Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,229 --> 00:00:13,560
(Park Hae Jin)
2
00:00:16,859 --> 00:00:19,269
(Jin Ki Joo)
3
00:00:21,199 --> 00:00:23,070
(Jung Joon Ho)
4
00:00:23,870 --> 00:00:25,710
(Park Seo Yeon, Jeong
Seok Yong, Ko Kyu Phil)
5
00:00:30,879 --> 00:00:35,049
(From Now On, Showtime!)
6
00:00:35,050 --> 00:00:38,049
(All characters, locations, groups,
and incidents are fictional.)
7
00:00:40,219 --> 00:00:41,890
(Episode 3)
8
00:00:43,890 --> 00:00:45,259
I can do this.
9
00:00:51,170 --> 00:00:52,630
Smile.
10
00:00:52,770 --> 00:00:55,969
Hello, Cha Cha Woong. I made some food.
11
00:00:56,399 --> 00:00:57,399
Ta-Da!
12
00:01:02,039 --> 00:01:05,450
My. Did I wake you up?
13
00:01:05,680 --> 00:01:07,079
I'm sorry.
14
00:01:08,449 --> 00:01:12,220
Oh, right. I'm here to give this to you.
15
00:01:12,289 --> 00:01:13,489
So this is...
16
00:01:13,490 --> 00:01:16,559
Please give this to your employees.
17
00:01:17,320 --> 00:01:20,959
It has bossam up here and short ribs here.
18
00:01:20,960 --> 00:01:22,398
There's also buchimgae...
19
00:01:22,399 --> 00:01:23,999
and tteokbokki.
20
00:01:24,869 --> 00:01:26,770
You don't have to...
21
00:01:27,300 --> 00:01:29,839
glare at me like that.
22
00:01:30,100 --> 00:01:31,270
I told you...
23
00:01:31,470 --> 00:01:32,939
It's not for you.
24
00:01:32,940 --> 00:01:36,309
It's for your employees.
25
00:01:36,839 --> 00:01:39,050
I told you never to show up again...
26
00:01:40,610 --> 00:01:41,779
Why...
27
00:01:42,249 --> 00:01:43,279
Gosh!
28
00:01:50,889 --> 00:01:54,259
Hey, Mr. Cha Cha Woong. Excuse me. My gosh.
29
00:01:54,660 --> 00:01:56,299
He's burning up. What's going on?
30
00:01:56,300 --> 00:01:57,998
I should take you to the hospital. Hold on.
31
00:01:57,999 --> 00:02:00,499
Hang on. I'll carry you on my back.
32
00:02:01,999 --> 00:02:03,800
My goodness. You can't even walk.
33
00:02:03,970 --> 00:02:05,139
Hold on.
34
00:02:06,339 --> 00:02:07,710
Wait, the door.
35
00:02:08,479 --> 00:02:10,978
We're here. Your bed is right here.
36
00:02:10,979 --> 00:02:13,209
No, not that way. Come here.
37
00:02:13,210 --> 00:02:15,119
Right here. Lie down.
38
00:02:15,249 --> 00:02:17,649
Lie down. My goodness!
39
00:02:18,520 --> 00:02:20,849
He's so heavy. Gosh, my back.
40
00:02:21,260 --> 00:02:22,689
No...
41
00:02:22,890 --> 00:02:24,019
Oh, no.
42
00:02:24,020 --> 00:02:26,528
You're sick as a dog.
43
00:02:26,529 --> 00:02:27,899
Gosh, you're burning up.
44
00:02:28,159 --> 00:02:29,459
Hey.
45
00:02:29,460 --> 00:02:31,670
Yes. What is it?
46
00:02:31,999 --> 00:02:33,829
That's right. Do you want a cold compress?
47
00:02:33,830 --> 00:02:36,399
- Oh, should I call an ambulance?
- No...
48
00:02:37,240 --> 00:02:38,468
What do you need?
49
00:02:38,469 --> 00:02:40,640
Just...
50
00:02:41,180 --> 00:02:42,939
get out.
51
00:02:43,580 --> 00:02:46,248
Come on. Don't worry.
52
00:02:46,249 --> 00:02:48,420
I'm not so heartless.
53
00:02:49,520 --> 00:02:52,390
It's not that. I feel like I'd
actually die if you stayed.
54
00:02:52,990 --> 00:02:54,520
You should take a fever reducer first.
55
00:02:59,159 --> 00:03:00,439
It's in the living room cabinet.
56
00:03:07,069 --> 00:03:08,140
It must be in here.
57
00:03:10,140 --> 00:03:11,510
Found it.
58
00:03:18,980 --> 00:03:22,680
Kang A Reum, Nam Sang Gun, Ma Dong Chul.
59
00:03:23,279 --> 00:03:26,490
They must be his ghost employees.
60
00:03:33,089 --> 00:03:36,700
If you eat well before you die,
you look great even as a spirit.
61
00:03:39,029 --> 00:03:40,599
- No!
- Goodness.
62
00:03:40,999 --> 00:03:43,139
She totally scared me. Who is she?
63
00:03:43,140 --> 00:03:45,939
Oh, my apologies.
64
00:03:46,170 --> 00:03:47,808
I'm just not used to it yet. That's all.
65
00:03:47,809 --> 00:03:50,010
What? Can she see me?
66
00:03:50,110 --> 00:03:51,648
Well...
67
00:03:51,649 --> 00:03:54,049
- Who are you? Can you see me?
- I hope you like the food.
68
00:03:54,050 --> 00:03:56,419
- Can she see me or what?
- Thank you so much for everything.
69
00:03:56,420 --> 00:03:58,088
- Hey, can you see me?
- Thanks to you,
70
00:03:58,089 --> 00:03:59,949
I managed to catch the hit-and-run driver.
71
00:03:59,950 --> 00:04:01,489
What? She can't see me.
72
00:04:01,490 --> 00:04:02,959
"Hit-and-run"? What do you mean?
73
00:04:02,960 --> 00:04:06,329
I'm sorry, but could I ask
you for another favour?
74
00:04:06,330 --> 00:04:07,430
What is it?
75
00:04:09,999 --> 00:04:13,029
We're looking for citizens to
join our civil police unit.
76
00:04:13,270 --> 00:04:17,599
We'd love to have Mr. Cha and
his employees on the team.
77
00:04:21,439 --> 00:04:24,679
It'd be of tremendous help to us...
78
00:04:24,680 --> 00:04:27,980
in ensuring citizens'
safety and preventing crime.
79
00:04:29,280 --> 00:04:31,749
A civil police unit? What is this about?
80
00:04:32,319 --> 00:04:34,759
Oh, I forgot. I have to
give him this medicine.
81
00:04:34,860 --> 00:04:35,959
Well...
82
00:04:36,290 --> 00:04:40,259
Please let Mr. Cha know and
see if you can persuade him.
83
00:04:40,590 --> 00:04:42,459
Take your time and enjoy the food.
84
00:04:45,269 --> 00:04:46,300
What?
85
00:04:48,569 --> 00:04:51,209
That rude brat helped the police?
86
00:05:01,550 --> 00:05:04,480
She looks young, but she's a great cook.
87
00:05:13,189 --> 00:05:14,258
Did you take it?
88
00:05:14,259 --> 00:05:17,030
Here, let me put this on your forehead.
89
00:05:17,930 --> 00:05:18,970
It's fine.
90
00:05:20,470 --> 00:05:22,040
Aren't you late for work?
91
00:05:23,340 --> 00:05:26,269
If you have no special talent,
you should at least be diligent.
92
00:05:29,980 --> 00:05:31,449
I'm a cop.
93
00:05:32,150 --> 00:05:35,079
It is my job to ensure
citizens' well-being and safety.
94
00:05:38,249 --> 00:05:40,420
Well, and...
95
00:05:40,689 --> 00:05:43,958
especially knowing how much
you care for your neighbours,
96
00:05:43,959 --> 00:05:46,790
I can't just turn around and walk away.
97
00:05:47,629 --> 00:05:48,629
Right?
98
00:05:53,170 --> 00:05:54,400
What are you talking about?
99
00:05:55,869 --> 00:05:58,240
Oh, my. I feel so much better now.
100
00:06:00,069 --> 00:06:02,439
That's right. You brat!
101
00:06:03,040 --> 00:06:05,649
I heard you helped this lady cop...
102
00:06:05,650 --> 00:06:07,109
catch a hit-and-run driver...
103
00:06:07,110 --> 00:06:09,470
and are joining a civil police
unit or something like that.
104
00:06:11,519 --> 00:06:14,089
- What? - "I don't trust people,"
105
00:06:14,090 --> 00:06:16,019
"and I don't want to help anyone."
106
00:06:16,420 --> 00:06:18,989
Didn't you say that to me? Then
why did you help this lady?
107
00:06:18,990 --> 00:06:21,390
Why must you refuse to accept
me as your worshipping spirit?
108
00:06:21,660 --> 00:06:24,730
Are you two seeing each other or something?
109
00:06:25,699 --> 00:06:28,170
Goodness. Stop talking nonsense.
110
00:06:32,009 --> 00:06:35,480
"Civil police unit"? What's that about?
111
00:06:37,209 --> 00:06:39,980
Gosh, I told you to take your
time and enjoy your food.
112
00:06:41,180 --> 00:06:44,220
Well, I was going to ask you about it.
113
00:06:47,319 --> 00:06:50,590
You see, I've been doing some thinking.
114
00:06:51,090 --> 00:06:52,660
Your abilities.
115
00:06:53,030 --> 00:06:55,270
Isn't it such a waste to just
use them for magic tricks?
116
00:06:55,430 --> 00:06:58,068
You see, the most frustrating thing
about homicide investigations...
117
00:06:58,069 --> 00:07:00,469
is that the dead can't talk.
118
00:07:00,470 --> 00:07:02,740
However, you can communicate with the dead.
119
00:07:03,139 --> 00:07:05,685
And your employees are perfectly
suited for undercover operations.
120
00:07:05,709 --> 00:07:09,609
So my point is, if we
join forces like this,
121
00:07:09,610 --> 00:07:12,980
we can catch all the bad guys out there.
122
00:07:15,449 --> 00:07:17,578
Well, I know.
123
00:07:17,579 --> 00:07:19,689
I knew you'd get mad at me.
124
00:07:20,019 --> 00:07:23,318
I thought about only asking your employees,
125
00:07:23,319 --> 00:07:25,329
but I have no means of
communicating with them,
126
00:07:26,230 --> 00:07:28,999
so I really need you.
127
00:07:34,129 --> 00:07:35,769
This is for walking me to my bed.
128
00:07:37,139 --> 00:07:39,509
This is for the medicine and cold compress.
129
00:07:41,269 --> 00:07:43,079
And this is for the food you brought today.
130
00:07:44,240 --> 00:07:47,180
Now, we're even. I don't
owe you anything, right?
131
00:07:48,350 --> 00:07:49,550
Get out.
132
00:07:52,090 --> 00:07:54,790
I can't believe this.
What do you take me for?
133
00:07:55,420 --> 00:07:56,590
You know what?
134
00:07:56,819 --> 00:07:58,989
They say you can pay off your
debt with thoughtful words,
135
00:07:58,990 --> 00:08:00,429
but you make me want to curse you...
136
00:08:00,430 --> 00:08:02,258
even when you're throwing money around.
137
00:08:02,259 --> 00:08:04,729
That young lady is a
good judge of character.
138
00:08:04,730 --> 00:08:07,430
Why would you use words instead
of money to pay off your debt?
139
00:08:09,340 --> 00:08:12,368
Words can't replace money.
140
00:08:12,369 --> 00:08:16,240
Fine. I'll be off, then.
141
00:08:24,990 --> 00:08:27,449
My words probably don't
mean anything to you,
142
00:08:28,689 --> 00:08:30,459
but I have to say this before I go.
143
00:08:32,230 --> 00:08:33,629
Thank you.
144
00:08:36,199 --> 00:08:38,870
Thanks to your help, I
managed to catch the culprit,
145
00:08:39,900 --> 00:08:41,739
and Min Ho can rest in peace now.
146
00:08:48,910 --> 00:08:50,209
Thank you very much.
147
00:09:01,459 --> 00:09:02,489
(Virtue Power)
148
00:09:03,260 --> 00:09:06,229
What? I didn't do anything.
Why did this suddenly appear?
149
00:09:07,930 --> 00:09:10,930
- Did you do something?
- No, I did not.
150
00:09:11,770 --> 00:09:14,030
Get out. Go.
151
00:09:14,969 --> 00:09:17,040
(Virtue Power)
152
00:09:43,599 --> 00:09:44,828
Next news.
