Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,460 --> 00:01:23,460
★ MAZE HDRelease ★
2
00:00:54,150 --> 00:00:54,950
Anna, what is this?
3
00:00:55,150 --> 00:00:56,250
It's the company's ID tag.
4
00:00:57,820 --> 00:00:59,520
Heard you have some
big shot job in Hyderabad.
5
00:00:59,520 --> 00:01:00,090
Yeah.
6
00:01:00,120 --> 00:01:00,990
You are great, Anna
7
00:01:00,990 --> 00:01:02,120
Hey, watch it man.
-Hey!
8
00:01:02,490 --> 00:01:03,560
Add two sodas to my tab.
9
00:01:03,590 --> 00:01:05,830
You need to pay me 10 sodas
to take a look at your tab.
10
00:01:06,930 --> 00:01:07,560
Oh man,
11
00:01:07,600 --> 00:01:08,430
What an idiot.
12
00:01:08,430 --> 00:01:10,970
Nobody does anything
but talks big in Jogipet.
13
00:01:11,030 --> 00:01:12,800
They're the first to talk nonsense.
14
00:01:13,070 --> 00:01:14,240
So what's been happening at Jogipet.
15
00:01:14,270 --> 00:01:15,300
What can I say?
16
00:01:15,300 --> 00:01:16,410
Everything's the same.
17
00:01:16,540 --> 00:01:19,210
Every morning that Karim still
wakes us up with those awful songs.
18
00:01:19,310 --> 00:01:21,040
And there's that Mallesh right?
-yeah, yeah
19
00:01:21,080 --> 00:01:22,980
He applied for a KFC license.
20
00:01:23,010 --> 00:01:23,450
Huh...
21
00:01:23,480 --> 00:01:24,650
And because that didn't work out,
22
00:01:24,650 --> 00:01:26,150
he put up a MFC.
23
00:01:26,180 --> 00:01:27,450
And do you know what it stands for?
24
00:01:27,450 --> 00:01:29,050
Mallesh Fried Chicken.
25
00:01:29,050 --> 00:01:30,650
Disgusting,
26
00:01:30,720 --> 00:01:32,050
Not a single piece is edible,
27
00:01:32,090 --> 00:01:33,290
More bone and no flesh.
28
00:01:33,320 --> 00:01:35,090
Nothing changes at Jogipet.
29
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Praveen...
30
00:01:36,160 --> 00:01:36,630
Yeah?
31
00:01:36,660 --> 00:01:38,390
Heard you've bagged
a good job in Hyderabad?
32
00:01:38,430 --> 00:01:39,460
Something like that...
33
00:01:39,700 --> 00:01:41,330
My daughter also stays in Hyderabad.
34
00:01:41,360 --> 00:01:41,960
-Oh
35
00:01:42,000 --> 00:01:43,630
We're thinking of getting her married this year.
36
00:01:43,670 --> 00:01:44,230
-okay
37
00:01:44,270 --> 00:01:45,900
Here, look at her photo.
38
00:01:46,100 --> 00:01:46,570
Let me see...
39
00:01:48,770 --> 00:01:50,170
Having a good job is not enough,
40
00:01:50,940 --> 00:01:52,640
Also watch out for who your friends are.
41
00:01:52,670 --> 00:01:53,840
For the girl's hand in marriage,
42
00:01:53,880 --> 00:01:54,610
all of this comes into consideration.
43
00:01:54,640 --> 00:01:55,610
Yes, right!
44
00:01:56,080 --> 00:01:57,880
And your daughter is
some fine looking actress right?
45
00:01:57,910 --> 00:01:58,680
Hey, let her be.
46
00:01:58,710 --> 00:02:00,150
Jogipet is full of these idiots.
47
00:02:00,180 --> 00:02:02,050
Intelligent people like us
don't belong here.
48
00:02:02,080 --> 00:02:03,020
Hey Praveen....
49
00:02:03,050 --> 00:02:03,750
Yes uncle,
50
00:02:05,120 --> 00:02:07,060
Heard you've bagged some big job,
51
00:02:08,520 --> 00:02:09,760
One selfie, please
-Yeah sure uncle.
52
00:02:09,790 --> 00:02:10,290
Come here,
53
00:02:11,590 --> 00:02:13,400
Ew, get out.
54
00:02:13,930 --> 00:02:14,960
Why are you overreacting?
55
00:02:14,960 --> 00:02:16,530
There are too many jobless
people in Jogipet now.
56
00:02:16,530 --> 00:02:17,100
-oh
57
00:02:17,130 --> 00:02:19,230
At least you keep up the town's reputation.
58
00:02:19,230 --> 00:02:20,000
Okay uncle.
59
00:02:20,040 --> 00:02:21,370
There is no respect here.
60
00:02:21,800 --> 00:02:22,940
I'm not being respected.
61
00:02:23,540 --> 00:02:24,170
Hmm
62
00:02:25,470 --> 00:02:27,740
If I come to the city with you,
63
00:02:27,780 --> 00:02:28,910
Can you please find me a job there?
64
00:02:28,940 --> 00:02:31,250
Will your father agree if you come to city?
65
00:02:31,250 --> 00:02:34,150
Why don't you just here,
happily looking after the ladies' emporium.
66
00:02:34,350 --> 00:02:35,880
SRIKANTH LADIES EMPORIUM
67
00:02:37,620 --> 00:02:38,490
Yeah
68
00:02:38,520 --> 00:02:39,660
Ladies?
69
00:02:40,760 --> 00:02:42,090
Sir...
70
00:02:42,090 --> 00:02:45,390
We're short on female character
for our play 'Sati Ansuya'
71
00:02:46,830 --> 00:02:47,600
Ah,
72
00:02:47,630 --> 00:02:49,130
Ladies Emporium Srikanth is there no?
73
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
Put him in the play.
74
00:04:07,140 --> 00:04:08,180
Srikanth
75
00:04:08,210 --> 00:04:08,610
Hmm.
76
00:04:08,640 --> 00:04:09,850
I need to tell you something.
77
00:04:09,850 --> 00:04:10,610
Me too.
78
00:04:11,650 --> 00:04:12,880
I actually...
-Me too...
79
00:04:12,950 --> 00:04:14,050
-Me too..
80
00:04:15,820 --> 00:04:17,350
My fiancé is coming to see me.
81
00:04:17,350 --> 00:04:19,390
He should fall flat, once he sees me.
82
00:04:19,390 --> 00:04:21,420
Could you please select a
matching petticoat and fall for this saree?
83
00:04:21,460 --> 00:04:21,820
Me?
84
00:04:22,990 --> 00:04:24,260
It is in your hands...
-I won’t, please.
85
00:04:24,330 --> 00:04:25,660
But you have to take a look Srikanth
-Why?
86
00:04:25,730 --> 00:04:26,960
Because...
87
00:04:27,000 --> 00:04:29,400
Whenever any girl sees you in Jogipet,
88
00:04:29,430 --> 00:04:31,600
They're only reminded of
Ladies Emporium Matching.
89
00:04:35,570 --> 00:04:36,440
Vanajakshi...
90
00:04:37,740 --> 00:04:38,610
Vanajakshi...
91
00:04:41,280 --> 00:04:42,410
Are the bangles not matching?
92
00:04:44,650 --> 00:04:45,510
You know everything.
93
00:04:49,150 --> 00:04:50,150
Vanajakshi...
94
00:04:53,960 --> 00:04:55,360
Praveen Anna,
95
00:04:55,890 --> 00:04:57,630
Take a look at this certificates once.
96
00:04:57,660 --> 00:05:00,300
They are teasing me by calling me
ladies emporium Srikanth.
97
00:05:00,600 --> 00:05:02,530
If you set up a job for me in Hyderabad,
98
00:05:02,870 --> 00:05:04,000
Cybera...
99
00:05:04,000 --> 00:05:05,800
Cyberabad Srikanth has a nice ring to it.
100
00:05:05,800 --> 00:05:07,240
10th standard, 60%
101
00:05:07,600 --> 00:05:08,900
intermediate, 50%
102
00:05:10,040 --> 00:05:11,410
and in B.Tech ,40%
103
00:05:13,040 --> 00:05:14,140
What is this?
104
00:05:14,180 --> 00:05:15,710
That’s why I didn’t do M.Tech, Anna
105
00:05:16,780 --> 00:05:17,450
Him,
106
00:05:18,350 --> 00:05:19,650
And a job in Hyderabad?
107
00:05:21,020 --> 00:05:24,920
If anyone in the whole of Jogipet
and Sanga Reddy offers him a job,
108
00:05:24,990 --> 00:05:26,220
Then that person is more
useless than this one.
109
00:05:26,260 --> 00:05:28,190
Daddy, when I sit at the
ladies emporium all day
110
00:05:28,190 --> 00:05:29,830
All my friends are teasing me by calling me
'Ladies Srikanth'
111
00:05:29,860 --> 00:05:31,360
Friends? Who are these friends?
112
00:05:31,360 --> 00:05:32,560
I don't understand...
113
00:05:32,560 --> 00:05:33,930
Why are there no contractions?
114
00:05:36,530 --> 00:05:39,370
Yeah, yeah, the contractions have begun.
115
00:05:43,710 --> 00:05:44,540
What is this?
116
00:05:44,840 --> 00:05:45,770
Scores.
117
00:05:45,810 --> 00:05:47,340
When you were born to the sound
of the pressure cooker only,
118
00:05:47,380 --> 00:05:48,810
I understood that
you were useless
119
00:05:48,840 --> 00:05:49,610
Shekar babu,
120
00:05:49,650 --> 00:05:52,780
It's only because of your kindness,
my daughter’s marriage survived
121
00:05:52,810 --> 00:05:55,480
She learned how much rice
to put in a rice cooker,
122
00:05:55,520 --> 00:05:56,720
The amount of water...
123
00:05:56,790 --> 00:05:59,050
And how to cook the rice.
124
00:05:59,090 --> 00:05:59,890
Thank you, babu.
125
00:06:05,160 --> 00:06:06,700
Shouldn't there be another friend, Uncle?
126
00:06:06,900 --> 00:06:08,030
Skinny and bearded.
127
00:06:08,060 --> 00:06:09,530
Yeah of course he's there.
128
00:06:09,900 --> 00:06:11,400
You've passed out drunk again?
129
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
As if you're a 'love failure'
130
00:06:12,500 --> 00:06:13,370
Let's go.
-Ah!
131
00:06:13,440 --> 00:06:15,500
Buttermilk? Let him drink sister,
let him drink.
132
00:06:15,540 --> 00:06:17,670
If he was that drunk
it must have been love failure.
133
00:06:20,640 --> 00:06:21,680
What do you mean?
134
00:06:21,710 --> 00:06:23,850
Should only love failures
get drunk and pass out?
135
00:06:25,410 --> 00:06:26,550
Wait right there.
136
00:06:26,850 --> 00:06:27,450
Hello
137
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
Hello Miss
138
00:06:29,350 --> 00:06:30,690
I am 'loving' you.
139
00:06:30,950 --> 00:06:31,950
Ravi?
140
00:06:31,990 --> 00:06:32,820
Yeah, Speak out!
141
00:06:32,890 --> 00:06:35,120
Pour out all the hatred you have for me.
142
00:06:35,260 --> 00:06:36,290
It's not like that Ravi.
143
00:06:36,330 --> 00:06:36,990
Okay,
144
00:06:37,030 --> 00:06:38,960
I get it, I'm a love failure.
145
00:06:39,260 --> 00:06:40,730
My heart is shattered.
146
00:06:41,630 --> 00:06:43,330
If anybody calls for me,
147
00:06:43,370 --> 00:06:44,530
Tell them that I'm at Ganesh wines.
148
00:06:44,570 --> 00:06:46,100
My love is gone
-I was going to tell you...
149
00:06:46,130 --> 00:06:47,140
Ravi!
150
00:06:47,170 --> 00:06:49,340
What perfect
companions he found,
151
00:06:49,370 --> 00:06:50,970
one “chote Mia” and
other “bade Mia”.
152
00:06:51,940 --> 00:06:52,740
Hey!
153
00:06:52,740 --> 00:06:53,310
Wait.
154
00:06:53,380 --> 00:06:54,680
It's your gift go.
-Yeah, I'm going.
155
00:06:59,650 --> 00:07:00,280
Uncle, come this side.
156
00:07:00,280 --> 00:07:02,350
Go there, stand next to them.
157
00:07:04,220 --> 00:07:05,420
It’s our gift, Chintu.
158
00:07:12,290 --> 00:07:13,960
Look, Look at our heroes!
Well rounded zeroes!
159
00:07:14,000 --> 00:07:16,170
Hello Uncle, we've saved
another colour for you.
160
00:07:16,200 --> 00:07:17,100
Come, sit.
161
00:07:17,400 --> 00:07:18,570
Let's all four of us play.
162
00:07:19,940 --> 00:07:20,900
Anywhere in surrounding towns
163
00:07:20,940 --> 00:07:22,100
You cannot find the better clowns
164
00:07:22,100 --> 00:07:23,110
Gift?
165
00:07:23,640 --> 00:07:25,210
To find their worthy peers
166
00:07:25,210 --> 00:07:26,640
You need to wait hundred years
167
00:07:27,580 --> 00:07:28,880
I’ll get my purse, one minute.
168
00:07:28,910 --> 00:07:30,550
Satellites cannot place
These street rockets
169
00:07:31,280 --> 00:07:32,480
Namaste Amma.
-Namaste Sir
170
00:07:32,510 --> 00:07:34,320
With holes in their pockets
171
00:07:34,620 --> 00:07:36,220
Trash talking Innocents
172
00:07:36,250 --> 00:07:38,050
Worthless than fifty cents
173
00:07:38,250 --> 00:07:39,150
Sleep like there's no tomorrow
174
00:07:39,150 --> 00:07:40,090
Wake like there's no sorrow
175
00:07:40,120 --> 00:07:41,560
Work like a dead sparrow
176
00:07:41,920 --> 00:07:43,590
Look, Look at our heroes!
177
00:07:43,630 --> 00:07:45,360
Well rounded zeroes!
178
00:07:45,630 --> 00:07:46,830
Valueless diamonds
179
00:07:46,860 --> 00:07:48,560
Our precious gems!
180
00:07:49,570 --> 00:07:50,570
Namaste Amma.
-Namaste Sir
181
00:07:50,600 --> 00:07:51,300
-Are you well?
-Yes,
182
00:07:51,300 --> 00:07:52,370
It's been so long since I've seen you around.
183
00:07:53,840 --> 00:07:55,170
Eee! Loverboy,
carry on with your lover!
184
00:07:55,170 --> 00:07:56,710
Okay amma, I'm leaving.
185
00:07:56,810 --> 00:07:57,810
Stay safe.
186
00:07:59,240 --> 00:08:00,710
Loverboy!
187
00:08:02,110 --> 00:08:02,780
Mama,
188
00:08:04,180 --> 00:08:06,750
Who was the first person to
wear jeans pants in Jogipet?
189
00:08:06,780 --> 00:08:07,780
Morning Prayers
190
00:08:07,820 --> 00:08:09,350
Jeans?
191
00:08:10,150 --> 00:08:11,320
Pratap Reddy wore it, dude.
192
00:08:11,490 --> 00:08:12,390
No dude, it was Aziz.
193
00:08:12,390 --> 00:08:14,860
He saw the movie “Tere Naam” in Hyderabad
and bought the pants.
194
00:08:14,860 --> 00:08:16,060
Also, his hair used to be this long.
195
00:08:16,090 --> 00:08:17,890
Hey, that Aziz used to roam
in shorts in front of me.
196
00:08:17,930 --> 00:08:19,460
-That guy and pants?
197
00:08:19,460 --> 00:08:21,130
Santosh Anna wore it first.
198
00:08:21,130 --> 00:08:22,030
Shut up dude.
199
00:08:22,030 --> 00:08:23,470
It was Pratap’s father who
brought jeans from Muscat
200
00:08:23,470 --> 00:08:24,830
for the first time
201
00:08:24,870 --> 00:08:27,270
Santosh brother wore 2 jeans, bro,
after watching “Gudumba Shankar” movie.
202
00:08:27,270 --> 00:08:28,740
How can anyone wear 2 jeans, idiot?
203
00:08:28,740 --> 00:08:30,640
it was Santosh Anna, who introduced
the jeans fashion in Jogipet.
204
00:08:30,640 --> 00:08:32,070
Aziz wore Jeans first in Jogipet.
205
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
Evening prayers
206
00:08:35,940 --> 00:08:40,050
Hey, These Aziz and Pratap used to
wear lungis and roam before Santosh Anna.
207
00:08:40,050 --> 00:08:46,220
You know who introduced torn jeans,
Santosh popularized torn jeans.
208
00:08:46,260 --> 00:08:47,390
Sweetheart!
209
00:08:47,390 --> 00:08:48,820
Don't compare them with monkeys
210
00:08:48,860 --> 00:08:50,760
The monkeys will start a strike
211
00:08:50,790 --> 00:08:52,390
If they meditate
212
00:08:52,430 --> 00:08:54,160
The cranes will jump to their fate.
213
00:08:54,760 --> 00:08:56,030
Don't let them run around the town
214
00:08:56,030 --> 00:08:58,070
The clocks will hang themselves
215
00:08:58,130 --> 00:09:00,070
If you are in their sight
216
00:09:00,100 --> 00:09:02,140
You'll be left in your underwear
217
00:09:02,600 --> 00:09:04,110
Anyways, are you offering drink or not
You tell me that first.
218
00:09:04,110 --> 00:09:04,810
Hey, let that be.
219
00:09:04,840 --> 00:09:06,440
The girl, is set.
220
00:09:06,480 --> 00:09:06,980
Is it?
221
00:09:08,640 --> 00:09:10,510
I am thinking of
preparing for IAS seriously.
222
00:09:10,510 --> 00:09:12,610
I will definitely
pass Group II exams this time, mama
223
00:09:12,610 --> 00:09:15,050
We need to crack them this year-
224
00:09:15,050 --> 00:09:17,020
-Uncle, when did you come?
225
00:09:17,550 --> 00:09:19,520
Hey, does this road
belong to your father, huh?
226
00:09:19,520 --> 00:09:21,060
Dirty cycle, remove
227
00:09:21,090 --> 00:09:21,590
Hey remove it.
228
00:09:21,590 --> 00:09:22,620
Hey
-Hey
229
00:09:22,660 --> 00:09:25,260
Hey, remove it.
you
230
00:09:41,840 --> 00:09:43,250
Who will give job to these fellows?
231
00:09:43,450 --> 00:09:47,680
That’s why, I am starting a big shop
on his name, 'Srikanth Ladies Emporium'.
232
00:09:47,720 --> 00:09:50,120
I promise I'll kill myself
under a moving lorry.
233
00:09:50,150 --> 00:09:50,620
Hey...
234
00:09:50,850 --> 00:09:52,120
I will organize your life, my son.
235
00:09:52,150 --> 00:09:53,960
No, I don’t want this kind of life.
236
00:09:53,990 --> 00:09:55,620
I want Praveen anna's life.
237
00:09:55,620 --> 00:09:57,760
I will do a job and wear the
company Id tag too around my neck.
238
00:09:57,760 --> 00:09:59,060
Hey, if you want to wear a tag,
239
00:09:59,090 --> 00:10:01,530
I will get one prepared on
our shop’s name tomorrow.
240
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Customer.
241
00:10:02,600 --> 00:10:03,200
Please come.
242
00:10:03,230 --> 00:10:04,600
Can you please show me some
matching bangles for this saree.
243
00:10:04,600 --> 00:10:05,800
Show me your hand once.
244
00:10:12,370 --> 00:10:13,340
Did you see akka?
245
00:10:13,340 --> 00:10:17,380
Only our Srikanth can set the
matching bangles for saree.
246
00:10:17,580 --> 00:10:20,120
Wasn't the bride beautiful
on Saritha's wedding?
247
00:10:20,150 --> 00:10:21,580
Srikanth only set all the
matching accessories for the saree.
248
00:10:21,620 --> 00:10:22,950
Everybody was praising him.
249
00:10:23,320 --> 00:10:27,320
Srikanth, You have to match the
bangles for the saree function.
250
00:10:27,360 --> 00:10:28,420
Ok Srikanth.
-Ok.
251
00:10:31,330 --> 00:10:32,690
Did you see how famous he is?
252
00:10:32,730 --> 00:10:34,730
All married and unmarried
ladies in and around,
253
00:10:34,760 --> 00:10:35,830
Come to our shop only for him,
254
00:10:35,860 --> 00:10:38,370
So talent and still
you want to go elsewhere?
255
00:10:38,400 --> 00:10:39,430
Hey Srikanth,
256
00:10:39,430 --> 00:10:41,800
I am writing all the
properties to your name right?
257
00:10:41,800 --> 00:10:43,270
OK. Write all the properties to my name.
258
00:10:43,270 --> 00:10:45,470
but don't write
my name on all the properties.
259
00:10:45,470 --> 00:10:47,280
Even if there is a new scheme in India,
260
00:10:47,310 --> 00:10:49,680
offering a job to one person from each family,
he still won't get a job.
261
00:10:49,710 --> 00:10:50,910
Don't you know about him?
262
00:10:50,950 --> 00:10:52,480
That's why,
I will set your life right.
263
00:10:52,510 --> 00:10:54,920
It's okay, I'll set my own life right.
It is my nature.
264
00:10:54,950 --> 00:10:56,650
Look, give me 2 months' time,
265
00:10:56,690 --> 00:10:58,050
I’ll go to Hyderabad
and get a job.
266
00:10:58,050 --> 00:10:59,320
If I don’t get a job,
267
00:10:59,320 --> 00:11:00,420
I myself will come
and sit in the shop
268
00:11:00,420 --> 00:11:01,760
keep my mouth shut. Okay?
269
00:11:01,790 --> 00:11:02,420
Okay
270
00:11:02,460 --> 00:11:03,860
You have two months' time.
271
00:11:03,890 --> 00:11:05,560
If you get job, cool.
272
00:11:05,590 --> 00:11:06,400
Or else,
273
00:11:06,760 --> 00:11:09,260
Srikanth Ladies Emporium. huh?
274
00:11:09,260 --> 00:11:09,970
Okay.
275
00:11:10,770 --> 00:11:12,400
Watch what I become in two months.
276
00:11:33,060 --> 00:11:36,020
Mama, you are going to Hyderabad?
You're great.
277
00:11:36,020 --> 00:11:37,690
Hey, thanks dude.
278
00:11:38,890 --> 00:11:39,900
Mama
279
00:11:40,600 --> 00:11:44,600
Tomorrow let's go hunting
to kill deer and wild boar.
280
00:11:44,700 --> 00:11:47,070
I will bring my father's pistol.
-Hey shut your mouth.
281
00:11:48,040 --> 00:11:50,410
We are talking about
environmental protection, uncle.
282
00:11:50,410 --> 00:11:52,610
Hey, let's hunt exotic animals
-Hey stop it.
283
00:11:52,610 --> 00:11:53,810
Salman Khan himself is
still stuck in the case.
284
00:11:53,840 --> 00:11:55,280
If anyone hears us,
they will throw us the a Jail
285
00:11:55,280 --> 00:11:56,880
Are you afraid of partying?
286
00:11:57,810 --> 00:11:59,450
Who's afraid dude, let's go.
287
00:11:59,480 --> 00:12:00,520
Who will touch me?
288
00:12:01,320 --> 00:12:03,420
Who can touch me in this Jogipet?
289
00:12:03,750 --> 00:12:05,850
Deer, camel anything you like for the party.
290
00:12:05,920 --> 00:12:07,260
I will show you.
291
00:12:07,290 --> 00:12:09,060
I will empty the
whole jungle for you.
292
00:12:09,060 --> 00:12:11,830
Deer, camel.
etc., let’s go mama...
293
00:12:13,900 --> 00:12:16,030
Walk fast, don't shake it hard.
294
00:12:41,060 --> 00:12:46,760
Your khaki uniform and bullets
won’t silence our mouths, Inspector.
295
00:12:47,260 --> 00:12:49,800
If you think you can hold
the whole sun in your palms,
296
00:12:49,800 --> 00:12:51,600
you're ignorant inspector.
297
00:12:51,600 --> 00:12:53,070
Your ignorance!
298
00:12:53,870 --> 00:12:57,940
In the heart of the patriot,
there are Tamanna, Samantha, and...
299
00:12:57,940 --> 00:12:58,740
Rashmika...
300
00:12:58,770 --> 00:13:01,940
all the 3 together are there.
301
00:13:05,950 --> 00:13:07,650
Oh Sir, rice didn’t boil properly.
302
00:13:13,890 --> 00:13:14,590
Mama,
303
00:13:15,690 --> 00:13:18,930
throw that plate here,
see, it should come crawling here.
304
00:13:20,630 --> 00:13:21,360
Throw it.
305
00:13:24,500 --> 00:13:27,300
My hunger strike for Jogipet youth.
306
00:13:27,900 --> 00:13:28,970
Dal is good.
307
00:13:29,640 --> 00:13:31,170
Will go on,
308
00:13:32,270 --> 00:13:33,810
And on.
309
00:13:35,980 --> 00:13:38,880
What a feeling mama?
310
00:13:42,750 --> 00:13:43,150
Hello!
311
00:13:43,150 --> 00:13:44,490
I got a missed call from this number.
Who is it?
312
00:13:44,820 --> 00:13:45,890
Is Ramya there, sir?
313
00:13:46,620 --> 00:13:48,360
Ramya? I don’t know any Ramya.
314
00:13:48,720 --> 00:13:50,990
Oh! sorry sir, wrong number!
315
00:13:51,060 --> 00:13:53,700
You people have a habit of doing
whatever you like and then apologise.
316
00:13:53,760 --> 00:13:55,500
Arre, what is this sir?
317
00:13:55,530 --> 00:13:56,870
Is this how you talk to girls?
318
00:13:56,870 --> 00:13:57,400
Hello!
319
00:13:58,030 --> 00:13:59,800
Don’t teach me how to talk to girls.
320
00:14:00,240 --> 00:14:02,770
Love failure, here.
Do you know how much I drink?
321
00:14:02,770 --> 00:14:04,910
Oh! do you drink daily?
322
00:14:05,070 --> 00:14:06,180
Why, sir?
323
00:14:07,680 --> 00:14:10,210
To heal the broken heart,
324
00:14:10,250 --> 00:14:12,180
I am sacrificing my liver.
325
00:14:12,180 --> 00:14:14,450
Okay, drink if you want,
326
00:14:14,450 --> 00:14:15,950
but don’t drink it raw, please.
327
00:14:15,950 --> 00:14:17,720
Add a little soda and drink.
328
00:14:20,320 --> 00:14:22,090
Anyways, did you eat something or not?
329
00:14:27,130 --> 00:14:28,960
Hey, why are coughing?
330
00:14:29,000 --> 00:14:30,130
I got a cough.
331
00:14:30,230 --> 00:14:30,770
Psst....Psst...
332
00:14:30,870 --> 00:14:31,930
What is that? Snake?
333
00:14:31,930 --> 00:14:33,370
It is not snake, it is me.
334
00:14:33,370 --> 00:14:35,470
I thought it is a snake really, you know.
335
00:14:35,470 --> 00:14:37,540
Oh my! How nice!
-Who? Me?
336
00:14:37,640 --> 00:14:39,070
Hey not you, bald head.
337
00:14:39,370 --> 00:14:40,380
Ok. will call you again.
338
00:14:40,410 --> 00:14:41,410
What sir, why did you shave your head?
339
00:14:41,780 --> 00:14:43,010
My grandmother passed away
340
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
Why? Because you shaved?
341
00:14:51,390 --> 00:14:52,690
Jail is very awesome sir.
342
00:14:52,890 --> 00:14:55,060
It is great that Sangareddy
has such a jail.
343
00:14:55,060 --> 00:14:55,420
Wow!
344
00:14:56,230 --> 00:14:58,630
Okay, there are small problems
but for 500 rupees.
345
00:14:58,730 --> 00:15:00,360
Hello. Send those photos to my house.
346
00:15:00,360 --> 00:15:02,230
My parents haven't taken a single
photo of me since I was a kid.
347
00:15:02,230 --> 00:15:03,770
That is my only memory.
Do you understand?
348
00:15:03,770 --> 00:15:05,370
Right sir,
I am going to Hyderabad.
349
00:15:05,400 --> 00:15:08,570
I will keep our Jogipet
name flying high.
350
00:15:10,670 --> 00:15:12,640
Hey Srikanth you're going to the city?
351
00:15:12,640 --> 00:15:13,080
Yes!
352
00:15:13,510 --> 00:15:14,510
Then what about these people?
353
00:15:14,540 --> 00:15:16,180
are these people destined
to be frogs in the well.
354
00:15:16,180 --> 00:15:17,850
They're getting
worse day by day.
355
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Why don't you talk to them?
356
00:15:18,980 --> 00:15:20,020
What can I tell them uncle?
357
00:15:21,320 --> 00:15:23,120
Us matured people, what a job means,
358
00:15:23,150 --> 00:15:24,620
What life is,
359
00:15:24,620 --> 00:15:26,190
What respect means,
360
00:15:26,820 --> 00:15:27,760
These people, really.
361
00:15:28,890 --> 00:15:29,930
Damn!
362
00:15:30,190 --> 00:15:31,490
Hopefulness people.
363
00:15:31,730 --> 00:15:34,000
His father is looking for
wedding matches for him.
364
00:15:35,600 --> 00:15:37,300
That girl’s life-
-Destroyed! Over!
365
00:15:37,300 --> 00:15:38,400
I will give it in writing.
366
00:15:38,500 --> 00:15:40,140
I am afraid of getting married
367
00:15:40,140 --> 00:15:41,570
because of the fear of
having children like these.
368
00:15:41,740 --> 00:15:42,800
Our fate, what can we do?
369
00:15:43,740 --> 00:15:45,040
I will go to Hyderabad now.
370
00:15:45,040 --> 00:15:46,610
I hope your blessing
are always with me.
371
00:15:46,680 --> 00:15:48,440
I'll set something for them
372
00:15:48,480 --> 00:15:49,610
You don’t worry.
373
00:15:49,850 --> 00:15:50,380
I'll take my leave.
374
00:15:51,810 --> 00:15:52,180
Okay
375
00:15:52,180 --> 00:15:54,380
Don’t keep calling me,
I am preparing for Civils.
376
00:15:54,850 --> 00:15:56,650
Kiss his feet!
377
00:15:56,750 --> 00:15:57,490
What Srikanth?
378
00:15:57,520 --> 00:15:58,620
I heard you're going to Hyderabad?
379
00:15:58,650 --> 00:15:59,090
-Yes.
380
00:15:59,120 --> 00:16:00,890
A good match for marriage has come for you.
381
00:16:00,890 --> 00:16:01,890
They are ready to
give 100 grams of gold
382
00:16:01,920 --> 00:16:03,360
and 20 acres of land.
383
00:16:03,390 --> 00:16:04,890
Oh, so they won't give the girl?
384
00:16:05,790 --> 00:16:06,800
-Your friends?
- Ew, no.
385
00:16:08,100 --> 00:16:09,530
They asked me for the
address of the liquor shop,
386
00:16:09,700 --> 00:16:11,570
Go straight and take a left.
387
00:16:11,730 --> 00:16:12,570
Let us go.
388
00:16:12,600 --> 00:16:13,340
-let's go son.
389
00:16:13,370 --> 00:16:14,700
We need to conduct the milk ceremony.
390
00:16:14,800 --> 00:16:17,070
Let's do it Srikanth
-I like doing these things.
391
00:16:43,230 --> 00:16:44,630
Blessings.
-Do well son.
392
00:16:46,300 --> 00:16:47,540
Why are you peeling that off?
393
00:16:48,740 --> 00:16:49,440
Ok I'm leaving.
394
00:16:49,570 --> 00:16:51,140
You shouldn’t say 'I’m leaving',
you should say 'see you.'
395
00:16:51,410 --> 00:16:52,440
I won't see you again no?
396
00:16:52,740 --> 00:16:55,040
Okay, if you face any issue
there, use my name.
397
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
I have no problem.
398
00:16:56,180 --> 00:16:57,010
But, it's a problem for me.
399
00:16:58,010 --> 00:16:59,450
I will earn a job and come back.
400
00:16:59,450 --> 00:17:01,380
Jogipet Srikanth... is no more.
401
00:17:01,380 --> 00:17:02,990
Get used to calling me
Cyberabad Srikanth.
402
00:17:02,990 --> 00:17:04,420
Don’t keep calling me
asking if ate or slept,
403
00:17:04,420 --> 00:17:05,420
and all those things.
404
00:17:12,190 --> 00:17:14,030
Hey Manjula.
405
00:17:14,130 --> 00:17:16,770
I lost my mind for you.
406
00:17:16,800 --> 00:17:20,500
My sis-in-law,
I am your maternal bro-in-law.
407
00:17:24,270 --> 00:17:26,610
Hey, what is all this?
408
00:17:27,140 --> 00:17:27,780
Hello
409
00:17:28,840 --> 00:17:29,650
I'm talking to you.
410
00:17:30,680 --> 00:17:32,650
Can't you hear me? What are you doing?
411
00:17:32,650 --> 00:17:33,320
Hey move man
412
00:17:33,550 --> 00:17:34,350
Hey... hey... hey!
413
00:17:34,950 --> 00:17:36,820
What is all this? Where are you going?
414
00:17:36,890 --> 00:17:38,350
Hyderabad
-Hyderabad?
415
00:17:38,350 --> 00:17:40,520
Nothing will happen because of you.
416
00:17:42,290 --> 00:17:44,590
You don't have any respect at Jogipet.
417
00:17:46,600 --> 00:17:48,360
What will you do after coming to Hyderabad?
418
00:17:50,870 --> 00:17:52,800
Mama, I will cook rice.
-I will get the curries.
419
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
I was asking about the job man,
420
00:17:54,840 --> 00:17:57,740
Mama, I don’t have the narrow mind that
I will do only particular kind of job.
421
00:17:57,770 --> 00:17:59,110
I don’t even want any salary mama.
422
00:17:59,340 --> 00:18:00,680
If you give me food and shelter,
that’s enough.
423
00:18:00,840 --> 00:18:04,150
It is better to give salary to you rather
than providing food and shelter.
424
00:18:04,810 --> 00:18:07,020
I am going for a job
and to earn respect,
425
00:18:07,020 --> 00:18:07,750
Why do you want all those?
426
00:18:07,750 --> 00:18:09,050
Why do only you need a job and respect?
427
00:18:09,050 --> 00:18:09,820
We need a job too.
428
00:18:09,820 --> 00:18:11,550
Mama, please...
429
00:18:11,550 --> 00:18:12,620
I'm out of money Mama.
430
00:18:12,650 --> 00:18:14,720
I even sold my ring.
431
00:18:15,220 --> 00:18:16,590
Hey, Ravi is here man.
432
00:18:16,990 --> 00:18:18,160
So I need to sell my chain also then.
433
00:18:19,860 --> 00:18:21,600
Let’s go then.
434
00:18:21,600 --> 00:18:21,930
Thu.
435
00:18:21,930 --> 00:18:24,500
Please behave decently
like me in Hyderabad.
436
00:18:24,530 --> 00:18:26,740
If you don’t cook rice & curries,
I will kill you.
437
00:18:26,740 --> 00:18:27,970
Regular or Basmati?
438
00:18:34,110 --> 00:18:35,280
Where is our room, buddy?
439
00:18:36,010 --> 00:18:38,280
You know Nagarjuna's (top Hero) Annapurna studios?
440
00:18:38,850 --> 00:18:40,620
After crossing it you'll pass Chiranjeevi's
(another top hero) blood bank.
441
00:18:40,620 --> 00:18:43,820
Beside that is our room, ROYAL VILLAS
442
00:18:45,290 --> 00:18:47,420
It will be great
-Royal Villas...
