All language subtitles for [SubtitleTools.com] J

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,460 --> 00:01:23,460 ★ MAZE HDRelease ★ 2 00:00:54,150 --> 00:00:54,950 Anna, what is this? 3 00:00:55,150 --> 00:00:56,250 It's the company's ID tag. 4 00:00:57,820 --> 00:00:59,520 Heard you have some big shot job in Hyderabad. 5 00:00:59,520 --> 00:01:00,090 Yeah. 6 00:01:00,120 --> 00:01:00,990 You are great, Anna 7 00:01:00,990 --> 00:01:02,120 Hey, watch it man. -Hey! 8 00:01:02,490 --> 00:01:03,560 Add two sodas to my tab. 9 00:01:03,590 --> 00:01:05,830 You need to pay me 10 sodas to take a look at your tab. 10 00:01:06,930 --> 00:01:07,560 Oh man, 11 00:01:07,600 --> 00:01:08,430 What an idiot. 12 00:01:08,430 --> 00:01:10,970 Nobody does anything but talks big in Jogipet. 13 00:01:11,030 --> 00:01:12,800 They're the first to talk nonsense. 14 00:01:13,070 --> 00:01:14,240 So what's been happening at Jogipet. 15 00:01:14,270 --> 00:01:15,300 What can I say? 16 00:01:15,300 --> 00:01:16,410 Everything's the same. 17 00:01:16,540 --> 00:01:19,210 Every morning that Karim still wakes us up with those awful songs. 18 00:01:19,310 --> 00:01:21,040 And there's that Mallesh right? -yeah, yeah 19 00:01:21,080 --> 00:01:22,980 He applied for a KFC license. 20 00:01:23,010 --> 00:01:23,450 Huh... 21 00:01:23,480 --> 00:01:24,650 And because that didn't work out, 22 00:01:24,650 --> 00:01:26,150 he put up a MFC. 23 00:01:26,180 --> 00:01:27,450 And do you know what it stands for? 24 00:01:27,450 --> 00:01:29,050 Mallesh Fried Chicken. 25 00:01:29,050 --> 00:01:30,650 Disgusting, 26 00:01:30,720 --> 00:01:32,050 Not a single piece is edible, 27 00:01:32,090 --> 00:01:33,290 More bone and no flesh. 28 00:01:33,320 --> 00:01:35,090 Nothing changes at Jogipet. 29 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 Praveen... 30 00:01:36,160 --> 00:01:36,630 Yeah? 31 00:01:36,660 --> 00:01:38,390 Heard you've bagged a good job in Hyderabad? 32 00:01:38,430 --> 00:01:39,460 Something like that... 33 00:01:39,700 --> 00:01:41,330 My daughter also stays in Hyderabad. 34 00:01:41,360 --> 00:01:41,960 -Oh 35 00:01:42,000 --> 00:01:43,630 We're thinking of getting her married this year. 36 00:01:43,670 --> 00:01:44,230 -okay 37 00:01:44,270 --> 00:01:45,900 Here, look at her photo. 38 00:01:46,100 --> 00:01:46,570 Let me see... 39 00:01:48,770 --> 00:01:50,170 Having a good job is not enough, 40 00:01:50,940 --> 00:01:52,640 Also watch out for who your friends are. 41 00:01:52,670 --> 00:01:53,840 For the girl's hand in marriage, 42 00:01:53,880 --> 00:01:54,610 all of this comes into consideration. 43 00:01:54,640 --> 00:01:55,610 Yes, right! 44 00:01:56,080 --> 00:01:57,880 And your daughter is some fine looking actress right? 45 00:01:57,910 --> 00:01:58,680 Hey, let her be. 46 00:01:58,710 --> 00:02:00,150 Jogipet is full of these idiots. 47 00:02:00,180 --> 00:02:02,050 Intelligent people like us don't belong here. 48 00:02:02,080 --> 00:02:03,020 Hey Praveen.... 49 00:02:03,050 --> 00:02:03,750 Yes uncle, 50 00:02:05,120 --> 00:02:07,060 Heard you've bagged some big job, 51 00:02:08,520 --> 00:02:09,760 One selfie, please -Yeah sure uncle. 52 00:02:09,790 --> 00:02:10,290 Come here, 53 00:02:11,590 --> 00:02:13,400 Ew, get out. 54 00:02:13,930 --> 00:02:14,960 Why are you overreacting? 55 00:02:14,960 --> 00:02:16,530 There are too many jobless people in Jogipet now. 56 00:02:16,530 --> 00:02:17,100 -oh 57 00:02:17,130 --> 00:02:19,230 At least you keep up the town's reputation. 58 00:02:19,230 --> 00:02:20,000 Okay uncle. 59 00:02:20,040 --> 00:02:21,370 There is no respect here. 60 00:02:21,800 --> 00:02:22,940 I'm not being respected. 61 00:02:23,540 --> 00:02:24,170 Hmm 62 00:02:25,470 --> 00:02:27,740 If I come to the city with you, 63 00:02:27,780 --> 00:02:28,910 Can you please find me a job there? 64 00:02:28,940 --> 00:02:31,250 Will your father agree if you come to city? 65 00:02:31,250 --> 00:02:34,150 Why don't you just here, happily looking after the ladies' emporium. 66 00:02:34,350 --> 00:02:35,880 SRIKANTH LADIES EMPORIUM 67 00:02:37,620 --> 00:02:38,490 Yeah 68 00:02:38,520 --> 00:02:39,660 Ladies? 69 00:02:40,760 --> 00:02:42,090 Sir... 70 00:02:42,090 --> 00:02:45,390 We're short on female character for our play 'Sati Ansuya' 71 00:02:46,830 --> 00:02:47,600 Ah, 72 00:02:47,630 --> 00:02:49,130 Ladies Emporium Srikanth is there no? 73 00:02:49,200 --> 00:02:50,200 Put him in the play. 74 00:04:07,140 --> 00:04:08,180 Srikanth 75 00:04:08,210 --> 00:04:08,610 Hmm. 76 00:04:08,640 --> 00:04:09,850 I need to tell you something. 77 00:04:09,850 --> 00:04:10,610 Me too. 78 00:04:11,650 --> 00:04:12,880 I actually... -Me too... 79 00:04:12,950 --> 00:04:14,050 -Me too.. 80 00:04:15,820 --> 00:04:17,350 My fiancé is coming to see me. 81 00:04:17,350 --> 00:04:19,390 He should fall flat, once he sees me. 82 00:04:19,390 --> 00:04:21,420 Could you please select a matching petticoat and fall for this saree? 83 00:04:21,460 --> 00:04:21,820 Me? 84 00:04:22,990 --> 00:04:24,260 It is in your hands... -I won’t, please. 85 00:04:24,330 --> 00:04:25,660 But you have to take a look Srikanth -Why? 86 00:04:25,730 --> 00:04:26,960 Because... 87 00:04:27,000 --> 00:04:29,400 Whenever any girl sees you in Jogipet, 88 00:04:29,430 --> 00:04:31,600 They're only reminded of Ladies Emporium Matching. 89 00:04:35,570 --> 00:04:36,440 Vanajakshi... 90 00:04:37,740 --> 00:04:38,610 Vanajakshi... 91 00:04:41,280 --> 00:04:42,410 Are the bangles not matching? 92 00:04:44,650 --> 00:04:45,510 You know everything. 93 00:04:49,150 --> 00:04:50,150 Vanajakshi... 94 00:04:53,960 --> 00:04:55,360 Praveen Anna, 95 00:04:55,890 --> 00:04:57,630 Take a look at this certificates once. 96 00:04:57,660 --> 00:05:00,300 They are teasing me by calling me ladies emporium Srikanth. 97 00:05:00,600 --> 00:05:02,530 If you set up a job for me in Hyderabad, 98 00:05:02,870 --> 00:05:04,000 Cybera... 99 00:05:04,000 --> 00:05:05,800 Cyberabad Srikanth has a nice ring to it. 100 00:05:05,800 --> 00:05:07,240 10th standard, 60% 101 00:05:07,600 --> 00:05:08,900 intermediate, 50% 102 00:05:10,040 --> 00:05:11,410 and in B.Tech ,40% 103 00:05:13,040 --> 00:05:14,140 What is this? 104 00:05:14,180 --> 00:05:15,710 That’s why I didn’t do M.Tech, Anna 105 00:05:16,780 --> 00:05:17,450 Him, 106 00:05:18,350 --> 00:05:19,650 And a job in Hyderabad? 107 00:05:21,020 --> 00:05:24,920 If anyone in the whole of Jogipet and Sanga Reddy offers him a job, 108 00:05:24,990 --> 00:05:26,220 Then that person is more useless than this one. 109 00:05:26,260 --> 00:05:28,190 Daddy, when I sit at the ladies emporium all day 110 00:05:28,190 --> 00:05:29,830 All my friends are teasing me by calling me 'Ladies Srikanth' 111 00:05:29,860 --> 00:05:31,360 Friends? Who are these friends? 112 00:05:31,360 --> 00:05:32,560 I don't understand... 113 00:05:32,560 --> 00:05:33,930 Why are there no contractions? 114 00:05:36,530 --> 00:05:39,370 Yeah, yeah, the contractions have begun. 115 00:05:43,710 --> 00:05:44,540 What is this? 116 00:05:44,840 --> 00:05:45,770 Scores. 117 00:05:45,810 --> 00:05:47,340 When you were born to the sound of the pressure cooker only, 118 00:05:47,380 --> 00:05:48,810 I understood that you were useless 119 00:05:48,840 --> 00:05:49,610 Shekar babu, 120 00:05:49,650 --> 00:05:52,780 It's only because of your kindness, my daughter’s marriage survived 121 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 She learned how much rice to put in a rice cooker, 122 00:05:55,520 --> 00:05:56,720 The amount of water... 123 00:05:56,790 --> 00:05:59,050 And how to cook the rice. 124 00:05:59,090 --> 00:05:59,890 Thank you, babu. 125 00:06:05,160 --> 00:06:06,700 Shouldn't there be another friend, Uncle? 126 00:06:06,900 --> 00:06:08,030 Skinny and bearded. 127 00:06:08,060 --> 00:06:09,530 Yeah of course he's there. 128 00:06:09,900 --> 00:06:11,400 You've passed out drunk again? 129 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 As if you're a 'love failure' 130 00:06:12,500 --> 00:06:13,370 Let's go. -Ah! 131 00:06:13,440 --> 00:06:15,500 Buttermilk? Let him drink sister, let him drink. 132 00:06:15,540 --> 00:06:17,670 If he was that drunk it must have been love failure. 133 00:06:20,640 --> 00:06:21,680 What do you mean? 134 00:06:21,710 --> 00:06:23,850 Should only love failures get drunk and pass out? 135 00:06:25,410 --> 00:06:26,550 Wait right there. 136 00:06:26,850 --> 00:06:27,450 Hello 137 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 Hello Miss 138 00:06:29,350 --> 00:06:30,690 I am 'loving' you. 139 00:06:30,950 --> 00:06:31,950 Ravi? 140 00:06:31,990 --> 00:06:32,820 Yeah, Speak out! 141 00:06:32,890 --> 00:06:35,120 Pour out all the hatred you have for me. 142 00:06:35,260 --> 00:06:36,290 It's not like that Ravi. 143 00:06:36,330 --> 00:06:36,990 Okay, 144 00:06:37,030 --> 00:06:38,960 I get it, I'm a love failure. 145 00:06:39,260 --> 00:06:40,730 My heart is shattered. 146 00:06:41,630 --> 00:06:43,330 If anybody calls for me, 147 00:06:43,370 --> 00:06:44,530 Tell them that I'm at Ganesh wines. 148 00:06:44,570 --> 00:06:46,100 My love is gone -I was going to tell you... 149 00:06:46,130 --> 00:06:47,140 Ravi! 150 00:06:47,170 --> 00:06:49,340 What perfect companions he found, 151 00:06:49,370 --> 00:06:50,970 one “chote Mia” and other “bade Mia”. 152 00:06:51,940 --> 00:06:52,740 Hey! 153 00:06:52,740 --> 00:06:53,310 Wait. 154 00:06:53,380 --> 00:06:54,680 It's your gift go. -Yeah, I'm going. 155 00:06:59,650 --> 00:07:00,280 Uncle, come this side. 156 00:07:00,280 --> 00:07:02,350 Go there, stand next to them. 157 00:07:04,220 --> 00:07:05,420 It’s our gift, Chintu. 158 00:07:12,290 --> 00:07:13,960 Look, Look at our heroes! Well rounded zeroes! 159 00:07:14,000 --> 00:07:16,170 Hello Uncle, we've saved another colour for you. 160 00:07:16,200 --> 00:07:17,100 Come, sit. 161 00:07:17,400 --> 00:07:18,570 Let's all four of us play. 162 00:07:19,940 --> 00:07:20,900 Anywhere in surrounding towns 163 00:07:20,940 --> 00:07:22,100 You cannot find the better clowns 164 00:07:22,100 --> 00:07:23,110 Gift? 165 00:07:23,640 --> 00:07:25,210 To find their worthy peers 166 00:07:25,210 --> 00:07:26,640 You need to wait hundred years 167 00:07:27,580 --> 00:07:28,880 I’ll get my purse, one minute. 168 00:07:28,910 --> 00:07:30,550 Satellites cannot place These street rockets 169 00:07:31,280 --> 00:07:32,480 Namaste Amma. -Namaste Sir 170 00:07:32,510 --> 00:07:34,320 With holes in their pockets 171 00:07:34,620 --> 00:07:36,220 Trash talking Innocents 172 00:07:36,250 --> 00:07:38,050 Worthless than fifty cents 173 00:07:38,250 --> 00:07:39,150 Sleep like there's no tomorrow 174 00:07:39,150 --> 00:07:40,090 Wake like there's no sorrow 175 00:07:40,120 --> 00:07:41,560 Work like a dead sparrow 176 00:07:41,920 --> 00:07:43,590 Look, Look at our heroes! 177 00:07:43,630 --> 00:07:45,360 Well rounded zeroes! 178 00:07:45,630 --> 00:07:46,830 Valueless diamonds 179 00:07:46,860 --> 00:07:48,560 Our precious gems! 180 00:07:49,570 --> 00:07:50,570 Namaste Amma. -Namaste Sir 181 00:07:50,600 --> 00:07:51,300 -Are you well? -Yes, 182 00:07:51,300 --> 00:07:52,370 It's been so long since I've seen you around. 183 00:07:53,840 --> 00:07:55,170 Eee! Loverboy, carry on with your lover! 184 00:07:55,170 --> 00:07:56,710 Okay amma, I'm leaving. 185 00:07:56,810 --> 00:07:57,810 Stay safe. 186 00:07:59,240 --> 00:08:00,710 Loverboy! 187 00:08:02,110 --> 00:08:02,780 Mama, 188 00:08:04,180 --> 00:08:06,750 Who was the first person to wear jeans pants in Jogipet? 189 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 Morning Prayers 190 00:08:07,820 --> 00:08:09,350 Jeans? 191 00:08:10,150 --> 00:08:11,320 Pratap Reddy wore it, dude. 192 00:08:11,490 --> 00:08:12,390 No dude, it was Aziz. 193 00:08:12,390 --> 00:08:14,860 He saw the movie “Tere Naam” in Hyderabad and bought the pants. 194 00:08:14,860 --> 00:08:16,060 Also, his hair used to be this long. 195 00:08:16,090 --> 00:08:17,890 Hey, that Aziz used to roam in shorts in front of me. 196 00:08:17,930 --> 00:08:19,460 -That guy and pants? 197 00:08:19,460 --> 00:08:21,130 Santosh Anna wore it first. 198 00:08:21,130 --> 00:08:22,030 Shut up dude. 199 00:08:22,030 --> 00:08:23,470 It was Pratap’s father who brought jeans from Muscat 200 00:08:23,470 --> 00:08:24,830 for the first time 201 00:08:24,870 --> 00:08:27,270 Santosh brother wore 2 jeans, bro, after watching “Gudumba Shankar” movie. 202 00:08:27,270 --> 00:08:28,740 How can anyone wear 2 jeans, idiot? 203 00:08:28,740 --> 00:08:30,640 it was Santosh Anna, who introduced the jeans fashion in Jogipet. 204 00:08:30,640 --> 00:08:32,070 Aziz wore Jeans first in Jogipet. 205 00:08:32,140 --> 00:08:33,140 Evening prayers 206 00:08:35,940 --> 00:08:40,050 Hey, These Aziz and Pratap used to wear lungis and roam before Santosh Anna. 207 00:08:40,050 --> 00:08:46,220 You know who introduced torn jeans, Santosh popularized torn jeans. 208 00:08:46,260 --> 00:08:47,390 Sweetheart! 209 00:08:47,390 --> 00:08:48,820 Don't compare them with monkeys 210 00:08:48,860 --> 00:08:50,760 The monkeys will start a strike 211 00:08:50,790 --> 00:08:52,390 If they meditate 212 00:08:52,430 --> 00:08:54,160 The cranes will jump to their fate. 213 00:08:54,760 --> 00:08:56,030 Don't let them run around the town 214 00:08:56,030 --> 00:08:58,070 The clocks will hang themselves 215 00:08:58,130 --> 00:09:00,070 If you are in their sight 216 00:09:00,100 --> 00:09:02,140 You'll be left in your underwear 217 00:09:02,600 --> 00:09:04,110 Anyways, are you offering drink or not You tell me that first. 218 00:09:04,110 --> 00:09:04,810 Hey, let that be. 219 00:09:04,840 --> 00:09:06,440 The girl, is set. 220 00:09:06,480 --> 00:09:06,980 Is it? 221 00:09:08,640 --> 00:09:10,510 I am thinking of preparing for IAS seriously. 222 00:09:10,510 --> 00:09:12,610 I will definitely pass Group II exams this time, mama 223 00:09:12,610 --> 00:09:15,050 We need to crack them this year- 224 00:09:15,050 --> 00:09:17,020 -Uncle, when did you come? 225 00:09:17,550 --> 00:09:19,520 Hey, does this road belong to your father, huh? 226 00:09:19,520 --> 00:09:21,060 Dirty cycle, remove 227 00:09:21,090 --> 00:09:21,590 Hey remove it. 228 00:09:21,590 --> 00:09:22,620 Hey -Hey 229 00:09:22,660 --> 00:09:25,260 Hey, remove it. you 230 00:09:41,840 --> 00:09:43,250 Who will give job to these fellows? 231 00:09:43,450 --> 00:09:47,680 That’s why, I am starting a big shop on his name, 'Srikanth Ladies Emporium'. 232 00:09:47,720 --> 00:09:50,120 I promise I'll kill myself under a moving lorry. 233 00:09:50,150 --> 00:09:50,620 Hey... 234 00:09:50,850 --> 00:09:52,120 I will organize your life, my son. 235 00:09:52,150 --> 00:09:53,960 No, I don’t want this kind of life. 236 00:09:53,990 --> 00:09:55,620 I want Praveen anna's life. 237 00:09:55,620 --> 00:09:57,760 I will do a job and wear the company Id tag too around my neck. 238 00:09:57,760 --> 00:09:59,060 Hey, if you want to wear a tag, 239 00:09:59,090 --> 00:10:01,530 I will get one prepared on our shop’s name tomorrow. 240 00:10:01,560 --> 00:10:02,560 Customer. 241 00:10:02,600 --> 00:10:03,200 Please come. 242 00:10:03,230 --> 00:10:04,600 Can you please show me some matching bangles for this saree. 243 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 Show me your hand once. 244 00:10:12,370 --> 00:10:13,340 Did you see akka? 245 00:10:13,340 --> 00:10:17,380 Only our Srikanth can set the matching bangles for saree. 246 00:10:17,580 --> 00:10:20,120 Wasn't the bride beautiful on Saritha's wedding? 247 00:10:20,150 --> 00:10:21,580 Srikanth only set all the matching accessories for the saree. 248 00:10:21,620 --> 00:10:22,950 Everybody was praising him. 249 00:10:23,320 --> 00:10:27,320 Srikanth, You have to match the bangles for the saree function. 250 00:10:27,360 --> 00:10:28,420 Ok Srikanth. -Ok. 251 00:10:31,330 --> 00:10:32,690 Did you see how famous he is? 252 00:10:32,730 --> 00:10:34,730 All married and unmarried ladies in and around, 253 00:10:34,760 --> 00:10:35,830 Come to our shop only for him, 254 00:10:35,860 --> 00:10:38,370 So talent and still you want to go elsewhere? 255 00:10:38,400 --> 00:10:39,430 Hey Srikanth, 256 00:10:39,430 --> 00:10:41,800 I am writing all the properties to your name right? 257 00:10:41,800 --> 00:10:43,270 OK. Write all the properties to my name. 258 00:10:43,270 --> 00:10:45,470 but don't write my name on all the properties. 259 00:10:45,470 --> 00:10:47,280 Even if there is a new scheme in India, 260 00:10:47,310 --> 00:10:49,680 offering a job to one person from each family, he still won't get a job. 261 00:10:49,710 --> 00:10:50,910 Don't you know about him? 262 00:10:50,950 --> 00:10:52,480 That's why, I will set your life right. 263 00:10:52,510 --> 00:10:54,920 It's okay, I'll set my own life right. It is my nature. 264 00:10:54,950 --> 00:10:56,650 Look, give me 2 months' time, 265 00:10:56,690 --> 00:10:58,050 I’ll go to Hyderabad and get a job. 266 00:10:58,050 --> 00:10:59,320 If I don’t get a job, 267 00:10:59,320 --> 00:11:00,420 I myself will come and sit in the shop 268 00:11:00,420 --> 00:11:01,760 keep my mouth shut. Okay? 269 00:11:01,790 --> 00:11:02,420 Okay 270 00:11:02,460 --> 00:11:03,860 You have two months' time. 271 00:11:03,890 --> 00:11:05,560 If you get job, cool. 272 00:11:05,590 --> 00:11:06,400 Or else, 273 00:11:06,760 --> 00:11:09,260 Srikanth Ladies Emporium. huh? 274 00:11:09,260 --> 00:11:09,970 Okay. 275 00:11:10,770 --> 00:11:12,400 Watch what I become in two months. 276 00:11:33,060 --> 00:11:36,020 Mama, you are going to Hyderabad? You're great. 277 00:11:36,020 --> 00:11:37,690 Hey, thanks dude. 278 00:11:38,890 --> 00:11:39,900 Mama 279 00:11:40,600 --> 00:11:44,600 Tomorrow let's go hunting to kill deer and wild boar. 280 00:11:44,700 --> 00:11:47,070 I will bring my father's pistol. -Hey shut your mouth. 281 00:11:48,040 --> 00:11:50,410 We are talking about environmental protection, uncle. 282 00:11:50,410 --> 00:11:52,610 Hey, let's hunt exotic animals -Hey stop it. 283 00:11:52,610 --> 00:11:53,810 Salman Khan himself is still stuck in the case. 284 00:11:53,840 --> 00:11:55,280 If anyone hears us, they will throw us the a Jail 285 00:11:55,280 --> 00:11:56,880 Are you afraid of partying? 286 00:11:57,810 --> 00:11:59,450 Who's afraid dude, let's go. 287 00:11:59,480 --> 00:12:00,520 Who will touch me? 288 00:12:01,320 --> 00:12:03,420 Who can touch me in this Jogipet? 289 00:12:03,750 --> 00:12:05,850 Deer, camel anything you like for the party. 290 00:12:05,920 --> 00:12:07,260 I will show you. 291 00:12:07,290 --> 00:12:09,060 I will empty the whole jungle for you. 292 00:12:09,060 --> 00:12:11,830 Deer, camel. etc., let’s go mama... 293 00:12:13,900 --> 00:12:16,030 Walk fast, don't shake it hard. 294 00:12:41,060 --> 00:12:46,760 Your khaki uniform and bullets won’t silence our mouths, Inspector. 295 00:12:47,260 --> 00:12:49,800 If you think you can hold the whole sun in your palms, 296 00:12:49,800 --> 00:12:51,600 you're ignorant inspector. 297 00:12:51,600 --> 00:12:53,070 Your ignorance! 298 00:12:53,870 --> 00:12:57,940 In the heart of the patriot, there are Tamanna, Samantha, and... 299 00:12:57,940 --> 00:12:58,740 Rashmika... 300 00:12:58,770 --> 00:13:01,940 all the 3 together are there. 301 00:13:05,950 --> 00:13:07,650 Oh Sir, rice didn’t boil properly. 302 00:13:13,890 --> 00:13:14,590 Mama, 303 00:13:15,690 --> 00:13:18,930 throw that plate here, see, it should come crawling here. 304 00:13:20,630 --> 00:13:21,360 Throw it. 305 00:13:24,500 --> 00:13:27,300 My hunger strike for Jogipet youth. 306 00:13:27,900 --> 00:13:28,970 Dal is good. 307 00:13:29,640 --> 00:13:31,170 Will go on, 308 00:13:32,270 --> 00:13:33,810 And on. 309 00:13:35,980 --> 00:13:38,880 What a feeling mama? 310 00:13:42,750 --> 00:13:43,150 Hello! 311 00:13:43,150 --> 00:13:44,490 I got a missed call from this number. Who is it? 312 00:13:44,820 --> 00:13:45,890 Is Ramya there, sir? 313 00:13:46,620 --> 00:13:48,360 Ramya? I don’t know any Ramya. 314 00:13:48,720 --> 00:13:50,990 Oh! sorry sir, wrong number! 315 00:13:51,060 --> 00:13:53,700 You people have a habit of doing whatever you like and then apologise. 316 00:13:53,760 --> 00:13:55,500 Arre, what is this sir? 317 00:13:55,530 --> 00:13:56,870 Is this how you talk to girls? 318 00:13:56,870 --> 00:13:57,400 Hello! 319 00:13:58,030 --> 00:13:59,800 Don’t teach me how to talk to girls. 320 00:14:00,240 --> 00:14:02,770 Love failure, here. Do you know how much I drink? 321 00:14:02,770 --> 00:14:04,910 Oh! do you drink daily? 322 00:14:05,070 --> 00:14:06,180 Why, sir? 323 00:14:07,680 --> 00:14:10,210 To heal the broken heart, 324 00:14:10,250 --> 00:14:12,180 I am sacrificing my liver. 325 00:14:12,180 --> 00:14:14,450 Okay, drink if you want, 326 00:14:14,450 --> 00:14:15,950 but don’t drink it raw, please. 327 00:14:15,950 --> 00:14:17,720 Add a little soda and drink. 328 00:14:20,320 --> 00:14:22,090 Anyways, did you eat something or not? 329 00:14:27,130 --> 00:14:28,960 Hey, why are coughing? 330 00:14:29,000 --> 00:14:30,130 I got a cough. 331 00:14:30,230 --> 00:14:30,770 Psst....Psst... 332 00:14:30,870 --> 00:14:31,930 What is that? Snake? 333 00:14:31,930 --> 00:14:33,370 It is not snake, it is me. 334 00:14:33,370 --> 00:14:35,470 I thought it is a snake really, you know. 335 00:14:35,470 --> 00:14:37,540 Oh my! How nice! -Who? Me? 336 00:14:37,640 --> 00:14:39,070 Hey not you, bald head. 337 00:14:39,370 --> 00:14:40,380 Ok. will call you again. 338 00:14:40,410 --> 00:14:41,410 What sir, why did you shave your head? 339 00:14:41,780 --> 00:14:43,010 My grandmother passed away 340 00:14:43,180 --> 00:14:44,180 Why? Because you shaved? 341 00:14:51,390 --> 00:14:52,690 Jail is very awesome sir. 342 00:14:52,890 --> 00:14:55,060 It is great that Sangareddy has such a jail. 343 00:14:55,060 --> 00:14:55,420 Wow! 344 00:14:56,230 --> 00:14:58,630 Okay, there are small problems but for 500 rupees. 345 00:14:58,730 --> 00:15:00,360 Hello. Send those photos to my house. 346 00:15:00,360 --> 00:15:02,230 My parents haven't taken a single photo of me since I was a kid. 347 00:15:02,230 --> 00:15:03,770 That is my only memory. Do you understand? 348 00:15:03,770 --> 00:15:05,370 Right sir, I am going to Hyderabad. 349 00:15:05,400 --> 00:15:08,570 I will keep our Jogipet name flying high. 350 00:15:10,670 --> 00:15:12,640 Hey Srikanth you're going to the city? 351 00:15:12,640 --> 00:15:13,080 Yes! 352 00:15:13,510 --> 00:15:14,510 Then what about these people? 353 00:15:14,540 --> 00:15:16,180 are these people destined to be frogs in the well. 354 00:15:16,180 --> 00:15:17,850 They're getting worse day by day. 355 00:15:17,880 --> 00:15:18,880 Why don't you talk to them? 356 00:15:18,980 --> 00:15:20,020 What can I tell them uncle? 357 00:15:21,320 --> 00:15:23,120 Us matured people, what a job means, 358 00:15:23,150 --> 00:15:24,620 What life is, 359 00:15:24,620 --> 00:15:26,190 What respect means, 360 00:15:26,820 --> 00:15:27,760 These people, really. 361 00:15:28,890 --> 00:15:29,930 Damn! 362 00:15:30,190 --> 00:15:31,490 Hopefulness people. 363 00:15:31,730 --> 00:15:34,000 His father is looking for wedding matches for him. 364 00:15:35,600 --> 00:15:37,300 That girl’s life- -Destroyed! Over! 365 00:15:37,300 --> 00:15:38,400 I will give it in writing. 366 00:15:38,500 --> 00:15:40,140 I am afraid of getting married 367 00:15:40,140 --> 00:15:41,570 because of the fear of having children like these. 368 00:15:41,740 --> 00:15:42,800 Our fate, what can we do? 369 00:15:43,740 --> 00:15:45,040 I will go to Hyderabad now. 370 00:15:45,040 --> 00:15:46,610 I hope your blessing are always with me. 371 00:15:46,680 --> 00:15:48,440 I'll set something for them 372 00:15:48,480 --> 00:15:49,610 You don’t worry. 373 00:15:49,850 --> 00:15:50,380 I'll take my leave. 374 00:15:51,810 --> 00:15:52,180 Okay 375 00:15:52,180 --> 00:15:54,380 Don’t keep calling me, I am preparing for Civils. 376 00:15:54,850 --> 00:15:56,650 Kiss his feet! 377 00:15:56,750 --> 00:15:57,490 What Srikanth? 378 00:15:57,520 --> 00:15:58,620 I heard you're going to Hyderabad? 379 00:15:58,650 --> 00:15:59,090 -Yes. 380 00:15:59,120 --> 00:16:00,890 A good match for marriage has come for you. 381 00:16:00,890 --> 00:16:01,890 They are ready to give 100 grams of gold 382 00:16:01,920 --> 00:16:03,360 and 20 acres of land. 383 00:16:03,390 --> 00:16:04,890 Oh, so they won't give the girl? 384 00:16:05,790 --> 00:16:06,800 -Your friends? - Ew, no. 385 00:16:08,100 --> 00:16:09,530 They asked me for the address of the liquor shop, 386 00:16:09,700 --> 00:16:11,570 Go straight and take a left. 387 00:16:11,730 --> 00:16:12,570 Let us go. 388 00:16:12,600 --> 00:16:13,340 -let's go son. 389 00:16:13,370 --> 00:16:14,700 We need to conduct the milk ceremony. 390 00:16:14,800 --> 00:16:17,070 Let's do it Srikanth -I like doing these things. 391 00:16:43,230 --> 00:16:44,630 Blessings. -Do well son. 392 00:16:46,300 --> 00:16:47,540 Why are you peeling that off? 393 00:16:48,740 --> 00:16:49,440 Ok I'm leaving. 394 00:16:49,570 --> 00:16:51,140 You shouldn’t say 'I’m leaving', you should say 'see you.' 395 00:16:51,410 --> 00:16:52,440 I won't see you again no? 396 00:16:52,740 --> 00:16:55,040 Okay, if you face any issue there, use my name. 397 00:16:55,040 --> 00:16:56,040 I have no problem. 398 00:16:56,180 --> 00:16:57,010 But, it's a problem for me. 399 00:16:58,010 --> 00:16:59,450 I will earn a job and come back. 400 00:16:59,450 --> 00:17:01,380 Jogipet Srikanth... is no more. 401 00:17:01,380 --> 00:17:02,990 Get used to calling me Cyberabad Srikanth. 402 00:17:02,990 --> 00:17:04,420 Don’t keep calling me asking if ate or slept, 403 00:17:04,420 --> 00:17:05,420 and all those things. 404 00:17:12,190 --> 00:17:14,030 Hey Manjula. 405 00:17:14,130 --> 00:17:16,770 I lost my mind for you. 406 00:17:16,800 --> 00:17:20,500 My sis-in-law, I am your maternal bro-in-law. 407 00:17:24,270 --> 00:17:26,610 Hey, what is all this? 408 00:17:27,140 --> 00:17:27,780 Hello 409 00:17:28,840 --> 00:17:29,650 I'm talking to you. 410 00:17:30,680 --> 00:17:32,650 Can't you hear me? What are you doing? 411 00:17:32,650 --> 00:17:33,320 Hey move man 412 00:17:33,550 --> 00:17:34,350 Hey... hey... hey! 413 00:17:34,950 --> 00:17:36,820 What is all this? Where are you going? 414 00:17:36,890 --> 00:17:38,350 Hyderabad -Hyderabad? 415 00:17:38,350 --> 00:17:40,520 Nothing will happen because of you. 416 00:17:42,290 --> 00:17:44,590 You don't have any respect at Jogipet. 417 00:17:46,600 --> 00:17:48,360 What will you do after coming to Hyderabad? 418 00:17:50,870 --> 00:17:52,800 Mama, I will cook rice. -I will get the curries. 419 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 I was asking about the job man, 420 00:17:54,840 --> 00:17:57,740 Mama, I don’t have the narrow mind that I will do only particular kind of job. 421 00:17:57,770 --> 00:17:59,110 I don’t even want any salary mama. 422 00:17:59,340 --> 00:18:00,680 If you give me food and shelter, that’s enough. 423 00:18:00,840 --> 00:18:04,150 It is better to give salary to you rather than providing food and shelter. 424 00:18:04,810 --> 00:18:07,020 I am going for a job and to earn respect, 425 00:18:07,020 --> 00:18:07,750 Why do you want all those? 426 00:18:07,750 --> 00:18:09,050 Why do only you need a job and respect? 427 00:18:09,050 --> 00:18:09,820 We need a job too. 428 00:18:09,820 --> 00:18:11,550 Mama, please... 429 00:18:11,550 --> 00:18:12,620 I'm out of money Mama. 430 00:18:12,650 --> 00:18:14,720 I even sold my ring. 431 00:18:15,220 --> 00:18:16,590 Hey, Ravi is here man. 432 00:18:16,990 --> 00:18:18,160 So I need to sell my chain also then. 433 00:18:19,860 --> 00:18:21,600 Let’s go then. 434 00:18:21,600 --> 00:18:21,930 Thu. 435 00:18:21,930 --> 00:18:24,500 Please behave decently like me in Hyderabad. 436 00:18:24,530 --> 00:18:26,740 If you don’t cook rice & curries, I will kill you. 437 00:18:26,740 --> 00:18:27,970 Regular or Basmati? 438 00:18:34,110 --> 00:18:35,280 Where is our room, buddy? 