153
00:09:44,829 --> 00:09:48,139
Police arrested the culprit in
the kidnapping and murder...
154
00:09:48,140 --> 00:09:50,220
of a woman in her 50s in
South Chungcheong Province.
155
00:09:50,739 --> 00:09:52,968
In a statement released
by Seoan Police Station,
156
00:09:52,969 --> 00:09:56,438
the police stated that the culprit,
Shin, picked up the victim...
157
00:09:56,439 --> 00:09:57,640
Hi, you're here.
158
00:09:57,939 --> 00:10:00,279
Working the night shift is not easy.
Go sleep at home.
159
00:10:00,280 --> 00:10:02,948
I wasn't dozing off.
I was watching the news.
160
00:10:02,949 --> 00:10:05,819
Police also found tools that may
have been used as murder weapons.
161
00:10:06,319 --> 00:10:09,058
Shin has been arrested as the
prime suspect in the murder,
162
00:10:09,059 --> 00:10:12,088
and police are currently
investigating his motive and...
163
00:10:12,089 --> 00:10:13,858
Good morning, guys!
164
00:10:13,859 --> 00:10:15,029
- Good morning.
- Hello.
165
00:10:15,030 --> 00:10:17,799
Officer Ko, how's everything coming
along for the civil police unit?
166
00:10:17,800 --> 00:10:19,129
Police rushed to the scene...
167
00:10:19,130 --> 00:10:21,769
after checking security footage, but...
168
00:10:21,770 --> 00:10:23,000
Chief.
169
00:10:23,969 --> 00:10:25,769
May I take today off?
170
00:10:25,770 --> 00:10:27,250
Did you come in to ask for a day off?
171
00:10:27,370 --> 00:10:28,938
It makes no sense.
172
00:10:28,939 --> 00:10:30,139
Sure, go ahead.
173
00:10:30,140 --> 00:10:32,380
Yong Ryul, you can cover for her.
174
00:10:32,809 --> 00:10:34,809
Chief, it's my day off today.
175
00:10:35,750 --> 00:10:36,819
Just cover for her.
176
00:10:37,380 --> 00:10:39,448
I'm sorry, Yong Ryul. I owe you one.
177
00:10:39,449 --> 00:10:40,549
- Bye.
- Wait!
178
00:10:40,550 --> 00:10:41,659
- Bye.
- Officer Ko!
179
00:10:41,660 --> 00:10:43,488
Come on, Yong Ryul.
180
00:10:43,489 --> 00:10:45,260
Try to understand.
181
00:10:47,089 --> 00:10:48,228
Her father died in the line of duty...
182
00:10:48,229 --> 00:10:50,530
while investigating the
Full Moon Murder, you know.
183
00:10:51,160 --> 00:10:54,300
She became a cop to catch the culprit.
184
00:10:55,170 --> 00:10:56,770
Didn't the culprit die back then?
185
00:10:58,040 --> 00:10:59,560
I heard the killer drowned in the sea.
186
00:10:59,910 --> 00:11:01,780
But we never found the culprit's body.
187
00:11:02,109 --> 00:11:04,108
So whenever she hears
about a similar case...
188
00:11:04,109 --> 00:11:06,390
or sees someone who looks like
the face in the composite,
189
00:11:06,449 --> 00:11:08,150
she still chases them like that.
190
00:11:08,949 --> 00:11:11,078
Even though nothing has come out
of it for the past ten years?
191
00:11:11,079 --> 00:11:13,920
Have you ever seen her give up on anything?
192
00:11:14,150 --> 00:11:16,289
Besides, this is the one case
she's been dying to solve.
193
00:11:16,290 --> 00:11:19,989
She won't give up until she sees for
herself that the culprit is dead.
194
00:11:31,140 --> 00:11:33,009
I guess Officer Ko was here.
195
00:11:33,010 --> 00:11:35,379
Tteokbokki, braised short ribs, and bossam.
196
00:11:35,380 --> 00:11:36,780
My, it looks delicious.
197
00:11:37,880 --> 00:11:40,509
What's wrong with this?
It tastes like dirt.
198
00:11:40,510 --> 00:11:42,550
It tastes like gum someone's
been chewing for days.
199
00:11:43,280 --> 00:11:46,420
Someone already sucked all
the vital energy out of these.
200
00:11:46,849 --> 00:11:49,059
Who? The 2,000-year-old newbie?
201
00:11:49,459 --> 00:11:51,159
Darn, I can't take this anymore!
202
00:11:51,160 --> 00:11:53,159
Calm down. You saw what he could do.
203
00:11:53,160 --> 00:11:55,098
Come on. He's not the only dead guy here!
204
00:11:55,099 --> 00:11:56,259
I really can't take this anymore.
205
00:11:56,260 --> 00:11:57,458
Calm down. What can you do?
206
00:11:57,459 --> 00:11:59,769
You know that his powers trump ours.
207
00:11:59,770 --> 00:12:01,698
He's the spirit that Mr. Cha's
family used to worship.
208
00:12:01,699 --> 00:12:04,098
That's the Cha family's problem!
209
00:12:04,099 --> 00:12:06,709
We're Mr. Cha's employees,
not the Cha family's slaves!
210
00:12:06,839 --> 00:12:09,509
Unbelievable. I can't help but
scoff at this ridiculous situation.
211
00:12:09,510 --> 00:12:10,609
How insolent!
212
00:12:10,739 --> 00:12:13,808
How dare you laugh at me?
213
00:12:13,809 --> 00:12:15,920
I never laughed at you.
214
00:12:16,650 --> 00:12:17,879
Don't get the wrong idea.
215
00:12:17,880 --> 00:12:19,488
It's not this way.
216
00:12:19,489 --> 00:12:21,050
He's over there. In the room.
217
00:12:21,319 --> 00:12:24,488
Darn it. Come out!
218
00:12:24,489 --> 00:12:27,058
Hey, lower your voice.
219
00:12:27,059 --> 00:12:28,259
- Tell him to come out.
- What?
220
00:12:28,260 --> 00:12:30,259
I really can't take this anymore.
221
00:12:30,260 --> 00:12:31,499
You mean, me?
222
00:12:31,500 --> 00:12:33,500
No, that 2,000-year-old jerk.
223
00:12:34,099 --> 00:12:35,140
Really?
224
00:12:35,939 --> 00:12:37,040
Forget it.
225
00:12:38,339 --> 00:12:40,539
I told you. Right here.
226
00:12:40,540 --> 00:12:43,040
You can go on about it, but
I'm really out of it right now.
227
00:12:43,709 --> 00:12:47,150
The medicine will kick in soon, so
let's talk when my fever breaks.
228
00:12:50,750 --> 00:12:53,219
No medicine can help you.
229
00:12:53,349 --> 00:12:54,818
What do you mean?
230
00:12:54,819 --> 00:12:57,290
You're sick because I put a curse on you.
231
00:12:58,059 --> 00:12:59,130
On purpose.
232
00:13:03,599 --> 00:13:05,469
What? You put a curse on me?
233
00:13:05,900 --> 00:13:08,228
How could you do this to me just
because I wouldn't listen to you?
234
00:13:08,229 --> 00:13:09,598
It's what a thug would do, not a spirit!
235
00:13:09,599 --> 00:13:11,869
I can do this because I'm a spirit.
I'm not some swindler!
236
00:13:11,870 --> 00:13:12,909
Darn you.
237
00:13:12,910 --> 00:13:13,969
You.
238
00:13:15,140 --> 00:13:18,780
If you don't do as I say,
I will never lift this curse.
239
00:13:18,880 --> 00:13:21,109
You put this curse on
me, so you must know...
240
00:13:21,750 --> 00:13:25,420
that I'm in no state to listen to
your spiel about "virtue power".
241
00:13:26,949 --> 00:13:27,949
Goodness.
242
00:13:28,790 --> 00:13:31,489
Fine, okay. Hold on a moment.
243
00:13:46,109 --> 00:13:48,069
How do you feel? You feel fine now, right?
244
00:13:49,839 --> 00:13:50,839
What?
245
00:13:51,609 --> 00:13:53,479
Oh, yes.
246
00:13:53,650 --> 00:13:54,979
Darn you!
247
00:13:56,479 --> 00:13:57,520
Gosh.
248
00:13:57,750 --> 00:13:59,819
- Hey, listen.
- Goodness.
249
00:14:00,020 --> 00:14:03,120
The moment when that lady cop thanked you,
250
00:14:03,819 --> 00:14:07,129
your virtue power level went up like this.
251
00:14:07,130 --> 00:14:08,228
(Virtue)
252
00:14:08,229 --> 00:14:10,759
What is "virtue power" anyway?
253
00:14:10,760 --> 00:14:13,969
It's like an index that shows
how much of your bad karma...
254
00:14:14,400 --> 00:14:16,569
you've gotten rid of by
doing virtuous deeds.
255
00:14:18,000 --> 00:14:19,539
When I perform exorcisms...
256
00:14:19,540 --> 00:14:22,139
through my Chosen Pupil and help people,
257
00:14:22,140 --> 00:14:23,540
my virtue power level goes up.
258
00:14:23,839 --> 00:14:26,149
When it fills the entire fan,
259
00:14:26,150 --> 00:14:28,849
I will enter the eternal paradise.
260
00:14:35,819 --> 00:14:38,988
I told you. I'd rather
die than become a shaman.
261
00:14:38,989 --> 00:14:41,058
Have you not been listening at all?
262
00:14:41,059 --> 00:14:43,899
You don't have to become a
shaman to gain more virtue power.
263
00:14:43,900 --> 00:14:46,399
Join the civil police unit
she mentioned earlier.
264
00:14:46,400 --> 00:14:49,900
All you have to do is make her thank you.
265
00:14:50,900 --> 00:14:52,709
Ko Seul Hae? Why? She's a nobody.
266
00:14:53,540 --> 00:14:57,140
Hey, that cop has one heck
of a seven-star channel.
267
00:14:57,239 --> 00:15:00,349
It goes all the way up to the sky.
268
00:15:00,949 --> 00:15:03,780
I've never seen such a clear
seven-star channel before.
269
00:15:05,079 --> 00:15:06,718
"Seven-star channel"?
270
00:15:06,719 --> 00:15:09,439
Doesn't it mean she's either psychic
or is fated to become a shaman?
271
00:15:10,290 --> 00:15:12,488
Come on. Up until a few days
ago, she kept insisting that...
272
00:15:12,489 --> 00:15:14,458
there's no such thing as ghosts.
273
00:15:14,459 --> 00:15:16,430
No, it's a channel through which...
274
00:15:16,760 --> 00:15:19,969
the sky sends down its
wishes to this realm.
275
00:15:20,400 --> 00:15:22,770
It doesn't mean she has to become a shaman.
276
00:15:23,739 --> 00:15:26,909
She is fated to follow the skies' wishes.
277
00:15:26,910 --> 00:15:28,269
So it's basically...
278
00:15:28,270 --> 00:15:30,540
like a hotline to reach the skies,
279
00:15:30,839 --> 00:15:34,448
and hers is much stronger
than what most shamans have.
280
00:15:34,449 --> 00:15:37,318
When she's touched, so are the skies.
281
00:15:37,319 --> 00:15:38,789
Even if I don't become a shaman,
282
00:15:38,790 --> 00:15:41,020
you can accumulate more virtue power.
283
00:15:41,750 --> 00:15:43,059
That's right!
284
00:15:44,989 --> 00:15:47,260
Now, we're talking.
285
00:15:48,089 --> 00:15:51,870
It's a good thing for you because
you don't have to become a shaman.
286
00:15:52,069 --> 00:15:53,828
And I don't have to sit inside your body...
287
00:15:53,829 --> 00:15:55,239
and do all the work.
288
00:15:55,670 --> 00:15:59,969
The universe is helping
me out so I can relax...
289
00:16:00,239 --> 00:16:02,479
and take it easy for a change!
290
00:16:08,780 --> 00:16:10,478
So in other words,
291
00:16:10,479 --> 00:16:12,449
you're going to make me do all the work.
292
00:16:13,849 --> 00:16:14,949
Sorry to disappoint you,
293
00:16:16,420 --> 00:16:19,060
but I don't like to help others
when there's nothing in it for me.
294
00:16:22,930 --> 00:16:24,229
Hey, wait.
295
00:16:25,569 --> 00:16:27,930
That rude brat...
296
00:16:30,370 --> 00:16:32,569
This is not good.
297
00:16:34,170 --> 00:16:35,309
"Possibility."