443
00:18:48,420 --> 00:18:48,990
Mama,
444
00:18:49,320 --> 00:18:50,390
Annapurna Studios...
445
00:18:53,400 --> 00:19:00,770
They sing a song from the
top hero Nagarjuna's film
446
00:19:01,940 --> 00:19:02,300
Mama,
447
00:19:03,040 --> 00:19:03,940
Chiranjeevi Blood bank...
448
00:19:07,340 --> 00:19:18,620
Sing a song from top here Chiranjeevi's film
449
00:19:18,890 --> 00:19:19,720
G...
450
00:19:19,720 --> 00:19:20,560
A....
451
00:19:20,560 --> 00:19:21,390
N....
452
00:19:21,390 --> 00:19:22,290
G.....
453
00:19:22,490 --> 00:19:23,360
Gang... gang...
454
00:19:34,670 --> 00:19:39,010
Sounds of garbage collectors picking up trash
455
00:19:39,840 --> 00:19:44,180
Sounds of people fighting in the slums.
456
00:19:44,450 --> 00:19:46,250
Didn't you say Chiranjeevi and Nagarjuna?
457
00:19:47,480 --> 00:19:49,150
Our adjoining house is
Chiranjeevi’s house mama.
458
00:19:49,520 --> 00:19:50,650
Both of us share the same current bill
459
00:19:50,790 --> 00:19:52,190
Same?
-Curr ... Current ..
460
00:19:54,390 --> 00:19:56,020
Even finding this in the colony is a lot.
461
00:19:56,190 --> 00:19:57,430
Don’t call this a colony, please.
462
00:20:08,300 --> 00:20:09,400
Are you the people
who came here for the room?
463
00:20:09,440 --> 00:20:10,110
Yeah.
464
00:20:11,270 --> 00:20:12,470
Is this 'Royal Villas'?
465
00:20:12,810 --> 00:20:13,280
Yep.
466
00:20:13,840 --> 00:20:14,910
Royal?
-Royal
467
00:20:15,410 --> 00:20:16,680
Royal
-Royal
468
00:20:19,180 --> 00:20:20,680
Alcohol and girls,
469
00:20:20,720 --> 00:20:21,920
don't bring them here.
470
00:20:21,950 --> 00:20:23,020
Why? You will only provide us with them?
471
00:20:24,290 --> 00:20:24,650
Come
472
00:20:25,890 --> 00:20:26,890
Listen bhai,
473
00:20:27,020 --> 00:20:28,590
Only one person can bathe a day,
474
00:20:28,620 --> 00:20:29,630
There's a water problem here.
475
00:20:30,030 --> 00:20:30,960
There's also a power problem
476
00:20:30,990 --> 00:20:32,460
Only two people can sleep under the fan.
477
00:20:32,660 --> 00:20:33,830
Just for the safe side,
478
00:20:33,900 --> 00:20:36,170
WhatsApp me your Aadhar and voter ID.
479
00:20:36,230 --> 00:20:37,730
Royal Villas is known for its neatness.
480
00:20:38,000 --> 00:20:39,300
Should not behave like cheapskates.
481
00:20:39,540 --> 00:20:41,870
Room should be maintained like
a well-polished mirror. Understood?
482
00:20:42,170 --> 00:20:45,610
Mama, I will go to Jogipet.
483
00:20:45,740 --> 00:20:47,580
I find it better than your house, Mama.
484
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
Daddy!
485
00:20:50,310 --> 00:20:50,980
What happened dude?
486
00:20:51,110 --> 00:20:51,750
No... No...
487
00:20:51,780 --> 00:20:53,350
-What were you saying?
I dare you to say it again
488
00:20:53,450 --> 00:20:55,250
No Anna
-Say it once again?
489
00:20:55,280 --> 00:20:55,980
What happened?
490
00:20:55,980 --> 00:20:57,620
Even if a room like this
has conditions and regulations,
491
00:20:57,650 --> 00:20:59,020
I couldn't stand it, bro.
492
00:20:59,020 --> 00:21:00,790
Let him go.
493
00:21:02,860 --> 00:21:03,930
Get out of here.
494
00:21:05,090 --> 00:21:06,430
How dare you beat my son?
495
00:21:06,860 --> 00:21:08,430
I dare you to find a room here.
496
00:21:08,530 --> 00:21:09,060
Get out of here.
497
00:21:09,630 --> 00:21:11,230
Tell me.
-All because of you.
498
00:21:12,270 --> 00:21:14,440
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
499
00:21:14,470 --> 00:21:15,840
I will leave from here.
500
00:21:16,670 --> 00:21:18,910
He's the one who gave the love letter
to my daughter on the road.
501
00:21:18,910 --> 00:21:19,780
No, No.
502
00:21:19,780 --> 00:21:21,840
I will pluck your eyes out
and tie them on the clock tower.
503
00:21:21,840 --> 00:21:23,010
No, it was a small mistake.
504
00:21:23,010 --> 00:21:23,750
What mistake?
505
00:21:23,750 --> 00:21:25,010
This one was supposed to give the letter,
but by mistake that one gave it.
506
00:21:25,110 --> 00:21:26,680
It's confusion, please drop it.
507
00:21:27,350 --> 00:21:29,350
What? How dare you raise your hand?
508
00:21:30,190 --> 00:21:31,990
All this is because of you.
509
00:21:32,020 --> 00:21:32,790
Sir...
-Hey...
510
00:21:33,390 --> 00:21:34,860
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
511
00:21:34,890 --> 00:21:35,760
I will leave from here.
512
00:21:37,430 --> 00:21:38,960
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
513
00:21:38,990 --> 00:21:40,200
I will leave from here.
514
00:21:41,400 --> 00:21:43,200
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
515
00:21:43,230 --> 00:21:43,970
I will leave from here.
516
00:21:44,130 --> 00:21:44,870
Leave me.
517
00:21:48,570 --> 00:21:49,670
Where will we go now?
518
00:21:50,240 --> 00:21:51,440
Why did you get so angry?
519
00:21:51,440 --> 00:21:53,110
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
520
00:21:53,140 --> 00:21:54,140
I will leave from here.
521
00:21:54,140 --> 00:21:54,810
Go.
522
00:21:54,840 --> 00:21:56,080
You're the one causing the problem.
523
00:21:57,310 --> 00:21:59,080
I challenged my father and came here.
524
00:21:59,080 --> 00:22:01,750
I can’t go back to Jogipet with this face.
525
00:22:02,820 --> 00:22:04,490
I'll be here whether I live or die.
526
00:22:04,820 --> 00:22:06,020
So it looks like you're destined for death.
527
00:22:35,780 --> 00:22:36,620
Nature
528
00:22:36,690 --> 00:22:37,690
Jogging
529
00:22:37,850 --> 00:22:38,850
Good morning.
530
00:22:38,950 --> 00:22:39,960
Yeah
531
00:22:41,720 --> 00:22:42,460
Hey
532
00:22:42,520 --> 00:22:43,530
Wake up.
533
00:22:53,570 --> 00:22:54,770
Where is our room, this time?
534
00:22:56,570 --> 00:22:58,540
Mama, next to Ramanaidu Studios
(top film production studio in Hyderabad)
535
00:22:59,610 --> 00:23:03,180
Whistles a song from the top
film production house.
536
00:23:06,250 --> 00:23:07,250
You dumb face.
537
00:23:30,640 --> 00:23:32,470
Hello,
Is Praveen there?
538
00:23:33,040 --> 00:23:33,710
Praveen?
539
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Who Praveen?
540
00:23:35,310 --> 00:23:36,350
What do you mean by 'Who Praveen?'
541
00:23:36,410 --> 00:23:37,410
Yeah
542
00:23:37,680 --> 00:23:39,850
Are you a guest in this apartment
that you don't know Praveen?
543
00:23:40,380 --> 00:23:42,150
Praveen, the star of Jogipet.
544
00:23:42,180 --> 00:23:43,490
What nonsense are you talking.
545
00:23:43,520 --> 00:23:44,690
Can't believe he doesn't know Praveen Anna.
546
00:23:46,120 --> 00:23:47,620
A phenyl bottle a day?
547
00:23:47,660 --> 00:23:48,990
Account for all of it.
548
00:23:49,690 --> 00:23:51,390
You're lying through your noses.
549
00:23:51,430 --> 00:23:53,560
I don't like it when people lie.
550
00:23:59,270 --> 00:24:00,440
Anna, what are you doing here?
551
00:24:00,470 --> 00:24:02,140
I'm doing accounts,
you ladies leave.
552
00:24:02,140 --> 00:24:03,540
We'll talk late, you leave.
553
00:24:04,410 --> 00:24:05,440
What is this lungi?
554
00:24:05,970 --> 00:24:06,740
What happened to you?
555
00:24:07,680 --> 00:24:09,410
Didn't you say you were a floor manager?
556
00:24:09,440 --> 00:24:11,080
I mean I am a floor manager,
557
00:24:11,110 --> 00:24:12,180
but not in the office.
558
00:24:12,350 --> 00:24:13,780
In this apartment.
559
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
Oh my.
560
00:24:16,050 --> 00:24:17,690
I've been roaming around
speaking of
561
00:24:17,720 --> 00:24:18,550
the star of Jogipet,
Praveen Anna.
562
00:24:19,320 --> 00:24:20,820
And you're getting toilets cleaned?
563
00:24:21,860 --> 00:24:23,090
You don't even have a tag?
564
00:24:23,930 --> 00:24:25,790
I trusted you and came to Hyderabad,
after fighting with my father.
565
00:24:25,830 --> 00:24:27,900
Saying I'd get a job in two months.
566
00:24:28,360 --> 00:24:30,000
Do you know that we slept
on the road the whole night?
567
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
What do you want me to then?
568
00:24:31,030 --> 00:24:32,270
You spoke about some flats right,
569
00:24:32,400 --> 00:24:34,170
Please look for a room
for us, temporarily.
570
00:24:34,170 --> 00:24:35,140
I don’t know anything man.
571
00:24:35,140 --> 00:24:36,440
Please, just for a few days.
572
00:24:36,440 --> 00:24:37,540
We don't have a room to stay at,
573
00:24:37,840 --> 00:24:39,010
We've been sleeping on the roads
574
00:24:39,040 --> 00:24:40,010
Ravi...
575
00:24:40,110 --> 00:24:41,310
Anna, 403 is vacant.
576
00:24:42,980 --> 00:24:44,010
Anna, what was that?
577
00:24:44,050 --> 00:24:45,080
-Uh... uh... nothing.
578
00:24:45,380 --> 00:24:47,150
Didn't he just say that 403 was vacant?
579
00:24:47,180 --> 00:24:49,790
The owners have left for the U.S
for two months.
580
00:24:49,820 --> 00:24:50,890
I'll stay there.
581
00:24:50,890 --> 00:24:53,390
I'll clean the entire flat with phenyl,
better than you also.
582
00:24:53,420 --> 00:24:55,520
These are very rich apartments
583
00:24:55,560 --> 00:24:57,530
The owners of these apartments also don't live here.
584
00:24:57,530 --> 00:24:58,660
That is this apartments range.
585
00:24:58,730 --> 00:24:59,660
We will stay in their place.
586
00:24:59,660 --> 00:25:01,000
Hey, they won’t allow bachelors to stay here.
587
00:25:01,000 --> 00:25:02,060
I will tell them I am married.
588
00:25:02,130 --> 00:25:03,330
If they ask about your wife,
where from will you bring here?
589
00:25:03,330 --> 00:25:04,530
I will tell them that I am a divorcee.
590
00:25:04,530 --> 00:25:07,300
Please Anna, 'tempovary'
- please, this will not be possible.
591
00:25:07,800 --> 00:25:09,570
Get out of here, are you mad?
592
00:25:10,440 --> 00:25:12,070
Okay, I will go.
-Go.
593
00:25:13,210 --> 00:25:15,940
I have to go to the clock tower
and gossip about you phenyl
594
00:25:15,980 --> 00:25:18,980
Jagdish Anna and others
will be at Majeera dam
595
00:25:19,080 --> 00:25:19,820
An you girlfriend is there, right?
596
00:25:19,820 --> 00:25:22,620
I have to tell about your lungi,
the tag, the phenyl and stuff.
597
00:25:22,620 --> 00:25:23,350
Oh my, Lot of work is there.
598
00:25:23,350 --> 00:25:24,550
Hey, why gossip about this in Jogipet?
599
00:25:24,550 --> 00:25:25,390
Hey, no, no.
600
00:25:25,620 --> 00:25:27,390
You want flat keys, right?
-No, please no -
601
00:25:27,560 --> 00:25:29,220
Here, take them
-No, it's fine
602
00:25:29,220 --> 00:25:30,490
We're both from Jogipet.
-Thanks brother.
603
00:25:35,100 --> 00:25:36,870
Stop where that black car is.
604
00:25:40,470 --> 00:25:40,970
Hello
605
00:25:42,170 --> 00:25:43,040
Remove that vehicle.
606
00:25:43,640 --> 00:25:45,340
Sir, Namaste
-Are you the watchman?
607
00:25:46,740 --> 00:25:48,840
Were you sitting and
watching Tik Tok videos somewhere?
608
00:25:48,840 --> 00:25:49,310
Where were you?
609
00:25:49,310 --> 00:25:51,150
How did you let them park in Praveen Anna's spot?
610
00:25:51,610 --> 00:25:52,780
Whose vehicle is this?
Go and bring him here.
611
00:25:53,020 --> 00:25:54,120
No sir, please get down.
612
00:25:54,120 --> 00:25:54,520
Go and call him.
613
00:25:54,650 --> 00:25:57,350
Who is the wheelman who
parked his wheels here?
614
00:25:57,490 --> 00:25:59,620
Chakradhar or Chakrapani?
Who is that noble head? Go and bring him here.
615
00:25:59,620 --> 00:26:00,320
Oh crap!!
616
00:26:01,490 --> 00:26:03,390
Sir? Is this your vehicle?
617
00:26:03,660 --> 00:26:05,360
Hey, get down.
-How can you park in our space, sir?
618
00:26:05,360 --> 00:26:05,990
What the hell?
619
00:26:06,260 --> 00:26:09,000
403, We have recently moved in.
We are your neighbors.
620
00:26:09,000 --> 00:26:10,130
This is our parking.
621
00:26:10,500 --> 00:26:11,700
403?
622
00:26:12,230 --> 00:26:13,570
That means our neighbouring flat.
623
00:26:14,300 --> 00:26:16,240
Which means you will stay along with us?
624
00:26:16,410 --> 00:26:16,970
with us?
625
00:26:17,140 --> 00:26:18,410
Why sir? What's wrong with you?
626
00:26:19,780 --> 00:26:22,310
Hey security, who let them inside?
627
00:26:22,340 --> 00:26:24,110
Who let that scrap metal of a car inside?
628
00:26:24,150 --> 00:26:24,580
Sir!
629
00:26:25,080 --> 00:26:27,020
Sir please don't
speak ill of the car,
630
00:26:27,050 --> 00:26:28,020
it's a very 'cos-metic' car
631
00:26:28,020 --> 00:26:29,750
That's not a car, it's a garbage truck.
632
00:26:29,750 --> 00:26:30,290
Hello sir,
633
00:26:30,290 --> 00:26:32,120
You will not find a car
like that in Hyderabad.
634
00:26:32,520 --> 00:26:33,790
What kind of a car?
635
00:26:33,790 --> 00:26:35,390
You think this is funny?
636
00:26:59,280 --> 00:26:59,780
Dad
637
00:27:00,120 --> 00:27:00,820
You people are-
638
00:27:00,820 --> 00:27:01,850
It's time for the exam.
639
00:27:01,850 --> 00:27:02,680
You get into the car. I am coming.
640
00:27:02,720 --> 00:27:04,350
Take your words back
641
00:27:04,390 --> 00:27:05,320
Hey, stop.
642
00:27:05,650 --> 00:27:07,860
That's some battered down car,
and we need a parking space for it.
643
00:27:08,320 --> 00:27:09,090
It's a Luna sir.
644
00:27:09,360 --> 00:27:11,530
It's fitted with auto tires
and run with a cycle chain.
645
00:27:11,530 --> 00:27:12,900
Hey, you potty mouth.
646
00:27:13,360 --> 00:27:15,060
Sir to be a neighbour is to
647
00:27:15,300 --> 00:27:16,630
offer our parking spot to you,
648
00:27:16,630 --> 00:27:17,730
your turkey towels to us,
649
00:27:17,770 --> 00:27:19,870
They lack the common sense to know this.
650
00:27:19,870 --> 00:27:20,870
small town fellows.
651
00:27:20,870 --> 00:27:22,170
I will explain it to them,
you carry on sir.
652
00:27:22,540 --> 00:27:24,270
You are getting late for the exam,
653
00:27:24,610 --> 00:27:25,970
I apologise on behalf of them.
654
00:27:26,580 --> 00:27:27,240
Is she your daughter, sir?
655
00:27:28,480 --> 00:27:30,880
I mean, I'm preparing for civils as well.
656
00:27:31,950 --> 00:27:33,020
Civils?
657
00:27:33,150 --> 00:27:34,420
We're doing groups.
658
00:27:34,880 --> 00:27:37,420
They wrote some exams
with a group of friends.
659
00:27:37,420 --> 00:27:38,890
They think that's what groups are,
660
00:27:38,920 --> 00:27:39,960
I'll explain it to them sit,
661
00:27:39,990 --> 00:27:41,290
The parking spot is yours, fix.
662
00:27:42,220 --> 00:27:43,190
You carry on.
663
00:27:44,660 --> 00:27:46,560
Go lick him, go.
664
00:28:10,550 --> 00:28:13,090
The petrol rates have increased a lot.
665
00:28:13,120 --> 00:28:14,520
Why does that matter?
666
00:28:14,520 --> 00:28:16,930
I always get hundred rupees filled.
667
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
Any experience?
668
00:28:30,440 --> 00:28:31,740
Sorry, no vacancies.
669
00:28:32,170 --> 00:28:33,680
Are these your certificates?
670
00:28:33,740 --> 00:28:34,740
Yes sir.
671
00:28:35,010 --> 00:28:36,250
My certificates.
672
00:28:43,820 --> 00:28:45,020
Where is its knob?
673
00:28:47,190 --> 00:28:48,390
Arey, it'll break.
674
00:28:50,430 --> 00:28:51,490
Did they keep it below?
675
00:28:52,560 --> 00:28:53,400
Hey, see this...
676
00:28:58,500 --> 00:29:01,540
Hey, place your hand here.
677
00:29:20,720 --> 00:29:23,660
We are outside the office of
the winning party, Jana Balam
678
00:29:23,690 --> 00:29:25,960
A crucial meeting regarding
679
00:29:25,990 --> 00:29:29,000
the assignment of portfolios
is going to take place.
680
00:29:29,260 --> 00:29:31,130
As you can see,
the party chief has just come.
681
00:29:31,200 --> 00:29:31,800
Welcome sir.
682
00:29:31,870 --> 00:29:32,430
Sir, sir.
683
00:29:32,800 --> 00:29:34,170
People are struggling without jobs.
684
00:29:34,170 --> 00:29:34,670
Namaskar sir.
685
00:29:34,740 --> 00:29:36,310
Older companies are shutting down.
686
00:29:36,470 --> 00:29:37,670
Sir, they say it's because
687
00:29:37,710 --> 00:29:40,840
You're giving the portfolios to
people without knowledge.
688
00:29:40,880 --> 00:29:43,210
Yes, we've committed a few mistakes before.
689
00:29:43,350 --> 00:29:45,780
This time we will
discuss it thoroughly
690
00:29:45,810 --> 00:29:47,520
and allot the portfolios
to capable people.
691
00:29:47,650 --> 00:29:49,650
Sir then,
-Enough Madam
692
00:29:49,650 --> 00:29:50,620
We have a meeting inside....
-Sir,
693
00:29:50,650 --> 00:29:52,020
Stop madam, please.
694
00:29:52,150 --> 00:29:53,920
I wake up early every day,
695
00:29:53,960 --> 00:29:55,620
and pray to the gods for 3 hours,
696
00:29:55,690 --> 00:29:58,990
Please allot 'God Ministry' to me
697
00:29:59,030 --> 00:30:02,160
Sir, because I have understanding
about electronics and current
698
00:30:02,230 --> 00:30:03,870
Please give me 'Current Affairs' ministry
699
00:30:03,900 --> 00:30:06,300
Current Affairs doesn't deal with current.
700
00:30:06,300 --> 00:30:07,970
Is it related to affairs then?
701
00:30:10,170 --> 00:30:10,970
Silence.
702
00:30:11,770 --> 00:30:13,480
This time, ministries will be
given only to those,
703
00:30:13,510 --> 00:30:14,980
who have complete knowledge and
understanding of the subject.
704
00:30:15,180 --> 00:30:17,010
The party should be caused a blemish.
705
00:30:17,310 --> 00:30:19,250
As far as allotment of Revenue ministry goes,
706
00:30:19,520 --> 00:30:20,280
It goes to
707
00:30:20,950 --> 00:30:22,120
Chanakya
708
00:30:24,790 --> 00:30:25,890
How can you give him Revenue sir?
709
00:30:26,790 --> 00:30:28,660
What experience does he have with Revenue?
710
00:30:29,420 --> 00:30:31,030
And for people like me,
who've worked for so long in the party,
711
00:30:32,560 --> 00:30:33,260
As you wish sir,
712
00:30:34,300 --> 00:30:34,800
As you wish.
713
00:30:35,760 --> 00:30:37,900
If you want, you can take sports ministry.
714
00:30:38,030 --> 00:30:40,740
I don't want the ministry
that plays games.
715
00:30:41,640 --> 00:30:43,540
As told by Ramchandraiah Sir,
716
00:30:43,540 --> 00:30:46,540
I may not do justice to
the revenue ministry.
717
00:30:46,810 --> 00:30:47,640
Please don't mind.
718
00:30:48,410 --> 00:30:50,610
If you don’t mind,
719
00:30:50,650 --> 00:30:52,410
I'll take the sports ministry
that he has rejected.
720
00:30:52,450 --> 00:30:53,380
I will be happy.
721
00:30:53,380 --> 00:30:55,480
Actually, I am national level cricket player.
722
00:30:55,880 --> 00:30:58,520
If my service is beneficial to the youth,
I will be happy.
723
00:30:59,420 --> 00:31:00,020
What?
724
00:31:26,620 --> 00:31:27,620
Tell me.
725
00:31:29,050 --> 00:31:30,120
No, you tell me.
726
00:31:30,850 --> 00:31:31,850
No, you tell me.
727
00:31:32,550 --> 00:31:33,620
No, you tell me.
728
00:31:33,660 --> 00:31:34,660
You tell me.
729
00:31:36,490 --> 00:31:37,490
You tell me.
730
00:31:37,790 --> 00:31:38,760
you tell me.
731
00:31:38,790 --> 00:31:39,800
You tell me.
732
00:31:40,130 --> 00:31:41,130
Ouch,
733
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
What happened?
734
00:31:42,400 --> 00:31:43,600
A mosquito bit me.
735
00:31:43,800 --> 00:31:45,030
Is there any blood?
736
00:31:45,100 --> 00:31:46,100
Yes,
737
00:31:46,740 --> 00:31:47,770
Your's or the mosquito's?
738
00:31:47,800 --> 00:31:49,710
Hey! mine.
739
00:31:50,370 --> 00:31:51,370
What else?
740
00:31:51,940 --> 00:31:52,940
You tell me.
741
00:31:52,980 --> 00:31:54,040
No, you tell me.
742
00:31:54,040 --> 00:31:55,110
No, you tell me.
743
00:31:55,140 --> 00:31:55,740
No you tell me,
744
00:31:55,740 --> 00:31:57,880
What's the time on your watch?
745
00:31:57,910 --> 00:31:58,910
9:30.
746
00:31:59,520 --> 00:32:01,650
It's 9:35 on my watch, you know?
747
00:32:02,050 --> 00:32:03,290
Guess where I am?
748
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
You?
749
00:32:04,590 --> 00:32:06,150
Ganesh Wines.
750
00:32:06,590 --> 00:32:08,160
I have come to Hyderabad to meet you.
751
00:32:09,260 --> 00:32:10,990
You're always lying.
752
00:32:11,290 --> 00:32:12,290
M-Me?
753
00:32:12,560 --> 00:32:13,130
Me?
754
00:32:13,430 --> 00:32:14,930
M-
-Hello?
755
00:32:14,960 --> 00:32:16,570
Your voice is breaking,
756
00:32:16,570 --> 00:32:19,970
I will disconnect the call
and call you again.
757
00:32:20,170 --> 00:32:22,570
This girl doesn’t know the difference
between the signal and emotions
758
00:32:22,840 --> 00:32:23,370
Mama,
759
00:32:24,010 --> 00:32:25,640
I am thinking of giving this girl life.
760
00:32:26,180 --> 00:32:27,080
By leaving her?
761
00:32:33,180 --> 00:32:35,050
Mama, do you have a habit of
putting your legs over others?
762
00:32:35,220 --> 00:32:36,720
No, why?
-I do.
763
00:32:36,890 --> 00:32:38,050
Hey, move it.
764
00:32:38,220 --> 00:32:39,220
I am in an imagination.
765
00:32:39,220 --> 00:32:39,960
Hey Ravi.
766
00:32:39,960 --> 00:32:41,060
Hey, hey.
767
00:32:41,160 --> 00:32:41,720
Hey, go.
768
00:32:41,820 --> 00:32:42,320
Go out.
769
00:32:42,320 --> 00:32:43,630
Mama, let's play a game.
770
00:32:43,830 --> 00:32:44,330
What game?
771
00:32:44,330 --> 00:32:45,290
I will put my leg over yours,
772
00:32:45,290 --> 00:32:46,330
If you ask me to move it, you lose.
773
00:32:46,460 --> 00:32:48,530
Hey, get out.
774
00:32:48,530 --> 00:32:50,330
Don’t disturb my imagination, please.
775
00:32:50,530 --> 00:32:52,670
I wonder what you're running
in your imagination.
776
00:32:56,340 --> 00:32:58,010
Don't worry.
777
00:32:58,370 --> 00:33:01,180
If the other person needs to think we know English,
778
00:33:01,210 --> 00:33:02,510
Don't speak in English,
779
00:33:02,510 --> 00:33:03,250
That’s all.
780
00:33:05,450 --> 00:33:06,320
Sure, sure.
781
00:33:07,780 --> 00:33:10,050
Yeah, Will check the father of the nation.
782
00:33:10,150 --> 00:33:12,020
Ok check mail, Google mail, yahoo.
783
00:33:15,590 --> 00:33:16,660
We've just shifted here.
784
00:33:16,660 --> 00:33:17,390
Neighbours.
785
00:33:20,160 --> 00:33:23,400
If you ever need tamarind or curd,
you can ring our bell.
786
00:33:23,900 --> 00:33:26,170
I-I mea-mean- we can get acquainted
787
00:33:26,170 --> 00:33:29,770
with lentils and salt in my house.
788
00:33:43,650 --> 00:33:44,590
My name is Srikanth.
789
00:33:47,290 --> 00:33:49,530
I've seen you somewhere,
are you preparing for IAS?
790
00:33:49,530 --> 00:33:50,760
I mean I am appearing for Civils.
791
00:33:52,860 --> 00:33:54,360
You father said something the other day.
792
00:33:54,930 --> 00:33:57,430
You father called you something.
793
00:33:57,430 --> 00:33:58,000
Lakshmi?
794
00:33:59,570 --> 00:34:00,240
Kamakshi?
795
00:34:02,470 --> 00:34:03,170
Champa?
796
00:34:03,870 --> 00:34:05,770
-Champa?
-I will slap your cheek (champa).
797
00:34:07,410 --> 00:34:07,940
Sorry.
798
00:34:19,520 --> 00:34:20,190
Chitti?
799
00:34:22,320 --> 00:34:24,190
Chitti is fixed- right I'm leaving.
800
00:34:41,240 --> 00:34:42,950
Put all the goods in the go down outside.
801
00:34:42,950 --> 00:34:44,810
Sir, sir. Hello sir.
802
00:34:45,110 --> 00:34:46,650
I have come for an interview, sir.
803
00:34:47,320 --> 00:34:48,680
Here, there no jobs available here.
804
00:34:48,680 --> 00:34:50,190
Sir, I will do any job,
805
00:34:50,190 --> 00:34:51,290
Sir please see if there is any availability.
806
00:34:51,290 --> 00:34:54,990
There have been no contracts for 6 months
and the work has stopped.
807
00:34:55,390 --> 00:34:57,760
The owner is paying our salaries
from his own pockets.
808
00:34:57,990 --> 00:34:59,530
For you to get a job now will be very difficult.
809
00:34:59,760 --> 00:35:01,760
I don’t have problem even
if owner pays me from his own pocket, sir.
810
00:35:02,060 --> 00:35:03,670
Sir,
-go, leave.
811
00:35:07,040 --> 00:35:08,740
Forget about the payment of salaries.
812
00:35:09,240 --> 00:35:11,470
Apparently, you're not even able
to pay the electricity bills.
813
00:35:11,870 --> 00:35:13,110
Think about it.
814
00:35:13,880 --> 00:35:15,410
Nothing to think about.
815
00:35:16,380 --> 00:35:19,650
This company was founded by my father.
816
00:35:20,320 --> 00:35:26,820
What can you offer,
India's first electronics company?
817
00:35:27,020 --> 00:35:28,660
all these long tales...
818
00:35:28,690 --> 00:35:31,860
Haven't received any orders
for the past year.
819
00:35:31,890 --> 00:35:35,400
Before the bank forcefully
forfeit your company,
820
00:35:35,430 --> 00:35:38,270
Call us when you think of our offer.
821
00:35:38,770 --> 00:35:39,870
You can leave now.
822
00:35:42,570 --> 00:35:43,370
Sir
823
00:35:45,270 --> 00:35:46,240
that offer,
824
00:35:47,710 --> 00:35:48,440
I mean...
825
00:35:49,110 --> 00:35:51,180
you have to think about your family too, sir.
826
00:35:51,650 --> 00:35:54,020
No Srinivas, we must not lose.
827
00:35:55,320 --> 00:35:56,820
2000 people's lives.
828
00:35:57,720 --> 00:35:59,120
my father’s dream,
829
00:36:00,520 --> 00:36:01,460
I will not be defeated.
830
00:36:02,490 --> 00:36:03,560
Here is your advance.
831
00:36:03,730 --> 00:36:04,660
Advance?
832
00:36:06,160 --> 00:36:07,000
Close it.
833
00:36:07,400 --> 00:36:09,300
What is this?
834
00:36:09,500 --> 00:36:10,270
Come here,
835
00:36:10,870 --> 00:36:14,470
I got some secret
information that
836
00:36:14,470 --> 00:36:17,310
the Indo-Asian games are
taking place in our city.
837
00:36:17,540 --> 00:36:18,570
Oh my,
838
00:36:18,570 --> 00:36:21,310
The plan is to give the
contract to their company,
839
00:36:22,010 --> 00:36:23,610
a round figure of 500 crores will be ours.
840
00:36:23,610 --> 00:36:24,680
500 crores?
841
00:36:24,680 --> 00:36:26,180
If you are startled for everything,
I will punch you.
842
00:36:28,750 --> 00:36:31,850
If you take the oath as the
Sports Minister,
843
00:36:32,150 --> 00:36:34,620
And sign that contract,
844
00:36:34,990 --> 00:36:37,490
the balance amount 400 crores
will be released.
845
00:36:39,030 --> 00:36:41,400
I have waited all my life
for a chance like this.
846
00:36:43,170 --> 00:36:44,870
Now there are no more
obstacles in the plan.
847
00:37:00,620 --> 00:37:02,220
Don't know how she'll respond.
848
00:37:03,590 --> 00:37:04,590
Psst..
849
00:37:05,820 --> 00:37:06,790
Psst..
Psst..
850
00:37:07,190 --> 00:37:08,320
What should I do?
851
00:37:08,420 --> 00:37:09,420
*wolf whistles*
852
00:37:11,190 --> 00:37:13,730
You said you'd slap me if I called
you the wrong name,
853
00:37:14,260 --> 00:37:16,000
So I tried making a sound.
854
00:37:17,370 --> 00:37:18,800
You're Ratnamala right?
855
00:37:19,270 --> 00:37:20,270
Huh?
856
00:37:21,400 --> 00:37:24,570
Do you at least fill your
name out on admission forms?
857
00:37:25,070 --> 00:37:26,310
Or do you keep them guessing?
858
00:37:26,610 --> 00:37:27,380
Chitti.
859
00:37:30,210 --> 00:37:30,780
Chitti.
860
00:37:30,780 --> 00:37:32,380
How many times I have to tell you?
861
00:37:32,480 --> 00:37:34,820
Don't record yourself dancing
and send it for auditions.
862
00:37:34,850 --> 00:37:36,150
What about my reputation?
863
00:37:36,190 --> 00:37:36,990
Hello Sir,
864
00:37:37,590 --> 00:37:38,750
What reputation sir?
865
00:37:39,390 --> 00:37:43,030
Could your reputation at least bag you
a fake 10th standard certificate?
866
00:37:44,690 --> 00:37:45,690
What shit...
867
00:37:45,690 --> 00:37:47,030
No, so why does reputation matter sir?
868
00:37:47,600 --> 00:37:51,830
Chitti, if you record your dance again
and send it for auditions,
869
00:37:51,870 --> 00:37:53,400
I will settle the American match for you
and pack you away
870
00:37:53,400 --> 00:37:55,800
Sir, she's a dancing peacock sir.
871
00:37:56,410 --> 00:37:58,640
Sir, your daughter is
“Manikonda Madhuri Dixit” sir.
872
00:37:58,710 --> 00:38:01,010
Tie anklets to those legs,
not shackles sir.
873
00:38:01,410 --> 00:38:04,080
Do you even know what you're talking about?
874
00:38:04,110 --> 00:38:04,680
Sir,
875
00:38:05,650 --> 00:38:08,820
Sir, if she'd kicked you with
those legs when she was young...
876
00:38:09,480 --> 00:38:10,820
-So what?
-So what?
877
00:38:11,850 --> 00:38:13,060
So what?
-So what?
878
00:38:13,090 --> 00:38:14,190
-So...
Say something man.
879
00:38:14,190 --> 00:38:16,190
Finish the dialogue.
880
00:38:16,190 --> 00:38:17,890
You can't understand your own daughter?
881
00:38:17,930 --> 00:38:20,330
What will you understand
if I finish my dialogue?
882
00:38:20,360 --> 00:38:21,630
She is a small girl sir,
883
00:38:21,930 --> 00:38:23,370
You need to understand her.
884
00:38:23,400 --> 00:38:26,670
What she likes to study,
The boy she likes,
885
00:38:26,700 --> 00:38:29,370
Chitti, who is this
half smoked cigarette butt to interfere?
886
00:38:29,370 --> 00:38:29,970
Sir,
887
00:38:30,010 --> 00:38:32,570
Sir, I am also responsible
citizen Kane of country
888
00:38:32,610 --> 00:38:34,380
because of awareness
of 'Beti Bachao'.
889
00:38:34,910 --> 00:38:35,810
Oh Chitti--
890
00:38:35,840 --> 00:38:39,950
Why are you in this place
with such indecent people?
891
00:38:40,220 --> 00:38:41,850
I'm going crazy,
892
00:38:41,850 --> 00:38:43,990
Oh! What nonsense am I talking Chitti?
893
00:38:43,990 --> 00:38:44,850
Come on, let’s go.
894
00:38:44,990 --> 00:38:47,120
My language has changed
after two minutes here.
895
00:38:47,160 --> 00:38:49,730
Tie anklets to your daughter’s legs
not shackles!
896
00:38:51,960 --> 00:38:54,130
Once upon a time there was thirsty crow.
897
00:39:01,800 --> 00:39:04,040
No matter what, city beer is city beer.