439 00:18:36,010 --> 00:18:38,280 You know Nagarjuna's (top Hero) Annapurna studios? 440 00:18:38,850 --> 00:18:40,620 After crossing it you'll pass Chiranjeevi's (another top hero) blood bank. 441 00:18:40,620 --> 00:18:43,820 Beside that is our room, ROYAL VILLAS 442 00:18:45,290 --> 00:18:47,420 It will be great -Royal Villas... 443 00:18:48,420 --> 00:18:48,990 Mama, 444 00:18:49,320 --> 00:18:50,390 Annapurna Studios... 445 00:18:53,400 --> 00:19:00,770 They sing a song from the top hero Nagarjuna's film 446 00:19:01,940 --> 00:19:02,300 Mama, 447 00:19:03,040 --> 00:19:03,940 Chiranjeevi Blood bank... 448 00:19:07,340 --> 00:19:18,620 Sing a song from top here Chiranjeevi's film 449 00:19:18,890 --> 00:19:19,720 G... 450 00:19:19,720 --> 00:19:20,560 A.... 451 00:19:20,560 --> 00:19:21,390 N.... 452 00:19:21,390 --> 00:19:22,290 G..... 453 00:19:22,490 --> 00:19:23,360 Gang... gang... 454 00:19:34,670 --> 00:19:39,010 Sounds of garbage collectors picking up trash 455 00:19:39,840 --> 00:19:44,180 Sounds of people fighting in the slums. 456 00:19:44,450 --> 00:19:46,250 Didn't you say Chiranjeevi and Nagarjuna? 457 00:19:47,480 --> 00:19:49,150 Our adjoining house is Chiranjeevi’s house mama. 458 00:19:49,520 --> 00:19:50,650 Both of us share the same current bill 459 00:19:50,790 --> 00:19:52,190 Same? -Curr ... Current .. 460 00:19:54,390 --> 00:19:56,020 Even finding this in the colony is a lot. 461 00:19:56,190 --> 00:19:57,430 Don’t call this a colony, please. 462 00:20:08,300 --> 00:20:09,400 Are you the people who came here for the room? 463 00:20:09,440 --> 00:20:10,110 Yeah. 464 00:20:11,270 --> 00:20:12,470 Is this 'Royal Villas'? 465 00:20:12,810 --> 00:20:13,280 Yep. 466 00:20:13,840 --> 00:20:14,910 Royal? -Royal 467 00:20:15,410 --> 00:20:16,680 Royal -Royal 468 00:20:19,180 --> 00:20:20,680 Alcohol and girls, 469 00:20:20,720 --> 00:20:21,920 don't bring them here. 470 00:20:21,950 --> 00:20:23,020 Why? You will only provide us with them? 471 00:20:24,290 --> 00:20:24,650 Come 472 00:20:25,890 --> 00:20:26,890 Listen bhai, 473 00:20:27,020 --> 00:20:28,590 Only one person can bathe a day, 474 00:20:28,620 --> 00:20:29,630 There's a water problem here. 475 00:20:30,030 --> 00:20:30,960 There's also a power problem 476 00:20:30,990 --> 00:20:32,460 Only two people can sleep under the fan. 477 00:20:32,660 --> 00:20:33,830 Just for the safe side, 478 00:20:33,900 --> 00:20:36,170 WhatsApp me your Aadhar and voter ID. 479 00:20:36,230 --> 00:20:37,730 Royal Villas is known for its neatness. 480 00:20:38,000 --> 00:20:39,300 Should not behave like cheapskates. 481 00:20:39,540 --> 00:20:41,870 Room should be maintained like a well-polished mirror. Understood? 482 00:20:42,170 --> 00:20:45,610 Mama, I will go to Jogipet. 483 00:20:45,740 --> 00:20:47,580 I find it better than your house, Mama. 484 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 Daddy! 485 00:20:50,310 --> 00:20:50,980 What happened dude? 486 00:20:51,110 --> 00:20:51,750 No... No... 487 00:20:51,780 --> 00:20:53,350 -What were you saying? I dare you to say it again 488 00:20:53,450 --> 00:20:55,250 No Anna -Say it once again? 489 00:20:55,280 --> 00:20:55,980 What happened? 490 00:20:55,980 --> 00:20:57,620 Even if a room like this has conditions and regulations, 491 00:20:57,650 --> 00:20:59,020 I couldn't stand it, bro. 492 00:20:59,020 --> 00:21:00,790 Let him go. 493 00:21:02,860 --> 00:21:03,930 Get out of here. 494 00:21:05,090 --> 00:21:06,430 How dare you beat my son? 495 00:21:06,860 --> 00:21:08,430 I dare you to find a room here. 496 00:21:08,530 --> 00:21:09,060 Get out of here. 497 00:21:09,630 --> 00:21:11,230 Tell me. -All because of you. 498 00:21:12,270 --> 00:21:14,440 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 499 00:21:14,470 --> 00:21:15,840 I will leave from here. 500 00:21:16,670 --> 00:21:18,910 He's the one who gave the love letter to my daughter on the road. 501 00:21:18,910 --> 00:21:19,780 No, No. 502 00:21:19,780 --> 00:21:21,840 I will pluck your eyes out and tie them on the clock tower. 503 00:21:21,840 --> 00:21:23,010 No, it was a small mistake. 504 00:21:23,010 --> 00:21:23,750 What mistake? 505 00:21:23,750 --> 00:21:25,010 This one was supposed to give the letter, but by mistake that one gave it. 506 00:21:25,110 --> 00:21:26,680 It's confusion, please drop it. 507 00:21:27,350 --> 00:21:29,350 What? How dare you raise your hand? 508 00:21:30,190 --> 00:21:31,990 All this is because of you. 509 00:21:32,020 --> 00:21:32,790 Sir... -Hey... 510 00:21:33,390 --> 00:21:34,860 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 511 00:21:34,890 --> 00:21:35,760 I will leave from here. 512 00:21:37,430 --> 00:21:38,960 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 513 00:21:38,990 --> 00:21:40,200 I will leave from here. 514 00:21:41,400 --> 00:21:43,200 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 515 00:21:43,230 --> 00:21:43,970 I will leave from here. 516 00:21:44,130 --> 00:21:44,870 Leave me. 517 00:21:48,570 --> 00:21:49,670 Where will we go now? 518 00:21:50,240 --> 00:21:51,440 Why did you get so angry? 519 00:21:51,440 --> 00:21:53,110 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 520 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 I will leave from here. 521 00:21:54,140 --> 00:21:54,810 Go. 522 00:21:54,840 --> 00:21:56,080 You're the one causing the problem. 523 00:21:57,310 --> 00:21:59,080 I challenged my father and came here. 524 00:21:59,080 --> 00:22:01,750 I can’t go back to Jogipet with this face. 525 00:22:02,820 --> 00:22:04,490 I'll be here whether I live or die. 526 00:22:04,820 --> 00:22:06,020 So it looks like you're destined for death. 527 00:22:35,780 --> 00:22:36,620 Nature 528 00:22:36,690 --> 00:22:37,690 Jogging 529 00:22:37,850 --> 00:22:38,850 Good morning. 530 00:22:38,950 --> 00:22:39,960 Yeah 531 00:22:41,720 --> 00:22:42,460 Hey 532 00:22:42,520 --> 00:22:43,530 Wake up. 533 00:22:53,570 --> 00:22:54,770 Where is our room, this time? 534 00:22:56,570 --> 00:22:58,540 Mama, next to Ramanaidu Studios (top film production studio in Hyderabad) 535 00:22:59,610 --> 00:23:03,180 Whistles a song from the top film production house. 536 00:23:06,250 --> 00:23:07,250 You dumb face. 537 00:23:30,640 --> 00:23:32,470 Hello, Is Praveen there? 538 00:23:33,040 --> 00:23:33,710 Praveen? 539 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 Who Praveen? 540 00:23:35,310 --> 00:23:36,350 What do you mean by 'Who Praveen?' 541 00:23:36,410 --> 00:23:37,410 Yeah 542 00:23:37,680 --> 00:23:39,850 Are you a guest in this apartment that you don't know Praveen? 543 00:23:40,380 --> 00:23:42,150 Praveen, the star of Jogipet. 544 00:23:42,180 --> 00:23:43,490 What nonsense are you talking. 545 00:23:43,520 --> 00:23:44,690 Can't believe he doesn't know Praveen Anna. 546 00:23:46,120 --> 00:23:47,620 A phenyl bottle a day? 547 00:23:47,660 --> 00:23:48,990 Account for all of it. 548 00:23:49,690 --> 00:23:51,390 You're lying through your noses. 549 00:23:51,430 --> 00:23:53,560 I don't like it when people lie. 550 00:23:59,270 --> 00:24:00,440 Anna, what are you doing here? 551 00:24:00,470 --> 00:24:02,140 I'm doing accounts, you ladies leave. 552 00:24:02,140 --> 00:24:03,540 We'll talk late, you leave. 553 00:24:04,410 --> 00:24:05,440 What is this lungi? 554 00:24:05,970 --> 00:24:06,740 What happened to you? 555 00:24:07,680 --> 00:24:09,410 Didn't you say you were a floor manager? 556 00:24:09,440 --> 00:24:11,080 I mean I am a floor manager, 557 00:24:11,110 --> 00:24:12,180 but not in the office. 558 00:24:12,350 --> 00:24:13,780 In this apartment. 559 00:24:14,180 --> 00:24:15,180 Oh my. 560 00:24:16,050 --> 00:24:17,690 I've been roaming around speaking of 561 00:24:17,720 --> 00:24:18,550 the star of Jogipet, Praveen Anna. 562 00:24:19,320 --> 00:24:20,820 And you're getting toilets cleaned? 563 00:24:21,860 --> 00:24:23,090 You don't even have a tag? 564 00:24:23,930 --> 00:24:25,790 I trusted you and came to Hyderabad, after fighting with my father. 565 00:24:25,830 --> 00:24:27,900 Saying I'd get a job in two months. 566 00:24:28,360 --> 00:24:30,000 Do you know that we slept on the road the whole night? 567 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 What do you want me to then? 568 00:24:31,030 --> 00:24:32,270 You spoke about some flats right, 569 00:24:32,400 --> 00:24:34,170 Please look for a room for us, temporarily. 570 00:24:34,170 --> 00:24:35,140 I don’t know anything man. 571 00:24:35,140 --> 00:24:36,440 Please, just for a few days. 572 00:24:36,440 --> 00:24:37,540 We don't have a room to stay at, 573 00:24:37,840 --> 00:24:39,010 We've been sleeping on the roads 574 00:24:39,040 --> 00:24:40,010 Ravi... 575 00:24:40,110 --> 00:24:41,310 Anna, 403 is vacant. 576 00:24:42,980 --> 00:24:44,010 Anna, what was that? 577 00:24:44,050 --> 00:24:45,080 -Uh... uh... nothing. 578 00:24:45,380 --> 00:24:47,150 Didn't he just say that 403 was vacant? 579 00:24:47,180 --> 00:24:49,790 The owners have left for the U.S for two months. 580 00:24:49,820 --> 00:24:50,890 I'll stay there. 581 00:24:50,890 --> 00:24:53,390 I'll clean the entire flat with phenyl, better than you also. 582 00:24:53,420 --> 00:24:55,520 These are very rich apartments 583 00:24:55,560 --> 00:24:57,530 The owners of these apartments also don't live here. 584 00:24:57,530 --> 00:24:58,660 That is this apartments range. 585 00:24:58,730 --> 00:24:59,660 We will stay in their place. 586 00:24:59,660 --> 00:25:01,000 Hey, they won’t allow bachelors to stay here. 587 00:25:01,000 --> 00:25:02,060 I will tell them I am married. 588 00:25:02,130 --> 00:25:03,330 If they ask about your wife, where from will you bring here? 589 00:25:03,330 --> 00:25:04,530 I will tell them that I am a divorcee. 590 00:25:04,530 --> 00:25:07,300 Please Anna, 'tempovary' - please, this will not be possible. 591 00:25:07,800 --> 00:25:09,570 Get out of here, are you mad? 592 00:25:10,440 --> 00:25:12,070 Okay, I will go. -Go. 593 00:25:13,210 --> 00:25:15,940 I have to go to the clock tower and gossip about you phenyl 594 00:25:15,980 --> 00:25:18,980 Jagdish Anna and others will be at Majeera dam 595 00:25:19,080 --> 00:25:19,820 An you girlfriend is there, right? 596 00:25:19,820 --> 00:25:22,620 I have to tell about your lungi, the tag, the phenyl and stuff. 597 00:25:22,620 --> 00:25:23,350 Oh my, Lot of work is there. 598 00:25:23,350 --> 00:25:24,550 Hey, why gossip about this in Jogipet? 599 00:25:24,550 --> 00:25:25,390 Hey, no, no. 600 00:25:25,620 --> 00:25:27,390 You want flat keys, right? -No, please no - 601 00:25:27,560 --> 00:25:29,220 Here, take them -No, it's fine 602 00:25:29,220 --> 00:25:30,490 We're both from Jogipet. -Thanks brother. 603 00:25:35,100 --> 00:25:36,870 Stop where that black car is. 604 00:25:40,470 --> 00:25:40,970 Hello 605 00:25:42,170 --> 00:25:43,040 Remove that vehicle. 606 00:25:43,640 --> 00:25:45,340 Sir, Namaste -Are you the watchman? 607 00:25:46,740 --> 00:25:48,840 Were you sitting and watching Tik Tok videos somewhere? 608 00:25:48,840 --> 00:25:49,310 Where were you? 609 00:25:49,310 --> 00:25:51,150 How did you let them park in Praveen Anna's spot? 610 00:25:51,610 --> 00:25:52,780 Whose vehicle is this? Go and bring him here. 611 00:25:53,020 --> 00:25:54,120 No sir, please get down. 612 00:25:54,120 --> 00:25:54,520 Go and call him. 613 00:25:54,650 --> 00:25:57,350 Who is the wheelman who parked his wheels here? 614 00:25:57,490 --> 00:25:59,620 Chakradhar or Chakrapani? Who is that noble head? Go and bring him here. 615 00:25:59,620 --> 00:26:00,320 Oh crap!! 616 00:26:01,490 --> 00:26:03,390 Sir? Is this your vehicle? 617 00:26:03,660 --> 00:26:05,360 Hey, get down. -How can you park in our space, sir? 618 00:26:05,360 --> 00:26:05,990 What the hell? 619 00:26:06,260 --> 00:26:09,000 403, We have recently moved in. We are your neighbors. 620 00:26:09,000 --> 00:26:10,130 This is our parking. 621 00:26:10,500 --> 00:26:11,700 403? 622 00:26:12,230 --> 00:26:13,570 That means our neighbouring flat. 623 00:26:14,300 --> 00:26:16,240 Which means you will stay along with us? 624 00:26:16,410 --> 00:26:16,970 with us? 625 00:26:17,140 --> 00:26:18,410 Why sir? What's wrong with you? 626 00:26:19,780 --> 00:26:22,310 Hey security, who let them inside? 627 00:26:22,340 --> 00:26:24,110 Who let that scrap metal of a car inside? 628 00:26:24,150 --> 00:26:24,580 Sir! 629 00:26:25,080 --> 00:26:27,020 Sir please don't speak ill of the car, 630 00:26:27,050 --> 00:26:28,020 it's a very 'cos-metic' car 631 00:26:28,020 --> 00:26:29,750 That's not a car, it's a garbage truck. 632 00:26:29,750 --> 00:26:30,290 Hello sir, 633 00:26:30,290 --> 00:26:32,120 You will not find a car like that in Hyderabad. 634 00:26:32,520 --> 00:26:33,790 What kind of a car? 635 00:26:33,790 --> 00:26:35,390 You think this is funny? 636 00:26:59,280 --> 00:26:59,780 Dad 637 00:27:00,120 --> 00:27:00,820 You people are- 638 00:27:00,820 --> 00:27:01,850 It's time for the exam. 639 00:27:01,850 --> 00:27:02,680 You get into the car. I am coming. 640 00:27:02,720 --> 00:27:04,350 Take your words back 641 00:27:04,390 --> 00:27:05,320 Hey, stop. 642 00:27:05,650 --> 00:27:07,860 That's some battered down car, and we need a parking space for it. 643 00:27:08,320 --> 00:27:09,090 It's a Luna sir. 644 00:27:09,360 --> 00:27:11,530 It's fitted with auto tires and run with a cycle chain. 645 00:27:11,530 --> 00:27:12,900 Hey, you potty mouth. 646 00:27:13,360 --> 00:27:15,060 Sir to be a neighbour is to 647 00:27:15,300 --> 00:27:16,630 offer our parking spot to you, 648 00:27:16,630 --> 00:27:17,730 your turkey towels to us, 649 00:27:17,770 --> 00:27:19,870 They lack the common sense to know this. 650 00:27:19,870 --> 00:27:20,870 small town fellows. 651 00:27:20,870 --> 00:27:22,170 I will explain it to them, you carry on sir. 652 00:27:22,540 --> 00:27:24,270 You are getting late for the exam, 653 00:27:24,610 --> 00:27:25,970 I apologise on behalf of them. 654 00:27:26,580 --> 00:27:27,240 Is she your daughter, sir? 655 00:27:28,480 --> 00:27:30,880 I mean, I'm preparing for civils as well. 656 00:27:31,950 --> 00:27:33,020 Civils? 657 00:27:33,150 --> 00:27:34,420 We're doing groups. 658 00:27:34,880 --> 00:27:37,420 They wrote some exams with a group of friends. 659 00:27:37,420 --> 00:27:38,890 They think that's what groups are, 660 00:27:38,920 --> 00:27:39,960 I'll explain it to them sit, 661 00:27:39,990 --> 00:27:41,290 The parking spot is yours, fix. 662 00:27:42,220 --> 00:27:43,190 You carry on. 663 00:27:44,660 --> 00:27:46,560 Go lick him, go. 664 00:28:10,550 --> 00:28:13,090 The petrol rates have increased a lot. 665 00:28:13,120 --> 00:28:14,520 Why does that matter? 666 00:28:14,520 --> 00:28:16,930 I always get hundred rupees filled. 667 00:28:27,500 --> 00:28:28,500 Any experience? 668 00:28:30,440 --> 00:28:31,740 Sorry, no vacancies. 669 00:28:32,170 --> 00:28:33,680 Are these your certificates? 670 00:28:33,740 --> 00:28:34,740 Yes sir. 671 00:28:35,010 --> 00:28:36,250 My certificates. 672 00:28:43,820 --> 00:28:45,020 Where is its knob? 673 00:28:47,190 --> 00:28:48,390 Arey, it'll break. 674 00:28:50,430 --> 00:28:51,490 Did they keep it below? 675 00:28:52,560 --> 00:28:53,400 Hey, see this... 676 00:28:58,500 --> 00:29:01,540 Hey, place your hand here. 677 00:29:20,720 --> 00:29:23,660 We are outside the office of the winning party, Jana Balam 678 00:29:23,690 --> 00:29:25,960 A crucial meeting regarding 679 00:29:25,990 --> 00:29:29,000 the assignment of portfolios is going to take place. 680 00:29:29,260 --> 00:29:31,130 As you can see, the party chief has just come. 681 00:29:31,200 --> 00:29:31,800 Welcome sir. 682 00:29:31,870 --> 00:29:32,430 Sir, sir. 683 00:29:32,800 --> 00:29:34,170 People are struggling without jobs. 684 00:29:34,170 --> 00:29:34,670 Namaskar sir. 685 00:29:34,740 --> 00:29:36,310 Older companies are shutting down. 686 00:29:36,470 --> 00:29:37,670 Sir, they say it's because 687 00:29:37,710 --> 00:29:40,840 You're giving the portfolios to people without knowledge. 688 00:29:40,880 --> 00:29:43,210 Yes, we've committed a few mistakes before. 689 00:29:43,350 --> 00:29:45,780 This time we will discuss it thoroughly 690 00:29:45,810 --> 00:29:47,520 and allot the portfolios to capable people. 691 00:29:47,650 --> 00:29:49,650 Sir then, -Enough Madam 692 00:29:49,650 --> 00:29:50,620 We have a meeting inside.... -Sir, 693 00:29:50,650 --> 00:29:52,020 Stop madam, please. 694 00:29:52,150 --> 00:29:53,920 I wake up early every day, 695 00:29:53,960 --> 00:29:55,620 and pray to the gods for 3 hours, 696 00:29:55,690 --> 00:29:58,990 Please allot 'God Ministry' to me 697 00:29:59,030 --> 00:30:02,160 Sir, because I have understanding about electronics and current 698 00:30:02,230 --> 00:30:03,870 Please give me 'Current Affairs' ministry 699 00:30:03,900 --> 00:30:06,300 Current Affairs doesn't deal with current. 700 00:30:06,300 --> 00:30:07,970 Is it related to affairs then? 701 00:30:10,170 --> 00:30:10,970 Silence. 702 00:30:11,770 --> 00:30:13,480 This time, ministries will be given only to those, 703 00:30:13,510 --> 00:30:14,980 who have complete knowledge and understanding of the subject. 704 00:30:15,180 --> 00:30:17,010 The party should be caused a blemish. 705 00:30:17,310 --> 00:30:19,250 As far as allotment of Revenue ministry goes, 706 00:30:19,520 --> 00:30:20,280 It goes to 707 00:30:20,950 --> 00:30:22,120 Chanakya 708 00:30:24,790 --> 00:30:25,890 How can you give him Revenue sir? 709 00:30:26,790 --> 00:30:28,660 What experience does he have with Revenue? 710 00:30:29,420 --> 00:30:31,030 And for people like me, who've worked for so long in the party, 711 00:30:32,560 --> 00:30:33,260 As you wish sir, 712 00:30:34,300 --> 00:30:34,800 As you wish. 713 00:30:35,760 --> 00:30:37,900 If you want, you can take sports ministry. 714 00:30:38,030 --> 00:30:40,740 I don't want the ministry that plays games. 715 00:30:41,640 --> 00:30:43,540 As told by Ramchandraiah Sir, 716 00:30:43,540 --> 00:30:46,540 I may not do justice to the revenue ministry. 717 00:30:46,810 --> 00:30:47,640 Please don't mind. 718 00:30:48,410 --> 00:30:50,610 If you don’t mind, 719 00:30:50,650 --> 00:30:52,410 I'll take the sports ministry that he has rejected. 720 00:30:52,450 --> 00:30:53,380 I will be happy. 721 00:30:53,380 --> 00:30:55,480 Actually, I am national level cricket player. 722 00:30:55,880 --> 00:30:58,520 If my service is beneficial to the youth, I will be happy. 723 00:30:59,420 --> 00:31:00,020 What? 724 00:31:26,620 --> 00:31:27,620 Tell me. 725 00:31:29,050 --> 00:31:30,120 No, you tell me. 726 00:31:30,850 --> 00:31:31,850 No, you tell me. 727 00:31:32,550 --> 00:31:33,620 No, you tell me. 728 00:31:33,660 --> 00:31:34,660 You tell me. 729 00:31:36,490 --> 00:31:37,490 You tell me. 730 00:31:37,790 --> 00:31:38,760 you tell me. 731 00:31:38,790 --> 00:31:39,800 You tell me. 732 00:31:40,130 --> 00:31:41,130 Ouch, 733 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 What happened? 734 00:31:42,400 --> 00:31:43,600 A mosquito bit me. 735 00:31:43,800 --> 00:31:45,030 Is there any blood? 736 00:31:45,100 --> 00:31:46,100 Yes, 737 00:31:46,740 --> 00:31:47,770 Your's or the mosquito's? 738 00:31:47,800 --> 00:31:49,710 Hey! mine. 739 00:31:50,370 --> 00:31:51,370 What else? 740 00:31:51,940 --> 00:31:52,940 You tell me. 741 00:31:52,980 --> 00:31:54,040 No, you tell me. 742 00:31:54,040 --> 00:31:55,110 No, you tell me. 743 00:31:55,140 --> 00:31:55,740 No you tell me, 744 00:31:55,740 --> 00:31:57,880 What's the time on your watch? 745 00:31:57,910 --> 00:31:58,910 9:30. 746 00:31:59,520 --> 00:32:01,650 It's 9:35 on my watch, you know? 747 00:32:02,050 --> 00:32:03,290 Guess where I am? 748 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 You? 749 00:32:04,590 --> 00:32:06,150 Ganesh Wines. 750 00:32:06,590 --> 00:32:08,160 I have come to Hyderabad to meet you. 751 00:32:09,260 --> 00:32:10,990 You're always lying. 752 00:32:11,290 --> 00:32:12,290 M-Me? 753 00:32:12,560 --> 00:32:13,130 Me? 754 00:32:13,430 --> 00:32:14,930 M- -Hello? 755 00:32:14,960 --> 00:32:16,570 Your voice is breaking, 756 00:32:16,570 --> 00:32:19,970 I will disconnect the call and call you again. 757 00:32:20,170 --> 00:32:22,570 This girl doesn’t know the difference between the signal and emotions 758 00:32:22,840 --> 00:32:23,370 Mama, 759 00:32:24,010 --> 00:32:25,640 I am thinking of giving this girl life. 760 00:32:26,180 --> 00:32:27,080 By leaving her? 761 00:32:33,180 --> 00:32:35,050 Mama, do you have a habit of putting your legs over others? 762 00:32:35,220 --> 00:32:36,720 No, why? -I do. 763 00:32:36,890 --> 00:32:38,050 Hey, move it. 764 00:32:38,220 --> 00:32:39,220 I am in an imagination. 765 00:32:39,220 --> 00:32:39,960 Hey Ravi. 766 00:32:39,960 --> 00:32:41,060 Hey, hey. 767 00:32:41,160 --> 00:32:41,720 Hey, go. 768 00:32:41,820 --> 00:32:42,320 Go out. 769 00:32:42,320 --> 00:32:43,630 Mama, let's play a game. 770 00:32:43,830 --> 00:32:44,330 What game? 771 00:32:44,330 --> 00:32:45,290 I will put my leg over yours, 772 00:32:45,290 --> 00:32:46,330 If you ask me to move it, you lose. 773 00:32:46,460 --> 00:32:48,530 Hey, get out. 774 00:32:48,530 --> 00:32:50,330 Don’t disturb my imagination, please. 775 00:32:50,530 --> 00:32:52,670 I wonder what you're running in your imagination. 776 00:32:56,340 --> 00:32:58,010 Don't worry. 777 00:32:58,370 --> 00:33:01,180 If the other person needs to think we know English, 778 00:33:01,210 --> 00:33:02,510 Don't speak in English, 779 00:33:02,510 --> 00:33:03,250 That’s all. 780 00:33:05,450 --> 00:33:06,320 Sure, sure. 781 00:33:07,780 --> 00:33:10,050 Yeah, Will check the father of the nation. 782 00:33:10,150 --> 00:33:12,020 Ok check mail, Google mail, yahoo. 783 00:33:15,590 --> 00:33:16,660 We've just shifted here. 784 00:33:16,660 --> 00:33:17,390 Neighbours. 785 00:33:20,160 --> 00:33:23,400 If you ever need tamarind or curd, you can ring our bell. 786 00:33:23,900 --> 00:33:26,170 I-I mea-mean- we can get acquainted 787 00:33:26,170 --> 00:33:29,770 with lentils and salt in my house. 788 00:33:43,650 --> 00:33:44,590 My name is Srikanth. 789 00:33:47,290 --> 00:33:49,530 I've seen you somewhere, are you preparing for IAS? 790 00:33:49,530 --> 00:33:50,760 I mean I am appearing for Civils. 791 00:33:52,860 --> 00:33:54,360 You father said something the other day. 792 00:33:54,930 --> 00:33:57,430 You father called you something. 793 00:33:57,430 --> 00:33:58,000 Lakshmi? 794 00:33:59,570 --> 00:34:00,240 Kamakshi? 795 00:34:02,470 --> 00:34:03,170 Champa? 796 00:34:03,870 --> 00:34:05,770 -Champa? -I will slap your cheek (champa). 797 00:34:07,410 --> 00:34:07,940 Sorry. 798 00:34:19,520 --> 00:34:20,190 Chitti? 799 00:34:22,320 --> 00:34:24,190 Chitti is fixed- right I'm leaving. 800 00:34:41,240 --> 00:34:42,950 Put all the goods in the go down outside. 801 00:34:42,950 --> 00:34:44,810 Sir, sir. Hello sir. 802 00:34:45,110 --> 00:34:46,650 I have come for an interview, sir. 803 00:34:47,320 --> 00:34:48,680 Here, there no jobs available here. 804 00:34:48,680 --> 00:34:50,190 Sir, I will do any job, 805 00:34:50,190 --> 00:34:51,290 Sir please see if there is any availability. 806 00:34:51,290 --> 00:34:54,990 There have been no contracts for 6 months and the work has stopped. 807 00:34:55,390 --> 00:34:57,760 The owner is paying our salaries from his own pockets. 808 00:34:57,990 --> 00:34:59,530 For you to get a job now will be very difficult. 809 00:34:59,760 --> 00:35:01,760 I don’t have problem even if owner pays me from his own pocket, sir. 810 00:35:02,060 --> 00:35:03,670 Sir, -go, leave. 811 00:35:07,040 --> 00:35:08,740 Forget about the payment of salaries. 812 00:35:09,240 --> 00:35:11,470 Apparently, you're not even able to pay the electricity bills. 813 00:35:11,870 --> 00:35:13,110 Think about it. 814 00:35:13,880 --> 00:35:15,410 Nothing to think about. 815 00:35:16,380 --> 00:35:19,650 This company was founded by my father. 816 00:35:20,320 --> 00:35:26,820 What can you offer, India's first electronics company? 817 00:35:27,020 --> 00:35:28,660 all these long tales... 818 00:35:28,690 --> 00:35:31,860 Haven't received any orders for the past year. 819 00:35:31,890 --> 00:35:35,400 Before the bank forcefully forfeit your company, 820 00:35:35,430 --> 00:35:38,270 Call us when you think of our offer. 821 00:35:38,770 --> 00:35:39,870 You can leave now. 822 00:35:42,570 --> 00:35:43,370 Sir 823 00:35:45,270 --> 00:35:46,240 that offer, 824 00:35:47,710 --> 00:35:48,440 I mean... 825 00:35:49,110 --> 00:35:51,180 you have to think about your family too, sir. 826 00:35:51,650 --> 00:35:54,020 No Srinivas, we must not lose. 827 00:35:55,320 --> 00:35:56,820 2000 people's lives. 828 00:35:57,720 --> 00:35:59,120 my father’s dream, 829 00:36:00,520 --> 00:36:01,460 I will not be defeated. 830 00:36:02,490 --> 00:36:03,560 Here is your advance. 831 00:36:03,730 --> 00:36:04,660 Advance? 832 00:36:06,160 --> 00:36:07,000 Close it. 833 00:36:07,400 --> 00:36:09,300 What is this? 834 00:36:09,500 --> 00:36:10,270 Come here, 835 00:36:10,870 --> 00:36:14,470 I got some secret information that 836 00:36:14,470 --> 00:36:17,310 the Indo-Asian games are taking place in our city. 837 00:36:17,540 --> 00:36:18,570 Oh my, 838 00:36:18,570 --> 00:36:21,310 The plan is to give the contract to their company, 839 00:36:22,010 --> 00:36:23,610 a round figure of 500 crores will be ours. 840 00:36:23,610 --> 00:36:24,680 500 crores? 841 00:36:24,680 --> 00:36:26,180 If you are startled for everything, I will punch you. 842 00:36:28,750 --> 00:36:31,850 If you take the oath as the Sports Minister, 843 00:36:32,150 --> 00:36:34,620 And sign that contract, 844 00:36:34,990 --> 00:36:37,490 the balance amount 400 crores will be released. 845 00:36:39,030 --> 00:36:41,400 I have waited all my life for a chance like this. 846 00:36:43,170 --> 00:36:44,870 Now there are no more obstacles in the plan. 847 00:37:00,620 --> 00:37:02,220 Don't know how she'll respond. 848 00:37:03,590 --> 00:37:04,590 Psst.. 849 00:37:05,820 --> 00:37:06,790 Psst.. Psst.. 850 00:37:07,190 --> 00:37:08,320 What should I do? 851 00:37:08,420 --> 00:37:09,420 *wolf whistles* 852 00:37:11,190 --> 00:37:13,730 You said you'd slap me if I called you the wrong name, 853 00:37:14,260 --> 00:37:16,000 So I tried making a sound. 854 00:37:17,370 --> 00:37:18,800 You're Ratnamala right? 855 00:37:19,270 --> 00:37:20,270 Huh? 856 00:37:21,400 --> 00:37:24,570 Do you at least fill your name out on admission forms? 857 00:37:25,070 --> 00:37:26,310 Or do you keep them guessing? 858 00:37:26,610 --> 00:37:27,380 Chitti. 859 00:37:30,210 --> 00:37:30,780 Chitti. 860 00:37:30,780 --> 00:37:32,380 How many times I have to tell you? 861 00:37:32,480 --> 00:37:34,820 Don't record yourself dancing and send it for auditions. 862 00:37:34,850 --> 00:37:36,150 What about my reputation? 863 00:37:36,190 --> 00:37:36,990 Hello Sir, 864 00:37:37,590 --> 00:37:38,750 What reputation sir? 865 00:37:39,390 --> 00:37:43,030 Could your reputation at least bag you a fake 10th standard certificate? 866 00:37:44,690 --> 00:37:45,690 What shit... 867 00:37:45,690 --> 00:37:47,030 No, so why does reputation matter sir? 868 00:37:47,600 --> 00:37:51,830 Chitti, if you record your dance again and send it for auditions, 869 00:37:51,870 --> 00:37:53,400 I will settle the American match for you and pack you away 870 00:37:53,400 --> 00:37:55,800 Sir, she's a dancing peacock sir. 871 00:37:56,410 --> 00:37:58,640 Sir, your daughter is “Manikonda Madhuri Dixit” sir. 872 00:37:58,710 --> 00:38:01,010 Tie anklets to those legs, not shackles sir. 873 00:38:01,410 --> 00:38:04,080 Do you even know what you're talking about? 874 00:38:04,110 --> 00:38:04,680 Sir, 875 00:38:05,650 --> 00:38:08,820 Sir, if she'd kicked you with those legs when she was young... 876 00:38:09,480 --> 00:38:10,820 -So what? -So what? 877 00:38:11,850 --> 00:38:13,060 So what? -So what? 878 00:38:13,090 --> 00:38:14,190 -So... Say something man. 879 00:38:14,190 --> 00:38:16,190 Finish the dialogue. 