298
00:16:36,579 --> 00:16:38,208
Like the line from a movie,
299
00:16:38,209 --> 00:16:41,809
a blank page in a book is often the one...
300
00:16:42,020 --> 00:16:44,120
that is filled with endless possibilities.
301
00:17:03,939 --> 00:17:04,939
My gosh.
302
00:17:30,259 --> 00:17:33,130
I don't see any ghosts.
303
00:17:33,170 --> 00:17:34,400
How does he do that?
304
00:17:35,739 --> 00:17:37,039
He's like a ghost.
305
00:17:39,070 --> 00:17:40,140
My gosh!
306
00:17:41,209 --> 00:17:42,439
Oh, sorry.
307
00:17:43,939 --> 00:17:46,609
You'd better listen to me and do
it while I'm still nice to you.
308
00:17:46,610 --> 00:17:48,748
Join the civil police unit.
309
00:17:48,749 --> 00:17:51,649
Don't talk to me. I'm working right now.
310
00:17:51,650 --> 00:17:54,420
Me too. Your body is like my office.
311
00:17:54,549 --> 00:17:58,319
I never hired an employee like you.
312
00:17:58,320 --> 00:18:00,559
Like I said, your ancestors...
313
00:18:00,560 --> 00:18:03,299
signed an eternal
employment contract with me.
314
00:18:06,229 --> 00:18:09,640
Next up is the hottest
magician of the moment.
315
00:18:09,799 --> 00:18:12,810
I heard he prepared a
special show for today.
316
00:18:13,039 --> 00:18:16,708
Please welcome the Fiery
Magician, Cha Cha Woong.
317
00:18:16,709 --> 00:18:18,380
("God of Magic")
318
00:18:18,979 --> 00:18:22,150
Then as your new employer, I
shall deal with this accordingly.
319
00:18:22,749 --> 00:18:24,150
You've been let go.
320
00:18:24,719 --> 00:18:27,519
You're fired as of today.
321
00:18:29,560 --> 00:18:32,229
You are fired.
322
00:18:36,699 --> 00:18:38,729
What? "Fired"?
323
00:18:42,070 --> 00:18:43,339
That little brat.
324
00:18:43,340 --> 00:18:47,570
I must teach him a real lesson.
325
00:19:02,689 --> 00:19:03,769
- My gosh!
- What was that?
326
00:19:21,670 --> 00:19:23,279
It's hot!
327
00:19:26,410 --> 00:19:27,479
Stop.
328
00:19:30,850 --> 00:19:31,880
Juggle!
329
00:19:33,489 --> 00:19:34,789
This is incredible.
330
00:19:35,519 --> 00:19:37,619
- My gosh.
- This is insane.
331
00:19:37,620 --> 00:19:40,090
- Oh, my.
- I can't believe this.
332
00:19:43,860 --> 00:19:45,229
What's wrong, Mr. Cha?
333
00:19:51,100 --> 00:19:52,739
What do you want us to do?
334
00:19:54,110 --> 00:19:56,038
My back.
335
00:19:56,039 --> 00:19:58,278
Your back? Come over here, guys.
336
00:19:58,279 --> 00:19:59,679
No, down.
337
00:19:59,680 --> 00:20:00,949
- Down!
- Down!
338
00:20:03,620 --> 00:20:08,719
No!
339
00:20:12,729 --> 00:20:15,129
- His buttocks are on fire!
- What?
340
00:20:15,130 --> 00:20:17,528
- For real?
- The fire extinguisher!
341
00:20:17,529 --> 00:20:20,129
It's hot!
342
00:20:20,130 --> 00:20:21,870
My gosh, it's hot!
343
00:20:22,840 --> 00:20:23,969
It's hot!
344
00:20:25,070 --> 00:20:26,610
Make way!
345
00:20:37,350 --> 00:20:38,680
Darn it.
346
00:20:48,959 --> 00:20:51,529
That's the end of my show.
347
00:21:08,049 --> 00:21:11,879
A young calf is sitting on the stage
348
00:21:11,880 --> 00:21:14,548
And crying
349
00:21:14,549 --> 00:21:17,320
- Fire!
- Mom!
350
00:21:17,459 --> 00:21:19,329
- Mom!
- Fire!
351
00:21:19,330 --> 00:21:21,528
My buttocks are blazing hot!
352
00:21:21,529 --> 00:21:23,258
- Hot!
- Hot!
353
00:21:23,259 --> 00:21:26,229
- It's hot! It's so hot!
- It's hot!
354
00:21:31,840 --> 00:21:34,670
Is it fun making jokes out
of someone's livelihood?
355
00:21:34,810 --> 00:21:36,840
Making jokes?
356
00:21:37,110 --> 00:21:39,778
I'm dead serious and desperate.
357
00:21:39,779 --> 00:21:41,149
If you're trying to
suck the life out of me,
358
00:21:41,150 --> 00:21:43,778
just kill me in a car
accident this instant.
359
00:21:43,779 --> 00:21:47,549
I can't possibly do that.
360
00:21:48,449 --> 00:21:50,089
This body will be mine.
361
00:21:50,090 --> 00:21:52,228
I can't let it get a scratch.
362
00:21:52,229 --> 00:21:53,259
Hands off.
363
00:21:54,860 --> 00:21:57,958
So do as I tell you...
364
00:21:57,959 --> 00:21:59,969
if you don't want to go out of business.
365
00:22:05,539 --> 00:22:08,709
A young calf is sitting on the stage
366
00:22:15,080 --> 00:22:16,219
Hi.
367
00:22:16,719 --> 00:22:19,149
I'm Madam Shaman Na Geum Ok's
one and only granddaughter,
368
00:22:19,150 --> 00:22:20,718
Cheon Ye Ji.
369
00:22:20,719 --> 00:22:22,920
Madam Shaman Na Geum Ok's granddaughter?
370
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
And?
371
00:22:26,489 --> 00:22:28,159
I came to deliver some things...
372
00:22:28,160 --> 00:22:30,130
and to make a proposal.
373
00:22:30,529 --> 00:22:34,600
These belonged to the late Mr. Shaman.
374
00:22:35,670 --> 00:22:38,239
Hey, why are you laying them out?
375
00:22:38,469 --> 00:22:39,570
I don't need them,
376
00:22:39,810 --> 00:22:42,640
so take them back.
377
00:22:43,439 --> 00:22:45,209
Did you just kick my portrait?
378
00:22:46,749 --> 00:22:48,279
Could you be General Spirit Choi Geom?
379
00:22:50,080 --> 00:22:52,489
What? Can you see him too?
380
00:22:52,820 --> 00:22:56,120
No, but I can feel him.
381
00:22:56,360 --> 00:22:58,419
Hello, General Spirit!
382
00:22:58,420 --> 00:23:01,028
I am Madam Shaman Na Geum
Ok's granddaughter and pupil,
383
00:23:01,029 --> 00:23:03,429
Cheon Ye Ji, 20 years old.
384
00:23:03,430 --> 00:23:05,099
It's an honour to meet you.
385
00:23:05,100 --> 00:23:07,969
See that? She says it's an honour.
386
00:23:08,130 --> 00:23:09,570
That's how great I am.
387
00:23:10,070 --> 00:23:11,239
You're a shaman too?
388
00:23:12,769 --> 00:23:15,339
Goodness, this isn't where ghosts, shamans,
389
00:23:15,340 --> 00:23:16,639
and spirits have get-togethers.
390
00:23:16,640 --> 00:23:20,279
Whatever. Just leave.
391
00:23:20,610 --> 00:23:22,248
I'll trade these or whatever.
392
00:23:22,249 --> 00:23:24,579
Hey, why would you do that?
393
00:23:24,580 --> 00:23:26,489
He must've lost it.
394
00:23:27,150 --> 00:23:29,159
I'm not done with my business.
395
00:23:29,160 --> 00:23:30,959
You'll love my proposal.
396
00:23:32,390 --> 00:23:34,360
- What is it?
- Well...
397
00:23:35,759 --> 00:23:37,360
Why don't we get married?
398
00:23:38,999 --> 00:23:40,028
What?
399
00:23:40,029 --> 00:23:42,298
The granddaughter of Na Geum Ok,
this era's best madam shaman,
400
00:23:42,299 --> 00:23:44,739
and the grandson of the
legendary Mr. Shaman...
401
00:23:45,140 --> 00:23:46,209
get together.
402
00:23:46,310 --> 00:23:49,380
I'm not going to become a shaman!
403
00:23:49,410 --> 00:23:52,410
- It hurts.
- Leave! Go!
404
00:23:54,479 --> 00:23:57,350
Gosh, he's not as ambitious as he looks.
405
00:23:58,350 --> 00:24:00,749
I've got a lot to teach him.
406
00:24:03,360 --> 00:24:05,959
So you're Chief Nam Sang Gun,
407
00:24:06,630 --> 00:24:08,589
the big guy's Director Ma Dong Chul,
408
00:24:08,590 --> 00:24:10,600
the youngest is Kang A Reum,
409
00:24:10,799 --> 00:24:13,330
and that disrespectful punk is the boss?
410
00:24:13,499 --> 00:24:17,100
Yes. Those are the members
of our Magic Factory.
411
00:24:20,310 --> 00:24:21,310
Gosh.
412
00:24:22,039 --> 00:24:24,810
Then what should I be?
413
00:24:25,279 --> 00:24:26,349
Excuse me?
414
00:24:26,350 --> 00:24:28,910
I can't be without a title...
415
00:24:29,279 --> 00:24:31,478
when I'm a part of the company now.
416
00:24:31,479 --> 00:24:34,689
But being called General or
Spirit doesn't sit right.
417
00:24:35,019 --> 00:24:38,120
Brother, I did some thinking.
418
00:24:38,289 --> 00:24:41,630
How about captain or section head?
419
00:24:41,759 --> 00:24:43,600
Aren't both lower than you?
420
00:24:44,130 --> 00:24:46,370
- What?
- Listen,
421
00:24:46,430 --> 00:24:50,199
you don't have experience
in the magic field.
422
00:24:50,900 --> 00:24:51,999
He's right.
423
00:24:55,310 --> 00:24:57,310
Are you feeling better?
424
00:24:58,709 --> 00:25:00,680
I've already released more than I can.
425
00:25:01,410 --> 00:25:03,219
Know when to stop.
426
00:25:03,449 --> 00:25:05,788
With the amount of energy you have to talk,
427
00:25:05,789 --> 00:25:07,090
you still have a long way to go.
428
00:25:25,239 --> 00:25:28,769
That's serious torture.
429
00:25:32,509 --> 00:25:35,049
That's it! Adviser!
430
00:25:35,880 --> 00:25:36,880
What?
431
00:25:37,320 --> 00:25:40,389
An adviser advises the company...
432
00:25:40,390 --> 00:25:42,920
based on their rich knowledge
and experience, right?
433
00:25:43,219 --> 00:25:44,718
Yes, correct.
434
00:25:44,719 --> 00:25:47,159
And as you can see, I'm an expert...
435
00:25:47,160 --> 00:25:49,160
at torturing the mind and the body.
436
00:25:49,330 --> 00:25:52,869
An adviser is perfect. Adviser Choi!
437
00:25:52,870 --> 00:25:54,930
Yes, nothing can be better.
438
00:25:55,229 --> 00:25:58,140
- Adviser.
- Adviser Choi.
439
00:25:59,110 --> 00:26:00,140
Yes, Adviser Choi.
440
00:26:00,610 --> 00:26:01,810
The best adviser.
441
00:26:07,380 --> 00:26:09,580
(Civil Police Recruitment Notice)
442
00:26:09,650 --> 00:26:11,420
We're recruiting civil police officers.
443
00:26:12,120 --> 00:26:14,419
I'll leave one here. Bye.
444
00:26:14,420 --> 00:26:15,859
We're recruiting civil police officers.
445
00:26:15,860 --> 00:26:16,920
I don't need one.
446
00:26:16,989 --> 00:26:18,919
We're recruiting civil police officers.
447
00:26:18,920 --> 00:26:21,889
The recruitment period is
short, so please read it.
448
00:26:21,890 --> 00:26:23,959
(Recruited Civil Police Officers: 0 People)
449
00:26:28,499 --> 00:26:30,469
This is driving me nuts.
450
00:26:35,709 --> 00:26:37,080
Trying to win, are you?
451
00:26:37,310 --> 00:26:38,979
Not a chance.
452
00:26:39,350 --> 00:26:40,350
Another round.
453
00:26:41,979 --> 00:26:45,350
Mr. Cha, can you work in that state?
454
00:26:45,650 --> 00:26:47,649
How about resigning from "God of Magic"?