898
00:39:06,780 --> 00:39:07,410
Hi.
899
00:39:08,610 --> 00:39:09,610
Oh god.
900
00:39:15,120 --> 00:39:15,680
Uh...
901
00:39:15,950 --> 00:39:16,650
Hi.
902
00:39:16,820 --> 00:39:17,320
Hi.
903
00:39:18,190 --> 00:39:19,520
Is this yours?
904
00:39:19,560 --> 00:39:21,460
It got delivered to our flat by mistake.
905
00:39:21,490 --> 00:39:22,820
Jogipet was written on it, so...
906
00:39:22,820 --> 00:39:24,060
Oh. This is ours.
907
00:39:24,060 --> 00:39:25,030
Is it delivered to your flat?
908
00:39:25,060 --> 00:39:26,430
No problem.
-Thank you so much.
909
00:39:26,460 --> 00:39:27,500
Okay I'm leaving.
910
00:39:27,600 --> 00:39:29,460
Have a beer -
c-c-c-coffee and leave
911
00:39:29,500 --> 00:39:30,630
No, not now, another time.
912
00:39:30,630 --> 00:39:32,730
It's the first time you've come here.
Just five minutes.
913
00:39:33,000 --> 00:39:33,500
Come.
914
00:39:33,540 --> 00:39:34,340
Okay.
915
00:39:39,340 --> 00:39:40,410
What do you do?
916
00:39:40,680 --> 00:39:42,210
Ladies emporiu...
-Empowerment.
917
00:39:46,150 --> 00:39:47,250
Ladies empowerment.
918
00:39:47,250 --> 00:39:48,450
I do as much as I can for it.
919
00:39:48,480 --> 00:39:49,520
I keep trying.
920
00:39:50,320 --> 00:39:51,290
You are great.
921
00:39:52,050 --> 00:39:52,920
What about your job?
922
00:39:53,190 --> 00:39:54,860
Currently I'm struggling.
923
00:39:56,630 --> 00:39:57,290
You Sir?
924
00:39:58,630 --> 00:40:00,930
I am also struggling.
925
00:40:01,400 --> 00:40:02,970
And you?
926
00:40:03,430 --> 00:40:05,130
I have been struggling from my childhood.
927
00:40:06,270 --> 00:40:08,600
Our parents do not trust us.
928
00:40:08,640 --> 00:40:11,140
When I passed my 10th class,
my father did not believe it.
929
00:40:11,170 --> 00:40:12,370
He was shocked.
930
00:40:12,410 --> 00:40:13,910
Why your father, even I was also shocked.
931
00:40:15,140 --> 00:40:17,610
He's always ready to crack
jokes in front of girls,
932
00:40:17,650 --> 00:40:20,050
Like a dog in front of a mutton shop.
933
00:40:20,480 --> 00:40:22,750
Hey, I will put on some rice, not coffee
934
00:40:22,780 --> 00:40:24,390
Heat the morning's coffee and serve it.
935
00:40:24,950 --> 00:40:27,420
Mama, the girl came home!
936
00:40:29,320 --> 00:40:31,030
And from tomorrow onwards,
937
00:40:31,030 --> 00:40:34,060
I'll be a Banjara Hills
(posh locality in Hyderabad) son-in-law.
938
00:40:36,060 --> 00:40:40,000
Now we can delete Jogipet from our life.
939
00:40:40,940 --> 00:40:42,540
You don't know what delete means right?
940
00:40:42,770 --> 00:40:43,510
It means remove.
941
00:40:43,710 --> 00:40:45,210
Don’t behave like Jogipet
boy before that girl,
942
00:40:45,240 --> 00:40:46,610
behave a well-mannered
man like me.
943
00:40:46,880 --> 00:40:47,880
I prepared it.
-Thanks.
944
00:40:47,880 --> 00:40:49,580
Only one.
-Oh, sorry.
945
00:40:52,780 --> 00:40:55,020
This apartment suits me well.
946
00:40:55,050 --> 00:40:58,720
I would like to settle in
this Hyderabad climate.
947
00:40:58,720 --> 00:40:59,660
Is it?
-Yes.
948
00:40:59,690 --> 00:41:02,590
But I want to settle in a village.
949
00:41:02,960 --> 00:41:05,660
Tell me if your Jogipet is good,
950
00:41:05,690 --> 00:41:07,760
I will take a farmhouse
and settle there.
951
00:41:07,800 --> 00:41:09,570
When would he go back to Jogipet?
952
00:41:09,600 --> 00:41:11,000
He deleted it long back.
953
00:41:11,900 --> 00:41:12,630
Your face-
954
00:41:12,840 --> 00:41:15,000
Jogipet is Jogipet.
955
00:41:17,840 --> 00:41:19,640
Some rando-
Oh, it's my father.
956
00:41:20,110 --> 00:41:21,310
-Sorry, one minute.
-Yeah.. yeah..
957
00:41:22,780 --> 00:41:23,550
Hello father.
958
00:41:23,680 --> 00:41:25,250
Did you open the package?
959
00:41:25,280 --> 00:41:27,120
Yeah, it's here,
What did you send?
960
00:41:31,190 --> 00:41:32,960
On the eve of
the Ladies' Festival,
961
00:41:32,960 --> 00:41:33,890
we want to invite all
the married women...
962
00:41:33,920 --> 00:41:35,520
and want to open
a ladies’ emporium
963
00:41:35,560 --> 00:41:36,690
by the name “Srikanth
ladies’ emporium”.
964
00:41:36,730 --> 00:41:37,430
What do you say?
965
00:41:37,460 --> 00:41:38,330
Yeah, yeah.
966
00:41:38,360 --> 00:41:40,130
I will tell you.
967
00:41:40,200 --> 00:41:44,970
If you send photos like these again,
I will kill you.
968
00:41:45,000 --> 00:41:45,970
I am in a meeting.
969
00:41:46,000 --> 00:41:48,440
Hey-all these ladies are
waiting for you here.
970
00:41:48,900 --> 00:41:49,910
Cut the call.
971
00:41:50,170 --> 00:41:51,210
Oh man.
972
00:41:51,870 --> 00:41:53,740
Yes, father your blessings
are enough for me.
973
00:41:54,280 --> 00:41:54,940
Right.
974
00:41:56,610 --> 00:41:57,480
My father.
975
00:41:58,250 --> 00:42:01,450
He asks me to do things I don't like.
It's difficult for me.
976
00:42:02,020 --> 00:42:03,150
What does your father do?
977
00:42:03,620 --> 00:42:05,120
Aaaa... Army.
978
00:42:06,420 --> 00:42:08,220
Idiot, take some medicine
979
00:42:08,520 --> 00:42:09,390
Sorry
980
00:42:09,730 --> 00:42:11,260
He says that I have an army body.
981
00:42:13,900 --> 00:42:15,400
Something happened to him, check on him
982
00:42:15,800 --> 00:42:17,470
Just because somebody
has an army body
983
00:42:17,470 --> 00:42:18,700
does that mean they
have to join the army?
984
00:42:19,100 --> 00:42:20,570
He doesn't listen to me.
What do you do?
985
00:42:21,300 --> 00:42:23,070
I like to dance a lot.
986
00:42:23,340 --> 00:42:26,480
But I'm doing some other
course for my father.
987
00:42:27,480 --> 00:42:29,410
But I have zero knowledge in it as well.
988
00:42:29,880 --> 00:42:31,580
I just cheat and pass my exams.
989
00:42:31,580 --> 00:42:32,080
Is it?
990
00:42:33,280 --> 00:42:35,180
Even I'm crazy about dancing.
991
00:42:35,220 --> 00:42:36,020
Is it?
992
00:42:36,850 --> 00:42:38,420
There's not a single
function in town where I don't dance.
993
00:42:39,190 --> 00:42:42,360
Vijayawada, Marpha, Teenmar
(local dance forms)
994
00:42:42,360 --> 00:42:44,230
I am trained in everything.
995
00:42:44,730 --> 00:42:45,360
Trained?
996
00:42:45,390 --> 00:42:45,890
Yes.
997
00:42:51,530 --> 00:42:53,800
That's a very exciting sound for him.
998
00:42:56,070 --> 00:42:57,840
Tea is very tasty, but...
999
00:42:58,240 --> 00:42:59,340
That is coffee.
1000
00:43:01,040 --> 00:43:03,580
You seem like a really good man.
1001
00:43:04,010 --> 00:43:06,980
People would think you're a good man,
looking at you.
1002
00:43:07,320 --> 00:43:08,150
Huh?
-huh?
1003
00:43:08,450 --> 00:43:09,620
What do you mean?
1004
00:43:10,220 --> 00:43:11,720
I'm really a good man.
1005
00:43:11,720 --> 00:43:14,590
Go type 'goodness' on Google,
1006
00:43:14,590 --> 00:43:16,090
The results will show 'searching for Srikanth'.
1007
00:43:16,630 --> 00:43:18,160
Okay bye, Vishnupriya.
1008
00:43:18,160 --> 00:43:18,730
Hey..
1009
00:43:18,730 --> 00:43:20,260
Sorry, is it Krishna Veni right?
1010
00:43:22,330 --> 00:43:23,170
Okay
1011
00:43:24,170 --> 00:43:26,400
How come you called me Chitti that day?
1012
00:43:26,400 --> 00:43:28,140
You want me to you tell the truth?
1013
00:43:28,600 --> 00:43:31,440
I don't know why, but I felt like
calling you Chitti when I saw you.
1014
00:43:33,640 --> 00:43:34,910
Is it a problem?
1015
00:43:39,520 --> 00:43:40,980
If not, can I call you Pinki?
1016
00:43:42,580 --> 00:43:43,720
That is...
1017
00:43:47,990 --> 00:43:49,420
My Chitti,
1018
00:43:51,960 --> 00:43:52,730
Shamili...
1019
00:43:53,630 --> 00:43:54,360
Shamili...
1020
00:43:56,030 --> 00:43:58,800
My name is not Shamili.
1021
00:43:58,800 --> 00:44:00,200
My name is Chitti.
1022
00:44:01,070 --> 00:44:02,500
Amma!
1023
00:44:11,980 --> 00:44:15,080
There's nobody there to call you
Chitti anymore.
1024
00:44:23,190 --> 00:44:23,860
Chitti.
1025
00:44:39,540 --> 00:44:40,180
Sorry.
1026
00:44:46,050 --> 00:44:48,150
Hello sir, have you received your package?
1027
00:44:48,580 --> 00:44:50,190
I will take it if you give it to me.
1028
00:44:50,220 --> 00:44:52,050
What sir? How can you suspect me?
1029
00:44:52,090 --> 00:44:54,290
We're a family that would
give our lives for loyalty.
1030
00:44:54,290 --> 00:44:55,220
So you won't give packages?
1031
00:44:57,590 --> 00:44:58,430
Shamili madam.
1032
00:44:59,060 --> 00:45:00,960
You took the package from me
to give it to sir,
1033
00:45:01,130 --> 00:45:01,960
Didn't you give it to him?
1034
00:45:04,000 --> 00:45:05,400
You said it was delivered
to your flat by mistake.
1035
00:45:08,600 --> 00:45:09,140
Hey.
1036
00:45:10,270 --> 00:45:11,270
Oh my.
1037
00:45:14,340 --> 00:45:16,410
Will you give your number
by mistake as well, Shamili?
1038
00:45:19,380 --> 00:45:21,620
It's okay. You can call me Chitti.
1039
00:45:22,990 --> 00:45:24,720
Oh chitti your smile
1040
00:45:24,720 --> 00:45:27,560
Is an atomic missile
1041
00:45:27,590 --> 00:45:29,830
When it goes off
1042
00:45:29,860 --> 00:45:31,990
My heart gets shattered
1043
00:45:32,160 --> 00:45:36,870
When you twist and turn around,
1044
00:45:36,900 --> 00:45:41,270
It's like a signal that you approve of me.
1045
00:45:41,300 --> 00:45:42,870
Yes you've come into my sight
1046
00:45:42,910 --> 00:45:47,780
In my darkest night
1047
00:45:47,810 --> 00:45:49,610
And turned on a flood light
1048
00:45:49,780 --> 00:45:51,910
I've started to like you.
1049
00:45:51,950 --> 00:45:54,320
And I like you a lot.
1050
00:45:54,350 --> 00:45:56,890
I was just a guy who's black and white
1051
00:45:56,890 --> 00:45:59,690
You filled me with colors so bright
1052
00:45:59,690 --> 00:46:00,890
O chitti my bulbul chitti
1053
00:46:01,120 --> 00:46:01,960
Hi
1054
00:46:01,960 --> 00:46:02,490
Hi.
1055
00:46:03,090 --> 00:46:04,260
Chitti, I have to tell you something
1056
00:46:05,030 --> 00:46:05,730
Tell me.
1057
00:46:06,090 --> 00:46:07,230
But you shouldn't mind it.
1058
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
I won't mind.
1059
00:46:09,400 --> 00:46:10,000
Tell me.
1060
00:46:10,000 --> 00:46:11,300
No. you will definitely mind.
1061
00:46:11,300 --> 00:46:12,630
It's okay. Tell me.
1062
00:46:13,070 --> 00:46:15,100
I told you I have to tell you something,
1063
00:46:15,900 --> 00:46:17,340
And told you not to mind,
1064
00:46:17,940 --> 00:46:19,540
And you still don't
know what's in my heart?
1065
00:46:21,380 --> 00:46:23,480
Even when you're so hesitant
1066
00:46:23,680 --> 00:46:25,810
I'm telling you I won't mind
1067
00:46:26,380 --> 00:46:29,450
Yet, you can’t understand
what's in my heart?
1068
00:46:31,420 --> 00:46:32,420
Aye, Chitti
1069
00:46:33,420 --> 00:46:34,360
Chitti
1070
00:46:37,530 --> 00:46:39,130
Sweetheart!
1071
00:46:40,300 --> 00:46:42,200
Son-in-law of Banjara hills.
1072
00:46:42,230 --> 00:46:42,870
Come here.
1073
00:46:43,600 --> 00:46:44,230
Come here bey!
1074
00:46:57,980 --> 00:46:58,450
Hey....
1075
00:46:59,450 --> 00:46:59,920
Hey....
1076
00:47:03,820 --> 00:47:05,890
How many movies haven’t
we seen this scene in?
1077
00:47:06,520 --> 00:47:08,860
You stare angrily
in the beginning.
1078
00:47:08,860 --> 00:47:10,390
Then you slowly come dancing.
1079
00:47:10,460 --> 00:47:11,860
Right?
1080
00:47:12,390 --> 00:47:13,560
Come on sir. come.
1081
00:47:13,600 --> 00:47:14,400
Hey
1082
00:47:14,760 --> 00:47:15,760
-Get out bey.
Sorry sir, sorry.
1083
00:47:16,000 --> 00:47:18,270
No battles were fought
1084
00:47:18,300 --> 00:47:20,600
No horses were slashed
1085
00:47:20,940 --> 00:47:23,240
Just with your sweet smile
1086
00:47:23,270 --> 00:47:25,170
You made me victorious
1087
00:47:25,210 --> 00:47:26,880
You are queen Elizabeth
1088
00:47:26,910 --> 00:47:30,650
And I am a just a nobody
1089
00:47:30,680 --> 00:47:32,810
I fixed the carbonator sir.
1090
00:47:34,750 --> 00:47:36,890
But you still voted for my common man heart
1091
00:47:36,920 --> 00:47:38,390
Come on sir,
1092
00:47:38,390 --> 00:47:40,120
Ride our vehicles to once in a while.
1093
00:47:40,160 --> 00:47:42,290
And booked a flight
from your palace to my slums
1094
00:47:42,320 --> 00:47:42,760
It's nice.
1095
00:47:45,060 --> 00:47:46,660
It would be great if someone
called me right now.
1096
00:47:47,030 --> 00:47:48,030
Heh?
1097
00:47:50,330 --> 00:47:52,170
Hey. I am at Taj Banjara,
will call you later.
1098
00:47:53,700 --> 00:47:54,100
Right!
1099
00:47:55,570 --> 00:47:56,510
I've said it.
1100
00:47:57,010 --> 00:47:58,740
You're like Google maps,
1101
00:47:58,770 --> 00:48:00,780
And showed me the way to your heart
1102
00:48:01,140 --> 00:48:06,050
O you gave off your heart to me!
1103
00:48:06,180 --> 00:48:10,350
You've become a an onion garnish
to my fritter like life
1104
00:48:10,390 --> 00:48:12,620
You've pierced my heart,
1105
00:48:12,650 --> 00:48:14,960
O you pierced me
with your love tattoo so deep!
1106
00:48:14,990 --> 00:48:17,060
You sprinkled a delicious lemon
1107
00:48:17,060 --> 00:48:20,260
In my biryani
1108
00:48:20,300 --> 00:48:22,560
O chitti my bulbul chitti
1109
00:48:22,600 --> 00:48:24,570
Chitti my chulbul chitti
1110
00:48:24,600 --> 00:48:27,970
When you squeeze both my cheeks to kiss
1111
00:48:28,000 --> 00:48:29,470
I lose my balance
1112
00:48:29,540 --> 00:48:31,770
Oh chitti my jiljil chitti
1113
00:48:31,810 --> 00:48:34,140
Chitti my redbull chitti
1114
00:48:34,180 --> 00:48:39,210
You've hit a million likes
on my Face-book.
1115
00:48:42,780 --> 00:48:44,790
We're very proud to host
1116
00:48:44,820 --> 00:48:46,760
the Indo-Asian games
in our state this year.
1117
00:48:46,790 --> 00:48:49,790
To avoid any bad name to the party,
1118
00:48:49,830 --> 00:48:52,860
We're appointing Mr. Chanakya,
who's very knowledgeable in sports
1119
00:48:52,900 --> 00:48:55,030
as our sports minister.
1120
00:48:55,500 --> 00:48:58,830
Knowledge, Knowledge, Knowledge...
1121
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Just want to let you know,
1122
00:49:01,040 --> 00:49:03,070
you're going to work with
this esteemed organization.
1123
00:49:04,210 --> 00:49:07,480
Don’t say that Sir. Please.
Just one job, Sir.
1124
00:49:07,480 --> 00:49:09,610
You made it. That’s what I am saying no?
1125
00:49:09,610 --> 00:49:11,250
Don’t say ‘no’ Sir. Please.
1126
00:49:11,280 --> 00:49:14,050
I am in a lot of trouble right now.
Sir, just one job.
1127
00:49:14,050 --> 00:49:15,650
Hey, you got the job.
1128
00:49:17,320 --> 00:49:18,150
I got it?
1129
00:49:18,190 --> 00:49:18,790
Yes.
1130
00:49:18,820 --> 00:49:20,390
Th... Th... Thank you, Sir.
1131
00:49:20,390 --> 00:49:22,090
Thank you.
1132
00:49:22,120 --> 00:49:26,360
Now you forget about the company Sir.
I proud
1133
00:49:28,930 --> 00:49:30,730
It's been long since we've drank.
1134
00:49:30,730 --> 00:49:32,670
You drank right in front of me.
1135
00:49:33,100 --> 00:49:34,240
I am the number one.
1136
00:49:34,270 --> 00:49:35,770
Offer letter.
1137
00:49:39,680 --> 00:49:41,240
Life is set Mama
1138
00:49:41,380 --> 00:49:43,080
Next marriage with Chitti,
1139
00:49:43,110 --> 00:49:45,450
children, their milk bottles...
1140
00:49:45,450 --> 00:49:46,950
Everything will start now.
1141
00:49:47,450 --> 00:49:48,520
What did my dad say?
1142
00:49:48,820 --> 00:49:50,290
Two months challenge it seems.
1143
00:49:50,420 --> 00:49:52,620
I will appear in front of my
dad, with a tag,
1144
00:49:52,650 --> 00:49:54,420
two months before
the challenge is done.
1145
00:49:54,420 --> 00:49:56,290
Bro, my life is also set Mama
1146
00:49:56,330 --> 00:49:57,790
Suvarna said she'd
meet me tomorrow
1147
00:49:57,790 --> 00:49:59,660
at 10 o’clock in Lumbini Park.
1148
00:50:01,860 --> 00:50:02,760
What happened dude?
1149
00:50:03,130 --> 00:50:05,930
My life has stopped at
cooking rice and getting curries.
1150
00:50:08,570 --> 00:50:09,170
Who is it dude?
1151
00:50:09,970 --> 00:50:12,170
Janardhan from Jogipeta.
1152
00:50:12,470 --> 00:50:13,040
Jana...
1153
00:50:14,110 --> 00:50:15,340
disconnect the phone.
1154
00:50:15,980 --> 00:50:17,850
We have settled in Banjara Hills.
1155
00:50:17,880 --> 00:50:19,780
Do not pick up phone calls from
people who have not settled in life.
1156
00:50:20,080 --> 00:50:20,980
Please, cut the call.
1157
00:50:21,750 --> 00:50:23,490
Will you not answer our calls also now?
1158
00:50:24,220 --> 00:50:27,660
Your- phone- my- friend- ship-
1159
00:50:28,720 --> 00:50:31,730
Mama,, I can't sleep at night thinking
about how to settle you guy.
1160
00:50:33,460 --> 00:50:35,060
Don't worry Mama.
1161
00:50:35,100 --> 00:50:36,730
I will help you come up in life.
1162
00:50:37,100 --> 00:50:39,470
Stop it mama, what can you do?
1163
00:50:39,470 --> 00:50:40,870
Have you done anything for us
1164
00:50:40,900 --> 00:50:42,200
other than disrespecting
us before our fathers?
1165
00:50:42,400 --> 00:50:43,770
Tell me what you did for us?
1166
00:50:43,840 --> 00:50:44,370
Tell me.
1167
00:50:44,370 --> 00:50:45,340
Didn’t I do anything, bro?
1168
00:50:45,340 --> 00:50:46,910
Tell me, What did you do?
-Tell me what did you do?
1169
00:50:47,310 --> 00:50:49,180
Oh so I didn't do anything?
1170
00:50:49,580 --> 00:50:52,180
27th March 2008
1171
00:50:53,080 --> 00:50:54,650
Nataraj Theatre, Sangareddy
1172
00:50:55,450 --> 00:50:57,090
On the release day of the movie Jalsa
1173
00:50:57,650 --> 00:50:59,490
I was at the balcony,
1174
00:50:59,520 --> 00:51:00,690
you sat on the floor
with a 10 rupees ticket.
1175
00:51:01,460 --> 00:51:03,030
Didn't I bring you up that day?
1176
00:51:03,630 --> 00:51:04,630
Huh?
1177
00:51:05,430 --> 00:51:06,800
That’s my nature Mama.
1178
00:51:06,860 --> 00:51:09,630
Hey, Salman Khan’s shooting
is going on at London.
1179
00:51:09,630 --> 00:51:12,670
He said he will not shoot
until my biryani arrives,
1180
00:51:12,700 --> 00:51:15,240
Send it to him fast mama.
1181
00:51:18,140 --> 00:51:19,780
I'm an international personality,
1182
00:51:19,810 --> 00:51:21,280
You can’t go sir.
1183
00:51:23,180 --> 00:51:25,050
What man? The rice is not cooked?
1184
00:51:25,110 --> 00:51:26,620
It's cooked Anna, feel it.
1185
00:51:26,650 --> 00:51:28,050
What happened? Why are you so late?
1186
00:51:28,080 --> 00:51:29,920
Did you stuck in old city traffic?
1187
00:51:31,590 --> 00:51:32,290
Hello.
1188
00:51:32,720 --> 00:51:34,360
Do I look like I'm from the old city?
1189
00:51:34,490 --> 00:51:37,190
Hey. One more message.
1190
00:51:37,390 --> 00:51:38,660
Whose message?
1191
00:51:38,690 --> 00:51:39,930
From Ivanka Trump.
1192
00:51:39,960 --> 00:51:40,960
What does she say?
1193
00:51:41,760 --> 00:51:42,830
I will tell you what she's saying.
1194
00:51:43,270 --> 00:51:45,170
“Hi Saleem, where are you?"
1195
00:51:45,270 --> 00:51:47,270
"How are you? I miss you?"
1196
00:51:48,200 --> 00:51:50,710
"Please make stone mutton for me”
1197
00:51:51,010 --> 00:51:52,340
Ha, what is stone mutton?
1198
00:51:53,010 --> 00:51:54,640
Pathar ka Gosht you dumbass.
1199
00:51:54,680 --> 00:51:54,980
Okay.
1200
00:51:54,980 --> 00:51:57,310
I am not an old city man.
1201
00:51:57,310 --> 00:51:59,920
I am coming from London,
from charter plane.
1202
00:51:59,950 --> 00:52:02,250
Mr. Chanakya sir has called me
for a special order.
1203
00:52:02,250 --> 00:52:03,150
For what?
1204
00:52:03,150 --> 00:52:04,620
Special order.
1205
00:52:08,120 --> 00:52:09,120
Make it fast.
1206
00:52:10,130 --> 00:52:10,690
Hello...
1207
00:52:12,330 --> 00:52:13,230
Hah... Mr. Putin.
1208
00:52:13,260 --> 00:52:15,430
Hey, they are cooking
Murgh musallam in party.
1209
00:52:15,460 --> 00:52:16,430
Can we go please?
1210
00:52:16,430 --> 00:52:18,400
They'll have foreign liquor
Let's go.
1211
00:52:18,400 --> 00:52:19,600
Hey, hands off.
1212
00:52:20,440 --> 00:52:22,070
Can't you be serious in life?
1213
00:52:22,540 --> 00:52:23,510
Whose party is that?
1214
00:52:23,870 --> 00:52:25,640
Did they invite you?
Will the mind?
1215
00:52:25,640 --> 00:52:26,910
Don't you think of these things?
1216
00:52:27,210 --> 00:52:29,240
Have you left your manners at Jogipeta?
1217
00:52:30,150 --> 00:52:30,650
Thu.
1218
00:52:31,450 --> 00:52:32,380
Because of people like you,
1219
00:52:32,410 --> 00:52:33,980
the country has turned into
a third class compartment.
1220
00:52:33,980 --> 00:52:35,080
Hey, Srikanth aren’t you
coming to party at night?
1221
00:52:35,080 --> 00:52:36,450
-Ready. Waiting for you.
1222
00:52:36,590 --> 00:52:38,150
Common bro.
-Hands off.
1223
00:52:38,190 --> 00:52:39,660
You and your bloody life.
1224
00:52:43,860 --> 00:52:45,060
Hey!
-Neighbours!
1225
00:52:45,790 --> 00:52:48,030
Mama, we need to eat “Murgh Musallam” today.
1226
00:52:48,060 --> 00:52:49,670
Full enjoy, Mama,
1227
00:52:49,700 --> 00:52:51,730
This politician has a lot of money.
1228
00:52:54,470 --> 00:52:55,870
Was your journey comfortable?
1229
00:52:55,870 --> 00:52:58,110
We live next door, you dimwit...
1230
00:53:00,380 --> 00:53:01,480
Chitti
1231
00:53:01,510 --> 00:53:02,110
-Hey, let’s go, bro.
1232
00:53:02,140 --> 00:53:03,610
Hey, “Murgh Musallam”
Come on,
1233
00:53:03,610 --> 00:53:04,410
“Murgh Musallam”
1234
00:53:04,410 --> 00:53:05,110
Seriously
-Chitti
1235
00:53:05,750 --> 00:53:06,520
Hi
1236
00:53:06,820 --> 00:53:08,020
What are you doing here?
1237
00:53:08,020 --> 00:53:09,020
The mutton is over there.
1238
00:53:09,050 --> 00:53:10,520
Excuse me.
1239
00:53:10,620 --> 00:53:11,620
-Chintu.
1240
00:53:14,460 --> 00:53:16,890
Your saree is very nice.
1241
00:53:17,560 --> 00:53:18,130
Thanks.
1242
00:53:18,160 --> 00:53:19,460
But the bangles do not match
1243
00:53:19,760 --> 00:53:20,560
Why did you wear those bangles?
1244
00:53:20,960 --> 00:53:21,460
Oh my!
1245
00:53:21,660 --> 00:53:23,000
What do you know about matching?
1246
00:53:23,500 --> 00:53:24,670
Let it be.
1247
00:53:24,700 --> 00:53:25,570
What are you saying?
1248
00:53:25,600 --> 00:53:27,100
He's the only person who knows
about matching in Jogipet-
1249
00:53:27,100 --> 00:53:28,340
“Murgh Musallam” is served now,
1250
00:53:28,340 --> 00:53:29,940
Saleem's you said you'd eat it right.
1251
00:53:29,970 --> 00:53:30,840
Go, go.
1252
00:53:32,110 --> 00:53:33,640
the blanket hall is very nice.
1253
00:53:33,710 --> 00:53:36,280
Srikanth, it's called a banquet hall.
1254
00:53:37,310 --> 00:53:39,350
I only said that so that
he could understand.
1255
00:53:39,980 --> 00:53:41,880
Go and drink,
you said you would drink.
1256
00:53:42,420 --> 00:53:43,220
Go...
1257
00:53:45,120 --> 00:53:46,260
Take it and go.
1258
00:53:46,460 --> 00:53:47,520
and don’t come back for a while.
1259
00:53:47,590 --> 00:53:49,630
You don’t want?
-No, don’t come back again.
1260
00:53:49,630 --> 00:53:50,360
Okay.
1261
00:53:53,700 --> 00:53:55,160
Your saree is very nice.
1262
00:53:56,630 --> 00:53:58,570
It suits you very well.
-Thanks...
1263
00:53:59,900 --> 00:54:02,740
Remove those bangles, please.
They don't match.
1264
00:54:04,870 --> 00:54:05,710
It's okay, wear it.
1265
00:54:06,980 --> 00:54:07,880
Do you drink alcohol?
1266
00:54:07,910 --> 00:54:11,610
MLA Chanakya...
-Zindabad
1267
00:54:11,610 --> 00:54:14,180
Hello, if Ramachandraiah doesn't
become the Sports Minister
1268
00:54:14,180 --> 00:54:15,750
Do you think he'd leave politics and
become an ascetic?
1269
00:54:15,780 --> 00:54:18,420
When he can do politics
with the ascetics itself,
1270
00:54:18,420 --> 00:54:19,820
why would he leave politics
to become an ascetic?
1271
00:54:19,860 --> 00:54:20,790
That’s it.
1272
00:54:21,490 --> 00:54:22,290
Brother,
-What?
1273
00:54:22,290 --> 00:54:23,490
It's late, cut the cake quickly.
1274
00:54:23,490 --> 00:54:24,230
Aah... okay.
1275
00:54:24,790 --> 00:54:25,960
Sing the birthday song.
1276
00:54:25,990 --> 00:54:30,930
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1277
00:54:33,770 --> 00:54:34,170
Stop..
1278
00:54:34,440 --> 00:54:35,470
Who do you want?
1279
00:54:35,500 --> 00:54:36,340
Who are you?
1280
00:54:38,570 --> 00:54:40,080
I have to meet Chanakya sir.
1281
00:54:40,580 --> 00:54:41,810
My brother is busy.
1282
00:54:42,080 --> 00:54:43,180
Come in later.
1283
00:54:43,210 --> 00:54:44,380
I am Chanakya...
1284
00:54:45,310 --> 00:54:45,910
Please come.
1285
00:54:48,320 --> 00:54:49,450
Hello sir
-Hello
1286
00:54:50,890 --> 00:54:51,750
No problem.
1287
00:54:52,290 --> 00:54:55,820
I'm from Swatantra Electronics company.
1288
00:54:55,960 --> 00:54:56,660
Good
1289
00:54:56,690 --> 00:55:00,530
The first electronics company in India.
1290
00:55:00,560 --> 00:55:04,830
The currently, the situation is really bad.
1291
00:55:05,630 --> 00:55:07,900
The company has reached
the stage of foreclosure.
1292
00:55:07,970 --> 00:55:08,470
Good
1293
00:55:08,540 --> 00:55:10,640
Nothing. Sorry. Tell me.
1294
00:55:10,640 --> 00:55:12,710
2000 employees,
1295
00:55:12,740 --> 00:55:15,280
I came to you hoping you'd help me.
1296
00:55:16,010 --> 00:55:17,280
To foreclose the company?
1297
00:55:18,080 --> 00:55:19,350
No, no.
1298
00:55:19,410 --> 00:55:23,220
You are the future Sports Minister.
1299
00:55:23,320 --> 00:55:25,820
In the upcoming Indo-Asian games,
1300
00:55:26,960 --> 00:55:28,020
If you help us get one contract.
1301
00:55:28,990 --> 00:55:31,790
If you could just get us one contract,
1302
00:55:32,330 --> 00:55:34,800
you would become a savior
to a lot of people, sir.
1303
00:55:34,830 --> 00:55:37,900
All these old Indian
companies are shutting down.
1304
00:55:38,700 --> 00:55:41,470
People are just buying
Chinese and Korean manufactured parts.
1305
00:55:42,270 --> 00:55:42,870
True.
1306
00:55:43,070 --> 00:55:44,410
Anyway,
1307
00:55:44,440 --> 00:55:46,940
there's khaddu ka
kheer in the buffet
1308
00:55:47,510 --> 00:55:48,640
It's really good.
1309
00:55:49,410 --> 00:55:50,380
Eat it and leave.
1310
00:55:51,080 --> 00:55:51,550
Go...
1311
00:55:54,950 --> 00:55:56,050
Hey, get me a Drink.
1312
00:55:56,450 --> 00:55:59,290
Sir, if you want,
1313
00:56:01,590 --> 00:56:02,860
If you want..
1314
00:56:02,890 --> 00:56:03,460
One...
1315
00:56:04,030 --> 00:56:04,630
One...
1316
00:56:06,860 --> 00:56:07,430
One...
1317
00:56:07,530 --> 00:56:09,160
I will give you one crore rupees sir.
1318
00:56:09,870 --> 00:56:11,900
one contract, sir,
1319
00:56:11,930 --> 00:56:13,670
only 1 contract sir, please.
1320
00:56:14,670 --> 00:56:15,970
How much did you say, sir?
1321
00:56:16,470 --> 00:56:18,010
One crore rupees sir....
1322
00:56:28,550 --> 00:56:32,720
With one crore rupees,
you cannot even buy a counselor, sir.
1323
00:56:33,320 --> 00:56:34,090
Namaste sir
1324
00:56:38,460 --> 00:56:39,460
Listen,
1325
00:56:39,800 --> 00:56:41,300
What did you think of me
when you first saw me?
1326
00:56:42,060 --> 00:56:43,230
Do you want the truth?
1327
00:56:43,270 --> 00:56:44,270
Yes.
1328
00:56:44,500 --> 00:56:46,340
I thought, you were good for nothing.
1329
00:56:46,370 --> 00:56:47,370
Huh?
1330
00:56:49,000 --> 00:56:50,740
Does that mean you still think that?
1331
00:56:51,640 --> 00:56:52,880
Why do we need to talk
about those things right now?
1332
00:56:56,880 --> 00:56:57,750
Any drinks sir?
1333
00:56:57,780 --> 00:56:58,410
Yeah.
1334
00:56:58,980 --> 00:57:00,220
Do you want to drink?
1335
00:57:00,620 --> 00:57:02,320
Uh...French wine.
1336
00:57:02,420 --> 00:57:03,150
French wine with?
1337
00:57:03,150 --> 00:57:05,220
French wine with English subtitles.
1338
00:57:06,090 --> 00:57:08,360
Two minutes sir,
I will take one byte and come out.
1339
00:57:08,360 --> 00:57:10,060
Not allowed. There is protocol to follow.
-Please sir.
1340
00:57:10,060 --> 00:57:11,130
I don't drink alcohol,
1341
00:57:11,130 --> 00:57:12,290
This is very important sir, please understand sir.
-I told you it's not possible.
1342
00:57:12,360 --> 00:57:13,860
Just two minutes, only one byte.
-Move aside, sir will not agree.
