daily injections of hormones 204 00:08:21,168 --> 00:08:23,001 to encourage her body to produce more eggs 205 00:08:23,152 --> 00:08:26,004 -than it does in a usual cycle. -We're excited. 206 00:08:26,155 --> 00:08:28,748 Me, too. We'll be monitoring you with blood tests 207 00:08:28,842 --> 00:08:30,175 and ultrasounds. 208 00:08:30,326 --> 00:08:32,252 I read about this thing called, uh, 209 00:08:32,404 --> 00:08:34,904 -ovarian hyper-something. -Hyperstim. 210 00:08:34,998 --> 00:08:36,515 Yeah. Do we need to worry about that? 211 00:08:36,666 --> 00:08:39,351 No, not with regular monitoring of my estradiol levels. 212 00:08:39,502 --> 00:08:42,521 If they get too high, we back off, lower the dose. 213 00:08:43,932 --> 00:08:45,431 That question wasn't for me. 214 00:08:45,584 --> 00:08:47,842 But you're right. This is quite a safe process. 215 00:08:47,861 --> 00:08:49,343 Okay, what can I do to help? 216 00:08:49,437 --> 00:08:50,770 For now, nothing. Not until we start you 217 00:08:50,864 --> 00:08:53,590 on meds in a few weeks to prepare for the embryo transfer. 218 00:08:53,608 --> 00:08:55,516 -Okay. -Okay? 219 00:08:55,536 --> 00:08:57,944 Leela, I will walk you through your first injection. 220 00:08:58,096 --> 00:09:00,597 PADMA: Um, I was thinking... 221 00:09:00,615 --> 00:09:02,690 maybe I can do it. 222 00:09:02,784 --> 00:09:03,858 You want to stick a needle in me? 223 00:09:03,877 --> 00:09:05,544 I just want to be part of this 224 00:09:05,712 --> 00:09:07,604 in every way that I can. 225 00:09:07,622 --> 00:09:10,531 -You know. -Of course. 226 00:09:10,625 --> 00:09:13,134 I would like that, too. 227 00:09:15,889 --> 00:09:19,465 Does our patient have a visitor? 228 00:09:19,618 --> 00:09:21,876 -He does indeed. -(Hundley laughs) 229 00:09:21,895 --> 00:09:24,137 -Gigi! -Hi, Peter. 230 00:09:24,289 --> 00:09:26,956 (grunts) Ah, good friends are good medicine. 231 00:09:26,975 --> 00:09:28,958 All right, you two, behave. 232 00:09:28,977 --> 00:09:31,144 I'm gonna chat with your dad real quick. 233 00:09:32,147 --> 00:09:34,814 Thought a fun distraction for Peter could be good. 234 00:09:34,908 --> 00:09:36,741 So his labs came back. 235 00:09:36,968 --> 00:09:39,226 White blood cell count was normal, no sign of infection. 236 00:09:39,246 --> 00:09:42,080 Appendicitis, uh... seems unlikely. 237 00:09:42,231 --> 00:09:44,398 Maybe it's psychological. 238 00:09:44,492 --> 00:09:46,993 You know, he's been through a lot. 239 00:09:47,145 --> 00:09:49,813 My gut's telling me it's more than anxiety, 240 00:09:49,906 --> 00:09:51,648 and I want to run a few more tests. 241 00:09:51,741 --> 00:09:53,741 What's up? 242 00:09:52,818 --> 00:09:54,426 Did you fix his tummy, Daddy? 243 00:09:54,653 --> 00:09:56,410 It's always his tummy. 244 00:09:56,430 --> 00:09:58,838 What do you mean, "always," sweetheart? 245 00:09:58,932 --> 00:10:00,098 It happened before? 246 00:10:00,267 --> 00:10:02,842 How often does your tummy hurt, Pete? 247 00:10:02,936 --> 00:10:04,844 A whole lot of times. 248 00:10:04,938 --> 00:10:07,755 Why didn't you tell me anything, Pete? 249 00:10:07,774 --> 00:10:10,350 -I don't understand. -I didn't want to stay at home. 250 00:10:10,444 --> 00:10:14,762 I wanted to come here, with you. 251 00:10:14,781 --> 00:10:17,765 I'll never leave you, okay? 252 00:10:17,934 --> 00:10:20,160 I'll never leave you. 253 00:10:22,789 --> 00:10:23,955 Do you understand? 254 00:10:24,182 --> 00:10:26,182 Daddy, there's something else. 255 00:10:26,275 --> 00:10:28,852 It's weird, but maybe I should tell you. 256 00:10:28,870 --> 00:10:30,703 This morning, Peter and I were playing 257 00:10:30,797 --> 00:10:32,780 that we were on another planet. 258 00:10:32,799 --> 00:10:35,024 He kept saying that I had two heads. 259 00:10:35,043 --> 00:10:37,043 Yeah, you told me that. Pretending. 260 00:10:37,195 --> 00:10:38,803 No, he meant it. 261 00:10:39,030 --> 00:10:43,016 He said I really was a space alien. 262 00:10:45,294 --> 00:10:49,022 Peter, does anyone else have two heads? 263 00:10:49,816 --> 00:10:52,484 That nurse lady and you, 264 00:10:52,635 --> 00:10:54,468 kind of. 265 00:10:55,304 --> 00:10:57,447 Double vision. How many fingers am I holding up? 266 00:11:00,218 --> 00:11:02,661 -What's going on? -This could be neurological. 267 00:11:02,829 --> 00:11:05,372 We need to get him to CT. 268 00:11:07,242 --> 00:11:10,985 So this woman, who is 83, kept chickens. 269 00:11:11,062 --> 00:11:13,079 And she loved her chickens. 270 00:11:13,231 --> 00:11:14,898 She named each one of them. 271 00:11:14,916 --> 00:11:18,418 The-the first day I spent with her, she gave me eggs. 272 00:11:18,512 --> 00:11:21,996 Anyway, she had a problem with worsening anemia. 273 00:11:22,090 --> 00:11:25,332 Fatigue, muscle weakness, intestinal problems. 274 00:11:25,427 --> 00:11:29,762 She started forgetting things and... falling. 275 00:11:29,915 --> 00:11:32,840 Now, any ideas what was wrong with her? 276 00:11:32,934 --> 00:11:35,435 Likely more than one thing. 277 00:11:35,587 --> 00:11:38,922 Alzheimer's, and possibly cancer? 278 00:11:38,940 --> 00:11:40,514 Or a recent stroke. 279 00:11:40,608 --> 00:11:41,941 I'll give you a hint. 280 00:11:42,093 --> 00:11:44,185 The key was the chickens. 281 00:11:44,204 --> 00:11:46,946 People who name their chickens don't eat them. 282 00:11:47,098 --> 00:11:49,432 Exactly. He's smart. 283 00:11:49,525 --> 00:11:50,875 You-you could be a gerontologist. 284 00:11:51,027 --> 00:11:52,377 I don't get it. 285 00:11:52,528 --> 00:11:55,529 Okay, it's a B12 deficiency, common with age. 286 00:11:55,549 --> 00:11:58,032 Learned that from Dr. Kravitz's book. 287 00:11:58,051 --> 00:12:02,779 So I'm guessing that the patient was a... vegan, 288 00:12:02,872 --> 00:12:05,372 because she gave away the eggs. 289 00:12:05,392 --> 00:12:07,800 Bingo. 290 00:12:07,953 --> 00:12:11,120 The woman's vegan diet was a good choice 291 00:12:11,139 --> 00:12:13,456 because it reduced her risk of heart disease, 292 00:12:13,549 --> 00:12:14,974 Type 2 diabetes, certain cancers. 