All language subtitles for the.good.doctor.s05e14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,069 Earth, Wind & Fire's September playing... 2 00:00:02,681 --> 00:00:03,982 ♪♪ Do you remember... 3 00:00:04,074 --> 00:00:06,273 - Morgan's meatballs? - Garlic. 4 00:00:06,489 --> 00:00:08,562 - Lim's brownies. - Walnuts. 5 00:00:08,647 --> 00:00:10,683 Okay, you can't have an empty plate the whole time, 6 00:00:10,768 --> 00:00:12,179 because it is kind of rude. 7 00:00:12,319 --> 00:00:15,723 Wouldn't it be ruder to take food and not eat it? 8 00:00:17,866 --> 00:00:19,399 Your recliner does not go with 9 00:00:19,484 --> 00:00:21,126 any of the other furniture in the living room. 10 00:00:21,210 --> 00:00:24,648 It's older and, you know, a little worn in. 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,804 Which is why I like it. It's unique. 12 00:00:26,889 --> 00:00:29,484 I do, too, and it's super comfortable, 13 00:00:29,569 --> 00:00:31,523 which is why it'll go great in the den. 14 00:00:31,703 --> 00:00:33,054 Upstairs. 15 00:00:34,205 --> 00:00:36,304 - Fair enough. - Mm-hmm. 16 00:00:36,659 --> 00:00:39,398 Ooh. Loading up for an ultra-marathon? 17 00:00:39,523 --> 00:00:41,558 Figured I'd better try everyone's contributions. 18 00:00:41,644 --> 00:00:43,797 - Your brownies were great. - Well, thank you. 19 00:00:43,882 --> 00:00:45,633 I should be the one carbo loading, 20 00:00:45,718 --> 00:00:47,382 seeing as half my department's in New York 21 00:00:47,492 --> 00:00:48,968 for the next three days. 22 00:00:49,053 --> 00:00:51,656 Those conferences raise the hospital's profile, 23 00:00:51,831 --> 00:00:53,566 as well as your department's. 24 00:00:53,731 --> 00:00:55,567 ♪♪ Ba-du-da, ba-du... 25 00:00:55,700 --> 00:00:57,562 That has mayonnaise. 26 00:00:57,647 --> 00:00:59,781 You don't have to eat it. 27 00:00:59,990 --> 00:01:03,861 Just move some to a napkin every few minutes, 28 00:01:04,166 --> 00:01:06,531 then just... 29 00:01:06,702 --> 00:01:09,104 ♪♪ Holdin' hands with your heart to see you... 30 00:01:09,246 --> 00:01:10,507 Hm. 31 00:01:10,864 --> 00:01:13,656 I am going to need a lot of napkins. 32 00:01:14,975 --> 00:01:16,226 Hm. 33 00:01:16,582 --> 00:01:18,817 Oh. Or none at all. I have to go. 34 00:01:18,920 --> 00:01:21,658 ♪♪ Remember ♪♪ 35 00:01:25,345 --> 00:01:26,446 Jake Khan, 32. 36 00:01:26,531 --> 00:01:27,865 Cut off his big toe while camping. 37 00:01:27,950 --> 00:01:30,049 Chopping wood is very dangerous. 38 00:01:30,134 --> 00:01:31,803 My neighbor in Wyoming nearly died 39 00:01:31,936 --> 00:01:33,541 after hitting his foot with an axe. 40 00:01:33,626 --> 00:01:35,495 It wasn't an axe, it was a machete. 41 00:01:35,816 --> 00:01:37,289 She wasn't chopping wood. 42 00:01:37,374 --> 00:01:38,822 I woke up, and the tent was dark. 43 00:01:38,907 --> 00:01:41,822 I thought I saw a snake, but it was his foot. 44 00:01:41,907 --> 00:01:43,796 Do you normally wear glasses? 45 00:01:47,632 --> 00:01:49,689 I retract that question. 46 00:01:49,939 --> 00:01:51,556 Can you reattach it? 47 00:01:51,641 --> 00:01:53,938 Your machete was very sharp. 48 00:01:54,023 --> 00:01:55,338 So yes. 49 00:01:58,549 --> 00:02:00,747 Your sweet potato casserole was a runaway hit. 50 00:02:00,832 --> 00:02:02,291 It was gone before I got any. 51 00:02:02,376 --> 00:02:03,802 You should have had some back at the apartment 52 00:02:03,886 --> 00:02:04,931 when you had the chance. 