455
00:26:47,650 --> 00:26:49,120
Nonsense.
456
00:26:49,459 --> 00:26:50,589
Do you know how much I can earn...
457
00:26:50,590 --> 00:26:52,560
from shooting commercials during the show?
458
00:26:53,390 --> 00:26:56,560
I'm holding out, period.
459
00:26:57,100 --> 00:26:58,199
Goodness.
460
00:26:59,400 --> 00:27:01,029
Oh, my.
461
00:27:01,900 --> 00:27:04,439
- It's Lee Eun Gyeol.
- My hair finishes my style.
462
00:27:04,640 --> 00:27:07,509
The moment your magical hair enwraps you.
463
00:27:07,810 --> 00:27:09,238
It's smoother tomorrow...
464
00:27:09,239 --> 00:27:11,339
- than today.
- Something like that!
465
00:27:11,340 --> 00:27:13,610
- Don't forget.
- I should take those from him.
466
00:27:13,749 --> 00:27:16,119
If I beat him with my
skills during the show,
467
00:27:16,120 --> 00:27:17,548
all those commercials will become...
468
00:27:17,549 --> 00:27:20,090
You get commercial offers from
favourability, not skills.
469
00:27:20,219 --> 00:27:23,360
And you'd never win against Lee
Eun Gyeol even if you tried.
470
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
Why?
471
00:27:30,299 --> 00:27:32,330
He's on top of the trending
searches all day long.
472
00:27:32,459 --> 00:27:34,629
Starting a few years ago, he's
been financially supporting...
473
00:27:34,630 --> 00:27:36,038
open-heart surgeries
for more than 100 kids.
474
00:27:36,039 --> 00:27:37,139
And in secret at that.
475
00:27:37,140 --> 00:27:40,140
When this became public,
everyone fell in love with him.
476
00:27:40,269 --> 00:27:41,539
I read that too.
477
00:27:41,610 --> 00:27:44,810
The letter a patient's mom
sent to the newspaper company.
478
00:27:45,080 --> 00:27:46,650
Gosh, I cried.
479
00:27:46,779 --> 00:27:49,820
He should've just kept it a secret.
Why reveal it now of all times?
480
00:27:53,049 --> 00:27:54,719
I see.
481
00:27:55,620 --> 00:27:59,019
Lee Eun Gyeol's a lot
smarter than I thought.
482
00:28:02,229 --> 00:28:04,499
Not everyone's like you.
483
00:28:05,560 --> 00:28:09,370
Unlike many youngsters these
days, Lee Eun Gyeol's a good man.
484
00:28:09,439 --> 00:28:13,539
So I put my writing skills to good use.
485
00:28:14,870 --> 00:28:15,978
Were you moved by it?
486
00:28:15,979 --> 00:28:18,539
You sent it? My gosh.
487
00:28:18,880 --> 00:28:21,379
- Unbelievable.
- Listen, Lee Eun Gyeol...
488
00:28:21,380 --> 00:28:24,019
signed commercial
contracts for a bank, beer,
489
00:28:24,219 --> 00:28:26,819
and even an apartment.
490
00:28:26,820 --> 00:28:28,949
What? Really?
491
00:28:29,019 --> 00:28:30,958
You'll end up as Lee
Eun Gyeol's sidekick...
492
00:28:30,959 --> 00:28:32,630
if you don't resign from the show.
493
00:28:35,789 --> 00:28:38,505
Will I let someone else take credit
when I'm going through all this?
494
00:28:38,529 --> 00:28:40,570
Over my dead body.
495
00:28:42,100 --> 00:28:45,539
Favourability? Let's see.
496
00:28:46,140 --> 00:28:48,170
If I shoot three commercials...
497
00:28:48,939 --> 00:28:49,979
Hold on.
498
00:28:52,009 --> 00:28:53,380
If per episode, it's...
499
00:28:54,080 --> 00:28:57,320
And if I multiply three by this number...
500
00:28:58,320 --> 00:28:59,820
Oh, my gosh.
501
00:29:04,320 --> 00:29:06,459
I've decided.
502
00:29:09,229 --> 00:29:10,259
Let's go.
503
00:29:11,029 --> 00:29:13,670
Na Eun, aren't we friends?
504
00:29:14,729 --> 00:29:18,370
Come on, join the civil police unit.
I beg you.
505
00:29:20,570 --> 00:29:21,810
Who? Cha Cha Woong?
506
00:29:23,140 --> 00:29:24,640
I did ask him.
507
00:29:25,910 --> 00:29:27,209
But don't get me started.
508
00:29:27,380 --> 00:29:31,249
So what if he's a member of society?
509
00:29:31,350 --> 00:29:33,419
I can't communicate with him at all.
510
00:29:33,420 --> 00:29:34,688
As if the cat got his tongue,
511
00:29:34,689 --> 00:29:37,359
he won't thank me for taking
care of him when he was sick.
512
00:29:37,360 --> 00:29:38,619
He only keeps going on about money...
513
00:29:38,620 --> 00:29:40,688
and how he'll pay me back
with the same kindness.
514
00:29:40,689 --> 00:29:42,059
Talk about being rude.
515
00:29:42,060 --> 00:29:44,059
Officer Ko, Mr. Cha Cha Woong is...
516
00:29:44,060 --> 00:29:46,029
I'm talking about him right now.
517
00:29:46,799 --> 00:29:49,998
I've never met anyone more self-centered...
518
00:29:49,999 --> 00:29:52,738
and crazy about money than him in my life.
519
00:29:52,739 --> 00:29:55,538
Do you think he'd agree to become
a civil police officer? No way.
520
00:29:55,539 --> 00:29:58,639
He's doing it. Cha Cha Woong agreed.
521
00:29:58,640 --> 00:29:59,850
Forget it.
522
00:29:59,979 --> 00:30:01,650
It's us who will refuse...
523
00:30:05,779 --> 00:30:06,820
Who agreed to it?
524
00:30:08,120 --> 00:30:09,150
I did.
525
00:30:11,320 --> 00:30:13,959
I'll do it. The civil police officer.
526
00:30:15,160 --> 00:30:19,198
So the new senior adviser...
527
00:30:19,199 --> 00:30:21,998
demands Magic Factory to become...
528
00:30:21,999 --> 00:30:23,268
a social enterprise?
529
00:30:23,269 --> 00:30:25,900
That's not the main reason.
530
00:30:26,709 --> 00:30:30,479
The main reason is to gain
the public's favour...
531
00:30:30,739 --> 00:30:33,649
by exposing my volunteer
activities as much as possible.
532
00:30:33,650 --> 00:30:35,208
So you'll use it to free yourself...
533
00:30:35,209 --> 00:30:37,249
and to bring in money?
534
00:30:44,120 --> 00:30:45,458
Sir, the window?
535
00:30:45,459 --> 00:30:46,459
Why?
536
00:30:48,090 --> 00:30:51,029
Let's work hard together! We can do it!
537
00:30:51,299 --> 00:30:53,170
Thank you!
538
00:30:57,799 --> 00:30:58,900
Stop it.
539
00:31:01,410 --> 00:31:03,609
What a rude jerk.
540
00:31:03,610 --> 00:31:04,690
(Kangguk Police Department)
541
00:31:05,509 --> 00:31:06,549
That little...
542
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
What?
543
00:31:11,219 --> 00:31:13,119
I knew it! See that?
544
00:31:13,120 --> 00:31:14,589
It went up because she thanked us.
545
00:31:14,590 --> 00:31:15,989
(Virtue Power)
546
00:31:17,320 --> 00:31:19,090
You made a wise decision.
547
00:31:19,729 --> 00:31:21,330
I commend you.
548
00:31:22,529 --> 00:31:25,159
Commend? I'm doing it for myself,
549
00:31:25,160 --> 00:31:27,370
not to get praised by the likes of you.
550
00:31:28,699 --> 00:31:31,739
Hey, I'm a spirit. Watch your mouth.
551
00:31:32,340 --> 00:31:34,410
From now on, call me Adviser Choi.
552
00:31:36,110 --> 00:31:37,180
If not...
553
00:31:38,340 --> 00:31:39,580
You know what'll happen, right?
554
00:31:41,150 --> 00:31:44,479
Anyway, I'm going to take back
all the money Lee Eun Gyeol got.
555
00:31:44,749 --> 00:31:46,150
So don't get in my way.
556
00:31:48,249 --> 00:31:49,350
Adviser Choi.
557
00:31:51,620 --> 00:31:52,660
What?
558
00:31:52,959 --> 00:31:57,458
Cha Cha Woong agreed to
the civil police unit?
559
00:31:57,459 --> 00:31:59,199
Yes, that's right.
560
00:31:59,830 --> 00:32:02,028
If it's Cha Cha Woong, TV
stations and journalists...
561
00:32:02,029 --> 00:32:03,870
will come even before we ask them to.
562
00:32:05,239 --> 00:32:07,039
The fates are helping you...
563
00:32:07,370 --> 00:32:08,840
advance to the National Assembly.
564
00:32:10,840 --> 00:32:12,410
It's about time.
565
00:32:16,519 --> 00:32:18,420
- By the way, - Yes?
566
00:32:18,820 --> 00:32:20,449
Why are you still here?
567
00:32:24,259 --> 00:32:26,930
Go and make the preparations
for the kick-off ceremony.
568
00:32:26,959 --> 00:32:29,089
We're still short on the members.
569
00:32:29,090 --> 00:32:30,498
This is our chance.
570
00:32:30,499 --> 00:32:31,930
Are you going to waste it?
571
00:32:32,600 --> 00:32:35,028
Fill up the vacant spots
with whoever you can.
572
00:32:35,029 --> 00:32:37,268
We need to hold the ceremony...
573
00:32:37,269 --> 00:32:39,469
before Cha Cha Woong changes his mind!
574
00:32:40,340 --> 00:32:41,469
Understood!
575
00:32:42,810 --> 00:32:44,910
Hurry up and move!
576
00:32:45,140 --> 00:32:46,379
To prevent crimes...
577
00:32:46,380 --> 00:32:49,209
and promote the community,
578
00:32:49,380 --> 00:32:52,049
Kangguk Police Department has
launched a civil police unit.
579
00:32:52,150 --> 00:32:53,350
A round of applause!
580
00:32:57,519 --> 00:32:59,788
To celebrate this moment...
581
00:32:59,789 --> 00:33:02,060
as the police and citizens become one,
582
00:33:02,430 --> 00:33:03,860
I, Seo Chang Ho,
583
00:33:04,459 --> 00:33:06,059
will work to develop our community...
584
00:33:06,060 --> 00:33:07,099
Isn't he Cha Cha Woong?
585
00:33:07,100 --> 00:33:08,798
- It is!
- Oh, my gosh.
586
00:33:08,799 --> 00:33:10,399
- For our citizens...
- My goodness.
587
00:33:10,400 --> 00:33:12,438
- You're handsome!
- I can't believe it.
588
00:33:12,439 --> 00:33:13,768
What do I do?
589
00:33:13,769 --> 00:33:16,410
- You're so good-looking!
- I believe...
590
00:33:17,640 --> 00:33:19,709
Kangguk Police Department can do it.
591
00:33:19,979 --> 00:33:22,649
Thank you to those who came
to the kick-off ceremony...
592
00:33:22,650 --> 00:33:25,120
of Kangguk Police Department's
civil police unit.
593
00:33:25,380 --> 00:33:27,320
As the chief of police,
594
00:33:28,350 --> 00:33:30,420
I will work harder than anyone else.
595
00:33:30,590 --> 00:33:31,689
A round of applause!
596
00:33:35,489 --> 00:33:37,130
- Oh, my.
- I still can't believe it.
597
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
(Civil Police)
598
00:33:42,430 --> 00:33:44,199
(Civil Police Unit)
599
00:33:45,269 --> 00:33:48,739
Here. The citizens are delighted...
600
00:33:48,939 --> 00:33:51,209
to have you participate.
601
00:33:51,779 --> 00:33:54,609
It's a befitting response.
That's what I'm here for.
602
00:33:54,610 --> 00:33:55,650
Right.
603
00:33:56,850 --> 00:33:59,988
Chief, I'm the one who recruited Mr. Cha.
604
00:33:59,989 --> 00:34:01,048
I did a good job, didn't I?
605
00:34:01,049 --> 00:34:02,620
I didn't know that.
606
00:34:04,259 --> 00:34:06,589
I heard how much you cared about this,
607
00:34:06,590 --> 00:34:08,528
so I tried my very best.
608
00:34:08,529 --> 00:34:11,228
Please leave it to me even from now on.