293 00:12:15,068 --> 00:12:17,351 But she forgot to supplement with B12, 294 00:12:17,462 --> 00:12:19,312 which was the source of all of her symptoms. 295 00:12:19,464 --> 00:12:23,800 This is why gerontology is a great profession. 296 00:12:23,893 --> 00:12:26,227 You spend time with patients. 297 00:12:26,246 --> 00:12:27,820 You talk with them, you get to know the whole person, 298 00:12:27,897 --> 00:12:31,583 all the while keeping your eye on the big picture. 299 00:12:31,810 --> 00:12:33,918 Which is the key to diagnosis. 300 00:12:34,070 --> 00:12:36,813 Oh! My lady awaits. 301 00:12:36,831 --> 00:12:40,316 And I see that they have put out snacks, and I am peckish. 302 00:12:40,409 --> 00:12:42,510 -Excuse me. -BELL: Thank you, Dr. Kravitz. 303 00:12:45,840 --> 00:12:47,991 Hi, sweetie. 304 00:12:48,009 --> 00:12:50,101 Hey, maybe gerontology is an aphrodisiac. 305 00:12:50,328 --> 00:12:52,586 This old goat has the prettiest lady in the place, 306 00:12:52,606 --> 00:12:55,515 -and I have not had a date since high school. -Oh... 307 00:12:55,667 --> 00:12:57,609 No, no, I'm kidding. 308 00:12:57,760 --> 00:13:00,503 KRAVITZ: Gloria! 309 00:13:00,596 --> 00:13:01,687 Her pulse is thready. 310 00:13:01,782 --> 00:13:03,114 Call 911. Let's get her to Chastain. 311 00:13:03,266 --> 00:13:04,507 Somebody grab these pills. to take with us. 312 00:13:04,526 --> 00:13:06,326 we're gonna need to know what she's been taking. 313 00:13:13,442 --> 00:13:15,609 I don't understand. Are you telling me I fainted? 314 00:13:15,703 --> 00:13:17,703 Yes. And they're going to 315 00:13:16,779 --> 00:13:17,796 figure out why. 316 00:13:17,872 --> 00:13:19,947 I was probably just dehydrated. 317 00:13:19,966 --> 00:13:21,633 I didn't ruin your event, did I? 318 00:13:21,784 --> 00:13:23,709 No, we were winding down anyway. 319 00:13:23,862 --> 00:13:25,286 You added the drama. 320 00:13:25,380 --> 00:13:27,639 The good news is, your wrist isn't broken. 321 00:13:27,790 --> 00:13:28,881 You just need a splint. 322 00:13:29,034 --> 00:13:30,700 And your EKG and your labs look normal. 323 00:13:30,793 --> 00:13:33,052 So how did you feel right before you passed out? 324 00:13:33,204 --> 00:13:36,372 I got dizzy. A little lightheaded. 325 00:13:36,465 --> 00:13:38,224 A-A drop in blood pressure. It's not uncommon 326 00:13:38,376 --> 00:13:40,318 among women on blood pressure meds. 327 00:13:40,545 --> 00:13:41,561 But she's-she's not on any. 328 00:13:41,655 --> 00:13:44,030 Oh, well, yes, I am, dear. 329 00:13:45,567 --> 00:13:47,733 -You are? -Mm-hmm. 330 00:13:47,886 --> 00:13:49,476 Why didn't you tell me? 331 00:13:49,496 --> 00:13:51,737 I did. 332 00:13:51,832 --> 00:13:54,574 Let's start here. 333 00:13:54,726 --> 00:13:57,151 My thought exactly. 334 00:13:57,170 --> 00:13:59,745 CONRAD: Houston to Rocket Nine Niner, 335 00:13:59,898 --> 00:14:01,506 do you read me? 336 00:14:01,657 --> 00:14:04,250 Copy, Rocket Nine Niner. 337 00:14:04,402 --> 00:14:06,511 Please keep your hands and arms 338 00:14:06,662 --> 00:14:08,662 inside the spacecraft. 339 00:14:08,740 --> 00:14:10,073 We are go for liftoff. 340 00:14:10,166 --> 00:14:13,518 Over and out. (imitating static, beeping) 341 00:14:13,669 --> 00:14:14,835 (Billie laughs) 342 00:14:14,929 --> 00:14:17,522 Was that for him or for you? 343 00:14:17,673 --> 00:14:19,932 A little bit of both. 344 00:14:20,085 --> 00:14:22,176 I'm worried about him. 345 00:14:23,196 --> 00:14:25,605 If Peter's abdominal issues are caused by 346 00:14:25,699 --> 00:14:28,992 a neurological one, we could be looking at a bleed. 347 00:14:34,933 --> 00:14:36,782 I don't see one. 348 00:14:36,859 --> 00:14:39,878 No evidence of a stroke, either. 349 00:14:40,029 --> 00:14:42,772 (sighs) But his ventricles are a little... 350 00:14:42,774 --> 00:14:45,425 Too little. 351 00:14:49,114 --> 00:14:50,704 His brain is swelling. 352 00:14:50,798 --> 00:14:52,873 Now, if we don't figure out why and the swelling worsens, 353 00:14:52,893 --> 00:14:54,117 I'll have to perform a craniectomy 354 00:14:54,119 --> 00:14:55,209 to relieve the pressure. 355 00:14:55,453 --> 00:14:57,211 Cutting a six-year-old's head open on an "if." 356 00:14:57,230 --> 00:14:58,971 Of course not, but if things move south quickly, 357 00:14:59,065 --> 00:15:00,456 we have to be ready to move to the OR. 358 00:15:00,549 --> 00:15:02,808 Fine, but let's keep in mind the risks aren't just 359 00:15:02,961 --> 00:15:04,051 bleeding and infection. 360 00:15:04,070 --> 00:15:05,403 There could be permanent brain damage. 361 00:15:05,630 --> 00:15:08,798 We need to figure out how to avoid surgery altogether. 362 00:15:08,816 --> 00:15:10,909 Let's start Peter on meds to lower the pressure 363 00:15:10,985 --> 00:15:12,485 on his brain immediately, 364 00:15:12,637 --> 00:15:14,095 hope they work and move him to ICU. 365 00:15:14,155 --> 00:15:16,806 Yes, that sounds like a plan. 366 00:15:16,899 --> 00:15:20,660 Well, why didn't you tell me you were taking all of these? 367 00:15:20,812 --> 00:15:21,920 Oh, I did, dear. 368 00:15:22,071 --> 00:15:23,922 Every time I added a medication. 369 00:15:24,073 --> 00:15:26,907 But you can't be expected to remember all these. 370 00:15:27,001 --> 00:15:29,076 I-I forgot all of them. 371 00:15:29,095 --> 00:15:30,929 Multiple medications, called polypharmacy, 372 00:15:31,080 --> 00:15:33,765 is associated with adverse outcomes, 373 00:15:33,934 --> 00:15:36,008 particularly as we age. They interact, 374 00:15:36,161 --> 00:15:38,177 causing falls, drug reactions, 375 00:15:38,329 --> 00:15:41,164 and can even lead to increased mortality. 376 00:15:41,182 --> 00:15:42,999 It all started with the arthritis. 377 00:15:43,017 --> 00:15:44,943 The ibuprofen wasn't doing anything, 378 00:15:45,094 --> 00:15:47,853 so a doctor put me on prednisone. 379 00:15:47,948 --> 00:15:49,930 Well, that gave me heartburn, 380 00:15:49,950 --> 00:15:51,783 so he gave me omeprazole. 381 00:15:51,934 --> 00:15:53,192 But then that made me nauseous, 382 00:15:53,361 --> 00:15:56,437 so they added ondansetron for my stomach. 