53 00:02:05,016 --> 00:02:08,076 I got distracted, which I seem to remember 54 00:02:08,161 --> 00:02:10,252 was your fault. 55 00:02:10,577 --> 00:02:12,033 You busy this weekend? 56 00:02:12,118 --> 00:02:14,237 Actually, a few of my college buddies are in town. 57 00:02:14,322 --> 00:02:16,151 Well, I'd love to hear all about 58 00:02:16,236 --> 00:02:18,017 my boyfriend's frat house exploits. 59 00:02:18,102 --> 00:02:20,345 I think they kind of just want to catch up with me. 60 00:02:20,687 --> 00:02:22,095 Maybe next time? 61 00:02:22,453 --> 00:02:23,916 Yeah. Totally. 62 00:02:24,001 --> 00:02:25,322 Next time. 63 00:02:27,719 --> 00:02:31,134 Digital nerve is fully re-attached. 64 00:02:31,219 --> 00:02:33,088 Check for distal pulses. 65 00:02:34,593 --> 00:02:37,261 Add this to the list of reasons I don't go camping. 66 00:02:37,346 --> 00:02:39,681 Right after ticks, bears, and giardia. 67 00:02:39,857 --> 00:02:42,326 Lea loves bears. She thinks they're cute. 68 00:02:42,411 --> 00:02:45,252 A grizzly bear can crush a bowling ball with its bite. 69 00:02:45,784 --> 00:02:47,714 - I watch a lot of Discovery. - Hm. 70 00:02:47,799 --> 00:02:48,933 Pulse present. 71 00:02:49,033 --> 00:02:50,730 Color and capillary refill look good. 72 00:02:50,815 --> 00:02:51,861 It's well-perfused. 73 00:02:51,946 --> 00:02:53,502 Good. Let's... 74 00:02:56,621 --> 00:02:58,705 Dr. Lim, are you okay? 75 00:02:59,637 --> 00:03:01,065 Yeah, I'm fine. I just had a little bit 76 00:03:01,149 --> 00:03:02,374 too much at the potluck. 77 00:03:02,459 --> 00:03:04,166 All good. Let's finish up here. 78 00:03:04,502 --> 00:03:06,838 Let's just place a dress... ing. 79 00:03:16,663 --> 00:03:17,897 Step away. 80 00:03:18,852 --> 00:03:20,978 Very slowly. 81 00:03:23,913 --> 00:03:25,119 Why? 82 00:03:26,666 --> 00:03:30,705 C-Can't you see the snake right... there? 83 00:03:32,838 --> 00:03:34,239 T-There is no snake. 84 00:03:34,324 --> 00:03:36,827 Dr. Lim, I think you should step out. 85 00:03:42,971 --> 00:03:45,423 Electric guitar version of theme music playing... 86 00:03:45,507 --> 00:03:47,507 *THE GOOD DOCTOR* Season 05 Episode 14 87 00:03:47,591 --> 00:03:49,978 Episode Title: "Potluck" Aired on: April 11, 2022. 88 00:03:50,062 --> 00:03:52,062 Subtitles Synchronized by srjanapala 89 00:03:59,016 --> 00:04:00,517 Whoa! 90 00:04:02,140 --> 00:04:04,439 How are you feeling? Any nausea? Dizziness? 91 00:04:04,548 --> 00:04:06,338 No. What is happening? 92 00:04:06,423 --> 00:04:07,628 Everyone here was at the potluck. 93 00:04:07,712 --> 00:04:09,916 Has to be some sort of toxin or food poisoning. 94 00:04:10,041 --> 00:04:12,783 Dr. Lim's symptoms don't seem like typical food poisoning. 95 00:04:12,897 --> 00:04:14,409 How many people are... 96 00:04:15,733 --> 00:04:17,259 Shaunie! Oh. 97 00:04:17,344 --> 00:04:18,822 - I missed ya. - Okay. 98 00:04:18,907 --> 00:04:20,642 Fourteen, including her. 99 00:04:22,571 --> 00:04:23,775 I'm cool, right? 100 00:04:23,860 --> 00:04:25,971 Like, if you were hanging out with a bunch of friends, 101 00:04:26,055 --> 00:04:27,139 like, you'd want me to come? 102 00:04:27,223 --> 00:04:29,393 Totally. You're the coolest. 103 00:04:29,899 --> 00:04:32,181 Add insecure blabbering to the list of symptoms. 104 00:04:32,290 --> 00:04:33,978 Start an IV, get him on some fluids. 105 00:04:34,071 --> 00:04:36,173 Put me down! 106 00:04:37,182 --> 00:04:38,918 You know what I love about you? Oh, no. 107 00:04:39,123 --> 00:04:40,424 You look like a Disney princess. 