609
00:34:11,229 --> 00:34:13,569
Since we had the kick-off ceremony,
610
00:34:14,169 --> 00:34:16,669
you can carry on with your other duties.
611
00:34:16,899 --> 00:34:19,709
- What?
- No way.
612
00:34:19,710 --> 00:34:22,140
I have no reason to do this without Ms. Ko.
613
00:34:22,469 --> 00:34:24,540
She has to, and I repeat,
614
00:34:25,440 --> 00:34:27,448
has to be a part of this.
615
00:34:27,449 --> 00:34:29,949
Is that so?
616
00:34:31,549 --> 00:34:34,620
I didn't know you two were that close.
617
00:34:36,419 --> 00:34:38,989
Okay, Seul Hae. I know you're busy,
618
00:34:39,319 --> 00:34:41,659
but please help them out.
I leave it to you.
619
00:34:41,660 --> 00:34:43,730
I was only worried it'd wear you out.
620
00:34:44,629 --> 00:34:45,899
Of course, Chief.
621
00:34:46,469 --> 00:34:47,528
Don't worry.
622
00:34:47,529 --> 00:34:49,668
I'll do a good job.
623
00:34:49,669 --> 00:34:50,739
Great.
624
00:34:52,370 --> 00:34:53,370
Move.
625
00:34:53,770 --> 00:34:55,608
(Civil Police)
626
00:34:55,609 --> 00:34:56,739
Just a moment, please.
627
00:35:00,379 --> 00:35:03,048
Now then, members of the civil police unit,
628
00:35:03,049 --> 00:35:05,649
there will be self-defence training soon.
629
00:35:08,549 --> 00:35:10,160
Why does that punk have a long face?
630
00:35:10,890 --> 00:35:13,330
We will start a simple
self-defence training...
631
00:35:13,460 --> 00:35:15,330
just in case.
632
00:35:15,529 --> 00:35:18,660
First, you're walking down the
street when an armed man...
633
00:35:19,730 --> 00:35:21,269
suddenly grabs the back of your neck.
634
00:35:21,270 --> 00:35:22,669
This is how you can escape.
635
00:35:23,640 --> 00:35:24,940
I need a volunteer.
636
00:35:27,810 --> 00:35:28,870
Mr. Cha?
637
00:35:30,839 --> 00:35:31,940
Do you mind?
638
00:35:32,279 --> 00:35:33,279
Me?
639
00:35:48,060 --> 00:35:50,960
Okay, grab the back of my neck.
640
00:35:52,859 --> 00:35:53,969
Are you sure?
641
00:35:56,330 --> 00:35:59,069
With so many eyes on us,
642
00:35:59,739 --> 00:36:00,940
I'm worried you'd lose face.
643
00:36:03,680 --> 00:36:04,710
Go ahead.
644
00:36:07,210 --> 00:36:10,549
(The First Kangguk Police Department
Civil Police Unit Kick-off Ceremony)
645
00:36:12,419 --> 00:36:14,589
In a situation like this, do not panic.
646
00:36:14,890 --> 00:36:16,460
Turn your body towards your opponent,
647
00:36:17,690 --> 00:36:19,489
grab their arm and collar,
648
00:36:20,560 --> 00:36:21,690
and flip them over.
649
00:36:25,330 --> 00:36:26,358
My gosh.
650
00:36:26,359 --> 00:36:27,399
He's so cool.
651
00:36:28,669 --> 00:36:29,770
Lastly, subdue them.
652
00:36:31,440 --> 00:36:32,899
Let's watch the whole move again.
653
00:36:34,569 --> 00:36:37,838
Wait. I haven't prepared my heart yet.
654
00:36:37,839 --> 00:36:39,509
- Here I go.
- Hold on.
655
00:36:42,549 --> 00:36:43,649
- Goodness.
- Hey.
656
00:36:43,819 --> 00:36:44,850
Is he okay?
657
00:36:44,980 --> 00:36:47,219
This is how you break away.
658
00:36:49,759 --> 00:36:50,759
Easy, isn't it?
659
00:36:51,060 --> 00:36:52,560
No.
660
00:36:54,859 --> 00:36:56,059
(Kangguk Police Department)
661
00:36:56,060 --> 00:36:57,060
Darn it.
662
00:37:00,270 --> 00:37:01,330
Does it hurt a lot?
663
00:37:03,069 --> 00:37:05,199
Does he even know how much I'm worth?
664
00:37:05,600 --> 00:37:08,108
Of course, he does.
665
00:37:08,109 --> 00:37:11,379
- But who knew you'd be this weak?
- Weak?
666
00:37:11,980 --> 00:37:14,809
I made it out in one piece
because I worked out a ton.
667
00:37:14,810 --> 00:37:17,130
If it were someone else, they
would have a dislocated arm.
668
00:37:17,279 --> 00:37:18,949
He's unnecessarily strong.
669
00:37:19,149 --> 00:37:22,049
Right? He's stronger than he looks.
670
00:37:22,190 --> 00:37:24,790
He may look like a model
with how slim he is,
671
00:37:24,989 --> 00:37:28,029
but he won a gold medal at
the national judo competition.
672
00:37:29,290 --> 00:37:30,698
You'll be able to make good use...
673
00:37:30,699 --> 00:37:33,169
- of the self-defence move...
- I won't.
674
00:37:33,430 --> 00:37:35,269
You do know my motto
as civil police, right?
675
00:37:35,270 --> 00:37:37,045
Work short and effortlessly
but impressively.
676
00:37:37,069 --> 00:37:39,100
I won't step foot in any
dangerous situations.
677
00:37:41,969 --> 00:37:43,009
What about this?
678
00:37:49,580 --> 00:37:50,620
Here.
679
00:37:51,350 --> 00:37:52,949
Grab...
680
00:37:53,419 --> 00:37:55,350
and flip.
681
00:37:55,819 --> 00:37:57,719
This is nothing to show off.
682
00:37:59,020 --> 00:38:01,330
- Mr. Cha.
- Gosh, you scared me!
683
00:38:02,060 --> 00:38:03,799
Knock, will you?
684
00:38:11,600 --> 00:38:13,400
I'm hungry. Can you
order some fried chicken?
685
00:38:16,779 --> 00:38:18,310
What's with that?
686
00:38:19,410 --> 00:38:20,410
This?
687
00:38:21,310 --> 00:38:25,278
I was thinking of martial arts
for our next show's concept.
688
00:38:25,279 --> 00:38:26,949
So I was practicing.
689
00:38:28,719 --> 00:38:30,989
You should've told me.
690
00:38:31,460 --> 00:38:34,390
Though I may look like
this, I was a gangster.
691
00:38:34,989 --> 00:38:36,749
You can't ask for a
better practice partner.
692
00:38:37,899 --> 00:38:38,930
Come at me.
693
00:38:45,100 --> 00:38:47,140
What are you doing?
694
00:38:47,870 --> 00:38:50,479
Stop. Let go!
695
00:38:50,480 --> 00:38:52,309
But I'm not doing anything!
696
00:38:52,310 --> 00:38:55,009
It hurts! My wrist hurts!
697
00:38:56,149 --> 00:38:58,750
I'm sure I used the right moves.
698
00:38:59,250 --> 00:39:01,049
- Stand behind me.
- What?
699
00:39:02,020 --> 00:39:03,020
Come on.
700
00:39:05,419 --> 00:39:06,559
Once you've turned,
701
00:39:06,560 --> 00:39:08,629
use your elbows, then your buttocks.
702
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Okay, one more time. Get up.
703
00:39:14,270 --> 00:39:17,399
No, I'm good.
704
00:39:17,640 --> 00:39:20,468
This is enough, so leave.
705
00:39:20,469 --> 00:39:22,869
Why? It's been ages since
I worked out, and it's fun.
706
00:39:22,870 --> 00:39:25,910
Good job, then. Now, leave. Out!
707
00:39:26,109 --> 00:39:27,149
Got it.
708
00:39:27,810 --> 00:39:29,980
Just don't forget to order a fried chicken.
709
00:39:46,430 --> 00:39:47,629
Mr. Cha.
710
00:39:48,569 --> 00:39:49,699
Mr. Cha?
711
00:39:50,370 --> 00:39:52,899
Exhausting, isn't it? Here you go.
712
00:39:56,069 --> 00:39:57,940
Gosh, thank you.
713
00:40:01,009 --> 00:40:02,108
And who may you be?
714
00:40:02,109 --> 00:40:04,850
Me? A part-timer.
715
00:40:05,719 --> 00:40:06,850
A part-timer?
716
00:40:07,819 --> 00:40:09,120
Hired by whom?
717
00:40:10,719 --> 00:40:13,629
Oh, that guy. Him over there.
718
00:40:20,899 --> 00:40:22,100
What the...
719
00:40:22,330 --> 00:40:24,140
Darn, that's cold!
720
00:40:25,600 --> 00:40:27,039
Seriously? Are you insane?
721
00:40:27,040 --> 00:40:28,968
Even though you're supposed
to be volunteering,
722
00:40:28,969 --> 00:40:30,838
I saw you wearing shades, lounging around,
723
00:40:30,839 --> 00:40:33,279
and sipping on a beverage
outside a convenience store.
724
00:40:34,779 --> 00:40:36,499
I figured you needed another cool beverage.
725
00:40:37,020 --> 00:40:39,850
Why should I waste my energy
when no one can see my face?
726
00:40:40,489 --> 00:40:42,789
You said you knew how much I was worth.
727
00:40:42,790 --> 00:40:45,189
Doing that could lead to
exhaustion and injuries.
728
00:40:45,190 --> 00:40:47,060
How inefficient is that?
729
00:40:47,290 --> 00:40:48,529
Like I told you,
730
00:40:48,759 --> 00:40:50,335
my motto as a member of the
civil police unit is this.
731
00:40:50,359 --> 00:40:51,559
Work short and effortlessly
but impressively.
732
00:40:51,560 --> 00:40:52,899
That I know!
733
00:40:53,629 --> 00:40:57,399
I'm fully aware that you
charge by the second.
734
00:40:58,000 --> 00:41:00,608
It's why I acted efficiently.
735
00:41:00,609 --> 00:41:02,669
In a short, effortless, but impressive way.
736
00:41:06,140 --> 00:41:07,649
Wait!
737
00:41:08,480 --> 00:41:09,810
Stop the video.
738
00:41:09,949 --> 00:41:12,918
What's the name of the
maiden with the blonde hair?
739
00:41:12,919 --> 00:41:15,049
Oh, her. Her name is Aris.
740
00:41:15,390 --> 00:41:18,319
Aris. Look how pretty you are.
741
00:41:19,160 --> 00:41:22,859
My eyes are now purified.
742
00:41:23,029 --> 00:41:27,100
Boss... I mean, Adviser Choi.
You sure know how to pick them.
743
00:41:27,299 --> 00:41:28,869
Aris is huge at the moment.
744
00:41:28,870 --> 00:41:30,839
A while ago, it was Suzy.
745
00:41:30,899 --> 00:41:32,739
Play the video again.
746
00:41:32,899 --> 00:41:34,009
Sure thing.
747
00:41:35,569 --> 00:41:36,779
Hey.
748
00:41:38,879 --> 00:41:42,410
You must now know this since all
you did is study before dying,
749
00:41:42,779 --> 00:41:45,779
but being in a gang is all
about knowing who to serve.
750
00:41:46,750 --> 00:41:49,949
I'm choosing to serve Geom.
You should join me.
751
00:41:50,960 --> 00:41:52,120
Mr. Choi,
752
00:41:52,719 --> 00:41:55,129
this must be your first time
watching a girl group perform.
753
00:41:56,460 --> 00:41:59,330
When would I have had the time to watch TV?
754
00:41:59,629 --> 00:42:01,128
To fend off puny spirits, do exorcisms,
755
00:42:01,129 --> 00:42:03,000
and return husbands having affairs,
756
00:42:03,299 --> 00:42:05,798
I ran up mountains and across fields...
757
00:42:05,799 --> 00:42:07,668
to gain virtue power.
758
00:42:07,669 --> 00:42:08,739
Absolutely!
759
00:42:10,980 --> 00:42:12,109
Adviser Choi.
760
00:42:12,940 --> 00:42:14,979
Adviser Choi?
761
00:42:14,980 --> 00:42:17,679
I hear something coming from your fan.
762
00:42:17,680 --> 00:42:18,750
Oh.
763
00:42:20,419 --> 00:42:23,719
Unbelievable. That's all you gained again?
764
00:42:24,759 --> 00:42:27,929
That little brat. Why
hasn't he been able...