880 00:38:16,190 --> 00:38:17,890 You can't understand your own daughter? 881 00:38:17,930 --> 00:38:20,330 What will you understand if I finish my dialogue? 882 00:38:20,360 --> 00:38:21,630 She is a small girl sir, 883 00:38:21,930 --> 00:38:23,370 You need to understand her. 884 00:38:23,400 --> 00:38:26,670 What she likes to study, The boy she likes, 885 00:38:26,700 --> 00:38:29,370 Chitti, who is this half smoked cigarette butt to interfere? 886 00:38:29,370 --> 00:38:29,970 Sir, 887 00:38:30,010 --> 00:38:32,570 Sir, I am also responsible citizen Kane of country 888 00:38:32,610 --> 00:38:34,380 because of awareness of 'Beti Bachao'. 889 00:38:34,910 --> 00:38:35,810 Oh Chitti-- 890 00:38:35,840 --> 00:38:39,950 Why are you in this place with such indecent people? 891 00:38:40,220 --> 00:38:41,850 I'm going crazy, 892 00:38:41,850 --> 00:38:43,990 Oh! What nonsense am I talking Chitti? 893 00:38:43,990 --> 00:38:44,850 Come on, let’s go. 894 00:38:44,990 --> 00:38:47,120 My language has changed after two minutes here. 895 00:38:47,160 --> 00:38:49,730 Tie anklets to your daughter’s legs not shackles! 896 00:38:51,960 --> 00:38:54,130 Once upon a time there was thirsty crow. 897 00:39:01,800 --> 00:39:04,040 No matter what, city beer is city beer. 898 00:39:06,780 --> 00:39:07,410 Hi. 899 00:39:08,610 --> 00:39:09,610 Oh god. 900 00:39:15,120 --> 00:39:15,680 Uh... 901 00:39:15,950 --> 00:39:16,650 Hi. 902 00:39:16,820 --> 00:39:17,320 Hi. 903 00:39:18,190 --> 00:39:19,520 Is this yours? 904 00:39:19,560 --> 00:39:21,460 It got delivered to our flat by mistake. 905 00:39:21,490 --> 00:39:22,820 Jogipet was written on it, so... 906 00:39:22,820 --> 00:39:24,060 Oh. This is ours. 907 00:39:24,060 --> 00:39:25,030 Is it delivered to your flat? 908 00:39:25,060 --> 00:39:26,430 No problem. -Thank you so much. 909 00:39:26,460 --> 00:39:27,500 Okay I'm leaving. 910 00:39:27,600 --> 00:39:29,460 Have a beer - c-c-c-coffee and leave 911 00:39:29,500 --> 00:39:30,630 No, not now, another time. 912 00:39:30,630 --> 00:39:32,730 It's the first time you've come here. Just five minutes. 913 00:39:33,000 --> 00:39:33,500 Come. 914 00:39:33,540 --> 00:39:34,340 Okay. 915 00:39:39,340 --> 00:39:40,410 What do you do? 916 00:39:40,680 --> 00:39:42,210 Ladies emporiu... -Empowerment. 917 00:39:46,150 --> 00:39:47,250 Ladies empowerment. 918 00:39:47,250 --> 00:39:48,450 I do as much as I can for it. 919 00:39:48,480 --> 00:39:49,520 I keep trying. 920 00:39:50,320 --> 00:39:51,290 You are great. 921 00:39:52,050 --> 00:39:52,920 What about your job? 922 00:39:53,190 --> 00:39:54,860 Currently I'm struggling. 923 00:39:56,630 --> 00:39:57,290 You Sir? 924 00:39:58,630 --> 00:40:00,930 I am also struggling. 925 00:40:01,400 --> 00:40:02,970 And you? 926 00:40:03,430 --> 00:40:05,130 I have been struggling from my childhood. 927 00:40:06,270 --> 00:40:08,600 Our parents do not trust us. 928 00:40:08,640 --> 00:40:11,140 When I passed my 10th class, my father did not believe it. 929 00:40:11,170 --> 00:40:12,370 He was shocked. 930 00:40:12,410 --> 00:40:13,910 Why your father, even I was also shocked. 931 00:40:15,140 --> 00:40:17,610 He's always ready to crack jokes in front of girls, 932 00:40:17,650 --> 00:40:20,050 Like a dog in front of a mutton shop. 933 00:40:20,480 --> 00:40:22,750 Hey, I will put on some rice, not coffee 934 00:40:22,780 --> 00:40:24,390 Heat the morning's coffee and serve it. 935 00:40:24,950 --> 00:40:27,420 Mama, the girl came home! 936 00:40:29,320 --> 00:40:31,030 And from tomorrow onwards, 937 00:40:31,030 --> 00:40:34,060 I'll be a Banjara Hills (posh locality in Hyderabad) son-in-law. 938 00:40:36,060 --> 00:40:40,000 Now we can delete Jogipet from our life. 939 00:40:40,940 --> 00:40:42,540 You don't know what delete means right? 940 00:40:42,770 --> 00:40:43,510 It means remove. 941 00:40:43,710 --> 00:40:45,210 Don’t behave like Jogipet boy before that girl, 942 00:40:45,240 --> 00:40:46,610 behave a well-mannered man like me. 943 00:40:46,880 --> 00:40:47,880 I prepared it. -Thanks. 944 00:40:47,880 --> 00:40:49,580 Only one. -Oh, sorry. 945 00:40:52,780 --> 00:40:55,020 This apartment suits me well. 946 00:40:55,050 --> 00:40:58,720 I would like to settle in this Hyderabad climate. 947 00:40:58,720 --> 00:40:59,660 Is it? -Yes. 948 00:40:59,690 --> 00:41:02,590 But I want to settle in a village. 949 00:41:02,960 --> 00:41:05,660 Tell me if your Jogipet is good, 950 00:41:05,690 --> 00:41:07,760 I will take a farmhouse and settle there. 951 00:41:07,800 --> 00:41:09,570 When would he go back to Jogipet? 952 00:41:09,600 --> 00:41:11,000 He deleted it long back. 953 00:41:11,900 --> 00:41:12,630 Your face- 954 00:41:12,840 --> 00:41:15,000 Jogipet is Jogipet. 955 00:41:17,840 --> 00:41:19,640 Some rando- Oh, it's my father. 956 00:41:20,110 --> 00:41:21,310 -Sorry, one minute. -Yeah.. yeah.. 957 00:41:22,780 --> 00:41:23,550 Hello father. 958 00:41:23,680 --> 00:41:25,250 Did you open the package? 959 00:41:25,280 --> 00:41:27,120 Yeah, it's here, What did you send? 960 00:41:31,190 --> 00:41:32,960 On the eve of the Ladies' Festival, 961 00:41:32,960 --> 00:41:33,890 we want to invite all the married women... 962 00:41:33,920 --> 00:41:35,520 and want to open a ladies’ emporium 963 00:41:35,560 --> 00:41:36,690 by the name “Srikanth ladies’ emporium”. 964 00:41:36,730 --> 00:41:37,430 What do you say? 965 00:41:37,460 --> 00:41:38,330 Yeah, yeah. 966 00:41:38,360 --> 00:41:40,130 I will tell you. 967 00:41:40,200 --> 00:41:44,970 If you send photos like these again, I will kill you. 968 00:41:45,000 --> 00:41:45,970 I am in a meeting. 969 00:41:46,000 --> 00:41:48,440 Hey-all these ladies are waiting for you here. 970 00:41:48,900 --> 00:41:49,910 Cut the call. 971 00:41:50,170 --> 00:41:51,210 Oh man. 972 00:41:51,870 --> 00:41:53,740 Yes, father your blessings are enough for me. 973 00:41:54,280 --> 00:41:54,940 Right. 974 00:41:56,610 --> 00:41:57,480 My father. 975 00:41:58,250 --> 00:42:01,450 He asks me to do things I don't like. It's difficult for me. 976 00:42:02,020 --> 00:42:03,150 What does your father do? 977 00:42:03,620 --> 00:42:05,120 Aaaa... Army. 978 00:42:06,420 --> 00:42:08,220 Idiot, take some medicine 979 00:42:08,520 --> 00:42:09,390 Sorry 980 00:42:09,730 --> 00:42:11,260 He says that I have an army body. 981 00:42:13,900 --> 00:42:15,400 Something happened to him, check on him 982 00:42:15,800 --> 00:42:17,470 Just because somebody has an army body 983 00:42:17,470 --> 00:42:18,700 does that mean they have to join the army? 984 00:42:19,100 --> 00:42:20,570 He doesn't listen to me. What do you do? 985 00:42:21,300 --> 00:42:23,070 I like to dance a lot. 986 00:42:23,340 --> 00:42:26,480 But I'm doing some other course for my father. 987 00:42:27,480 --> 00:42:29,410 But I have zero knowledge in it as well. 988 00:42:29,880 --> 00:42:31,580 I just cheat and pass my exams. 989 00:42:31,580 --> 00:42:32,080 Is it? 990 00:42:33,280 --> 00:42:35,180 Even I'm crazy about dancing. 991 00:42:35,220 --> 00:42:36,020 Is it? 992 00:42:36,850 --> 00:42:38,420 There's not a single function in town where I don't dance. 993 00:42:39,190 --> 00:42:42,360 Vijayawada, Marpha, Teenmar (local dance forms) 994 00:42:42,360 --> 00:42:44,230 I am trained in everything. 995 00:42:44,730 --> 00:42:45,360 Trained? 996 00:42:45,390 --> 00:42:45,890 Yes. 997 00:42:51,530 --> 00:42:53,800 That's a very exciting sound for him. 998 00:42:56,070 --> 00:42:57,840 Tea is very tasty, but... 999 00:42:58,240 --> 00:42:59,340 That is coffee. 1000 00:43:01,040 --> 00:43:03,580 You seem like a really good man. 1001 00:43:04,010 --> 00:43:06,980 People would think you're a good man, looking at you. 1002 00:43:07,320 --> 00:43:08,150 Huh? -huh? 1003 00:43:08,450 --> 00:43:09,620 What do you mean? 1004 00:43:10,220 --> 00:43:11,720 I'm really a good man. 1005 00:43:11,720 --> 00:43:14,590 Go type 'goodness' on Google, 1006 00:43:14,590 --> 00:43:16,090 The results will show 'searching for Srikanth'. 1007 00:43:16,630 --> 00:43:18,160 Okay bye, Vishnupriya. 1008 00:43:18,160 --> 00:43:18,730 Hey.. 1009 00:43:18,730 --> 00:43:20,260 Sorry, is it Krishna Veni right? 1010 00:43:22,330 --> 00:43:23,170 Okay 1011 00:43:24,170 --> 00:43:26,400 How come you called me Chitti that day? 1012 00:43:26,400 --> 00:43:28,140 You want me to you tell the truth? 1013 00:43:28,600 --> 00:43:31,440 I don't know why, but I felt like calling you Chitti when I saw you. 1014 00:43:33,640 --> 00:43:34,910 Is it a problem? 1015 00:43:39,520 --> 00:43:40,980 If not, can I call you Pinki? 1016 00:43:42,580 --> 00:43:43,720 That is... 1017 00:43:47,990 --> 00:43:49,420 My Chitti, 1018 00:43:51,960 --> 00:43:52,730 Shamili... 1019 00:43:53,630 --> 00:43:54,360 Shamili... 1020 00:43:56,030 --> 00:43:58,800 My name is not Shamili. 1021 00:43:58,800 --> 00:44:00,200 My name is Chitti. 1022 00:44:01,070 --> 00:44:02,500 Amma! 1023 00:44:11,980 --> 00:44:15,080 There's nobody there to call you Chitti anymore. 1024 00:44:23,190 --> 00:44:23,860 Chitti. 1025 00:44:39,540 --> 00:44:40,180 Sorry. 1026 00:44:46,050 --> 00:44:48,150 Hello sir, have you received your package? 1027 00:44:48,580 --> 00:44:50,190 I will take it if you give it to me. 1028 00:44:50,220 --> 00:44:52,050 What sir? How can you suspect me? 1029 00:44:52,090 --> 00:44:54,290 We're a family that would give our lives for loyalty. 1030 00:44:54,290 --> 00:44:55,220 So you won't give packages? 1031 00:44:57,590 --> 00:44:58,430 Shamili madam. 1032 00:44:59,060 --> 00:45:00,960 You took the package from me to give it to sir, 1033 00:45:01,130 --> 00:45:01,960 Didn't you give it to him? 1034 00:45:04,000 --> 00:45:05,400 You said it was delivered to your flat by mistake. 1035 00:45:08,600 --> 00:45:09,140 Hey. 1036 00:45:10,270 --> 00:45:11,270 Oh my. 1037 00:45:14,340 --> 00:45:16,410 Will you give your number by mistake as well, Shamili? 1038 00:45:19,380 --> 00:45:21,620 It's okay. You can call me Chitti. 1039 00:45:22,990 --> 00:45:24,720 Oh chitti your smile 1040 00:45:24,720 --> 00:45:27,560 Is an atomic missile 1041 00:45:27,590 --> 00:45:29,830 When it goes off 1042 00:45:29,860 --> 00:45:31,990 My heart gets shattered 1043 00:45:32,160 --> 00:45:36,870 When you twist and turn around, 1044 00:45:36,900 --> 00:45:41,270 It's like a signal that you approve of me. 1045 00:45:41,300 --> 00:45:42,870 Yes you've come into my sight 1046 00:45:42,910 --> 00:45:47,780 In my darkest night 1047 00:45:47,810 --> 00:45:49,610 And turned on a flood light 1048 00:45:49,780 --> 00:45:51,910 I've started to like you. 1049 00:45:51,950 --> 00:45:54,320 And I like you a lot. 1050 00:45:54,350 --> 00:45:56,890 I was just a guy who's black and white 1051 00:45:56,890 --> 00:45:59,690 You filled me with colors so bright 1052 00:45:59,690 --> 00:46:00,890 O chitti my bulbul chitti 1053 00:46:01,120 --> 00:46:01,960 Hi 1054 00:46:01,960 --> 00:46:02,490 Hi. 1055 00:46:03,090 --> 00:46:04,260 Chitti, I have to tell you something 1056 00:46:05,030 --> 00:46:05,730 Tell me. 1057 00:46:06,090 --> 00:46:07,230 But you shouldn't mind it. 1058 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 I won't mind. 1059 00:46:09,400 --> 00:46:10,000 Tell me. 1060 00:46:10,000 --> 00:46:11,300 No. you will definitely mind. 1061 00:46:11,300 --> 00:46:12,630 It's okay. Tell me. 1062 00:46:13,070 --> 00:46:15,100 I told you I have to tell you something, 1063 00:46:15,900 --> 00:46:17,340 And told you not to mind, 1064 00:46:17,940 --> 00:46:19,540 And you still don't know what's in my heart? 1065 00:46:21,380 --> 00:46:23,480 Even when you're so hesitant 1066 00:46:23,680 --> 00:46:25,810 I'm telling you I won't mind 1067 00:46:26,380 --> 00:46:29,450 Yet, you can’t understand what's in my heart? 1068 00:46:31,420 --> 00:46:32,420 Aye, Chitti 1069 00:46:33,420 --> 00:46:34,360 Chitti 1070 00:46:37,530 --> 00:46:39,130 Sweetheart! 1071 00:46:40,300 --> 00:46:42,200 Son-in-law of Banjara hills. 1072 00:46:42,230 --> 00:46:42,870 Come here. 1073 00:46:43,600 --> 00:46:44,230 Come here bey! 1074 00:46:57,980 --> 00:46:58,450 Hey.... 1075 00:46:59,450 --> 00:46:59,920 Hey.... 1076 00:47:03,820 --> 00:47:05,890 How many movies haven’t we seen this scene in? 1077 00:47:06,520 --> 00:47:08,860 You stare angrily in the beginning. 1078 00:47:08,860 --> 00:47:10,390 Then you slowly come dancing. 1079 00:47:10,460 --> 00:47:11,860 Right? 1080 00:47:12,390 --> 00:47:13,560 Come on sir. come. 1081 00:47:13,600 --> 00:47:14,400 Hey 1082 00:47:14,760 --> 00:47:15,760 -Get out bey. Sorry sir, sorry. 1083 00:47:16,000 --> 00:47:18,270 No battles were fought 1084 00:47:18,300 --> 00:47:20,600 No horses were slashed 1085 00:47:20,940 --> 00:47:23,240 Just with your sweet smile 1086 00:47:23,270 --> 00:47:25,170 You made me victorious 1087 00:47:25,210 --> 00:47:26,880 You are queen Elizabeth 1088 00:47:26,910 --> 00:47:30,650 And I am a just a nobody 1089 00:47:30,680 --> 00:47:32,810 I fixed the carbonator sir. 1090 00:47:34,750 --> 00:47:36,890 But you still voted for my common man heart 1091 00:47:36,920 --> 00:47:38,390 Come on sir, 1092 00:47:38,390 --> 00:47:40,120 Ride our vehicles to once in a while. 1093 00:47:40,160 --> 00:47:42,290 And booked a flight from your palace to my slums 1094 00:47:42,320 --> 00:47:42,760 It's nice. 1095 00:47:45,060 --> 00:47:46,660 It would be great if someone called me right now. 1096 00:47:47,030 --> 00:47:48,030 Heh? 1097 00:47:50,330 --> 00:47:52,170 Hey. I am at Taj Banjara, will call you later. 1098 00:47:53,700 --> 00:47:54,100 Right! 1099 00:47:55,570 --> 00:47:56,510 I've said it. 1100 00:47:57,010 --> 00:47:58,740 You're like Google maps, 1101 00:47:58,770 --> 00:48:00,780 And showed me the way to your heart 1102 00:48:01,140 --> 00:48:06,050 O you gave off your heart to me! 1103 00:48:06,180 --> 00:48:10,350 You've become a an onion garnish to my fritter like life 1104 00:48:10,390 --> 00:48:12,620 You've pierced my heart, 1105 00:48:12,650 --> 00:48:14,960 O you pierced me with your love tattoo so deep! 1106 00:48:14,990 --> 00:48:17,060 You sprinkled a delicious lemon 1107 00:48:17,060 --> 00:48:20,260 In my biryani 1108 00:48:20,300 --> 00:48:22,560 O chitti my bulbul chitti 1109 00:48:22,600 --> 00:48:24,570 Chitti my chulbul chitti 1110 00:48:24,600 --> 00:48:27,970 When you squeeze both my cheeks to kiss 1111 00:48:28,000 --> 00:48:29,470 I lose my balance 1112 00:48:29,540 --> 00:48:31,770 Oh chitti my jiljil chitti 1113 00:48:31,810 --> 00:48:34,140 Chitti my redbull chitti 1114 00:48:34,180 --> 00:48:39,210 You've hit a million likes on my Face-book. 1115 00:48:42,780 --> 00:48:44,790 We're very proud to host 1116 00:48:44,820 --> 00:48:46,760 the Indo-Asian games in our state this year. 1117 00:48:46,790 --> 00:48:49,790 To avoid any bad name to the party, 1118 00:48:49,830 --> 00:48:52,860 We're appointing Mr. Chanakya, who's very knowledgeable in sports 1119 00:48:52,900 --> 00:48:55,030 as our sports minister. 1120 00:48:55,500 --> 00:48:58,830 Knowledge, Knowledge, Knowledge... 1121 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Just want to let you know, 1122 00:49:01,040 --> 00:49:03,070 you're going to work with this esteemed organization. 1123 00:49:04,210 --> 00:49:07,480 Don’t say that Sir. Please. Just one job, Sir. 1124 00:49:07,480 --> 00:49:09,610 You made it. That’s what I am saying no? 1125 00:49:09,610 --> 00:49:11,250 Don’t say ‘no’ Sir. Please. 1126 00:49:11,280 --> 00:49:14,050 I am in a lot of trouble right now. Sir, just one job. 1127 00:49:14,050 --> 00:49:15,650 Hey, you got the job. 1128 00:49:17,320 --> 00:49:18,150 I got it? 1129 00:49:18,190 --> 00:49:18,790 Yes. 1130 00:49:18,820 --> 00:49:20,390 Th... Th... Thank you, Sir. 1131 00:49:20,390 --> 00:49:22,090 Thank you. 1132 00:49:22,120 --> 00:49:26,360 Now you forget about the company Sir. I proud 1133 00:49:28,930 --> 00:49:30,730 It's been long since we've drank. 1134 00:49:30,730 --> 00:49:32,670 You drank right in front of me. 1135 00:49:33,100 --> 00:49:34,240 I am the number one. 1136 00:49:34,270 --> 00:49:35,770 Offer letter. 1137 00:49:39,680 --> 00:49:41,240 Life is set Mama 1138 00:49:41,380 --> 00:49:43,080 Next marriage with Chitti, 1139 00:49:43,110 --> 00:49:45,450 children, their milk bottles... 1140 00:49:45,450 --> 00:49:46,950 Everything will start now. 1141 00:49:47,450 --> 00:49:48,520 What did my dad say? 1142 00:49:48,820 --> 00:49:50,290 Two months challenge it seems. 1143 00:49:50,420 --> 00:49:52,620 I will appear in front of my dad, with a tag, 1144 00:49:52,650 --> 00:49:54,420 two months before the challenge is done. 1145 00:49:54,420 --> 00:49:56,290 Bro, my life is also set Mama 1146 00:49:56,330 --> 00:49:57,790 Suvarna said she'd meet me tomorrow 1147 00:49:57,790 --> 00:49:59,660 at 10 o’clock in Lumbini Park. 1148 00:50:01,860 --> 00:50:02,760 What happened dude? 1149 00:50:03,130 --> 00:50:05,930 My life has stopped at cooking rice and getting curries. 1150 00:50:08,570 --> 00:50:09,170 Who is it dude? 1151 00:50:09,970 --> 00:50:12,170 Janardhan from Jogipeta. 1152 00:50:12,470 --> 00:50:13,040 Jana... 1153 00:50:14,110 --> 00:50:15,340 disconnect the phone. 1154 00:50:15,980 --> 00:50:17,850 We have settled in Banjara Hills. 1155 00:50:17,880 --> 00:50:19,780 Do not pick up phone calls from people who have not settled in life. 1156 00:50:20,080 --> 00:50:20,980 Please, cut the call. 1157 00:50:21,750 --> 00:50:23,490 Will you not answer our calls also now? 1158 00:50:24,220 --> 00:50:27,660 Your- phone- my- friend- ship- 1159 00:50:28,720 --> 00:50:31,730 Mama,, I can't sleep at night thinking about how to settle you guy. 1160 00:50:33,460 --> 00:50:35,060 Don't worry Mama. 1161 00:50:35,100 --> 00:50:36,730 I will help you come up in life. 1162 00:50:37,100 --> 00:50:39,470 Stop it mama, what can you do? 1163 00:50:39,470 --> 00:50:40,870 Have you done anything for us 1164 00:50:40,900 --> 00:50:42,200 other than disrespecting us before our fathers? 1165 00:50:42,400 --> 00:50:43,770 Tell me what you did for us? 1166 00:50:43,840 --> 00:50:44,370 Tell me. 1167 00:50:44,370 --> 00:50:45,340 Didn’t I do anything, bro? 1168 00:50:45,340 --> 00:50:46,910 Tell me, What did you do? -Tell me what did you do? 1169 00:50:47,310 --> 00:50:49,180 Oh so I didn't do anything? 1170 00:50:49,580 --> 00:50:52,180 27th March 2008 1171 00:50:53,080 --> 00:50:54,650 Nataraj Theatre, Sangareddy 1172 00:50:55,450 --> 00:50:57,090 On the release day of the movie Jalsa 1173 00:50:57,650 --> 00:50:59,490 I was at the balcony, 1174 00:50:59,520 --> 00:51:00,690 you sat on the floor with a 10 rupees ticket. 1175 00:51:01,460 --> 00:51:03,030 Didn't I bring you up that day? 1176 00:51:03,630 --> 00:51:04,630 Huh? 1177 00:51:05,430 --> 00:51:06,800 That’s my nature Mama. 1178 00:51:06,860 --> 00:51:09,630 Hey, Salman Khan’s shooting is going on at London. 1179 00:51:09,630 --> 00:51:12,670 He said he will not shoot until my biryani arrives, 1180 00:51:12,700 --> 00:51:15,240 Send it to him fast mama. 1181 00:51:18,140 --> 00:51:19,780 I'm an international personality, 1182 00:51:19,810 --> 00:51:21,280 You can’t go sir. 1183 00:51:23,180 --> 00:51:25,050 What man? The rice is not cooked? 1184 00:51:25,110 --> 00:51:26,620 It's cooked Anna, feel it. 1185 00:51:26,650 --> 00:51:28,050 What happened? Why are you so late? 1186 00:51:28,080 --> 00:51:29,920 Did you stuck in old city traffic? 1187 00:51:31,590 --> 00:51:32,290 Hello. 1188 00:51:32,720 --> 00:51:34,360 Do I look like I'm from the old city? 1189 00:51:34,490 --> 00:51:37,190 Hey. One more message. 1190 00:51:37,390 --> 00:51:38,660 Whose message? 1191 00:51:38,690 --> 00:51:39,930 From Ivanka Trump. 1192 00:51:39,960 --> 00:51:40,960 What does she say? 1193 00:51:41,760 --> 00:51:42,830 I will tell you what she's saying. 1194 00:51:43,270 --> 00:51:45,170 “Hi Saleem, where are you?" 1195 00:51:45,270 --> 00:51:47,270 "How are you? I miss you?" 1196 00:51:48,200 --> 00:51:50,710 "Please make stone mutton for me” 1197 00:51:51,010 --> 00:51:52,340 Ha, what is stone mutton? 1198 00:51:53,010 --> 00:51:54,640 Pathar ka Gosht you dumbass. 1199 00:51:54,680 --> 00:51:54,980 Okay. 1200 00:51:54,980 --> 00:51:57,310 I am not an old city man. 1201 00:51:57,310 --> 00:51:59,920 I am coming from London, from charter plane. 1202 00:51:59,950 --> 00:52:02,250 Mr. Chanakya sir has called me for a special order. 1203 00:52:02,250 --> 00:52:03,150 For what? 1204 00:52:03,150 --> 00:52:04,620 Special order. 1205 00:52:08,120 --> 00:52:09,120 Make it fast. 1206 00:52:10,130 --> 00:52:10,690 Hello... 1207 00:52:12,330 --> 00:52:13,230 Hah... Mr. Putin. 1208 00:52:13,260 --> 00:52:15,430 Hey, they are cooking Murgh musallam in party. 1209 00:52:15,460 --> 00:52:16,430 Can we go please? 1210 00:52:16,430 --> 00:52:18,400 They'll have foreign liquor Let's go. 1211 00:52:18,400 --> 00:52:19,600 Hey, hands off. 1212 00:52:20,440 --> 00:52:22,070 Can't you be serious in life? 1213 00:52:22,540 --> 00:52:23,510 Whose party is that? 1214 00:52:23,870 --> 00:52:25,640 Did they invite you? Will the mind? 1215 00:52:25,640 --> 00:52:26,910 Don't you think of these things? 1216 00:52:27,210 --> 00:52:29,240 Have you left your manners at Jogipeta? 1217 00:52:30,150 --> 00:52:30,650 Thu. 1218 00:52:31,450 --> 00:52:32,380 Because of people like you, 1219 00:52:32,410 --> 00:52:33,980 the country has turned into a third class compartment. 1220 00:52:33,980 --> 00:52:35,080 Hey, Srikanth aren’t you coming to party at night? 1221 00:52:35,080 --> 00:52:36,450 -Ready. Waiting for you. 1222 00:52:36,590 --> 00:52:38,150 Common bro. -Hands off. 1223 00:52:38,190 --> 00:52:39,660 You and your bloody life. 1224 00:52:43,860 --> 00:52:45,060 Hey! -Neighbours! 1225 00:52:45,790 --> 00:52:48,030 Mama, we need to eat “Murgh Musallam” today. 1226 00:52:48,060 --> 00:52:49,670 Full enjoy, Mama, 1227 00:52:49,700 --> 00:52:51,730 This politician has a lot of money. 1228 00:52:54,470 --> 00:52:55,870 Was your journey comfortable? 1229 00:52:55,870 --> 00:52:58,110 We live next door, you dimwit... 1230 00:53:00,380 --> 00:53:01,480 Chitti 1231 00:53:01,510 --> 00:53:02,110 -Hey, let’s go, bro. 1232 00:53:02,140 --> 00:53:03,610 Hey, “Murgh Musallam” Come on, 1233 00:53:03,610 --> 00:53:04,410 “Murgh Musallam” 1234 00:53:04,410 --> 00:53:05,110 Seriously -Chitti 1235 00:53:05,750 --> 00:53:06,520 Hi 1236 00:53:06,820 --> 00:53:08,020 What are you doing here? 1237 00:53:08,020 --> 00:53:09,020 The mutton is over there. 1238 00:53:09,050 --> 00:53:10,520 Excuse me. 1239 00:53:10,620 --> 00:53:11,620 -Chintu. 1240 00:53:14,460 --> 00:53:16,890 Your saree is very nice. 1241 00:53:17,560 --> 00:53:18,130 Thanks. 1242 00:53:18,160 --> 00:53:19,460 But the bangles do not match 1243 00:53:19,760 --> 00:53:20,560 Why did you wear those bangles? 1244 00:53:20,960 --> 00:53:21,460 Oh my! 1245 00:53:21,660 --> 00:53:23,000 What do you know about matching? 1246 00:53:23,500 --> 00:53:24,670 Let it be. 1247 00:53:24,700 --> 00:53:25,570 What are you saying? 1248 00:53:25,600 --> 00:53:27,100 He's the only person who knows about matching in Jogipet- 1249 00:53:27,100 --> 00:53:28,340 “Murgh Musallam” is served now, 1250 00:53:28,340 --> 00:53:29,940 Saleem's you said you'd eat it right. 1251 00:53:29,970 --> 00:53:30,840 Go, go. 1252 00:53:32,110 --> 00:53:33,640 the blanket hall is very nice. 1253 00:53:33,710 --> 00:53:36,280 Srikanth, it's called a banquet hall. 1254 00:53:37,310 --> 00:53:39,350 I only said that so that he could understand. 1255 00:53:39,980 --> 00:53:41,880 Go and drink, you said you would drink. 1256 00:53:42,420 --> 00:53:43,220 Go... 1257 00:53:45,120 --> 00:53:46,260 Take it and go. 1258 00:53:46,460 --> 00:53:47,520 and don’t come back for a while. 1259 00:53:47,590 --> 00:53:49,630 You don’t want? -No, don’t come back again. 1260 00:53:49,630 --> 00:53:50,360 Okay. 1261 00:53:53,700 --> 00:53:55,160 Your saree is very nice. 1262 00:53:56,630 --> 00:53:58,570 It suits you very well. -Thanks... 1263 00:53:59,900 --> 00:54:02,740 Remove those bangles, please. They don't match. 1264 00:54:04,870 --> 00:54:05,710 It's okay, wear it. 1265 00:54:06,980 --> 00:54:07,880 Do you drink alcohol? 1266 00:54:07,910 --> 00:54:11,610 MLA Chanakya... -Zindabad 1267 00:54:11,610 --> 00:54:14,180 Hello, if Ramachandraiah doesn't become the Sports Minister 1268 00:54:14,180 --> 00:54:15,750 Do you think he'd leave politics and become an ascetic? 1269 00:54:15,780 --> 00:54:18,420 When he can do politics with the ascetics itself, 1270 00:54:18,420 --> 00:54:19,820 why would he leave politics to become an ascetic? 1271 00:54:19,860 --> 00:54:20,790 That’s it. 1272 00:54:21,490 --> 00:54:22,290 Brother, -What? 1273 00:54:22,290 --> 00:54:23,490 It's late, cut the cake quickly. 1274 00:54:23,490 --> 00:54:24,230 Aah... okay. 1275 00:54:24,790 --> 00:54:25,960 Sing the birthday song. 1276 00:54:25,990 --> 00:54:30,930 Happy birthday to you Happy birthday to you 1277 00:54:33,770 --> 00:54:34,170 Stop.. 1278 00:54:34,440 --> 00:54:35,470 Who do you want? 1279 00:54:35,500 --> 00:54:36,340 Who are you? 1280 00:54:38,570 --> 00:54:40,080 I have to meet Chanakya sir. 1281 00:54:40,580 --> 00:54:41,810 My brother is busy. 1282 00:54:42,080 --> 00:54:43,180 Come in later. 1283 00:54:43,210 --> 00:54:44,380 I am Chanakya... 1284 00:54:45,310 --> 00:54:45,910 Please come. 1285 00:54:48,320 --> 00:54:49,450 Hello sir -Hello 1286 00:54:50,890 --> 00:54:51,750 No problem. 1287 00:54:52,290 --> 00:54:55,820 I'm from Swatantra Electronics company. 1288 00:54:55,960 --> 00:54:56,660 Good 1289 00:54:56,690 --> 00:55:00,530 The first electronics company in India. 1290 00:55:00,560 --> 00:55:04,830 The currently, the situation is really bad. 1291 00:55:05,630 --> 00:55:07,900 The company has reached the stage of foreclosure. 1292 00:55:07,970 --> 00:55:08,470 Good 1293 00:55:08,540 --> 00:55:10,640 Nothing. Sorry. Tell me. 1294 00:55:10,640 --> 00:55:12,710 2000 employees, 1295 00:55:12,740 --> 00:55:15,280 I came to you hoping you'd help me. 1296 00:55:16,010 --> 00:55:17,280 To foreclose the company? 1297 00:55:18,080 --> 00:55:19,350 No, no. 1298 00:55:19,410 --> 00:55:23,220 You are the future Sports Minister. 1299 00:55:23,320 --> 00:55:25,820 In the upcoming Indo-Asian games, 1300 00:55:26,960 --> 00:55:28,020 If you help us get one contract. 1301 00:55:28,990 --> 00:55:31,790 If you could just get us one contract, 1302 00:55:32,330 --> 00:55:34,800 you would become a savior to a lot of people, sir. 1303 00:55:34,830 --> 00:55:37,900 All these old Indian companies are shutting down. 1304 00:55:38,700 --> 00:55:41,470 People are just buying Chinese and Korean manufactured parts. 1305 00:55:42,270 --> 00:55:42,870 True. 1306 00:55:43,070 --> 00:55:44,410 Anyway, 1307 00:55:44,440 --> 00:55:46,940 there's khaddu ka kheer in the buffet 1308 00:55:47,510 --> 00:55:48,640 It's really good. 1309 00:55:49,410 --> 00:55:50,380 Eat it and leave. 1310 00:55:51,080 --> 00:55:51,550 Go... 1311 00:55:54,950 --> 00:55:56,050 Hey, get me a Drink. 1312 00:55:56,450 --> 00:55:59,290 Sir, if you want, 1313 00:56:01,590 --> 00:56:02,860 If you want.. 1314 00:56:02,890 --> 00:56:03,460 One... 1315 00:56:04,030 --> 00:56:04,630 One... 1316 00:56:06,860 --> 00:56:07,430 One... 1317 00:56:07,530 --> 00:56:09,160 I will give you one crore rupees sir. 1318 00:56:09,870 --> 00:56:11,900 one contract, sir, 1319 00:56:11,930 --> 00:56:13,670 only 1 contract sir, please. 1320 00:56:14,670 --> 00:56:15,970 How much did you say, sir? 1321 00:56:16,470 --> 00:56:18,010 One crore rupees sir.... 1322 00:56:28,550 --> 00:56:32,720 With one crore rupees, you cannot even buy a counselor, sir. 1323 00:56:33,320 --> 00:56:34,090 Namaste sir 1324 00:56:38,460 --> 00:56:39,460 Listen, 1325 00:56:39,800 --> 00:56:41,300 What did you think of me when you first saw me? 1326 00:56:42,060 --> 00:56:43,230 Do you want the truth? 1327 00:56:43,270 --> 00:56:44,270 Yes. 1328 00:56:44,500 --> 00:56:46,340 I thought, you were good for nothing. 