1343
00:57:13,900 --> 00:57:14,530
Sir
1344
00:57:14,530 --> 00:57:15,800
Prasad.
-Sir
1345
00:57:15,830 --> 00:57:17,430
Let her come.
-Okay sir.
1346
00:57:19,740 --> 00:57:20,740
Excuse me.
1347
00:57:21,570 --> 00:57:22,100
Hi Sir...
1348
00:57:22,340 --> 00:57:22,840
Hi
1349
00:57:23,040 --> 00:57:25,540
I've been trying to meet you for a while.
1350
00:57:25,640 --> 00:57:27,940
I am very excited to meet you sir.
1351
00:57:27,940 --> 00:57:30,410
Such a young Sports Minister
1352
00:57:30,450 --> 00:57:32,850
If you spare some time,
1353
00:57:32,880 --> 00:57:34,480
I want to talk to
you personally.
1354
00:57:34,520 --> 00:57:36,290
Yeah, shall we get a room?
1355
00:57:36,750 --> 00:57:37,290
Okay.
1356
00:57:43,290 --> 00:57:44,560
I've looked it up on Google.
1357
00:57:44,560 --> 00:57:45,460
This is local liquor.
1358
00:57:45,490 --> 00:57:46,830
where's the foreign liquor?
1359
00:57:46,830 --> 00:57:47,530
Keep your hands off.
1360
00:57:47,560 --> 00:57:48,960
Foreign liquor, hey,
1361
00:57:49,800 --> 00:57:50,500
Sir, table.
1362
00:57:50,670 --> 00:57:51,700
Sir,
-Come here.
1363
00:57:51,730 --> 00:57:53,440
Sir don't
-Where is the foreign liquor?
1364
00:57:53,800 --> 00:57:56,410
I am the real Arjun Reddy
1365
00:57:56,410 --> 00:57:57,170
Fake Vijay Devarakonda
1366
00:57:57,210 --> 00:57:58,770
You are Mallikarjun Reddy
1367
00:57:58,810 --> 00:58:00,410
You're from the country liquor batch
1368
00:58:00,440 --> 00:58:01,080
You're too drunk
1369
00:58:01,110 --> 00:58:04,010
Who's too drunk man?
I can drink one more bottle.
1370
00:58:04,010 --> 00:58:04,450
Like you would.
1371
00:58:04,450 --> 00:58:04,980
Go and sleep.
1372
00:58:04,980 --> 00:58:05,980
Don’t create a mess.
1373
00:58:05,980 --> 00:58:08,150
they are checking outside.
-What are you saying?
1374
00:58:08,220 --> 00:58:08,650
Hey!
1375
00:58:08,650 --> 00:58:11,590
I can both die and kill for alcohol.
1376
00:58:11,590 --> 00:58:12,450
Go die.
1377
00:58:12,520 --> 00:58:13,860
Ravi is here!
1378
00:58:21,200 --> 00:58:22,900
This is the uncle next door
who plays cricket right?
1379
00:58:22,930 --> 00:58:23,900
Chanakya sir...
1380
00:58:24,300 --> 00:58:25,000
Can you hear us?
1381
00:58:25,200 --> 00:58:26,200
What is this blood?
1382
00:58:26,200 --> 00:58:26,500
Sir, sir,
1383
00:58:26,500 --> 00:58:27,670
what did you do to him?
1384
00:58:27,700 --> 00:58:29,840
I opened the door in
front of your eyes, right?
1385
00:58:29,870 --> 00:58:31,240
What do I know?
1386
00:58:31,240 --> 00:58:32,810
He's fallen down at the wrong entrance.
1387
00:58:32,840 --> 00:58:34,310
Can you go to your flat please?
1388
00:58:34,340 --> 00:58:35,710
Pick him up.
1389
00:58:36,450 --> 00:58:37,480
Did anyone see?
1390
00:58:38,650 --> 00:58:39,820
What do we do now?
1391
00:58:40,320 --> 00:58:42,220
What can we do? Throw him out.
1392
00:58:42,250 --> 00:58:43,390
Why do we need to care about him?
1393
00:58:43,750 --> 00:58:45,020
Hey, check if he's alive.
1394
00:58:45,390 --> 00:58:46,320
I will go get water.
1395
00:58:47,320 --> 00:58:49,420
Has he ever offered us alcohol or fed us?
1396
00:58:50,430 --> 00:58:51,590
There is no water in the house.
1397
00:58:52,190 --> 00:58:52,630
Move.
1398
00:58:53,700 --> 00:58:54,160
What happened?
1399
00:58:56,270 --> 00:58:57,000
Died?
1400
00:58:58,100 --> 00:58:59,000
Oh God!
1401
00:58:59,170 --> 00:59:01,540
Sir not here please.
1402
00:59:01,570 --> 00:59:02,200
not in our house, sir.
1403
00:59:02,240 --> 00:59:03,410
Hey, there’s that thing,
1404
00:59:03,410 --> 00:59:04,740
where they blow into
the mouth and kiss them,
1405
00:59:04,740 --> 00:59:05,640
Will he live if we do that?
1406
00:59:05,640 --> 00:59:07,540
Would you live if
you put your mouth in his?
1407
00:59:08,710 --> 00:59:09,950
Now what we have to do?
I am worried.
1408
00:59:09,980 --> 00:59:11,580
Please don't worry Mama, please.
1409
00:59:11,650 --> 00:59:13,620
Cool, cool, let's think it out coolly.
1410
00:59:13,650 --> 00:59:13,950
Hey...
1411
00:59:13,980 --> 00:59:15,550
What do we have to think about?
1412
00:59:15,580 --> 00:59:16,620
Let’s cut him into pieces
1413
00:59:16,650 --> 00:59:17,950
And throw him at Parsigutta.
1414
00:59:18,020 --> 00:59:19,020
Hey, you shut up.
1415
00:59:22,290 --> 00:59:24,360
Forget all this, let's call the police.
1416
00:59:25,130 --> 00:59:27,430
If we call police,
they may suspect that we have killed him
1417
00:59:27,460 --> 00:59:28,560
and arrest us.
1418
00:59:29,730 --> 00:59:30,400
Hey Shekar.
1419
00:59:30,400 --> 00:59:30,930
What do we do?
1420
00:59:30,930 --> 00:59:32,570
My phone switched off.
give your phone once, I will call Suvarna.
1421
00:59:32,570 --> 00:59:33,840
Your goddamn Suvarna.
1422
00:59:34,940 --> 00:59:36,040
I'll kill her first.
1423
00:59:36,510 --> 00:59:38,140
How did he die?
1424
00:59:38,240 --> 00:59:40,340
Okay,
first let’s throw this body out
1425
00:59:40,380 --> 00:59:41,310
otherwise we'll get stuck in this mess.
1426
00:59:41,380 --> 00:59:42,850
I will go take a look outside.
1427
00:59:42,880 --> 00:59:44,080
You keep a watch here.
1428
00:59:46,050 --> 00:59:47,920
Hey the press it like this write,
1429
00:59:47,950 --> 00:59:49,820
They showed it in the movie Shivaji.
1430
00:59:58,060 --> 01:00:00,230
Until my brother gets the
position of the minister,
1431
01:00:00,230 --> 01:00:01,130
Hey!
1432
01:00:01,130 --> 01:00:01,730
Get down...
1433
01:00:01,830 --> 01:00:03,670
See what I do to him.
1434
01:00:03,700 --> 01:00:05,570
I will show him what Chanakya fan is.
1435
01:00:06,540 --> 01:00:08,200
Do you know who I am?
1436
01:00:08,270 --> 01:00:10,370
MLA Chanakya fan.
1437
01:00:10,440 --> 01:00:13,040
I'm MLA Chanakya's sweetheart.
1438
01:00:13,280 --> 01:00:15,010
Hey, how was the birthday party?
1439
01:00:15,210 --> 01:00:16,040
Very good, brother.
1440
01:00:16,080 --> 01:00:17,580
Hey, give him a t-shirt.
1441
01:00:18,910 --> 01:00:21,680
Cut it into pieces and throw it out.
-Pieces!
1442
01:00:22,380 --> 01:00:24,450
I told you I will get the cake pieces!
1443
01:00:24,790 --> 01:00:25,690
Shut your mouth.
1444
01:00:26,260 --> 01:00:27,620
Hey, take it.
1445
01:00:27,660 --> 01:00:28,690
Take it.
1446
01:00:28,690 --> 01:00:30,130
MLA Chanakya...
1447
01:00:30,130 --> 01:00:30,930
“Amar Rahe”
(May he be Immortal)
1448
01:00:31,090 --> 01:00:32,160
“Vardhilali”
(should thrive)
1449
01:00:32,330 --> 01:00:33,300
“Vardhilali”
1450
01:00:33,500 --> 01:00:34,160
“Amar Rahe”
1451
01:00:34,330 --> 01:00:35,130
It sounds very good.
1452
01:00:35,160 --> 01:00:36,470
Say “Amar Rahe”.
1453
01:00:36,530 --> 01:00:37,830
Say “Amar Rahe”.
1454
01:00:38,070 --> 01:00:38,870
“Amar Rahe”
(may he be Immortal)
1455
01:00:38,970 --> 01:00:41,300
MLA Chanakya...
“Amar Rahe” (may he be Immortal)
1456
01:00:41,440 --> 01:00:43,170
MLA Chanakya...
“Amar Rahe”
1457
01:00:43,210 --> 01:00:45,770
MLA Chanakya...
“Amar Rahe”
1458
01:00:45,870 --> 01:00:47,610
MLA Chanakya...
“Amar Rahe”
1459
01:00:47,780 --> 01:00:50,280
Tomorrow morning, the whole city
should be filled with banners.
1460
01:00:50,280 --> 01:00:50,850
Okay?
1461
01:00:51,280 --> 01:00:52,250
“Amar Rahe”
1462
01:00:54,080 --> 01:00:55,280
Hey, what happened?
1463
01:00:55,320 --> 01:00:57,090
Chankya's men are roaming outside.
1464
01:00:57,120 --> 01:01:00,090
Power has gone and
it is completely dark outside.
1465
01:01:00,120 --> 01:01:00,790
This is the best time
1466
01:01:00,790 --> 01:01:02,090
To take the body out
and put it in the vehicle
1467
01:01:02,120 --> 01:01:03,190
and throw it out somewhere.
1468
01:01:03,230 --> 01:01:04,030
Then we don't have to worry.
1469
01:01:04,030 --> 01:01:05,260
Pick him up
-Let's go.
1470
01:01:05,660 --> 01:01:06,560
Lift him up.
1471
01:01:06,560 --> 01:01:07,730
We need to disappear
before the power is back on.
1472
01:01:07,760 --> 01:01:08,600
Lift him up from the middle.
1473
01:01:08,630 --> 01:01:09,900
Will it rise from the middle?
1474
01:01:09,900 --> 01:01:11,300
He is very heavy, mama.
1475
01:01:11,330 --> 01:01:12,900
He put on weight eating the people's money.
1476
01:01:14,700 --> 01:01:15,300
Lift him properly
1477
01:01:15,340 --> 01:01:15,900
I am.
1478
01:01:15,940 --> 01:01:17,540
Why is all the weight on me?
1479
01:01:17,570 --> 01:01:19,070
I am carrying the whole body.
-Hold the body in the middle.
1480
01:01:19,140 --> 01:01:20,540
Should I carry the whole body or what?
1481
01:01:21,640 --> 01:01:23,250
My buzz is dead.
1482
01:01:23,280 --> 01:01:25,380
Please don't panic. Please,
1483
01:01:25,410 --> 01:01:27,880
Remember how they spoke of
our friendship in Jogipet.
1484
01:01:28,350 --> 01:01:30,290
We need to be united
during times like these.
1485
01:01:32,320 --> 01:01:33,590
Cool, cool, cool, cool.
1486
01:01:39,960 --> 01:01:41,800
Hey, boys are you there?
1487
01:01:44,500 --> 01:01:45,100
Psst.
1488
01:01:45,530 --> 01:01:46,670
Hey come out you guys.
1489
01:01:46,870 --> 01:01:47,970
Look, I'm coming out.
1490
01:01:48,040 --> 01:01:48,570
coming.
1491
01:01:53,380 --> 01:01:54,340
What about unity?
1492
01:01:54,380 --> 01:01:55,610
You're the one who ran away first, scumbag.
1493
01:01:55,640 --> 01:01:57,580
I went to check on the power,
1494
01:01:57,610 --> 01:01:57,980
What about you?
1495
01:01:58,010 --> 01:01:59,080
I left because you left.
1496
01:01:59,180 --> 01:02:00,350
You always depend on me for everything.
1497
01:02:00,380 --> 01:02:01,180
Cheap parasites.
1498
01:02:01,220 --> 01:02:02,720
Come on lift the body.
1499
01:02:02,780 --> 01:02:03,420
Pick him up.
1500
01:02:03,420 --> 01:02:04,120
Oh no!
1501
01:02:04,290 --> 01:02:05,950
Put him aside.
1502
01:02:10,190 --> 01:02:13,260
I'll go take a look outside.
You keep watch here.
1503
01:02:13,330 --> 01:02:14,130
Okay go.
1504
01:02:17,870 --> 01:02:20,800
Once body is in the vehicle.
I will take care of it.
1505
01:02:21,070 --> 01:02:21,940
Don't be afraid.
1506
01:02:22,100 --> 01:02:22,700
Where is the vehicle?
1507
01:02:22,910 --> 01:02:23,840
What did you eat?
1508
01:02:24,340 --> 01:02:25,770
Tomato.
1509
01:02:25,810 --> 01:02:27,640
Tomato yesterday, tomato today.
1510
01:02:27,640 --> 01:02:29,380
Do you like tomatoes?
1511
01:02:29,480 --> 01:02:31,680
Yeah, a lot.
1512
01:02:31,710 --> 01:02:33,650
What else do you like? Ridge gourd?
1513
01:02:33,780 --> 01:02:35,950
Yeah, I kind of like it.
1514
01:02:35,980 --> 01:02:37,550
What colour should I wear tomorrow?
1515
01:02:37,590 --> 01:02:39,320
Hey, why are you romancing
next to that corpse?
1516
01:02:39,350 --> 01:02:40,620
You idiot.
1517
01:02:40,760 --> 01:02:42,060
-Hey, push the body-
-Pull, pull.
1518
01:02:42,160 --> 01:02:42,990
Bend the legs
1519
01:02:43,030 --> 01:02:44,630
We'll fit the entire body in the boot.
1520
01:02:44,690 --> 01:02:46,200
How much should we push inside?
1521
01:02:46,230 --> 01:02:47,430
Hey, why did they
switch on the lights?
1522
01:02:50,700 --> 01:02:51,700
Oh god.
1523
01:02:53,470 --> 01:02:54,870
Sir, sir, we don’t know sir.
1524
01:02:54,900 --> 01:02:57,510
That’s why I told you we
should chop him into pieces.
1525
01:02:57,510 --> 01:02:58,670
But will you listen to me?
1526
01:02:59,740 --> 01:03:00,940
Sir, that-
1527
01:03:02,850 --> 01:03:03,380
Hello.
1528
01:03:04,710 --> 01:03:05,610
Is everything good?
1529
01:03:06,080 --> 01:03:07,050
Sir.
1530
01:03:12,820 --> 01:03:14,790
He's in a critical condition.
1531
01:03:15,120 --> 01:03:16,120
Is this an Emergency case.
1532
01:03:16,120 --> 01:03:17,790
Take it before the press arrives.
1533
01:03:17,830 --> 01:03:18,430
Get on with it.
1534
01:03:18,790 --> 01:03:19,800
Oh man, he is alive.
1535
01:03:20,130 --> 01:03:20,560
Oh God
1536
01:03:20,600 --> 01:03:22,630
I asked you to check
whether was he alive properly,
1537
01:03:22,660 --> 01:03:23,470
What did you do?
1538
01:03:23,500 --> 01:03:24,300
I checked.
1539
01:03:24,430 --> 01:03:25,400
Die.
1540
01:03:26,740 --> 01:03:27,670
I checked the right side?
1541
01:03:28,670 --> 01:03:29,200
Oh god.
1542
01:03:29,240 --> 01:03:30,910
Don't you know where the heart is?
1543
01:03:31,340 --> 01:03:32,070
You didn't study maths?
1544
01:03:33,340 --> 01:03:34,140
It is all because of you.
1545
01:03:34,310 --> 01:03:37,650
If I'm the problem, I'll leave right away.
1546
01:03:37,650 --> 01:03:39,180
Go and die.
1547
01:03:39,210 --> 01:03:40,080
Where are you going?
1548
01:03:40,120 --> 01:03:40,650
Go, get into the jeep.
1549
01:03:40,650 --> 01:03:41,820
Please listen to me once, sir.
1550
01:03:41,820 --> 01:03:43,390
We really are innocent sir.
1551
01:03:43,420 --> 01:03:44,020
We don't know anything.
1552
01:03:44,020 --> 01:03:45,390
As soon as the MLA's body
was dropped in our room
1553
01:03:45,420 --> 01:03:47,290
We wanted to take him to the hospital.
1554
01:03:47,320 --> 01:03:48,820
We wanted to help him sir.
1555
01:03:48,860 --> 01:03:50,290
He is alive,
that’s what we wanted sir.
1556
01:03:50,330 --> 01:03:51,260
Really?
Indeed sir.
1557
01:03:51,290 --> 01:03:51,760
Hey...
1558
01:04:06,510 --> 01:04:07,540
What are you looking at sir?
1559
01:04:09,680 --> 01:04:11,380
Sir, this was a 500 rupee-
1560
01:04:11,380 --> 01:04:12,380
It was a fake prison sir.
1561
01:04:12,410 --> 01:04:13,120
What are these?
1562
01:04:15,350 --> 01:04:16,590
what are these SIM cards?
1563
01:04:16,850 --> 01:04:18,090
Are you terrorists?
1564
01:04:18,090 --> 01:04:19,220
Hey Inspector!
1565
01:04:19,220 --> 01:04:20,360
It’s a love failure case...
1566
01:04:20,390 --> 01:04:21,220
Yes. That’s right sir.
1567
01:04:21,260 --> 01:04:22,790
The shop owner gave 10 sim cards
when we bought one.
1568
01:04:22,820 --> 01:04:23,530
You can take one sir.
1569
01:04:28,760 --> 01:04:30,470
They came for Aadhar card verification.
1570
01:04:30,800 --> 01:04:31,470
you go upstairs.
1571
01:04:32,200 --> 01:04:32,600
Sir, sir.
1572
01:04:34,140 --> 01:04:35,370
Sir, please don’t create a scene here.
1573
01:04:35,400 --> 01:04:37,210
If you want, tell me the location,
I will book a 'Yuber' and come there.
1574
01:04:37,210 --> 01:04:39,040
Hey, move
you dimwits, move.
1575
01:04:39,580 --> 01:04:40,910
Verification has become very strict
1576
01:04:40,910 --> 01:04:42,410
Hey Chitti, you go upstairs.
I will call you.
1577
01:04:42,610 --> 01:04:43,780
Hey, move.
1578
01:04:43,910 --> 01:04:44,950
This is Ravi’s place, sir.
1579
01:04:46,320 --> 01:04:47,750
Hey, where are you going?
1580
01:04:49,590 --> 01:04:50,990
I will bring my charger, sir.
1581
01:04:51,820 --> 01:04:53,490
Sir, please listen to me.
1582
01:04:54,990 --> 01:04:56,730
Arey, please listen to me.
1583
01:04:57,760 --> 01:04:58,760
Sir,
1584
01:05:01,360 --> 01:05:02,360
Sir,
1585
01:05:03,500 --> 01:05:04,400
Namas-
1586
01:05:04,430 --> 01:05:05,430
I am very innocent, sir.
1587
01:05:08,400 --> 01:05:09,440
I don’t know anything...
1588
01:05:14,180 --> 01:05:15,710
Your lie should at least be believable.
1589
01:05:16,680 --> 01:05:17,780
You have to tell....
1590
01:05:17,780 --> 01:05:19,080
You have to tell me.
1591
01:05:19,520 --> 01:05:21,950
We're trying to meet each other,
but we are not meeting.
1592
01:05:21,980 --> 01:05:22,680
-Yeah
1593
01:05:22,680 --> 01:05:23,520
Actually,
1594
01:05:23,750 --> 01:05:25,750
I've come out of station fr some work.
1595
01:05:25,790 --> 01:05:27,190
Police Station?
-huh?
1596
01:05:27,360 --> 01:05:29,860
When I said out of station
you heard police station?
1597
01:05:29,860 --> 01:05:32,190
Hey, my mother is coming,
I will call you later.
1598
01:05:32,230 --> 01:05:32,760
Really?
1599
01:05:33,160 --> 01:05:33,700
Okay,
1600
01:05:33,960 --> 01:05:34,460
You cut the call.
1601
01:05:34,500 --> 01:05:35,060
No, you cut the call.
1602
01:05:35,230 --> 01:05:36,830
I won't cut the call, you do it.
1603
01:05:36,870 --> 01:05:37,730
Hey, cut the call.
1604
01:05:40,070 --> 01:05:42,000
Do you know how big a case we're stuck in?
1605
01:05:43,070 --> 01:05:44,940
No one will ever know even
if they kill us in the lockup.
1606
01:05:46,380 --> 01:05:47,480
What will they do to us?
1607
01:05:50,050 --> 01:05:52,450
Sir how many years
would we be imprisoned for this case?
1608
01:05:52,480 --> 01:05:53,450
14 years!!
1609
01:05:56,450 --> 01:05:59,720
But because we're good people,
they'll look at our decent behaviour and..
1610
01:05:59,820 --> 01:06:01,390
Can they reduce it by 10-12 years?
1611
01:06:02,290 --> 01:06:03,390
They won't? Okay.
1612
01:06:04,160 --> 01:06:06,090
Chitti will get married
during those 14 years
1613
01:06:11,370 --> 01:06:14,070
Hey boys, someone named
Chitti is here for you
1614
01:06:15,540 --> 01:06:16,870
It's true love.
1615
01:06:20,880 --> 01:06:23,050
Chitti,I now know what love is,
1616
01:06:23,150 --> 01:06:25,780
and the value of love.
1617
01:06:28,920 --> 01:06:30,950
Even when all these people suspect me,
1618
01:06:31,190 --> 01:06:32,890
You trusted me and came here,
1619
01:06:32,990 --> 01:06:33,990
That's enough.
1620
01:06:34,160 --> 01:06:35,360
That’s enough for me.
1621
01:06:35,390 --> 01:06:36,460
Why are you looking at me like that?
1622
01:06:38,430 --> 01:06:39,800
Do you also suspect me?
1623
01:06:40,030 --> 01:06:41,930
You've been lying to me from the beginning.
1624
01:06:41,930 --> 01:06:42,760
What did I say?
1625
01:06:43,070 --> 01:06:45,070
You said, your father was in the military,
1626
01:06:46,340 --> 01:06:46,700
Chi...
1627
01:06:47,470 --> 01:06:48,340
That's a sma-
1628
01:06:48,370 --> 01:06:50,140
You suspect me of a murder
for such a small thing?
1629
01:06:50,210 --> 01:06:51,140
Are you insane?
1630
01:06:53,410 --> 01:06:54,140
What is your father saying?
1631
01:06:54,780 --> 01:06:56,010
He said good riddance.
1632
01:06:56,080 --> 01:06:56,910
Huh.
1633
01:06:56,950 --> 01:06:58,680
You didn't tell your father,
1634
01:06:58,710 --> 01:07:00,620
that I'm a good person
who tells small lies?
1635
01:07:00,680 --> 01:07:02,350
If he lies about the small things,
1636
01:07:02,380 --> 01:07:04,050
what would he do about the bigger things?
1637
01:07:04,090 --> 01:07:05,220
Is it your father saying all this?
1638
01:07:05,220 --> 01:07:05,720
Yes.
1639
01:07:05,850 --> 01:07:06,860
Uh-huh.
1640
01:07:08,420 --> 01:07:09,660
What do you think about me then?
1641
01:07:11,790 --> 01:07:13,760
There's no love here Sujatha.
1642
01:07:13,960 --> 01:07:14,760
Chitti....
1643
01:07:14,900 --> 01:07:15,200
Pinky!
1644
01:07:15,430 --> 01:07:16,200
Srikanth?
-Sujatha?
1645
01:07:16,230 --> 01:07:16,930
Hey, listen....
1646
01:07:16,930 --> 01:07:19,600
Just get hell and heaven out of from me.
1647
01:07:19,900 --> 01:07:20,300
Just...
1648
01:07:21,370 --> 01:07:22,300
Go to hell-en.
1649
01:07:25,570 --> 01:07:27,140
Don't let the door
hit you on your way out.
1650
01:07:27,180 --> 01:07:29,440
"I am the king of the thief’s street...."
1651
01:07:30,380 --> 01:07:31,910
Move aside, uncle...
1652
01:07:31,910 --> 01:07:35,380
"Standing like a post,
is it a lady or cell tower?"
1653
01:07:38,620 --> 01:07:39,890
Passion of the Christ.
1654
01:07:47,600 --> 01:07:48,430
How old is this?
1655
01:07:56,440 --> 01:07:57,840
You won't update yourself
when I ask you to.
1656
01:07:58,170 --> 01:07:59,710
Please don't keep visiting.
1657
01:07:59,740 --> 01:08:01,010
I felt a little homesick, sir.
1658
01:08:01,880 --> 01:08:02,910
The situation is not great outside.
1659
01:08:03,250 --> 01:08:04,080
Some viral fever,
1660
01:08:04,410 --> 01:08:06,220
Fever and body pains,
1661
01:08:06,650 --> 01:08:07,920
Who will take care of me
if something happens to me?
1662
01:08:08,150 --> 01:08:09,220
If I stay here,
1663
01:08:09,250 --> 01:08:10,820
you will take care of me,
1664
01:08:10,820 --> 01:08:12,050
slight trust, safety.
1665
01:08:13,590 --> 01:08:14,490
Don't I have it?
1666
01:08:15,720 --> 01:08:16,660
Hey Chinna...
1667
01:08:17,030 --> 01:08:17,690
fresh?
1668
01:08:18,430 --> 01:08:20,400
You look like a juicy ice apple.
1669
01:08:20,430 --> 01:08:21,400
What did you do?
1670
01:08:21,430 --> 01:08:22,560
Wait let me guess.
1671
01:08:23,170 --> 01:08:24,370
As far as I know,
1672
01:08:24,400 --> 01:08:26,600
You got down a running bus
1673
01:08:26,600 --> 01:08:27,640
and the police caught you.
1674
01:08:28,570 --> 01:08:29,610
Don’t be embarrassed.
1675
01:08:29,640 --> 01:08:31,040
I came from the same situation.
1676
01:08:31,070 --> 01:08:32,540
You won't believe me.
1677
01:08:32,670 --> 01:08:35,880
When I myself complained to the police
that I lost my drugs,
1678
01:08:36,080 --> 01:08:38,980
They beat the hell out of me
in a 6 X 6 room.
1679
01:08:39,920 --> 01:08:41,250
My career began then.
1680
01:08:41,720 --> 01:08:42,350
I have seen the peaks.
1681
01:08:43,720 --> 01:08:45,320
From the information
coming to us,
1682
01:08:45,350 --> 01:08:47,590
MLA Chanakya sir’s
condition is critical.
1683
01:08:48,560 --> 01:08:49,460
Oh, is his condition that serious?
1684
01:08:50,060 --> 01:08:51,060
He won't even laugh at a joke?
1685
01:08:51,090 --> 01:08:52,730
How is MLA Chanakya sir?
1686
01:08:52,860 --> 01:08:54,930
His condition is very critical...
We can’t say anything now.
1687
01:08:55,230 --> 01:08:56,470
Have to tell us now.
1688
01:08:56,500 --> 01:08:57,500
Fans
1689
01:08:58,270 --> 01:09:00,300
Don’t play games inside the four walls.
1690
01:09:00,500 --> 01:09:02,040
If you have the guts,
bring our leader out
1691
01:09:02,040 --> 01:09:03,540
before everybody and
do a postmortem.
1692
01:09:04,040 --> 01:09:05,510
I will see, how he won't live.
1693
01:09:06,410 --> 01:09:07,380
Breaking News.
1694
01:09:08,380 --> 01:09:11,080
MLA Chanakya has
just regained consciousness
1695
01:09:12,050 --> 01:09:13,420
For all the well wishers-
1696
01:09:15,520 --> 01:09:16,250
Greetings.
1697
01:09:17,050 --> 01:09:17,790
He survived
1698
01:09:18,390 --> 01:09:20,920
Because I still have to do
service to the people,
1699
01:09:22,160 --> 01:09:24,530
God has saved me.
1700
01:09:24,860 --> 01:09:28,530
If you ask them to speak,
they'll give long speeches.
1701
01:09:29,060 --> 01:09:31,900
Today before the media,
I'm going to name all
1702
01:09:31,930 --> 01:09:34,870
the people who've
attempted to murder me.
1703
01:09:35,440 --> 01:09:37,170
Big names will come out rolling,
you just watch.
1704
01:09:37,570 --> 01:09:38,540
Srikanth!
1705
01:09:39,340 --> 01:09:40,210
Srikanth means you no?
1706
01:09:40,240 --> 01:09:41,080
Ravi
1707
01:09:41,880 --> 01:09:42,610
And Shekhar.
1708
01:09:47,880 --> 01:09:50,790
These three people who've
recently moved into our apartment,
1709
01:09:51,150 --> 01:09:53,290
attempted to murder me.
1710
01:09:54,390 --> 01:09:56,090
Oh my.
1711
01:09:59,230 --> 01:10:00,530
Grand debut, man.
1712
01:10:11,540 --> 01:10:15,510
Notice: To exhibit
real incidents,
1713
01:10:15,540 --> 01:10:18,680
some events are filmed
using actors and actresses.
1714
01:10:19,080 --> 01:10:20,650
Jogipet Srikanth
1715
01:10:21,320 --> 01:10:22,080
Me?
1716
01:10:22,990 --> 01:10:24,490
Jogipet Ravi
1717
01:10:26,660 --> 01:10:28,090
Jogipet Sekhar
1718
01:10:29,860 --> 01:10:31,190
Is that supposed to be me?
1719
01:10:31,230 --> 01:10:33,360
To be frank, he looks better than you, Mama
1720
01:10:33,500 --> 01:10:36,330
Pickpocketing in Sanga Reddy,
1721
01:10:36,370 --> 01:10:39,430
Their criminal life began
with the drug mafia.
1722
01:10:39,570 --> 01:10:40,300
Who are these people?
1723
01:10:40,340 --> 01:10:42,940
They'll go through any lengths
for small pleasure.
1724
01:10:42,970 --> 01:10:44,540
Bro, give me thirty rupees
worth of chicken.
1725
01:10:44,540 --> 01:10:45,170
30 Rupees,Anna?
1726
01:10:45,210 --> 01:10:45,840
Yep.
1727
01:10:48,110 --> 01:10:49,010
Give me the liver
1728
01:10:49,010 --> 01:10:50,780
You won't even get this
plastic bag for thirty rupees,
1729
01:10:50,810 --> 01:10:51,550
how will you get liver?
1730
01:10:51,580 --> 01:10:52,550
Then give me neck pieces.
1731
01:10:52,580 --> 01:10:53,650
Hey you won’t get
anything for thirty rupees.
1732
01:10:53,650 --> 01:10:55,050
Why not!
1733
01:10:56,720 --> 01:10:58,250
Jogipet Shekhar....
1734
01:10:59,150 --> 01:11:01,190
Tired of the petty crimes,
1735
01:11:01,190 --> 01:11:04,130
and with a plan to make it big,
1736
01:11:04,130 --> 01:11:05,560
They shifted to Hyderabad.
1737
01:11:05,590 --> 01:11:07,560
As soon as they reached Hyderabad,
1738
01:11:07,560 --> 01:11:08,930
they raised hell.
1739
01:11:09,530 --> 01:11:11,830
We don't know what
they've planned,
1740
01:11:11,870 --> 01:11:14,840
but entered a posh apartment.
1741
01:11:15,340 --> 01:11:16,340
Umm...
1742
01:11:18,240 --> 01:11:20,640
They gate crashed MLA Chanakya's party
1743
01:11:20,680 --> 01:11:22,610
And while they were trying to steal money,
1744
01:11:22,640 --> 01:11:23,980
they shot MLA Chanakya,
1745
01:11:24,010 --> 01:11:25,880
who was trying to stop them.
1746
01:11:29,120 --> 01:11:31,520
Happy Birthday my boy
1747
01:11:35,020 --> 01:11:36,530
Jogipet Shekhar.
1748
01:11:36,930 --> 01:11:39,530
But who are these people really?
1749
01:11:39,530 --> 01:11:41,730
Let's talk to people who know them well.
1750
01:11:41,760 --> 01:11:43,630
They would hit the pigeons
perched on the electrical wires
1751
01:11:43,670 --> 01:11:45,570
with beer bottles
1752
01:11:45,600 --> 01:11:46,600
I knew it the moment they arrived here sir,
1753
01:11:46,670 --> 01:11:47,770
that they belong here.
1754
01:11:47,770 --> 01:11:49,140
Death is fun for them, sir.
1755
01:11:49,740 --> 01:11:51,940
I haven't been able to sleep since then.
1756
01:11:52,410 --> 01:11:54,510
I'm still taking sleeping tablets sir.
1757
01:11:55,380 --> 01:11:57,380
Ravi, your mother is here.
1758
01:11:58,580 --> 01:12:00,550
We really didn't do anything.
1759
01:12:00,580 --> 01:12:01,820
What is all this?
1760
01:12:01,820 --> 01:12:03,490
At least tell now,
1761
01:12:03,520 --> 01:12:05,220
why did you want to kill the MLA?
1762
01:12:05,250 --> 01:12:06,920
Huh? Why would we kill him?
1763
01:12:06,960 --> 01:12:08,590
Lies everything is a lie,
1764
01:12:08,620 --> 01:12:09,790
you said you'd go for a movie,
1765
01:12:09,830 --> 01:12:11,660
and eloped with the sarpanch's daughter.
1766
01:12:11,690 --> 01:12:12,690
Aunty, please not here.
1767
01:12:12,690 --> 01:12:14,260
You said you's hunt wild boar,
1768
01:12:14,260 --> 01:12:15,530
took those guns,
1769
01:12:15,530 --> 01:12:17,000
and what did you?
1770
01:12:17,000 --> 01:12:19,700
Last year, you said you were
going to Tirupathi.
1771
01:12:19,700 --> 01:12:22,910
But you went to Goa, got sloshed and
got caught by the police.
1772
01:12:22,940 --> 01:12:24,010
Get out.
1773
01:12:24,010 --> 01:12:24,970
Leave immediately.
1774
01:12:25,010 --> 01:12:27,040
Okay, I'll leave,
1775
01:12:27,040 --> 01:12:29,480
If you think I'm the one
causing the problem,
1776
01:12:29,510 --> 01:12:30,510
I'll leave from here.
1777
01:12:37,090 --> 01:12:38,690
Is your entire family like this?
1778
01:12:44,330 --> 01:12:45,460
What’s your name?
1779
01:12:45,690 --> 01:12:46,260
Sir,
1780
01:12:46,360 --> 01:12:47,230
What’s your name?
1781
01:12:47,230 --> 01:12:48,800
As in like an attendance register,
1782
01:12:48,830 --> 01:12:49,800
or what they call me otherwise?
1783
01:12:49,830 --> 01:12:50,800
How many names do you have?
1784
01:12:51,370 --> 01:12:52,130
Srikanth.
1785
01:12:52,400 --> 01:12:53,300
What is your name?
1786
01:12:53,340 --> 01:12:54,500
Pasupuleti Shekhar.
1787
01:12:54,540 --> 01:12:55,370
What is your name?
1788
01:12:56,370 --> 01:12:57,710
Hey your name?