383 00:15:56,531 --> 00:15:59,940 That made my heart flutter, so they gave me metoprolol, 384 00:15:59,960 --> 00:16:01,442 and then my legs started to swell, 385 00:16:01,461 --> 00:16:03,035 so they gave me furosemide, and that's when 386 00:16:03,129 --> 00:16:05,279 I stopped walking very much, 387 00:16:05,298 --> 00:16:08,207 and, uh, my blood pressure shot up, so they-- 388 00:16:08,359 --> 00:16:09,968 Should I keep going? 389 00:16:10,195 --> 00:16:11,711 MAN (over P.A.): ...practitioner to the ER, please. 390 00:16:11,863 --> 00:16:13,721 Nurse practitioner to the ER. 391 00:16:17,702 --> 00:16:19,035 Double shift? 392 00:16:19,128 --> 00:16:22,538 (chuckles) Actually, I'm just starting. 393 00:16:22,631 --> 00:16:24,373 Been having a hard time sleeping. 394 00:16:24,467 --> 00:16:27,210 -Oh, that sucks. -Yeah, tell me about it. 395 00:16:27,228 --> 00:16:32,381 Oh, um, Leela told me about your mother. 396 00:16:32,475 --> 00:16:33,825 How is she? 397 00:16:33,976 --> 00:16:36,719 Sorry, it's... it's none of my business. 398 00:16:36,738 --> 00:16:38,888 No, it isn't. 399 00:16:38,890 --> 00:16:40,999 But it's nice of you to ask. 400 00:16:41,150 --> 00:16:42,908 She just moved in with me on Saturday. 401 00:16:43,061 --> 00:16:45,077 It's been good having her close. 402 00:16:45,230 --> 00:16:46,671 And how are you? 403 00:16:46,898 --> 00:16:49,340 Well, I'm trying to resist the urge 404 00:16:49,417 --> 00:16:51,734 to check my home security camera every five minutes 405 00:16:51,827 --> 00:16:54,070 to see how she's doing. 406 00:16:54,163 --> 00:16:56,663 Okay, well, actually, I'm not resisting. 407 00:16:56,758 --> 00:17:00,518 Would you look at this woman? She's out there gardening. 408 00:17:00,669 --> 00:17:01,911 Are those rhododendrons? 409 00:17:01,929 --> 00:17:06,415 A little pink for my taste, but she loves them. 410 00:17:06,434 --> 00:17:09,694 I'm leading a meditation at 3:00. 411 00:17:09,921 --> 00:17:13,156 -Join us. -Maybe I will. 412 00:17:14,776 --> 00:17:16,942 -So, how are you? -Great. 413 00:17:17,095 --> 00:17:18,852 I just injected my sister with hormones 414 00:17:18,930 --> 00:17:20,020 so she can donate her eggs to me 415 00:17:20,114 --> 00:17:21,947 and I can be a mom. Hmm! 416 00:17:22,042 --> 00:17:25,293 Oh, wear something comfortable. 417 00:17:29,716 --> 00:17:34,052 DEVON: So they put her on hydrochlorothiazide... 418 00:17:34,203 --> 00:17:36,203 And that made Gloria feel fatigued. 419 00:17:36,297 --> 00:17:38,038 So they gave her methylphenidate. 420 00:17:38,058 --> 00:17:39,540 Which could have had a negative interaction 421 00:17:39,634 --> 00:17:42,301 with the linezolid that she was taking for that cellulitis. 422 00:17:42,453 --> 00:17:43,895 Or the zolpidem or quetiapine, 423 00:17:44,046 --> 00:17:46,397 which Gloria was also on. 424 00:17:49,294 --> 00:17:51,218 -(exhales sharply) -What are we even doing, 425 00:17:51,312 --> 00:17:52,461 Dr. Pravesh? 426 00:17:52,480 --> 00:17:55,648 We're looking into all contraindications. 427 00:17:55,742 --> 00:17:58,150 But she is a sick older lady who needs these drugs. 428 00:17:58,303 --> 00:18:00,745 Like, which do you even stop? 429 00:18:00,896 --> 00:18:02,580 We move carefully, 430 00:18:02,807 --> 00:18:06,334 removing one by one. 431 00:18:07,829 --> 00:18:09,312 No. 432 00:18:09,330 --> 00:18:12,832 This is over my head and, honestly, kind of boring. 433 00:18:12,984 --> 00:18:14,258 I need to find a surgery to observe. 434 00:18:14,410 --> 00:18:17,987 I thought you were going into primary care. 435 00:18:18,005 --> 00:18:20,005 No. I want to be a surgeon. 436 00:18:20,158 --> 00:18:21,415 It's exciting, and you fix problems 437 00:18:21,509 --> 00:18:24,510 that are actually fixable, not buff up old people 438 00:18:24,662 --> 00:18:25,845 until they die. 439 00:18:25,997 --> 00:18:27,588 You don't think people die on the OR table? 440 00:18:27,682 --> 00:18:29,014 They do all the time. 441 00:18:29,167 --> 00:18:30,833 Not everything is fixable with a knife. 442 00:18:30,926 --> 00:18:32,926 You get that, right? 443 00:18:31,945 --> 00:18:33,669 You can fix things with your brain. 444 00:18:33,762 --> 00:18:35,095 Excuse me, have you met me? 445 00:18:35,189 --> 00:18:36,689 I read that surgeons don't actually have 446 00:18:36,765 --> 00:18:40,284 the highest IQ, and I thought, there, that's my specialty. 447 00:18:40,453 --> 00:18:42,453 Hmm. 448 00:18:41,679 --> 00:18:43,604 This woman needs us, 449 00:18:43,623 --> 00:18:46,532 and Dr. Kravitz needs her. 450 00:18:46,626 --> 00:18:49,794 So if you're not interested, I say go hunt down Dr. Austin 451 00:18:50,021 --> 00:18:52,037 and see if he'll let you into his OR. 452 00:18:52,190 --> 00:18:53,965 But be aware that he will not consider it 453 00:18:54,116 --> 00:18:56,192 for one nanosecond 454 00:18:56,285 --> 00:18:59,512 when I tell him you deserted this patient. 455 00:19:04,978 --> 00:19:07,311 Okay, I will stay. 456 00:19:07,480 --> 00:19:11,524 But don't tell him about that IQ thing, either. 457 00:19:16,805 --> 00:19:18,305 I want to go with him. 458 00:19:18,399 --> 00:19:20,158 You can't, honey. He needs special care 459 00:19:20,385 --> 00:19:21,975 in a special part of the hospital. 460 00:19:21,995 --> 00:19:24,311 You mean he's really sick? 461 00:19:24,330 --> 00:19:25,646 You fix people. 462 00:19:25,665 --> 00:19:29,667 -You'll fix him, can't you, Daddy? -Spencer. 463 00:19:29,818 --> 00:19:32,086 I'll be right there. 464 00:19:33,898 --> 00:19:36,990 What's happening? His daddy is scared. 465 00:19:37,010 --> 00:19:39,218 You have to save Peter. 466 00:19:42,907 --> 00:19:44,907 I got him. 467 00:19:44,926 --> 00:19:46,392 I got him, I promise. 468 00:19:51,432 --> 00:19:52,932 (Spencer sighs) 469 00:19:53,008 --> 00:19:54,192 He seems much worse. 470 00:19:54,360 --> 00:19:56,843 Please tell me you have some news. 471 00:19:56,938 --> 00:19:58,178 We gave him another round of meds 472 00:19:58,272 --> 00:20:00,013 to lower the intracranial pressure, 473 00:20:00,033 --> 00:20:03,701 but it'll take time... if it works. 474 00:20:06,355 --> 00:20:09,031 He was hurting, and I totally missed it. 475 00:20:10,284 --> 00:20:13,336 I get guilt, believe me, but it is not earned here. 476 00:20:17,458 --> 00:20:19,866 Help him. Please. 