1329 00:56:46,370 --> 00:56:47,370 Huh? 1330 00:56:49,000 --> 00:56:50,740 Does that mean you still think that? 1331 00:56:51,640 --> 00:56:52,880 Why do we need to talk about those things right now? 1332 00:56:56,880 --> 00:56:57,750 Any drinks sir? 1333 00:56:57,780 --> 00:56:58,410 Yeah. 1334 00:56:58,980 --> 00:57:00,220 Do you want to drink? 1335 00:57:00,620 --> 00:57:02,320 Uh...French wine. 1336 00:57:02,420 --> 00:57:03,150 French wine with? 1337 00:57:03,150 --> 00:57:05,220 French wine with English subtitles. 1338 00:57:06,090 --> 00:57:08,360 Two minutes sir, I will take one byte and come out. 1339 00:57:08,360 --> 00:57:10,060 Not allowed. There is protocol to follow. -Please sir. 1340 00:57:10,060 --> 00:57:11,130 I don't drink alcohol, 1341 00:57:11,130 --> 00:57:12,290 This is very important sir, please understand sir. -I told you it's not possible. 1342 00:57:12,360 --> 00:57:13,860 Just two minutes, only one byte. -Move aside, sir will not agree. 1343 00:57:13,900 --> 00:57:14,530 Sir 1344 00:57:14,530 --> 00:57:15,800 Prasad. -Sir 1345 00:57:15,830 --> 00:57:17,430 Let her come. -Okay sir. 1346 00:57:19,740 --> 00:57:20,740 Excuse me. 1347 00:57:21,570 --> 00:57:22,100 Hi Sir... 1348 00:57:22,340 --> 00:57:22,840 Hi 1349 00:57:23,040 --> 00:57:25,540 I've been trying to meet you for a while. 1350 00:57:25,640 --> 00:57:27,940 I am very excited to meet you sir. 1351 00:57:27,940 --> 00:57:30,410 Such a young Sports Minister 1352 00:57:30,450 --> 00:57:32,850 If you spare some time, 1353 00:57:32,880 --> 00:57:34,480 I want to talk to you personally. 1354 00:57:34,520 --> 00:57:36,290 Yeah, shall we get a room? 1355 00:57:36,750 --> 00:57:37,290 Okay. 1356 00:57:43,290 --> 00:57:44,560 I've looked it up on Google. 1357 00:57:44,560 --> 00:57:45,460 This is local liquor. 1358 00:57:45,490 --> 00:57:46,830 where's the foreign liquor? 1359 00:57:46,830 --> 00:57:47,530 Keep your hands off. 1360 00:57:47,560 --> 00:57:48,960 Foreign liquor, hey, 1361 00:57:49,800 --> 00:57:50,500 Sir, table. 1362 00:57:50,670 --> 00:57:51,700 Sir, -Come here. 1363 00:57:51,730 --> 00:57:53,440 Sir don't -Where is the foreign liquor? 1364 00:57:53,800 --> 00:57:56,410 I am the real Arjun Reddy 1365 00:57:56,410 --> 00:57:57,170 Fake Vijay Devarakonda 1366 00:57:57,210 --> 00:57:58,770 You are Mallikarjun Reddy 1367 00:57:58,810 --> 00:58:00,410 You're from the country liquor batch 1368 00:58:00,440 --> 00:58:01,080 You're too drunk 1369 00:58:01,110 --> 00:58:04,010 Who's too drunk man? I can drink one more bottle. 1370 00:58:04,010 --> 00:58:04,450 Like you would. 1371 00:58:04,450 --> 00:58:04,980 Go and sleep. 1372 00:58:04,980 --> 00:58:05,980 Don’t create a mess. 1373 00:58:05,980 --> 00:58:08,150 they are checking outside. -What are you saying? 1374 00:58:08,220 --> 00:58:08,650 Hey! 1375 00:58:08,650 --> 00:58:11,590 I can both die and kill for alcohol. 1376 00:58:11,590 --> 00:58:12,450 Go die. 1377 00:58:12,520 --> 00:58:13,860 Ravi is here! 1378 00:58:21,200 --> 00:58:22,900 This is the uncle next door who plays cricket right? 1379 00:58:22,930 --> 00:58:23,900 Chanakya sir... 1380 00:58:24,300 --> 00:58:25,000 Can you hear us? 1381 00:58:25,200 --> 00:58:26,200 What is this blood? 1382 00:58:26,200 --> 00:58:26,500 Sir, sir, 1383 00:58:26,500 --> 00:58:27,670 what did you do to him? 1384 00:58:27,700 --> 00:58:29,840 I opened the door in front of your eyes, right? 1385 00:58:29,870 --> 00:58:31,240 What do I know? 1386 00:58:31,240 --> 00:58:32,810 He's fallen down at the wrong entrance. 1387 00:58:32,840 --> 00:58:34,310 Can you go to your flat please? 1388 00:58:34,340 --> 00:58:35,710 Pick him up. 1389 00:58:36,450 --> 00:58:37,480 Did anyone see? 1390 00:58:38,650 --> 00:58:39,820 What do we do now? 1391 00:58:40,320 --> 00:58:42,220 What can we do? Throw him out. 1392 00:58:42,250 --> 00:58:43,390 Why do we need to care about him? 1393 00:58:43,750 --> 00:58:45,020 Hey, check if he's alive. 1394 00:58:45,390 --> 00:58:46,320 I will go get water. 1395 00:58:47,320 --> 00:58:49,420 Has he ever offered us alcohol or fed us? 1396 00:58:50,430 --> 00:58:51,590 There is no water in the house. 1397 00:58:52,190 --> 00:58:52,630 Move. 1398 00:58:53,700 --> 00:58:54,160 What happened? 1399 00:58:56,270 --> 00:58:57,000 Died? 1400 00:58:58,100 --> 00:58:59,000 Oh God! 1401 00:58:59,170 --> 00:59:01,540 Sir not here please. 1402 00:59:01,570 --> 00:59:02,200 not in our house, sir. 1403 00:59:02,240 --> 00:59:03,410 Hey, there’s that thing, 1404 00:59:03,410 --> 00:59:04,740 where they blow into the mouth and kiss them, 1405 00:59:04,740 --> 00:59:05,640 Will he live if we do that? 1406 00:59:05,640 --> 00:59:07,540 Would you live if you put your mouth in his? 1407 00:59:08,710 --> 00:59:09,950 Now what we have to do? I am worried. 1408 00:59:09,980 --> 00:59:11,580 Please don't worry Mama, please. 1409 00:59:11,650 --> 00:59:13,620 Cool, cool, let's think it out coolly. 1410 00:59:13,650 --> 00:59:13,950 Hey... 1411 00:59:13,980 --> 00:59:15,550 What do we have to think about? 1412 00:59:15,580 --> 00:59:16,620 Let’s cut him into pieces 1413 00:59:16,650 --> 00:59:17,950 And throw him at Parsigutta. 1414 00:59:18,020 --> 00:59:19,020 Hey, you shut up. 1415 00:59:22,290 --> 00:59:24,360 Forget all this, let's call the police. 1416 00:59:25,130 --> 00:59:27,430 If we call police, they may suspect that we have killed him 1417 00:59:27,460 --> 00:59:28,560 and arrest us. 1418 00:59:29,730 --> 00:59:30,400 Hey Shekar. 1419 00:59:30,400 --> 00:59:30,930 What do we do? 1420 00:59:30,930 --> 00:59:32,570 My phone switched off. give your phone once, I will call Suvarna. 1421 00:59:32,570 --> 00:59:33,840 Your goddamn Suvarna. 1422 00:59:34,940 --> 00:59:36,040 I'll kill her first. 1423 00:59:36,510 --> 00:59:38,140 How did he die? 1424 00:59:38,240 --> 00:59:40,340 Okay, first let’s throw this body out 1425 00:59:40,380 --> 00:59:41,310 otherwise we'll get stuck in this mess. 1426 00:59:41,380 --> 00:59:42,850 I will go take a look outside. 1427 00:59:42,880 --> 00:59:44,080 You keep a watch here. 1428 00:59:46,050 --> 00:59:47,920 Hey the press it like this write, 1429 00:59:47,950 --> 00:59:49,820 They showed it in the movie Shivaji. 1430 00:59:58,060 --> 01:00:00,230 Until my brother gets the position of the minister, 1431 01:00:00,230 --> 01:00:01,130 Hey! 1432 01:00:01,130 --> 01:00:01,730 Get down... 1433 01:00:01,830 --> 01:00:03,670 See what I do to him. 1434 01:00:03,700 --> 01:00:05,570 I will show him what Chanakya fan is. 1435 01:00:06,540 --> 01:00:08,200 Do you know who I am? 1436 01:00:08,270 --> 01:00:10,370 MLA Chanakya fan. 1437 01:00:10,440 --> 01:00:13,040 I'm MLA Chanakya's sweetheart. 1438 01:00:13,280 --> 01:00:15,010 Hey, how was the birthday party? 1439 01:00:15,210 --> 01:00:16,040 Very good, brother. 1440 01:00:16,080 --> 01:00:17,580 Hey, give him a t-shirt. 1441 01:00:18,910 --> 01:00:21,680 Cut it into pieces and throw it out. -Pieces! 1442 01:00:22,380 --> 01:00:24,450 I told you I will get the cake pieces! 1443 01:00:24,790 --> 01:00:25,690 Shut your mouth. 1444 01:00:26,260 --> 01:00:27,620 Hey, take it. 1445 01:00:27,660 --> 01:00:28,690 Take it. 1446 01:00:28,690 --> 01:00:30,130 MLA Chanakya... 1447 01:00:30,130 --> 01:00:30,930 “Amar Rahe” (May he be Immortal) 1448 01:00:31,090 --> 01:00:32,160 “Vardhilali” (should thrive) 1449 01:00:32,330 --> 01:00:33,300 “Vardhilali” 1450 01:00:33,500 --> 01:00:34,160 “Amar Rahe” 1451 01:00:34,330 --> 01:00:35,130 It sounds very good. 1452 01:00:35,160 --> 01:00:36,470 Say “Amar Rahe”. 1453 01:00:36,530 --> 01:00:37,830 Say “Amar Rahe”. 1454 01:00:38,070 --> 01:00:38,870 “Amar Rahe” (may he be Immortal) 1455 01:00:38,970 --> 01:00:41,300 MLA Chanakya... “Amar Rahe” (may he be Immortal) 1456 01:00:41,440 --> 01:00:43,170 MLA Chanakya... “Amar Rahe” 1457 01:00:43,210 --> 01:00:45,770 MLA Chanakya... “Amar Rahe” 1458 01:00:45,870 --> 01:00:47,610 MLA Chanakya... “Amar Rahe” 1459 01:00:47,780 --> 01:00:50,280 Tomorrow morning, the whole city should be filled with banners. 1460 01:00:50,280 --> 01:00:50,850 Okay? 1461 01:00:51,280 --> 01:00:52,250 “Amar Rahe” 1462 01:00:54,080 --> 01:00:55,280 Hey, what happened? 1463 01:00:55,320 --> 01:00:57,090 Chankya's men are roaming outside. 1464 01:00:57,120 --> 01:01:00,090 Power has gone and it is completely dark outside. 1465 01:01:00,120 --> 01:01:00,790 This is the best time 1466 01:01:00,790 --> 01:01:02,090 To take the body out and put it in the vehicle 1467 01:01:02,120 --> 01:01:03,190 and throw it out somewhere. 1468 01:01:03,230 --> 01:01:04,030 Then we don't have to worry. 1469 01:01:04,030 --> 01:01:05,260 Pick him up -Let's go. 1470 01:01:05,660 --> 01:01:06,560 Lift him up. 1471 01:01:06,560 --> 01:01:07,730 We need to disappear before the power is back on. 1472 01:01:07,760 --> 01:01:08,600 Lift him up from the middle. 1473 01:01:08,630 --> 01:01:09,900 Will it rise from the middle? 1474 01:01:09,900 --> 01:01:11,300 He is very heavy, mama. 1475 01:01:11,330 --> 01:01:12,900 He put on weight eating the people's money. 1476 01:01:14,700 --> 01:01:15,300 Lift him properly 1477 01:01:15,340 --> 01:01:15,900 I am. 1478 01:01:15,940 --> 01:01:17,540 Why is all the weight on me? 1479 01:01:17,570 --> 01:01:19,070 I am carrying the whole body. -Hold the body in the middle. 1480 01:01:19,140 --> 01:01:20,540 Should I carry the whole body or what? 1481 01:01:21,640 --> 01:01:23,250 My buzz is dead. 1482 01:01:23,280 --> 01:01:25,380 Please don't panic. Please, 1483 01:01:25,410 --> 01:01:27,880 Remember how they spoke of our friendship in Jogipet. 1484 01:01:28,350 --> 01:01:30,290 We need to be united during times like these. 1485 01:01:32,320 --> 01:01:33,590 Cool, cool, cool, cool. 1486 01:01:39,960 --> 01:01:41,800 Hey, boys are you there? 1487 01:01:44,500 --> 01:01:45,100 Psst. 1488 01:01:45,530 --> 01:01:46,670 Hey come out you guys. 1489 01:01:46,870 --> 01:01:47,970 Look, I'm coming out. 1490 01:01:48,040 --> 01:01:48,570 coming. 1491 01:01:53,380 --> 01:01:54,340 What about unity? 1492 01:01:54,380 --> 01:01:55,610 You're the one who ran away first, scumbag. 1493 01:01:55,640 --> 01:01:57,580 I went to check on the power, 1494 01:01:57,610 --> 01:01:57,980 What about you? 1495 01:01:58,010 --> 01:01:59,080 I left because you left. 1496 01:01:59,180 --> 01:02:00,350 You always depend on me for everything. 1497 01:02:00,380 --> 01:02:01,180 Cheap parasites. 1498 01:02:01,220 --> 01:02:02,720 Come on lift the body. 1499 01:02:02,780 --> 01:02:03,420 Pick him up. 1500 01:02:03,420 --> 01:02:04,120 Oh no! 1501 01:02:04,290 --> 01:02:05,950 Put him aside. 1502 01:02:10,190 --> 01:02:13,260 I'll go take a look outside. You keep watch here. 1503 01:02:13,330 --> 01:02:14,130 Okay go. 1504 01:02:17,870 --> 01:02:20,800 Once body is in the vehicle. I will take care of it. 1505 01:02:21,070 --> 01:02:21,940 Don't be afraid. 1506 01:02:22,100 --> 01:02:22,700 Where is the vehicle? 1507 01:02:22,910 --> 01:02:23,840 What did you eat? 1508 01:02:24,340 --> 01:02:25,770 Tomato. 1509 01:02:25,810 --> 01:02:27,640 Tomato yesterday, tomato today. 1510 01:02:27,640 --> 01:02:29,380 Do you like tomatoes? 1511 01:02:29,480 --> 01:02:31,680 Yeah, a lot. 1512 01:02:31,710 --> 01:02:33,650 What else do you like? Ridge gourd? 1513 01:02:33,780 --> 01:02:35,950 Yeah, I kind of like it. 1514 01:02:35,980 --> 01:02:37,550 What colour should I wear tomorrow? 1515 01:02:37,590 --> 01:02:39,320 Hey, why are you romancing next to that corpse? 1516 01:02:39,350 --> 01:02:40,620 You idiot. 1517 01:02:40,760 --> 01:02:42,060 -Hey, push the body- -Pull, pull. 1518 01:02:42,160 --> 01:02:42,990 Bend the legs 1519 01:02:43,030 --> 01:02:44,630 We'll fit the entire body in the boot. 1520 01:02:44,690 --> 01:02:46,200 How much should we push inside? 1521 01:02:46,230 --> 01:02:47,430 Hey, why did they switch on the lights? 1522 01:02:50,700 --> 01:02:51,700 Oh god. 1523 01:02:53,470 --> 01:02:54,870 Sir, sir, we don’t know sir. 1524 01:02:54,900 --> 01:02:57,510 That’s why I told you we should chop him into pieces. 1525 01:02:57,510 --> 01:02:58,670 But will you listen to me? 1526 01:02:59,740 --> 01:03:00,940 Sir, that- 1527 01:03:02,850 --> 01:03:03,380 Hello. 1528 01:03:04,710 --> 01:03:05,610 Is everything good? 1529 01:03:06,080 --> 01:03:07,050 Sir. 1530 01:03:12,820 --> 01:03:14,790 He's in a critical condition. 1531 01:03:15,120 --> 01:03:16,120 Is this an Emergency case. 1532 01:03:16,120 --> 01:03:17,790 Take it before the press arrives. 1533 01:03:17,830 --> 01:03:18,430 Get on with it. 1534 01:03:18,790 --> 01:03:19,800 Oh man, he is alive. 1535 01:03:20,130 --> 01:03:20,560 Oh God 1536 01:03:20,600 --> 01:03:22,630 I asked you to check whether was he alive properly, 1537 01:03:22,660 --> 01:03:23,470 What did you do? 1538 01:03:23,500 --> 01:03:24,300 I checked. 1539 01:03:24,430 --> 01:03:25,400 Die. 1540 01:03:26,740 --> 01:03:27,670 I checked the right side? 1541 01:03:28,670 --> 01:03:29,200 Oh god. 1542 01:03:29,240 --> 01:03:30,910 Don't you know where the heart is? 1543 01:03:31,340 --> 01:03:32,070 You didn't study maths? 1544 01:03:33,340 --> 01:03:34,140 It is all because of you. 1545 01:03:34,310 --> 01:03:37,650 If I'm the problem, I'll leave right away. 1546 01:03:37,650 --> 01:03:39,180 Go and die. 1547 01:03:39,210 --> 01:03:40,080 Where are you going? 1548 01:03:40,120 --> 01:03:40,650 Go, get into the jeep. 1549 01:03:40,650 --> 01:03:41,820 Please listen to me once, sir. 1550 01:03:41,820 --> 01:03:43,390 We really are innocent sir. 1551 01:03:43,420 --> 01:03:44,020 We don't know anything. 1552 01:03:44,020 --> 01:03:45,390 As soon as the MLA's body was dropped in our room 1553 01:03:45,420 --> 01:03:47,290 We wanted to take him to the hospital. 1554 01:03:47,320 --> 01:03:48,820 We wanted to help him sir. 1555 01:03:48,860 --> 01:03:50,290 He is alive, that’s what we wanted sir. 1556 01:03:50,330 --> 01:03:51,260 Really? Indeed sir. 1557 01:03:51,290 --> 01:03:51,760 Hey... 1558 01:04:06,510 --> 01:04:07,540 What are you looking at sir? 1559 01:04:09,680 --> 01:04:11,380 Sir, this was a 500 rupee- 1560 01:04:11,380 --> 01:04:12,380 It was a fake prison sir. 1561 01:04:12,410 --> 01:04:13,120 What are these? 1562 01:04:15,350 --> 01:04:16,590 what are these SIM cards? 1563 01:04:16,850 --> 01:04:18,090 Are you terrorists? 1564 01:04:18,090 --> 01:04:19,220 Hey Inspector! 1565 01:04:19,220 --> 01:04:20,360 It’s a love failure case... 1566 01:04:20,390 --> 01:04:21,220 Yes. That’s right sir. 1567 01:04:21,260 --> 01:04:22,790 The shop owner gave 10 sim cards when we bought one. 1568 01:04:22,820 --> 01:04:23,530 You can take one sir. 1569 01:04:28,760 --> 01:04:30,470 They came for Aadhar card verification. 1570 01:04:30,800 --> 01:04:31,470 you go upstairs. 1571 01:04:32,200 --> 01:04:32,600 Sir, sir. 1572 01:04:34,140 --> 01:04:35,370 Sir, please don’t create a scene here. 1573 01:04:35,400 --> 01:04:37,210 If you want, tell me the location, I will book a 'Yuber' and come there. 1574 01:04:37,210 --> 01:04:39,040 Hey, move you dimwits, move. 1575 01:04:39,580 --> 01:04:40,910 Verification has become very strict 1576 01:04:40,910 --> 01:04:42,410 Hey Chitti, you go upstairs. I will call you. 1577 01:04:42,610 --> 01:04:43,780 Hey, move. 1578 01:04:43,910 --> 01:04:44,950 This is Ravi’s place, sir. 1579 01:04:46,320 --> 01:04:47,750 Hey, where are you going? 1580 01:04:49,590 --> 01:04:50,990 I will bring my charger, sir. 1581 01:04:51,820 --> 01:04:53,490 Sir, please listen to me. 1582 01:04:54,990 --> 01:04:56,730 Arey, please listen to me. 1583 01:04:57,760 --> 01:04:58,760 Sir, 1584 01:05:01,360 --> 01:05:02,360 Sir, 1585 01:05:03,500 --> 01:05:04,400 Namas- 1586 01:05:04,430 --> 01:05:05,430 I am very innocent, sir. 1587 01:05:08,400 --> 01:05:09,440 I don’t know anything... 1588 01:05:14,180 --> 01:05:15,710 Your lie should at least be believable. 1589 01:05:16,680 --> 01:05:17,780 You have to tell.... 1590 01:05:17,780 --> 01:05:19,080 You have to tell me. 1591 01:05:19,520 --> 01:05:21,950 We're trying to meet each other, but we are not meeting. 1592 01:05:21,980 --> 01:05:22,680 -Yeah 1593 01:05:22,680 --> 01:05:23,520 Actually, 1594 01:05:23,750 --> 01:05:25,750 I've come out of station fr some work. 1595 01:05:25,790 --> 01:05:27,190 Police Station? -huh? 1596 01:05:27,360 --> 01:05:29,860 When I said out of station you heard police station? 1597 01:05:29,860 --> 01:05:32,190 Hey, my mother is coming, I will call you later. 1598 01:05:32,230 --> 01:05:32,760 Really? 1599 01:05:33,160 --> 01:05:33,700 Okay, 1600 01:05:33,960 --> 01:05:34,460 You cut the call. 1601 01:05:34,500 --> 01:05:35,060 No, you cut the call. 1602 01:05:35,230 --> 01:05:36,830 I won't cut the call, you do it. 1603 01:05:36,870 --> 01:05:37,730 Hey, cut the call. 1604 01:05:40,070 --> 01:05:42,000 Do you know how big a case we're stuck in? 1605 01:05:43,070 --> 01:05:44,940 No one will ever know even if they kill us in the lockup. 1606 01:05:46,380 --> 01:05:47,480 What will they do to us? 1607 01:05:50,050 --> 01:05:52,450 Sir how many years would we be imprisoned for this case? 1608 01:05:52,480 --> 01:05:53,450 14 years!! 1609 01:05:56,450 --> 01:05:59,720 But because we're good people, they'll look at our decent behaviour and.. 1610 01:05:59,820 --> 01:06:01,390 Can they reduce it by 10-12 years? 1611 01:06:02,290 --> 01:06:03,390 They won't? Okay. 1612 01:06:04,160 --> 01:06:06,090 Chitti will get married during those 14 years 1613 01:06:11,370 --> 01:06:14,070 Hey boys, someone named Chitti is here for you 1614 01:06:15,540 --> 01:06:16,870 It's true love. 1615 01:06:20,880 --> 01:06:23,050 Chitti,I now know what love is, 1616 01:06:23,150 --> 01:06:25,780 and the value of love. 1617 01:06:28,920 --> 01:06:30,950 Even when all these people suspect me, 1618 01:06:31,190 --> 01:06:32,890 You trusted me and came here, 1619 01:06:32,990 --> 01:06:33,990 That's enough. 1620 01:06:34,160 --> 01:06:35,360 That’s enough for me. 1621 01:06:35,390 --> 01:06:36,460 Why are you looking at me like that? 1622 01:06:38,430 --> 01:06:39,800 Do you also suspect me? 1623 01:06:40,030 --> 01:06:41,930 You've been lying to me from the beginning. 1624 01:06:41,930 --> 01:06:42,760 What did I say? 1625 01:06:43,070 --> 01:06:45,070 You said, your father was in the military, 1626 01:06:46,340 --> 01:06:46,700 Chi... 1627 01:06:47,470 --> 01:06:48,340 That's a sma- 1628 01:06:48,370 --> 01:06:50,140 You suspect me of a murder for such a small thing? 1629 01:06:50,210 --> 01:06:51,140 Are you insane? 1630 01:06:53,410 --> 01:06:54,140 What is your father saying? 1631 01:06:54,780 --> 01:06:56,010 He said good riddance. 1632 01:06:56,080 --> 01:06:56,910 Huh. 1633 01:06:56,950 --> 01:06:58,680 You didn't tell your father, 1634 01:06:58,710 --> 01:07:00,620 that I'm a good person who tells small lies? 1635 01:07:00,680 --> 01:07:02,350 If he lies about the small things, 1636 01:07:02,380 --> 01:07:04,050 what would he do about the bigger things? 1637 01:07:04,090 --> 01:07:05,220 Is it your father saying all this? 1638 01:07:05,220 --> 01:07:05,720 Yes. 1639 01:07:05,850 --> 01:07:06,860 Uh-huh. 1640 01:07:08,420 --> 01:07:09,660 What do you think about me then? 1641 01:07:11,790 --> 01:07:13,760 There's no love here Sujatha. 1642 01:07:13,960 --> 01:07:14,760 Chitti.... 1643 01:07:14,900 --> 01:07:15,200 Pinky! 1644 01:07:15,430 --> 01:07:16,200 Srikanth? -Sujatha? 1645 01:07:16,230 --> 01:07:16,930 Hey, listen.... 1646 01:07:16,930 --> 01:07:19,600 Just get hell and heaven out of from me. 1647 01:07:19,900 --> 01:07:20,300 Just... 1648 01:07:21,370 --> 01:07:22,300 Go to hell-en. 1649 01:07:25,570 --> 01:07:27,140 Don't let the door hit you on your way out. 1650 01:07:27,180 --> 01:07:29,440 "I am the king of the thief’s street...." 1651 01:07:30,380 --> 01:07:31,910 Move aside, uncle... 1652 01:07:31,910 --> 01:07:35,380 "Standing like a post, is it a lady or cell tower?" 1653 01:07:38,620 --> 01:07:39,890 Passion of the Christ. 1654 01:07:47,600 --> 01:07:48,430 How old is this? 1655 01:07:56,440 --> 01:07:57,840 You won't update yourself when I ask you to. 1656 01:07:58,170 --> 01:07:59,710 Please don't keep visiting. 1657 01:07:59,740 --> 01:08:01,010 I felt a little homesick, sir. 1658 01:08:01,880 --> 01:08:02,910 The situation is not great outside. 1659 01:08:03,250 --> 01:08:04,080 Some viral fever, 1660 01:08:04,410 --> 01:08:06,220 Fever and body pains, 1661 01:08:06,650 --> 01:08:07,920 Who will take care of me if something happens to me? 1662 01:08:08,150 --> 01:08:09,220 If I stay here, 1663 01:08:09,250 --> 01:08:10,820 you will take care of me, 1664 01:08:10,820 --> 01:08:12,050 slight trust, safety. 1665 01:08:13,590 --> 01:08:14,490 Don't I have it? 1666 01:08:15,720 --> 01:08:16,660 Hey Chinna... 1667 01:08:17,030 --> 01:08:17,690 fresh? 1668 01:08:18,430 --> 01:08:20,400 You look like a juicy ice apple. 1669 01:08:20,430 --> 01:08:21,400 What did you do? 1670 01:08:21,430 --> 01:08:22,560 Wait let me guess. 1671 01:08:23,170 --> 01:08:24,370 As far as I know, 1672 01:08:24,400 --> 01:08:26,600 You got down a running bus 1673 01:08:26,600 --> 01:08:27,640 and the police caught you. 1674 01:08:28,570 --> 01:08:29,610 Don’t be embarrassed. 1675 01:08:29,640 --> 01:08:31,040 I came from the same situation. 1676 01:08:31,070 --> 01:08:32,540 You won't believe me. 1677 01:08:32,670 --> 01:08:35,880 When I myself complained to the police that I lost my drugs, 1678 01:08:36,080 --> 01:08:38,980 They beat the hell out of me in a 6 X 6 room. 1679 01:08:39,920 --> 01:08:41,250 My career began then. 1680 01:08:41,720 --> 01:08:42,350 I have seen the peaks. 1681 01:08:43,720 --> 01:08:45,320 From the information coming to us, 1682 01:08:45,350 --> 01:08:47,590 MLA Chanakya sir’s condition is critical. 1683 01:08:48,560 --> 01:08:49,460 Oh, is his condition that serious? 1684 01:08:50,060 --> 01:08:51,060 He won't even laugh at a joke? 1685 01:08:51,090 --> 01:08:52,730 How is MLA Chanakya sir? 1686 01:08:52,860 --> 01:08:54,930 His condition is very critical... We can’t say anything now. 1687 01:08:55,230 --> 01:08:56,470 Have to tell us now. 1688 01:08:56,500 --> 01:08:57,500 Fans 1689 01:08:58,270 --> 01:09:00,300 Don’t play games inside the four walls. 1690 01:09:00,500 --> 01:09:02,040 If you have the guts, bring our leader out 1691 01:09:02,040 --> 01:09:03,540 before everybody and do a postmortem. 1692 01:09:04,040 --> 01:09:05,510 I will see, how he won't live. 1693 01:09:06,410 --> 01:09:07,380 Breaking News. 1694 01:09:08,380 --> 01:09:11,080 MLA Chanakya has just regained consciousness 1695 01:09:12,050 --> 01:09:13,420 For all the well wishers- 1696 01:09:15,520 --> 01:09:16,250 Greetings. 1697 01:09:17,050 --> 01:09:17,790 He survived 1698 01:09:18,390 --> 01:09:20,920 Because I still have to do service to the people, 1699 01:09:22,160 --> 01:09:24,530 God has saved me. 1700 01:09:24,860 --> 01:09:28,530 If you ask them to speak, they'll give long speeches. 1701 01:09:29,060 --> 01:09:31,900 Today before the media, I'm going to name all 1702 01:09:31,930 --> 01:09:34,870 the people who've attempted to murder me. 1703 01:09:35,440 --> 01:09:37,170 Big names will come out rolling, you just watch. 1704 01:09:37,570 --> 01:09:38,540 Srikanth! 1705 01:09:39,340 --> 01:09:40,210 Srikanth means you no? 1706 01:09:40,240 --> 01:09:41,080 Ravi 1707 01:09:41,880 --> 01:09:42,610 And Shekhar. 1708 01:09:47,880 --> 01:09:50,790 These three people who've recently moved into our apartment, 1709 01:09:51,150 --> 01:09:53,290 attempted to murder me. 1710 01:09:54,390 --> 01:09:56,090 Oh my. 1711 01:09:59,230 --> 01:10:00,530 Grand debut, man. 1712 01:10:11,540 --> 01:10:15,510 Notice: To exhibit real incidents, 1713 01:10:15,540 --> 01:10:18,680 some events are filmed using actors and actresses. 1714 01:10:19,080 --> 01:10:20,650 Jogipet Srikanth 1715 01:10:21,320 --> 01:10:22,080 Me? 1716 01:10:22,990 --> 01:10:24,490 Jogipet Ravi 1717 01:10:26,660 --> 01:10:28,090 Jogipet Sekhar 1718 01:10:29,860 --> 01:10:31,190 Is that supposed to be me? 1719 01:10:31,230 --> 01:10:33,360 To be frank, he looks better than you, Mama 1720 01:10:33,500 --> 01:10:36,330 Pickpocketing in Sanga Reddy, 1721 01:10:36,370 --> 01:10:39,430 Their criminal life began with the drug mafia. 1722 01:10:39,570 --> 01:10:40,300 Who are these people? 1723 01:10:40,340 --> 01:10:42,940 They'll go through any lengths for small pleasure. 1724 01:10:42,970 --> 01:10:44,540 Bro, give me thirty rupees worth of chicken. 1725 01:10:44,540 --> 01:10:45,170 30 Rupees,Anna? 1726 01:10:45,210 --> 01:10:45,840 Yep. 1727 01:10:48,110 --> 01:10:49,010 Give me the liver 1728 01:10:49,010 --> 01:10:50,780 You won't even get this plastic bag for thirty rupees, 1729 01:10:50,810 --> 01:10:51,550 how will you get liver? 1730 01:10:51,580 --> 01:10:52,550 Then give me neck pieces. 1731 01:10:52,580 --> 01:10:53,650 Hey you won’t get anything for thirty rupees. 1732 01:10:53,650 --> 01:10:55,050 Why not! 1733 01:10:56,720 --> 01:10:58,250 Jogipet Shekhar.... 1734 01:10:59,150 --> 01:11:01,190 Tired of the petty crimes, 1735 01:11:01,190 --> 01:11:04,130 and with a plan to make it big, 1736 01:11:04,130 --> 01:11:05,560 They shifted to Hyderabad. 1737 01:11:05,590 --> 01:11:07,560 As soon as they reached Hyderabad, 1738 01:11:07,560 --> 01:11:08,930 they raised hell. 1739 01:11:09,530 --> 01:11:11,830 We don't know what they've planned, 1740 01:11:11,870 --> 01:11:14,840 but entered a posh apartment. 1741 01:11:15,340 --> 01:11:16,340 Umm... 1742 01:11:18,240 --> 01:11:20,640 They gate crashed MLA Chanakya's party 1743 01:11:20,680 --> 01:11:22,610 And while they were trying to steal money, 1744 01:11:22,640 --> 01:11:23,980 they shot MLA Chanakya, 1745 01:11:24,010 --> 01:11:25,880 who was trying to stop them. 1746 01:11:29,120 --> 01:11:31,520 Happy Birthday my boy 1747 01:11:35,020 --> 01:11:36,530 Jogipet Shekhar. 1748 01:11:36,930 --> 01:11:39,530 But who are these people really? 1749 01:11:39,530 --> 01:11:41,730 Let's talk to people who know them well. 1750 01:11:41,760 --> 01:11:43,630 They would hit the pigeons perched on the electrical wires 1751 01:11:43,670 --> 01:11:45,570 with beer bottles 1752 01:11:45,600 --> 01:11:46,600 I knew it the moment they arrived here sir, 1753 01:11:46,670 --> 01:11:47,770 that they belong here. 1754 01:11:47,770 --> 01:11:49,140 Death is fun for them, sir. 1755 01:11:49,740 --> 01:11:51,940 I haven't been able to sleep since then. 1756 01:11:52,410 --> 01:11:54,510 I'm still taking sleeping tablets sir. 1757 01:11:55,380 --> 01:11:57,380 Ravi, your mother is here. 1758 01:11:58,580 --> 01:12:00,550 We really didn't do anything. 1759 01:12:00,580 --> 01:12:01,820 What is all this? 1760 01:12:01,820 --> 01:12:03,490 At least tell now, 1761 01:12:03,520 --> 01:12:05,220 why did you want to kill the MLA? 1762 01:12:05,250 --> 01:12:06,920 Huh? Why would we kill him? 1763 01:12:06,960 --> 01:12:08,590 Lies everything is a lie, 1764 01:12:08,620 --> 01:12:09,790 you said you'd go for a movie, 1765 01:12:09,830 --> 01:12:11,660 and eloped with the sarpanch's daughter. 1766 01:12:11,690 --> 01:12:12,690 Aunty, please not here. 1767 01:12:12,690 --> 01:12:14,260 You said you's hunt wild boar, 1768 01:12:14,260 --> 01:12:15,530 took those guns, 1769 01:12:15,530 --> 01:12:17,000 and what did you? 1770 01:12:17,000 --> 01:12:19,700 Last year, you said you were going to Tirupathi. 1771 01:12:19,700 --> 01:12:22,910 But you went to Goa, got sloshed and got caught by the police. 1772 01:12:22,940 --> 01:12:24,010 Get out. 1773 01:12:24,010 --> 01:12:24,970 Leave immediately. 1774 01:12:25,010 --> 01:12:27,040 Okay, I'll leave, 1775 01:12:27,040 --> 01:12:29,480 If you think I'm the one causing the problem, 1776 01:12:29,510 --> 01:12:30,510 I'll leave from here. 1777 01:12:37,090 --> 01:12:38,690 Is your entire family like this? 1778 01:12:44,330 --> 01:12:45,460 What’s your name? 1779 01:12:45,690 --> 01:12:46,260 Sir, 1780 01:12:46,360 --> 01:12:47,230 What’s your name? 1781 01:12:47,230 --> 01:12:48,800 As in like an attendance register, 1782 01:12:48,830 --> 01:12:49,800 or what they call me otherwise? 1783 01:12:49,830 --> 01:12:50,800 How many names do you have? 1784 01:12:51,370 --> 01:12:52,130 Srikanth. 1785 01:12:52,400 --> 01:12:53,300 What is your name? 1786 01:12:53,340 --> 01:12:54,500 Pasupuleti Shekhar. 