765
00:42:27,930 --> 00:42:29,790
to gain enough virtue power?
766
00:42:40,770 --> 00:42:42,440
(My Final Words)
767
00:42:44,580 --> 00:42:47,008
- It's Black Hit.
- Again?
768
00:42:47,009 --> 00:42:49,479
What is with people and online gambling?
769
00:42:49,480 --> 00:42:51,079
So many have already
taken their own lives...
770
00:42:51,080 --> 00:42:52,179
after losing their life savings.
771
00:42:52,180 --> 00:42:54,219
Was there any word from Cyber Division?
772
00:42:55,149 --> 00:42:57,549
The administrator running the
site seems highly intelligent.
773
00:42:57,919 --> 00:43:00,239
Let's start off by tracking
his bank account transactions.
774
00:43:01,160 --> 00:43:02,290
This is good.
775
00:43:02,989 --> 00:43:05,930
- It's good.
- Please have your fill, sir.
776
00:43:05,960 --> 00:43:08,770
(Ladies and Gentlemen, Enjoy
the Food and Be Healthy)
777
00:43:11,399 --> 00:43:13,838
Ma'am, what is with the buffet?
778
00:43:13,839 --> 00:43:15,269
Isn't it supposed to be a soup kitchen?
779
00:43:15,270 --> 00:43:18,310
Mr. Cha Cha Woong called
a catering service.
780
00:43:18,440 --> 00:43:20,710
The elders are ecstatic to say the least.
781
00:43:23,520 --> 00:43:25,600
(Magician Cha Cha Woong
wishes the elders the best!)
782
00:43:29,020 --> 00:43:31,390
- Ouch.
- Sorry.
783
00:43:37,430 --> 00:43:39,730
- Aren't you cold?
- Keep fanning.
784
00:43:40,399 --> 00:43:41,469
Mr. Cha.
785
00:43:42,270 --> 00:43:43,330
Leave it there.
786
00:43:52,440 --> 00:43:54,148
Why are there so many air vents...
787
00:43:54,149 --> 00:43:55,810
at a tiny senior citizen center?
788
00:44:01,319 --> 00:44:05,020
No way. As if I'd let you get me again.
789
00:44:10,930 --> 00:44:12,460
Are you for real?
790
00:44:12,699 --> 00:44:14,429
You must be sincerely touched.
791
00:44:14,430 --> 00:44:16,799
We must do the volunteer work ourselves.
792
00:44:16,969 --> 00:44:18,738
I personally called the catering service...
793
00:44:18,739 --> 00:44:20,809
and signed off on the purchase myself.
794
00:44:20,810 --> 00:44:21,939
You hired a part-timer to
wear the mascot costume...
795
00:44:21,940 --> 00:44:23,608
and ordered a buffet for the elderly.
796
00:44:23,609 --> 00:44:26,480
You can't solve everything with money!
797
00:44:26,980 --> 00:44:28,609
Serving the elderly the food...
798
00:44:28,910 --> 00:44:31,318
isn't about just providing
them with a meal.
799
00:44:31,319 --> 00:44:33,548
We sit with them as they eat...
800
00:44:33,549 --> 00:44:35,620
and listen to their problems.
801
00:44:35,819 --> 00:44:38,060
We're supposed to share the warmth!
802
00:44:38,989 --> 00:44:40,459
Rather than holding their hands...
803
00:44:40,460 --> 00:44:42,588
and encouraging them by catching clouds,
804
00:44:42,589 --> 00:44:45,459
I feel like they'd
appreciate a fancy buffet...
805
00:44:45,460 --> 00:44:47,270
that's too expensive
for them to enjoy again.
806
00:44:49,770 --> 00:44:52,239
What do you think? I have a point, right?
807
00:44:53,270 --> 00:44:56,509
If you're going to thank me,
I'd rather you do it fast.
808
00:44:56,839 --> 00:44:58,140
But I'm not grateful at all.
809
00:44:59,609 --> 00:45:02,649
For some reason, you keep
wanting me to thank you.
810
00:45:04,250 --> 00:45:05,918
Who brings a parasol...
811
00:45:05,919 --> 00:45:08,819
to a place where they are volunteering at?
812
00:45:11,290 --> 00:45:12,460
Come down this instant.
813
00:45:13,520 --> 00:45:14,629
I can't.
814
00:45:15,430 --> 00:45:17,029
You need to thank me.
815
00:45:17,600 --> 00:45:19,729
- No way. You can't.
- Let me.
816
00:45:19,730 --> 00:45:21,869
Opening it will let out all the cold air.
817
00:45:21,870 --> 00:45:24,439
It's too hot for me!
818
00:45:24,440 --> 00:45:27,139
Stop. You can't do this.
819
00:45:27,140 --> 00:45:29,269
- Move over.
- But it's hot.
820
00:45:29,270 --> 00:45:30,709
It's too hot outside.
821
00:45:30,710 --> 00:45:33,079
You'll only catch a cold.
822
00:45:33,080 --> 00:45:36,549
Darn it. My son built this
building for me, you know.
823
00:45:36,980 --> 00:45:39,019
Who are you to stop me from
enjoying a cold breeze?
824
00:45:39,020 --> 00:45:40,448
That's exactly why I'm stopping you.
825
00:45:40,449 --> 00:45:43,289
You don't want to waste money
on the electricity bill.
826
00:45:43,290 --> 00:45:46,718
It must cost a lot to keep a
fridge of this size running.
827
00:45:46,719 --> 00:45:49,229
Whatever. Just shut it!
828
00:45:49,230 --> 00:45:50,559
I'm going home.
829
00:45:50,560 --> 00:45:53,930
- Unbelievable.
- Darn.
830
00:45:57,440 --> 00:46:00,269
Was this building
constructed by Mr. Kim's son?
831
00:46:00,270 --> 00:46:01,310
That's right.
832
00:46:01,469 --> 00:46:04,508
He won't stop bragging about his son.
833
00:46:04,509 --> 00:46:07,479
Why does he live alone though?
Where is his son?
834
00:46:07,480 --> 00:46:09,810
Who knows? None of us has ever seen him.
835
00:46:10,449 --> 00:46:13,080
What good does getting him a building do...
836
00:46:13,149 --> 00:46:15,349
when the son walked out on
his father who has dementia?
837
00:46:17,120 --> 00:46:19,520
Mr. Kim?
838
00:46:20,160 --> 00:46:22,089
Mr. Kim!
839
00:46:23,129 --> 00:46:24,529
Are you leaving so soon?
840
00:46:24,859 --> 00:46:27,628
Why don't you make up with the
lady and stay for some fun?
841
00:46:27,629 --> 00:46:28,799
No!
842
00:46:29,770 --> 00:46:31,669
That darn brat.
843
00:46:32,140 --> 00:46:33,838
She has no respect for her elders.
844
00:46:33,839 --> 00:46:35,069
Mr. Kim...
845
00:46:36,210 --> 00:46:40,008
Mr. Cha, it seems like
Mr. Kim needs a ride home.
846
00:46:40,009 --> 00:46:42,579
- Did you bring your car?
- Mr. Cha, this way.
847
00:46:42,580 --> 00:46:44,580
We can't take a photo without you.
848
00:46:44,819 --> 00:46:47,489
- Ma'am, this way.
- Oh, of course.
849
00:46:48,149 --> 00:46:51,560
I'm sorry about this, but
Chief Seo needs me over there.
850
00:46:54,359 --> 00:46:56,290
Of course this is something he'd gladly do.
851
00:46:56,330 --> 00:46:58,059
You can stand in the center.
852
00:46:58,060 --> 00:47:01,169
Mr. Kim, allow me to escort you home.
853
00:47:02,370 --> 00:47:04,739
(Magician Cha Cha Woong
wishes the elders the best!)
854
00:47:09,839 --> 00:47:11,440
We're here, Mr. Kim.
855
00:47:11,779 --> 00:47:13,140
Head inside and get some rest.
856
00:47:14,379 --> 00:47:16,649
How sweet of you.
857
00:47:20,419 --> 00:47:22,449
Take this...
858
00:47:22,890 --> 00:47:24,660
and buy yourself a snack.
859
00:47:24,890 --> 00:47:26,190
Mr. Kim,
860
00:47:26,460 --> 00:47:29,628
where on earth did you get this money?
861
00:47:29,629 --> 00:47:31,629
I dug it up.
862
00:47:32,199 --> 00:47:33,398
You dug up the money?
863
00:47:33,399 --> 00:47:36,899
I harvest money from my yard.
864
00:47:37,270 --> 00:47:39,699
Why don't I show you? Huh?
865
00:47:41,140 --> 00:47:42,140
But...
866
00:47:43,779 --> 00:47:44,779
Right here?
867
00:47:48,250 --> 00:47:49,509
See?
868
00:47:51,120 --> 00:47:53,819
It's like harvesting sweet potatoes.
869
00:47:55,089 --> 00:47:56,190
But...
870
00:48:06,899 --> 00:48:09,799
It's another bumper
harvest of money this year.
871
00:48:11,370 --> 00:48:13,569
My gosh. What on earth...
872
00:48:14,609 --> 00:48:17,379
Over here. We have more!
873
00:48:17,879 --> 00:48:20,778
Carefully, search every inch of this yard!
874
00:48:20,779 --> 00:48:21,910
- Yes, sir.
- Yes, sir.
875
00:48:26,580 --> 00:48:28,850
This must be about ten million dollars.
876
00:48:29,419 --> 00:48:30,520
Ten million dollars?
877
00:48:32,160 --> 00:48:34,989
Where on earth did he get all this money?
878
00:48:35,690 --> 00:48:37,500
Do you know his son's contact information?
879
00:48:37,899 --> 00:48:41,370
Yes, but he has never picked up.
880
00:48:42,230 --> 00:48:43,969
He hardly comes home anymore.
881
00:48:44,640 --> 00:48:47,169
Captain Seo, it kind of stinks.
882
00:48:47,239 --> 00:48:49,039
It's one's stash of
illegally obtained money.
883
00:48:49,710 --> 00:48:50,879
Let's search the house.
884
00:48:52,239 --> 00:48:53,239
If you're done here,
885
00:48:53,279 --> 00:48:55,580
- check over there.
- Yes, sir.
886
00:49:01,989 --> 00:49:03,890
Hey, boss.
887
00:49:04,290 --> 00:49:06,489
How come you couldn't top
the virtue power gauge?
888
00:49:07,230 --> 00:49:09,528
I assisted in traffic control,
helped promote the police,
889
00:49:09,529 --> 00:49:10,929
and even volunteered at a welfare facility.
890
00:49:10,930 --> 00:49:12,258
I did lots of work!
891
00:49:12,259 --> 00:49:14,969
Nothing will come out
of those trivial tasks.
892
00:49:15,430 --> 00:49:17,838
Either help spirits or drive them away.
893
00:49:17,839 --> 00:49:19,669
Or save a human's life.
894
00:49:20,270 --> 00:49:21,869
Only good deeds of great magnitude...
895
00:49:21,870 --> 00:49:24,440
can get virtue power stacking.
896
00:49:24,609 --> 00:49:28,949
I'm not a police for spirits,
but a civil police officer.
897
00:49:29,549 --> 00:49:30,849
Don't ask for too much.
898
00:49:30,850 --> 00:49:35,119
By the way, have you
finished cleaning the studio?
899
00:49:35,120 --> 00:49:37,919
Is that why you're eating and resting?
900
00:49:41,060 --> 00:49:42,289
We were just about to get cleaning.
901
00:49:42,290 --> 00:49:44,100
Guys, let's go.
902
00:49:46,100 --> 00:49:47,969
Only the boss works around here.
903
00:49:48,100 --> 00:49:50,500
You call this a functioning company?
904
00:49:51,969 --> 00:49:52,969
Gosh.
905
00:49:53,770 --> 00:49:56,709
I'm going to improve my public image,
906
00:49:56,710 --> 00:49:58,230
earn big bucks with my new found fame,
907
00:50:00,379 --> 00:50:01,810
and leave for that place.
908
00:50:03,149 --> 00:50:05,679
Today, ten million dollars
in cash was dug up...
909
00:50:05,680 --> 00:50:07,549
from a yard attached to a private home.
910
00:50:08,020 --> 00:50:09,619
After searching the residence,
911
00:50:09,620 --> 00:50:11,036
the police are now under the impression...
912
00:50:11,060 --> 00:50:12,496
that it's the money stashed
by the home owner's son...
913
00:50:12,520 --> 00:50:14,459
which was earned through his
illegal online gambling site...