477 00:20:19,961 --> 00:20:23,370 We're doing everything we can. 478 00:20:23,464 --> 00:20:25,056 Uh, just... 479 00:20:25,283 --> 00:20:28,041 I don't want anybody cutting his head open. 480 00:20:28,061 --> 00:20:29,376 Not if we can avoid it. 481 00:20:29,395 --> 00:20:31,062 Understood. 482 00:20:36,627 --> 00:20:38,627 You all right? 483 00:20:39,313 --> 00:20:41,647 Now I feel guilty, about how lucky I am 484 00:20:41,799 --> 00:20:43,241 not to be in Spencer's shoes. 485 00:20:43,468 --> 00:20:44,891 Peter has to make it through this. 486 00:20:44,986 --> 00:20:46,969 -I know. -And Gigi, she lost her mother. 487 00:20:46,988 --> 00:20:48,988 She can't lose her best friend. 488 00:20:48,155 --> 00:20:50,155 We have to make sure they both come 489 00:20:49,307 --> 00:20:50,322 -out of this. -(retching) 490 00:20:50,458 --> 00:20:52,458 Uh, Dr. Hawkins! 491 00:20:55,404 --> 00:20:59,257 Vomiting means his intracranial pressure must be rising. 492 00:21:01,761 --> 00:21:02,927 I'm a little confused. 493 00:21:03,078 --> 00:21:04,411 -I'm sorry. -So the metoprolol 494 00:21:04,505 --> 00:21:05,654 helped your heart, 495 00:21:05,673 --> 00:21:07,265 but it also lowered your blood pressure. 496 00:21:07,492 --> 00:21:08,991 ZACH: And with all the water pills you were on, 497 00:21:09,010 --> 00:21:10,268 plus the stimulants, your heart rate sped 498 00:21:10,495 --> 00:21:12,937 and BP lowered, which caused you to lose consciousness. 499 00:21:13,164 --> 00:21:14,830 Other doctors have been telling me 500 00:21:14,923 --> 00:21:17,349 that these meds are saving my life, and you're telling me 501 00:21:17,502 --> 00:21:19,926 -the opposite? -No, just listen to them, hon. 502 00:21:19,946 --> 00:21:23,188 They want to take you off medications you may not need, 503 00:21:23,341 --> 00:21:25,024 and-and keep you on ones that are working. 504 00:21:25,118 --> 00:21:26,342 But we'd like to keep you here 505 00:21:26,360 --> 00:21:28,119 to monitor you while we do it. 506 00:21:28,288 --> 00:21:30,937 But it's just for a day, and then, um, you'll go home. 507 00:21:31,032 --> 00:21:34,517 -There's hope for him yet. -Mm. 508 00:21:34,519 --> 00:21:36,109 Thank you both. 509 00:21:36,129 --> 00:21:38,704 We've given Peter the maximum doses, 510 00:21:38,856 --> 00:21:41,281 but he's... he's not improving. 511 00:21:41,375 --> 00:21:42,949 Well, time to book an OR. 512 00:21:42,969 --> 00:21:45,469 No, let's just... (exhales) 513 00:21:45,621 --> 00:21:46,971 ...start with a drain 514 00:21:47,122 --> 00:21:49,181 before you open his head. 515 00:21:52,628 --> 00:21:54,103 Okay, we can try it. 516 00:21:55,873 --> 00:21:58,149 I'll get an EVD monitor. 517 00:22:01,212 --> 00:22:04,046 -Talk to me. -We're putting in a drain. 518 00:22:04,065 --> 00:22:06,657 It should help relieve the pressure on his brain. 519 00:22:06,809 --> 00:22:08,284 It's a first step. 520 00:22:11,164 --> 00:22:14,540 I don't know how much longer we can put off a craniectomy. 521 00:22:16,610 --> 00:22:18,419 It's my son. 522 00:22:22,233 --> 00:22:24,008 Let's take everything one step at a time. 523 00:22:24,159 --> 00:22:27,845 Right now, we need to sedate and intubate, 524 00:22:28,072 --> 00:22:30,573 and to protect his airway. 525 00:22:30,591 --> 00:22:34,093 I have to talk to him first, before you, before you... 526 00:22:34,245 --> 00:22:37,271 Of course. Of course. 527 00:22:45,423 --> 00:22:47,848 Hey, bud. 528 00:22:47,867 --> 00:22:48,941 (sighs) 529 00:22:49,035 --> 00:22:52,778 I just want you to know... 530 00:22:52,930 --> 00:22:57,023 I want you to know that every second that you're asleep, 531 00:22:57,043 --> 00:22:59,860 I'm gonna be right here beside you. 532 00:22:59,879 --> 00:23:02,296 Deal? 533 00:23:07,387 --> 00:23:08,869 Okay. 534 00:23:08,963 --> 00:23:10,346 (exhales sharply) 535 00:23:26,722 --> 00:23:28,572 Hey, there she is. 536 00:23:28,724 --> 00:23:30,466 So, how'd it go this morning? 537 00:23:30,484 --> 00:23:35,228 The hormone shot was fine, but this is not. Look. 538 00:23:35,322 --> 00:23:36,897 Padma picked a donor, but I did a little bit 539 00:23:36,991 --> 00:23:38,249 of digging into this sperm bank. 540 00:23:38,400 --> 00:23:40,084 It's facing three lawsuits from families who claim 541 00:23:40,235 --> 00:23:42,828 their donors misrepresented themselves. 542 00:23:42,922 --> 00:23:44,313 In one case, the family alleged 543 00:23:44,331 --> 00:23:46,090 that the donor had an undisclosed history 544 00:23:46,317 --> 00:23:48,317 of schizophrenia. 545 00:23:47,318 --> 00:23:49,318 In another, 546 00:23:48,261 --> 00:23:50,152 a donor covered up a criminal record. 547 00:23:50,171 --> 00:23:52,988 Some claim college degrees when they're really dropouts. 548 00:23:53,007 --> 00:23:54,414 These families were lied to. 549 00:23:54,434 --> 00:23:57,435 Yes. About the biggest decision they'll ever make. 550 00:23:57,586 --> 00:23:59,270 The genes their kids will share with its father. 551 00:23:59,421 --> 00:24:02,589 Yeah, but, I mean, this is just 552 00:24:02,667 --> 00:24:04,608 a few cases out of how many, right? 553 00:24:04,760 --> 00:24:06,001 I mean, I had a lot of friends 554 00:24:06,170 --> 00:24:07,427 in med school who donated. They were good guys, 555 00:24:07,447 --> 00:24:09,004 they just needed cash; they wanted to help. 556 00:24:09,097 --> 00:24:10,689 Is this your way of saying 557 00:24:10,783 --> 00:24:12,950 there are little Devons out there? 558 00:24:13,101 --> 00:24:16,178 If it helps, every single one of these donors 559 00:24:16,271 --> 00:24:17,846 had to undergo genetic testing. 560 00:24:17,940 --> 00:24:20,683 There is no test to show whether you're a pathological liar, 561 00:24:20,701 --> 00:24:22,293 have a mental illness or a criminal record. 562 00:24:22,444 --> 00:24:24,203 -And you're missing the point. -No, I get it. 563 00:24:24,279 --> 00:24:26,279 Sperm banks are unregulated. 564 00:24:25,298 --> 00:24:27,280 The FDA requires that donors are tested 565 00:24:27,300 --> 00:24:30,617 for infectious diseases, but beyond that, nothing. 