108 00:04:40,509 --> 00:04:42,630 But you're mean. And that's so... 109 00:04:44,631 --> 00:04:45,799 ...hot. 110 00:04:45,893 --> 00:04:47,138 I love you. 111 00:04:47,223 --> 00:04:49,258 Uh, I love you, too. 112 00:04:49,343 --> 00:04:51,107 That's why we need to talk about my recliner. 113 00:04:51,192 --> 00:04:52,849 You can't hide it in the den. 114 00:04:53,143 --> 00:04:54,845 It's living room or bust. 115 00:04:54,933 --> 00:04:58,370 Okay, let's find you a nice place to lie down. 116 00:04:58,455 --> 00:05:03,059 Are you experiencing nausea, confusion, or hallucinations? 117 00:05:03,210 --> 00:05:04,311 No. 118 00:05:04,594 --> 00:05:06,115 I'm great. 119 00:05:07,528 --> 00:05:09,096 Oh. 120 00:05:09,276 --> 00:05:12,179 Almost as great as your hair. 121 00:05:12,313 --> 00:05:14,724 - Oh. - Temperature's elevated. 122 00:05:15,626 --> 00:05:17,144 And you're using the same voice you use 123 00:05:17,228 --> 00:05:18,622 to talk to our neighbor's dog. 124 00:05:18,707 --> 00:05:19,946 Oh. How do you do that? 125 00:05:20,031 --> 00:05:21,132 Conditioner? 126 00:05:21,680 --> 00:05:22,748 Genetics? 127 00:05:22,833 --> 00:05:24,661 Pupils dilated. 128 00:05:28,883 --> 00:05:31,157 Waiting room is utter pandemonium. 129 00:05:31,242 --> 00:05:34,122 We have an ETA on surgeons returning from the conference? 130 00:05:34,207 --> 00:05:35,575 There's a huge storm in New York. 131 00:05:35,660 --> 00:05:37,029 Flights are grounded till tomorrow. 132 00:05:37,114 --> 00:05:38,733 We can't send anyone home till we know for sure 133 00:05:38,817 --> 00:05:39,482 what we're dealing with. 134 00:05:39,567 --> 00:05:41,420 Let's keep them in the E.R. and watch for any renal, 135 00:05:41,504 --> 00:05:42,888 hepatic, or neurological complications. 136 00:05:42,972 --> 00:05:45,041 There aren't enough bays in the E.R. 137 00:05:45,133 --> 00:05:48,740 to babysit a sick staff and also take in new patients. 138 00:05:48,825 --> 00:05:52,052 We could use the private E.R. bays for the sicker staff, 139 00:05:52,137 --> 00:05:53,592 then use a conference room for overflow. 140 00:05:53,676 --> 00:05:55,314 The residents' break room is better. 141 00:05:55,399 --> 00:05:56,983 Has a sink and no carpet. 142 00:05:57,068 --> 00:05:58,161 It's vomit-ready. 143 00:05:58,298 --> 00:06:00,120 Prep the break room, and then start figuring out 144 00:06:00,204 --> 00:06:01,482 exactly what everyone ate. 145 00:06:01,567 --> 00:06:03,748 Document any commonalities. I'll loop in Dr. Allen. 146 00:06:03,833 --> 00:06:04,944 The four of us will run point 147 00:06:05,028 --> 00:06:06,596 on any surgical and E.R... 148 00:06:10,024 --> 00:06:11,358 Dr. Andrews? 149 00:06:11,484 --> 00:06:13,238 I'm sorry. Excuse me. 150 00:06:21,503 --> 00:06:22,975 And then there were three. 151 00:06:37,162 --> 00:06:40,220 I know it's a little crazy out there right now, 152 00:06:40,305 --> 00:06:42,276 but in here, it's just like any other day. 153 00:06:42,361 --> 00:06:44,750 Mr. Hoyt here fractured his skull 154 00:06:44,877 --> 00:06:46,230 while trying to fix his roof, 155 00:06:46,315 --> 00:06:48,446 and now we are going to try and fix him. 156 00:06:48,580 --> 00:06:50,487 Dr. Murphy, help me mark up the patient, 157 00:06:50,572 --> 00:06:51,721 and let's crack him open. 158 00:06:51,806 --> 00:06:54,756 I think you mean mark the trauma flap 159 00:06:54,841 --> 00:06:56,619 for the craniotomy? 160 00:06:57,271 --> 00:06:58,305 Sure. 161 00:07:01,151 --> 00:07:03,269 Who played Olympic Hills last week? 162 00:07:03,354 --> 00:07:04,299 Was that you? 163 00:07:04,384 --> 00:07:06,814 Put two balls in the pond off the first tee. 164 00:07:06,899 --> 00:07:08,682 Went downhill from there. 