1789
01:12:57,740 --> 01:12:58,440
Ravi.
1790
01:12:59,440 --> 01:13:01,480
Why did you go to the party uninvited?
1791
01:13:01,510 --> 01:13:03,480
We thought maybe he forgot to invite us.
1792
01:13:03,510 --> 01:13:04,180
What?
1793
01:13:04,180 --> 01:13:06,150
We thought maybe he forgot to invite us.
1794
01:13:06,180 --> 01:13:06,980
Is that how one goes to a party?
1795
01:13:07,020 --> 01:13:07,720
I think so.
1796
01:13:08,280 --> 01:13:09,180
Then why did you go?
1797
01:13:09,480 --> 01:13:11,020
I went to eat Murgh Masallum, sir.
1798
01:13:11,220 --> 01:13:12,590
What did you think of doing with body?
1799
01:13:12,990 --> 01:13:13,860
We thought of burying it.
1800
01:13:13,890 --> 01:13:14,920
Hey, shut up.
1801
01:13:14,960 --> 01:13:15,690
I am talking no?
1802
01:13:15,720 --> 01:13:16,530
Listen-
1803
01:13:16,560 --> 01:13:18,360
He is a fool, sir,
He doesn’t know anything, sir.
1804
01:13:18,360 --> 01:13:19,260
We weren't going to bury it sir,
1805
01:13:19,260 --> 01:13:20,830
I swear, please believe me.
1806
01:13:20,860 --> 01:13:22,160
We thought we'd stuff
the corpse in the boot
1807
01:13:22,200 --> 01:13:23,030
and throw it in the lake.
1808
01:13:23,070 --> 01:13:25,500
Hey, shame on you.
Why do you lie so much?
1809
01:13:25,530 --> 01:13:26,770
Sir, I swear.
1810
01:13:26,770 --> 01:13:28,670
We thought of cutting
the body into pieces
1811
01:13:28,700 --> 01:13:29,910
and parceling it.
1812
01:13:29,940 --> 01:13:31,410
Hey you dimwit,
1813
01:13:31,440 --> 01:13:33,410
when did we agree upon that?
1814
01:13:33,440 --> 01:13:34,210
Hey, why are you pouncing on me?
1815
01:13:34,240 --> 01:13:35,040
Hey...
1816
01:13:36,550 --> 01:13:38,350
But the three of you agreed
1817
01:13:38,380 --> 01:13:39,680
upon getting rid of the body?
1818
01:13:39,720 --> 01:13:40,180
Yes, sir.
1819
01:13:40,220 --> 01:13:40,680
Correct...
1820
01:13:40,720 --> 01:13:41,150
exactly
1821
01:13:41,180 --> 01:13:42,580
Wow, sir is super intelligent.
1822
01:13:43,890 --> 01:13:45,320
So you've done something like this before?
1823
01:13:45,350 --> 01:13:46,660
No sir, this is our first time.
1824
01:13:47,020 --> 01:13:47,790
First time?
1825
01:13:48,020 --> 01:13:48,990
Ah...
1826
01:13:48,990 --> 01:13:50,830
It isn’t that first time...
1827
01:13:51,960 --> 01:13:54,130
First time...one...
water...feeling thirsty, sir
1828
01:13:54,360 --> 01:13:55,560
I will go back to Jogipet sir.
1829
01:13:56,630 --> 01:13:57,400
We really are-
1830
01:13:57,400 --> 01:13:59,470
You remind me of my father sir,
1831
01:14:00,000 --> 01:14:01,270
He's just like you.
1832
01:14:01,340 --> 01:14:02,500
The water's not good, let it be.
1833
01:14:02,570 --> 01:14:03,840
Hey,leave it there.
1834
01:14:04,070 --> 01:14:04,870
My head-
1835
01:14:04,910 --> 01:14:05,970
Replace the cap.
1836
01:14:07,880 --> 01:14:10,880
Hey, you're claiming to be innocent right?
1837
01:14:10,880 --> 01:14:12,380
You're entire history is in this.
1838
01:14:13,380 --> 01:14:14,380
Do you get it?
1839
01:14:14,480 --> 01:14:15,750
Hey
1840
01:14:16,420 --> 01:14:17,890
Is this a joke to you?
1841
01:14:18,720 --> 01:14:19,560
What are you doing here man?
1842
01:14:19,590 --> 01:14:20,860
Who are you threatening over the phone?
1843
01:14:20,890 --> 01:14:22,560
Who are you blackmailing?
1844
01:14:23,190 --> 01:14:24,260
Ah...ah...that was,
1845
01:14:24,290 --> 01:14:25,660
I said I would cook rice
1846
01:14:25,690 --> 01:14:26,730
and asked him whether he
would get the curries sir,
1847
01:14:30,000 --> 01:14:32,600
Okay, You are innocent.
1848
01:14:32,630 --> 01:14:34,470
Why didn’t you inform the police?
1849
01:14:34,500 --> 01:14:36,840
I mean if we tell the police,
they'd make a mess out of it no sir?
1850
01:14:37,040 --> 01:14:38,040
That's why we decided against it.
1851
01:14:41,110 --> 01:14:43,380
I will now show you
my type of interrogation!
1852
01:14:43,410 --> 01:14:44,450
Oh my.
1853
01:14:44,450 --> 01:14:45,410
Do you understand?
1854
01:14:45,450 --> 01:14:47,180
Understood sir.
1855
01:14:47,220 --> 01:14:48,380
Where is the toilet, sir?
1856
01:14:51,290 --> 01:14:53,460
I have loaded 0.5 mg.
1857
01:14:53,460 --> 01:14:55,360
You can start your
interrogation within 2 minutes.
1858
01:14:56,260 --> 01:14:57,890
What actually happened on the birthday?
1859
01:14:57,930 --> 01:14:58,690
Birthday?
1860
01:14:59,030 --> 01:15:00,630
Do you hold any small grudges?
1861
01:15:01,230 --> 01:15:02,970
Why not sir?
1862
01:15:03,230 --> 01:15:05,670
Sir, to be frank I'm not getting high
with the medicine.
1863
01:15:05,970 --> 01:15:07,900
That’s a very strong dose, sir.
1864
01:15:07,940 --> 01:15:09,240
If we give more,
he may go into coma.
1865
01:15:09,240 --> 01:15:11,140
Do you know how experienced I am, with alcohol?
1866
01:15:11,140 --> 01:15:13,980
Right from the local Jogipet liquor
to foreign scotches.
1867
01:15:14,040 --> 01:15:15,640
Where is your den?
1868
01:15:15,710 --> 01:15:17,080
Where do you meet each other?
1869
01:15:17,650 --> 01:15:19,310
Srikanth Ladies Emporium...
1870
01:15:22,550 --> 01:15:23,950
None of these will work sir.
1871
01:15:26,090 --> 01:15:28,160
We stitch pico and falls here.
1872
01:15:28,190 --> 01:15:31,390
Matching bangles for
pattu langas also 'alaivable'
1873
01:15:31,960 --> 01:15:33,400
I will kill that guy.
1874
01:15:33,430 --> 01:15:34,130
Whom?
1875
01:15:34,460 --> 01:15:36,900
The character who acted in the TV serial
“Neralu – Ghoralu” (Crimes and Atrocities)
1876
01:15:40,370 --> 01:15:43,170
No man, do you have
any resentments against anybody?
1877
01:15:43,570 --> 01:15:44,710
Vanajakshi.
1878
01:15:44,940 --> 01:15:46,810
Sir, actually,
we are from Jogipet.
1879
01:15:46,810 --> 01:15:48,810
We thought of taking
a room in Hyderabad.
1880
01:15:48,810 --> 01:15:50,680
I will kill that person.
1881
01:15:50,710 --> 01:15:52,750
She used me to match all her
accessories for her wedding,
1882
01:15:52,750 --> 01:15:54,350
Anklets, bangles, clothes...
1883
01:15:54,350 --> 01:15:55,880
Under the pretext of
those top stars,
1884
01:15:55,920 --> 01:15:57,420
he took us to Royal Villas.
1885
01:15:57,550 --> 01:15:59,790
But on her wedding day,
nothing she ware was matching,
1886
01:15:59,820 --> 01:16:01,520
She soiled my reputation sir.
1887
01:16:01,560 --> 01:16:04,630
They kicked us out because
I hit the owner's son.
1888
01:16:04,660 --> 01:16:05,890
I hate you, Vanajakshi.
1889
01:16:06,360 --> 01:16:07,730
The world has gone to the dogs, baldy.
1890
01:16:07,730 --> 01:16:08,760
Vanajakshi
1891
01:16:09,000 --> 01:16:10,200
I hate her sir.
1892
01:16:10,930 --> 01:16:13,270
Didn’t you say you'd kill him,
in front of everybody when you were drunk?
1893
01:16:14,470 --> 01:16:15,340
He said it sir.
1894
01:16:15,740 --> 01:16:16,770
Hey said it only once.
1895
01:16:16,810 --> 01:16:18,710
Why did you want to kill me?
1896
01:16:19,680 --> 01:16:20,940
Tell me or I'll kill you.
1897
01:16:20,940 --> 01:16:22,710
You didn't feed me cake.
1898
01:16:23,780 --> 01:16:25,480
We cut a cake on your birthday
1899
01:16:25,480 --> 01:16:26,680
You feed the guy next to you.
1900
01:16:26,720 --> 01:16:28,020
Not just once.
1901
01:16:28,320 --> 01:16:29,650
On multiple occasions.
1902
01:16:35,560 --> 01:16:36,690
That's why,
1903
01:16:36,790 --> 01:16:38,360
I got so angry that I wanted to shoot you.
1904
01:16:38,760 --> 01:16:40,060
But I didn't shot you.
1905
01:16:40,260 --> 01:16:41,030
Hey
1906
01:16:41,030 --> 01:16:43,230
What man?
-after everything you did.
1907
01:16:43,470 --> 01:16:44,630
did everything you could...
1908
01:16:45,030 --> 01:16:46,030
Stop it.
1909
01:16:46,030 --> 01:16:46,900
Leave.
1910
01:16:46,900 --> 01:16:47,870
Brother, it was really the cake-
1911
01:16:47,900 --> 01:16:48,740
Leave!
1912
01:16:56,810 --> 01:16:59,550
The number you've called is switched off.
1913
01:17:12,900 --> 01:17:13,460
What happened sir?
1914
01:17:13,500 --> 01:17:15,130
Why do you look so worried?
1915
01:17:15,160 --> 01:17:16,400
Do you know who the judge is?
1916
01:17:16,430 --> 01:17:17,830
Justice Balwant Chaudhary.
1917
01:17:35,120 --> 01:17:36,290
Your Honor,
1918
01:17:36,320 --> 01:17:38,220
This is basically an open and shut case.
1919
01:17:38,320 --> 01:17:39,560
These three,
1920
01:17:39,660 --> 01:17:41,160
Were caught red handed
1921
01:17:41,190 --> 01:17:43,290
trying to stash MLA Chanakya's
dead body in the car.
1922
01:17:43,730 --> 01:17:45,930
I will ask them a few questions
for the sake of formality.
1923
01:17:48,860 --> 01:17:49,870
Stand properly.
1924
01:17:50,230 --> 01:17:51,830
Why did you come to Hyderabad?
1925
01:17:52,170 --> 01:17:52,770
To settle-
1926
01:17:52,800 --> 01:17:54,740
For settlements and
other illegal activities sir.
1927
01:17:54,900 --> 01:17:56,170
Hey, no sir.
-N..Noo sir.
1928
01:17:57,770 --> 01:18:01,540
Generally the youth parties in a pub or a restaurant,
1929
01:18:01,810 --> 01:18:03,680
Then why did you go to the jail?
1930
01:18:04,150 --> 01:18:04,810
For fun
1931
01:18:04,880 --> 01:18:07,820
Fun? For them
going to jail is fun, your honor.
1932
01:18:07,880 --> 01:18:08,850
Oh! No, no sir.
-No, sir.
1933
01:18:09,420 --> 01:18:12,020
What was your exact reaction
when you saw the body?
1934
01:18:12,150 --> 01:18:13,890
What else sir, we thought we'd bury him
1935
01:18:14,960 --> 01:18:15,960
Oh,
1936
01:18:16,960 --> 01:18:19,630
Do you feel like you've done something wrong?
1937
01:18:19,660 --> 01:18:20,630
Why will it be there, sir?
1938
01:18:20,930 --> 01:18:21,630
Oho!
1939
01:18:22,360 --> 01:18:24,830
Are you at least feeling any remorse?
1940
01:18:24,870 --> 01:18:26,370
No sir, nothing at all.
1941
01:18:26,540 --> 01:18:27,540
Oh.
1942
01:18:29,670 --> 01:18:31,670
Even after all this,
1943
01:18:31,710 --> 01:18:34,410
And without a morsel of guilt,
1944
01:18:34,410 --> 01:18:37,050
They're worse than the hard-core criminals.
1945
01:18:37,080 --> 01:18:38,910
Without any mercy shown on them,
1946
01:18:38,910 --> 01:18:41,450
we hope the court punishes them severely.
1947
01:18:41,750 --> 01:18:42,580
Sir... sir... sir....
1948
01:18:42,780 --> 01:18:45,420
Do you have a lawyer to defend you?
1949
01:18:46,920 --> 01:18:49,890
We will defend our case ourselves,
your honor.
1950
01:18:49,960 --> 01:18:51,660
Why don't you pass the
judgment also yourself,
1951
01:18:51,660 --> 01:18:53,200
Why are we even here, let's leave, come.
1952
01:18:53,230 --> 01:18:54,700
Sir, sorry sir.
1953
01:18:54,700 --> 01:18:56,500
It just come out in a flow.
1954
01:18:57,230 --> 01:18:59,540
Sir, there's a new lawyer here
to speak on behalf of them
1955
01:18:59,800 --> 01:19:01,500
Oho.
1956
01:19:28,900 --> 01:19:30,830
I have zero
knowledge on the subject.
1957
01:19:30,870 --> 01:19:31,900
Huh?
1958
01:19:31,900 --> 01:19:34,100
Somehow I manage to pass by cheating.
1959
01:19:34,140 --> 01:19:35,140
Really?
1960
01:19:37,810 --> 01:19:39,010
We'll defend our own case sir
1961
01:19:39,040 --> 01:19:41,210
We beg you, sir, please.
1962
01:19:41,240 --> 01:19:42,240
Chitti
1963
01:19:48,350 --> 01:19:49,590
Give it to them sir,
1964
01:19:49,590 --> 01:19:50,590
Give them bail.
1965
01:19:50,620 --> 01:19:52,120
He give them a bail,
1966
01:19:52,420 --> 01:19:54,660
Give it, the lawyer madam is asking for it.
1967
01:19:54,690 --> 01:19:55,860
You are a lawyer, right?
1968
01:19:55,920 --> 01:19:57,330
That's why you need to
say something or the other.
1969
01:19:59,730 --> 01:20:02,300
Sir, No the law is nobody's family
1970
01:20:02,900 --> 01:20:03,730
Ah, so what?
1971
01:20:03,730 --> 01:20:08,270
So...
1972
01:20:08,340 --> 01:20:11,540
So between the struggle
between the law and justice...
1973
01:20:11,570 --> 01:20:13,410
Talk about the case please
1974
01:20:14,640 --> 01:20:16,580
No Chitti, please
I beg you please.
1975
01:20:16,710 --> 01:20:23,420
A 100 criminals may escape
but one innocent man-
1976
01:20:23,450 --> 01:20:24,620
Really?
1977
01:20:25,390 --> 01:20:26,390
Aha,
1978
01:20:27,790 --> 01:20:29,590
Come to the bench.
1979
01:20:34,430 --> 01:20:36,000
Which college?
1980
01:20:36,100 --> 01:20:38,470
College...
1981
01:20:39,270 --> 01:20:40,640
Fake certificate.
1982
01:20:45,140 --> 01:20:47,040
Have you read-
1983
01:20:47,180 --> 01:20:48,180
a book-
1984
01:20:48,440 --> 01:20:50,450
or at least a page about law?
1985
01:20:50,510 --> 01:20:52,080
I watched the movie Lawyer Suhasini twice.
1986
01:20:52,110 --> 01:20:52,850
Aha
1987
01:20:53,280 --> 01:20:54,050
Hah....
1988
01:20:55,620 --> 01:20:56,920
This is my last case.
1989
01:20:56,950 --> 01:20:59,050
Oh! this is my first case, sir.
1990
01:20:59,090 --> 01:20:59,420
Oh!
1991
01:20:59,450 --> 01:21:00,890
It is evident....
1992
01:21:02,120 --> 01:21:05,360
Along with movie dialogues,
1993
01:21:06,060 --> 01:21:08,600
Please mention a few Section numbers.
1994
01:21:09,600 --> 01:21:11,270
Otherwise it'll fall onto me.
1995
01:21:11,300 --> 01:21:12,170
Okay sir...
1996
01:21:14,340 --> 01:21:15,540
Don’t say anything more.
1997
01:21:18,170 --> 01:21:21,880
Sir, it is true that they went
to the party on that day.
1998
01:21:22,210 --> 01:21:23,980
Aah,tell him Chitti, you're in a good flow.
1999
01:21:24,010 --> 01:21:26,920
It is also true that they went to
eat “Murgh Musallam”.
2000
01:21:26,950 --> 01:21:28,020
Correct, correct tell them.
2001
01:21:28,050 --> 01:21:30,650
Indeed, it is true that MLA's body
was found in their room.
2002
01:21:30,650 --> 01:21:31,620
Aah...
2003
01:21:31,650 --> 01:21:34,090
Lastly, the fact that they
wanted to kill the MLA is also-
2004
01:21:34,120 --> 01:21:36,390
Hey Chitti.
-What? What are you saying?
2005
01:21:36,930 --> 01:21:37,930
I mean sir,
2006
01:21:38,460 --> 01:21:42,330
If they really had come here from Jogipet,
2007
01:21:42,800 --> 01:21:46,170
and had they thought of a
perfect plan to murder the MLA.
2008
01:21:47,100 --> 01:21:47,840
If they thought of it...
2009
01:21:48,040 --> 01:21:50,010
If they thought of it...
-if we thought of it?
2010
01:21:50,770 --> 01:21:51,740
If they thought of it.
2011
01:21:51,770 --> 01:21:52,540
Finish the sentence, Chitti
2012
01:21:52,570 --> 01:21:54,540
Sir, she has more to say.
2013
01:21:54,540 --> 01:21:55,210
She's not done yet,
2014
01:21:55,240 --> 01:21:56,610
By 'if they thought of it' is
2015
01:21:56,650 --> 01:21:58,310
something lawyers open with sir.
2016
01:21:58,350 --> 01:22:00,520
If we had thought of
it doesn’t mean we actually did it.
2017
01:22:00,550 --> 01:22:05,590
According to section 113H and 10Y,
give them, please grant them sir,
2018
01:22:05,850 --> 01:22:08,590
Grant those poor things bail.
2019
01:22:10,460 --> 01:22:12,960
After listening to the arguments,
2020
01:22:13,000 --> 01:22:15,230
I feel like I've heard nothing,
2021
01:22:15,260 --> 01:22:16,830
I'm adjourning the case.
-Sir.
2022
01:22:16,870 --> 01:22:18,400
Instead of quoting sections numbers,
2023
01:22:18,430 --> 01:22:20,300
and by quoting numbers from the city buses,
2024
01:22:20,340 --> 01:22:21,640
I warn Lawyer Shamili,
2025
01:22:21,670 --> 01:22:24,270
for side-tracking the court.
2026
01:22:25,710 --> 01:22:30,450
Her words have only increased the suspicion
on these three men.
2027
01:22:30,480 --> 01:22:31,680
Sir, sir, sir.
2028
01:22:31,710 --> 01:22:34,680
The court orders that
the culprits be shifted
2029
01:22:34,720 --> 01:22:36,920
from their current jail
to Chanchal Guda Jail.
2030
01:22:36,950 --> 01:22:38,250
Sir, we haven’t done anything, sir.
2031
01:22:38,290 --> 01:22:39,320
Please don’t shift to us to
Chanchal Guda jail, sir.
2032
01:22:39,420 --> 01:22:40,160
Please sir, please sir.
2033
01:22:40,190 --> 01:22:41,420
The current jail we're in is fine sir.
2034
01:22:41,460 --> 01:22:42,290
Move,
2035
01:22:42,320 --> 01:22:43,860
Please listen to me, sir.
2036
01:22:43,890 --> 01:22:45,590
Sir, that girl is a devil, sir...
2037
01:22:45,660 --> 01:22:46,660
Don’t shift us to Chanchal Guda jail sir.
2038
01:22:46,660 --> 01:22:48,700
Sir, she's not even a lawyer sir.
2039
01:22:48,730 --> 01:22:51,070
Susheela, are you happy
that you've trapped us?
2040
01:22:51,100 --> 01:22:53,040
Don’t shift to us Chanchal Guda jail, sir.
2041
01:22:56,470 --> 01:23:00,610
They're trapped like parrots
in Chanchalguda Jail
2042
01:23:00,680 --> 01:23:03,880
They've become numbers on a slate now
2043
01:23:03,880 --> 01:23:07,750
They flew towards the
sky aiming for stars
2044
01:23:07,750 --> 01:23:12,320
fate kicked them in the butt
They fell right in to the hole
2045
01:23:12,350 --> 01:23:19,930
They now understand all those sad songs.
2046
01:23:19,960 --> 01:23:21,430
They used to eat butter
2047
01:23:21,430 --> 01:23:25,500
Now they're eating dirt.
2048
01:23:25,500 --> 01:23:27,700
God knows what's gonna happen now
2049
01:23:27,840 --> 01:23:31,870
Such colour dreams were dreamt that,
2050
01:23:31,940 --> 01:23:37,310
The heart has found some unknown hope
2051
01:23:54,130 --> 01:23:56,900
How carefree the fish was
in the cool water,
2052
01:23:56,900 --> 01:24:01,470
But now it's being scaled
to be cooked in fire.
2053
01:24:01,500 --> 01:24:03,540
Such lazy lives they used to lead
2054
01:24:03,610 --> 01:24:06,180
Now they are carrying a big load
on their heads
2055
01:24:06,210 --> 01:24:08,880
And are made to run everywhere.
2056
01:24:08,910 --> 01:24:11,510
What king size lives they used to lead!
2057
01:24:11,550 --> 01:24:14,120
What king size lives they used to lead!
2058
01:24:14,120 --> 01:24:15,720
Now their life is a big mess
2059
01:24:15,750 --> 01:24:18,520
They've been pushed into their own graves
2060
01:24:18,590 --> 01:24:23,960
Oh son! Whatever you touch becomes a disaster
2061
01:24:23,960 --> 01:24:26,400
It's the god's will
2062
01:24:26,930 --> 01:24:31,130
You didn't value home when you were there
2063
01:24:31,170 --> 01:24:32,900
Now with a simple twist of fate,
2064
01:24:32,940 --> 01:24:34,840
look how your story has changed
2065
01:24:34,870 --> 01:24:36,910
Prisoner clothes,
2066
01:24:36,910 --> 01:24:38,940
criminal gangs
2067
01:24:38,940 --> 01:24:40,410
and these four walls
are now your friends
2068
01:24:40,440 --> 01:24:42,780
Hey, Gaddalakonda Ganesh.
2069
01:24:42,910 --> 01:24:44,450
I am so happy to see you here
2070
01:24:44,480 --> 01:24:45,180
Thanks Anna
2071
01:24:45,210 --> 01:24:48,020
No matter what, great achievement man,
Respect.
2072
01:24:48,050 --> 01:24:50,490
When I look at you
I feel like I'm looking into a mirror.
2073
01:24:50,520 --> 01:24:52,190
Hey, they're from our clan.
2074
01:24:52,390 --> 01:24:55,160
He is Shankar, cheating case.
2075
01:24:55,190 --> 01:24:55,920
Oh, nice to meet you.
2076
01:24:55,990 --> 01:24:58,030
He is Mastan, murder attempt.
2077
01:24:58,060 --> 01:24:59,660
Oh no, namaste.
2078
01:25:01,100 --> 01:25:05,100
The best batch in Chanchal Guda jail
was our batch.
2079
01:25:05,700 --> 01:25:06,700
2008 batch
2080
01:25:06,740 --> 01:25:08,670
Oh my! everybody was a diamond.
2081
01:25:08,670 --> 01:25:10,810
You see that ground over there...
2082
01:25:10,840 --> 01:25:12,170
You can do any work there.
2083
01:25:12,310 --> 01:25:13,880
If you take one full round,
2084
01:25:13,910 --> 01:25:15,280
You'll burn 200 calories.
2085
01:25:15,310 --> 01:25:16,210
You see that right?
2086
01:25:16,210 --> 01:25:18,610
You can gossip with your
cellmates there in the evenings.
2087
01:25:18,650 --> 01:25:19,880
You won't even remember your wife.
2088
01:25:19,920 --> 01:25:21,980
The next batch will get good facilities,
2089
01:25:22,020 --> 01:25:24,820
Western toilets, tissue papers.
2090
01:25:24,820 --> 01:25:27,290
The only lurking fear is for
2091
01:25:27,290 --> 01:25:30,290
when they'll send you out of this jail
for good behaviour.
2092
01:25:30,330 --> 01:25:31,130
You guys won't be sent.
2093
01:25:31,160 --> 01:25:32,560
Have you had the tea?
2094
01:25:32,560 --> 01:25:34,160
Goat milk, it's healthy.
2095
01:25:35,230 --> 01:25:36,700
SRIKANTH CHITTI
2096
01:25:36,730 --> 01:25:40,100
The clean mirror which was your life
Has been shattered to pieces
2097
01:25:45,410 --> 01:25:47,410
It should come crawling to me.
2098
01:25:56,390 --> 01:25:57,390
Srikanth.
2099
01:25:57,420 --> 01:26:01,620
the emporium has shut down
just as you had wanted.
2100
01:26:06,530 --> 01:26:07,360
Hmm
2101
01:26:07,630 --> 01:26:08,430
Look
2102
01:26:08,430 --> 01:26:10,470
criminals, 420s
2103
01:26:15,470 --> 01:26:17,440
If were at Jogipet right now,
2104
01:26:18,010 --> 01:26:21,310
Karim would have been waking us up
with his Kishore Kumar songs.
2105
01:26:22,740 --> 01:26:24,980
What great songs they were.
2106
01:26:25,580 --> 01:26:28,550
Then we would have gone to Mallesh's shop
and had some chicken.
2107
01:26:29,280 --> 01:26:30,290
MFC
2108
01:26:32,190 --> 01:26:33,920
There's no better chicken.
2109
01:26:35,190 --> 01:26:38,590
Chitchat with friends at the Clock Tower
in the evenings
2110
01:26:38,990 --> 01:26:41,760
Manjeera Dam love failures,
2111
01:26:42,730 --> 01:26:44,730
Everybody's always asking about us
2112
01:26:45,200 --> 01:26:46,200
Srikanth,
2113
01:26:46,540 --> 01:26:49,000
When is are you holding
a function at our house?
2114
01:26:50,940 --> 01:26:53,240
There wasn't function I wasn't at, in Jogipet.
2115
01:26:56,450 --> 01:26:58,210
Will we go back to Jogipet?
2116
01:27:00,420 --> 01:27:03,020
Sir, the last call from this
phone went to this girl.
2117
01:27:03,750 --> 01:27:04,490
Umm...
2118
01:27:07,660 --> 01:27:08,390
Hello.
2119
01:27:08,720 --> 01:27:09,560
Tell me.
2120
01:27:10,330 --> 01:27:11,090
You have to tell...
2121
01:27:11,590 --> 01:27:12,830
You have to tell me.
2122
01:27:13,260 --> 01:27:14,560
What did you eat?
2123
01:27:14,900 --> 01:27:17,070
Tomato daal and brinjal curry.
2124
01:27:21,700 --> 01:27:25,440
From frogs in the well,
we have become crabs in the lake.
2125
01:27:25,570 --> 01:27:27,480
Hey, you have been granted bail.
2126
01:27:27,510 --> 01:27:28,340
Bail?
2127
01:27:28,380 --> 01:27:29,610
Who granted us bail?
2128
01:27:29,650 --> 01:27:30,850
If I don't tell you, then you won't leave?
2129
01:27:30,910 --> 01:27:31,680
We won't leave.
2130
01:27:31,910 --> 01:27:33,220
Then stay here.
2131
01:27:33,450 --> 01:27:34,180
Sir
2132
01:27:35,080 --> 01:27:37,020
Who is putting us behind bars...
2133
01:27:37,020 --> 01:27:38,620
Who is bailing us out?
2134
01:27:40,020 --> 01:27:41,890
Life has become a zindagi sir.
2135
01:27:42,490 --> 01:27:43,460
Let’s go.
2136
01:27:52,270 --> 01:27:53,440
Hey, get into the car.
2137
01:27:53,640 --> 01:27:54,300
Aah...
2138
01:27:55,740 --> 01:27:56,710
Who is he talking to?
2139
01:27:56,740 --> 01:27:59,110
Hey, I'm talking to you,
2140
01:27:59,170 --> 01:27:59,980
Get into the car.
2141
01:28:00,010 --> 01:28:01,040
It’s okay, sir. We'll take an auto
2142
01:28:03,310 --> 01:28:04,580
Oho, apparently they're forcing us in.
2143
01:28:04,610 --> 01:28:05,480
Hey come on.
2144
01:28:05,650 --> 01:28:06,950
Don’t be scared, come.
2145
01:28:07,020 --> 01:28:07,750
Hey move come,
2146
01:28:08,480 --> 01:28:09,220
Hey...
2147
01:28:09,890 --> 01:28:12,090
Do you need a special invitation?
2148
01:28:19,760 --> 01:28:20,630
Hey Mama,
2149
01:28:20,700 --> 01:28:21,660
why does everybody look so peculiar?
2150
01:28:21,700 --> 01:28:23,400
Hey, you please keep quiet.
2151
01:28:27,400 --> 01:28:29,270
If these guys kills us and then bury us?
2152
01:28:29,340 --> 01:28:31,010
There's nothing in my life to gossip about.
2153
01:28:31,110 --> 01:28:32,110
Hey, don’t fear.
2154
01:28:32,810 --> 01:28:34,810
Even after bringing us to such a big den,
2155
01:28:34,840 --> 01:28:38,780
They've still not tied our hands to a chair
and interrogated us,
2156
01:28:38,850 --> 01:28:41,120
Then they're not very dangerous people.
2157
01:28:43,520 --> 01:28:44,420
Aah...
2158
01:28:47,860 --> 01:28:49,660
I mean these guys are better,
2159
01:28:49,790 --> 01:28:51,330
In the other dens, the blindfold you.
2160
01:28:57,030 --> 01:28:57,730
Where is the phone?
2161
01:29:00,270 --> 01:29:01,970
Where is the phone?
-It's switched off sir.
2162
01:29:03,840 --> 01:29:04,940
Who amongst you is Ravi?
2163
01:29:04,940 --> 01:29:06,010
Him onlt, he's Ravi.
2164
01:29:06,040 --> 01:29:06,980
Hello,
2165
01:29:06,980 --> 01:29:09,410
are you the one who used
my phone last night?
2166
01:29:09,440 --> 01:29:11,210
Your girlfriend, your lover,
what's her name?
2167
01:29:11,350 --> 01:29:11,850
Suvarna...
2168
01:29:11,850 --> 01:29:12,810
Yeah, to speak with Suvarna
2169
01:29:12,810 --> 01:29:13,720
Yes.
2170
01:29:13,950 --> 01:29:15,350
Why are blushing?
2171
01:29:16,150 --> 01:29:17,720
Why were you using his phone you idiot?
2172
01:29:17,850 --> 01:29:18,320
Hmm?
2173
01:29:18,350 --> 01:29:20,860
I mean, sir's phone.
2174
01:29:20,890 --> 01:29:23,730
Tell where him it is?
Please, try to remember.
2175
01:29:23,830 --> 01:29:26,430
You know I forget the person
who serves me drinks also when I'm drunk.
2176
01:29:26,460 --> 01:29:27,230
I'm really disturbed Mama.
2177
01:29:27,230 --> 01:29:28,360
I can't remember anything.
2178
01:29:28,400 --> 01:29:29,570
Oh god...
2179
01:29:29,600 --> 01:29:31,200
Hey, what are you thinking?
What do you remember?
2180
01:29:31,470 --> 01:29:32,130
Tell me.
2181
01:29:33,370 --> 01:29:35,170
Sir, generally...
2182
01:29:35,200 --> 01:29:38,370
the process in such dens?
2183
01:29:38,540 --> 01:29:39,610
No man, please.
2184
01:29:43,950 --> 01:29:46,950
What den? What process?
What are you talking about?
2185
01:29:46,950 --> 01:29:49,450
I mean, do you cook the rice
before you get the curries,
2186
01:29:49,450 --> 01:29:50,990
Or do you get curries first
and then cook the rice?
2187
01:29:55,990 --> 01:29:58,060
No!
2188
01:30:16,510 --> 01:30:18,180
Hey! It'll hurt, please.
2189
01:30:18,410 --> 01:30:19,410
Don't hit me.
2190
01:30:19,410 --> 01:30:20,780
Okay, one minute,
I'll tell you when I'm ready.
2191
01:30:20,820 --> 01:30:22,780
Ah! it hurts, okay let me come out.
2192
01:30:22,820 --> 01:30:24,790
Let's discuss this once.
2193
01:30:26,390 --> 01:30:28,620
I have stitches on my stomach
from an operation.
2194
01:30:28,620 --> 01:30:30,130
It hurts a lot please let me be.
2195
01:30:36,770 --> 01:30:39,200
Okay, stop, I remember, I need to talk to Chanakya sir.
2196
01:30:39,230 --> 01:30:41,440
One minute, I remember, I'll tell him.
2197
01:30:43,010 --> 01:30:45,170
Sir, please ask them not to hit me.
2198
01:30:45,240 --> 01:30:46,440
I'll find your phone, please.
2199
01:30:46,480 --> 01:30:47,440
Give me one chance.
2200
01:30:47,510 --> 01:30:48,710
Just one chance.
2201
01:30:48,740 --> 01:30:49,680
Tell me
2202
01:30:50,150 --> 01:30:51,210
Sir, thanks sir.
2203
01:30:51,250 --> 01:30:53,450
Let's recreate what happened that night,
2204
01:30:53,480 --> 01:30:56,250
The exact same situation, step by step.
2205
01:30:56,490 --> 01:30:58,150
My friend will remember
where you lost your phone.
2206
01:30:58,220 --> 01:30:59,320
Please don't mind sir,
2207
01:30:59,320 --> 01:31:01,320
He's had memory problem since he was kid.
2208
01:31:01,360 --> 01:31:02,420
Please sir, just once chance.
2209
01:31:04,260 --> 01:31:06,260
Ready sir, hey try hard to remember.
2210
01:31:06,260 --> 01:31:06,960
Okay, mama
2211
01:31:07,000 --> 01:31:09,500
First, we walked into the birthday party
in full spirit.
2212
01:31:10,030 --> 01:31:11,600
Hey Mama!
2213
01:31:11,600 --> 01:31:14,270
Today we have to eat, drink and
enjoy ourselves to the fullest.
2214
01:31:14,340 --> 01:31:15,340
Hey wait man,
2215
01:31:15,370 --> 01:31:17,870
Ultimately the politicians' money
is ours no?
2216
01:31:17,940 --> 01:31:19,270
Haa.... Haa... Haa... Haa... Haa....
100% true.
2217
01:31:20,080 --> 01:31:21,680
You weren’t aware of all this, sir
2218
01:31:21,710 --> 01:31:22,910
You were cutting the cake then.
2219
01:31:22,950 --> 01:31:29,420
Happy Birthday to sir...
Happy birthday to sir....
2220
01:31:29,620 --> 01:31:30,620
Did you remember anything?