914
00:50:14,460 --> 00:50:15,560
known as Black Hit.
915
00:50:15,589 --> 00:50:17,088
- Ten?
- Ten?
916
00:50:17,089 --> 00:50:18,759
- Ten?
- Ten million dollars!
917
00:50:19,100 --> 00:50:22,399
Million? What...
918
00:50:23,129 --> 00:50:26,000
I can't believe I lost my chance
to uncover that money myself!
919
00:50:28,239 --> 00:50:32,479
If only I followed Officer Ko
when she escorted him home.
920
00:50:32,480 --> 00:50:34,378
Also, the police have confirmed...
921
00:50:34,379 --> 00:50:35,979
a thorough investigation into...
922
00:50:35,980 --> 00:50:37,249
illegal gambling sites.
923
00:50:37,250 --> 00:50:38,319
Who's that?
924
00:50:38,620 --> 00:50:40,120
Darn it.
925
00:50:46,759 --> 00:50:50,259
Mr. Cha, it's your turn
to help walk people home.
926
00:50:50,699 --> 00:50:53,160
I worked hard today.
Can't I take a night off?
927
00:50:55,169 --> 00:50:56,270
Okay, fine.
928
00:50:57,899 --> 00:51:00,369
Civil police shouldn't be this busy.
929
00:51:00,370 --> 00:51:01,810
Many drops make a shower.
930
00:51:02,410 --> 00:51:03,509
Get going.
931
00:51:05,940 --> 00:51:07,409
Whatever your intentions are,
932
00:51:07,410 --> 00:51:09,778
the residents like seeing
you which makes me happy.
933
00:51:09,779 --> 00:51:10,949
(Civil Police Unit)
934
00:51:11,049 --> 00:51:13,448
To be honest, I was
grateful for the buffet.
935
00:51:13,449 --> 00:51:14,620
You must've spent a lot.
936
00:51:15,319 --> 00:51:18,660
The guy with ten million dollars
probably ate there as well.
937
00:51:19,419 --> 00:51:21,730
I flashed my money around
in front of a millionaire.
938
00:51:22,160 --> 00:51:23,290
I see you saw the news.
939
00:51:23,859 --> 00:51:27,000
This entire ordeal must've
shaken Mr. Kim to the core.
940
00:51:27,799 --> 00:51:31,499
Mr. Cha, why don't you get going, then?
941
00:51:31,500 --> 00:51:34,509
I don't think I can go home
without paying him a visit.
942
00:51:34,609 --> 00:51:36,410
Then, I'll come with you.
943
00:51:38,410 --> 00:51:41,279
It'll be nice to listen
to their problems...
944
00:51:41,449 --> 00:51:43,378
and spread the warmth.
945
00:51:43,379 --> 00:51:44,620
That was unexpected.
946
00:51:45,219 --> 00:51:47,819
Sure. Let's do it. It's this way.
947
00:51:51,319 --> 00:51:53,819
Who knows? More money
could be hidden there.
948
00:51:56,690 --> 00:51:59,359
Give me back my money!
949
00:51:59,600 --> 00:52:02,168
I don't have any. They took it all.
950
00:52:02,169 --> 00:52:04,369
Where's your son? Tell us right now!
951
00:52:04,370 --> 00:52:06,568
- I...
- As his father,
952
00:52:06,569 --> 00:52:09,870
you should compensate us
for what your son took!
953
00:52:12,140 --> 00:52:13,310
The door's open.
954
00:52:13,910 --> 00:52:14,949
Mr. Kim?
955
00:52:17,210 --> 00:52:18,919
Is he outside?
956
00:52:20,080 --> 00:52:21,120
Mr. Kim?
957
00:52:23,350 --> 00:52:24,390
Why you...
958
00:52:24,919 --> 00:52:28,289
What do you think you're doing?
You'll hurt him.
959
00:52:28,290 --> 00:52:30,529
Who is this punk? Get out of the way.
960
00:52:35,870 --> 00:52:37,169
Such insolence!
961
00:52:38,870 --> 00:52:41,509
You darn pests.
962
00:52:42,140 --> 00:52:44,539
You should've known that
harming my Chosen Pupil...
963
00:52:44,540 --> 00:52:46,279
would bring death upon you!
964
00:52:47,040 --> 00:52:48,149
My gosh.
965
00:52:49,149 --> 00:52:52,749
I'll skin each and every one of you!
966
00:52:52,750 --> 00:52:54,219
- Please don't kill us.
- Please...
967
00:52:54,419 --> 00:52:56,089
Please spare our lives.
968
00:52:57,149 --> 00:52:58,660
- That's enough.
- What?
969
00:52:59,489 --> 00:53:00,589
Why are you even here?
970
00:53:00,930 --> 00:53:02,560
Well... Isn't it obvious?
971
00:53:03,190 --> 00:53:04,500
I came to monitor you.
972
00:53:05,160 --> 00:53:06,959
I was wondering...
973
00:53:06,960 --> 00:53:10,168
why you haven't been able
to gain enough virtue power.
974
00:53:10,169 --> 00:53:13,169
How could you when you engage
in fistfights with these pests?
975
00:53:13,739 --> 00:53:16,540
I was trying to help the old man.
976
00:53:16,739 --> 00:53:17,739
What?
977
00:53:21,250 --> 00:53:23,250
Mr. Kim, I saved you, didn't I?
978
00:53:23,449 --> 00:53:24,449
- Mr. Cha...
- I...
979
00:53:25,480 --> 00:53:26,549
Did you say, "Mr. Kim"?
980
00:53:27,589 --> 00:53:29,190
Are you referring to Mr. Kim Sun Bok?
981
00:53:31,819 --> 00:53:32,890
That's right.
982
00:53:34,430 --> 00:53:35,489
Oh, no.
983
00:53:36,660 --> 00:53:38,160
(Police)
984
00:53:41,430 --> 00:53:42,529
Mr. Kim.
985
00:53:46,500 --> 00:53:47,509
Mr. Kim...
986
00:53:48,540 --> 00:53:49,780
Mr. Cha, call for an ambulance.
987
00:54:07,560 --> 00:54:09,160
(Civil Police Unit)
988
00:54:38,919 --> 00:54:40,060
My gosh!
989
00:54:43,989 --> 00:54:45,500
Why haven't you moved on?
990
00:54:45,830 --> 00:54:49,000
How can I when my son
has been wreaking havoc?
991
00:54:50,169 --> 00:54:52,899
I'm too upset to move on from this life.
992
00:54:53,100 --> 00:54:55,739
Your staying won't make your
son turn over a new leaf.
993
00:54:56,640 --> 00:54:58,009
Just get going, sir.
994
00:54:59,580 --> 00:55:01,210
Who are you talking to?
995
00:55:04,250 --> 00:55:06,549
- Is it Mr. Kim?
- Yes.
996
00:55:08,290 --> 00:55:10,319
His son is keeping him
from entering Nirvana.
997
00:55:10,890 --> 00:55:11,919
Then...
998
00:55:12,890 --> 00:55:15,689
Is he fully aware of the situation he's in?
999
00:55:15,690 --> 00:55:16,759
He is.
1000
00:55:16,890 --> 00:55:19,899
After death, one's illness disappears.
1001
00:55:20,870 --> 00:55:22,129
He's perfectly lucid.
1002
00:55:22,770 --> 00:55:26,100
To know that this happened
when he couldn't do anything...
1003
00:55:27,500 --> 00:55:29,140
must upset him even more.
1004
00:55:29,410 --> 00:55:32,508
Officer Ko knows exactly how I feel.
1005
00:55:32,509 --> 00:55:35,250
If we find his son and lead
him down the right path,
1006
00:55:36,009 --> 00:55:39,020
Mr. Kim will be able to
move on free of heartache.
1007
00:55:41,790 --> 00:55:43,149
What if we help him?
1008
00:55:47,460 --> 00:55:48,488
What...
1009
00:55:48,489 --> 00:55:51,460
She's quite the jokester, isn't she?
1010
00:55:53,100 --> 00:55:54,160
Good night, then.
1011
00:55:54,430 --> 00:55:55,469
Ouch!
1012
00:55:55,629 --> 00:55:56,799
What the...
1013
00:55:56,899 --> 00:55:58,568
Don't be ridiculous. Of
course you should help.
1014
00:55:58,569 --> 00:56:00,699
Darn it. Why did you hit me?
1015
00:56:00,910 --> 00:56:03,668
Solve something big. Kill
4 birds with 1 stone.
1016
00:56:03,669 --> 00:56:04,939
If you help his son,
1017
00:56:04,940 --> 00:56:07,710
four spirits including those
victims will enter Nirvana.
1018
00:56:08,509 --> 00:56:09,549
Darn.
1019
00:56:12,350 --> 00:56:14,019
Did someone hit you just now?
1020
00:56:14,020 --> 00:56:15,120
Don't ask!
1021
00:56:17,549 --> 00:56:20,719
Just like these men, I once
was addicted to gambling.
1022
00:56:21,859 --> 00:56:25,029
It cost me my business and my life savings.
1023
00:56:26,299 --> 00:56:30,330
I even lost the money my wife
earned working as a housekeeper.
1024
00:56:32,540 --> 00:56:35,069
Her death and my son running away...
1025
00:56:35,569 --> 00:56:37,270
are the results of my sins.
1026
00:56:42,580 --> 00:56:45,080
As an act of penance,
I earned what I could...
1027
00:56:45,279 --> 00:56:48,089
and made regular donations
to a gambling rehab center.
1028
00:56:49,390 --> 00:56:52,059
It must've moved the heavens
because, after 20 years of doing so,
1029
00:56:52,060 --> 00:56:53,819
my son came back home.
1030
00:56:55,160 --> 00:56:56,289
At first, it was nice,
1031
00:56:56,290 --> 00:56:58,930
what with his buying a house and
building a senior citizen center.
1032
00:56:59,029 --> 00:57:01,469
But not long after, I noticed a difference.
1033
00:57:01,899 --> 00:57:03,128
He'd only come home at night...
1034
00:57:03,129 --> 00:57:04,640
and spend time only in the yard.
1035
00:57:04,870 --> 00:57:07,499
You should've talked some sense into him!
1036
00:57:07,500 --> 00:57:08,509
- Exactly.
- He's right.
1037
00:57:08,940 --> 00:57:11,540
Around that time, my
mind started to give in.
1038
00:57:12,379 --> 00:57:13,739
And I had no idea...
1039
00:57:13,779 --> 00:57:17,250
that he was making money through gambling.
1040
00:57:18,350 --> 00:57:20,878
You get what you deserve.
1041
00:57:20,879 --> 00:57:22,419
You reap what you sow.
1042
00:57:22,719 --> 00:57:25,790
You're right. Gambling is
what he saw me doing as a boy,
1043
00:57:26,359 --> 00:57:29,060
so who do I have to blame but myself?
1044
00:57:29,930 --> 00:57:31,359
I'm glad you know that.
1045
00:57:36,299 --> 00:57:37,299
Mr. Cha.
1046
00:57:39,500 --> 00:57:41,040
What have you been talking about?
1047
00:57:42,609 --> 00:57:44,878
Mr. Kim used to be a gambling addict too...
1048
00:57:44,879 --> 00:57:46,710
and he blames himself for this outcome.
1049
00:57:47,410 --> 00:57:48,509
I see.
1050
00:57:49,109 --> 00:57:50,878
Can you cut the sob story short...
1051
00:57:50,879 --> 00:57:52,948
and tell us something that'll
help us with the case?
1052
00:57:52,949 --> 00:57:54,589
Be nicer!
1053
00:57:56,719 --> 00:57:59,390
Mr. Kim, I ask for your understanding.
1054
00:57:59,520 --> 00:58:00,560
I know he's a jerk,
1055
00:58:00,620 --> 00:58:02,505
but he's the only person that
can be of help right now.
1056
00:58:02,529 --> 00:58:03,529
What the...
1057
00:58:04,259 --> 00:58:08,068
Dance all night
1058
00:58:08,069 --> 00:58:11,000
Boss, shouldn't you be
at the meeting upstairs?
1059
00:58:11,199 --> 00:58:13,599
I put the wheels in motion.
What more must I do?
1060
00:58:13,600 --> 00:58:15,600
I'm on vacation for the
first time in 2,000 years.
1061
00:58:15,640 --> 00:58:17,639
Aris.
1062
00:58:17,640 --> 00:58:19,810
(Trustworthy Police, Safe Country)
1063
00:58:19,910 --> 00:58:22,480
Out of that ten million dollars,
100,000 dollars is mine.