165 00:07:08,767 --> 00:07:11,971 I know that pond, and I hate that pond. 166 00:07:14,239 --> 00:07:16,135 You know the pot bunker on 18? 167 00:07:16,220 --> 00:07:19,059 Dr. Glassman, the CT scans show 168 00:07:19,144 --> 00:07:20,954 skull fragments are putting pressure on the brain. 169 00:07:21,038 --> 00:07:22,736 We need to go faster. 170 00:07:24,496 --> 00:07:26,066 Four times, I hit the lip. 171 00:07:26,151 --> 00:07:28,729 Four times, the ball rolled right back to my feet. 172 00:07:29,519 --> 00:07:30,869 Scalpel. 173 00:07:43,676 --> 00:07:45,311 I feel... 174 00:07:46,804 --> 00:07:48,240 Floaty. 175 00:07:48,432 --> 00:07:49,674 Should I get a doctor? 176 00:07:49,759 --> 00:07:51,658 No, it's nice. 177 00:07:56,034 --> 00:07:58,080 The snakes still in your bed? 178 00:07:58,696 --> 00:07:59,696 No. 179 00:08:00,967 --> 00:08:02,830 I think they're sleeping. 180 00:08:06,994 --> 00:08:08,424 Oh. 181 00:08:08,589 --> 00:08:13,080 Your pink sweater is... amazing. 182 00:08:15,433 --> 00:08:17,020 And swirly. 183 00:08:17,105 --> 00:08:18,707 So swirly. 184 00:08:20,472 --> 00:08:22,058 It's a good thing 185 00:08:22,143 --> 00:08:25,596 you sent a chunk of the department to that conference. 186 00:08:25,810 --> 00:08:27,012 Not that you asked me. 187 00:08:27,145 --> 00:08:28,822 I'm head of the hospital. 188 00:08:28,907 --> 00:08:30,980 Like I could ever forget that. 189 00:08:31,065 --> 00:08:32,750 There it is. 190 00:08:32,884 --> 00:08:35,722 That classic Audrey Lim 191 00:08:35,807 --> 00:08:38,486 passive aggressive push back. 192 00:08:39,820 --> 00:08:41,255 Whatever was in the food 193 00:08:41,340 --> 00:08:43,676 seems to have lowered your inhibitions, 194 00:08:43,760 --> 00:08:44,677 - Okay. Good. - So... 195 00:08:44,762 --> 00:08:47,772 You want me to be less passive aggressive? 196 00:08:47,857 --> 00:08:49,325 Yes, I would. 197 00:08:50,268 --> 00:08:51,791 Okay. Okay. 198 00:08:54,809 --> 00:08:59,526 All that talk about how much you care about the hospital? 199 00:09:00,722 --> 00:09:02,549 I don't buy it. 200 00:09:06,151 --> 00:09:09,730 You love being the president. 201 00:09:09,815 --> 00:09:12,657 Yes, you do. 202 00:09:12,790 --> 00:09:16,236 And all that power and attention 203 00:09:16,321 --> 00:09:19,167 just feeds your ginormous ego. 204 00:09:19,252 --> 00:09:20,705 Oh, that's rich, 205 00:09:20,790 --> 00:09:22,782 coming from the control freak 206 00:09:22,867 --> 00:09:26,819 who keeps just enough chaos in her life to feel cool. 207 00:09:26,904 --> 00:09:30,167 This whole maverick, daredevil schtick? 208 00:09:30,252 --> 00:09:33,411 I'm so over it. Aren't you over it? 209 00:09:33,545 --> 00:09:35,697 You know what I'm over? 210 00:09:36,641 --> 00:09:38,008 Your skin-tight clothes. 211 00:09:38,985 --> 00:09:42,288 Yeah, we get it. You're in great shape. 212 00:09:42,813 --> 00:09:44,158 Excuse me, maybe you two should... 213 00:09:44,243 --> 00:09:45,545 For your age. 214 00:09:45,630 --> 00:09:46,630 I work out. 215 00:09:46,972 --> 00:09:48,065 We know. 216 00:09:48,150 --> 00:09:51,486 ...stop talking about anything. 217 00:09:56,268 --> 00:09:58,393 The cranioplasty took seven minutes longer 218 00:09:58,478 --> 00:09:59,877 than it should have. 219 00:10:00,074 --> 00:10:02,947 I'm okay with that, as long as we have a smooth surgery. 