1787 01:12:54,540 --> 01:12:55,370 What is your name? 1788 01:12:56,370 --> 01:12:57,710 Hey your name? 1789 01:12:57,740 --> 01:12:58,440 Ravi. 1790 01:12:59,440 --> 01:13:01,480 Why did you go to the party uninvited? 1791 01:13:01,510 --> 01:13:03,480 We thought maybe he forgot to invite us. 1792 01:13:03,510 --> 01:13:04,180 What? 1793 01:13:04,180 --> 01:13:06,150 We thought maybe he forgot to invite us. 1794 01:13:06,180 --> 01:13:06,980 Is that how one goes to a party? 1795 01:13:07,020 --> 01:13:07,720 I think so. 1796 01:13:08,280 --> 01:13:09,180 Then why did you go? 1797 01:13:09,480 --> 01:13:11,020 I went to eat Murgh Masallum, sir. 1798 01:13:11,220 --> 01:13:12,590 What did you think of doing with body? 1799 01:13:12,990 --> 01:13:13,860 We thought of burying it. 1800 01:13:13,890 --> 01:13:14,920 Hey, shut up. 1801 01:13:14,960 --> 01:13:15,690 I am talking no? 1802 01:13:15,720 --> 01:13:16,530 Listen- 1803 01:13:16,560 --> 01:13:18,360 He is a fool, sir, He doesn’t know anything, sir. 1804 01:13:18,360 --> 01:13:19,260 We weren't going to bury it sir, 1805 01:13:19,260 --> 01:13:20,830 I swear, please believe me. 1806 01:13:20,860 --> 01:13:22,160 We thought we'd stuff the corpse in the boot 1807 01:13:22,200 --> 01:13:23,030 and throw it in the lake. 1808 01:13:23,070 --> 01:13:25,500 Hey, shame on you. Why do you lie so much? 1809 01:13:25,530 --> 01:13:26,770 Sir, I swear. 1810 01:13:26,770 --> 01:13:28,670 We thought of cutting the body into pieces 1811 01:13:28,700 --> 01:13:29,910 and parceling it. 1812 01:13:29,940 --> 01:13:31,410 Hey you dimwit, 1813 01:13:31,440 --> 01:13:33,410 when did we agree upon that? 1814 01:13:33,440 --> 01:13:34,210 Hey, why are you pouncing on me? 1815 01:13:34,240 --> 01:13:35,040 Hey... 1816 01:13:36,550 --> 01:13:38,350 But the three of you agreed 1817 01:13:38,380 --> 01:13:39,680 upon getting rid of the body? 1818 01:13:39,720 --> 01:13:40,180 Yes, sir. 1819 01:13:40,220 --> 01:13:40,680 Correct... 1820 01:13:40,720 --> 01:13:41,150 exactly 1821 01:13:41,180 --> 01:13:42,580 Wow, sir is super intelligent. 1822 01:13:43,890 --> 01:13:45,320 So you've done something like this before? 1823 01:13:45,350 --> 01:13:46,660 No sir, this is our first time. 1824 01:13:47,020 --> 01:13:47,790 First time? 1825 01:13:48,020 --> 01:13:48,990 Ah... 1826 01:13:48,990 --> 01:13:50,830 It isn’t that first time... 1827 01:13:51,960 --> 01:13:54,130 First time...one... water...feeling thirsty, sir 1828 01:13:54,360 --> 01:13:55,560 I will go back to Jogipet sir. 1829 01:13:56,630 --> 01:13:57,400 We really are- 1830 01:13:57,400 --> 01:13:59,470 You remind me of my father sir, 1831 01:14:00,000 --> 01:14:01,270 He's just like you. 1832 01:14:01,340 --> 01:14:02,500 The water's not good, let it be. 1833 01:14:02,570 --> 01:14:03,840 Hey,leave it there. 1834 01:14:04,070 --> 01:14:04,870 My head- 1835 01:14:04,910 --> 01:14:05,970 Replace the cap. 1836 01:14:07,880 --> 01:14:10,880 Hey, you're claiming to be innocent right? 1837 01:14:10,880 --> 01:14:12,380 You're entire history is in this. 1838 01:14:13,380 --> 01:14:14,380 Do you get it? 1839 01:14:14,480 --> 01:14:15,750 Hey 1840 01:14:16,420 --> 01:14:17,890 Is this a joke to you? 1841 01:14:18,720 --> 01:14:19,560 What are you doing here man? 1842 01:14:19,590 --> 01:14:20,860 Who are you threatening over the phone? 1843 01:14:20,890 --> 01:14:22,560 Who are you blackmailing? 1844 01:14:23,190 --> 01:14:24,260 Ah...ah...that was, 1845 01:14:24,290 --> 01:14:25,660 I said I would cook rice 1846 01:14:25,690 --> 01:14:26,730 and asked him whether he would get the curries sir, 1847 01:14:30,000 --> 01:14:32,600 Okay, You are innocent. 1848 01:14:32,630 --> 01:14:34,470 Why didn’t you inform the police? 1849 01:14:34,500 --> 01:14:36,840 I mean if we tell the police, they'd make a mess out of it no sir? 1850 01:14:37,040 --> 01:14:38,040 That's why we decided against it. 1851 01:14:41,110 --> 01:14:43,380 I will now show you my type of interrogation! 1852 01:14:43,410 --> 01:14:44,450 Oh my. 1853 01:14:44,450 --> 01:14:45,410 Do you understand? 1854 01:14:45,450 --> 01:14:47,180 Understood sir. 1855 01:14:47,220 --> 01:14:48,380 Where is the toilet, sir? 1856 01:14:51,290 --> 01:14:53,460 I have loaded 0.5 mg. 1857 01:14:53,460 --> 01:14:55,360 You can start your interrogation within 2 minutes. 1858 01:14:56,260 --> 01:14:57,890 What actually happened on the birthday? 1859 01:14:57,930 --> 01:14:58,690 Birthday? 1860 01:14:59,030 --> 01:15:00,630 Do you hold any small grudges? 1861 01:15:01,230 --> 01:15:02,970 Why not sir? 1862 01:15:03,230 --> 01:15:05,670 Sir, to be frank I'm not getting high with the medicine. 1863 01:15:05,970 --> 01:15:07,900 That’s a very strong dose, sir. 1864 01:15:07,940 --> 01:15:09,240 If we give more, he may go into coma. 1865 01:15:09,240 --> 01:15:11,140 Do you know how experienced I am, with alcohol? 1866 01:15:11,140 --> 01:15:13,980 Right from the local Jogipet liquor to foreign scotches. 1867 01:15:14,040 --> 01:15:15,640 Where is your den? 1868 01:15:15,710 --> 01:15:17,080 Where do you meet each other? 1869 01:15:17,650 --> 01:15:19,310 Srikanth Ladies Emporium... 1870 01:15:22,550 --> 01:15:23,950 None of these will work sir. 1871 01:15:26,090 --> 01:15:28,160 We stitch pico and falls here. 1872 01:15:28,190 --> 01:15:31,390 Matching bangles for pattu langas also 'alaivable' 1873 01:15:31,960 --> 01:15:33,400 I will kill that guy. 1874 01:15:33,430 --> 01:15:34,130 Whom? 1875 01:15:34,460 --> 01:15:36,900 The character who acted in the TV serial “Neralu – Ghoralu” (Crimes and Atrocities) 1876 01:15:40,370 --> 01:15:43,170 No man, do you have any resentments against anybody? 1877 01:15:43,570 --> 01:15:44,710 Vanajakshi. 1878 01:15:44,940 --> 01:15:46,810 Sir, actually, we are from Jogipet. 1879 01:15:46,810 --> 01:15:48,810 We thought of taking a room in Hyderabad. 1880 01:15:48,810 --> 01:15:50,680 I will kill that person. 1881 01:15:50,710 --> 01:15:52,750 She used me to match all her accessories for her wedding, 1882 01:15:52,750 --> 01:15:54,350 Anklets, bangles, clothes... 1883 01:15:54,350 --> 01:15:55,880 Under the pretext of those top stars, 1884 01:15:55,920 --> 01:15:57,420 he took us to Royal Villas. 1885 01:15:57,550 --> 01:15:59,790 But on her wedding day, nothing she ware was matching, 1886 01:15:59,820 --> 01:16:01,520 She soiled my reputation sir. 1887 01:16:01,560 --> 01:16:04,630 They kicked us out because I hit the owner's son. 1888 01:16:04,660 --> 01:16:05,890 I hate you, Vanajakshi. 1889 01:16:06,360 --> 01:16:07,730 The world has gone to the dogs, baldy. 1890 01:16:07,730 --> 01:16:08,760 Vanajakshi 1891 01:16:09,000 --> 01:16:10,200 I hate her sir. 1892 01:16:10,930 --> 01:16:13,270 Didn’t you say you'd kill him, in front of everybody when you were drunk? 1893 01:16:14,470 --> 01:16:15,340 He said it sir. 1894 01:16:15,740 --> 01:16:16,770 Hey said it only once. 1895 01:16:16,810 --> 01:16:18,710 Why did you want to kill me? 1896 01:16:19,680 --> 01:16:20,940 Tell me or I'll kill you. 1897 01:16:20,940 --> 01:16:22,710 You didn't feed me cake. 1898 01:16:23,780 --> 01:16:25,480 We cut a cake on your birthday 1899 01:16:25,480 --> 01:16:26,680 You feed the guy next to you. 1900 01:16:26,720 --> 01:16:28,020 Not just once. 1901 01:16:28,320 --> 01:16:29,650 On multiple occasions. 1902 01:16:35,560 --> 01:16:36,690 That's why, 1903 01:16:36,790 --> 01:16:38,360 I got so angry that I wanted to shoot you. 1904 01:16:38,760 --> 01:16:40,060 But I didn't shot you. 1905 01:16:40,260 --> 01:16:41,030 Hey 1906 01:16:41,030 --> 01:16:43,230 What man? -after everything you did. 1907 01:16:43,470 --> 01:16:44,630 did everything you could... 1908 01:16:45,030 --> 01:16:46,030 Stop it. 1909 01:16:46,030 --> 01:16:46,900 Leave. 1910 01:16:46,900 --> 01:16:47,870 Brother, it was really the cake- 1911 01:16:47,900 --> 01:16:48,740 Leave! 1912 01:16:56,810 --> 01:16:59,550 The number you've called is switched off. 1913 01:17:12,900 --> 01:17:13,460 What happened sir? 1914 01:17:13,500 --> 01:17:15,130 Why do you look so worried? 1915 01:17:15,160 --> 01:17:16,400 Do you know who the judge is? 1916 01:17:16,430 --> 01:17:17,830 Justice Balwant Chaudhary. 1917 01:17:35,120 --> 01:17:36,290 Your Honor, 1918 01:17:36,320 --> 01:17:38,220 This is basically an open and shut case. 1919 01:17:38,320 --> 01:17:39,560 These three, 1920 01:17:39,660 --> 01:17:41,160 Were caught red handed 1921 01:17:41,190 --> 01:17:43,290 trying to stash MLA Chanakya's dead body in the car. 1922 01:17:43,730 --> 01:17:45,930 I will ask them a few questions for the sake of formality. 1923 01:17:48,860 --> 01:17:49,870 Stand properly. 1924 01:17:50,230 --> 01:17:51,830 Why did you come to Hyderabad? 1925 01:17:52,170 --> 01:17:52,770 To settle- 1926 01:17:52,800 --> 01:17:54,740 For settlements and other illegal activities sir. 1927 01:17:54,900 --> 01:17:56,170 Hey, no sir. -N..Noo sir. 1928 01:17:57,770 --> 01:18:01,540 Generally the youth parties in a pub or a restaurant, 1929 01:18:01,810 --> 01:18:03,680 Then why did you go to the jail? 1930 01:18:04,150 --> 01:18:04,810 For fun 1931 01:18:04,880 --> 01:18:07,820 Fun? For them going to jail is fun, your honor. 1932 01:18:07,880 --> 01:18:08,850 Oh! No, no sir. -No, sir. 1933 01:18:09,420 --> 01:18:12,020 What was your exact reaction when you saw the body? 1934 01:18:12,150 --> 01:18:13,890 What else sir, we thought we'd bury him 1935 01:18:14,960 --> 01:18:15,960 Oh, 1936 01:18:16,960 --> 01:18:19,630 Do you feel like you've done something wrong? 1937 01:18:19,660 --> 01:18:20,630 Why will it be there, sir? 1938 01:18:20,930 --> 01:18:21,630 Oho! 1939 01:18:22,360 --> 01:18:24,830 Are you at least feeling any remorse? 1940 01:18:24,870 --> 01:18:26,370 No sir, nothing at all. 1941 01:18:26,540 --> 01:18:27,540 Oh. 1942 01:18:29,670 --> 01:18:31,670 Even after all this, 1943 01:18:31,710 --> 01:18:34,410 And without a morsel of guilt, 1944 01:18:34,410 --> 01:18:37,050 They're worse than the hard-core criminals. 1945 01:18:37,080 --> 01:18:38,910 Without any mercy shown on them, 1946 01:18:38,910 --> 01:18:41,450 we hope the court punishes them severely. 1947 01:18:41,750 --> 01:18:42,580 Sir... sir... sir.... 1948 01:18:42,780 --> 01:18:45,420 Do you have a lawyer to defend you? 1949 01:18:46,920 --> 01:18:49,890 We will defend our case ourselves, your honor. 1950 01:18:49,960 --> 01:18:51,660 Why don't you pass the judgment also yourself, 1951 01:18:51,660 --> 01:18:53,200 Why are we even here, let's leave, come. 1952 01:18:53,230 --> 01:18:54,700 Sir, sorry sir. 1953 01:18:54,700 --> 01:18:56,500 It just come out in a flow. 1954 01:18:57,230 --> 01:18:59,540 Sir, there's a new lawyer here to speak on behalf of them 1955 01:18:59,800 --> 01:19:01,500 Oho. 1956 01:19:28,900 --> 01:19:30,830 I have zero knowledge on the subject. 1957 01:19:30,870 --> 01:19:31,900 Huh? 1958 01:19:31,900 --> 01:19:34,100 Somehow I manage to pass by cheating. 1959 01:19:34,140 --> 01:19:35,140 Really? 1960 01:19:37,810 --> 01:19:39,010 We'll defend our own case sir 1961 01:19:39,040 --> 01:19:41,210 We beg you, sir, please. 1962 01:19:41,240 --> 01:19:42,240 Chitti 1963 01:19:48,350 --> 01:19:49,590 Give it to them sir, 1964 01:19:49,590 --> 01:19:50,590 Give them bail. 1965 01:19:50,620 --> 01:19:52,120 He give them a bail, 1966 01:19:52,420 --> 01:19:54,660 Give it, the lawyer madam is asking for it. 1967 01:19:54,690 --> 01:19:55,860 You are a lawyer, right? 1968 01:19:55,920 --> 01:19:57,330 That's why you need to say something or the other. 1969 01:19:59,730 --> 01:20:02,300 Sir, No the law is nobody's family 1970 01:20:02,900 --> 01:20:03,730 Ah, so what? 1971 01:20:03,730 --> 01:20:08,270 So... 1972 01:20:08,340 --> 01:20:11,540 So between the struggle between the law and justice... 1973 01:20:11,570 --> 01:20:13,410 Talk about the case please 1974 01:20:14,640 --> 01:20:16,580 No Chitti, please I beg you please. 1975 01:20:16,710 --> 01:20:23,420 A 100 criminals may escape but one innocent man- 1976 01:20:23,450 --> 01:20:24,620 Really? 1977 01:20:25,390 --> 01:20:26,390 Aha, 1978 01:20:27,790 --> 01:20:29,590 Come to the bench. 1979 01:20:34,430 --> 01:20:36,000 Which college? 1980 01:20:36,100 --> 01:20:38,470 College... 1981 01:20:39,270 --> 01:20:40,640 Fake certificate. 1982 01:20:45,140 --> 01:20:47,040 Have you read- 1983 01:20:47,180 --> 01:20:48,180 a book- 1984 01:20:48,440 --> 01:20:50,450 or at least a page about law? 1985 01:20:50,510 --> 01:20:52,080 I watched the movie Lawyer Suhasini twice. 1986 01:20:52,110 --> 01:20:52,850 Aha 1987 01:20:53,280 --> 01:20:54,050 Hah.... 1988 01:20:55,620 --> 01:20:56,920 This is my last case. 1989 01:20:56,950 --> 01:20:59,050 Oh! this is my first case, sir. 1990 01:20:59,090 --> 01:20:59,420 Oh! 1991 01:20:59,450 --> 01:21:00,890 It is evident.... 1992 01:21:02,120 --> 01:21:05,360 Along with movie dialogues, 1993 01:21:06,060 --> 01:21:08,600 Please mention a few Section numbers. 1994 01:21:09,600 --> 01:21:11,270 Otherwise it'll fall onto me. 1995 01:21:11,300 --> 01:21:12,170 Okay sir... 1996 01:21:14,340 --> 01:21:15,540 Don’t say anything more. 1997 01:21:18,170 --> 01:21:21,880 Sir, it is true that they went to the party on that day. 1998 01:21:22,210 --> 01:21:23,980 Aah,tell him Chitti, you're in a good flow. 1999 01:21:24,010 --> 01:21:26,920 It is also true that they went to eat “Murgh Musallam”. 2000 01:21:26,950 --> 01:21:28,020 Correct, correct tell them. 2001 01:21:28,050 --> 01:21:30,650 Indeed, it is true that MLA's body was found in their room. 2002 01:21:30,650 --> 01:21:31,620 Aah... 2003 01:21:31,650 --> 01:21:34,090 Lastly, the fact that they wanted to kill the MLA is also- 2004 01:21:34,120 --> 01:21:36,390 Hey Chitti. -What? What are you saying? 2005 01:21:36,930 --> 01:21:37,930 I mean sir, 2006 01:21:38,460 --> 01:21:42,330 If they really had come here from Jogipet, 2007 01:21:42,800 --> 01:21:46,170 and had they thought of a perfect plan to murder the MLA. 2008 01:21:47,100 --> 01:21:47,840 If they thought of it... 2009 01:21:48,040 --> 01:21:50,010 If they thought of it... -if we thought of it? 2010 01:21:50,770 --> 01:21:51,740 If they thought of it. 2011 01:21:51,770 --> 01:21:52,540 Finish the sentence, Chitti 2012 01:21:52,570 --> 01:21:54,540 Sir, she has more to say. 2013 01:21:54,540 --> 01:21:55,210 She's not done yet, 2014 01:21:55,240 --> 01:21:56,610 By 'if they thought of it' is 2015 01:21:56,650 --> 01:21:58,310 something lawyers open with sir. 2016 01:21:58,350 --> 01:22:00,520 If we had thought of it doesn’t mean we actually did it. 2017 01:22:00,550 --> 01:22:05,590 According to section 113H and 10Y, give them, please grant them sir, 2018 01:22:05,850 --> 01:22:08,590 Grant those poor things bail. 2019 01:22:10,460 --> 01:22:12,960 After listening to the arguments, 2020 01:22:13,000 --> 01:22:15,230 I feel like I've heard nothing, 2021 01:22:15,260 --> 01:22:16,830 I'm adjourning the case. -Sir. 2022 01:22:16,870 --> 01:22:18,400 Instead of quoting sections numbers, 2023 01:22:18,430 --> 01:22:20,300 and by quoting numbers from the city buses, 2024 01:22:20,340 --> 01:22:21,640 I warn Lawyer Shamili, 2025 01:22:21,670 --> 01:22:24,270 for side-tracking the court. 2026 01:22:25,710 --> 01:22:30,450 Her words have only increased the suspicion on these three men. 2027 01:22:30,480 --> 01:22:31,680 Sir, sir, sir. 2028 01:22:31,710 --> 01:22:34,680 The court orders that the culprits be shifted 2029 01:22:34,720 --> 01:22:36,920 from their current jail to Chanchal Guda Jail. 2030 01:22:36,950 --> 01:22:38,250 Sir, we haven’t done anything, sir. 2031 01:22:38,290 --> 01:22:39,320 Please don’t shift to us to Chanchal Guda jail, sir. 2032 01:22:39,420 --> 01:22:40,160 Please sir, please sir. 2033 01:22:40,190 --> 01:22:41,420 The current jail we're in is fine sir. 2034 01:22:41,460 --> 01:22:42,290 Move, 2035 01:22:42,320 --> 01:22:43,860 Please listen to me, sir. 2036 01:22:43,890 --> 01:22:45,590 Sir, that girl is a devil, sir... 2037 01:22:45,660 --> 01:22:46,660 Don’t shift us to Chanchal Guda jail sir. 2038 01:22:46,660 --> 01:22:48,700 Sir, she's not even a lawyer sir. 2039 01:22:48,730 --> 01:22:51,070 Susheela, are you happy that you've trapped us? 2040 01:22:51,100 --> 01:22:53,040 Don’t shift to us Chanchal Guda jail, sir. 2041 01:22:56,470 --> 01:23:00,610 They're trapped like parrots in Chanchalguda Jail 2042 01:23:00,680 --> 01:23:03,880 They've become numbers on a slate now 2043 01:23:03,880 --> 01:23:07,750 They flew towards the sky aiming for stars 2044 01:23:07,750 --> 01:23:12,320 fate kicked them in the butt They fell right in to the hole 2045 01:23:12,350 --> 01:23:19,930 They now understand all those sad songs. 2046 01:23:19,960 --> 01:23:21,430 They used to eat butter 2047 01:23:21,430 --> 01:23:25,500 Now they're eating dirt. 2048 01:23:25,500 --> 01:23:27,700 God knows what's gonna happen now 2049 01:23:27,840 --> 01:23:31,870 Such colour dreams were dreamt that, 2050 01:23:31,940 --> 01:23:37,310 The heart has found some unknown hope 2051 01:23:54,130 --> 01:23:56,900 How carefree the fish was in the cool water, 2052 01:23:56,900 --> 01:24:01,470 But now it's being scaled to be cooked in fire. 2053 01:24:01,500 --> 01:24:03,540 Such lazy lives they used to lead 2054 01:24:03,610 --> 01:24:06,180 Now they are carrying a big load on their heads 2055 01:24:06,210 --> 01:24:08,880 And are made to run everywhere. 2056 01:24:08,910 --> 01:24:11,510 What king size lives they used to lead! 2057 01:24:11,550 --> 01:24:14,120 What king size lives they used to lead! 2058 01:24:14,120 --> 01:24:15,720 Now their life is a big mess 2059 01:24:15,750 --> 01:24:18,520 They've been pushed into their own graves 2060 01:24:18,590 --> 01:24:23,960 Oh son! Whatever you touch becomes a disaster 2061 01:24:23,960 --> 01:24:26,400 It's the god's will 2062 01:24:26,930 --> 01:24:31,130 You didn't value home when you were there 2063 01:24:31,170 --> 01:24:32,900 Now with a simple twist of fate, 2064 01:24:32,940 --> 01:24:34,840 look how your story has changed 2065 01:24:34,870 --> 01:24:36,910 Prisoner clothes, 2066 01:24:36,910 --> 01:24:38,940 criminal gangs 2067 01:24:38,940 --> 01:24:40,410 and these four walls are now your friends 2068 01:24:40,440 --> 01:24:42,780 Hey, Gaddalakonda Ganesh. 2069 01:24:42,910 --> 01:24:44,450 I am so happy to see you here 2070 01:24:44,480 --> 01:24:45,180 Thanks Anna 2071 01:24:45,210 --> 01:24:48,020 No matter what, great achievement man, Respect. 2072 01:24:48,050 --> 01:24:50,490 When I look at you I feel like I'm looking into a mirror. 2073 01:24:50,520 --> 01:24:52,190 Hey, they're from our clan. 2074 01:24:52,390 --> 01:24:55,160 He is Shankar, cheating case. 2075 01:24:55,190 --> 01:24:55,920 Oh, nice to meet you. 2076 01:24:55,990 --> 01:24:58,030 He is Mastan, murder attempt. 2077 01:24:58,060 --> 01:24:59,660 Oh no, namaste. 2078 01:25:01,100 --> 01:25:05,100 The best batch in Chanchal Guda jail was our batch. 2079 01:25:05,700 --> 01:25:06,700 2008 batch 2080 01:25:06,740 --> 01:25:08,670 Oh my! everybody was a diamond. 2081 01:25:08,670 --> 01:25:10,810 You see that ground over there... 2082 01:25:10,840 --> 01:25:12,170 You can do any work there. 2083 01:25:12,310 --> 01:25:13,880 If you take one full round, 2084 01:25:13,910 --> 01:25:15,280 You'll burn 200 calories. 2085 01:25:15,310 --> 01:25:16,210 You see that right? 2086 01:25:16,210 --> 01:25:18,610 You can gossip with your cellmates there in the evenings. 2087 01:25:18,650 --> 01:25:19,880 You won't even remember your wife. 2088 01:25:19,920 --> 01:25:21,980 The next batch will get good facilities, 2089 01:25:22,020 --> 01:25:24,820 Western toilets, tissue papers. 2090 01:25:24,820 --> 01:25:27,290 The only lurking fear is for 2091 01:25:27,290 --> 01:25:30,290 when they'll send you out of this jail for good behaviour. 2092 01:25:30,330 --> 01:25:31,130 You guys won't be sent. 2093 01:25:31,160 --> 01:25:32,560 Have you had the tea? 2094 01:25:32,560 --> 01:25:34,160 Goat milk, it's healthy. 2095 01:25:35,230 --> 01:25:36,700 SRIKANTH CHITTI 2096 01:25:36,730 --> 01:25:40,100 The clean mirror which was your life Has been shattered to pieces 2097 01:25:45,410 --> 01:25:47,410 It should come crawling to me. 2098 01:25:56,390 --> 01:25:57,390 Srikanth. 2099 01:25:57,420 --> 01:26:01,620 the emporium has shut down just as you had wanted. 2100 01:26:06,530 --> 01:26:07,360 Hmm 2101 01:26:07,630 --> 01:26:08,430 Look 2102 01:26:08,430 --> 01:26:10,470 criminals, 420s 2103 01:26:15,470 --> 01:26:17,440 If were at Jogipet right now, 2104 01:26:18,010 --> 01:26:21,310 Karim would have been waking us up with his Kishore Kumar songs. 2105 01:26:22,740 --> 01:26:24,980 What great songs they were. 2106 01:26:25,580 --> 01:26:28,550 Then we would have gone to Mallesh's shop and had some chicken. 2107 01:26:29,280 --> 01:26:30,290 MFC 2108 01:26:32,190 --> 01:26:33,920 There's no better chicken. 2109 01:26:35,190 --> 01:26:38,590 Chitchat with friends at the Clock Tower in the evenings 2110 01:26:38,990 --> 01:26:41,760 Manjeera Dam love failures, 2111 01:26:42,730 --> 01:26:44,730 Everybody's always asking about us 2112 01:26:45,200 --> 01:26:46,200 Srikanth, 2113 01:26:46,540 --> 01:26:49,000 When is are you holding a function at our house? 2114 01:26:50,940 --> 01:26:53,240 There wasn't function I wasn't at, in Jogipet. 2115 01:26:56,450 --> 01:26:58,210 Will we go back to Jogipet? 2116 01:27:00,420 --> 01:27:03,020 Sir, the last call from this phone went to this girl. 2117 01:27:03,750 --> 01:27:04,490 Umm... 2118 01:27:07,660 --> 01:27:08,390 Hello. 2119 01:27:08,720 --> 01:27:09,560 Tell me. 2120 01:27:10,330 --> 01:27:11,090 You have to tell... 2121 01:27:11,590 --> 01:27:12,830 You have to tell me. 2122 01:27:13,260 --> 01:27:14,560 What did you eat? 2123 01:27:14,900 --> 01:27:17,070 Tomato daal and brinjal curry. 2124 01:27:21,700 --> 01:27:25,440 From frogs in the well, we have become crabs in the lake. 2125 01:27:25,570 --> 01:27:27,480 Hey, you have been granted bail. 2126 01:27:27,510 --> 01:27:28,340 Bail? 2127 01:27:28,380 --> 01:27:29,610 Who granted us bail? 2128 01:27:29,650 --> 01:27:30,850 If I don't tell you, then you won't leave? 2129 01:27:30,910 --> 01:27:31,680 We won't leave. 2130 01:27:31,910 --> 01:27:33,220 Then stay here. 2131 01:27:33,450 --> 01:27:34,180 Sir 2132 01:27:35,080 --> 01:27:37,020 Who is putting us behind bars... 2133 01:27:37,020 --> 01:27:38,620 Who is bailing us out? 2134 01:27:40,020 --> 01:27:41,890 Life has become a zindagi sir. 2135 01:27:42,490 --> 01:27:43,460 Let’s go. 2136 01:27:52,270 --> 01:27:53,440 Hey, get into the car. 2137 01:27:53,640 --> 01:27:54,300 Aah... 2138 01:27:55,740 --> 01:27:56,710 Who is he talking to? 2139 01:27:56,740 --> 01:27:59,110 Hey, I'm talking to you, 2140 01:27:59,170 --> 01:27:59,980 Get into the car. 2141 01:28:00,010 --> 01:28:01,040 It’s okay, sir. We'll take an auto 2142 01:28:03,310 --> 01:28:04,580 Oho, apparently they're forcing us in. 2143 01:28:04,610 --> 01:28:05,480 Hey come on. 2144 01:28:05,650 --> 01:28:06,950 Don’t be scared, come. 2145 01:28:07,020 --> 01:28:07,750 Hey move come, 2146 01:28:08,480 --> 01:28:09,220 Hey... 2147 01:28:09,890 --> 01:28:12,090 Do you need a special invitation? 2148 01:28:19,760 --> 01:28:20,630 Hey Mama, 2149 01:28:20,700 --> 01:28:21,660 why does everybody look so peculiar? 2150 01:28:21,700 --> 01:28:23,400 Hey, you please keep quiet. 2151 01:28:27,400 --> 01:28:29,270 If these guys kills us and then bury us? 2152 01:28:29,340 --> 01:28:31,010 There's nothing in my life to gossip about. 2153 01:28:31,110 --> 01:28:32,110 Hey, don’t fear. 2154 01:28:32,810 --> 01:28:34,810 Even after bringing us to such a big den, 2155 01:28:34,840 --> 01:28:38,780 They've still not tied our hands to a chair and interrogated us, 2156 01:28:38,850 --> 01:28:41,120 Then they're not very dangerous people. 2157 01:28:43,520 --> 01:28:44,420 Aah... 2158 01:28:47,860 --> 01:28:49,660 I mean these guys are better, 2159 01:28:49,790 --> 01:28:51,330 In the other dens, the blindfold you. 2160 01:28:57,030 --> 01:28:57,730 Where is the phone? 2161 01:29:00,270 --> 01:29:01,970 Where is the phone? -It's switched off sir. 2162 01:29:03,840 --> 01:29:04,940 Who amongst you is Ravi? 2163 01:29:04,940 --> 01:29:06,010 Him onlt, he's Ravi. 2164 01:29:06,040 --> 01:29:06,980 Hello, 2165 01:29:06,980 --> 01:29:09,410 are you the one who used my phone last night? 2166 01:29:09,440 --> 01:29:11,210 Your girlfriend, your lover, what's her name? 2167 01:29:11,350 --> 01:29:11,850 Suvarna... 2168 01:29:11,850 --> 01:29:12,810 Yeah, to speak with Suvarna 2169 01:29:12,810 --> 01:29:13,720 Yes. 2170 01:29:13,950 --> 01:29:15,350 Why are blushing? 2171 01:29:16,150 --> 01:29:17,720 Why were you using his phone you idiot? 2172 01:29:17,850 --> 01:29:18,320 Hmm? 2173 01:29:18,350 --> 01:29:20,860 I mean, sir's phone. 2174 01:29:20,890 --> 01:29:23,730 Tell where him it is? Please, try to remember. 2175 01:29:23,830 --> 01:29:26,430 You know I forget the person who serves me drinks also when I'm drunk. 2176 01:29:26,460 --> 01:29:27,230 I'm really disturbed Mama. 2177 01:29:27,230 --> 01:29:28,360 I can't remember anything. 2178 01:29:28,400 --> 01:29:29,570 Oh god... 2179 01:29:29,600 --> 01:29:31,200 Hey, what are you thinking? What do you remember? 2180 01:29:31,470 --> 01:29:32,130 Tell me. 2181 01:29:33,370 --> 01:29:35,170 Sir, generally... 2182 01:29:35,200 --> 01:29:38,370 the process in such dens? 2183 01:29:38,540 --> 01:29:39,610 No man, please. 2184 01:29:43,950 --> 01:29:46,950 What den? What process? What are you talking about? 2185 01:29:46,950 --> 01:29:49,450 I mean, do you cook the rice before you get the curries, 2186 01:29:49,450 --> 01:29:50,990 Or do you get curries first and then cook the rice? 2187 01:29:55,990 --> 01:29:58,060 No! 2188 01:30:16,510 --> 01:30:18,180 Hey! It'll hurt, please. 2189 01:30:18,410 --> 01:30:19,410 Don't hit me. 2190 01:30:19,410 --> 01:30:20,780 Okay, one minute, I'll tell you when I'm ready. 2191 01:30:20,820 --> 01:30:22,780 Ah! it hurts, okay let me come out. 2192 01:30:22,820 --> 01:30:24,790 Let's discuss this once. 2193 01:30:26,390 --> 01:30:28,620 I have stitches on my stomach from an operation. 2194 01:30:28,620 --> 01:30:30,130 It hurts a lot please let me be. 2195 01:30:36,770 --> 01:30:39,200 Okay, stop, I remember, I need to talk to Chanakya sir. 2196 01:30:39,230 --> 01:30:41,440 One minute, I remember, I'll tell him. 2197 01:30:43,010 --> 01:30:45,170 Sir, please ask them not to hit me. 2198 01:30:45,240 --> 01:30:46,440 I'll find your phone, please. 2199 01:30:46,480 --> 01:30:47,440 Give me one chance. 2200 01:30:47,510 --> 01:30:48,710 Just one chance. 2201 01:30:48,740 --> 01:30:49,680 Tell me 2202 01:30:50,150 --> 01:30:51,210 Sir, thanks sir. 2203 01:30:51,250 --> 01:30:53,450 Let's recreate what happened that night, 2204 01:30:53,480 --> 01:30:56,250 The exact same situation, step by step. 2205 01:30:56,490 --> 01:30:58,150 My friend will remember where you lost your phone. 2206 01:30:58,220 --> 01:30:59,320 Please don't mind sir, 2207 01:30:59,320 --> 01:31:01,320 He's had memory problem since he was kid. 2208 01:31:01,360 --> 01:31:02,420 Please sir, just once chance. 2209 01:31:04,260 --> 01:31:06,260 Ready sir, hey try hard to remember. 2210 01:31:06,260 --> 01:31:06,960 Okay, mama 2211 01:31:07,000 --> 01:31:09,500 First, we walked into the birthday party in full spirit. 2212 01:31:10,030 --> 01:31:11,600 Hey Mama! 2213 01:31:11,600 --> 01:31:14,270 Today we have to eat, drink and enjoy ourselves to the fullest. 2214 01:31:14,340 --> 01:31:15,340 Hey wait man, 2215 01:31:15,370 --> 01:31:17,870 Ultimately the politicians' money is ours no? 2216 01:31:17,940 --> 01:31:19,270 Haa.... Haa... Haa... Haa... Haa.... 100% true. 2217 01:31:20,080 --> 01:31:21,680 You weren’t aware of all this, sir 2218 01:31:21,710 --> 01:31:22,910 You were cutting the cake then. 2219 01:31:22,950 --> 01:31:29,420 Happy Birthday to sir... Happy birthday to sir.... 2220 01:31:29,620 --> 01:31:30,620 Did you remember anything? 