566 00:24:30,636 --> 00:24:32,377 Their bios aren't even verified. 567 00:24:32,530 --> 00:24:33,787 That may work for some people. 568 00:24:33,881 --> 00:24:35,547 There are amazing kids out there from anonymous donors, 569 00:24:35,700 --> 00:24:36,790 but that won't work for me. 570 00:24:36,809 --> 00:24:38,124 -This is my egg. -Hey, babe... 571 00:24:38,293 --> 00:24:42,295 You have to accept that this is Padma's choice. 572 00:24:43,374 --> 00:24:45,874 Well, I need to make sure she knows what she's choosing. 573 00:24:45,893 --> 00:24:48,652 (pager vibrating, beeping) 574 00:24:48,804 --> 00:24:49,820 (scoffs) 575 00:24:49,989 --> 00:24:52,448 We'll talk later, okay? 576 00:24:57,663 --> 00:24:59,054 -Are you hot or cold? -Both. 577 00:24:59,147 --> 00:25:01,147 Okay, don't worry, we're gonna help you. 578 00:25:00,166 --> 00:25:02,148 She's in A-fib and hypotensive. 579 00:25:02,226 --> 00:25:03,834 A-fib could be because we took her off metoprolol. 580 00:25:04,061 --> 00:25:05,227 Let me check if her pressure dropped 581 00:25:05,246 --> 00:25:06,337 before she slipped into arrhythmia. 582 00:25:06,488 --> 00:25:08,080 I-I was here. Her BP started to fall first, 583 00:25:08,232 --> 00:25:09,732 then her heart rate spiked. 584 00:25:09,750 --> 00:25:11,008 Peritonitis? 585 00:25:11,159 --> 00:25:13,660 -Gloria, tell me where it hurts. -(groans, cries out) 586 00:25:13,679 --> 00:25:16,071 -Rebound tenderness. -This has nothing to do with the meds. 587 00:25:16,164 --> 00:25:17,406 She has an acute abdomen and she may need surgery. 588 00:25:17,499 --> 00:25:19,742 Let's get her four of morphine. 589 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 Hang pressors and page Bell. 590 00:25:20,877 --> 00:25:23,503 Hey, hang in there, okay? 591 00:25:23,597 --> 00:25:25,439 (gasps) 592 00:25:29,695 --> 00:25:31,011 Where to begin? 593 00:25:31,105 --> 00:25:33,531 Gloria has three lumbar compression fractures 594 00:25:33,682 --> 00:25:34,698 from osteoporosis. 595 00:25:34,925 --> 00:25:37,017 And a hiatal hernia. All incidental findings. 596 00:25:37,111 --> 00:25:38,427 Consequence of living for eight decades. 597 00:25:38,520 --> 00:25:42,022 So here's today's problem. Colonic perforation. 598 00:25:42,041 --> 00:25:43,098 No wonder she was in so much pain. 599 00:25:43,117 --> 00:25:44,266 And no idea what caused this? 600 00:25:44,285 --> 00:25:46,285 It couldn't have been the fall. 601 00:25:46,437 --> 00:25:47,770 We thought she passed out from too many meds, 602 00:25:47,863 --> 00:25:49,288 but something else was going on. We just don't know what. 603 00:25:49,440 --> 00:25:52,365 Well, what we do know is that without surgery, 604 00:25:52,459 --> 00:25:53,884 Gloria won't make it. 605 00:25:54,036 --> 00:25:56,554 You're talking about a surgery that's dangerous at any age, 606 00:25:56,705 --> 00:25:58,280 and with Gloria nearly 80... 607 00:25:58,449 --> 00:26:00,783 Well, we'll be sure to be very clear with her 608 00:26:00,801 --> 00:26:02,542 about what we're facing here. 609 00:26:02,562 --> 00:26:05,729 But I agree with you. It's the only option. 610 00:26:05,922 --> 00:26:08,381 Okay. At least she's in the best hands. 611 00:26:08,401 --> 00:26:10,809 Well, I've had success with patients older than her, 612 00:26:10,961 --> 00:26:12,127 much sicker. 613 00:26:12,146 --> 00:26:14,363 I really hope she's one of them. 614 00:26:19,227 --> 00:26:21,227 So you think "The Right Stuff" is secretly 615 00:26:20,228 --> 00:26:21,728 -some sort of axe murderer? -No. 616 00:26:21,822 --> 00:26:22,988 I'm just saying we can't 617 00:26:23,140 --> 00:26:24,990 -really be sure who he is. -Okay, look, 618 00:26:25,142 --> 00:26:26,917 I really appreciate you being protective of me, 619 00:26:27,069 --> 00:26:28,977 but there's no guarantees with kids. 620 00:26:28,996 --> 00:26:30,254 I mean, look at us. 621 00:26:30,481 --> 00:26:31,663 What, there's a one-in-a-million chance 622 00:26:31,816 --> 00:26:32,831 of having twins? 623 00:26:32,983 --> 00:26:34,666 One in 250. 624 00:26:34,743 --> 00:26:37,911 And we are proof that a random genetic accident 625 00:26:37,988 --> 00:26:39,655 can be the best gift ever. 626 00:26:39,673 --> 00:26:42,749 Look, I can't give up on being a mother 627 00:26:42,827 --> 00:26:44,827 just because there's risks. 628 00:26:43,844 --> 00:26:45,102 I don't want you to. 629 00:26:45,329 --> 00:26:47,587 I just want you to be aware of what those risks are. 630 00:26:47,607 --> 00:26:52,351 Which is why I asked Dr. Nolan to join us. 631 00:26:52,445 --> 00:26:53,593 What's up, ladies? 632 00:26:53,613 --> 00:26:55,337 Show her what you showed me. 633 00:26:55,356 --> 00:26:56,447 Oh. 634 00:26:59,193 --> 00:27:00,525 PADMA: "Dream Doc"? 635 00:27:00,678 --> 00:27:02,694 I don't understand. 636 00:27:02,788 --> 00:27:04,455 -It's him. -It's me. 637 00:27:05,941 --> 00:27:07,440 You're six-foot five? 638 00:27:07,460 --> 00:27:09,201 I do slouch some. 639 00:27:09,353 --> 00:27:10,628 And fluent in French? 640 00:27:10,779 --> 00:27:12,020 Yeah. 641 00:27:12,114 --> 00:27:14,089 (bad accent): Je suis Rosetta Stone. 642 00:27:15,301 --> 00:27:18,026 -Trombone prodigy? -I got a standing ovation 643 00:27:18,045 --> 00:27:19,637 at my ninth grade recital. 644 00:27:19,788 --> 00:27:21,713 (pager beeping) 645 00:27:21,790 --> 00:27:24,391 -Just think about it. -Mm. 646 00:27:25,961 --> 00:27:27,886 Think about what? 647 00:27:28,038 --> 00:27:31,464 Surgery? Sounds... dangerous. 648 00:27:31,484 --> 00:27:34,134 Yeah, I'm not gonna lie to you. It is. 649 00:27:34,153 --> 00:27:37,804 But it is the only option. 650 00:27:37,898 --> 00:27:42,384 And without it, you may only have days. 651 00:27:42,403 --> 00:27:43,476 Maybe a week. 652 00:27:43,570 --> 00:27:46,054 I'm sorry. 653 00:27:46,073 --> 00:27:48,832 Y-You always say how 654 00:27:49,059 --> 00:27:52,169 e-easy choices are your favorite. 655 00:27:53,564 --> 00:27:57,174 I wish I could offer you more time 656 00:27:57,401 --> 00:27:58,992 to make this decision. 657 00:27:59,011 --> 00:28:00,903 But the sooner you operate, 658 00:28:00,921 --> 00:28:03,430 the better my chances are? 659 00:28:06,911 --> 00:28:09,002 Well, then, I'm ready. 