220 00:10:03,032 --> 00:10:05,101 But with all the cases we have... 221 00:10:05,186 --> 00:10:07,877 Shaun, you're in the O.R. You're a leader. Okay? 222 00:10:08,017 --> 00:10:10,322 When people are stressed, that's when mistakes happen. 223 00:10:10,482 --> 00:10:13,441 How does pretending a stressful situation isn't stressful 224 00:10:13,526 --> 00:10:14,719 make it less stressful? 225 00:10:14,852 --> 00:10:16,768 Dr. Glassman? Bay seven is waiting. 226 00:10:17,722 --> 00:10:20,207 Keep the morale up, keep the tension down. 227 00:10:26,684 --> 00:10:28,519 Do you remember what you ate from the potluck? 228 00:10:28,604 --> 00:10:30,526 Your hair's emitting... 229 00:10:31,419 --> 00:10:33,017 A glow. 230 00:10:34,406 --> 00:10:36,108 Probably because it's on fire. 231 00:10:42,134 --> 00:10:44,269 Let's move you to a quiet area. 232 00:10:44,354 --> 00:10:47,002 This is so not the worst trip I've been on. 233 00:10:48,114 --> 00:10:49,648 I work in tech. 234 00:10:49,767 --> 00:10:51,940 You've been to one micro-dosing session 235 00:10:52,025 --> 00:10:54,057 in the Redwoods, you've been to all of them. 236 00:10:54,142 --> 00:10:55,310 Please answer my questions. 237 00:10:55,395 --> 00:10:57,417 I need to pinpoint what dish is affecting everyone. 238 00:10:57,502 --> 00:10:59,386 Oh, good idea. I wanna help. 239 00:10:59,471 --> 00:11:02,150 - You are way too high for that. - Ooh. Oh, yeah? 240 00:11:02,611 --> 00:11:04,001 I ate Skarlen's cake, 241 00:11:04,136 --> 00:11:05,535 which definitely had too much nutmeg, 242 00:11:05,619 --> 00:11:07,150 which can be a hallucinogenic. 243 00:11:07,243 --> 00:11:08,873 But she didn't make enough to affect everyone. 244 00:11:08,957 --> 00:11:11,493 I also ate Giacomin's sandwiches, which were on rye. 245 00:11:11,650 --> 00:11:14,581 Moldy rye supposedly caused the hysteria at the Salem Witch Trials, 246 00:11:14,666 --> 00:11:16,479 which I doubt everyone ate them, 247 00:11:16,564 --> 00:11:18,963 because they were terrible. 248 00:11:19,251 --> 00:11:21,307 So dry. 249 00:11:21,752 --> 00:11:25,697 But given what I am feeling, uh, my expert opinion, 250 00:11:25,857 --> 00:11:27,959 we're in the neighborhood of LSD, mescaline. 251 00:11:30,869 --> 00:11:32,526 Start asking people questions. 252 00:11:32,611 --> 00:11:33,838 Mm. 'Kay. 253 00:11:36,411 --> 00:11:38,112 Irrigate into the incision site. 254 00:11:38,197 --> 00:11:40,405 Does my urging you to move quickly make you tense? 255 00:11:40,538 --> 00:11:42,374 No. I can handle it. 256 00:11:42,507 --> 00:11:44,377 Dr. Glassman thinks the O.R. staff can't, 257 00:11:44,486 --> 00:11:45,901 which is why he works too slowly. 258 00:11:45,986 --> 00:11:47,760 And uses wrong terminology. 259 00:11:47,845 --> 00:11:49,706 Hope you didn't tell him that. 260 00:11:49,791 --> 00:11:50,939 I did. 261 00:11:51,807 --> 00:11:54,352 He is normally open to my opinions. 262 00:11:54,486 --> 00:11:56,321 We have known each other a long time. 263 00:11:56,454 --> 00:11:59,324 Uh, I know, Shaun, but he's a senior surgeon, 264 00:11:59,457 --> 00:12:00,901 and you're still a resident. 265 00:12:00,986 --> 00:12:03,642 You can't expect for him to adjust to your pace. 266 00:12:04,799 --> 00:12:06,604 You can run things the way you want 267 00:12:06,689 --> 00:12:08,197 when you're the senior doctor. 268 00:12:08,733 --> 00:12:12,170 So, if I'm not working with Dr. Glassman 269 00:12:12,304 --> 00:12:14,939 and I am the senior doctor, I can run things how I want. 270 00:12:16,208 --> 00:12:17,642 That's not exactly what I meant. 