1064
00:58:23,049 --> 00:58:25,148
I'm here to retrieve my own money.
1065
00:58:25,149 --> 00:58:27,079
You just confessed to
engaging in illegal gambling.
1066
00:58:27,080 --> 00:58:28,349
Return your money, my foot.
1067
00:58:28,350 --> 00:58:30,849
If a game is rigged, people like me...
1068
00:58:30,850 --> 00:58:33,520
are considered a victim of match-fixing.
1069
00:58:34,219 --> 00:58:36,390
Match-fixing? Where's your proof?
1070
00:58:36,660 --> 00:58:38,660
I noticed a pattern, you see.
1071
00:58:39,299 --> 00:58:40,929
After I win 1,000 dollars, I'd lose 5,000.
1072
00:58:40,930 --> 00:58:42,306
Then when I win 2,000
dollars, I'd lose 10,000.
1073
00:58:42,330 --> 00:58:45,198
The win-lose ratio is exactly 1 to 5.
1074
00:58:45,199 --> 00:58:46,899
How is this not rigged?
1075
00:58:47,440 --> 00:58:51,339
It can only mean that they're
aware of the cards in my hand!
1076
00:58:51,940 --> 00:58:53,739
How did you first come across this website?
1077
00:58:54,509 --> 00:58:55,669
It's for secret members only.
1078
00:58:56,250 --> 00:58:59,980
So here's the deal. Mr. Bald
of the gambling house...
1079
00:59:00,350 --> 00:59:01,488
connected gamblers...
1080
00:59:01,489 --> 00:59:03,520
to an online gambling site.
1081
00:59:04,419 --> 00:59:05,959
That's it!
1082
00:59:05,960 --> 00:59:07,930
- Same here.
- Me too.
1083
00:59:08,060 --> 00:59:09,588
Darn parasites.
1084
00:59:09,589 --> 00:59:11,198
Eternal torture is what they should get.
1085
00:59:11,199 --> 00:59:12,528
What now?
1086
00:59:12,529 --> 00:59:14,028
Okay, let's do this.
1087
00:59:14,029 --> 00:59:15,968
- What the...
- Hey!
1088
00:59:15,969 --> 00:59:18,439
- Someone stop her!
- Seriously?
1089
00:59:18,440 --> 00:59:20,968
We need a plan first.
1090
00:59:20,969 --> 00:59:22,410
This is the plan.
1091
00:59:22,469 --> 00:59:24,608
- Come on!
- Stop that!
1092
00:59:24,609 --> 00:59:26,608
- Take that!
- Hey!
1093
00:59:26,609 --> 00:59:28,449
- Stop it.
- Come on!
1094
01:00:00,210 --> 01:00:02,680
Identify yourself. You two look new.
1095
01:00:04,750 --> 01:00:05,949
Where did you play?
1096
01:00:06,149 --> 01:00:09,318
- You have some nerve...
- Come on.
1097
01:00:09,319 --> 01:00:11,520
Hey. Sorry about that.
1098
01:00:13,359 --> 01:00:15,789
Don't mind her. She's
only here to bankroll me.
1099
01:00:15,790 --> 01:00:17,029
A financial backer?
1100
01:00:17,529 --> 01:00:18,759
Raccoon showed us the way.
1101
01:00:19,560 --> 01:00:20,730
As for the money...
1102
01:00:23,169 --> 01:00:24,230
I have this much.
1103
01:00:28,569 --> 01:00:30,169
Two will enter.
1104
01:00:35,310 --> 01:00:38,648
- Don't you dare!
- As if!
1105
01:00:38,649 --> 01:00:41,249
- Keep it coming.
- Deal, darn it!
1106
01:00:41,250 --> 01:00:43,290
- Seriously?
- I won this pot!
1107
01:01:02,370 --> 01:01:04,468
Here. Read it and weep.
1108
01:01:04,469 --> 01:01:06,040
- What the...
- Darn it.
1109
01:01:17,620 --> 01:01:19,089
He's got nothing.
1110
01:01:20,359 --> 01:01:21,489
I have a pair over here.
1111
01:01:27,259 --> 01:01:28,529
A heart flush.
1112
01:01:34,040 --> 01:01:36,440
That's 2,000 dollars.
I'll now raise you 10,000.
1113
01:01:46,279 --> 01:01:47,619
A ten gives him a straight.
1114
01:01:47,620 --> 01:01:49,919
She has quads. Fold.
1115
01:01:50,620 --> 01:01:51,890
I'll fold.
1116
01:01:53,690 --> 01:01:55,259
She has nothing right now.
1117
01:02:07,040 --> 01:02:08,609
I'm taking a break.
1118
01:02:10,040 --> 01:02:12,278
- You should take five as well.
- Why would I...
1119
01:02:12,279 --> 01:02:13,710
when I'm on a roll?
1120
01:02:14,980 --> 01:02:17,480
My gosh. Honey, your legs must have cramps.
1121
01:02:18,080 --> 01:02:20,719
Take a break, will you?
1122
01:02:20,879 --> 01:02:21,989
Right.
1123
01:02:23,250 --> 01:02:24,859
I'll sit out for one game, then.
1124
01:02:30,629 --> 01:02:33,128
Until when are you going to play?
We need to capture Mr. Bald.
1125
01:02:33,129 --> 01:02:36,229
Hold your horses. He'll come to
us as long as we keep winning.
1126
01:02:36,230 --> 01:02:37,600
But he...
1127
01:02:43,469 --> 01:02:45,279
- Waiter.
- Sir?
1128
01:02:46,839 --> 01:02:50,509
The one with the goatee. He
looks like a professional.
1129
01:02:53,480 --> 01:02:55,750
- Have one of ours handle him.
- Sure thing.
1130
01:02:59,460 --> 01:03:00,819
Goodness.
1131
01:03:01,589 --> 01:03:03,759
The pot here must be entertaining.
1132
01:03:04,060 --> 01:03:05,399
Finally.
1133
01:03:05,899 --> 01:03:08,770
Have a seat. I've been wiped clean today.
1134
01:03:09,299 --> 01:03:11,129
Same here. I've been wiped clean too.
1135
01:03:11,569 --> 01:03:13,739
The new guy must be good.
1136
01:03:15,339 --> 01:03:16,810
Let's see what you can do.
1137
01:03:38,899 --> 01:03:40,500
What a jerk. He has a hidden card.
1138
01:03:41,160 --> 01:03:43,069
It gives him a seven-high straight flush.
1139
01:03:49,810 --> 01:03:51,540
Oh, dear!
1140
01:03:52,310 --> 01:03:54,238
Are you kidding me?
1141
01:03:54,239 --> 01:03:56,449
I'm such a klutz.
1142
01:03:58,049 --> 01:04:00,250
- Are you all right?
- Be careful, will you?
1143
01:04:01,390 --> 01:04:04,089
The woman's in on it.
I see an ace of spades.
1144
01:04:04,250 --> 01:04:05,619
There's no way you can win.
1145
01:04:05,620 --> 01:04:07,088
What's going on?
1146
01:04:07,089 --> 01:04:09,729
Mr. Cha needs an ace of spades to win,
1147
01:04:09,730 --> 01:04:12,059
but that woman hid it in her purse.
1148
01:04:12,060 --> 01:04:13,559
We need to upend this whole game.
1149
01:04:13,560 --> 01:04:17,028
Why? You said it's in her purse.
We just need to grab it.
1150
01:04:17,029 --> 01:04:19,140
And doing so is our specialty.
1151
01:04:19,669 --> 01:04:21,299
Mr. Cha, are you ready?
1152
01:04:25,140 --> 01:04:26,140
Go.
1153
01:04:39,460 --> 01:04:40,460
A Reum.
1154
01:04:42,589 --> 01:04:44,089
- Okay.
- Strike.
1155
01:04:47,600 --> 01:04:49,730
Gosh, my back.
1156
01:04:52,469 --> 01:04:55,210
- Be careful, will you?
- Darn it.
1157
01:05:01,140 --> 01:05:02,250
All-in.
1158
01:05:04,779 --> 01:05:06,480
- Call.
- All right.
1159
01:05:06,879 --> 01:05:08,919
Let's compare hands, then.
1160
01:05:10,919 --> 01:05:12,060
It's too bad.
1161
01:05:15,259 --> 01:05:16,529
I have a straight flush.
1162
01:05:18,460 --> 01:05:20,798
I doubt you have a royal straight flush,
1163
01:05:20,799 --> 01:05:23,569
so I'll enjoy the win.
1164
01:05:26,399 --> 01:05:27,500
Not so fast.
1165
01:05:29,870 --> 01:05:31,009
That's too bad.
1166
01:05:32,410 --> 01:05:33,839
I'm afraid...
1167
01:05:36,810 --> 01:05:38,049
you were right to doubt.
1168
01:05:41,449 --> 01:05:42,589
A royal straight flush.
1169
01:05:43,850 --> 01:05:45,989
Nicely done.
1170
01:05:46,589 --> 01:05:49,890
What on earth? This isn't possible.
How did this happen?
1171
01:05:56,699 --> 01:05:57,770
What the...
1172
01:06:00,199 --> 01:06:01,640
What do you mean it's not possible?
1173
01:06:01,910 --> 01:06:06,339
There's always a 0.0032
percent possibility.
1174
01:06:07,680 --> 01:06:08,710
What?
1175
01:06:09,379 --> 01:06:10,449
Darn it.
1176
01:06:13,080 --> 01:06:16,918
That was a close one.
Anyway, good job, guys.
1177
01:06:16,919 --> 01:06:20,489
Considering all the tricks
we do, this one was basic.
1178
01:06:22,730 --> 01:06:24,859
Why don't I get going, then?
1179
01:06:35,739 --> 01:06:38,210
You're quite good. Where
do you normally frequent?
1180
01:06:39,640 --> 01:06:41,140
Here and there.
1181
01:06:41,279 --> 01:06:42,879
I know a game that is of higher stakes.
1182
01:06:43,879 --> 01:06:45,448
How high is it?
1183
01:06:45,449 --> 01:06:46,620
Unlimited.
1184
01:06:47,680 --> 01:06:49,449
Wait. Unlimited?
1185
01:06:50,250 --> 01:06:52,970
There is a website that accommodates
gamblers from around the world.
1186
01:06:53,890 --> 01:06:55,459
What do you say? Are you interested?
1187
01:06:55,460 --> 01:06:56,730
How could I not be?
1188
01:06:59,259 --> 01:07:02,629
Leave your phone number here...
1189
01:07:03,169 --> 01:07:06,370
and you'll receive a text ten
minutes before the games begin.
1190
01:07:07,140 --> 01:07:10,069
You can make your entrance then.
1191
01:07:18,449 --> 01:07:20,580
Stay where you are. This is the police!
1192
01:07:21,180 --> 01:07:24,119
Stop what you're doing. This is the police!
1193
01:07:24,120 --> 01:07:26,859
You are under arrest on
charges of illegal gambling.
1194
01:07:28,960 --> 01:07:30,089
Get down on the ground.
1195
01:07:33,930 --> 01:07:34,969
Run!
1196
01:08:05,500 --> 01:08:08,100
(From Now On, Showtime!)
1197
01:08:08,259 --> 01:08:10,798
I can't believe we did that. It was crazy.
1198
01:08:10,799 --> 01:08:11,968
Which island is this?
1199
01:08:11,969 --> 01:08:14,068
That's Boruboru Island.
It's my retirement plan.
1200
01:08:14,069 --> 01:08:16,039
So the reason you help people...
1201
01:08:16,040 --> 01:08:18,310
is to keep your distance from them?
1202
01:08:18,940 --> 01:08:20,309
Take a better look.
1203
01:08:20,310 --> 01:08:21,649
What's your relationship
with Cha Cha Woong?
1204
01:08:21,650 --> 01:08:22,878
Is it me or him?
1205
01:08:22,879 --> 01:08:23,980
Are you seeing anyone?
1206
01:08:25,119 --> 01:08:26,418
Did Officer Ko draw this?
1207
01:08:26,419 --> 01:08:28,049
This... Hold on.
1208
01:08:28,180 --> 01:08:30,950
I just hope that you don't let
go of the people in your life.
1209
01:08:31,919 --> 01:08:33,689
I keep seeing her face everywhere...
1210
01:08:33,690 --> 01:08:35,759
and her words constantly get to me.
1211
01:08:37,730 --> 01:08:39,159
There is a chance...
1212
01:08:40,060 --> 01:08:44,030
that the two of them aren't
a gift in each other's lives.
1213
01:08:47,740 --> 01:08:50,209
(From Now On, Showtime!)
85996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.