660 00:28:09,021 --> 00:28:12,672 Arthur, I'm sure everybody over at Brookhaven is worried. 661 00:28:12,766 --> 00:28:14,841 You think maybe you could go call them 662 00:28:14,935 --> 00:28:17,436 -and fill them in? -Oh, of course. 663 00:28:17,530 --> 00:28:18,862 Any-Anything, darling. 664 00:28:19,089 --> 00:28:20,923 Yes, Brookhaven. 665 00:28:21,016 --> 00:28:22,941 Update, update Brookhaven. 666 00:28:23,093 --> 00:28:26,370 Update Brookhaven. 667 00:28:26,597 --> 00:28:27,763 (sighs) 668 00:28:27,781 --> 00:28:29,022 I can't leave him. 669 00:28:29,116 --> 00:28:31,375 -He needs me. -Oh, I... 670 00:28:31,526 --> 00:28:33,210 I get it. 671 00:28:33,361 --> 00:28:37,363 You have got to be better than you have ever been. 672 00:28:38,125 --> 00:28:40,776 Neither one of us have children. 673 00:28:40,869 --> 00:28:42,945 (sniffles) Not even siblings. 674 00:28:42,963 --> 00:28:45,038 It's just the two of us. 675 00:28:45,057 --> 00:28:47,282 He has no one else. 676 00:28:47,301 --> 00:28:49,284 I have no one else. 677 00:28:50,471 --> 00:28:52,896 Do you know what it's like to find the love of your life 678 00:28:53,065 --> 00:28:56,400 this late in the game? 679 00:28:56,477 --> 00:28:59,052 Actually, I do. 680 00:28:59,146 --> 00:29:01,630 And when the day comes, 681 00:29:01,723 --> 00:29:03,890 and he forgets my name, 682 00:29:03,984 --> 00:29:06,392 I won't even care. 683 00:29:06,561 --> 00:29:10,748 I'll fill in that blank, 'cause he'll still love me. 684 00:29:11,900 --> 00:29:13,399 And I'll love him. 685 00:29:13,419 --> 00:29:15,753 To the end. 686 00:29:15,904 --> 00:29:19,298 Just don't let it be today. 687 00:29:20,742 --> 00:29:22,426 Okay. 688 00:29:24,989 --> 00:29:27,389 (monitor beeping) 689 00:29:32,012 --> 00:29:34,679 His intracranial pressure is still rising, 690 00:29:34,774 --> 00:29:36,681 and we're not sure of the cause. 691 00:29:36,834 --> 00:29:38,591 The MRI didn't show any tumors 692 00:29:38,611 --> 00:29:41,612 or blood clots in his brain. 693 00:29:41,839 --> 00:29:42,946 So what does this mean? 694 00:29:43,098 --> 00:29:44,764 That the drain wasn't enough. 695 00:29:44,858 --> 00:29:46,858 Mr. Shafer, we have no choice but to 696 00:29:47,011 --> 00:29:48,176 proceed with the craniectomy 697 00:29:48,195 --> 00:29:49,769 to relieve the pressure in Peter's brain. 698 00:29:49,863 --> 00:29:51,497 My God. 699 00:29:53,867 --> 00:29:55,367 I can't believe this is happening. 700 00:29:55,519 --> 00:29:57,536 There must be something else you can do. 701 00:29:57,688 --> 00:30:01,039 If we wait any longer, he's at risk of brain damage. 702 00:30:01,191 --> 00:30:03,191 Treat him like he's your child. 703 00:30:03,285 --> 00:30:08,096 Would you agree to this if it was Gigi? 704 00:30:12,052 --> 00:30:14,311 Spencer, give us a minute to review. 705 00:30:18,133 --> 00:30:21,209 -Tell me there's another option. -There isn't. 706 00:30:21,228 --> 00:30:23,153 What he just said in there won't help Peter. 707 00:30:23,380 --> 00:30:26,048 Keeping your objectivity will. You have to. 708 00:30:26,066 --> 00:30:27,473 I'm sorry to interrupt, 709 00:30:27,493 --> 00:30:29,493 but the preschool's been trying to get in touch. 710 00:30:29,662 --> 00:30:31,745 Gigi needs you. 711 00:30:34,241 --> 00:30:36,750 Do what you have to do to reduce the swelling. 712 00:30:46,737 --> 00:30:48,236 Hey. She's been like this 713 00:30:48,330 --> 00:30:49,588 since Peter left this morning. 714 00:30:49,664 --> 00:30:52,432 She won't eat or talk. 715 00:30:53,093 --> 00:30:55,477 -Thank you. -Yeah. 716 00:31:03,362 --> 00:31:04,528 What is that? 717 00:31:04,679 --> 00:31:07,105 A space helmet for Peter. 718 00:31:07,257 --> 00:31:11,034 If he goes into space, he can't die. 719 00:31:12,763 --> 00:31:16,039 Is he gonna die, like Mommy? 720 00:31:20,862 --> 00:31:23,255 (sighs) 721 00:31:25,867 --> 00:31:28,944 I'm fighting for Peter. 722 00:31:28,962 --> 00:31:31,780 -I'm scared. -I know. That's okay. 723 00:31:31,798 --> 00:31:33,223 I knew he was sick when 724 00:31:33,375 --> 00:31:35,541 he didn't want to eat my sandwich. 725 00:31:35,594 --> 00:31:39,287 We trade. He always eats my sandwich. 726 00:31:39,289 --> 00:31:41,881 When his mommy left, his daddy started 727 00:31:41,901 --> 00:31:45,385 making his lunch with roast beef. 728 00:31:45,404 --> 00:31:49,364 After he ate it all, his tummy started hurting. 729 00:31:55,397 --> 00:31:57,247 Did he eat your sandwich this morning? 730 00:31:57,474 --> 00:31:59,249 No, Daddy. 731 00:32:06,833 --> 00:32:08,717 Craniotome to me. 732 00:32:12,431 --> 00:32:15,098 I've done this a hundred times, but rarely on a child. 733 00:32:15,250 --> 00:32:19,144 You're more than qualified. 734 00:32:21,331 --> 00:32:23,832 Watch for bleeding, be gentle. 735 00:32:23,925 --> 00:32:26,193 When I pass through bone, I stop. 736 00:32:26,928 --> 00:32:30,338 Now, let's get started. 737 00:32:30,432 --> 00:32:31,673 (whirring) 738 00:32:31,766 --> 00:32:32,857 Wait! 739 00:32:33,010 --> 00:32:34,284 I think Peter has urea cycle disorder. 740 00:32:34,511 --> 00:32:36,769 It's a genetic enzyme deficiency that makes it hard 741 00:32:36,789 --> 00:32:38,363 for people to break down protein. 742 00:32:38,457 --> 00:32:41,107 Whenever Spencer packs his son roast beef, he trades it away 743 00:32:41,276 --> 00:32:42,701 because it makes his stomach hurt. 744 00:32:42,853 --> 00:32:44,853 I think sharing his dad's 745 00:32:43,796 --> 00:32:45,187 protein shake this morning 746 00:32:45,280 --> 00:32:47,022 gave him more protein than he could process, 747 00:32:47,191 --> 00:32:48,448 and his body was already under stress from his recent cold. 748 00:32:48,467 --> 00:32:50,968 Talk about a zebra. Urea cycle is extremely rare. 749 00:32:51,136 --> 00:32:52,377 But it would explain all the symptoms. 750 00:32:52,471 --> 00:32:53,953 Let's get him back to the ICU, 751 00:32:53,973 --> 00:32:55,973 start him on dialysis, clear the ammonia. 