271 00:12:17,823 --> 00:12:19,992 More patients. I need to go. 272 00:12:20,077 --> 00:12:21,448 Close him up and run an EKG, 273 00:12:21,533 --> 00:12:23,103 and thank you for the helpful advice. 274 00:12:28,253 --> 00:12:30,189 No deep lacerations. 275 00:12:31,416 --> 00:12:33,751 You done? I have to work in the morning. 276 00:12:33,836 --> 00:12:35,504 You should take the day off. 277 00:12:35,727 --> 00:12:37,195 Give yourself a chance to heal. 278 00:12:37,329 --> 00:12:38,471 No, I need the hours. 279 00:12:38,556 --> 00:12:40,650 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 280 00:12:40,791 --> 00:12:42,987 Dr. Glassman, there is a patient in bay two. 281 00:12:43,072 --> 00:12:44,220 Thank you. I'll be right there. 282 00:12:44,304 --> 00:12:45,573 Just, uh, sit. 283 00:12:49,587 --> 00:12:51,658 What kind of work do you do, Cameron? 284 00:12:56,481 --> 00:12:58,350 How severe is the rectal pain? 285 00:12:58,483 --> 00:12:59,617 I can barely sit down. 286 00:12:59,751 --> 00:13:00,985 Any history of rectal fissures, 287 00:13:01,118 --> 00:13:02,798 inflammatory bowel disease, or hemorrhoids? 288 00:13:02,920 --> 00:13:04,088 I don't think so. 289 00:13:04,174 --> 00:13:05,378 Dr. Murphy, what was that last part? 290 00:13:05,462 --> 00:13:07,375 Hemorrhoids. We are very busy. You need to write faster. 291 00:13:07,459 --> 00:13:10,307 Have you recently inserted a foreign object into your rectum? 292 00:13:11,947 --> 00:13:14,065 Please answer. I am trying to help you, 293 00:13:14,198 --> 00:13:16,939 but also, I do not want to spend any longer than necessary. 294 00:13:17,612 --> 00:13:19,057 It was a toothbrush. 295 00:13:22,707 --> 00:13:24,697 I was... bored. 296 00:13:26,344 --> 00:13:28,380 Second degree electrical burn. 297 00:13:28,513 --> 00:13:30,644 Were you touching anything else when you got shocked? 298 00:13:30,729 --> 00:13:32,072 I don't think so. 299 00:13:34,016 --> 00:13:35,002 Burn ointment, 300 00:13:35,087 --> 00:13:36,629 morphine for debridement, maintenance fluids. 301 00:13:36,713 --> 00:13:39,533 I asked for lactated ringers with D-5 saline, not D-10. 302 00:13:39,618 --> 00:13:40,840 I'm sorry. You were going so fast. 303 00:13:40,924 --> 00:13:42,439 No, thank you. I will get it myself. 304 00:13:44,295 --> 00:13:47,230 I imagine with the pay cuts and the new hires, 305 00:13:47,365 --> 00:13:49,033 there's a lot of pressure at work, huh? 306 00:13:49,166 --> 00:13:51,517 Yeah. My wife already lost her job, 307 00:13:51,602 --> 00:13:53,170 and I can't afford to lose mine, too. 308 00:13:54,906 --> 00:13:56,283 Are you sleeping? 309 00:13:57,943 --> 00:13:59,210 Um... 310 00:14:02,208 --> 00:14:03,517 What about the bean dip? 311 00:14:03,602 --> 00:14:05,318 I don't think I had any of that. 312 00:14:05,474 --> 00:14:06,675 Hm. 313 00:14:07,018 --> 00:14:08,052 Hm. 314 00:14:08,171 --> 00:14:10,463 The mac and cheese. 315 00:14:11,783 --> 00:14:13,557 Meatballs. 316 00:14:20,548 --> 00:14:21,849 The soup. 317 00:14:22,649 --> 00:14:24,236 No. Wait. 318 00:14:24,769 --> 00:14:27,071 I only thought about getting the soup. 319 00:14:27,180 --> 00:14:30,017 Hilarious. 320 00:14:30,674 --> 00:14:32,697 I barely see my wife anymore, 321 00:14:32,782 --> 00:14:36,932 and when I do, I'm just so tired and irritated all the time. 322 00:14:39,851 --> 00:14:41,799 Have you been self-medicating? 323 00:14:42,787 --> 00:14:46,064 Stimulants? Amphetamines, maybe? 