2221
01:31:30,620 --> 01:31:34,960
Happy Birthday to sir, Happy birthday to you
Happy birthday to Chanakya,
2222
01:31:34,990 --> 01:31:37,660
Sir.... Very...Happy...
2223
01:31:37,690 --> 01:31:39,830
Eat, take, eat man.
2224
01:31:40,700 --> 01:31:41,360
And then?
2225
01:31:41,560 --> 01:31:43,030
And then we wished you
lived for a hundred years
2226
01:31:43,030 --> 01:31:44,500
and left for our flat.
2227
01:31:44,530 --> 01:31:45,730
there we found your body in our flat, sir.
2228
01:31:46,740 --> 01:31:47,770
What did you do in that gap, sir?
2229
01:31:47,800 --> 01:31:49,370
Yeah sir, what did you do?
2230
01:31:49,400 --> 01:31:51,340
Hey, why do we need all those details?
2231
01:31:51,410 --> 01:31:53,410
Powerful people have
a lot on their plate,
2232
01:31:53,440 --> 01:31:54,940
cakes, bullets,
2233
01:31:54,940 --> 01:31:55,910
Did you remember, bro?
2234
01:31:55,940 --> 01:31:57,650
Tch. I don't know man,
2235
01:31:57,680 --> 01:31:58,380
my mind is stuck.
2236
01:31:58,410 --> 01:31:59,650
I can't remember anything.
2237
01:31:59,680 --> 01:32:02,150
Okay. Next, we will enact the part
where we carried your body.
2238
01:32:02,180 --> 01:32:04,190
Hey, I will stake my life against
my brother-in-law’s life.
2239
01:32:04,220 --> 01:32:05,420
Then you come sir, please.
2240
01:32:05,520 --> 01:32:07,060
We were discuss whether to
2241
01:32:07,090 --> 01:32:08,490
chop you into pieces or
throw you in the river.
2242
01:32:08,490 --> 01:32:10,360
Hey, I got it.
2243
01:32:10,360 --> 01:32:11,490
While I was going this way,
2244
01:32:11,530 --> 01:32:12,930
I picked up the phone
and called Suvarna.
2245
01:32:12,960 --> 01:32:14,200
That was my phone.
2246
01:32:14,230 --> 01:32:15,600
Now, you are saying
that you don’t know.
2247
01:32:17,000 --> 01:32:19,900
Hello, um... tell me.
2248
01:32:19,940 --> 01:32:20,600
You have to tell me.
2249
01:32:20,640 --> 01:32:21,870
Um...you have to tell me.
2250
01:32:21,900 --> 01:32:22,670
Have you eaten?
2251
01:32:22,670 --> 01:32:23,240
What have you eaten?
2252
01:32:23,270 --> 01:32:23,940
Yes.
2253
01:32:23,970 --> 01:32:24,870
Tomato man, you?
2254
01:32:24,910 --> 01:32:25,940
I ate a tomato as well.
2255
01:32:25,970 --> 01:32:29,210
Yesterday Tomato, today also Tomato
is it your favourite thing?
2256
01:32:29,380 --> 01:32:29,980
Ha, yours?
2257
01:32:30,010 --> 01:32:30,750
ridge gourd man.
2258
01:32:30,780 --> 01:32:33,720
Hey,how much more of this tomato,
ridge gourd nonsense.
2259
01:32:33,750 --> 01:32:34,850
Tell me, what happened next?
2260
01:32:34,880 --> 01:32:35,720
That's all.
2261
01:32:35,750 --> 01:32:36,820
Do you remember?
2262
01:32:36,850 --> 01:32:38,020
Sir done sir.
2263
01:32:38,090 --> 01:32:39,660
Let's recreate the cramming of the body in the car.
2264
01:32:39,690 --> 01:32:40,920
If you don’t mind,
2265
01:32:40,960 --> 01:32:41,620
one minute,
2266
01:32:41,660 --> 01:32:42,990
I can't hold it in any longer.
2267
01:32:43,860 --> 01:32:44,590
Go and come.
2268
01:32:45,030 --> 01:32:46,400
I will do it. Hey, who is that fellow?
2269
01:32:47,030 --> 01:32:48,430
Hey...Ba... Ba... brother –in-law.
2270
01:32:49,730 --> 01:32:51,930
I will bear this nonsense
only till I find my phone.
2271
01:32:51,970 --> 01:32:52,730
Okay
2272
01:32:52,770 --> 01:32:54,300
Once the phone is found,
2273
01:32:54,340 --> 01:32:55,770
get all three of them crushed
under the tipper lorry.
2274
01:32:55,940 --> 01:32:56,640
Okay, brother-in-law.
2275
01:32:57,810 --> 01:32:58,310
Heee...
2276
01:32:58,540 --> 01:33:01,110
If by any chance the phone
falls into Ramachandriah's hands,
2277
01:33:01,640 --> 01:33:03,380
My political career goes kaput.
2278
01:33:03,410 --> 01:33:04,150
Kaput!
2279
01:33:06,350 --> 01:33:09,380
Hey, don't stuff me in.
2280
01:33:09,550 --> 01:33:11,620
Here we crammed the body in
the boot sir. And then,
2281
01:33:12,350 --> 01:33:13,660
Something happened
But I can’t remember
2282
01:33:13,820 --> 01:33:16,530
Hey, you can't remember anything!
2283
01:33:16,860 --> 01:33:18,760
Sir, he was completely sloshed then sir.
2284
01:33:20,500 --> 01:33:21,860
Ignore his words.
2285
01:33:21,900 --> 01:33:23,070
Actually, this re-creation
is not working out.
2286
01:33:23,100 --> 01:33:24,000
He wasn't that sloshed.
2287
01:33:24,030 --> 01:33:25,230
Hey!
2288
01:33:25,270 --> 01:33:27,670
You don't remember how drunk he was.
2289
01:33:27,700 --> 01:33:29,140
Try to remember.
2290
01:33:29,140 --> 01:33:32,170
He was stinky we kept
the body in the boot,
2291
01:33:32,170 --> 01:33:33,680
We were so stressed out
we were unable to do anything,
2292
01:33:33,710 --> 01:33:34,710
And got onto the vehicle.
2293
01:33:34,740 --> 01:33:35,840
yes sir, we went from the side,
2294
01:33:35,880 --> 01:33:36,580
Are you mad?
2295
01:33:36,610 --> 01:33:37,780
Sir, I wasn’t completely zonked out.
2296
01:33:37,780 --> 01:33:38,710
and then we sat down.
2297
01:33:40,150 --> 01:33:40,950
Where is Ravi man?
2298
01:33:40,980 --> 01:33:43,250
I have the capacity to consume
2 full bottles and 4 beers.
2299
01:33:43,290 --> 01:33:44,850
If I sit down till the sun rises.
2300
01:33:44,950 --> 01:33:46,020
I was not completely zonked.
2301
01:33:46,020 --> 01:33:46,820
I winked at him no?
2302
01:33:46,860 --> 01:33:48,020
I winked as well.
2303
01:33:48,060 --> 01:33:49,460
I winked to let you know that
2304
01:33:49,490 --> 01:33:51,290
It looks like they're going to kill us,
2305
01:33:51,330 --> 01:33:52,030
Let's get out of here quickly.
2306
01:33:52,030 --> 01:33:54,000
and get that Ravi along.
2307
01:33:54,000 --> 01:33:55,930
There’s so much depth behind a wink Mama.
2308
01:33:55,930 --> 01:33:57,630
He was not in a position to talk sir,
2309
01:33:57,670 --> 01:33:59,130
He fainted sir,
2310
01:33:59,170 --> 01:34:00,000
I'll kill him man.
2311
01:34:00,000 --> 01:34:01,140
They are not allowing me to speak sir.
2312
01:34:01,170 --> 01:34:02,270
We threw him into the back sat
2313
01:34:02,270 --> 01:34:03,070
because he was
becoming a problem,
2314
01:34:03,110 --> 01:34:04,070
Allow me to tell....
2315
01:34:04,110 --> 01:34:04,940
Go inside.... go inside...
2316
01:34:04,970 --> 01:34:06,140
That's when the power went,
2317
01:34:06,140 --> 01:34:08,380
We couldn't see anything,
2318
01:34:08,410 --> 01:34:10,750
So I slid inside and shut the door like this...
2319
01:34:26,400 --> 01:34:28,500
Wasn't that recreation brilliant?
2320
01:34:30,100 --> 01:34:31,970
Sai Wines should be around here,
2321
01:34:32,000 --> 01:34:33,500
can you please stop there?
2322
01:34:34,370 --> 01:34:36,740
Couldn't you understand why I was winking?
2323
01:34:36,940 --> 01:34:38,440
When I went to pee,
2324
01:34:38,510 --> 01:34:40,910
They were making a plan to kill us.
2325
01:34:40,940 --> 01:34:42,640
Apparently there were some
videos in the phone.
2326
01:34:42,780 --> 01:34:45,080
They're scared for their lives
about the videos going public.
2327
01:34:45,110 --> 01:34:46,820
This is our chance.
2328
01:34:46,850 --> 01:34:48,180
If we find that phone.
2329
01:34:48,220 --> 01:34:49,280
He will listen to what we say.
2330
01:34:49,320 --> 01:34:51,320
We can first ask him to drop
the case against us.
2331
01:34:51,850 --> 01:34:53,820
Hey, please, tell where that phone is?
2332
01:34:53,820 --> 01:34:55,020
I beg you, please.
2333
01:35:01,830 --> 01:35:03,070
Hey, not through the gate,
2334
01:35:03,100 --> 01:35:04,600
his party members are there.
2335
01:35:12,470 --> 01:35:14,180
Watchman, watchman!
2336
01:35:14,940 --> 01:35:15,910
Come here.
2337
01:35:15,940 --> 01:35:16,780
Hey watchman
2338
01:35:16,810 --> 01:35:17,780
Here he is,
2339
01:35:18,250 --> 01:35:19,280
Hey, where is our vehicle?
2340
01:35:19,580 --> 01:35:20,650
I don’t know, sir.
2341
01:35:20,750 --> 01:35:22,380
Aah, aren't you the watchman,
2342
01:35:22,420 --> 01:35:23,190
Who will know, if not for you?
2343
01:35:23,220 --> 01:35:24,620
Just because I'm the watchman,
2344
01:35:24,620 --> 01:35:25,790
doesn't mean I have to
watch only your car.
2345
01:35:25,820 --> 01:35:27,620
This guy only must have stolen the vehicle,
2346
01:35:27,660 --> 01:35:29,060
I swear on my mother, I don't know.
2347
01:35:29,090 --> 01:35:32,590
Sir, I'd lose my job,
please don't tell anybody here.
2348
01:35:32,590 --> 01:35:33,930
Who could have stolen the car?
2349
01:35:33,930 --> 01:35:34,660
I really don't know sir.
2350
01:35:35,130 --> 01:35:37,270
Hey, his phone must have fallen in the boot.
2351
01:35:39,100 --> 01:35:40,170
Those rowdies will be here,
2352
01:35:40,170 --> 01:35:41,670
Let's get out of here.
2353
01:35:43,140 --> 01:35:44,540
Mama, let me go meet Chitti once.
2354
01:35:44,570 --> 01:35:45,210
I don't know if I can meet her later.
2355
01:35:45,240 --> 01:35:45,710
Now?
-Please.
2356
01:35:45,740 --> 01:35:47,210
I don't know if I can meet her again.
2357
01:35:47,280 --> 01:35:48,340
Life has a become a zindagi
2358
01:35:48,380 --> 01:35:49,380
And there's only one zindagi.
2359
01:36:01,990 --> 01:36:04,690
Hmm...pointed to be noted, your honor.
2360
01:36:07,230 --> 01:36:08,030
Chitti.
2361
01:36:08,060 --> 01:36:09,000
Srikanth!
2362
01:36:10,330 --> 01:36:11,330
Yeah.
2363
01:36:11,800 --> 01:36:13,040
It’s very cold...
2364
01:36:18,140 --> 01:36:21,310
I didn't think you'd
be able to get out of jail.
2365
01:36:22,240 --> 01:36:25,280
Even I didn't think it was possible
after your arguments, Kamakshi
2366
01:36:25,310 --> 01:36:28,650
Srikanth, you are still angry with me, no?
2367
01:36:28,680 --> 01:36:29,380
Huh....
2368
01:36:30,490 --> 01:36:30,890
Tch
2369
01:36:30,890 --> 01:36:34,190
I agreed that I was wrong no?
2370
01:36:34,260 --> 01:36:35,060
Oho!
2371
01:36:36,190 --> 01:36:38,530
Finally got some sense into your head.
2372
01:36:39,160 --> 01:36:41,230
It's okay, you realized
your mistake at least.
2373
01:36:41,400 --> 01:36:45,370
That's why I'm trying the fix
the mistake I made, all by myself.
2374
01:36:45,600 --> 01:36:46,300
What do you mean?
2375
01:36:46,700 --> 01:36:48,970
I thought I could of present
my arguments before court again.
2376
01:36:49,470 --> 01:36:50,870
I will plead guilty.
2377
01:36:50,970 --> 01:36:51,640
Hey!
2378
01:36:51,670 --> 01:36:53,680
If you plead guilty,
you'll be sentenced for.
2379
01:36:53,710 --> 01:36:55,510
Will be lesser than the term
I will get if you defend me, Subalakshmi
2380
01:36:55,810 --> 01:36:58,080
Oh my, oh my.
2381
01:36:59,180 --> 01:37:02,250
You have no feeling of love towards me.
2382
01:37:02,720 --> 01:37:04,090
Did you even miss me?
2383
01:37:05,620 --> 01:37:07,220
What are you saying Srikanth?
2384
01:37:08,160 --> 01:37:10,560
Whenever I read about any
criminal in the newspaper,
2385
01:37:10,590 --> 01:37:11,660
you come to my mind
2386
01:37:11,860 --> 01:37:12,560
Do you know that?
2387
01:37:14,700 --> 01:37:15,430
Really?
2388
01:37:17,270 --> 01:37:19,900
Even I wrote only your name
all over the prison walls.
2389
01:37:21,900 --> 01:37:22,870
Psst.
2390
01:37:26,340 --> 01:37:29,040
Chitti all our clothes have gotten dirty,
2391
01:37:29,080 --> 01:37:31,150
Can I borrow your father's clothes?
2392
01:37:31,410 --> 01:37:35,180
my Father-in-law’s suit and boots
2393
01:37:35,880 --> 01:37:37,790
Can't you always wear a suit?
2394
01:37:37,820 --> 01:37:39,590
Decent, like my father.
2395
01:37:39,660 --> 01:37:41,890
If you put my Chanchal Guda
cellmate also in a suit,
2396
01:37:41,890 --> 01:37:43,990
He'd look more decent than your father.
2397
01:37:44,160 --> 01:37:45,130
As if your dad is some Dec-
2398
01:37:45,130 --> 01:37:45,860
Hah!
2399
01:37:45,890 --> 01:37:46,860
Really?
2400
01:37:46,900 --> 01:37:49,060
Tell me son, tell me.
2401
01:37:49,330 --> 01:37:51,600
Something about your
colleagues and cellmates.
2402
01:37:51,630 --> 01:37:52,700
It wasn't about you uncle.
2403
01:37:53,100 --> 01:37:53,670
Uncle?
2404
01:37:53,900 --> 01:37:54,900
Sorry, father-in-law.
2405
01:37:55,040 --> 01:37:56,040
Father-in-law?
2406
01:37:56,170 --> 01:37:58,540
Hey, you're talking to Satish Janardhan,
2407
01:37:58,540 --> 01:37:59,510
Okay Satish
2408
01:37:59,540 --> 01:38:02,410
What is this Chitti? Why are you talking
to this bloody criminal?
2409
01:38:02,440 --> 01:38:03,410
Excuse me Satish,
2410
01:38:03,450 --> 01:38:07,150
according to Indian constipation,
I am still uncriminal till proof.
2411
01:38:07,250 --> 01:38:08,580
Hey, it's the constitution.
2412
01:38:08,850 --> 01:38:11,620
Are you even qualified enough
to talk to my daughter?
2413
01:38:11,650 --> 01:38:14,560
Do you even know what sort of
matches I've found for her?
2414
01:38:14,590 --> 01:38:16,090
Aah...P.H.D,
2415
01:38:16,120 --> 01:38:17,930
Have you ever heard about a P.H.D.?
2416
01:38:17,930 --> 01:38:20,330
P.H.D....
2417
01:38:20,330 --> 01:38:21,660
I mean, I've heard the letters separately.
2418
01:38:21,730 --> 01:38:22,870
It's the first time I've heard it together.
2419
01:38:22,900 --> 01:38:24,670
To be frank, it seems
the order of alphabets seems wrong.
2420
01:38:24,770 --> 01:38:27,270
Because after P, it's Q and R Chitti
2421
01:38:27,300 --> 01:38:28,240
Did your father go to
a Telugu medium school?
2422
01:38:28,270 --> 01:38:31,240
Chitti, do you know how grand
your wedding was supposed to be?
2423
01:38:31,240 --> 01:38:33,210
Police, Lawyers, Politicians....
2424
01:38:33,240 --> 01:38:34,910
I will call them sir
2425
01:38:35,040 --> 01:38:37,850
I got really close to
the lawyer Padmanabham during this case.
2426
01:38:37,880 --> 01:38:40,320
So now, MLA Chanakya
and all those ministers,
2427
01:38:40,350 --> 01:38:42,180
will be at out wedding.
2428
01:38:42,450 --> 01:38:43,550
What the F-
2429
01:38:43,590 --> 01:38:44,690
Hell, and heaven
2430
01:38:44,690 --> 01:38:46,620
Did notice how well our English matched?
2431
01:38:46,660 --> 01:38:47,660
Same pinch.
2432
01:38:47,790 --> 01:38:52,760
Chitti, if you either talk to him or
his friends once again
2433
01:38:52,760 --> 01:38:53,260
Sir!
2434
01:38:53,300 --> 01:38:55,130
Say whatever you
want to about me,
2435
01:38:55,130 --> 01:38:56,430
but my friends are
diamonds, sir.
2436
01:38:56,430 --> 01:38:59,000
Mama, your mama's clothes are real nice.
2437
01:38:59,070 --> 01:38:59,740
Hey!
2438
01:38:59,840 --> 01:39:02,170
Those are my wedding night clothes.
2439
01:39:02,200 --> 01:39:03,170
Who are you guys?
2440
01:39:03,370 --> 01:39:04,210
Neighbours sir.
2441
01:39:04,410 --> 01:39:05,370
Neighbours?
2442
01:39:05,540 --> 01:39:08,110
Chitti, Please tell me you're not in love...
2443
01:39:08,110 --> 01:39:08,780
Aah... Aah....
2444
01:39:08,810 --> 01:39:10,050
Tell him, Tell him.
2445
01:39:10,080 --> 01:39:10,910
Ew, no.
2446
01:39:11,410 --> 01:39:12,050
Get out.
2447
01:39:12,150 --> 01:39:13,980
Sir, I've not come to attend your class,
2448
01:39:14,150 --> 01:39:15,150
I came for Chitti.
2449
01:39:15,180 --> 01:39:16,220
I will leave only if Chitti asks me to.
2450
01:39:16,420 --> 01:39:17,020
Chitti?
2451
01:39:17,520 --> 01:39:18,350
Get out, Srikanth.
2452
01:39:18,390 --> 01:39:20,890
Chitti, don't be afraid because
your dad is here.
2453
01:39:21,060 --> 01:39:22,420
Tell him what's in your heart.
2454
01:39:22,460 --> 01:39:23,230
Get out, Srikanth.
2455
01:39:23,260 --> 01:39:24,390
Get out, Srikanth.
2456
01:39:24,430 --> 01:39:27,030
From the heart, get out, don't come back.
2457
01:39:27,100 --> 01:39:28,100
Goodbye Zubaida
2458
01:39:28,130 --> 01:39:29,500
Immediately send this for dry cleaning.
2459
01:39:29,730 --> 01:39:30,770
Hey, remove your clothes.
2460
01:39:31,130 --> 01:39:32,200
Do you want me strip here sir?
2461
01:39:32,700 --> 01:39:34,440
No, not here, outside.
2462
01:39:39,540 --> 01:39:41,410
I cooked some rice, get the curries.
2463
01:39:42,040 --> 01:39:43,810
This is a reunion party.
2008 CHANCHALGUDA JAIL REUNION
2464
01:39:44,110 --> 01:39:45,280
I'm warning you right now.
2465
01:39:45,310 --> 01:39:47,780
I'll punch you if you mention
intermittent fasting, keto diet.
2466
01:39:47,950 --> 01:39:49,050
Drink like a maniac,
2467
01:39:49,120 --> 01:39:51,050
But you cannot puke anywhere.
2468
01:39:55,220 --> 01:39:55,690
Hello.
2469
01:39:55,990 --> 01:39:57,160
Anna, it's me Srikanth.
2470
01:39:57,590 --> 01:39:58,590
Chain-snatching, Srikanth?
2471
01:39:58,930 --> 01:40:00,660
No, murder Srikanth.
2472
01:40:01,700 --> 01:40:02,930
Then you have to mention it no?
2473
01:40:03,000 --> 01:40:04,530
This is about a theft.
2474
01:40:04,800 --> 01:40:05,970
Do you want me to do it?
2475
01:40:05,970 --> 01:40:07,500
No Anna, the theft has occurred.
2476
01:40:07,540 --> 01:40:09,040
Then, why did you call me?
2477
01:40:09,070 --> 01:40:12,140
Someone stole my car,
my closest friend Anna.
2478
01:40:12,170 --> 01:40:14,310
Definitely, someone from our.....
2479
01:40:14,510 --> 01:40:16,010
I'll call you back.
2480
01:40:16,480 --> 01:40:17,680
Hey Sharif,
-Anna
2481
01:40:20,950 --> 01:40:21,720
Anna
2482
01:40:21,980 --> 01:40:27,320
Your car was stolen by that MLA's fan
2483
01:40:31,260 --> 01:40:34,030
How are we back here again?
2484
01:40:35,530 --> 01:40:37,170
Hey, brother, what are they drinking?
2485
01:40:37,170 --> 01:40:38,700
How can we get the phone
from inside the car?
2486
01:40:38,700 --> 01:40:41,070
Hey, psst...Srikanth?
2487
01:40:41,540 --> 01:40:43,170
Hey what happened?
2488
01:40:44,110 --> 01:40:44,970
Who? Oh my!
2489
01:40:45,470 --> 01:40:46,340
Came....
2490
01:40:46,540 --> 01:40:47,380
Why did you come here?
2491
01:40:47,410 --> 01:40:47,740
Hi
2492
01:40:47,780 --> 01:40:48,380
Hi?
2493
01:40:49,280 --> 01:40:50,280
Namaste, Namaste.
2494
01:40:50,280 --> 01:40:51,210
Did you call her here?
2495
01:40:52,280 --> 01:40:53,080
Why did you call her?
2496
01:40:53,280 --> 01:40:55,280
Srikanth...
-Umm..
2497
01:40:55,480 --> 01:40:57,920
Srikanth...
-Hah...
2498
01:40:57,950 --> 01:40:58,950
Srikanth
2499
01:40:59,760 --> 01:41:01,260
Sorry Srikanth...
2500
01:41:03,160 --> 01:41:06,730
Actually I need to apologise to you.
2501
01:41:06,760 --> 01:41:08,560
No, I need to apologise.
2502
01:41:08,600 --> 01:41:10,400
No, I need to apologise first.
2503
01:41:10,400 --> 01:41:12,900
No, no. I insulted you the other day,
before my father.
2504
01:41:12,940 --> 01:41:14,870
Hey, but I insulted your father as well.
2505
01:41:14,900 --> 01:41:16,070
No, I have to apologise first no?
2506
01:41:16,140 --> 01:41:17,210
No, I have to say it first.
2507
01:41:17,240 --> 01:41:17,870
He has started it again
2508
01:41:17,910 --> 01:41:20,580
You're trying to dominate me here also?
2509
01:41:20,710 --> 01:41:21,710
Okay
2510
01:41:22,140 --> 01:41:24,550
If there's any conflict
between the two of us,
2511
01:41:24,550 --> 01:41:25,980
you apologise to me first.
2512
01:41:26,010 --> 01:41:27,350
Did you see that?
2513
01:41:27,380 --> 01:41:28,150
Thu.
2514
01:41:28,320 --> 01:41:30,620
That's how I keep her in my control.
2515
01:41:32,320 --> 01:41:33,020
Idiot.
2516
01:41:33,020 --> 01:41:33,320
Come here.
2517
01:41:33,360 --> 01:41:34,890
Okay, coming.
2518
01:41:34,890 --> 01:41:36,160
Mama, come here
- Tell me.
2519
01:41:36,760 --> 01:41:39,290
Listen to me carefully,
2520
01:41:39,330 --> 01:41:41,200
We need to enter with the 'pherfect' planning.
2521
01:41:41,230 --> 01:41:41,600
okay...
2522
01:41:41,630 --> 01:41:42,730
I've thought everything through.
2523
01:41:42,870 --> 01:41:43,930
I'll enter first.
2524
01:41:43,930 --> 01:41:44,970
Sekhar follows me.
2525
01:41:45,000 --> 01:41:45,770
And then you.
2526
01:41:45,800 --> 01:41:47,970
We should run inside without being spotted.
2527
01:41:47,970 --> 01:41:49,100
Don't use your original names inside.
2528
01:41:49,140 --> 01:41:51,370
If I call out for Pushkar,
you need to respond with Sangamesh
2529
01:41:51,410 --> 01:41:52,270
If anybody comes in the way,
2530
01:41:52,310 --> 01:41:53,310
Don't flee.
2531
01:41:53,340 --> 01:41:55,910
I'll give you a signal,
like this, 63 degrees.
2532
01:41:55,940 --> 01:41:57,680
but you guys don't respond
with the 72 degrees,
2533
01:41:57,710 --> 01:41:58,250
it will confuse me.
2534
01:41:58,280 --> 01:41:59,280
As soon as the phone
is in my hands,
2535
01:41:59,280 --> 01:42:02,250
I'll escape like
Jackie Chan in the car.
2536
01:42:02,280 --> 01:42:04,220
If anyone obstructs us,
We'll beat them to pulp,
2537
01:42:04,250 --> 01:42:05,020
Drink their blood.
2538
01:42:05,050 --> 01:42:05,690
and get out of there.
2539
01:42:05,720 --> 01:42:07,220
If any of you faces a problem.
2540
01:42:07,290 --> 01:42:10,130
You guys, make this sound.
2541
01:42:10,160 --> 01:42:12,860
Then I'll come there, making horse sounds
- You'd know it's me.
2542
01:42:13,830 --> 01:42:14,360
Stop it bro.
2543
01:42:14,530 --> 01:42:15,630
What an idea Mama,
2544
01:42:15,860 --> 01:42:18,600
My brain was fed on ladies finger
when I made this plan.
2545
01:42:18,630 --> 01:42:20,540
Chitti, don't get involved in
these dangerous lives.
2546
01:42:21,670 --> 01:42:22,400
Hey, where's Chitti?
2547
01:42:23,410 --> 01:42:24,440
Where did she go?
2548
01:42:24,470 --> 01:42:25,510
Look there.
2549
01:42:25,540 --> 01:42:26,340
Cheese.
2550
01:42:26,340 --> 01:42:27,740
Oh man.
2551
01:42:28,410 --> 01:42:30,450
What a woman, Mama
2552
01:42:30,480 --> 01:42:31,980
Hey, wait.
2553
01:42:33,350 --> 01:42:34,050
It's nice
2554
01:42:34,380 --> 01:42:35,150
Aah....
2555
01:42:35,680 --> 01:42:36,690
What are you doing?
2556
01:42:37,620 --> 01:42:38,520
Sending it to my father.
2557
01:42:39,620 --> 01:42:40,890
What does your father do?
2558
01:42:40,890 --> 01:42:41,890
He's an S.I, the police.
2559
01:42:41,920 --> 01:42:42,790
S.I?
2560
01:42:42,820 --> 01:42:43,660
Hmm...
2561
01:42:43,690 --> 01:42:45,630
I've even shared a live location
2562
01:42:45,660 --> 01:42:47,330
Why did you send him a live location?
2563
01:42:48,400 --> 01:42:52,470
Because I've shared everything
with my father since I was a kid.
2564
01:42:52,500 --> 01:42:54,300
Where do you have to go?
2565
01:42:54,300 --> 01:42:55,440
We'll drop you.
2566
01:42:55,470 --> 01:42:58,940
Take a right from the Jubilee Hills circle,
2567
01:42:58,970 --> 01:43:00,880
-Go drop madam.
2568
01:43:00,910 --> 01:43:03,650
You know that coffee shop no?
2569
01:43:03,680 --> 01:43:05,910
Okay madam, our boy will drop you.
2570
01:43:10,750 --> 01:43:11,950
There are two goons there.
2571
01:43:12,690 --> 01:43:15,190
Mama, we've arrived at
a life and death situation.
2572
01:43:16,290 --> 01:43:19,390
Even if one of us dies, as long
as the other two are happy.
2573
01:43:19,430 --> 01:43:20,130
Hey
2574
01:43:21,700 --> 01:43:23,370
Decide who that person is
amongst the two of you.
2575
01:43:23,400 --> 01:43:24,300
What the hell?
2576
01:43:24,370 --> 01:43:26,540
And what if something happens to us?
2577
01:43:26,570 --> 01:43:27,300
Even if anything happens to you,
2578
01:43:27,340 --> 01:43:28,740
nobody in your family is
going to feel bad about it.
2579
01:43:28,770 --> 01:43:29,970
You're that one amongst us.
2580
01:43:30,010 --> 01:43:30,710
What, the scape goat?
2581
01:43:30,740 --> 01:43:31,540
No, an inspiration.
2582
01:43:31,570 --> 01:43:32,240
Hey get out.
2583
01:43:32,240 --> 01:43:33,010
Hey!
2584
01:43:33,040 --> 01:43:35,140
Your name is the first
name I write with a pen.
2585
01:43:35,180 --> 01:43:37,480
Mama, when you didn't
talk to me for two days,
2586
01:43:37,510 --> 01:43:38,550
I cried for seven days.
2587
01:43:38,550 --> 01:43:40,050
Not those same old stories again.
2588
01:43:40,080 --> 01:43:40,980
Hey, let me go.
2589
01:43:41,020 --> 01:43:42,320
Let us follow you.
2590
01:43:42,350 --> 01:43:43,650
We'll follow as soon as you lead us out.
2591
01:43:43,690 --> 01:43:44,990
For once, you please go.
2592
01:43:45,020 --> 01:43:47,320
Please, you go.
2593
01:44:09,010 --> 01:44:15,820
Sorry, just a minute.
2594
01:44:15,850 --> 01:44:17,290
Hey, what Th-
2595
01:44:17,350 --> 01:44:18,350
Look there!
2596
01:44:18,550 --> 01:44:21,220
Die, die, die.
2597
01:44:21,260 --> 01:44:21,990
Oh! no.
2598
01:44:23,590 --> 01:44:25,360
Hey, come!
2599
01:44:25,390 --> 01:44:27,300
He is calling us, let's go.
2600
01:44:27,360 --> 01:44:28,360
How are you?
2601
01:44:28,700 --> 01:44:30,530
Open Sesame
2602
01:44:31,700 --> 01:44:33,200
Hey, look around.
2603
01:44:33,900 --> 01:44:34,670
What is this?
2604
01:44:35,170 --> 01:44:36,740
I'll hit it with this rock and it'll open.
2605
01:44:38,040 --> 01:44:39,240
Don’t make any noise!
2606
01:44:40,010 --> 01:44:40,640
Sorry
2607
01:44:40,710 --> 01:44:41,340
Did it open?
2608
01:44:41,480 --> 01:44:43,010
Look for the phone.
2609
01:44:43,880 --> 01:44:45,980
At the bottom, to the left.
2610
01:44:45,980 --> 01:44:46,550
Look under the mat.
2611
01:44:46,580 --> 01:44:47,580
I am checking, don't make any noise.
2612
01:44:47,620 --> 01:44:48,850
Below the Tyre.
2613
01:44:48,850 --> 01:44:49,890
They are coming, quick.
2614
01:44:50,050 --> 01:44:51,220
MLA Chanakya,
-Zindabad, zindabad.
2615
01:44:51,250 --> 01:44:53,990
Hey, hide, they've come.
2616
01:44:54,020 --> 01:44:58,030
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2617
01:44:58,060 --> 01:45:02,560
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2618
01:45:03,330 --> 01:45:07,600
Hey, this is the car they used
to carry our boss' body.
2619
01:45:07,700 --> 01:45:10,510
That's why I stole this car
taking a great risk.
2620
01:45:10,740 --> 01:45:15,280
Now tell me
what to do with this shitty car.
2621
01:45:15,410 --> 01:45:17,750
-We will burn it, bro.
-We will burn it.
2622
01:45:17,950 --> 01:45:23,020
If they burn the car,
the phone will be destroyed with it.
2623
01:45:23,190 --> 01:45:24,820
Oh, God.
2624
01:45:24,990 --> 01:45:26,720
Hey, stop it.
2625
01:45:27,120 --> 01:45:28,990
We won't find justice in the courts.
2626
01:45:28,990 --> 01:45:33,000
Those three are not punished.
We have to change the system.
2627
01:45:33,160 --> 01:45:36,000
-I'll change it, bro.
-I'll change it, bro.
2628
01:45:36,130 --> 01:45:38,370
You always get to do the job.
Let's give him a chance this time.
2629
01:45:38,470 --> 01:45:39,130
Thanks, bro.
2630
01:45:39,170 --> 01:45:44,540
We have to give a presentation
regarding tomorrow's location. Let's go.
2631
01:45:52,350 --> 01:45:53,780
Hey, Ravi is stuck in the vehicle.
2632
01:45:55,250 --> 01:45:56,950
What do they have planned?
2633
01:45:56,990 --> 01:45:58,490
Where are they taking him?
2634
01:45:59,350 --> 01:46:05,830
Mla Chanakya, Zindabad.
2635
01:46:06,660 --> 01:46:07,760
Sir what's your Spandana (response) regarding this?
2636
01:46:07,800 --> 01:46:09,300
I'm not in touch with
Spandana at all these days.
2637
01:46:09,600 --> 01:46:10,500
Sir, what do you want?
2638
01:46:10,530 --> 01:46:11,400
I want justice.
2639
01:46:11,430 --> 01:46:15,670
Three criminals have tried killing
my brother in this vehicle.
2640
01:46:15,840 --> 01:46:17,540
We haven't gotten any justice yet.
2641
01:46:17,570 --> 01:46:19,710
What are you planning to do now?
2642
01:46:19,940 --> 01:46:23,050
If I don't get a call from
the supreme court within two minutes.
2643
01:46:23,050 --> 01:46:24,710
I'll burn the car right here.
2644
01:46:24,780 --> 01:46:27,050
Not just the car, even the police,
2645
01:46:27,180 --> 01:46:28,220
Okay, maybe not.
2646
01:46:28,250 --> 01:46:29,990
Where are you guys?
-Right outside.
2647
01:46:30,090 --> 01:46:31,090
Don't worry.
2648
01:46:31,090 --> 01:46:31,890
Are you coming here or not?
2649
01:46:31,950 --> 01:46:32,520
Coming,
2650
01:46:32,550 --> 01:46:33,520
Please come quick....
2651
01:46:33,560 --> 01:46:34,790
They are all drinking around the vehicle.
2652
01:46:34,820 --> 01:46:35,560
We are don't have a chance.
2653
01:46:35,590 --> 01:46:38,590
Mama, don't worry,
give me five minutes, please.
2654
01:46:38,630 --> 01:46:39,730
I'll do something and get you out of there.