752 00:32:56,200 --> 00:32:57,307 Yeah, but do we have that kind of time? 753 00:32:57,459 --> 00:32:59,309 The odds you're right are vanishingly small, 754 00:32:59,461 --> 00:33:00,644 and if you're wrong, this boy's brain 755 00:33:00,871 --> 00:33:01,961 continues to swell, 756 00:33:01,981 --> 00:33:03,271 which will cause him permanent damage. 757 00:33:05,133 --> 00:33:06,299 We need to operate now. 758 00:33:06,393 --> 00:33:08,134 CONRAD: A craniectomy is a gamble, too. 759 00:33:08,228 --> 00:33:09,728 At the rate the swelling is worsening, 760 00:33:09,804 --> 00:33:11,896 best-case scenario, what, it buys Peter days? 761 00:33:12,049 --> 00:33:14,566 It doesn't fix the problem. 762 00:33:14,718 --> 00:33:16,159 That is true. 763 00:33:17,830 --> 00:33:20,405 So let's do both. 764 00:33:20,557 --> 00:33:23,316 Dialysis right here. We can watch his ICP. 765 00:33:23,335 --> 00:33:25,577 If it doesn't drop, I'm ready to 766 00:33:25,729 --> 00:33:27,129 start a crani immediately. 767 00:33:38,166 --> 00:33:40,166 I'll be right here when you wake up. 768 00:33:40,227 --> 00:33:44,312 Okay, this is as far as you can go. 769 00:33:52,013 --> 00:33:54,439 I love you. 770 00:33:54,608 --> 00:33:57,701 I love you more. 771 00:33:57,928 --> 00:34:00,412 (chuckles) 772 00:34:02,857 --> 00:34:04,332 Okay. 773 00:34:20,634 --> 00:34:23,185 Wire, please. 774 00:34:29,309 --> 00:34:31,276 Dilator. 775 00:34:35,799 --> 00:34:38,408 All right, we're almost there. 776 00:34:38,635 --> 00:34:40,243 All right, catheter in. 777 00:34:40,470 --> 00:34:42,913 If you're right, the pressure should trend down 778 00:34:43,064 --> 00:34:44,322 once the proteins are filtered out. 779 00:34:44,474 --> 00:34:46,541 Yeah, well, it's not gonna happen immediately. 780 00:34:51,998 --> 00:34:53,465 If that number doesn't come down soon, I start. 781 00:34:54,793 --> 00:34:57,094 Whether I want to or not. 782 00:35:00,006 --> 00:35:02,324 We're working through some unexpected adhesions. 783 00:35:02,417 --> 00:35:04,843 Did Gloria mention anything about prior surgeries? 784 00:35:04,995 --> 00:35:07,011 None. Any sign of the perforation? 785 00:35:07,088 --> 00:35:08,254 Running the bowel now. 786 00:35:08,273 --> 00:35:11,349 There's no sign of widespread ischemia. 787 00:35:11,501 --> 00:35:13,501 Oh, there it is. 788 00:35:12,260 --> 00:35:13,276 Can you repair it? 789 00:35:13,428 --> 00:35:15,112 Well, the surrounding bowel is thickened 790 00:35:15,339 --> 00:35:18,340 with extensive lymphadenopathy. 791 00:35:18,433 --> 00:35:20,784 It sounds like whatever's going on 792 00:35:20,935 --> 00:35:22,101 caused significant inflammation. 793 00:35:22,195 --> 00:35:24,121 I should be able to repair the perf, 794 00:35:24,348 --> 00:35:26,030 but, you know, this didn't happen overnight. 795 00:35:26,125 --> 00:35:27,607 It's been going on for years. 796 00:35:27,684 --> 00:35:30,185 Bowel inflammation is extremely painful. 797 00:35:30,203 --> 00:35:33,046 Her daily steroids must have been masking it. 798 00:35:34,800 --> 00:35:36,466 See the big picture. 799 00:35:36,618 --> 00:35:38,360 Dr. Kravitz told me in geriatrics 800 00:35:38,378 --> 00:35:40,971 you always gotta keep your eye on the big picture. 801 00:35:41,198 --> 00:35:43,289 What if the arthritis and the bowel inflammation 802 00:35:43,308 --> 00:35:44,808 are all part of the same disease process? 803 00:35:45,035 --> 00:35:47,269 It's possible. 804 00:35:48,388 --> 00:35:50,221 If the side effects of her medications 805 00:35:50,315 --> 00:35:54,234 were actually symptoms of the underlying issue. 806 00:35:55,320 --> 00:35:57,562 We've been looking at this all wrong. 807 00:35:57,714 --> 00:36:00,215 Let's get back to Gloria's prescriptions 808 00:36:00,308 --> 00:36:01,641 and see if we can't get her some answers 809 00:36:01,660 --> 00:36:03,451 when she wakes up. 810 00:36:06,390 --> 00:36:07,922 BILLIE: It just keeps rising. 811 00:36:07,924 --> 00:36:09,332 Can we dialyze faster? 812 00:36:09,409 --> 00:36:11,893 Any faster and his neurons could shear from diffusion. 813 00:36:11,912 --> 00:36:13,152 Just give it a minute. 814 00:36:13,246 --> 00:36:14,504 Conrad, this is the brain. A minute can be 815 00:36:14,731 --> 00:36:15,821 the difference between life and death. 816 00:36:15,916 --> 00:36:17,065 Just give me one more minute. 817 00:36:17,158 --> 00:36:18,341 We don't have good choices here. 818 00:36:18,568 --> 00:36:21,344 -Billie, we're on the same side. -But this is my OR. 819 00:36:31,431 --> 00:36:33,005 (monitor beeps) 820 00:36:33,025 --> 00:36:35,108 -It dropped. -Wait, Dr. Sutton. 821 00:36:36,253 --> 00:36:38,111 That number's still dangerously high. 822 00:36:46,596 --> 00:36:48,279 (monitor beeps) 823 00:36:48,432 --> 00:36:49,998 (laughs) 824 00:36:52,769 --> 00:36:54,753 It worked. 825 00:36:57,532 --> 00:36:58,698 (exhales sharply) 826 00:36:58,866 --> 00:37:01,292 JESSICA: You ready to close? 827 00:37:01,445 --> 00:37:04,346 Sure am. 828 00:37:10,120 --> 00:37:12,804 Focus on that still space 829 00:37:12,956 --> 00:37:15,881 between our inhale 830 00:37:15,959 --> 00:37:18,401 and our exhale. 831 00:37:18,553 --> 00:37:19,811 (phone chimes) 832 00:37:19,963 --> 00:37:21,646 Please remember to silence your devices 833 00:37:21,740 --> 00:37:23,389 before we begin the class. 834 00:37:23,483 --> 00:37:25,700 (phone chimes) 835 00:37:27,487 --> 00:37:29,329 (phone chimes) 836 00:37:32,734 --> 00:37:34,459 (pager beeps) 837 00:37:50,327 --> 00:37:52,251 -I seem to have gotten turned around. -Okay. 838 00:37:52,271 --> 00:37:53,845 My wife is in surgery. 839 00:37:53,997 --> 00:37:55,755 Can you direct me to the waiting room? 840 00:37:55,849 --> 00:37:58,316 Uh, here, let me show you. 841 00:38:00,928 --> 00:38:03,095 The cavalry has arrived. 842 00:38:03,115 --> 00:38:05,115 77-year-old woman with a bowel perf. 843 00:38:04,024 --> 00:38:05,264 Pressure started tanking. 844 00:38:05,284 --> 00:38:06,616 At first I thought it was peritonitis, 845 00:38:06,768 --> 00:38:08,676 then I saw her neck. 846 00:38:08,678 --> 00:38:09,786 I need ultrasound now. 847 00:38:10,013 --> 00:38:11,437 Any idea why she might be in tamponade? 848 00:38:11,456 --> 00:38:13,105 No idea what the underlying issue is. 849 00:38:13,125 --> 00:38:15,350 Right now, we just need to get her off the table. 