2221 01:31:30,620 --> 01:31:34,960 Happy Birthday to sir, Happy birthday to you Happy birthday to Chanakya, 2222 01:31:34,990 --> 01:31:37,660 Sir.... Very...Happy... 2223 01:31:37,690 --> 01:31:39,830 Eat, take, eat man. 2224 01:31:40,700 --> 01:31:41,360 And then? 2225 01:31:41,560 --> 01:31:43,030 And then we wished you lived for a hundred years 2226 01:31:43,030 --> 01:31:44,500 and left for our flat. 2227 01:31:44,530 --> 01:31:45,730 there we found your body in our flat, sir. 2228 01:31:46,740 --> 01:31:47,770 What did you do in that gap, sir? 2229 01:31:47,800 --> 01:31:49,370 Yeah sir, what did you do? 2230 01:31:49,400 --> 01:31:51,340 Hey, why do we need all those details? 2231 01:31:51,410 --> 01:31:53,410 Powerful people have a lot on their plate, 2232 01:31:53,440 --> 01:31:54,940 cakes, bullets, 2233 01:31:54,940 --> 01:31:55,910 Did you remember, bro? 2234 01:31:55,940 --> 01:31:57,650 Tch. I don't know man, 2235 01:31:57,680 --> 01:31:58,380 my mind is stuck. 2236 01:31:58,410 --> 01:31:59,650 I can't remember anything. 2237 01:31:59,680 --> 01:32:02,150 Okay. Next, we will enact the part where we carried your body. 2238 01:32:02,180 --> 01:32:04,190 Hey, I will stake my life against my brother-in-law’s life. 2239 01:32:04,220 --> 01:32:05,420 Then you come sir, please. 2240 01:32:05,520 --> 01:32:07,060 We were discuss whether to 2241 01:32:07,090 --> 01:32:08,490 chop you into pieces or throw you in the river. 2242 01:32:08,490 --> 01:32:10,360 Hey, I got it. 2243 01:32:10,360 --> 01:32:11,490 While I was going this way, 2244 01:32:11,530 --> 01:32:12,930 I picked up the phone and called Suvarna. 2245 01:32:12,960 --> 01:32:14,200 That was my phone. 2246 01:32:14,230 --> 01:32:15,600 Now, you are saying that you don’t know. 2247 01:32:17,000 --> 01:32:19,900 Hello, um... tell me. 2248 01:32:19,940 --> 01:32:20,600 You have to tell me. 2249 01:32:20,640 --> 01:32:21,870 Um...you have to tell me. 2250 01:32:21,900 --> 01:32:22,670 Have you eaten? 2251 01:32:22,670 --> 01:32:23,240 What have you eaten? 2252 01:32:23,270 --> 01:32:23,940 Yes. 2253 01:32:23,970 --> 01:32:24,870 Tomato man, you? 2254 01:32:24,910 --> 01:32:25,940 I ate a tomato as well. 2255 01:32:25,970 --> 01:32:29,210 Yesterday Tomato, today also Tomato is it your favourite thing? 2256 01:32:29,380 --> 01:32:29,980 Ha, yours? 2257 01:32:30,010 --> 01:32:30,750 ridge gourd man. 2258 01:32:30,780 --> 01:32:33,720 Hey,how much more of this tomato, ridge gourd nonsense. 2259 01:32:33,750 --> 01:32:34,850 Tell me, what happened next? 2260 01:32:34,880 --> 01:32:35,720 That's all. 2261 01:32:35,750 --> 01:32:36,820 Do you remember? 2262 01:32:36,850 --> 01:32:38,020 Sir done sir. 2263 01:32:38,090 --> 01:32:39,660 Let's recreate the cramming of the body in the car. 2264 01:32:39,690 --> 01:32:40,920 If you don’t mind, 2265 01:32:40,960 --> 01:32:41,620 one minute, 2266 01:32:41,660 --> 01:32:42,990 I can't hold it in any longer. 2267 01:32:43,860 --> 01:32:44,590 Go and come. 2268 01:32:45,030 --> 01:32:46,400 I will do it. Hey, who is that fellow? 2269 01:32:47,030 --> 01:32:48,430 Hey...Ba... Ba... brother –in-law. 2270 01:32:49,730 --> 01:32:51,930 I will bear this nonsense only till I find my phone. 2271 01:32:51,970 --> 01:32:52,730 Okay 2272 01:32:52,770 --> 01:32:54,300 Once the phone is found, 2273 01:32:54,340 --> 01:32:55,770 get all three of them crushed under the tipper lorry. 2274 01:32:55,940 --> 01:32:56,640 Okay, brother-in-law. 2275 01:32:57,810 --> 01:32:58,310 Heee... 2276 01:32:58,540 --> 01:33:01,110 If by any chance the phone falls into Ramachandriah's hands, 2277 01:33:01,640 --> 01:33:03,380 My political career goes kaput. 2278 01:33:03,410 --> 01:33:04,150 Kaput! 2279 01:33:06,350 --> 01:33:09,380 Hey, don't stuff me in. 2280 01:33:09,550 --> 01:33:11,620 Here we crammed the body in the boot sir. And then, 2281 01:33:12,350 --> 01:33:13,660 Something happened But I can’t remember 2282 01:33:13,820 --> 01:33:16,530 Hey, you can't remember anything! 2283 01:33:16,860 --> 01:33:18,760 Sir, he was completely sloshed then sir. 2284 01:33:20,500 --> 01:33:21,860 Ignore his words. 2285 01:33:21,900 --> 01:33:23,070 Actually, this re-creation is not working out. 2286 01:33:23,100 --> 01:33:24,000 He wasn't that sloshed. 2287 01:33:24,030 --> 01:33:25,230 Hey! 2288 01:33:25,270 --> 01:33:27,670 You don't remember how drunk he was. 2289 01:33:27,700 --> 01:33:29,140 Try to remember. 2290 01:33:29,140 --> 01:33:32,170 He was stinky we kept the body in the boot, 2291 01:33:32,170 --> 01:33:33,680 We were so stressed out we were unable to do anything, 2292 01:33:33,710 --> 01:33:34,710 And got onto the vehicle. 2293 01:33:34,740 --> 01:33:35,840 yes sir, we went from the side, 2294 01:33:35,880 --> 01:33:36,580 Are you mad? 2295 01:33:36,610 --> 01:33:37,780 Sir, I wasn’t completely zonked out. 2296 01:33:37,780 --> 01:33:38,710 and then we sat down. 2297 01:33:40,150 --> 01:33:40,950 Where is Ravi man? 2298 01:33:40,980 --> 01:33:43,250 I have the capacity to consume 2 full bottles and 4 beers. 2299 01:33:43,290 --> 01:33:44,850 If I sit down till the sun rises. 2300 01:33:44,950 --> 01:33:46,020 I was not completely zonked. 2301 01:33:46,020 --> 01:33:46,820 I winked at him no? 2302 01:33:46,860 --> 01:33:48,020 I winked as well. 2303 01:33:48,060 --> 01:33:49,460 I winked to let you know that 2304 01:33:49,490 --> 01:33:51,290 It looks like they're going to kill us, 2305 01:33:51,330 --> 01:33:52,030 Let's get out of here quickly. 2306 01:33:52,030 --> 01:33:54,000 and get that Ravi along. 2307 01:33:54,000 --> 01:33:55,930 There’s so much depth behind a wink Mama. 2308 01:33:55,930 --> 01:33:57,630 He was not in a position to talk sir, 2309 01:33:57,670 --> 01:33:59,130 He fainted sir, 2310 01:33:59,170 --> 01:34:00,000 I'll kill him man. 2311 01:34:00,000 --> 01:34:01,140 They are not allowing me to speak sir. 2312 01:34:01,170 --> 01:34:02,270 We threw him into the back sat 2313 01:34:02,270 --> 01:34:03,070 because he was becoming a problem, 2314 01:34:03,110 --> 01:34:04,070 Allow me to tell.... 2315 01:34:04,110 --> 01:34:04,940 Go inside.... go inside... 2316 01:34:04,970 --> 01:34:06,140 That's when the power went, 2317 01:34:06,140 --> 01:34:08,380 We couldn't see anything, 2318 01:34:08,410 --> 01:34:10,750 So I slid inside and shut the door like this... 2319 01:34:26,400 --> 01:34:28,500 Wasn't that recreation brilliant? 2320 01:34:30,100 --> 01:34:31,970 Sai Wines should be around here, 2321 01:34:32,000 --> 01:34:33,500 can you please stop there? 2322 01:34:34,370 --> 01:34:36,740 Couldn't you understand why I was winking? 2323 01:34:36,940 --> 01:34:38,440 When I went to pee, 2324 01:34:38,510 --> 01:34:40,910 They were making a plan to kill us. 2325 01:34:40,940 --> 01:34:42,640 Apparently there were some videos in the phone. 2326 01:34:42,780 --> 01:34:45,080 They're scared for their lives about the videos going public. 2327 01:34:45,110 --> 01:34:46,820 This is our chance. 2328 01:34:46,850 --> 01:34:48,180 If we find that phone. 2329 01:34:48,220 --> 01:34:49,280 He will listen to what we say. 2330 01:34:49,320 --> 01:34:51,320 We can first ask him to drop the case against us. 2331 01:34:51,850 --> 01:34:53,820 Hey, please, tell where that phone is? 2332 01:34:53,820 --> 01:34:55,020 I beg you, please. 2333 01:35:01,830 --> 01:35:03,070 Hey, not through the gate, 2334 01:35:03,100 --> 01:35:04,600 his party members are there. 2335 01:35:12,470 --> 01:35:14,180 Watchman, watchman! 2336 01:35:14,940 --> 01:35:15,910 Come here. 2337 01:35:15,940 --> 01:35:16,780 Hey watchman 2338 01:35:16,810 --> 01:35:17,780 Here he is, 2339 01:35:18,250 --> 01:35:19,280 Hey, where is our vehicle? 2340 01:35:19,580 --> 01:35:20,650 I don’t know, sir. 2341 01:35:20,750 --> 01:35:22,380 Aah, aren't you the watchman, 2342 01:35:22,420 --> 01:35:23,190 Who will know, if not for you? 2343 01:35:23,220 --> 01:35:24,620 Just because I'm the watchman, 2344 01:35:24,620 --> 01:35:25,790 doesn't mean I have to watch only your car. 2345 01:35:25,820 --> 01:35:27,620 This guy only must have stolen the vehicle, 2346 01:35:27,660 --> 01:35:29,060 I swear on my mother, I don't know. 2347 01:35:29,090 --> 01:35:32,590 Sir, I'd lose my job, please don't tell anybody here. 2348 01:35:32,590 --> 01:35:33,930 Who could have stolen the car? 2349 01:35:33,930 --> 01:35:34,660 I really don't know sir. 2350 01:35:35,130 --> 01:35:37,270 Hey, his phone must have fallen in the boot. 2351 01:35:39,100 --> 01:35:40,170 Those rowdies will be here, 2352 01:35:40,170 --> 01:35:41,670 Let's get out of here. 2353 01:35:43,140 --> 01:35:44,540 Mama, let me go meet Chitti once. 2354 01:35:44,570 --> 01:35:45,210 I don't know if I can meet her later. 2355 01:35:45,240 --> 01:35:45,710 Now? -Please. 2356 01:35:45,740 --> 01:35:47,210 I don't know if I can meet her again. 2357 01:35:47,280 --> 01:35:48,340 Life has a become a zindagi 2358 01:35:48,380 --> 01:35:49,380 And there's only one zindagi. 2359 01:36:01,990 --> 01:36:04,690 Hmm...pointed to be noted, your honor. 2360 01:36:07,230 --> 01:36:08,030 Chitti. 2361 01:36:08,060 --> 01:36:09,000 Srikanth! 2362 01:36:10,330 --> 01:36:11,330 Yeah. 2363 01:36:11,800 --> 01:36:13,040 It’s very cold... 2364 01:36:18,140 --> 01:36:21,310 I didn't think you'd be able to get out of jail. 2365 01:36:22,240 --> 01:36:25,280 Even I didn't think it was possible after your arguments, Kamakshi 2366 01:36:25,310 --> 01:36:28,650 Srikanth, you are still angry with me, no? 2367 01:36:28,680 --> 01:36:29,380 Huh.... 2368 01:36:30,490 --> 01:36:30,890 Tch 2369 01:36:30,890 --> 01:36:34,190 I agreed that I was wrong no? 2370 01:36:34,260 --> 01:36:35,060 Oho! 2371 01:36:36,190 --> 01:36:38,530 Finally got some sense into your head. 2372 01:36:39,160 --> 01:36:41,230 It's okay, you realized your mistake at least. 2373 01:36:41,400 --> 01:36:45,370 That's why I'm trying the fix the mistake I made, all by myself. 2374 01:36:45,600 --> 01:36:46,300 What do you mean? 2375 01:36:46,700 --> 01:36:48,970 I thought I could of present my arguments before court again. 2376 01:36:49,470 --> 01:36:50,870 I will plead guilty. 2377 01:36:50,970 --> 01:36:51,640 Hey! 2378 01:36:51,670 --> 01:36:53,680 If you plead guilty, you'll be sentenced for. 2379 01:36:53,710 --> 01:36:55,510 Will be lesser than the term I will get if you defend me, Subalakshmi 2380 01:36:55,810 --> 01:36:58,080 Oh my, oh my. 2381 01:36:59,180 --> 01:37:02,250 You have no feeling of love towards me. 2382 01:37:02,720 --> 01:37:04,090 Did you even miss me? 2383 01:37:05,620 --> 01:37:07,220 What are you saying Srikanth? 2384 01:37:08,160 --> 01:37:10,560 Whenever I read about any criminal in the newspaper, 2385 01:37:10,590 --> 01:37:11,660 you come to my mind 2386 01:37:11,860 --> 01:37:12,560 Do you know that? 2387 01:37:14,700 --> 01:37:15,430 Really? 2388 01:37:17,270 --> 01:37:19,900 Even I wrote only your name all over the prison walls. 2389 01:37:21,900 --> 01:37:22,870 Psst. 2390 01:37:26,340 --> 01:37:29,040 Chitti all our clothes have gotten dirty, 2391 01:37:29,080 --> 01:37:31,150 Can I borrow your father's clothes? 2392 01:37:31,410 --> 01:37:35,180 my Father-in-law’s suit and boots 2393 01:37:35,880 --> 01:37:37,790 Can't you always wear a suit? 2394 01:37:37,820 --> 01:37:39,590 Decent, like my father. 2395 01:37:39,660 --> 01:37:41,890 If you put my Chanchal Guda cellmate also in a suit, 2396 01:37:41,890 --> 01:37:43,990 He'd look more decent than your father. 2397 01:37:44,160 --> 01:37:45,130 As if your dad is some Dec- 2398 01:37:45,130 --> 01:37:45,860 Hah! 2399 01:37:45,890 --> 01:37:46,860 Really? 2400 01:37:46,900 --> 01:37:49,060 Tell me son, tell me. 2401 01:37:49,330 --> 01:37:51,600 Something about your colleagues and cellmates. 2402 01:37:51,630 --> 01:37:52,700 It wasn't about you uncle. 2403 01:37:53,100 --> 01:37:53,670 Uncle? 2404 01:37:53,900 --> 01:37:54,900 Sorry, father-in-law. 2405 01:37:55,040 --> 01:37:56,040 Father-in-law? 2406 01:37:56,170 --> 01:37:58,540 Hey, you're talking to Satish Janardhan, 2407 01:37:58,540 --> 01:37:59,510 Okay Satish 2408 01:37:59,540 --> 01:38:02,410 What is this Chitti? Why are you talking to this bloody criminal? 2409 01:38:02,440 --> 01:38:03,410 Excuse me Satish, 2410 01:38:03,450 --> 01:38:07,150 according to Indian constipation, I am still uncriminal till proof. 2411 01:38:07,250 --> 01:38:08,580 Hey, it's the constitution. 2412 01:38:08,850 --> 01:38:11,620 Are you even qualified enough to talk to my daughter? 2413 01:38:11,650 --> 01:38:14,560 Do you even know what sort of matches I've found for her? 2414 01:38:14,590 --> 01:38:16,090 Aah...P.H.D, 2415 01:38:16,120 --> 01:38:17,930 Have you ever heard about a P.H.D.? 2416 01:38:17,930 --> 01:38:20,330 P.H.D.... 2417 01:38:20,330 --> 01:38:21,660 I mean, I've heard the letters separately. 2418 01:38:21,730 --> 01:38:22,870 It's the first time I've heard it together. 2419 01:38:22,900 --> 01:38:24,670 To be frank, it seems the order of alphabets seems wrong. 2420 01:38:24,770 --> 01:38:27,270 Because after P, it's Q and R Chitti 2421 01:38:27,300 --> 01:38:28,240 Did your father go to a Telugu medium school? 2422 01:38:28,270 --> 01:38:31,240 Chitti, do you know how grand your wedding was supposed to be? 2423 01:38:31,240 --> 01:38:33,210 Police, Lawyers, Politicians.... 2424 01:38:33,240 --> 01:38:34,910 I will call them sir 2425 01:38:35,040 --> 01:38:37,850 I got really close to the lawyer Padmanabham during this case. 2426 01:38:37,880 --> 01:38:40,320 So now, MLA Chanakya and all those ministers, 2427 01:38:40,350 --> 01:38:42,180 will be at out wedding. 2428 01:38:42,450 --> 01:38:43,550 What the F- 2429 01:38:43,590 --> 01:38:44,690 Hell, and heaven 2430 01:38:44,690 --> 01:38:46,620 Did notice how well our English matched? 2431 01:38:46,660 --> 01:38:47,660 Same pinch. 2432 01:38:47,790 --> 01:38:52,760 Chitti, if you either talk to him or his friends once again 2433 01:38:52,760 --> 01:38:53,260 Sir! 2434 01:38:53,300 --> 01:38:55,130 Say whatever you want to about me, 2435 01:38:55,130 --> 01:38:56,430 but my friends are diamonds, sir. 2436 01:38:56,430 --> 01:38:59,000 Mama, your mama's clothes are real nice. 2437 01:38:59,070 --> 01:38:59,740 Hey! 2438 01:38:59,840 --> 01:39:02,170 Those are my wedding night clothes. 2439 01:39:02,200 --> 01:39:03,170 Who are you guys? 2440 01:39:03,370 --> 01:39:04,210 Neighbours sir. 2441 01:39:04,410 --> 01:39:05,370 Neighbours? 2442 01:39:05,540 --> 01:39:08,110 Chitti, Please tell me you're not in love... 2443 01:39:08,110 --> 01:39:08,780 Aah... Aah.... 2444 01:39:08,810 --> 01:39:10,050 Tell him, Tell him. 2445 01:39:10,080 --> 01:39:10,910 Ew, no. 2446 01:39:11,410 --> 01:39:12,050 Get out. 2447 01:39:12,150 --> 01:39:13,980 Sir, I've not come to attend your class, 2448 01:39:14,150 --> 01:39:15,150 I came for Chitti. 2449 01:39:15,180 --> 01:39:16,220 I will leave only if Chitti asks me to. 2450 01:39:16,420 --> 01:39:17,020 Chitti? 2451 01:39:17,520 --> 01:39:18,350 Get out, Srikanth. 2452 01:39:18,390 --> 01:39:20,890 Chitti, don't be afraid because your dad is here. 2453 01:39:21,060 --> 01:39:22,420 Tell him what's in your heart. 2454 01:39:22,460 --> 01:39:23,230 Get out, Srikanth. 2455 01:39:23,260 --> 01:39:24,390 Get out, Srikanth. 2456 01:39:24,430 --> 01:39:27,030 From the heart, get out, don't come back. 2457 01:39:27,100 --> 01:39:28,100 Goodbye Zubaida 2458 01:39:28,130 --> 01:39:29,500 Immediately send this for dry cleaning. 2459 01:39:29,730 --> 01:39:30,770 Hey, remove your clothes. 2460 01:39:31,130 --> 01:39:32,200 Do you want me strip here sir? 2461 01:39:32,700 --> 01:39:34,440 No, not here, outside. 2462 01:39:39,540 --> 01:39:41,410 I cooked some rice, get the curries. 2463 01:39:42,040 --> 01:39:43,810 This is a reunion party. 2008 CHANCHALGUDA JAIL REUNION 2464 01:39:44,110 --> 01:39:45,280 I'm warning you right now. 2465 01:39:45,310 --> 01:39:47,780 I'll punch you if you mention intermittent fasting, keto diet. 2466 01:39:47,950 --> 01:39:49,050 Drink like a maniac, 2467 01:39:49,120 --> 01:39:51,050 But you cannot puke anywhere. 2468 01:39:55,220 --> 01:39:55,690 Hello. 2469 01:39:55,990 --> 01:39:57,160 Anna, it's me Srikanth. 2470 01:39:57,590 --> 01:39:58,590 Chain-snatching, Srikanth? 2471 01:39:58,930 --> 01:40:00,660 No, murder Srikanth. 2472 01:40:01,700 --> 01:40:02,930 Then you have to mention it no? 2473 01:40:03,000 --> 01:40:04,530 This is about a theft. 2474 01:40:04,800 --> 01:40:05,970 Do you want me to do it? 2475 01:40:05,970 --> 01:40:07,500 No Anna, the theft has occurred. 2476 01:40:07,540 --> 01:40:09,040 Then, why did you call me? 2477 01:40:09,070 --> 01:40:12,140 Someone stole my car, my closest friend Anna. 2478 01:40:12,170 --> 01:40:14,310 Definitely, someone from our..... 2479 01:40:14,510 --> 01:40:16,010 I'll call you back. 2480 01:40:16,480 --> 01:40:17,680 Hey Sharif, -Anna 2481 01:40:20,950 --> 01:40:21,720 Anna 2482 01:40:21,980 --> 01:40:27,320 Your car was stolen by that MLA's fan 2483 01:40:31,260 --> 01:40:34,030 How are we back here again? 2484 01:40:35,530 --> 01:40:37,170 Hey, brother, what are they drinking? 2485 01:40:37,170 --> 01:40:38,700 How can we get the phone from inside the car? 2486 01:40:38,700 --> 01:40:41,070 Hey, psst...Srikanth? 2487 01:40:41,540 --> 01:40:43,170 Hey what happened? 2488 01:40:44,110 --> 01:40:44,970 Who? Oh my! 2489 01:40:45,470 --> 01:40:46,340 Came.... 2490 01:40:46,540 --> 01:40:47,380 Why did you come here? 2491 01:40:47,410 --> 01:40:47,740 Hi 2492 01:40:47,780 --> 01:40:48,380 Hi? 2493 01:40:49,280 --> 01:40:50,280 Namaste, Namaste. 2494 01:40:50,280 --> 01:40:51,210 Did you call her here? 2495 01:40:52,280 --> 01:40:53,080 Why did you call her? 2496 01:40:53,280 --> 01:40:55,280 Srikanth... -Umm.. 2497 01:40:55,480 --> 01:40:57,920 Srikanth... -Hah... 2498 01:40:57,950 --> 01:40:58,950 Srikanth 2499 01:40:59,760 --> 01:41:01,260 Sorry Srikanth... 2500 01:41:03,160 --> 01:41:06,730 Actually I need to apologise to you. 2501 01:41:06,760 --> 01:41:08,560 No, I need to apologise. 2502 01:41:08,600 --> 01:41:10,400 No, I need to apologise first. 2503 01:41:10,400 --> 01:41:12,900 No, no. I insulted you the other day, before my father. 2504 01:41:12,940 --> 01:41:14,870 Hey, but I insulted your father as well. 2505 01:41:14,900 --> 01:41:16,070 No, I have to apologise first no? 2506 01:41:16,140 --> 01:41:17,210 No, I have to say it first. 2507 01:41:17,240 --> 01:41:17,870 He has started it again 2508 01:41:17,910 --> 01:41:20,580 You're trying to dominate me here also? 2509 01:41:20,710 --> 01:41:21,710 Okay 2510 01:41:22,140 --> 01:41:24,550 If there's any conflict between the two of us, 2511 01:41:24,550 --> 01:41:25,980 you apologise to me first. 2512 01:41:26,010 --> 01:41:27,350 Did you see that? 2513 01:41:27,380 --> 01:41:28,150 Thu. 2514 01:41:28,320 --> 01:41:30,620 That's how I keep her in my control. 2515 01:41:32,320 --> 01:41:33,020 Idiot. 2516 01:41:33,020 --> 01:41:33,320 Come here. 2517 01:41:33,360 --> 01:41:34,890 Okay, coming. 2518 01:41:34,890 --> 01:41:36,160 Mama, come here - Tell me. 2519 01:41:36,760 --> 01:41:39,290 Listen to me carefully, 2520 01:41:39,330 --> 01:41:41,200 We need to enter with the 'pherfect' planning. 2521 01:41:41,230 --> 01:41:41,600 okay... 2522 01:41:41,630 --> 01:41:42,730 I've thought everything through. 2523 01:41:42,870 --> 01:41:43,930 I'll enter first. 2524 01:41:43,930 --> 01:41:44,970 Sekhar follows me. 2525 01:41:45,000 --> 01:41:45,770 And then you. 2526 01:41:45,800 --> 01:41:47,970 We should run inside without being spotted. 2527 01:41:47,970 --> 01:41:49,100 Don't use your original names inside. 2528 01:41:49,140 --> 01:41:51,370 If I call out for Pushkar, you need to respond with Sangamesh 2529 01:41:51,410 --> 01:41:52,270 If anybody comes in the way, 2530 01:41:52,310 --> 01:41:53,310 Don't flee. 2531 01:41:53,340 --> 01:41:55,910 I'll give you a signal, like this, 63 degrees. 2532 01:41:55,940 --> 01:41:57,680 but you guys don't respond with the 72 degrees, 2533 01:41:57,710 --> 01:41:58,250 it will confuse me. 2534 01:41:58,280 --> 01:41:59,280 As soon as the phone is in my hands, 2535 01:41:59,280 --> 01:42:02,250 I'll escape like Jackie Chan in the car. 2536 01:42:02,280 --> 01:42:04,220 If anyone obstructs us, We'll beat them to pulp, 2537 01:42:04,250 --> 01:42:05,020 Drink their blood. 2538 01:42:05,050 --> 01:42:05,690 and get out of there. 2539 01:42:05,720 --> 01:42:07,220 If any of you faces a problem. 2540 01:42:07,290 --> 01:42:10,130 You guys, make this sound. 2541 01:42:10,160 --> 01:42:12,860 Then I'll come there, making horse sounds - You'd know it's me. 2542 01:42:13,830 --> 01:42:14,360 Stop it bro. 2543 01:42:14,530 --> 01:42:15,630 What an idea Mama, 2544 01:42:15,860 --> 01:42:18,600 My brain was fed on ladies finger when I made this plan. 2545 01:42:18,630 --> 01:42:20,540 Chitti, don't get involved in these dangerous lives. 2546 01:42:21,670 --> 01:42:22,400 Hey, where's Chitti? 2547 01:42:23,410 --> 01:42:24,440 Where did she go? 2548 01:42:24,470 --> 01:42:25,510 Look there. 2549 01:42:25,540 --> 01:42:26,340 Cheese. 2550 01:42:26,340 --> 01:42:27,740 Oh man. 2551 01:42:28,410 --> 01:42:30,450 What a woman, Mama 2552 01:42:30,480 --> 01:42:31,980 Hey, wait. 2553 01:42:33,350 --> 01:42:34,050 It's nice 2554 01:42:34,380 --> 01:42:35,150 Aah.... 2555 01:42:35,680 --> 01:42:36,690 What are you doing? 2556 01:42:37,620 --> 01:42:38,520 Sending it to my father. 2557 01:42:39,620 --> 01:42:40,890 What does your father do? 2558 01:42:40,890 --> 01:42:41,890 He's an S.I, the police. 2559 01:42:41,920 --> 01:42:42,790 S.I? 2560 01:42:42,820 --> 01:42:43,660 Hmm... 2561 01:42:43,690 --> 01:42:45,630 I've even shared a live location 2562 01:42:45,660 --> 01:42:47,330 Why did you send him a live location? 2563 01:42:48,400 --> 01:42:52,470 Because I've shared everything with my father since I was a kid. 2564 01:42:52,500 --> 01:42:54,300 Where do you have to go? 2565 01:42:54,300 --> 01:42:55,440 We'll drop you. 2566 01:42:55,470 --> 01:42:58,940 Take a right from the Jubilee Hills circle, 2567 01:42:58,970 --> 01:43:00,880 -Go drop madam. 2568 01:43:00,910 --> 01:43:03,650 You know that coffee shop no? 2569 01:43:03,680 --> 01:43:05,910 Okay madam, our boy will drop you. 2570 01:43:10,750 --> 01:43:11,950 There are two goons there. 2571 01:43:12,690 --> 01:43:15,190 Mama, we've arrived at a life and death situation. 2572 01:43:16,290 --> 01:43:19,390 Even if one of us dies, as long as the other two are happy. 2573 01:43:19,430 --> 01:43:20,130 Hey 2574 01:43:21,700 --> 01:43:23,370 Decide who that person is amongst the two of you. 2575 01:43:23,400 --> 01:43:24,300 What the hell? 2576 01:43:24,370 --> 01:43:26,540 And what if something happens to us? 2577 01:43:26,570 --> 01:43:27,300 Even if anything happens to you, 2578 01:43:27,340 --> 01:43:28,740 nobody in your family is going to feel bad about it. 2579 01:43:28,770 --> 01:43:29,970 You're that one amongst us. 2580 01:43:30,010 --> 01:43:30,710 What, the scape goat? 2581 01:43:30,740 --> 01:43:31,540 No, an inspiration. 2582 01:43:31,570 --> 01:43:32,240 Hey get out. 2583 01:43:32,240 --> 01:43:33,010 Hey! 2584 01:43:33,040 --> 01:43:35,140 Your name is the first name I write with a pen. 2585 01:43:35,180 --> 01:43:37,480 Mama, when you didn't talk to me for two days, 2586 01:43:37,510 --> 01:43:38,550 I cried for seven days. 2587 01:43:38,550 --> 01:43:40,050 Not those same old stories again. 2588 01:43:40,080 --> 01:43:40,980 Hey, let me go. 2589 01:43:41,020 --> 01:43:42,320 Let us follow you. 2590 01:43:42,350 --> 01:43:43,650 We'll follow as soon as you lead us out. 2591 01:43:43,690 --> 01:43:44,990 For once, you please go. 2592 01:43:45,020 --> 01:43:47,320 Please, you go. 2593 01:44:09,010 --> 01:44:15,820 Sorry, just a minute. 2594 01:44:15,850 --> 01:44:17,290 Hey, what Th- 2595 01:44:17,350 --> 01:44:18,350 Look there! 2596 01:44:18,550 --> 01:44:21,220 Die, die, die. 2597 01:44:21,260 --> 01:44:21,990 Oh! no. 2598 01:44:23,590 --> 01:44:25,360 Hey, come! 2599 01:44:25,390 --> 01:44:27,300 He is calling us, let's go. 2600 01:44:27,360 --> 01:44:28,360 How are you? 2601 01:44:28,700 --> 01:44:30,530 Open Sesame 2602 01:44:31,700 --> 01:44:33,200 Hey, look around. 2603 01:44:33,900 --> 01:44:34,670 What is this? 2604 01:44:35,170 --> 01:44:36,740 I'll hit it with this rock and it'll open. 2605 01:44:38,040 --> 01:44:39,240 Don’t make any noise! 2606 01:44:40,010 --> 01:44:40,640 Sorry 2607 01:44:40,710 --> 01:44:41,340 Did it open? 2608 01:44:41,480 --> 01:44:43,010 Look for the phone. 2609 01:44:43,880 --> 01:44:45,980 At the bottom, to the left. 2610 01:44:45,980 --> 01:44:46,550 Look under the mat. 2611 01:44:46,580 --> 01:44:47,580 I am checking, don't make any noise. 2612 01:44:47,620 --> 01:44:48,850 Below the Tyre. 2613 01:44:48,850 --> 01:44:49,890 They are coming, quick. 2614 01:44:50,050 --> 01:44:51,220 MLA Chanakya, -Zindabad, zindabad. 2615 01:44:51,250 --> 01:44:53,990 Hey, hide, they've come. 2616 01:44:54,020 --> 01:44:58,030 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2617 01:44:58,060 --> 01:45:02,560 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2618 01:45:03,330 --> 01:45:07,600 Hey, this is the car they used to carry our boss' body. 2619 01:45:07,700 --> 01:45:10,510 That's why I stole this car taking a great risk. 2620 01:45:10,740 --> 01:45:15,280 Now tell me what to do with this shitty car. 2621 01:45:15,410 --> 01:45:17,750 -We will burn it, bro. -We will burn it. 2622 01:45:17,950 --> 01:45:23,020 If they burn the car, the phone will be destroyed with it. 2623 01:45:23,190 --> 01:45:24,820 Oh, God. 2624 01:45:24,990 --> 01:45:26,720 Hey, stop it. 2625 01:45:27,120 --> 01:45:28,990 We won't find justice in the courts. 2626 01:45:28,990 --> 01:45:33,000 Those three are not punished. We have to change the system. 2627 01:45:33,160 --> 01:45:36,000 -I'll change it, bro. -I'll change it, bro. 2628 01:45:36,130 --> 01:45:38,370 You always get to do the job. Let's give him a chance this time. 2629 01:45:38,470 --> 01:45:39,130 Thanks, bro. 2630 01:45:39,170 --> 01:45:44,540 We have to give a presentation regarding tomorrow's location. Let's go. 2631 01:45:52,350 --> 01:45:53,780 Hey, Ravi is stuck in the vehicle. 2632 01:45:55,250 --> 01:45:56,950 What do they have planned? 2633 01:45:56,990 --> 01:45:58,490 Where are they taking him? 2634 01:45:59,350 --> 01:46:05,830 Mla Chanakya, Zindabad. 2635 01:46:06,660 --> 01:46:07,760 Sir what's your Spandana (response) regarding this? 2636 01:46:07,800 --> 01:46:09,300 I'm not in touch with Spandana at all these days. 2637 01:46:09,600 --> 01:46:10,500 Sir, what do you want? 2638 01:46:10,530 --> 01:46:11,400 I want justice. 2639 01:46:11,430 --> 01:46:15,670 Three criminals have tried killing my brother in this vehicle. 2640 01:46:15,840 --> 01:46:17,540 We haven't gotten any justice yet. 2641 01:46:17,570 --> 01:46:19,710 What are you planning to do now? 2642 01:46:19,940 --> 01:46:23,050 If I don't get a call from the supreme court within two minutes. 2643 01:46:23,050 --> 01:46:24,710 I'll burn the car right here. 2644 01:46:24,780 --> 01:46:27,050 Not just the car, even the police, 2645 01:46:27,180 --> 01:46:28,220 Okay, maybe not. 2646 01:46:28,250 --> 01:46:29,990 Where are you guys? -Right outside. 2647 01:46:30,090 --> 01:46:31,090 Don't worry. 2648 01:46:31,090 --> 01:46:31,890 Are you coming here or not? 2649 01:46:31,950 --> 01:46:32,520 Coming, 2650 01:46:32,550 --> 01:46:33,520 Please come quick.... 2651 01:46:33,560 --> 01:46:34,790 They are all drinking around the vehicle. 2652 01:46:34,820 --> 01:46:35,560 We are don't have a chance. 2653 01:46:35,590 --> 01:46:38,590 Mama, don't worry, give me five minutes, please. 2654 01:46:38,630 --> 01:46:39,730 I'll do something and get you out of there. 2655 01:46:39,760 --> 01:46:41,400 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2656 01:46:41,430 --> 01:46:49,170 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2657 01:46:49,970 --> 01:46:51,970 We will not stop this here, 2658 01:46:52,010 --> 01:46:53,940 We'll do an on foot March till we reach America! 