2655
01:46:39,760 --> 01:46:41,400
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2656
01:46:41,430 --> 01:46:49,170
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2657
01:46:49,970 --> 01:46:51,970
We will not stop this here,
2658
01:46:52,010 --> 01:46:53,940
We'll do an on foot March
till we reach America!
2659
01:46:53,980 --> 01:46:56,780
Open the gate, chanakya is great
2660
01:46:56,780 --> 01:46:59,080
Open the gate, chanakya is great
2661
01:46:59,110 --> 01:47:05,220
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2662
01:47:05,250 --> 01:47:06,660
Where are you from?
2663
01:47:06,690 --> 01:47:09,220
I am the first person to
have erected a 60 ft. cut out
2664
01:47:09,260 --> 01:47:10,990
of Chanakya Anna in Hyderabad.
2665
01:47:11,030 --> 01:47:11,830
Super!
2666
01:47:11,860 --> 01:47:14,500
How dare they touch out Chanakya!
2667
01:47:14,530 --> 01:47:17,030
Chanakya is our God.
2668
01:47:17,070 --> 01:47:19,070
Anna, you need to definitely
get those three punished.
2669
01:47:19,100 --> 01:47:20,870
I'm not Chankaya's genuine fan, you are.
2670
01:47:21,100 --> 01:47:22,240
We'll punish them with your hands.
2671
01:47:22,240 --> 01:47:28,480
Open the gate, Chanakya is great
2672
01:47:28,510 --> 01:47:31,380
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2673
01:47:31,410 --> 01:47:34,780
Here, he needs to turn
two ashes in two minutes.
2674
01:47:34,880 --> 01:47:35,880
Light him up.
2675
01:47:35,980 --> 01:47:38,420
You want me to light him on fire?
2676
01:47:38,450 --> 01:47:39,520
You want me to light it?
2677
01:47:39,560 --> 01:47:40,320
Yes, you.
2678
01:47:40,360 --> 01:47:42,260
I'm burning my own...
2679
01:47:43,060 --> 01:47:45,130
Can we light them first?
They look dangerous.
2680
01:47:45,130 --> 01:47:46,430
He looks innocent.
2681
01:47:47,230 --> 01:47:48,900
Have you looked his eyes properly?
2682
01:47:48,960 --> 01:47:50,770
He's the bigger culprit.
2683
01:47:50,770 --> 01:47:51,700
Light him up.
2684
01:47:51,730 --> 01:47:53,770
I can recognise the kind of person he is,
just by his eyes.
2685
01:47:53,800 --> 01:47:55,340
You're right Anna.
2686
01:47:56,140 --> 01:48:00,580
Whoever dare touched MLA Chanakya,
should turn to ashes.
2687
01:48:00,710 --> 01:48:03,580
How dare you touch him?
I'll turn you into ash.
2688
01:48:04,010 --> 01:48:06,420
Hey man, look at all the problems
these two bring you.
2689
01:48:07,020 --> 01:48:08,620
My father always told me
that they were a bad influence.
2690
01:48:08,680 --> 01:48:10,720
Anna!
2691
01:48:10,750 --> 01:48:11,690
-You don't worry.
2692
01:48:11,720 --> 01:48:13,490
Anna, please not petrol,
2693
01:48:13,560 --> 01:48:15,220
The rates have really gone up.
2694
01:48:15,260 --> 01:48:17,590
Anna, please listen to me,
2695
01:48:17,630 --> 01:48:19,830
this is a diesel vehicle,
2696
01:48:19,860 --> 01:48:20,760
Petrol won't set it on fire.
2697
01:48:20,760 --> 01:48:21,860
Hey!
2698
01:48:22,870 --> 01:48:25,700
Your vengeance cannot be extinguished
by a small matchstick
2699
01:48:25,730 --> 01:48:28,040
Even if the matchbox is small,
the flame is big.
2700
01:48:28,040 --> 01:48:29,200
It will not suffice,
2701
01:48:29,470 --> 01:48:32,470
If we light a fire here,
it needs to reach Delhi.
2702
01:48:32,470 --> 01:48:33,240
-yes indeed
2703
01:48:33,280 --> 01:48:34,580
A volcano needs to surface.
2704
01:48:34,610 --> 01:48:35,240
-yes indeed
2705
01:48:35,240 --> 01:48:35,740
What do you say?
2706
01:48:35,780 --> 01:48:37,850
Sweetest of the sweets is 'Kova'
our anna’s revenge is Lava
2707
01:48:37,880 --> 01:48:39,720
Wow, your slogans are amazing,
2708
01:48:39,750 --> 01:48:41,080
I don't know anything but
the spinach fry slogan
2709
01:48:41,120 --> 01:48:44,150
You can use the slogan Anna,
I have one for every vegetable.
2710
01:48:44,190 --> 01:48:46,390
But who's that man Anna?
- I'll definitely kill him.
2711
01:48:46,390 --> 01:48:47,660
My name is Chanakya Chandu...
2712
01:48:47,790 --> 01:48:49,530
Chanakya sir recently
won an election with one vote right?
2713
01:48:49,590 --> 01:48:50,360
That was mine.
2714
01:48:50,390 --> 01:48:51,930
Who's Chanakya's biggest fan?
You right?
2715
01:48:51,960 --> 01:48:54,000
Why is he being a hero in front of them?
2716
01:48:54,000 --> 01:48:56,000
Actually, I have been planning
this for 6-7 months
2717
01:48:56,000 --> 01:48:57,270
Hey, that kerosene.
2718
01:48:58,670 --> 01:49:00,240
Hey what are you saying Madhapur?
2719
01:49:00,240 --> 01:49:02,240
Tamarind Rasam, Chanakya Awesome.
2720
01:49:02,700 --> 01:49:04,810
My life is dedicated to Chanakya sir...
excuse me...
2721
01:49:05,670 --> 01:49:06,740
Who the hell are you?
2722
01:49:06,740 --> 01:49:10,350
Get out, Shekhar is waiting for you,
I'll get the phone.
2723
01:49:11,180 --> 01:49:13,180
Who gave you these sunglasses,
get out of here.
2724
01:49:15,350 --> 01:49:16,890
Door. Door. Where is it?
2725
01:49:17,120 --> 01:49:20,760
Brother, I got popular
in media because of you,
2726
01:49:20,760 --> 01:49:23,090
I want to transform
my revenge into lava.
2727
01:49:23,130 --> 01:49:23,590
What is that, Anna?
2728
01:49:23,660 --> 01:49:25,490
If you light a torch here, the flame should
be visible in Delhi.
2729
01:49:25,530 --> 01:49:25,960
Definitely Anna.
2730
01:49:25,990 --> 01:49:27,000
Trump should hear the sound!
2731
01:49:27,030 --> 01:49:27,560
Definitely will be heard....
2732
01:49:27,600 --> 01:49:28,300
It needs to blast!
2733
01:49:28,500 --> 01:49:29,330
Will blast, Anna
2734
01:49:29,530 --> 01:49:30,470
Then, you burn yourself....
2735
01:49:30,670 --> 01:49:31,670
Okay, I will burn...
2736
01:49:31,830 --> 01:49:34,140
-Bring him.
-What burn mys-
2737
01:49:35,940 --> 01:49:39,640
Anna, listen to me.
2738
01:49:39,810 --> 01:49:42,710
Anna, one minute
Just listen to me.
2739
01:49:42,850 --> 01:49:46,250
I think burning this car is enough
for your vengeance.
2740
01:49:46,350 --> 01:49:48,480
-It's not enough.
-Your vengeance does not have scope.
2741
01:49:48,550 --> 01:49:50,520
Shut up, will you light yourself or not?
2742
01:49:50,590 --> 01:49:52,520
I will light myself Anna
2743
01:49:53,220 --> 01:49:55,160
With the media as my witness,
2744
01:49:55,520 --> 01:49:58,460
Even if I have to sacrifice
my life for justice,
2745
01:49:58,860 --> 01:50:00,100
My burning soul...
2746
01:50:00,130 --> 01:50:02,430
mummy... mummy... Ooh... Ooh...
sir, this is not working, bro...
2747
01:50:02,430 --> 01:50:03,400
Okay. You go and torch him...
2748
01:50:03,400 --> 01:50:08,240
No... it's working... it's good...
quality carbon... matchstick... good...
2749
01:50:08,340 --> 01:50:11,340
If we wait for the national channels,
we'll have a wider reach.
2750
01:50:11,410 --> 01:50:14,380
We have Facebook, Instagram and Tik Tok.
Why don't you start?
2751
01:50:15,080 --> 01:50:17,650
Let me speak a few words
before I die.
2752
01:50:18,180 --> 01:50:19,380
This is all...
2753
01:50:19,920 --> 01:50:21,850
I'm self-immolating because,
2754
01:50:22,350 --> 01:50:24,290
In our MLA Chanakya sir’s case....
2755
01:50:24,490 --> 01:50:26,360
Justice has been served late,
2756
01:50:26,390 --> 01:50:26,960
Umm....
2757
01:50:26,960 --> 01:50:31,960
Late.... late... late...late...late.... Justice late...
friends ... friends come very late...
2758
01:50:32,130 --> 01:50:33,760
Friends should never be late
2759
01:50:33,760 --> 01:50:35,700
People are losing lives here.
2760
01:50:35,730 --> 01:50:37,070
And for that reason.
2761
01:50:37,230 --> 01:50:41,740
my life shouldn’t go to waste,
friends shouldn’t come late.
2762
01:50:41,770 --> 01:50:43,170
Oh! again coined one more slogan,
2763
01:50:43,340 --> 01:50:44,210
Okay. ready, bro
2764
01:50:44,240 --> 01:50:52,650
My life shouldn’t go to waste,
friends shouldn’t come late.
2765
01:50:55,520 --> 01:50:56,650
Hey Srikanth
2766
01:50:56,690 --> 01:50:57,420
Huh?
2767
01:50:58,450 --> 01:51:00,420
He is a great fan of me.
2768
01:51:00,460 --> 01:51:01,290
He's escaping!
2769
01:51:01,320 --> 01:51:02,220
Yes!
2770
01:51:02,260 --> 01:51:03,930
Get in quickly.
2771
01:51:03,930 --> 01:51:05,090
He will not say no to our word.
2772
01:51:05,130 --> 01:51:07,100
Let’s move go, go.
2773
01:51:10,570 --> 01:51:11,800
Show me the phone.
2774
01:51:13,800 --> 01:51:15,840
I've seen this girl somewhere before.
2775
01:51:18,010 --> 01:51:19,410
The folder is also locked.
2776
01:51:19,440 --> 01:51:20,910
I saw her on TV.
2777
01:51:21,240 --> 01:51:22,910
Everything is clear now.
2778
01:51:23,710 --> 01:51:25,210
If the folder is locked,
2779
01:51:25,280 --> 01:51:27,650
Then there's definitely
some important information in there.
2780
01:51:28,680 --> 01:51:30,120
How can that be?
2781
01:51:33,920 --> 01:51:36,460
It’s him, he's calling.
2782
01:51:36,490 --> 01:51:37,030
Take the call.
2783
01:51:37,060 --> 01:51:38,530
Take the call and talk to him.
-Hey, talk bey.
2784
01:51:44,670 --> 01:51:45,430
Hello...
2785
01:51:45,430 --> 01:51:46,670
Hey..hey...hey...
2786
01:51:46,700 --> 01:51:47,200
Sir
2787
01:51:47,200 --> 01:51:48,440
Who do you think you're playing with?
2788
01:51:48,470 --> 01:51:49,510
Enough is enough.
2789
01:51:49,540 --> 01:51:50,310
Listen to me-
2790
01:51:50,310 --> 01:51:51,040
Stop
2791
01:51:51,610 --> 01:51:54,080
I’ll kill you if you don’t give
come and give me that phone.
2792
01:51:54,110 --> 01:51:56,850
Lousy fellow, I’ll chop you and
make a broth out of it.
2793
01:51:56,880 --> 01:51:58,150
Don’t you raise your voice.
2794
01:51:58,350 --> 01:52:00,480
Do you even know whom you
are messing with?
2795
01:52:00,520 --> 01:52:01,980
Common man
2796
01:52:02,020 --> 01:52:03,620
Ey! Everyone is ‘common’ to me.
2797
01:52:03,650 --> 01:52:05,550
You touched the complete man, Raymond’s
2798
01:52:05,590 --> 01:52:06,190
Yeah
2799
01:52:06,220 --> 01:52:07,560
Do you know whom you are talking to?
2800
01:52:07,590 --> 01:52:09,420
Well, do you know whom you are talking to?
2801
01:52:09,420 --> 01:52:11,430
It’s Ladies Emporium, Srikanth...
2802
01:52:11,690 --> 01:52:14,830
All the ladies, err, I mean all the rowdies
of Jogipet, bow down to me.
2803
01:52:14,860 --> 01:52:17,600
I have bangles, err, guns in my pocket,
at any given time...
2804
01:52:17,630 --> 01:52:20,600
That day, I let you go because
I had a bad stomach.
2805
01:52:20,600 --> 01:52:21,840
But not today, come here
2806
01:52:21,840 --> 01:52:22,700
You come here
2807
01:52:22,700 --> 01:52:23,870
You come here,
Why should I?
2808
01:52:23,870 --> 01:52:24,510
To suck it.
2809
01:52:24,540 --> 01:52:26,070
You come to here.
-No you come here
2810
01:52:26,110 --> 01:52:28,340
Even if you beg on my feet,
I’ll not leave you
2811
01:52:28,380 --> 01:52:30,910
I don't touch your feet for mercy
2812
01:52:30,950 --> 01:52:32,850
You come here and
2813
01:52:32,850 --> 01:52:34,750
How many circles do people go around
Chilukuri Balaji temple?
2814
01:52:34,780 --> 01:52:37,450
111, yeah
do 111 circles here around me.
2815
01:52:37,450 --> 01:52:39,150
Damn, I am coming.
2816
01:52:40,320 --> 01:52:41,460
Stop that right now
2817
01:52:41,460 --> 01:52:42,930
Hey, don’t stop me Ravi.
2818
01:52:42,960 --> 01:52:44,130
Shekar, don’t stop me.
2819
01:52:44,160 --> 01:52:45,660
He’ll be done today
2820
01:52:45,690 --> 01:52:47,360
I will show you what’s on that phone.
2821
01:52:47,400 --> 01:52:48,660
Just watch how much
you'll drip down our pants.
2822
01:52:48,660 --> 01:52:50,470
Take a left here.
2823
01:52:50,500 --> 01:52:51,500
You're going to drip down your pants today.
2824
01:52:51,530 --> 01:52:53,270
Wait there, I'll be right there
-give me his phone.
2825
01:52:53,640 --> 01:52:56,270
Just wait till you drip down your pants now.
2826
01:52:56,310 --> 01:52:56,910
Hey, look at this.
2827
01:52:57,670 --> 01:52:58,740
Why is it dripping?
2828
01:52:59,010 --> 01:53:00,110
Arey, he did-
2829
01:53:00,640 --> 01:53:02,140
Why did you dip it in tea?
2830
01:53:02,340 --> 01:53:03,050
He wanted to take a selfie
2831
01:53:03,080 --> 01:53:04,110
Is it a biscuit or what?
2832
01:53:04,150 --> 01:53:05,850
It’s was an accident.please understand
2833
01:53:05,880 --> 01:53:07,680
It's in the next lane, take a turn.
2834
01:53:07,680 --> 01:53:09,080
Hello, do you have silk petticoats sir?
2835
01:53:09,120 --> 01:53:10,450
What petticoats?
2836
01:53:10,450 --> 01:53:11,290
Isn’t it Diwakar textiles?
2837
01:53:11,350 --> 01:53:12,520
How dare you
fool around with the Prabhakar?
2838
01:53:12,550 --> 01:53:13,920
Prabhakar? Sorry sir,
I thought you were Sudhakar.
2839
01:53:13,960 --> 01:53:14,660
wrong number.
2840
01:53:18,560 --> 01:53:19,730
I didn't mean to,
it was an accident.
2841
01:53:19,760 --> 01:53:21,760
I was just taking selfie
and it vibrated all of a sudden
2842
01:53:24,230 --> 01:53:25,070
They must be around here.
2843
01:53:27,740 --> 01:53:29,710
Hey, you asked me to come
2844
01:53:29,740 --> 01:53:30,310
Here I am.
2845
01:53:30,340 --> 01:53:31,240
Where are you?
Come out
2846
01:53:31,270 --> 01:53:34,140
Damn! No value for me,
no value for my word.
2847
01:53:34,240 --> 01:53:35,480
I’ll rip you apart.
2848
01:53:35,510 --> 01:53:36,910
Hey, go find them, they must be
somewhere around here.
2849
01:53:37,950 --> 01:53:40,180
Ey, one tea
-One tea
2850
01:53:40,520 --> 01:53:43,720
More milk, less sugar,
more decoction-
2851
01:53:43,720 --> 01:53:44,050
Hmm
2852
01:53:44,090 --> 01:53:45,090
-One tea
2853
01:53:45,120 --> 01:53:47,460
Idiot, you just say ‘tea’ again.
2854
01:53:47,490 --> 01:53:50,690
Now repeat after me, more milk,
less sugar and strong decoction.
2855
01:53:50,690 --> 01:53:51,360
Say it.
2856
01:53:52,460 --> 01:53:53,130
One tea
2857
01:53:53,160 --> 01:53:54,530
You said it again!
2858
01:53:54,530 --> 01:53:56,060
Okay, we surrender.
2859
01:53:56,060 --> 01:53:57,530
Hey, just stay right there
2860
01:53:57,570 --> 01:53:59,270
Gotcha! you rats
Stay there.
2861
01:53:59,300 --> 01:54:00,670
Why are you hiding?
2862
01:54:00,700 --> 01:54:01,870
Out, come out
2863
01:54:01,900 --> 01:54:03,370
Come out in the open
2864
01:54:03,410 --> 01:54:04,170
Stay behind that line.
2865
01:54:04,170 --> 01:54:05,370
Don’t cross the line.
If you do, you're out.
2866
01:54:05,370 --> 01:54:06,540
Put the gun away,
Man to Man.
2867
01:54:06,580 --> 01:54:08,280
Are you a man?
2868
01:54:08,310 --> 01:54:09,280
Why talk about it now?
2869
01:54:09,310 --> 01:54:10,350
If you have guts just stay right here.
2870
01:54:10,380 --> 01:54:10,750
Yes, I’ll stay here
2871
01:54:10,780 --> 01:54:12,180
I am not saying to you idiots you follow me
2872
01:54:12,180 --> 01:54:12,810
Hey!
2873
01:54:12,850 --> 01:54:13,550
You stay here.
-I am staying here!
2874
01:54:13,580 --> 01:54:15,320
What sort of dirty stuff
did you do in this?
2875
01:54:15,350 --> 01:54:16,450
You are done today.
2876
01:54:16,490 --> 01:54:17,920
Done!
-Don’t point your fingers at me.
2877
01:54:17,950 --> 01:54:19,020
You are done if you cross the line.
2878
01:54:19,050 --> 01:54:19,890
I'll stand right here.
2879
01:54:19,920 --> 01:54:20,620
We'll be back you, just stay here
2880
01:54:20,660 --> 01:54:22,020
If you are man just stay right there.
2881
01:54:22,060 --> 01:54:23,090
Stay there. Stay there
2882
01:54:23,130 --> 01:54:23,860
Suck this!
2883
01:54:23,930 --> 01:54:25,430
Oh Mama,
2884
01:54:25,430 --> 01:54:27,330
What happened Rama?
2885
01:54:27,360 --> 01:54:29,330
What's all this drama?
2886
01:54:29,570 --> 01:54:32,030
What is this Ruckus?
2887
01:54:32,270 --> 01:54:33,240
Oh Mama,
2888
01:54:33,270 --> 01:54:35,170
What happened Rama?
2889
01:54:35,170 --> 01:54:37,140
What's all this drama?
2890
01:54:37,170 --> 01:54:39,840
What is this Ruckus?
2891
01:54:39,880 --> 01:54:43,080
Arre, because life is a zindagi,
2892
01:54:47,820 --> 01:54:49,050
Silly fools,
2893
01:54:49,080 --> 01:54:50,950
Are trying to break the rules.
2894
01:54:50,990 --> 01:54:52,520
And fighting with these goons.
2895
01:54:52,550 --> 01:54:53,090
Hey, don’t come close.
2896
01:54:53,120 --> 01:54:55,020
These tomatoes are hard.
2897
01:54:55,020 --> 01:54:57,830
Idiots, stop picking up the tomatoes
and get them
2898
01:54:57,860 --> 01:54:58,830
Run away from the gun
2899
01:54:58,860 --> 01:55:00,900
Go find a place my son,
2900
01:55:00,930 --> 01:55:03,500
from the hell and heaven
2901
01:55:03,570 --> 01:55:04,800
Silly fools,
2902
01:55:04,830 --> 01:55:06,700
Are trying to break the rules.
2903
01:55:06,740 --> 01:55:08,640
And fighting with these goons.
2904
01:55:08,700 --> 01:55:10,970
And mountain on their spoons.
2905
01:55:11,410 --> 01:55:12,410
Run run run,
2906
01:55:12,610 --> 01:55:14,210
Run away from the gun
2907
01:55:14,240 --> 01:55:16,280
Go find a place my son,
2908
01:55:16,310 --> 01:55:18,880
from the hell and heaven
2909
01:55:20,750 --> 01:55:24,390
Mama, according to my imagination
2910
01:55:24,420 --> 01:55:25,220
if we have to be safe
2911
01:55:25,250 --> 01:55:26,120
we have to go towards the north
2912
01:55:27,060 --> 01:55:27,620
Mama
2913
01:55:39,330 --> 01:55:39,940
Hey, wait a minute.
2914
01:55:39,970 --> 01:55:41,300
Please step aside, and let me go.
2915
01:55:41,440 --> 01:55:42,800
You are the girl on the phone, right?
2916
01:55:42,970 --> 01:55:44,840
Of course it's you! Same face
2917
01:55:44,870 --> 01:55:46,210
No, it’s not me, you are mistaken
2918
01:55:46,240 --> 01:55:47,980
We’ve been looking for you
2919
01:55:48,140 --> 01:55:48,910
What’s on this phone?
2920
01:55:49,080 --> 01:55:50,410
Chanakya’s men are after
our lives for this.
2921
01:55:50,450 --> 01:55:52,280
Please, listen to me,
Big shots are involved in this.
2922
01:55:52,310 --> 01:55:54,280
I even had to resign from my job
as a journalist.
2923
01:55:54,320 --> 01:55:55,620
There are a lot of problems.
2924
01:55:55,650 --> 01:55:56,990
What, you want me to listen to you?
2925
01:55:57,020 --> 01:55:59,050
I know you faced
some small problems because of me.
2926
01:55:59,090 --> 01:56:00,290
Small problems?
2927
01:56:00,320 --> 01:56:01,660
They are trying to kill us.
2928
01:56:01,690 --> 01:56:02,490
You don’t know.
2929
01:56:02,520 --> 01:56:03,890
I go to Sai Baba
temple every week
2930
01:56:03,930 --> 01:56:05,460
and pray for your safety.
2931
01:56:05,460 --> 01:56:05,960
What?
2932
01:56:06,130 --> 01:56:07,760
Here, listen and try to understand
2933
01:56:07,800 --> 01:56:09,000
We are in deep mess.
2934
01:56:09,030 --> 01:56:10,130
Just tell me how to unlock this folder.
2935
01:56:10,170 --> 01:56:11,800
Please listen to me,
2936
01:56:11,830 --> 01:56:12,800
I don’t know.
2937
01:56:12,840 --> 01:56:14,500
Please, let me go.
2938
01:56:15,270 --> 01:56:18,770
Hey, Julie, Hey, Samantha,
what spell have you cast on us?
2939
01:56:18,940 --> 01:56:20,680
Let's not chop, let's slash.
2940
01:56:20,710 --> 01:56:23,910
Keep the frame ready,
there are no retakes.
2941
01:56:24,510 --> 01:56:26,380
Slash- Slash-
2942
01:56:28,080 --> 01:56:29,280
“Hi, I am Preetam
2943
01:56:29,320 --> 01:56:30,850
The next episode on “Neralu Ghoralu”
2944
01:56:31,450 --> 01:56:34,720
“A son who brutally killed his mother.”
2945
01:56:35,360 --> 01:56:35,920
Wait bhaiyya.
2946
01:56:35,920 --> 01:56:36,360
Sir,
2947
01:56:36,590 --> 01:56:37,260
He is a fan
2948
01:56:37,290 --> 01:56:38,730
Move, move.
2949
01:56:39,700 --> 01:56:41,000
Sir, you are...
2950
01:56:41,400 --> 01:56:43,170
I am Preetam, of “Neralu Ghoralu” fame.
2951
01:56:43,200 --> 01:56:45,830
So, you were the one in that Jogipet episode?
2952
01:56:45,900 --> 01:56:48,770
Yes, that is how I shot to fame.
2953
01:56:58,910 --> 01:57:00,250
What even was that video?
2954
01:57:02,150 --> 01:57:04,390
How could you exaggerate it so much?
2955
01:57:05,450 --> 01:57:08,020
My life has been destroyed because of it.
2956
01:57:11,530 --> 01:57:14,660
Don’t you ever show the truth?
2957
01:57:15,560 --> 01:57:17,200
Making such dumb and useless videos?
2958
01:57:17,270 --> 01:57:17,800
Yes, tell me
2959
01:57:19,300 --> 01:57:20,240
Yeah, I am coming
2960
01:57:20,900 --> 01:57:24,310
Next time if I see
such dumbass videos,
2961
01:57:24,340 --> 01:57:27,010
I’ll rip you.
2962
01:57:27,840 --> 01:57:29,040
Get lost!
2963
01:57:30,450 --> 01:57:32,010
Get lost!
2964
01:57:34,850 --> 01:57:35,920
Just wait, I will make a video
of this incident too.
2965
01:57:35,950 --> 01:57:37,920
You dumb cow!
2966
01:57:41,660 --> 01:57:43,260
Oh my,
2967
01:57:45,330 --> 01:57:49,060
It looks like they will not let us go.
2968
01:57:49,570 --> 01:57:51,770
They will kill us anyway, even if we
give them the phone or not.
2969
01:57:52,270 --> 01:57:53,100
Not really.
2970
01:57:53,540 --> 01:57:56,810
Chanakya’s life and death
secrets are in our hands,
2971
01:57:56,810 --> 01:57:58,510
we’ll get out of this mess.
2972
01:58:02,540 --> 01:58:07,180
Mama, there is only one guy who can
help us out of this situation.
2973
01:58:07,720 --> 01:58:08,980
MLA Ramachandraiah
2974
01:58:09,250 --> 01:58:11,050
Why will he help us?
2975
01:58:11,050 --> 01:58:13,660
What is an enemy's enemy to us?
2976
01:58:14,520 --> 01:58:15,420
Eternal Enemy!
2977
01:58:15,520 --> 01:58:17,090
He'd be a friend, dimwit.
2978
01:58:17,960 --> 01:58:19,900
I am not saying that he will help
us out of love or respect.
2979
01:58:20,330 --> 01:58:22,430
But out of hatred for Chanakya
2980
01:58:22,870 --> 01:58:24,130
They hate each other.
2981
01:58:24,200 --> 01:58:26,270
Minus plus minus? Will be a plus for us.
2982
01:58:26,440 --> 01:58:28,170
I will hand this phone over to
Ramachandraiah
2983
01:58:28,200 --> 01:58:29,510
We are going to get out of this case.
2984
01:58:29,510 --> 01:58:30,410
I will make sure of it
2985
01:58:30,440 --> 01:58:31,170
That's my nature.
2986
01:58:31,370 --> 01:58:32,110
That’s it.
2987
01:58:40,580 --> 01:58:41,780
Hey, wait.
2988
01:58:43,450 --> 01:58:44,550
Sir, we want to meet Jogipet MLA
2989
01:58:44,550 --> 01:58:45,190
Why?
2990
01:58:45,750 --> 01:58:46,490
To share our sorrows
2991
01:58:46,520 --> 01:58:47,590
What sorrows?
2992
01:58:48,160 --> 01:58:50,130
Because his grandmother
has not been receiving her pension,
2993
01:58:50,160 --> 01:58:51,930
His grandfather passed away.
2994
01:58:53,230 --> 01:58:54,700
It's a confusing situation sir,
2995
01:58:54,800 --> 01:58:55,500
Alright, go.
2996
01:58:56,060 --> 01:58:57,130
Thanks a lot, sir.
2997
01:58:58,800 --> 01:59:01,170
Sir, Jogipet MLA is not even in our party.
2998
01:59:02,100 --> 01:59:03,010
Hey, wait
2999
01:59:04,870 --> 01:59:07,480
Hey, educational ministry is downstairs,
let's get the books.
3000
01:59:07,480 --> 01:59:08,340
Let’s go.
3001
01:59:09,810 --> 01:59:10,550
Mama, Ramachandraiah
3002
01:59:16,790 --> 01:59:17,750
Mama, last chance.
3003
01:59:18,650 --> 01:59:19,560
We are neck deep in trouble
3004
01:59:20,060 --> 01:59:21,260
I will count to three,
3005
01:59:21,590 --> 01:59:23,690
Let’s run and break
through the door and
3006
01:59:23,730 --> 01:59:25,390
make this phone land
in Ramachandriah’s hands.
3007
01:59:25,390 --> 01:59:26,530
It’s doesn’t matter even if one of us dies
3008
01:59:26,560 --> 01:59:27,160
What say?
3009
01:59:27,660 --> 01:59:28,830
Swear on Jogipet,
3010
01:59:29,330 --> 01:59:33,100
On my count, 1, 2, 3...
3011
01:59:38,670 --> 01:59:39,510
Don't you have any trust?
3012
01:59:39,680 --> 01:59:41,580
Shameless cheaters.
3013
01:59:42,910 --> 01:59:44,380
What happened?
Why are you gawking like that?
3014
01:59:44,410 --> 01:59:46,680
Alright, let’s all go together.
3015
01:59:47,080 --> 01:59:49,480
Just divert that bodyguard and
3016
01:59:49,480 --> 01:59:50,350
I will manage the rest.
3017
01:59:50,450 --> 01:59:51,290
Let’s go.
3018
01:59:51,820 --> 01:59:53,490
Walk
3019
01:59:53,590 --> 01:59:54,460
Walk!
3020
01:59:55,760 --> 01:59:57,190
Don’t get scared seeing that gun.
3021
01:59:57,230 --> 01:59:58,290
I am there for you.
3022
02:00:00,360 --> 02:00:04,470
Anna, is this Mr Ramachandraiah’s office?
3023
02:00:04,500 --> 02:00:05,470
Who are they, sir?
3024
02:00:05,570 --> 02:00:06,300
From our party?
3025
02:00:06,440 --> 02:00:06,800
Hey,
3026
02:00:06,840 --> 02:00:08,440
who are you?
3027
02:00:09,000 --> 02:00:10,310
is that a gun in your Pocket?
3028
02:00:10,340 --> 02:00:11,810
What gun?
3029
02:00:11,810 --> 02:00:13,480
Are you here to murder Ramachandraiah?
3030
02:00:13,610 --> 02:00:15,040
Get them!
3031
02:00:15,080 --> 02:00:16,350
Security get them
3032
02:00:16,450 --> 02:00:17,050
Run! Run!
3033
02:00:17,080 --> 02:00:17,650
Stop them
3034
02:00:21,850 --> 02:00:22,990
Sir, gross injustice has been done to me.
3035
02:00:23,190 --> 02:00:24,320
You have to take some action.
3036
02:00:27,660 --> 02:00:28,660
Sir, Sir, I don’t know anything.
3037
02:00:28,690 --> 02:00:29,960
But Chanakya’s men are after my life.
3038
02:00:29,990 --> 02:00:30,690
Sir, I’ll tell you the truth
3039
02:00:30,730 --> 02:00:32,290
Sir, I don’t know what it is,
but there is a video on that phone.
3040
02:00:32,330 --> 02:00:33,000
You can check, sir
3041
02:00:33,000 --> 02:00:33,600
who are those two
3042
02:00:33,600 --> 02:00:36,130
I don’t know anything, sir,
I am innocent sir. Kill them both sir.
3043
02:00:36,170 --> 02:00:37,330
Please check the phone, please, please.
3044
02:00:37,370 --> 02:00:37,930
Please.. please
3045
02:00:38,470 --> 02:00:40,000
please leave me
3046
02:00:48,810 --> 02:00:50,810
Its open now, check it
3047
02:01:07,200 --> 02:01:10,570
That Chanakya! and this video!
3048
02:01:10,800 --> 02:01:13,940
With this video, Chanakya’s life,
3049
02:01:14,000 --> 02:01:14,700
will it get squashed?
3050
02:01:14,740 --> 02:01:16,100
Our lives are in a mess, sir.
3051
02:01:16,140 --> 02:01:17,570
Your life is all set.
3052
02:01:17,610 --> 02:01:19,140
Be happy.
3053
02:01:19,170 --> 02:01:21,780
Thank you sir.
3054
02:01:21,810 --> 02:01:25,880
You helped not only me
but the entire nation.
3055
02:01:25,910 --> 02:01:26,320
Yes!
3056
02:01:29,420 --> 02:01:31,290
You are precious gems!
3057
02:01:31,350 --> 02:01:32,390
Thank you, sir, thank you...
3058
02:01:32,420 --> 02:01:34,660
You came right place at the right time.
3059
02:01:34,790 --> 02:01:36,190
Sir, you have power in your hands
3060
02:01:36,230 --> 02:01:37,030
We have brains.
3061
02:01:37,060 --> 02:01:37,890
If we join hands...
3062
02:01:38,430 --> 02:01:39,960
Does that mean I have no brains?
3063
02:01:40,300 --> 02:01:41,700
No, sir, I mean we have no power.
3064
02:01:41,760 --> 02:01:42,260
yes...
3065
02:01:42,460 --> 02:01:43,270
Then its..okay...
3066
02:01:43,300 --> 02:01:45,270
Then, it's fine.
3067
02:01:47,340 --> 02:01:49,370
Sir, the thing is...
3068
02:01:49,440 --> 02:01:51,770
It's okay. Tell me, what is it?
3069
02:01:52,770 --> 02:01:54,910
I have to pay my daughter's school fees.
3070
02:01:54,980 --> 02:01:57,610
Otherwise, they will not allow her
to attend the exams.
3071
02:01:57,680 --> 02:01:59,980
I have not received my salary
for three months.
3072
02:02:01,050 --> 02:02:03,020
Don't think of it as a salary.
3073
02:02:03,090 --> 02:02:04,850
-Please go, Mr. Chalapati Rao.
-Sir.
3074
02:02:04,950 --> 02:02:06,150
I'll arrange it.
3075
02:02:10,690 --> 02:02:12,490
Please call JP real estate.
3076
02:02:13,660 --> 02:02:16,300
Give that money to these workers.
3077
02:02:17,600 --> 02:02:18,630
Okay, sir.
3078
02:02:29,010 --> 02:02:30,480
Please forgive me, father.
3079
02:02:32,450 --> 02:02:33,520
Sensational news!
3080
02:02:33,520 --> 02:02:35,650
Mr Ramachandraiah,
who has never come before the media,
3081
02:02:35,680 --> 02:02:38,150
is here to talk to us about Mr. Chanakya
3082
02:02:38,150 --> 02:02:42,090
Today, I am holding this press meet to
talk about a few important issues.
3083
02:02:42,120 --> 02:02:44,390
Chanakya is dead now.
3084
02:02:44,790 --> 02:02:48,260
Everyone knows that I speak
the truth and nothing else.
3085
02:02:48,630 --> 02:02:49,570
Brother!
3086
02:02:50,230 --> 02:02:52,400
My brother!
3087
02:02:53,000 --> 02:02:55,600
Ramachandriah, Chanakya
are like brothers.
3088
02:02:56,140 --> 02:02:58,070
We do have differences.