324 00:14:51,596 --> 00:14:53,666 I asked if I could join, 325 00:14:53,751 --> 00:14:55,948 find out what my boyfriend was like in college, 326 00:14:56,033 --> 00:14:58,102 and then... 327 00:14:58,235 --> 00:15:00,071 That was a record scratch. 328 00:15:00,346 --> 00:15:01,939 He totally shut me out. 329 00:15:02,283 --> 00:15:03,775 Oh, that's so cool 330 00:15:03,939 --> 00:15:07,400 you and Jerome are officially "boyfriends." 331 00:15:08,946 --> 00:15:10,582 You just called him that. 332 00:15:21,193 --> 00:15:23,205 I called him my boyfriend. 333 00:15:25,476 --> 00:15:27,166 That's why he freaked out. 334 00:15:28,477 --> 00:15:29,645 Wait. 335 00:15:29,849 --> 00:15:30,984 Was that... 336 00:15:31,235 --> 00:15:32,682 The first time? 337 00:15:33,622 --> 00:15:34,790 Oh, man. 338 00:15:34,875 --> 00:15:36,478 No. No. 339 00:15:36,641 --> 00:15:39,237 That's not an unreasonable thing to assume, right? 340 00:15:39,322 --> 00:15:40,745 We've been on dates. 341 00:15:40,878 --> 00:15:43,189 We've even had breakfast the morning after, 342 00:15:43,274 --> 00:15:46,916 but maybe he's seeing other people. 343 00:15:48,730 --> 00:15:50,455 Hey, man. 344 00:15:50,540 --> 00:15:52,851 You said how you feel, you just laid it out there, 345 00:15:52,935 --> 00:15:53,973 and that's great. 346 00:15:54,058 --> 00:15:55,611 - You gotta be who you are. - Yeah. 347 00:15:55,696 --> 00:15:57,808 Otherwise, you'll find yourself moving into a new place 348 00:15:57,892 --> 00:15:59,913 where your kick ass recliner is hidden away upstairs. 349 00:15:59,997 --> 00:16:01,425 You deserve better than that. 350 00:16:01,510 --> 00:16:03,100 You deserve the space to be you, 351 00:16:03,185 --> 00:16:04,580 to express yourself. 352 00:16:06,674 --> 00:16:08,963 Sorta got lost in the middle there, but you're right. 353 00:16:09,072 --> 00:16:11,008 I should express myself. 354 00:16:11,251 --> 00:16:12,697 And we need to start... 355 00:16:14,145 --> 00:16:15,533 Now. 356 00:16:24,362 --> 00:16:25,416 Dr. Murphy. Hm? 357 00:16:25,501 --> 00:16:26,917 This man has been waiting on Dr. Glassman. 358 00:16:27,001 --> 00:16:28,910 - Can you grab him? - Oh, no, if he's on Dr. Glass man's list... 359 00:16:28,994 --> 00:16:30,807 He's falling a bit behind. 360 00:16:32,363 --> 00:16:33,397 Okay. 361 00:16:37,835 --> 00:16:39,103 Frank went off to the bathroom. 362 00:16:39,236 --> 00:16:41,372 Then Park... wrestled me out. 363 00:16:41,506 --> 00:16:44,476 ♪♪ Into the sky 364 00:16:44,609 --> 00:16:45,609 ♪♪ Do you think time... 365 00:16:45,710 --> 00:16:46,978 On the count of three. 366 00:16:47,111 --> 00:16:48,245 ♪♪ ...would pass me by? 367 00:16:48,355 --> 00:16:50,558 One, two... 368 00:16:50,715 --> 00:16:57,421 ♪♪ I'd walk a thousand miles if I could just see you 369 00:16:58,202 --> 00:17:00,504 ♪♪ Tonight... 370 00:17:00,958 --> 00:17:02,193 It's my boyfriend! 371 00:17:02,326 --> 00:17:03,728 Oh! 372 00:17:03,861 --> 00:17:04,862 That's right! 373 00:17:04,996 --> 00:17:06,564 And I'm not afraid to say it! 374 00:17:06,698 --> 00:17:08,365 Oh! He's not afraid to say it! 375 00:17:08,500 --> 00:17:12,236 And I'm not afraid to say I love my recliner! 376 00:17:12,360 --> 00:17:14,229 - Yeah! - Whoo! 377 00:17:14,371 --> 00:17:17,274 Yeah! Whoo! Whoo! 378 00:17:17,359 --> 00:17:18,794 Get up here! Come on! 379 00:17:18,879 --> 00:17:20,948 Feel the music! 380 00:17:21,178 --> 00:17:23,380 Oh! 381 00:17:23,515 --> 00:17:24,598 Oh, oh! Here come the strings! 