2659 01:46:53,980 --> 01:46:56,780 Open the gate, chanakya is great 2660 01:46:56,780 --> 01:46:59,080 Open the gate, chanakya is great 2661 01:46:59,110 --> 01:47:05,220 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2662 01:47:05,250 --> 01:47:06,660 Where are you from? 2663 01:47:06,690 --> 01:47:09,220 I am the first person to have erected a 60 ft. cut out 2664 01:47:09,260 --> 01:47:10,990 of Chanakya Anna in Hyderabad. 2665 01:47:11,030 --> 01:47:11,830 Super! 2666 01:47:11,860 --> 01:47:14,500 How dare they touch out Chanakya! 2667 01:47:14,530 --> 01:47:17,030 Chanakya is our God. 2668 01:47:17,070 --> 01:47:19,070 Anna, you need to definitely get those three punished. 2669 01:47:19,100 --> 01:47:20,870 I'm not Chankaya's genuine fan, you are. 2670 01:47:21,100 --> 01:47:22,240 We'll punish them with your hands. 2671 01:47:22,240 --> 01:47:28,480 Open the gate, Chanakya is great 2672 01:47:28,510 --> 01:47:31,380 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2673 01:47:31,410 --> 01:47:34,780 Here, he needs to turn two ashes in two minutes. 2674 01:47:34,880 --> 01:47:35,880 Light him up. 2675 01:47:35,980 --> 01:47:38,420 You want me to light him on fire? 2676 01:47:38,450 --> 01:47:39,520 You want me to light it? 2677 01:47:39,560 --> 01:47:40,320 Yes, you. 2678 01:47:40,360 --> 01:47:42,260 I'm burning my own... 2679 01:47:43,060 --> 01:47:45,130 Can we light them first? They look dangerous. 2680 01:47:45,130 --> 01:47:46,430 He looks innocent. 2681 01:47:47,230 --> 01:47:48,900 Have you looked his eyes properly? 2682 01:47:48,960 --> 01:47:50,770 He's the bigger culprit. 2683 01:47:50,770 --> 01:47:51,700 Light him up. 2684 01:47:51,730 --> 01:47:53,770 I can recognise the kind of person he is, just by his eyes. 2685 01:47:53,800 --> 01:47:55,340 You're right Anna. 2686 01:47:56,140 --> 01:48:00,580 Whoever dare touched MLA Chanakya, should turn to ashes. 2687 01:48:00,710 --> 01:48:03,580 How dare you touch him? I'll turn you into ash. 2688 01:48:04,010 --> 01:48:06,420 Hey man, look at all the problems these two bring you. 2689 01:48:07,020 --> 01:48:08,620 My father always told me that they were a bad influence. 2690 01:48:08,680 --> 01:48:10,720 Anna! 2691 01:48:10,750 --> 01:48:11,690 -You don't worry. 2692 01:48:11,720 --> 01:48:13,490 Anna, please not petrol, 2693 01:48:13,560 --> 01:48:15,220 The rates have really gone up. 2694 01:48:15,260 --> 01:48:17,590 Anna, please listen to me, 2695 01:48:17,630 --> 01:48:19,830 this is a diesel vehicle, 2696 01:48:19,860 --> 01:48:20,760 Petrol won't set it on fire. 2697 01:48:20,760 --> 01:48:21,860 Hey! 2698 01:48:22,870 --> 01:48:25,700 Your vengeance cannot be extinguished by a small matchstick 2699 01:48:25,730 --> 01:48:28,040 Even if the matchbox is small, the flame is big. 2700 01:48:28,040 --> 01:48:29,200 It will not suffice, 2701 01:48:29,470 --> 01:48:32,470 If we light a fire here, it needs to reach Delhi. 2702 01:48:32,470 --> 01:48:33,240 -yes indeed 2703 01:48:33,280 --> 01:48:34,580 A volcano needs to surface. 2704 01:48:34,610 --> 01:48:35,240 -yes indeed 2705 01:48:35,240 --> 01:48:35,740 What do you say? 2706 01:48:35,780 --> 01:48:37,850 Sweetest of the sweets is 'Kova' our anna’s revenge is Lava 2707 01:48:37,880 --> 01:48:39,720 Wow, your slogans are amazing, 2708 01:48:39,750 --> 01:48:41,080 I don't know anything but the spinach fry slogan 2709 01:48:41,120 --> 01:48:44,150 You can use the slogan Anna, I have one for every vegetable. 2710 01:48:44,190 --> 01:48:46,390 But who's that man Anna? - I'll definitely kill him. 2711 01:48:46,390 --> 01:48:47,660 My name is Chanakya Chandu... 2712 01:48:47,790 --> 01:48:49,530 Chanakya sir recently won an election with one vote right? 2713 01:48:49,590 --> 01:48:50,360 That was mine. 2714 01:48:50,390 --> 01:48:51,930 Who's Chanakya's biggest fan? You right? 2715 01:48:51,960 --> 01:48:54,000 Why is he being a hero in front of them? 2716 01:48:54,000 --> 01:48:56,000 Actually, I have been planning this for 6-7 months 2717 01:48:56,000 --> 01:48:57,270 Hey, that kerosene. 2718 01:48:58,670 --> 01:49:00,240 Hey what are you saying Madhapur? 2719 01:49:00,240 --> 01:49:02,240 Tamarind Rasam, Chanakya Awesome. 2720 01:49:02,700 --> 01:49:04,810 My life is dedicated to Chanakya sir... excuse me... 2721 01:49:05,670 --> 01:49:06,740 Who the hell are you? 2722 01:49:06,740 --> 01:49:10,350 Get out, Shekhar is waiting for you, I'll get the phone. 2723 01:49:11,180 --> 01:49:13,180 Who gave you these sunglasses, get out of here. 2724 01:49:15,350 --> 01:49:16,890 Door. Door. Where is it? 2725 01:49:17,120 --> 01:49:20,760 Brother, I got popular in media because of you, 2726 01:49:20,760 --> 01:49:23,090 I want to transform my revenge into lava. 2727 01:49:23,130 --> 01:49:23,590 What is that, Anna? 2728 01:49:23,660 --> 01:49:25,490 If you light a torch here, the flame should be visible in Delhi. 2729 01:49:25,530 --> 01:49:25,960 Definitely Anna. 2730 01:49:25,990 --> 01:49:27,000 Trump should hear the sound! 2731 01:49:27,030 --> 01:49:27,560 Definitely will be heard.... 2732 01:49:27,600 --> 01:49:28,300 It needs to blast! 2733 01:49:28,500 --> 01:49:29,330 Will blast, Anna 2734 01:49:29,530 --> 01:49:30,470 Then, you burn yourself.... 2735 01:49:30,670 --> 01:49:31,670 Okay, I will burn... 2736 01:49:31,830 --> 01:49:34,140 -Bring him. -What burn mys- 2737 01:49:35,940 --> 01:49:39,640 Anna, listen to me. 2738 01:49:39,810 --> 01:49:42,710 Anna, one minute Just listen to me. 2739 01:49:42,850 --> 01:49:46,250 I think burning this car is enough for your vengeance. 2740 01:49:46,350 --> 01:49:48,480 -It's not enough. -Your vengeance does not have scope. 2741 01:49:48,550 --> 01:49:50,520 Shut up, will you light yourself or not? 2742 01:49:50,590 --> 01:49:52,520 I will light myself Anna 2743 01:49:53,220 --> 01:49:55,160 With the media as my witness, 2744 01:49:55,520 --> 01:49:58,460 Even if I have to sacrifice my life for justice, 2745 01:49:58,860 --> 01:50:00,100 My burning soul... 2746 01:50:00,130 --> 01:50:02,430 mummy... mummy... Ooh... Ooh... sir, this is not working, bro... 2747 01:50:02,430 --> 01:50:03,400 Okay. You go and torch him... 2748 01:50:03,400 --> 01:50:08,240 No... it's working... it's good... quality carbon... matchstick... good... 2749 01:50:08,340 --> 01:50:11,340 If we wait for the national channels, we'll have a wider reach. 2750 01:50:11,410 --> 01:50:14,380 We have Facebook, Instagram and Tik Tok. Why don't you start? 2751 01:50:15,080 --> 01:50:17,650 Let me speak a few words before I die. 2752 01:50:18,180 --> 01:50:19,380 This is all... 2753 01:50:19,920 --> 01:50:21,850 I'm self-immolating because, 2754 01:50:22,350 --> 01:50:24,290 In our MLA Chanakya sir’s case.... 2755 01:50:24,490 --> 01:50:26,360 Justice has been served late, 2756 01:50:26,390 --> 01:50:26,960 Umm.... 2757 01:50:26,960 --> 01:50:31,960 Late.... late... late...late...late.... Justice late... friends ... friends come very late... 2758 01:50:32,130 --> 01:50:33,760 Friends should never be late 2759 01:50:33,760 --> 01:50:35,700 People are losing lives here. 2760 01:50:35,730 --> 01:50:37,070 And for that reason. 2761 01:50:37,230 --> 01:50:41,740 my life shouldn’t go to waste, friends shouldn’t come late. 2762 01:50:41,770 --> 01:50:43,170 Oh! again coined one more slogan, 2763 01:50:43,340 --> 01:50:44,210 Okay. ready, bro 2764 01:50:44,240 --> 01:50:52,650 My life shouldn’t go to waste, friends shouldn’t come late. 2765 01:50:55,520 --> 01:50:56,650 Hey Srikanth 2766 01:50:56,690 --> 01:50:57,420 Huh? 2767 01:50:58,450 --> 01:51:00,420 He is a great fan of me. 2768 01:51:00,460 --> 01:51:01,290 He's escaping! 2769 01:51:01,320 --> 01:51:02,220 Yes! 2770 01:51:02,260 --> 01:51:03,930 Get in quickly. 2771 01:51:03,930 --> 01:51:05,090 He will not say no to our word. 2772 01:51:05,130 --> 01:51:07,100 Let’s move go, go. 2773 01:51:10,570 --> 01:51:11,800 Show me the phone. 2774 01:51:13,800 --> 01:51:15,840 I've seen this girl somewhere before. 2775 01:51:18,010 --> 01:51:19,410 The folder is also locked. 2776 01:51:19,440 --> 01:51:20,910 I saw her on TV. 2777 01:51:21,240 --> 01:51:22,910 Everything is clear now. 2778 01:51:23,710 --> 01:51:25,210 If the folder is locked, 2779 01:51:25,280 --> 01:51:27,650 Then there's definitely some important information in there. 2780 01:51:28,680 --> 01:51:30,120 How can that be? 2781 01:51:33,920 --> 01:51:36,460 It’s him, he's calling. 2782 01:51:36,490 --> 01:51:37,030 Take the call. 2783 01:51:37,060 --> 01:51:38,530 Take the call and talk to him. -Hey, talk bey. 2784 01:51:44,670 --> 01:51:45,430 Hello... 2785 01:51:45,430 --> 01:51:46,670 Hey..hey...hey... 2786 01:51:46,700 --> 01:51:47,200 Sir 2787 01:51:47,200 --> 01:51:48,440 Who do you think you're playing with? 2788 01:51:48,470 --> 01:51:49,510 Enough is enough. 2789 01:51:49,540 --> 01:51:50,310 Listen to me- 2790 01:51:50,310 --> 01:51:51,040 Stop 2791 01:51:51,610 --> 01:51:54,080 I’ll kill you if you don’t give come and give me that phone. 2792 01:51:54,110 --> 01:51:56,850 Lousy fellow, I’ll chop you and make a broth out of it. 2793 01:51:56,880 --> 01:51:58,150 Don’t you raise your voice. 2794 01:51:58,350 --> 01:52:00,480 Do you even know whom you are messing with? 2795 01:52:00,520 --> 01:52:01,980 Common man 2796 01:52:02,020 --> 01:52:03,620 Ey! Everyone is ‘common’ to me. 2797 01:52:03,650 --> 01:52:05,550 You touched the complete man, Raymond’s 2798 01:52:05,590 --> 01:52:06,190 Yeah 2799 01:52:06,220 --> 01:52:07,560 Do you know whom you are talking to? 2800 01:52:07,590 --> 01:52:09,420 Well, do you know whom you are talking to? 2801 01:52:09,420 --> 01:52:11,430 It’s Ladies Emporium, Srikanth... 2802 01:52:11,690 --> 01:52:14,830 All the ladies, err, I mean all the rowdies of Jogipet, bow down to me. 2803 01:52:14,860 --> 01:52:17,600 I have bangles, err, guns in my pocket, at any given time... 2804 01:52:17,630 --> 01:52:20,600 That day, I let you go because I had a bad stomach. 2805 01:52:20,600 --> 01:52:21,840 But not today, come here 2806 01:52:21,840 --> 01:52:22,700 You come here 2807 01:52:22,700 --> 01:52:23,870 You come here, Why should I? 2808 01:52:23,870 --> 01:52:24,510 To suck it. 2809 01:52:24,540 --> 01:52:26,070 You come to here. -No you come here 2810 01:52:26,110 --> 01:52:28,340 Even if you beg on my feet, I’ll not leave you 2811 01:52:28,380 --> 01:52:30,910 I don't touch your feet for mercy 2812 01:52:30,950 --> 01:52:32,850 You come here and 2813 01:52:32,850 --> 01:52:34,750 How many circles do people go around Chilukuri Balaji temple? 2814 01:52:34,780 --> 01:52:37,450 111, yeah do 111 circles here around me. 2815 01:52:37,450 --> 01:52:39,150 Damn, I am coming. 2816 01:52:40,320 --> 01:52:41,460 Stop that right now 2817 01:52:41,460 --> 01:52:42,930 Hey, don’t stop me Ravi. 2818 01:52:42,960 --> 01:52:44,130 Shekar, don’t stop me. 2819 01:52:44,160 --> 01:52:45,660 He’ll be done today 2820 01:52:45,690 --> 01:52:47,360 I will show you what’s on that phone. 2821 01:52:47,400 --> 01:52:48,660 Just watch how much you'll drip down our pants. 2822 01:52:48,660 --> 01:52:50,470 Take a left here. 2823 01:52:50,500 --> 01:52:51,500 You're going to drip down your pants today. 2824 01:52:51,530 --> 01:52:53,270 Wait there, I'll be right there -give me his phone. 2825 01:52:53,640 --> 01:52:56,270 Just wait till you drip down your pants now. 2826 01:52:56,310 --> 01:52:56,910 Hey, look at this. 2827 01:52:57,670 --> 01:52:58,740 Why is it dripping? 2828 01:52:59,010 --> 01:53:00,110 Arey, he did- 2829 01:53:00,640 --> 01:53:02,140 Why did you dip it in tea? 2830 01:53:02,340 --> 01:53:03,050 He wanted to take a selfie 2831 01:53:03,080 --> 01:53:04,110 Is it a biscuit or what? 2832 01:53:04,150 --> 01:53:05,850 It’s was an accident.please understand 2833 01:53:05,880 --> 01:53:07,680 It's in the next lane, take a turn. 2834 01:53:07,680 --> 01:53:09,080 Hello, do you have silk petticoats sir? 2835 01:53:09,120 --> 01:53:10,450 What petticoats? 2836 01:53:10,450 --> 01:53:11,290 Isn’t it Diwakar textiles? 2837 01:53:11,350 --> 01:53:12,520 How dare you fool around with the Prabhakar? 2838 01:53:12,550 --> 01:53:13,920 Prabhakar? Sorry sir, I thought you were Sudhakar. 2839 01:53:13,960 --> 01:53:14,660 wrong number. 2840 01:53:18,560 --> 01:53:19,730 I didn't mean to, it was an accident. 2841 01:53:19,760 --> 01:53:21,760 I was just taking selfie and it vibrated all of a sudden 2842 01:53:24,230 --> 01:53:25,070 They must be around here. 2843 01:53:27,740 --> 01:53:29,710 Hey, you asked me to come 2844 01:53:29,740 --> 01:53:30,310 Here I am. 2845 01:53:30,340 --> 01:53:31,240 Where are you? Come out 2846 01:53:31,270 --> 01:53:34,140 Damn! No value for me, no value for my word. 2847 01:53:34,240 --> 01:53:35,480 I’ll rip you apart. 2848 01:53:35,510 --> 01:53:36,910 Hey, go find them, they must be somewhere around here. 2849 01:53:37,950 --> 01:53:40,180 Ey, one tea -One tea 2850 01:53:40,520 --> 01:53:43,720 More milk, less sugar, more decoction- 2851 01:53:43,720 --> 01:53:44,050 Hmm 2852 01:53:44,090 --> 01:53:45,090 -One tea 2853 01:53:45,120 --> 01:53:47,460 Idiot, you just say ‘tea’ again. 2854 01:53:47,490 --> 01:53:50,690 Now repeat after me, more milk, less sugar and strong decoction. 2855 01:53:50,690 --> 01:53:51,360 Say it. 2856 01:53:52,460 --> 01:53:53,130 One tea 2857 01:53:53,160 --> 01:53:54,530 You said it again! 2858 01:53:54,530 --> 01:53:56,060 Okay, we surrender. 2859 01:53:56,060 --> 01:53:57,530 Hey, just stay right there 2860 01:53:57,570 --> 01:53:59,270 Gotcha! you rats Stay there. 2861 01:53:59,300 --> 01:54:00,670 Why are you hiding? 2862 01:54:00,700 --> 01:54:01,870 Out, come out 2863 01:54:01,900 --> 01:54:03,370 Come out in the open 2864 01:54:03,410 --> 01:54:04,170 Stay behind that line. 2865 01:54:04,170 --> 01:54:05,370 Don’t cross the line. If you do, you're out. 2866 01:54:05,370 --> 01:54:06,540 Put the gun away, Man to Man. 2867 01:54:06,580 --> 01:54:08,280 Are you a man? 2868 01:54:08,310 --> 01:54:09,280 Why talk about it now? 2869 01:54:09,310 --> 01:54:10,350 If you have guts just stay right here. 2870 01:54:10,380 --> 01:54:10,750 Yes, I’ll stay here 2871 01:54:10,780 --> 01:54:12,180 I am not saying to you idiots you follow me 2872 01:54:12,180 --> 01:54:12,810 Hey! 2873 01:54:12,850 --> 01:54:13,550 You stay here. -I am staying here! 2874 01:54:13,580 --> 01:54:15,320 What sort of dirty stuff did you do in this? 2875 01:54:15,350 --> 01:54:16,450 You are done today. 2876 01:54:16,490 --> 01:54:17,920 Done! -Don’t point your fingers at me. 2877 01:54:17,950 --> 01:54:19,020 You are done if you cross the line. 2878 01:54:19,050 --> 01:54:19,890 I'll stand right here. 2879 01:54:19,920 --> 01:54:20,620 We'll be back you, just stay here 2880 01:54:20,660 --> 01:54:22,020 If you are man just stay right there. 2881 01:54:22,060 --> 01:54:23,090 Stay there. Stay there 2882 01:54:23,130 --> 01:54:23,860 Suck this! 2883 01:54:23,930 --> 01:54:25,430 Oh Mama, 2884 01:54:25,430 --> 01:54:27,330 What happened Rama? 2885 01:54:27,360 --> 01:54:29,330 What's all this drama? 2886 01:54:29,570 --> 01:54:32,030 What is this Ruckus? 2887 01:54:32,270 --> 01:54:33,240 Oh Mama, 2888 01:54:33,270 --> 01:54:35,170 What happened Rama? 2889 01:54:35,170 --> 01:54:37,140 What's all this drama? 2890 01:54:37,170 --> 01:54:39,840 What is this Ruckus? 2891 01:54:39,880 --> 01:54:43,080 Arre, because life is a zindagi, 2892 01:54:47,820 --> 01:54:49,050 Silly fools, 2893 01:54:49,080 --> 01:54:50,950 Are trying to break the rules. 2894 01:54:50,990 --> 01:54:52,520 And fighting with these goons. 2895 01:54:52,550 --> 01:54:53,090 Hey, don’t come close. 2896 01:54:53,120 --> 01:54:55,020 These tomatoes are hard. 2897 01:54:55,020 --> 01:54:57,830 Idiots, stop picking up the tomatoes and get them 2898 01:54:57,860 --> 01:54:58,830 Run away from the gun 2899 01:54:58,860 --> 01:55:00,900 Go find a place my son, 2900 01:55:00,930 --> 01:55:03,500 from the hell and heaven 2901 01:55:03,570 --> 01:55:04,800 Silly fools, 2902 01:55:04,830 --> 01:55:06,700 Are trying to break the rules. 2903 01:55:06,740 --> 01:55:08,640 And fighting with these goons. 2904 01:55:08,700 --> 01:55:10,970 And mountain on their spoons. 2905 01:55:11,410 --> 01:55:12,410 Run run run, 2906 01:55:12,610 --> 01:55:14,210 Run away from the gun 2907 01:55:14,240 --> 01:55:16,280 Go find a place my son, 2908 01:55:16,310 --> 01:55:18,880 from the hell and heaven 2909 01:55:20,750 --> 01:55:24,390 Mama, according to my imagination 2910 01:55:24,420 --> 01:55:25,220 if we have to be safe 2911 01:55:25,250 --> 01:55:26,120 we have to go towards the north 2912 01:55:27,060 --> 01:55:27,620 Mama 2913 01:55:39,330 --> 01:55:39,940 Hey, wait a minute. 2914 01:55:39,970 --> 01:55:41,300 Please step aside, and let me go. 2915 01:55:41,440 --> 01:55:42,800 You are the girl on the phone, right? 2916 01:55:42,970 --> 01:55:44,840 Of course it's you! Same face 2917 01:55:44,870 --> 01:55:46,210 No, it’s not me, you are mistaken 2918 01:55:46,240 --> 01:55:47,980 We’ve been looking for you 2919 01:55:48,140 --> 01:55:48,910 What’s on this phone? 2920 01:55:49,080 --> 01:55:50,410 Chanakya’s men are after our lives for this. 2921 01:55:50,450 --> 01:55:52,280 Please, listen to me, Big shots are involved in this. 2922 01:55:52,310 --> 01:55:54,280 I even had to resign from my job as a journalist. 2923 01:55:54,320 --> 01:55:55,620 There are a lot of problems. 2924 01:55:55,650 --> 01:55:56,990 What, you want me to listen to you? 2925 01:55:57,020 --> 01:55:59,050 I know you faced some small problems because of me. 2926 01:55:59,090 --> 01:56:00,290 Small problems? 2927 01:56:00,320 --> 01:56:01,660 They are trying to kill us. 2928 01:56:01,690 --> 01:56:02,490 You don’t know. 2929 01:56:02,520 --> 01:56:03,890 I go to Sai Baba temple every week 2930 01:56:03,930 --> 01:56:05,460 and pray for your safety. 2931 01:56:05,460 --> 01:56:05,960 What? 2932 01:56:06,130 --> 01:56:07,760 Here, listen and try to understand 2933 01:56:07,800 --> 01:56:09,000 We are in deep mess. 2934 01:56:09,030 --> 01:56:10,130 Just tell me how to unlock this folder. 2935 01:56:10,170 --> 01:56:11,800 Please listen to me, 2936 01:56:11,830 --> 01:56:12,800 I don’t know. 2937 01:56:12,840 --> 01:56:14,500 Please, let me go. 2938 01:56:15,270 --> 01:56:18,770 Hey, Julie, Hey, Samantha, what spell have you cast on us? 2939 01:56:18,940 --> 01:56:20,680 Let's not chop, let's slash. 2940 01:56:20,710 --> 01:56:23,910 Keep the frame ready, there are no retakes. 2941 01:56:24,510 --> 01:56:26,380 Slash- Slash- 2942 01:56:28,080 --> 01:56:29,280 “Hi, I am Preetam 2943 01:56:29,320 --> 01:56:30,850 The next episode on “Neralu Ghoralu” 2944 01:56:31,450 --> 01:56:34,720 “A son who brutally killed his mother.” 2945 01:56:35,360 --> 01:56:35,920 Wait bhaiyya. 2946 01:56:35,920 --> 01:56:36,360 Sir, 2947 01:56:36,590 --> 01:56:37,260 He is a fan 2948 01:56:37,290 --> 01:56:38,730 Move, move. 2949 01:56:39,700 --> 01:56:41,000 Sir, you are... 2950 01:56:41,400 --> 01:56:43,170 I am Preetam, of “Neralu Ghoralu” fame. 2951 01:56:43,200 --> 01:56:45,830 So, you were the one in that Jogipet episode? 2952 01:56:45,900 --> 01:56:48,770 Yes, that is how I shot to fame. 2953 01:56:58,910 --> 01:57:00,250 What even was that video? 2954 01:57:02,150 --> 01:57:04,390 How could you exaggerate it so much? 2955 01:57:05,450 --> 01:57:08,020 My life has been destroyed because of it. 2956 01:57:11,530 --> 01:57:14,660 Don’t you ever show the truth? 2957 01:57:15,560 --> 01:57:17,200 Making such dumb and useless videos? 2958 01:57:17,270 --> 01:57:17,800 Yes, tell me 2959 01:57:19,300 --> 01:57:20,240 Yeah, I am coming 2960 01:57:20,900 --> 01:57:24,310 Next time if I see such dumbass videos, 2961 01:57:24,340 --> 01:57:27,010 I’ll rip you. 2962 01:57:27,840 --> 01:57:29,040 Get lost! 2963 01:57:30,450 --> 01:57:32,010 Get lost! 2964 01:57:34,850 --> 01:57:35,920 Just wait, I will make a video of this incident too. 2965 01:57:35,950 --> 01:57:37,920 You dumb cow! 2966 01:57:41,660 --> 01:57:43,260 Oh my, 2967 01:57:45,330 --> 01:57:49,060 It looks like they will not let us go. 2968 01:57:49,570 --> 01:57:51,770 They will kill us anyway, even if we give them the phone or not. 2969 01:57:52,270 --> 01:57:53,100 Not really. 2970 01:57:53,540 --> 01:57:56,810 Chanakya’s life and death secrets are in our hands, 2971 01:57:56,810 --> 01:57:58,510 we’ll get out of this mess. 2972 01:58:02,540 --> 01:58:07,180 Mama, there is only one guy who can help us out of this situation. 2973 01:58:07,720 --> 01:58:08,980 MLA Ramachandraiah 2974 01:58:09,250 --> 01:58:11,050 Why will he help us? 2975 01:58:11,050 --> 01:58:13,660 What is an enemy's enemy to us? 2976 01:58:14,520 --> 01:58:15,420 Eternal Enemy! 2977 01:58:15,520 --> 01:58:17,090 He'd be a friend, dimwit. 2978 01:58:17,960 --> 01:58:19,900 I am not saying that he will help us out of love or respect. 2979 01:58:20,330 --> 01:58:22,430 But out of hatred for Chanakya 2980 01:58:22,870 --> 01:58:24,130 They hate each other. 2981 01:58:24,200 --> 01:58:26,270 Minus plus minus? Will be a plus for us. 2982 01:58:26,440 --> 01:58:28,170 I will hand this phone over to Ramachandraiah 2983 01:58:28,200 --> 01:58:29,510 We are going to get out of this case. 2984 01:58:29,510 --> 01:58:30,410 I will make sure of it 2985 01:58:30,440 --> 01:58:31,170 That's my nature. 2986 01:58:31,370 --> 01:58:32,110 That’s it. 2987 01:58:40,580 --> 01:58:41,780 Hey, wait. 2988 01:58:43,450 --> 01:58:44,550 Sir, we want to meet Jogipet MLA 2989 01:58:44,550 --> 01:58:45,190 Why? 2990 01:58:45,750 --> 01:58:46,490 To share our sorrows 2991 01:58:46,520 --> 01:58:47,590 What sorrows? 2992 01:58:48,160 --> 01:58:50,130 Because his grandmother has not been receiving her pension, 2993 01:58:50,160 --> 01:58:51,930 His grandfather passed away. 2994 01:58:53,230 --> 01:58:54,700 It's a confusing situation sir, 2995 01:58:54,800 --> 01:58:55,500 Alright, go. 2996 01:58:56,060 --> 01:58:57,130 Thanks a lot, sir. 2997 01:58:58,800 --> 01:59:01,170 Sir, Jogipet MLA is not even in our party. 2998 01:59:02,100 --> 01:59:03,010 Hey, wait 2999 01:59:04,870 --> 01:59:07,480 Hey, educational ministry is downstairs, let's get the books. 3000 01:59:07,480 --> 01:59:08,340 Let’s go. 3001 01:59:09,810 --> 01:59:10,550 Mama, Ramachandraiah 3002 01:59:16,790 --> 01:59:17,750 Mama, last chance. 3003 01:59:18,650 --> 01:59:19,560 We are neck deep in trouble 3004 01:59:20,060 --> 01:59:21,260 I will count to three, 3005 01:59:21,590 --> 01:59:23,690 Let’s run and break through the door and 3006 01:59:23,730 --> 01:59:25,390 make this phone land in Ramachandriah’s hands. 3007 01:59:25,390 --> 01:59:26,530 It’s doesn’t matter even if one of us dies 3008 01:59:26,560 --> 01:59:27,160 What say? 3009 01:59:27,660 --> 01:59:28,830 Swear on Jogipet, 3010 01:59:29,330 --> 01:59:33,100 On my count, 1, 2, 3... 3011 01:59:38,670 --> 01:59:39,510 Don't you have any trust? 3012 01:59:39,680 --> 01:59:41,580 Shameless cheaters. 3013 01:59:42,910 --> 01:59:44,380 What happened? Why are you gawking like that? 3014 01:59:44,410 --> 01:59:46,680 Alright, let’s all go together. 3015 01:59:47,080 --> 01:59:49,480 Just divert that bodyguard and 3016 01:59:49,480 --> 01:59:50,350 I will manage the rest. 3017 01:59:50,450 --> 01:59:51,290 Let’s go. 3018 01:59:51,820 --> 01:59:53,490 Walk 3019 01:59:53,590 --> 01:59:54,460 Walk! 3020 01:59:55,760 --> 01:59:57,190 Don’t get scared seeing that gun. 3021 01:59:57,230 --> 01:59:58,290 I am there for you. 3022 02:00:00,360 --> 02:00:04,470 Anna, is this Mr Ramachandraiah’s office? 3023 02:00:04,500 --> 02:00:05,470 Who are they, sir? 3024 02:00:05,570 --> 02:00:06,300 From our party? 3025 02:00:06,440 --> 02:00:06,800 Hey, 3026 02:00:06,840 --> 02:00:08,440 who are you? 3027 02:00:09,000 --> 02:00:10,310 is that a gun in your Pocket? 3028 02:00:10,340 --> 02:00:11,810 What gun? 3029 02:00:11,810 --> 02:00:13,480 Are you here to murder Ramachandraiah? 3030 02:00:13,610 --> 02:00:15,040 Get them! 3031 02:00:15,080 --> 02:00:16,350 Security get them 3032 02:00:16,450 --> 02:00:17,050 Run! Run! 3033 02:00:17,080 --> 02:00:17,650 Stop them 3034 02:00:21,850 --> 02:00:22,990 Sir, gross injustice has been done to me. 3035 02:00:23,190 --> 02:00:24,320 You have to take some action. 3036 02:00:27,660 --> 02:00:28,660 Sir, Sir, I don’t know anything. 3037 02:00:28,690 --> 02:00:29,960 But Chanakya’s men are after my life. 3038 02:00:29,990 --> 02:00:30,690 Sir, I’ll tell you the truth 3039 02:00:30,730 --> 02:00:32,290 Sir, I don’t know what it is, but there is a video on that phone. 3040 02:00:32,330 --> 02:00:33,000 You can check, sir 3041 02:00:33,000 --> 02:00:33,600 who are those two 3042 02:00:33,600 --> 02:00:36,130 I don’t know anything, sir, I am innocent sir. Kill them both sir. 3043 02:00:36,170 --> 02:00:37,330 Please check the phone, please, please. 3044 02:00:37,370 --> 02:00:37,930 Please.. please 3045 02:00:38,470 --> 02:00:40,000 please leave me 3046 02:00:48,810 --> 02:00:50,810 Its open now, check it 3047 02:01:07,200 --> 02:01:10,570 That Chanakya! and this video! 3048 02:01:10,800 --> 02:01:13,940 With this video, Chanakya’s life, 3049 02:01:14,000 --> 02:01:14,700 will it get squashed? 3050 02:01:14,740 --> 02:01:16,100 Our lives are in a mess, sir. 3051 02:01:16,140 --> 02:01:17,570 Your life is all set. 3052 02:01:17,610 --> 02:01:19,140 Be happy. 3053 02:01:19,170 --> 02:01:21,780 Thank you sir. 3054 02:01:21,810 --> 02:01:25,880 You helped not only me but the entire nation. 3055 02:01:25,910 --> 02:01:26,320 Yes! 3056 02:01:29,420 --> 02:01:31,290 You are precious gems! 3057 02:01:31,350 --> 02:01:32,390 Thank you, sir, thank you... 3058 02:01:32,420 --> 02:01:34,660 You came right place at the right time. 3059 02:01:34,790 --> 02:01:36,190 Sir, you have power in your hands 3060 02:01:36,230 --> 02:01:37,030 We have brains. 3061 02:01:37,060 --> 02:01:37,890 If we join hands... 3062 02:01:38,430 --> 02:01:39,960 Does that mean I have no brains? 3063 02:01:40,300 --> 02:01:41,700 No, sir, I mean we have no power. 3064 02:01:41,760 --> 02:01:42,260 yes... 3065 02:01:42,460 --> 02:01:43,270 Then its..okay... 3066 02:01:43,300 --> 02:01:45,270 Then, it's fine. 3067 02:01:47,340 --> 02:01:49,370 Sir, the thing is... 3068 02:01:49,440 --> 02:01:51,770 It's okay. Tell me, what is it? 3069 02:01:52,770 --> 02:01:54,910 I have to pay my daughter's school fees. 3070 02:01:54,980 --> 02:01:57,610 Otherwise, they will not allow her to attend the exams. 3071 02:01:57,680 --> 02:01:59,980 I have not received my salary for three months. 3072 02:02:01,050 --> 02:02:03,020 Don't think of it as a salary. 3073 02:02:03,090 --> 02:02:04,850 -Please go, Mr. Chalapati Rao. -Sir. 3074 02:02:04,950 --> 02:02:06,150 I'll arrange it. 3075 02:02:10,690 --> 02:02:12,490 Please call JP real estate. 3076 02:02:13,660 --> 02:02:16,300 Give that money to these workers. 3077 02:02:17,600 --> 02:02:18,630 Okay, sir. 3078 02:02:29,010 --> 02:02:30,480 Please forgive me, father. 3079 02:02:32,450 --> 02:02:33,520 Sensational news! 3080 02:02:33,520 --> 02:02:35,650 Mr Ramachandraiah, who has never come before the media, 3081 02:02:35,680 --> 02:02:38,150 is here to talk to us about Mr. Chanakya 3082 02:02:38,150 --> 02:02:42,090 Today, I am holding this press meet to talk about a few important issues. 3083 02:02:42,120 --> 02:02:44,390 Chanakya is dead now. 3084 02:02:44,790 --> 02:02:48,260 Everyone knows that I speak the truth and nothing else. 3085 02:02:48,630 --> 02:02:49,570 Brother! 3086 02:02:50,230 --> 02:02:52,400 My brother! 3087 02:02:53,000 --> 02:02:55,600 Ramachandriah, Chanakya are like brothers. 3088 02:02:56,140 --> 02:02:58,070 We do have differences. 3089 02:02:58,340 --> 02:02:59,070 That is true. 3090 02:02:59,110 --> 02:03:01,910 But that’s only when it comes to serving society. 3091 02:03:01,980 --> 02:03:03,550 What on earth did he do! 3092 02:03:03,580 --> 02:03:04,810 Sir, you are known bitter rivals, 3093 02:03:04,850 --> 02:03:06,420 but why are you allies now? 3094 02:03:06,450 --> 02:03:08,250 Look -I will answer it 3095 02:03:08,620 --> 02:03:09,280 Okay 3096 02:03:09,280 --> 02:03:14,360 We knew you'd ask us this question when we become allies. 