3089
02:02:58,340 --> 02:02:59,070
That is true.
3090
02:02:59,110 --> 02:03:01,910
But that’s only when it comes
to serving society.
3091
02:03:01,980 --> 02:03:03,550
What on earth did he do!
3092
02:03:03,580 --> 02:03:04,810
Sir, you are known bitter rivals,
3093
02:03:04,850 --> 02:03:06,420
but why are you allies now?
3094
02:03:06,450 --> 02:03:08,250
Look
-I will answer it
3095
02:03:08,620 --> 02:03:09,280
Okay
3096
02:03:09,280 --> 02:03:14,360
We knew you'd ask us this question
when we become allies.
3097
02:03:14,360 --> 02:03:15,760
We had to become allies
some time or the other,
3098
02:03:15,790 --> 02:03:16,430
We became allies today
3099
02:03:16,990 --> 02:03:20,730
I love you brother
-I love you too.
3100
02:03:28,900 --> 02:03:29,910
What is this?
3101
02:03:29,910 --> 02:03:31,470
Not now, later, please.
3102
02:03:31,470 --> 02:03:32,880
What is this?
3103
02:03:32,910 --> 02:03:34,510
How are you allies with Ramachandriah?
3104
02:03:34,540 --> 02:03:35,440
Hey
3105
02:03:36,210 --> 02:03:38,680
Those three handed
my phone over to Ramachandraiah
3106
02:03:38,710 --> 02:03:39,110
Yeah, so?
3107
02:03:40,450 --> 02:03:42,520
To prevent the video coming put,
3108
02:03:42,550 --> 02:03:45,850
I had to give him 100 crores
out of the 500 I got.
3109
02:03:45,850 --> 02:03:47,020
I had to compromise.
3110
02:03:47,060 --> 02:03:48,720
So,We lost 100 crores?
3111
02:03:48,720 --> 02:03:55,030
For the video not to come out,
we have to lose 100 crores.
3112
02:03:55,230 --> 02:03:58,300
Otherwise, all my political career is over.
3113
02:03:59,430 --> 02:04:00,600
Okay, but tell me now.
3114
02:04:00,600 --> 02:04:02,670
What's on that phone?
3115
02:04:15,620 --> 02:04:16,720
Hello,
3116
02:04:17,420 --> 02:04:18,550
All good sir?
3117
02:04:18,590 --> 02:04:21,820
Hey, all this while I thought you
three were naive.
3118
02:04:21,820 --> 02:04:24,690
I felt guilty for getting you
stuck in middle of this
3119
02:04:24,730 --> 02:04:25,890
So you're not feeling guilty any more?
3120
02:04:25,890 --> 02:04:29,030
How dare you to give my phone
to Ramachandraiah?
3121
02:04:29,060 --> 02:04:30,870
No sir, it happened by mistake.
3122
02:04:30,930 --> 02:04:32,770
We were supposed to give it to you sir
3123
02:04:32,840 --> 02:04:34,970
I will show who is Chanakya
tomorrow in the court
3124
02:04:35,000 --> 02:04:36,570
Sir,Sir please, sir...sir
3125
02:04:37,070 --> 02:04:39,910
Tomorrow, your life is closed
3126
02:04:53,920 --> 02:04:56,690
The verdict for MLA Chanakya's murder attempt
3127
02:04:56,730 --> 02:04:58,660
is to be given today.
3128
02:04:58,830 --> 02:05:02,830
Let's watch the proceedings of the court.
3129
02:05:10,270 --> 02:05:11,440
Not her again.
3130
02:05:12,070 --> 02:05:13,080
Good Morning, your honor
3131
02:05:13,310 --> 02:05:15,380
So which movie did you watch this time?
3132
02:05:15,410 --> 02:05:17,010
Come to the point, your honor
3133
02:05:17,080 --> 02:05:19,280
These three innocent men,
3134
02:05:19,280 --> 02:05:21,650
Have been trapped in a big case,
3135
02:05:21,650 --> 02:05:23,150
Because they're from
a small town and
3136
02:05:23,150 --> 02:05:25,420
can't do anything.
3137
02:05:26,090 --> 02:05:27,320
But there's more to the truth.
3138
02:05:28,160 --> 02:05:31,790
If you permit, I’d like to ask Mr Chanakya,
a few questions.
3139
02:05:34,900 --> 02:05:37,270
Mr Chankaya, do you drink?
3140
02:05:39,700 --> 02:05:41,300
It’s okay, you can speak without hesitation.
3141
02:05:41,600 --> 02:05:42,970
Our judge drinks as well.
3142
02:05:44,640 --> 02:05:46,280
Alright, let’s come to the point
3143
02:05:46,340 --> 02:05:48,840
You And Ramachandraiah together made a scam
3144
02:05:48,840 --> 02:05:50,080
that video was recorded on the phone
3145
02:05:50,180 --> 02:05:51,810
That phone has this secret recorded.
3146
02:05:52,350 --> 02:05:55,080
Isn't that why you created this drama
and hid the phone?
3147
02:05:55,320 --> 02:05:56,050
I did not hide it
3148
02:05:56,050 --> 02:05:56,720
You hid it
3149
02:05:56,750 --> 02:05:57,290
I did not hide it
3150
02:05:57,320 --> 02:05:57,950
You hid it
3151
02:05:57,950 --> 02:05:58,350
I did not hide it
3152
02:05:58,490 --> 02:05:59,620
You hid it I didn't
3153
02:05:59,660 --> 02:06:00,260
You didn’t hide it
3154
02:06:00,290 --> 02:06:01,120
Yes, that is what I have been saying
3155
02:06:01,920 --> 02:06:03,790
Exactly, your honor
3156
02:06:03,830 --> 02:06:06,200
Usually, according to human psychology,
3157
02:06:06,230 --> 02:06:09,100
When I said “You did not hide”,
his answer should have been “I hid it”
3158
02:06:09,500 --> 02:06:11,600
But he still said that he did not hide it.
3159
02:06:12,270 --> 02:06:16,000
So, you can imagine how strongly
he has made up his mind to lie.
3160
02:06:16,040 --> 02:06:17,170
Just think about it
3161
02:06:18,470 --> 02:06:19,510
Objection, your honor
3162
02:06:19,810 --> 02:06:23,510
Lawyer Shamili is playing games,
3163
02:06:23,510 --> 02:06:25,710
and confusing my client Chanakya
3164
02:06:25,750 --> 02:06:26,320
It’s not correct
3165
02:06:26,850 --> 02:06:30,490
She is exploiting my client's innocence
3166
02:06:30,720 --> 02:06:31,790
Your honor,
3167
02:06:31,790 --> 02:06:35,490
Lawyer Shamili is repeatedly
affirming that these three are innocent.
3168
02:06:35,890 --> 02:06:38,390
If you permit, I’d like to present
a video to you
3169
02:06:38,590 --> 02:06:39,700
“Hey, what’s this?
3170
02:06:39,960 --> 02:06:42,500
What are you serving to the public?
3171
02:06:42,600 --> 02:06:44,270
I will kill you.
3172
02:06:45,630 --> 02:06:47,970
Do you see how violent their behaviour is,
your Honor?
3173
02:06:48,370 --> 02:06:53,480
Therefore, I request the court to find them
guilty of the crime.
3174
02:06:54,910 --> 02:06:58,610
Is there anything you want to say
for the last time?
3175
02:06:59,180 --> 02:06:59,850
Hey,
3176
02:06:59,980 --> 02:07:03,020
Only you eat ladies finger in our group and
your imagination is excellent.
3177
02:07:03,050 --> 02:07:03,820
Go and speak...go...
3178
02:07:03,850 --> 02:07:06,790
Will you say something or
simply talk amongst yourselves?
3179
02:07:06,790 --> 02:07:08,490
Hey, what can I speak?
3180
02:07:08,520 --> 02:07:09,790
Your honor...
3181
02:07:13,760 --> 02:07:15,000
Namaste, sir
3182
02:07:21,840 --> 02:07:26,540
Can you replay the CCTV footage
shown by the lawyer?
3183
02:07:36,720 --> 02:07:38,050
Pause there, sir.
3184
02:07:41,120 --> 02:07:45,960
Can you see Chanakya, his brother
and a third person there?
3185
02:07:48,330 --> 02:07:50,730
He is a Hong Kong businessman, sir
3186
02:07:51,870 --> 02:07:55,200
How can you certify that
he is from Hong Kong?
3187
02:07:55,540 --> 02:07:58,210
Sir, I watch Jackie Chan movies,
without subtitles.
3188
02:07:58,240 --> 02:08:00,110
If they are from China,
I can easily confirm
3189
02:08:00,340 --> 02:08:02,080
He is from Hong Kong
3190
02:08:02,710 --> 02:08:04,480
Just a minute, sir,
3191
02:08:04,510 --> 02:08:05,510
Don’t get involved.
3192
02:08:05,780 --> 02:08:06,350
Correct
3193
02:08:06,680 --> 02:08:10,250
That night, Chanakya, his brother
and the Hong Kong businessman were,
3194
02:08:10,720 --> 02:08:15,320
discussing something seriously about hotels
and entered a room.
3195
02:08:17,660 --> 02:08:18,590
It was a birthday so,
3196
02:08:18,760 --> 02:08:19,860
Why would they be serious?
3197
02:08:20,600 --> 02:08:21,930
They entered the room laughing,
3198
02:08:25,730 --> 02:08:27,970
As soon as they entered,
first the brother sat,
3199
02:08:29,170 --> 02:08:31,570
wait, why would the brother
sit before Chanakya did,
3200
02:08:31,910 --> 02:08:34,440
Chanakya sat and then the brother.
3201
02:08:34,740 --> 02:08:37,850
After that, they were
in a serious discussion.
3202
02:08:38,210 --> 02:08:42,520
Hotels, shares, profit, loss and
many other secrets.
3203
02:08:42,680 --> 02:08:45,820
Suddenly the Hong Kong businessman
got furious and started talking in Chinese
3204
02:08:45,850 --> 02:08:50,430
Speaks Gibberish
3205
02:08:53,460 --> 02:08:55,460
What a big statement he made.
3206
02:08:55,730 --> 02:08:56,930
We don’t understand Chinese
3207
02:08:56,930 --> 02:08:57,730
Translate it in Telugu for us.
3208
02:08:58,500 --> 02:08:59,330
Sorry, sir
3209
02:09:00,240 --> 02:09:05,140
He said strongly,” I don’t want any
discrepancies in the hotels business”.
3210
02:09:05,170 --> 02:09:09,210
This is when Chanakya’s brother got some
'suspentation'
3211
02:09:09,240 --> 02:09:11,710
Brother, what about my share of profits?
3212
02:09:12,150 --> 02:09:16,250
Chanakya and the Hong Kong businessman
together made him a scapegoat.
3213
02:09:16,950 --> 02:09:21,890
I said, “You take 50% share, I take 50% share
and you will take the remaining 0%”
3214
02:09:22,790 --> 02:09:25,730
Chanakya's brother
got angry,
3215
02:09:26,330 --> 02:09:29,500
took a gun out of his pocket
and fired some shots.
3216
02:09:31,830 --> 02:09:33,740
That is when a girl arrived at the party.
3217
02:09:33,770 --> 02:09:35,800
She must've recorded the whole thing
on her phone.
3218
02:09:36,440 --> 02:09:41,410
Correct! From then on, they went after
the girl and the phone.
3219
02:09:44,180 --> 02:09:44,910
This is too much.
3220
02:09:44,950 --> 02:09:47,750
Their imagination and storytelling
is beyond this world.
3221
02:09:48,280 --> 02:09:51,350
All these imaginations and ladies fingers
won’t work here in the court.
3222
02:09:51,720 --> 02:09:53,520
Tell me if you have strong evidence.
3223
02:09:53,760 --> 02:09:54,560
Evidences,
3224
02:09:56,730 --> 02:09:59,560
This reminds me of a poem from
Mahabharata that I learnt.
3225
02:10:00,460 --> 02:10:02,460
'Karmanye vaadika rasyam'
3226
02:10:02,700 --> 02:10:05,630
Chankyam- innocent-um accused-um!
3227
02:10:06,400 --> 02:10:07,100
Huh!
3228
02:10:07,600 --> 02:10:09,140
What is happening here?
3229
02:10:09,440 --> 02:10:11,910
Your honor, I don’t understand
what he's saying
3230
02:10:11,970 --> 02:10:13,580
I don’t understand either.
3231
02:10:14,210 --> 02:10:16,910
I can't even understand
why we came to Hyderabad in the first place
3232
02:10:16,950 --> 02:10:19,010
She doesn’t know
why she became a lawyer.
3233
02:10:19,180 --> 02:10:20,720
You don’t know why you became a judge-
3234
02:10:20,950 --> 02:10:22,080
Sir, I know it’s personal.
3235
02:10:22,120 --> 02:10:23,750
I mean a lot of things happen without a plan.
3236
02:10:24,550 --> 02:10:25,920
I want to ask the court, sir
3237
02:10:26,890 --> 02:10:28,320
Where are we headed?
3238
02:10:29,090 --> 02:10:30,790
Hello, blue shirt, yes you.
3239
02:10:33,130 --> 02:10:35,100
Hello, look my eye to eye
3240
02:10:35,760 --> 02:10:37,400
I am asking you,
where are we are headed?
3241
02:10:38,400 --> 02:10:42,700
We live in a world where everyone has
passwords for WiFi.
3242
02:10:43,740 --> 02:10:47,080
If anyone wants to use WiFi outside
anyone's house, we need passwords
3243
02:10:47,480 --> 02:10:52,680
How can a society which doesn’t share
passwords understand our problems?
3244
02:10:55,150 --> 02:11:00,420
I get goose pimples when I think
of the problems in our society.
3245
02:11:00,620 --> 02:11:03,630
When I think of goose pimples,
I get more goose pimples.
3246
02:11:03,660 --> 02:11:06,730
Corruption, pollution,
3247
02:11:06,760 --> 02:11:10,130
population, picturization,
global warmation, is everywhere.
3248
02:11:10,870 --> 02:11:13,370
Do even know what global warmation is?
3249
02:11:13,400 --> 02:11:15,440
Mr.Defense lawyer, Mr Somashekar,
3250
02:11:15,440 --> 02:11:16,610
My name is not Somashekar.
3251
02:11:16,840 --> 02:11:17,970
Did you hear that Mr. Dwarakaprasad?
3252
02:11:18,010 --> 02:11:19,310
Dwarakaparasad, who's he?
3253
02:11:19,340 --> 02:11:20,840
Just tell me one thing sir
3254
02:11:20,880 --> 02:11:24,950
Don’t you know all this drama is staged
by Hong Kong businessman and Chanakya?
3255
02:11:24,950 --> 02:11:26,780
Yes, I know...err...I don’t know.
3256
02:11:28,080 --> 02:11:30,190
I am Jogipet, B.Tech topper, sir
3257
02:11:30,620 --> 02:11:34,160
41%, in the second attempt.
3258
02:11:34,720 --> 02:11:37,190
If this is the situation of
a B.Tech pass out...
3259
02:11:37,230 --> 02:11:39,630
Imagine the situation of these two 10th failures?
3260
02:11:39,760 --> 02:11:42,130
Hey, Ravi and Shekar don’t be ashamed,
look at me.
3261
02:11:42,230 --> 02:11:46,370
Hello, media, cover them and
show them to the public
3262
02:11:46,670 --> 02:11:49,640
Your honor, in Jogipet, Sangareddy, the whole world,
3263
02:11:49,670 --> 02:11:52,510
Do you know how many
young people are unemployed
3264
02:11:52,540 --> 02:11:52,910
Tell me...
3265
02:11:52,940 --> 02:11:54,040
That’s not my job
3266
02:11:58,380 --> 02:12:01,020
At times, I wonder why I was born?
3267
02:12:02,420 --> 02:12:05,450
We came here because we were
never respected in Jogipet.
3268
02:12:06,360 --> 02:12:09,530
And people fly off to America because
they are not well respected here.
3269
02:12:09,830 --> 02:12:11,660
Next, will they go to the moon?
3270
02:12:12,290 --> 02:12:15,560
If this goes on, where is
Final Destination, Part 3, sir?
3271
02:12:16,200 --> 02:12:18,570
Isn’t it why you are not doing
the investigation well?
3272
02:12:19,430 --> 02:12:22,200
Because we are from Jogipet and
they are from Hong Kong.
3273
02:12:23,040 --> 02:12:23,910
Isn't that it sir?
3274
02:12:24,510 --> 02:12:26,070
We are 'not have people'
they are 'have people'.
3275
02:12:26,740 --> 02:12:28,740
Can’t the 'haves' and 'not haves'
survive in one place?
3276
02:12:28,780 --> 02:12:29,710
But you are together.
3277
02:12:29,750 --> 02:12:30,950
True, but we are 'not haves'
3278
02:12:30,980 --> 02:12:33,580
'Haves and 'not haves'
are all one in the court.
3279
02:12:33,580 --> 02:12:34,450
Why not sir?
3280
02:12:34,480 --> 02:12:35,820
In this court, as you can see there
are only 'haves'
3281
02:12:35,850 --> 02:12:36,490
What about the 'not haves'
3282
02:12:36,520 --> 02:12:36,820
But you have no?
3283
02:12:36,850 --> 02:12:38,950
See sir, no value for people like us.
3284
02:12:38,990 --> 02:12:39,660
This is ridiculous!
3285
02:12:39,690 --> 02:12:40,790
Are you saying, yes or no?
3286
02:12:40,790 --> 02:12:41,960
Yes, I am saying No
3287
02:12:41,990 --> 02:12:42,820
How can you say no?
3288
02:12:42,820 --> 02:12:43,890
No, I am saying yes.
3289
02:12:43,890 --> 02:12:44,790
How can you say yes?
3290
02:12:44,830 --> 02:12:47,300
Why not? Basically, maybe, generally,
yours sincerely
3291
02:12:47,330 --> 02:12:49,330
Your honor, he is wasting
the court’s prime time.
3292
02:12:49,360 --> 02:12:50,830
I am also aware of Prime,
3293
02:12:50,900 --> 02:12:51,970
and Netflix
3294
02:12:52,000 --> 02:12:54,770
and not even downloaded one
movie of Jackie Chan, sir
3295
02:12:54,800 --> 02:12:57,640
Hong Kong connection of
Chanakya to be investigated
3296
02:12:57,640 --> 02:12:59,780
by the Indian Constitution Sir,
3297
02:13:05,280 --> 02:13:07,850
Even after all this, if
you fail to understand,
3298
02:13:08,280 --> 02:13:12,450
just get the hell
and heaven, sir.
3299
02:13:16,630 --> 02:13:23,130
Hell and heaven
3300
02:13:34,110 --> 02:13:34,810
Hey, sit down
3301
02:13:54,860 --> 02:13:58,430
Mr.Subramanyam, who was that
Hong Kong delegate?
3302
02:13:58,470 --> 02:13:59,900
Chanakya, come here
3303
02:14:01,500 --> 02:14:03,470
Who was that Hong Kong guy?
3304
02:14:03,510 --> 02:14:05,210
Hong Kong my foot.
3305
02:14:05,240 --> 02:14:06,610
He makes noodles,
3306
02:14:06,640 --> 02:14:08,310
Him and his dumb imagination.
3307
02:14:12,550 --> 02:14:13,350
Please tell me the truth
3308
02:14:13,380 --> 02:14:15,050
Never hide anything from
a doctor and a lawyer.
3309
02:14:15,080 --> 02:14:16,080
It is Noodles.
3310
02:14:22,690 --> 02:14:24,160
Noodles, your honor...
3311
02:14:24,190 --> 02:14:25,190
Noodles?
-Hong Kong noodles
3312
02:14:26,130 --> 02:14:28,660
He is a chef who makes noodles.
3313
02:14:28,700 --> 02:14:30,670
Sir, we had a fight that he didn’t
put enough sauce in the noodles.
3314
02:14:30,730 --> 02:14:31,500
Where is the sauce?
3315
02:14:31,500 --> 02:14:32,970
Whom are you pointing
your finger at shithead?
3316
02:14:36,770 --> 02:14:39,710
Sir, is this even Balwant Choudhary's court?
3317
02:14:39,740 --> 02:14:41,580
What do they think of you, sir?
3318
02:14:45,010 --> 02:14:46,350
Stop it.
3319
02:14:46,350 --> 02:14:47,680
He didn’t say that.
3320
02:14:47,680 --> 02:14:48,620
But I can feel it.
3321
02:14:49,050 --> 02:14:51,750
You might not feel it, because
of your modesty.
3322
02:15:00,630 --> 02:15:03,470
Court is ordering the police
Department to investigate the
3323
02:15:03,500 --> 02:15:06,170
relation between Chanakya
and the Hongkong businessman.
3324
02:15:06,200 --> 02:15:10,610
The high command is to form a new
committee named Operation Noodles.
3325
02:15:10,640 --> 02:15:13,080
#ByeBye to Swiss, #HiHi to Hong Kong
3326
02:15:13,110 --> 02:15:15,440
While youth in our country
is unemployed and dejected;
3327
02:15:15,440 --> 02:15:19,050
The ruling party is busy investing
in Hong Kong.
3328
02:15:19,080 --> 02:15:22,680
All youth in country are showing
their resentment against the scam
3329
02:15:25,290 --> 02:15:27,760
How can you simply hide a big scam
under the guise of 'noodles', sir?
3330
02:15:27,790 --> 02:15:29,220
Trust me, it was about the noodles.
3331
02:15:30,760 --> 02:15:32,790
After all that happened,
you still say noodles?
3332
02:15:32,830 --> 02:15:33,160
Yes.
3333
02:15:33,160 --> 02:15:34,360
You can at leas lie prop-
3334
02:15:34,360 --> 02:15:36,370
It's the truth sir!
3335
02:15:39,700 --> 02:15:40,900
What?
3336
02:15:40,940 --> 02:15:42,870
Why are you going to Hong Kong, sir?
3337
02:15:42,910 --> 02:15:44,270
I am going to Vizag.
3338
02:15:44,270 --> 02:15:45,410
To attend my granddaughter's wedding.
3339
02:15:45,410 --> 02:15:47,610
So, how will go to Hong Kong
from Vizag, sir?
3340
02:15:48,840 --> 02:15:50,150
Sir...sir...sir
3341
02:15:50,180 --> 02:15:52,610
In the past, it was the British,
and now it’s the Chinese.
3342
02:15:52,920 --> 02:15:54,920
The government is behind the scam.
3343
02:15:55,080 --> 02:15:56,350
Hey, don't hit him.
3344
02:16:00,890 --> 02:16:02,290
What's actually in the phone?
3345
02:16:03,090 --> 02:16:04,490
Excuse me, journalist lady.
3346
02:16:04,490 --> 02:16:06,200
Give me your phone for a minute.
3347
02:16:06,230 --> 02:16:07,200
Why sir?
3348
02:16:07,200 --> 02:16:08,460
I want to call my mother
3349
02:16:08,500 --> 02:16:09,670
But I have to go urgently.
3350
02:16:09,700 --> 02:16:10,470
I’ll give it back
3351
02:16:10,500 --> 02:16:11,200
Sir, there is nothing on my phone.
3352
02:16:11,230 --> 02:16:13,000
Then give me your phone.
3353
02:16:13,370 --> 02:16:13,840
Give the Phone
3354
02:16:14,540 --> 02:16:16,610
You think you can blackmail me
with that video?
3355
02:16:16,670 --> 02:16:17,370
Go.
3356
02:16:17,410 --> 02:16:18,410
Get out.
3357
02:16:19,270 --> 02:16:20,180
Hey
3358
02:16:20,580 --> 02:16:23,180
Give me my phone back
- You'll fire it.
3359
02:16:25,580 --> 02:16:27,020
Just leave it
3360
02:16:27,050 --> 02:16:28,720
Give me my phone.
3361
02:16:43,070 --> 02:16:44,930
The Jana Balam party
leader is enjoying himself
3362
02:16:44,970 --> 02:16:47,200
while eating Hong Kong noodles.
3363
02:16:47,240 --> 02:16:50,770
I’ve seen many kinds of people in
my 40 years of a political career.
3364
02:16:51,040 --> 02:16:52,570
But who's this guys?
3365
02:16:54,740 --> 02:16:58,180
This one video is enough to crash
our party and for by-elections to follow.
3366
02:16:58,210 --> 02:16:59,650
What is this ‘Hong Kong drama’?
3367
02:16:59,650 --> 02:17:00,280
Trust me, sir
3368
02:17:00,320 --> 02:17:03,750
I swear, that guy just makes noodles.
3369
02:17:04,550 --> 02:17:05,950
Those Hong Kong guys have landed
in Hyderabad.
3370
02:17:05,990 --> 02:17:07,990
I’ve booked AC hotel rooms for them.
-Hong Kong?
3371
02:17:07,990 --> 02:17:09,590
What about it?
3372
02:17:09,630 --> 02:17:14,100
It’s a contract of AC and electronics.
It’s a good fat deal.
3373
02:17:14,130 --> 02:17:16,670
We can use that money as
a party fund so I agreed to it.
3374
02:17:16,670 --> 02:17:17,970
Chanakya, what are you talking about?
3375
02:17:18,000 --> 02:17:20,300
If this spreads to the media,
our party will fall apart
3376
02:17:21,070 --> 02:17:23,670
Take the case back immediately and close it.
3377
02:17:24,370 --> 02:17:27,940
Sorry, sir, I won’t leave them.
3378
02:17:27,940 --> 02:17:29,550
Well then, you can leave this party.
3379
02:17:29,580 --> 02:17:30,310
What?
3380
02:17:30,310 --> 02:17:30,750
Yes!
3381
02:17:30,780 --> 02:17:32,920
The special dish on our
cooking show today is,
3382
02:17:32,950 --> 02:17:36,020
Hong Kong noodles.
3383
02:17:36,020 --> 02:17:37,090
Rascal
3384
02:17:37,090 --> 02:17:41,260
Not another word about “Hong Kong”
or those three guys.
3385
02:17:45,390 --> 02:17:47,530
After examining MLA,
Mr Chanakya’s case,
3386
02:17:47,630 --> 02:17:53,970
it is found that Chankay's fan
guilty of the murder.
3387
02:17:54,000 --> 02:17:56,170
He has been sentenced to six months
of imprisonment.
3388
02:17:56,210 --> 02:18:00,840
Srikanth, Ravi and Shekar are proved not
guilty of the crime and thus released.
3389
02:18:00,880 --> 02:18:02,440
This is my final verdict.
3390
02:18:04,880 --> 02:18:06,380
But I still suspect them.
3391
02:18:15,120 --> 02:18:16,990
Chitti...Sri...
3392
02:18:17,030 --> 02:18:19,560
So, should I book the function hall?
3393
02:18:20,260 --> 02:18:22,400
Chitti, you fought his case,
it’s over now.
3394
02:18:22,430 --> 02:18:24,130
You have nothing more to do
with this guy, let’s go.
3395
02:18:24,130 --> 02:18:26,800
Dad, I have something to say
3396
02:18:26,840 --> 02:18:31,440
I fell for Srikanth’s innocence.
3397
02:18:33,080 --> 02:18:35,110
Decide whether you want him or me?
3398
02:18:35,180 --> 02:18:36,550
Dad...
3399
02:18:36,650 --> 02:18:38,780
Don’t tell me that you want both of us.
3400
02:18:39,210 --> 02:18:40,350
No, dad...
3401
02:18:40,380 --> 02:18:41,480
I want Srikanth!
3402
02:18:41,480 --> 02:18:44,150
I'm also a decent Citizen Kane like you uncle.
3403
02:18:44,190 --> 02:18:45,220
See, look into my eyes.
3404
02:18:45,220 --> 02:18:46,960
Is there any kind of trait that
I share with those criminals?
3405
02:18:46,990 --> 02:18:48,390
Guess, who it is?
3406
02:18:48,420 --> 02:18:50,530
IAS officer, Mr Murthy
3407
02:18:50,630 --> 02:18:52,460
-Hello, Suvarna.-Ravi.
3408
02:18:53,200 --> 02:18:55,100
You want to meet me, right?
I'm ready now.
3409
02:18:55,230 --> 02:18:58,270
What do you mean?
I'm meeting my fiancé.
3410
02:18:58,530 --> 02:19:00,670
My wedding is on the 10th of next month.
3411
02:19:01,200 --> 02:19:03,170
-Is this a joke?-No at all.
3412
02:19:03,240 --> 02:19:06,610
Please come without fail.
They will serve foreign brand alcohol.
3413
02:19:08,840 --> 02:19:10,410
-Give me a Poori.
-Crap!
3414
02:19:10,810 --> 02:19:12,250
Why are you afraid?
3415
02:19:12,280 --> 02:19:13,280
Chitti's dad.
3416
02:19:14,820 --> 02:19:15,820
Hey! Uncle.
3417
02:19:15,920 --> 02:19:16,920
Ew, no.
3418
02:19:16,950 --> 02:19:17,790
Get away.
3419
02:19:17,850 --> 02:19:19,490
Why do you look so young?
Is it a child marriage?
3420
02:19:19,520 --> 02:19:20,720
It's a joke uncle.
3421
02:19:20,760 --> 02:19:23,430
Your Chitti and our Srikanth, we're one big family.
3422
02:19:23,430 --> 02:19:25,330
Please don't count us as one
3423
02:19:25,730 --> 02:19:26,730
Take him away.
3424
02:19:28,960 --> 02:19:30,870
I'll take care of the wedding.
3425
02:19:30,870 --> 02:19:33,270
I'm inviting a tleast a
100 prisoners as guests.
3426
02:19:33,300 --> 02:19:34,900
We are one, all are one.
3427
02:19:34,970 --> 02:19:37,040
Don't let him out till we get married.
3428
02:19:37,040 --> 02:19:38,010
Sir, I don't know anything.
3429
02:19:38,010 --> 02:19:39,010
Chitti get in,
3430
02:19:39,040 --> 02:19:40,040
Sir please sir.
3431
02:19:40,110 --> 02:19:41,240
I'll kill myself.
3432
02:19:41,310 --> 02:19:41,940
Kill yourself.
3433
02:19:41,980 --> 02:19:43,450
Fine take her, but over my dead body.
3434
02:19:43,680 --> 02:19:45,110
I don't care if I die also.
3435
02:19:45,110 --> 02:19:46,520
Run over me, come.
3436
02:19:46,620 --> 02:19:48,550
Hey, not reverse, come ahead.
3437
02:19:57,130 --> 02:19:58,330
Is it nice?
3438
02:20:00,360 --> 02:20:03,200
Daddy, Where are those facebok
120 likes bangle?
3439
02:20:03,230 --> 02:20:04,100
Those shiny ones.
3440
02:20:04,130 --> 02:20:07,240
What happened?
why are you looking at me like that?
3441
02:20:07,270 --> 02:20:08,270
What is that?
3442
02:20:09,070 --> 02:20:10,340
Arey, what is this?
3443
02:20:12,140 --> 02:20:13,810
Srikanth Ladies Emporium!
3444
02:20:15,010 --> 02:20:15,880
Thanks.
3445
02:20:16,010 --> 02:20:17,080
-How is it?
-Super.
3446
02:20:17,310 --> 02:20:20,220
Akka, this is brand new. Have a look
3447
02:20:21,850 --> 02:20:23,750
Why are you so dull?
3448
02:20:23,790 --> 02:20:26,920
I can’t work as a mechanic anymore.
3449
02:20:26,960 --> 02:20:29,020
Everyone is making fun of me.
3450
02:20:29,060 --> 02:20:30,930
I will go to Hyderabad...
3451
02:20:36,030 --> 02:20:37,530
Look, I was just like you.
3452
02:20:37,530 --> 02:20:39,500
Why do you want to
go elsewhere because
3453
02:20:39,500 --> 02:20:41,270
a random person is
not respecting you?
3454
02:20:41,300 --> 02:20:42,240
Tell me something?
3455
02:20:42,270 --> 02:20:45,110
Does anyone else in Jogipet knows
how well to repair a bike?
3456
02:20:45,140 --> 02:20:49,180
you will find 'shelf' respect
if you do your own work
3457
02:20:49,240 --> 02:20:50,680
That’s it.
3458
02:20:50,910 --> 02:20:53,950
In the property will,
they got silver glasses
3459
02:20:54,450 --> 02:20:56,550
while we got copper pots.
3460
02:20:56,590 --> 02:20:58,020
Pots are bigger than the glasses.
3461
02:20:58,050 --> 02:20:59,190
You're the one benefiting
3462
02:20:59,220 --> 02:21:03,090
Can you show me where
the jewellery box is?
3463
02:21:03,690 --> 02:21:04,960
I’ll just come.
3464
02:21:04,990 --> 02:21:08,200
I am not able to find it.
3465
02:21:08,560 --> 02:21:12,330
Hey, Lawyer Chitti. When will you take up my case?
3466
02:21:12,370 --> 02:21:14,140
You need to fight hard for it
3467
02:21:14,140 --> 02:21:14,840
Hey, Srikanth...
3468
02:21:16,410 --> 02:21:18,010
Mom, I was looking for the jewellery box
3469
02:21:18,040 --> 02:21:19,340
Your friends have come.
3470
02:21:19,680 --> 02:21:23,750
The contract for the first Indo Asian games
3471
02:21:23,780 --> 02:21:25,950
A lot of people suggested
3472
02:21:25,950 --> 02:21:29,950
we hand the contract over to
China, or Korea,
3473
02:21:29,990 --> 02:21:33,460
I rejected their advice,
fought with them and,
3474
02:21:36,660 --> 02:21:37,760
Swatantra Electronics
3475
02:21:37,960 --> 02:21:39,160
It's such an established company.
3476
02:21:39,160 --> 02:21:40,930
It’s not easy to get a job in such
a big company.
3477
02:21:40,930 --> 02:21:42,300
What did you guys do by going
to Hyderabad?
3478
02:21:42,330 --> 02:21:44,370
None of you got a job.
3479
02:21:44,830 --> 02:21:47,100
But we got realizations, uncle.
3480
02:21:47,140 --> 02:21:48,870
Go to Dubai, you will get more, “realizations”.
3481
02:21:49,040 --> 02:21:50,810
Come, let’s plan the wedding.
3482
02:21:50,870 --> 02:21:52,840
You can't do one thing right.
3483
02:21:53,280 --> 02:21:55,480
When will they get realisations?
3484
02:21:55,710 --> 02:21:58,150
What all we planned to do,
and all what happened
3485
02:21:59,210 --> 02:22:00,980
I wonder what was on that phone.
3486
02:22:01,020 --> 02:22:01,820
Our lives have changed.
3487
02:22:01,850 --> 02:22:02,680
Mama, give me your phone.
3488
02:22:03,120 --> 02:22:03,690
Why?
3489
02:22:03,720 --> 02:22:05,650
We’ll call Ramachandriah and
find out about the video.
3490
02:22:05,690 --> 02:22:06,260
Idiot!
3491
02:22:06,290 --> 02:22:07,290
This is all because of you.
3492
02:22:07,290 --> 02:22:08,820
If you think I'm the one
causing the problem,
3493
02:22:08,860 --> 02:22:09,860
I'll leave from here.
3494
02:22:19,070 --> 02:22:20,800
Sir, I am very nervous.
3495
02:22:20,840 --> 02:22:22,670
Interviewing you is a
big deal for me because
3496
02:22:22,700 --> 02:22:25,240
among all the politicians now,
you are very intelligent.
3497
02:22:26,180 --> 02:22:27,540
Can I ask you anything?
3498
02:22:28,440 --> 02:22:29,580
Sure!
3499
02:22:29,680 --> 02:22:32,310
Are you a bowler or batsman in Cricket?
3500
02:22:33,150 --> 02:22:34,750
I'm a goalkeeper in cricket.
3501
02:22:34,780 --> 02:22:35,780
Heh?
3502
02:22:35,820 --> 02:22:36,820
Huh.
244901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.