All language subtitles for 10. Reminder on NgIf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:03,500 Well I think our application looks pretty good right now. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,630 But I want to show you a little issue with the design. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,850 I'm gonna go back over to my app component inside the app component. 4 00:00:09,850 --> 00:00:12,290 We've got the list of images inside that array. 5 00:00:12,850 --> 00:00:16,600 I want to make sure that we have way more images than we currently have. 6 00:00:16,600 --> 00:00:21,970 I want to try to add in like 20 or so images in total rather than creating a bunch of new objects from 7 00:00:21,970 --> 00:00:22,630 scratch. 8 00:00:22,630 --> 00:00:24,940 Let's just duplicate the objects we already have. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,730 We're gonna duplicate all the objects inside of here. 10 00:00:27,790 --> 00:00:31,410 We're going to add them back into the images array at the very end. 11 00:00:31,490 --> 00:00:33,500 They'll select everything I currently have. 12 00:00:33,610 --> 00:00:36,990 I'll make sure that I put a comma at the end of the last object right here. 13 00:00:37,190 --> 00:00:40,770 And then after that I'll duplicate all the images. 14 00:00:40,770 --> 00:00:45,190 Now I have eight total I do want to have a bit more than eight. 15 00:00:45,190 --> 00:00:47,550 I can make sure I get a comma there at the end again. 16 00:00:47,660 --> 00:00:52,640 E we'll do another comma and paste another comma and paste. 17 00:00:52,810 --> 00:00:54,270 And how about one more. 18 00:00:54,580 --> 00:00:58,210 Now in total I've got a lot of different images inside this array. 19 00:00:58,410 --> 00:01:02,260 Now as you start to duplicate all these image objects do make sure you get those commas in there. 20 00:01:02,290 --> 00:01:07,640 Otherwise you're gonna very quickly see a syntax error I'm going to flip back over to my application 21 00:01:08,060 --> 00:01:10,350 and take a look at what we get now. 22 00:01:10,490 --> 00:01:15,130 We have a ridiculously long little page nation menu right here. 23 00:01:15,370 --> 00:01:19,510 Maybe right now it's not too long but I bet you could definitely imagine that if we start to go up to 24 00:01:19,510 --> 00:01:24,670 like say 30 or 40 different pages that pageant here is going to be running off the edge of the screen 25 00:01:25,150 --> 00:01:27,370 and even right now if a user is on a mobile device. 26 00:01:27,820 --> 00:01:31,360 Well they're not even going to you'll see the entire pageant later and definitely looks kind of funny 27 00:01:31,390 --> 00:01:32,700 as is. 28 00:01:33,010 --> 00:01:37,360 I think that we need to figure out some way to make sure that we don't always show all these different 29 00:01:37,360 --> 00:01:40,090 pages if we have too many images. 30 00:01:40,420 --> 00:01:45,030 Maybe one way we could do this is to limit the number of pages we show at any given time. 31 00:01:45,250 --> 00:01:51,220 Maybe right now we'll say that we're only going to show up to five different pages once we make sure 32 00:01:51,220 --> 00:01:55,750 that we limit the list and only show like up to five or so we can then figure out some way to add in 33 00:01:55,750 --> 00:02:01,000 some additional element at the very end just to make it clear to a user that there are some other pages 34 00:02:01,060 --> 00:02:02,800 after they get to that five. 35 00:02:02,860 --> 00:02:08,550 In other words what we want to do here I want to essentially not display any of those elements. 36 00:02:08,560 --> 00:02:12,680 That's our goal let's figure out how we can do that. 37 00:02:12,800 --> 00:02:15,900 I can get started by going back over to my template. 38 00:02:16,070 --> 00:02:17,270 Here it is right here. 39 00:02:17,420 --> 00:02:23,480 I'm going to find that ally that has the energy for DirecTV on its the one way that we can choose to 40 00:02:23,480 --> 00:02:26,680 conditionally hide an element is to make use of that energy. 41 00:02:26,720 --> 00:02:27,810 If DirecTV. 42 00:02:28,070 --> 00:02:30,810 You might recall making use of energy if a little bit ago. 43 00:02:31,070 --> 00:02:32,380 Let's try making use of NGL. 44 00:02:32,390 --> 00:02:35,110 Just remember how it works on the NAV element at the very top. 45 00:02:35,120 --> 00:02:43,280 Just as a very quick example I can apply the energy of DirecTV and if I put in here some expression 46 00:02:43,340 --> 00:02:48,170 that evaluates to true that means this element will be displayed and everything inside of it will be 47 00:02:48,170 --> 00:02:49,780 displayed as well. 48 00:02:49,920 --> 00:02:55,440 But if I put in some expression that evaluates to false though I could say like not true or obvious 49 00:02:55,440 --> 00:02:56,660 I could just put in false. 50 00:02:56,840 --> 00:02:59,800 That means do not show the NAV or anything inside there. 51 00:02:59,990 --> 00:03:04,970 If I say this with false right there and put back over I'm not going to see the entire pageant later 52 00:03:04,970 --> 00:03:06,320 at the top. 53 00:03:06,320 --> 00:03:08,430 Remember we can write out code inside of here. 54 00:03:08,450 --> 00:03:13,040 So when I write out true and false these are actually boolean values that I'm writing out. 55 00:03:13,040 --> 00:03:15,620 But technically really can do not true. 56 00:03:15,620 --> 00:03:17,650 That clearly is going to be evaluated as code. 57 00:03:17,660 --> 00:03:19,340 It's going to result as false. 58 00:03:19,340 --> 00:03:25,890 I can flip back over and see page Nader still not there but the entry of DirecTV itself pretty straightforward 59 00:03:25,900 --> 00:03:28,100 in nature definitely not the worst thing. 60 00:03:28,130 --> 00:03:30,330 So let's figure out how we can now make use of that energy. 61 00:03:30,330 --> 00:03:37,740 If DirecTV limit the number of allies right here that we're generating with the energy or DirecTV before 62 00:03:37,740 --> 00:03:42,180 we do that let's take a quick pause as as soon as we start to add in this second DirecTV we're gonna 63 00:03:42,180 --> 00:03:46,290 start to see a really weird air appear that's going to take a little bit of time to resolve. 6471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.