3097 02:03:14,360 --> 02:03:15,760 We had to become allies some time or the other, 3098 02:03:15,790 --> 02:03:16,430 We became allies today 3099 02:03:16,990 --> 02:03:20,730 I love you brother -I love you too. 3100 02:03:28,900 --> 02:03:29,910 What is this? 3101 02:03:29,910 --> 02:03:31,470 Not now, later, please. 3102 02:03:31,470 --> 02:03:32,880 What is this? 3103 02:03:32,910 --> 02:03:34,510 How are you allies with Ramachandriah? 3104 02:03:34,540 --> 02:03:35,440 Hey 3105 02:03:36,210 --> 02:03:38,680 Those three handed my phone over to Ramachandraiah 3106 02:03:38,710 --> 02:03:39,110 Yeah, so? 3107 02:03:40,450 --> 02:03:42,520 To prevent the video coming put, 3108 02:03:42,550 --> 02:03:45,850 I had to give him 100 crores out of the 500 I got. 3109 02:03:45,850 --> 02:03:47,020 I had to compromise. 3110 02:03:47,060 --> 02:03:48,720 So,We lost 100 crores? 3111 02:03:48,720 --> 02:03:55,030 For the video not to come out, we have to lose 100 crores. 3112 02:03:55,230 --> 02:03:58,300 Otherwise, all my political career is over. 3113 02:03:59,430 --> 02:04:00,600 Okay, but tell me now. 3114 02:04:00,600 --> 02:04:02,670 What's on that phone? 3115 02:04:15,620 --> 02:04:16,720 Hello, 3116 02:04:17,420 --> 02:04:18,550 All good sir? 3117 02:04:18,590 --> 02:04:21,820 Hey, all this while I thought you three were naive. 3118 02:04:21,820 --> 02:04:24,690 I felt guilty for getting you stuck in middle of this 3119 02:04:24,730 --> 02:04:25,890 So you're not feeling guilty any more? 3120 02:04:25,890 --> 02:04:29,030 How dare you to give my phone to Ramachandraiah? 3121 02:04:29,060 --> 02:04:30,870 No sir, it happened by mistake. 3122 02:04:30,930 --> 02:04:32,770 We were supposed to give it to you sir 3123 02:04:32,840 --> 02:04:34,970 I will show who is Chanakya tomorrow in the court 3124 02:04:35,000 --> 02:04:36,570 Sir,Sir please, sir...sir 3125 02:04:37,070 --> 02:04:39,910 Tomorrow, your life is closed 3126 02:04:53,920 --> 02:04:56,690 The verdict for MLA Chanakya's murder attempt 3127 02:04:56,730 --> 02:04:58,660 is to be given today. 3128 02:04:58,830 --> 02:05:02,830 Let's watch the proceedings of the court. 3129 02:05:10,270 --> 02:05:11,440 Not her again. 3130 02:05:12,070 --> 02:05:13,080 Good Morning, your honor 3131 02:05:13,310 --> 02:05:15,380 So which movie did you watch this time? 3132 02:05:15,410 --> 02:05:17,010 Come to the point, your honor 3133 02:05:17,080 --> 02:05:19,280 These three innocent men, 3134 02:05:19,280 --> 02:05:21,650 Have been trapped in a big case, 3135 02:05:21,650 --> 02:05:23,150 Because they're from a small town and 3136 02:05:23,150 --> 02:05:25,420 can't do anything. 3137 02:05:26,090 --> 02:05:27,320 But there's more to the truth. 3138 02:05:28,160 --> 02:05:31,790 If you permit, I’d like to ask Mr Chanakya, a few questions. 3139 02:05:34,900 --> 02:05:37,270 Mr Chankaya, do you drink? 3140 02:05:39,700 --> 02:05:41,300 It’s okay, you can speak without hesitation. 3141 02:05:41,600 --> 02:05:42,970 Our judge drinks as well. 3142 02:05:44,640 --> 02:05:46,280 Alright, let’s come to the point 3143 02:05:46,340 --> 02:05:48,840 You And Ramachandraiah together made a scam 3144 02:05:48,840 --> 02:05:50,080 that video was recorded on the phone 3145 02:05:50,180 --> 02:05:51,810 That phone has this secret recorded. 3146 02:05:52,350 --> 02:05:55,080 Isn't that why you created this drama and hid the phone? 3147 02:05:55,320 --> 02:05:56,050 I did not hide it 3148 02:05:56,050 --> 02:05:56,720 You hid it 3149 02:05:56,750 --> 02:05:57,290 I did not hide it 3150 02:05:57,320 --> 02:05:57,950 You hid it 3151 02:05:57,950 --> 02:05:58,350 I did not hide it 3152 02:05:58,490 --> 02:05:59,620 You hid it I didn't 3153 02:05:59,660 --> 02:06:00,260 You didn’t hide it 3154 02:06:00,290 --> 02:06:01,120 Yes, that is what I have been saying 3155 02:06:01,920 --> 02:06:03,790 Exactly, your honor 3156 02:06:03,830 --> 02:06:06,200 Usually, according to human psychology, 3157 02:06:06,230 --> 02:06:09,100 When I said “You did not hide”, his answer should have been “I hid it” 3158 02:06:09,500 --> 02:06:11,600 But he still said that he did not hide it. 3159 02:06:12,270 --> 02:06:16,000 So, you can imagine how strongly he has made up his mind to lie. 3160 02:06:16,040 --> 02:06:17,170 Just think about it 3161 02:06:18,470 --> 02:06:19,510 Objection, your honor 3162 02:06:19,810 --> 02:06:23,510 Lawyer Shamili is playing games, 3163 02:06:23,510 --> 02:06:25,710 and confusing my client Chanakya 3164 02:06:25,750 --> 02:06:26,320 It’s not correct 3165 02:06:26,850 --> 02:06:30,490 She is exploiting my client's innocence 3166 02:06:30,720 --> 02:06:31,790 Your honor, 3167 02:06:31,790 --> 02:06:35,490 Lawyer Shamili is repeatedly affirming that these three are innocent. 3168 02:06:35,890 --> 02:06:38,390 If you permit, I’d like to present a video to you 3169 02:06:38,590 --> 02:06:39,700 “Hey, what’s this? 3170 02:06:39,960 --> 02:06:42,500 What are you serving to the public? 3171 02:06:42,600 --> 02:06:44,270 I will kill you. 3172 02:06:45,630 --> 02:06:47,970 Do you see how violent their behaviour is, your Honor? 3173 02:06:48,370 --> 02:06:53,480 Therefore, I request the court to find them guilty of the crime. 3174 02:06:54,910 --> 02:06:58,610 Is there anything you want to say for the last time? 3175 02:06:59,180 --> 02:06:59,850 Hey, 3176 02:06:59,980 --> 02:07:03,020 Only you eat ladies finger in our group and your imagination is excellent. 3177 02:07:03,050 --> 02:07:03,820 Go and speak...go... 3178 02:07:03,850 --> 02:07:06,790 Will you say something or simply talk amongst yourselves? 3179 02:07:06,790 --> 02:07:08,490 Hey, what can I speak? 3180 02:07:08,520 --> 02:07:09,790 Your honor... 3181 02:07:13,760 --> 02:07:15,000 Namaste, sir 3182 02:07:21,840 --> 02:07:26,540 Can you replay the CCTV footage shown by the lawyer? 3183 02:07:36,720 --> 02:07:38,050 Pause there, sir. 3184 02:07:41,120 --> 02:07:45,960 Can you see Chanakya, his brother and a third person there? 3185 02:07:48,330 --> 02:07:50,730 He is a Hong Kong businessman, sir 3186 02:07:51,870 --> 02:07:55,200 How can you certify that he is from Hong Kong? 3187 02:07:55,540 --> 02:07:58,210 Sir, I watch Jackie Chan movies, without subtitles. 3188 02:07:58,240 --> 02:08:00,110 If they are from China, I can easily confirm 3189 02:08:00,340 --> 02:08:02,080 He is from Hong Kong 3190 02:08:02,710 --> 02:08:04,480 Just a minute, sir, 3191 02:08:04,510 --> 02:08:05,510 Don’t get involved. 3192 02:08:05,780 --> 02:08:06,350 Correct 3193 02:08:06,680 --> 02:08:10,250 That night, Chanakya, his brother and the Hong Kong businessman were, 3194 02:08:10,720 --> 02:08:15,320 discussing something seriously about hotels and entered a room. 3195 02:08:17,660 --> 02:08:18,590 It was a birthday so, 3196 02:08:18,760 --> 02:08:19,860 Why would they be serious? 3197 02:08:20,600 --> 02:08:21,930 They entered the room laughing, 3198 02:08:25,730 --> 02:08:27,970 As soon as they entered, first the brother sat, 3199 02:08:29,170 --> 02:08:31,570 wait, why would the brother sit before Chanakya did, 3200 02:08:31,910 --> 02:08:34,440 Chanakya sat and then the brother. 3201 02:08:34,740 --> 02:08:37,850 After that, they were in a serious discussion. 3202 02:08:38,210 --> 02:08:42,520 Hotels, shares, profit, loss and many other secrets. 3203 02:08:42,680 --> 02:08:45,820 Suddenly the Hong Kong businessman got furious and started talking in Chinese 3204 02:08:45,850 --> 02:08:50,430 Speaks Gibberish 3205 02:08:53,460 --> 02:08:55,460 What a big statement he made. 3206 02:08:55,730 --> 02:08:56,930 We don’t understand Chinese 3207 02:08:56,930 --> 02:08:57,730 Translate it in Telugu for us. 3208 02:08:58,500 --> 02:08:59,330 Sorry, sir 3209 02:09:00,240 --> 02:09:05,140 He said strongly,” I don’t want any discrepancies in the hotels business”. 3210 02:09:05,170 --> 02:09:09,210 This is when Chanakya’s brother got some 'suspentation' 3211 02:09:09,240 --> 02:09:11,710 Brother, what about my share of profits? 3212 02:09:12,150 --> 02:09:16,250 Chanakya and the Hong Kong businessman together made him a scapegoat. 3213 02:09:16,950 --> 02:09:21,890 I said, “You take 50% share, I take 50% share and you will take the remaining 0%” 3214 02:09:22,790 --> 02:09:25,730 Chanakya's brother got angry, 3215 02:09:26,330 --> 02:09:29,500 took a gun out of his pocket and fired some shots. 3216 02:09:31,830 --> 02:09:33,740 That is when a girl arrived at the party. 3217 02:09:33,770 --> 02:09:35,800 She must've recorded the whole thing on her phone. 3218 02:09:36,440 --> 02:09:41,410 Correct! From then on, they went after the girl and the phone. 3219 02:09:44,180 --> 02:09:44,910 This is too much. 3220 02:09:44,950 --> 02:09:47,750 Their imagination and storytelling is beyond this world. 3221 02:09:48,280 --> 02:09:51,350 All these imaginations and ladies fingers won’t work here in the court. 3222 02:09:51,720 --> 02:09:53,520 Tell me if you have strong evidence. 3223 02:09:53,760 --> 02:09:54,560 Evidences, 3224 02:09:56,730 --> 02:09:59,560 This reminds me of a poem from Mahabharata that I learnt. 3225 02:10:00,460 --> 02:10:02,460 'Karmanye vaadika rasyam' 3226 02:10:02,700 --> 02:10:05,630 Chankyam- innocent-um accused-um! 3227 02:10:06,400 --> 02:10:07,100 Huh! 3228 02:10:07,600 --> 02:10:09,140 What is happening here? 3229 02:10:09,440 --> 02:10:11,910 Your honor, I don’t understand what he's saying 3230 02:10:11,970 --> 02:10:13,580 I don’t understand either. 3231 02:10:14,210 --> 02:10:16,910 I can't even understand why we came to Hyderabad in the first place 3232 02:10:16,950 --> 02:10:19,010 She doesn’t know why she became a lawyer. 3233 02:10:19,180 --> 02:10:20,720 You don’t know why you became a judge- 3234 02:10:20,950 --> 02:10:22,080 Sir, I know it’s personal. 3235 02:10:22,120 --> 02:10:23,750 I mean a lot of things happen without a plan. 3236 02:10:24,550 --> 02:10:25,920 I want to ask the court, sir 3237 02:10:26,890 --> 02:10:28,320 Where are we headed? 3238 02:10:29,090 --> 02:10:30,790 Hello, blue shirt, yes you. 3239 02:10:33,130 --> 02:10:35,100 Hello, look my eye to eye 3240 02:10:35,760 --> 02:10:37,400 I am asking you, where are we are headed? 3241 02:10:38,400 --> 02:10:42,700 We live in a world where everyone has passwords for WiFi. 3242 02:10:43,740 --> 02:10:47,080 If anyone wants to use WiFi outside anyone's house, we need passwords 3243 02:10:47,480 --> 02:10:52,680 How can a society which doesn’t share passwords understand our problems? 3244 02:10:55,150 --> 02:11:00,420 I get goose pimples when I think of the problems in our society. 3245 02:11:00,620 --> 02:11:03,630 When I think of goose pimples, I get more goose pimples. 3246 02:11:03,660 --> 02:11:06,730 Corruption, pollution, 3247 02:11:06,760 --> 02:11:10,130 population, picturization, global warmation, is everywhere. 3248 02:11:10,870 --> 02:11:13,370 Do even know what global warmation is? 3249 02:11:13,400 --> 02:11:15,440 Mr.Defense lawyer, Mr Somashekar, 3250 02:11:15,440 --> 02:11:16,610 My name is not Somashekar. 3251 02:11:16,840 --> 02:11:17,970 Did you hear that Mr. Dwarakaprasad? 3252 02:11:18,010 --> 02:11:19,310 Dwarakaparasad, who's he? 3253 02:11:19,340 --> 02:11:20,840 Just tell me one thing sir 3254 02:11:20,880 --> 02:11:24,950 Don’t you know all this drama is staged by Hong Kong businessman and Chanakya? 3255 02:11:24,950 --> 02:11:26,780 Yes, I know...err...I don’t know. 3256 02:11:28,080 --> 02:11:30,190 I am Jogipet, B.Tech topper, sir 3257 02:11:30,620 --> 02:11:34,160 41%, in the second attempt. 3258 02:11:34,720 --> 02:11:37,190 If this is the situation of a B.Tech pass out... 3259 02:11:37,230 --> 02:11:39,630 Imagine the situation of these two 10th failures? 3260 02:11:39,760 --> 02:11:42,130 Hey, Ravi and Shekar don’t be ashamed, look at me. 3261 02:11:42,230 --> 02:11:46,370 Hello, media, cover them and show them to the public 3262 02:11:46,670 --> 02:11:49,640 Your honor, in Jogipet, Sangareddy, the whole world, 3263 02:11:49,670 --> 02:11:52,510 Do you know how many young people are unemployed 3264 02:11:52,540 --> 02:11:52,910 Tell me... 3265 02:11:52,940 --> 02:11:54,040 That’s not my job 3266 02:11:58,380 --> 02:12:01,020 At times, I wonder why I was born? 3267 02:12:02,420 --> 02:12:05,450 We came here because we were never respected in Jogipet. 3268 02:12:06,360 --> 02:12:09,530 And people fly off to America because they are not well respected here. 3269 02:12:09,830 --> 02:12:11,660 Next, will they go to the moon? 3270 02:12:12,290 --> 02:12:15,560 If this goes on, where is Final Destination, Part 3, sir? 3271 02:12:16,200 --> 02:12:18,570 Isn’t it why you are not doing the investigation well? 3272 02:12:19,430 --> 02:12:22,200 Because we are from Jogipet and they are from Hong Kong. 3273 02:12:23,040 --> 02:12:23,910 Isn't that it sir? 3274 02:12:24,510 --> 02:12:26,070 We are 'not have people' they are 'have people'. 3275 02:12:26,740 --> 02:12:28,740 Can’t the 'haves' and 'not haves' survive in one place? 3276 02:12:28,780 --> 02:12:29,710 But you are together. 3277 02:12:29,750 --> 02:12:30,950 True, but we are 'not haves' 3278 02:12:30,980 --> 02:12:33,580 'Haves and 'not haves' are all one in the court. 3279 02:12:33,580 --> 02:12:34,450 Why not sir? 3280 02:12:34,480 --> 02:12:35,820 In this court, as you can see there are only 'haves' 3281 02:12:35,850 --> 02:12:36,490 What about the 'not haves' 3282 02:12:36,520 --> 02:12:36,820 But you have no? 3283 02:12:36,850 --> 02:12:38,950 See sir, no value for people like us. 3284 02:12:38,990 --> 02:12:39,660 This is ridiculous! 3285 02:12:39,690 --> 02:12:40,790 Are you saying, yes or no? 3286 02:12:40,790 --> 02:12:41,960 Yes, I am saying No 3287 02:12:41,990 --> 02:12:42,820 How can you say no? 3288 02:12:42,820 --> 02:12:43,890 No, I am saying yes. 3289 02:12:43,890 --> 02:12:44,790 How can you say yes? 3290 02:12:44,830 --> 02:12:47,300 Why not? Basically, maybe, generally, yours sincerely 3291 02:12:47,330 --> 02:12:49,330 Your honor, he is wasting the court’s prime time. 3292 02:12:49,360 --> 02:12:50,830 I am also aware of Prime, 3293 02:12:50,900 --> 02:12:51,970 and Netflix 3294 02:12:52,000 --> 02:12:54,770 and not even downloaded one movie of Jackie Chan, sir 3295 02:12:54,800 --> 02:12:57,640 Hong Kong connection of Chanakya to be investigated 3296 02:12:57,640 --> 02:12:59,780 by the Indian Constitution Sir, 3297 02:13:05,280 --> 02:13:07,850 Even after all this, if you fail to understand, 3298 02:13:08,280 --> 02:13:12,450 just get the hell and heaven, sir. 3299 02:13:16,630 --> 02:13:23,130 Hell and heaven 3300 02:13:34,110 --> 02:13:34,810 Hey, sit down 3301 02:13:54,860 --> 02:13:58,430 Mr.Subramanyam, who was that Hong Kong delegate? 3302 02:13:58,470 --> 02:13:59,900 Chanakya, come here 3303 02:14:01,500 --> 02:14:03,470 Who was that Hong Kong guy? 3304 02:14:03,510 --> 02:14:05,210 Hong Kong my foot. 3305 02:14:05,240 --> 02:14:06,610 He makes noodles, 3306 02:14:06,640 --> 02:14:08,310 Him and his dumb imagination. 3307 02:14:12,550 --> 02:14:13,350 Please tell me the truth 3308 02:14:13,380 --> 02:14:15,050 Never hide anything from a doctor and a lawyer. 3309 02:14:15,080 --> 02:14:16,080 It is Noodles. 3310 02:14:22,690 --> 02:14:24,160 Noodles, your honor... 3311 02:14:24,190 --> 02:14:25,190 Noodles? -Hong Kong noodles 3312 02:14:26,130 --> 02:14:28,660 He is a chef who makes noodles. 3313 02:14:28,700 --> 02:14:30,670 Sir, we had a fight that he didn’t put enough sauce in the noodles. 3314 02:14:30,730 --> 02:14:31,500 Where is the sauce? 3315 02:14:31,500 --> 02:14:32,970 Whom are you pointing your finger at shithead? 3316 02:14:36,770 --> 02:14:39,710 Sir, is this even Balwant Choudhary's court? 3317 02:14:39,740 --> 02:14:41,580 What do they think of you, sir? 3318 02:14:45,010 --> 02:14:46,350 Stop it. 3319 02:14:46,350 --> 02:14:47,680 He didn’t say that. 3320 02:14:47,680 --> 02:14:48,620 But I can feel it. 3321 02:14:49,050 --> 02:14:51,750 You might not feel it, because of your modesty. 3322 02:15:00,630 --> 02:15:03,470 Court is ordering the police Department to investigate the 3323 02:15:03,500 --> 02:15:06,170 relation between Chanakya and the Hongkong businessman. 3324 02:15:06,200 --> 02:15:10,610 The high command is to form a new committee named Operation Noodles. 3325 02:15:10,640 --> 02:15:13,080 #ByeBye to Swiss, #HiHi to Hong Kong 3326 02:15:13,110 --> 02:15:15,440 While youth in our country is unemployed and dejected; 3327 02:15:15,440 --> 02:15:19,050 The ruling party is busy investing in Hong Kong. 3328 02:15:19,080 --> 02:15:22,680 All youth in country are showing their resentment against the scam 3329 02:15:25,290 --> 02:15:27,760 How can you simply hide a big scam under the guise of 'noodles', sir? 3330 02:15:27,790 --> 02:15:29,220 Trust me, it was about the noodles. 3331 02:15:30,760 --> 02:15:32,790 After all that happened, you still say noodles? 3332 02:15:32,830 --> 02:15:33,160 Yes. 3333 02:15:33,160 --> 02:15:34,360 You can at leas lie prop- 3334 02:15:34,360 --> 02:15:36,370 It's the truth sir! 3335 02:15:39,700 --> 02:15:40,900 What? 3336 02:15:40,940 --> 02:15:42,870 Why are you going to Hong Kong, sir? 3337 02:15:42,910 --> 02:15:44,270 I am going to Vizag. 3338 02:15:44,270 --> 02:15:45,410 To attend my granddaughter's wedding. 3339 02:15:45,410 --> 02:15:47,610 So, how will go to Hong Kong from Vizag, sir? 3340 02:15:48,840 --> 02:15:50,150 Sir...sir...sir 3341 02:15:50,180 --> 02:15:52,610 In the past, it was the British, and now it’s the Chinese. 3342 02:15:52,920 --> 02:15:54,920 The government is behind the scam. 3343 02:15:55,080 --> 02:15:56,350 Hey, don't hit him. 3344 02:16:00,890 --> 02:16:02,290 What's actually in the phone? 3345 02:16:03,090 --> 02:16:04,490 Excuse me, journalist lady. 3346 02:16:04,490 --> 02:16:06,200 Give me your phone for a minute. 3347 02:16:06,230 --> 02:16:07,200 Why sir? 3348 02:16:07,200 --> 02:16:08,460 I want to call my mother 3349 02:16:08,500 --> 02:16:09,670 But I have to go urgently. 3350 02:16:09,700 --> 02:16:10,470 I’ll give it back 3351 02:16:10,500 --> 02:16:11,200 Sir, there is nothing on my phone. 3352 02:16:11,230 --> 02:16:13,000 Then give me your phone. 3353 02:16:13,370 --> 02:16:13,840 Give the Phone 3354 02:16:14,540 --> 02:16:16,610 You think you can blackmail me with that video? 3355 02:16:16,670 --> 02:16:17,370 Go. 3356 02:16:17,410 --> 02:16:18,410 Get out. 3357 02:16:19,270 --> 02:16:20,180 Hey 3358 02:16:20,580 --> 02:16:23,180 Give me my phone back - You'll fire it. 3359 02:16:25,580 --> 02:16:27,020 Just leave it 3360 02:16:27,050 --> 02:16:28,720 Give me my phone. 3361 02:16:43,070 --> 02:16:44,930 The Jana Balam party leader is enjoying himself 3362 02:16:44,970 --> 02:16:47,200 while eating Hong Kong noodles. 3363 02:16:47,240 --> 02:16:50,770 I’ve seen many kinds of people in my 40 years of a political career. 3364 02:16:51,040 --> 02:16:52,570 But who's this guys? 3365 02:16:54,740 --> 02:16:58,180 This one video is enough to crash our party and for by-elections to follow. 3366 02:16:58,210 --> 02:16:59,650 What is this ‘Hong Kong drama’? 3367 02:16:59,650 --> 02:17:00,280 Trust me, sir 3368 02:17:00,320 --> 02:17:03,750 I swear, that guy just makes noodles. 3369 02:17:04,550 --> 02:17:05,950 Those Hong Kong guys have landed in Hyderabad. 3370 02:17:05,990 --> 02:17:07,990 I’ve booked AC hotel rooms for them. -Hong Kong? 3371 02:17:07,990 --> 02:17:09,590 What about it? 3372 02:17:09,630 --> 02:17:14,100 It’s a contract of AC and electronics. It’s a good fat deal. 3373 02:17:14,130 --> 02:17:16,670 We can use that money as a party fund so I agreed to it. 3374 02:17:16,670 --> 02:17:17,970 Chanakya, what are you talking about? 3375 02:17:18,000 --> 02:17:20,300 If this spreads to the media, our party will fall apart 3376 02:17:21,070 --> 02:17:23,670 Take the case back immediately and close it. 3377 02:17:24,370 --> 02:17:27,940 Sorry, sir, I won’t leave them. 3378 02:17:27,940 --> 02:17:29,550 Well then, you can leave this party. 3379 02:17:29,580 --> 02:17:30,310 What? 3380 02:17:30,310 --> 02:17:30,750 Yes! 3381 02:17:30,780 --> 02:17:32,920 The special dish on our cooking show today is, 3382 02:17:32,950 --> 02:17:36,020 Hong Kong noodles. 3383 02:17:36,020 --> 02:17:37,090 Rascal 3384 02:17:37,090 --> 02:17:41,260 Not another word about “Hong Kong” or those three guys. 3385 02:17:45,390 --> 02:17:47,530 After examining MLA, Mr Chanakya’s case, 3386 02:17:47,630 --> 02:17:53,970 it is found that Chankay's fan guilty of the murder. 3387 02:17:54,000 --> 02:17:56,170 He has been sentenced to six months of imprisonment. 3388 02:17:56,210 --> 02:18:00,840 Srikanth, Ravi and Shekar are proved not guilty of the crime and thus released. 3389 02:18:00,880 --> 02:18:02,440 This is my final verdict. 3390 02:18:04,880 --> 02:18:06,380 But I still suspect them. 3391 02:18:15,120 --> 02:18:16,990 Chitti...Sri... 3392 02:18:17,030 --> 02:18:19,560 So, should I book the function hall? 3393 02:18:20,260 --> 02:18:22,400 Chitti, you fought his case, it’s over now. 3394 02:18:22,430 --> 02:18:24,130 You have nothing more to do with this guy, let’s go. 3395 02:18:24,130 --> 02:18:26,800 Dad, I have something to say 3396 02:18:26,840 --> 02:18:31,440 I fell for Srikanth’s innocence. 3397 02:18:33,080 --> 02:18:35,110 Decide whether you want him or me? 3398 02:18:35,180 --> 02:18:36,550 Dad... 3399 02:18:36,650 --> 02:18:38,780 Don’t tell me that you want both of us. 3400 02:18:39,210 --> 02:18:40,350 No, dad... 3401 02:18:40,380 --> 02:18:41,480 I want Srikanth! 3402 02:18:41,480 --> 02:18:44,150 I'm also a decent Citizen Kane like you uncle. 3403 02:18:44,190 --> 02:18:45,220 See, look into my eyes. 3404 02:18:45,220 --> 02:18:46,960 Is there any kind of trait that I share with those criminals? 3405 02:18:46,990 --> 02:18:48,390 Guess, who it is? 3406 02:18:48,420 --> 02:18:50,530 IAS officer, Mr Murthy 3407 02:18:50,630 --> 02:18:52,460 -Hello, Suvarna.-Ravi. 3408 02:18:53,200 --> 02:18:55,100 You want to meet me, right? I'm ready now. 3409 02:18:55,230 --> 02:18:58,270 What do you mean? I'm meeting my fiancé. 3410 02:18:58,530 --> 02:19:00,670 My wedding is on the 10th of next month. 3411 02:19:01,200 --> 02:19:03,170 -Is this a joke?-No at all. 3412 02:19:03,240 --> 02:19:06,610 Please come without fail. They will serve foreign brand alcohol. 3413 02:19:08,840 --> 02:19:10,410 -Give me a Poori. -Crap! 3414 02:19:10,810 --> 02:19:12,250 Why are you afraid? 3415 02:19:12,280 --> 02:19:13,280 Chitti's dad. 3416 02:19:14,820 --> 02:19:15,820 Hey! Uncle. 3417 02:19:15,920 --> 02:19:16,920 Ew, no. 3418 02:19:16,950 --> 02:19:17,790 Get away. 3419 02:19:17,850 --> 02:19:19,490 Why do you look so young? Is it a child marriage? 3420 02:19:19,520 --> 02:19:20,720 It's a joke uncle. 3421 02:19:20,760 --> 02:19:23,430 Your Chitti and our Srikanth, we're one big family. 3422 02:19:23,430 --> 02:19:25,330 Please don't count us as one 3423 02:19:25,730 --> 02:19:26,730 Take him away. 3424 02:19:28,960 --> 02:19:30,870 I'll take care of the wedding. 3425 02:19:30,870 --> 02:19:33,270 I'm inviting a tleast a 100 prisoners as guests. 3426 02:19:33,300 --> 02:19:34,900 We are one, all are one. 3427 02:19:34,970 --> 02:19:37,040 Don't let him out till we get married. 3428 02:19:37,040 --> 02:19:38,010 Sir, I don't know anything. 3429 02:19:38,010 --> 02:19:39,010 Chitti get in, 3430 02:19:39,040 --> 02:19:40,040 Sir please sir. 3431 02:19:40,110 --> 02:19:41,240 I'll kill myself. 3432 02:19:41,310 --> 02:19:41,940 Kill yourself. 3433 02:19:41,980 --> 02:19:43,450 Fine take her, but over my dead body. 3434 02:19:43,680 --> 02:19:45,110 I don't care if I die also. 3435 02:19:45,110 --> 02:19:46,520 Run over me, come. 3436 02:19:46,620 --> 02:19:48,550 Hey, not reverse, come ahead. 3437 02:19:57,130 --> 02:19:58,330 Is it nice? 3438 02:20:00,360 --> 02:20:03,200 Daddy, Where are those facebok 120 likes bangle? 3439 02:20:03,230 --> 02:20:04,100 Those shiny ones. 3440 02:20:04,130 --> 02:20:07,240 What happened? why are you looking at me like that? 3441 02:20:07,270 --> 02:20:08,270 What is that? 3442 02:20:09,070 --> 02:20:10,340 Arey, what is this? 3443 02:20:12,140 --> 02:20:13,810 Srikanth Ladies Emporium! 3444 02:20:15,010 --> 02:20:15,880 Thanks. 3445 02:20:16,010 --> 02:20:17,080 -How is it? -Super. 3446 02:20:17,310 --> 02:20:20,220 Akka, this is brand new. Have a look 3447 02:20:21,850 --> 02:20:23,750 Why are you so dull? 3448 02:20:23,790 --> 02:20:26,920 I can’t work as a mechanic anymore. 3449 02:20:26,960 --> 02:20:29,020 Everyone is making fun of me. 3450 02:20:29,060 --> 02:20:30,930 I will go to Hyderabad... 3451 02:20:36,030 --> 02:20:37,530 Look, I was just like you. 3452 02:20:37,530 --> 02:20:39,500 Why do you want to go elsewhere because 3453 02:20:39,500 --> 02:20:41,270 a random person is not respecting you? 3454 02:20:41,300 --> 02:20:42,240 Tell me something? 3455 02:20:42,270 --> 02:20:45,110 Does anyone else in Jogipet knows how well to repair a bike? 3456 02:20:45,140 --> 02:20:49,180 you will find 'shelf' respect if you do your own work 3457 02:20:49,240 --> 02:20:50,680 That’s it. 3458 02:20:50,910 --> 02:20:53,950 In the property will, they got silver glasses 3459 02:20:54,450 --> 02:20:56,550 while we got copper pots. 3460 02:20:56,590 --> 02:20:58,020 Pots are bigger than the glasses. 3461 02:20:58,050 --> 02:20:59,190 You're the one benefiting 3462 02:20:59,220 --> 02:21:03,090 Can you show me where the jewellery box is? 3463 02:21:03,690 --> 02:21:04,960 I’ll just come. 3464 02:21:04,990 --> 02:21:08,200 I am not able to find it. 3465 02:21:08,560 --> 02:21:12,330 Hey, Lawyer Chitti. When will you take up my case? 3466 02:21:12,370 --> 02:21:14,140 You need to fight hard for it 3467 02:21:14,140 --> 02:21:14,840 Hey, Srikanth... 3468 02:21:16,410 --> 02:21:18,010 Mom, I was looking for the jewellery box 3469 02:21:18,040 --> 02:21:19,340 Your friends have come. 3470 02:21:19,680 --> 02:21:23,750 The contract for the first Indo Asian games 3471 02:21:23,780 --> 02:21:25,950 A lot of people suggested 3472 02:21:25,950 --> 02:21:29,950 we hand the contract over to China, or Korea, 3473 02:21:29,990 --> 02:21:33,460 I rejected their advice, fought with them and, 3474 02:21:36,660 --> 02:21:37,760 Swatantra Electronics 3475 02:21:37,960 --> 02:21:39,160 It's such an established company. 3476 02:21:39,160 --> 02:21:40,930 It’s not easy to get a job in such a big company. 3477 02:21:40,930 --> 02:21:42,300 What did you guys do by going to Hyderabad? 3478 02:21:42,330 --> 02:21:44,370 None of you got a job. 3479 02:21:44,830 --> 02:21:47,100 But we got realizations, uncle. 3480 02:21:47,140 --> 02:21:48,870 Go to Dubai, you will get more, “realizations”. 3481 02:21:49,040 --> 02:21:50,810 Come, let’s plan the wedding. 3482 02:21:50,870 --> 02:21:52,840 You can't do one thing right. 3483 02:21:53,280 --> 02:21:55,480 When will they get realisations? 3484 02:21:55,710 --> 02:21:58,150 What all we planned to do, and all what happened 3485 02:21:59,210 --> 02:22:00,980 I wonder what was on that phone. 3486 02:22:01,020 --> 02:22:01,820 Our lives have changed. 3487 02:22:01,850 --> 02:22:02,680 Mama, give me your phone. 3488 02:22:03,120 --> 02:22:03,690 Why? 3489 02:22:03,720 --> 02:22:05,650 We’ll call Ramachandriah and find out about the video. 3490 02:22:05,690 --> 02:22:06,260 Idiot! 3491 02:22:06,290 --> 02:22:07,290 This is all because of you. 3492 02:22:07,290 --> 02:22:08,820 If you think I'm the one causing the problem, 3493 02:22:08,860 --> 02:22:09,860 I'll leave from here. 3494 02:22:19,070 --> 02:22:20,800 Sir, I am very nervous. 3495 02:22:20,840 --> 02:22:22,670 Interviewing you is a big deal for me because 3496 02:22:22,700 --> 02:22:25,240 among all the politicians now, you are very intelligent. 3497 02:22:26,180 --> 02:22:27,540 Can I ask you anything? 3498 02:22:28,440 --> 02:22:29,580 Sure! 3499 02:22:29,680 --> 02:22:32,310 Are you a bowler or batsman in Cricket? 3500 02:22:33,150 --> 02:22:34,750 I'm a goalkeeper in cricket. 3501 02:22:34,780 --> 02:22:35,780 Heh? 3502 02:22:35,820 --> 02:22:36,820 Huh. 244901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.