850 00:38:15,443 --> 00:38:17,443 Start another epi and bolus a liter. 851 00:38:17,462 --> 00:38:19,871 There's fluid around her heart. We need to prep her 852 00:38:19,965 --> 00:38:21,205 for pericardiocentesis. 853 00:38:21,300 --> 00:38:22,966 Okay, I'll finish up so I can assist. 854 00:38:23,117 --> 00:38:24,208 All right, but if she doesn't stabilize, Bell, 855 00:38:24,361 --> 00:38:25,710 I'm gonna have to crack her chest open. 856 00:38:25,862 --> 00:38:28,263 Oh, God, let's hope not. 857 00:38:41,545 --> 00:38:43,878 Oh, man, I can't wait to tell 'em. 858 00:38:43,971 --> 00:38:45,322 Hey, we figured it out. 859 00:38:45,473 --> 00:38:47,306 Gloria's medications didn't cause her problems, 860 00:38:47,433 --> 00:38:48,842 but they masked an underlying one: 861 00:38:48,844 --> 00:38:50,309 Whipple's disease. 862 00:38:50,329 --> 00:38:52,554 That's what caused her arthritis, weight loss, fatigue. 863 00:38:52,572 --> 00:38:54,814 And steroids that her doctors first thought was arthritis 864 00:38:54,908 --> 00:38:56,148 only made it worse. 865 00:38:56,242 --> 00:38:57,909 She told us that they increased her dose, 866 00:38:58,061 --> 00:38:59,169 leading to the perf. 867 00:38:59,320 --> 00:39:00,503 ZACH: Now all Gloria needs is an antibiotic. 868 00:39:00,655 --> 00:39:01,838 We can take her off of 869 00:39:01,989 --> 00:39:03,898 -almost everything else. -She didn't make it. 870 00:39:03,917 --> 00:39:06,843 -I'm sorry. -What? She... 871 00:39:07,070 --> 00:39:09,995 BELL: She developed cardiac tamponade, 872 00:39:10,090 --> 00:39:12,407 which was probably the final complication 873 00:39:12,576 --> 00:39:14,075 of her undiagnosed Whipple. 874 00:39:14,094 --> 00:39:16,594 And Austin was working to place a pericardial drain 875 00:39:16,688 --> 00:39:18,521 when she coded. 876 00:39:18,673 --> 00:39:21,099 We did five rounds of CPR. 877 00:39:21,193 --> 00:39:23,751 More than I should have on a woman her age. 878 00:39:23,753 --> 00:39:25,195 It was a tough one. 879 00:39:25,364 --> 00:39:26,863 BELL: Now, if she'd been treated properly, 880 00:39:27,014 --> 00:39:28,180 or if she'd gotten to us sooner, 881 00:39:28,316 --> 00:39:30,758 maybe we could have done something 882 00:39:30,777 --> 00:39:31,868 to turn it around. 883 00:39:32,095 --> 00:39:35,330 But today... it was just far too late. 884 00:39:37,601 --> 00:39:39,292 Dr. Kravitz... 885 00:39:41,863 --> 00:39:43,621 Kit is his friend, 886 00:39:43,715 --> 00:39:46,549 so I will call her to tell him. 887 00:39:57,545 --> 00:39:59,729 DEVON: Even if we had diagnosed her sooner, 888 00:39:59,881 --> 00:40:01,973 Gloria's disease began years ago. 889 00:40:02,125 --> 00:40:03,382 There's nothing we could have done. 890 00:40:03,402 --> 00:40:06,903 Gloria wasn't just another fragile old lady. 891 00:40:07,054 --> 00:40:09,964 She was strong, in love. 892 00:40:10,057 --> 00:40:12,575 She deserved more time. 893 00:40:12,727 --> 00:40:17,305 But every doctor looked at her like just another lost cause. 894 00:40:17,398 --> 00:40:18,990 No one cared enough to see 895 00:40:19,084 --> 00:40:20,992 that by just treating her symptoms, 896 00:40:21,144 --> 00:40:23,420 they were actually making her worse. 897 00:40:28,260 --> 00:40:32,429 No one saw the bigger picture until you did. 898 00:40:34,582 --> 00:40:37,825 Reconsider going into gerontology, Zach. 899 00:40:37,844 --> 00:40:39,978 You may have a gift. 900 00:40:43,667 --> 00:40:46,025 (door opens) 901 00:40:47,504 --> 00:40:49,279 (door closes) 902 00:40:58,957 --> 00:41:01,866 ♪ ♪ 903 00:41:01,960 --> 00:41:04,443 -I am so sorry. -(sobbing) 904 00:41:04,463 --> 00:41:06,688 I'm so sorry. 905 00:41:06,856 --> 00:41:09,090 ♪ ♪ 906 00:41:26,133 --> 00:41:28,376 Look what I made you. 907 00:41:28,469 --> 00:41:30,044 Wow! 908 00:41:30,137 --> 00:41:31,395 Hey. 909 00:41:31,715 --> 00:41:34,306 So we'll continue dialysis until we lower his ammonia levels, 910 00:41:34,326 --> 00:41:37,385 but with some attention and lifestyle modifications 911 00:41:37,478 --> 00:41:38,495 we can manage this. 912 00:41:38,663 --> 00:41:40,054 You will need to look out for any signs that 913 00:41:40,073 --> 00:41:42,073 his ammonia levels are up. 914 00:41:41,224 --> 00:41:43,224 Sluggishness, nausea, vomiting. 915 00:41:43,243 --> 00:41:44,334 Avoid extreme temps. 916 00:41:44,561 --> 00:41:47,170 Keep him hydrated and on a low-protein diet. 917 00:41:47,397 --> 00:41:49,822 -No more roast beef sandwiches. -(soft laughter) 918 00:41:49,841 --> 00:41:52,324 He'll do great. 919 00:41:52,344 --> 00:41:54,493 I can't thank you enough. 920 00:41:54,662 --> 00:41:57,496 Well, we did have help. 921 00:41:57,516 --> 00:41:58,906 How would you two like a surprise? 922 00:41:59,000 --> 00:42:02,185 What is it, Daddy? What is it? 923 00:42:09,919 --> 00:42:12,529 GIGI: Wow! 924 00:42:12,756 --> 00:42:16,115 It's beautiful. 925 00:42:29,047 --> 00:42:31,789 Nolan as a sperm donor? (laughs) Our Nolan? 926 00:42:31,941 --> 00:42:33,716 -Yep. -Ooh. 927 00:42:33,793 --> 00:42:36,778 -That put the fear of God in me. -Yeah, I bet. 928 00:42:36,796 --> 00:42:39,130 But the eggs are gonna be retrieved in about two weeks, 929 00:42:39,299 --> 00:42:41,799 which means I need a volunteer, fast. 930 00:42:41,893 --> 00:42:44,710 Someone I trust, someone I care about. 931 00:42:44,729 --> 00:42:46,137 What are you gonna do? 932 00:42:46,289 --> 00:42:49,957 Actually, um, I had a crazy idea. 933 00:42:50,051 --> 00:42:51,401 You and I are good friends, 934 00:42:51,552 --> 00:42:54,720 now that we aren't lovers, and I wouldn't mind 935 00:42:54,814 --> 00:42:56,631 a kid a lot like you. 936 00:42:56,724 --> 00:42:58,633 You could do worse. 937 00:42:58,726 --> 00:43:01,152 So what if I did... 938 00:43:01,228 --> 00:43:04,539 have a kid just like you? 939 00:43:07,234 --> 00:43:10,295 You want me to be your sperm donor? 940 00:43:18,913 --> 00:43:21,580 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 941 00:43:21,600 --> 00:43:24,100 and TOYOTA. 942 00:43:24,327 --> 00:43:27,729 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.