382 00:17:25,917 --> 00:17:27,084 ♪♪ And I need you... 383 00:17:27,218 --> 00:17:28,252 Whoa, whoa, whoa, whoa! 384 00:17:31,441 --> 00:17:32,576 You okay? 385 00:17:32,757 --> 00:17:34,225 Ow. 386 00:17:34,310 --> 00:17:36,075 ♪♪ If I could fall into ♪♪ 387 00:17:36,160 --> 00:17:37,929 We love Vanessa Carlton! 388 00:17:38,062 --> 00:17:40,491 Does your family have any history of strokes? 389 00:17:40,576 --> 00:17:41,461 I'm not sure. 390 00:17:41,546 --> 00:17:42,999 Heart attacks? Blood clots? 391 00:17:43,084 --> 00:17:44,748 Why? Is that what's happening? 392 00:17:44,889 --> 00:17:46,971 I'm going to re-take your blood pressure. 393 00:17:47,104 --> 00:17:49,473 Doctor, I-I... I don't feel right. 394 00:17:50,842 --> 00:17:52,744 190 over 110. 395 00:17:52,877 --> 00:17:54,718 I need a 35 milligram push of esmolol. 396 00:17:54,803 --> 00:17:55,747 What's happening? 397 00:17:55,880 --> 00:17:56,961 You're in range for complications 398 00:17:57,045 --> 00:17:58,182 from a hypertensive crisis. 399 00:17:58,315 --> 00:17:59,917 Uh, like a heart attack? 400 00:18:00,002 --> 00:18:01,002 That's one possibility. 401 00:18:01,087 --> 00:18:02,755 S-So I'm having a heart attack? 402 00:18:02,953 --> 00:18:04,525 Not yet. This should bring down 403 00:18:04,610 --> 00:18:05,557 your blood pressure. 404 00:18:10,962 --> 00:18:12,429 Continue to take deep breaths. 405 00:18:12,564 --> 00:18:14,858 Does Dr. Glassman have any more patients on hold? 406 00:18:14,943 --> 00:18:15,866 There are two more. 407 00:18:15,951 --> 00:18:17,101 I will take them. 408 00:18:17,234 --> 00:18:19,303 I'm faster than Dr. Glassman, and we need to... 409 00:18:19,436 --> 00:18:20,740 Doctor, help. 410 00:18:20,825 --> 00:18:23,562 I can't breathe. 411 00:18:23,814 --> 00:18:25,209 The O2 levels are dropping. 412 00:18:25,327 --> 00:18:27,419 Increasing oxygen flow rate. 413 00:18:29,891 --> 00:18:31,459 Get Dr. Glassman. 414 00:18:32,869 --> 00:18:35,975 Mr. Cho, you had a minor asthma attack 415 00:18:36,060 --> 00:18:37,962 as a result of the esmolol. 416 00:18:38,047 --> 00:18:39,576 W-Why did he give it to me then? 417 00:18:39,661 --> 00:18:41,451 - You didn't tell the nurse - Shaun. 418 00:18:41,536 --> 00:18:42,486 About your asthma. 419 00:18:42,571 --> 00:18:44,085 Didn't anyone check my medical records? 420 00:18:44,169 --> 00:18:45,865 You were an E.R. walk-in, 421 00:18:45,950 --> 00:18:47,312 - and your blood pressure was... - Shaun, do me a favor, please, and... 422 00:18:47,396 --> 00:18:49,615 And step outside and meet me in the hall? 423 00:18:53,959 --> 00:18:55,661 Mr. Cho, 424 00:18:55,753 --> 00:18:58,412 the important thing is that your vitals are normal now, 425 00:18:58,500 --> 00:19:00,444 and there won't be any long-term effects 426 00:19:00,529 --> 00:19:02,873 as a result of the medication. I'll be right back. 427 00:19:08,374 --> 00:19:10,376 You didn't have time to get a clear history? 428 00:19:10,510 --> 00:19:13,012 His blood pressure was critically high and trending up. 429 00:19:13,145 --> 00:19:14,482 And now it's low. 430 00:19:14,744 --> 00:19:16,686 I warned you about this, didn't I? 431 00:19:16,771 --> 00:19:19,073 You were stressed and then you stressed him. 432 00:19:19,158 --> 00:19:22,132 Okay, I would feel less stressed if you were moving faster. 433 00:19:22,217 --> 00:19:23,499 That's not your call. 434 00:19:23,584 --> 00:19:24,601 I wasn't wrong. 435 00:19:24,686 --> 00:19:26,351 An asthmatic response to esmolol 436 00:19:26,436 --> 00:19:28,795 is rare and less critical than a hypertensive crisis. 437 00:19:28,880 --> 00:19:32,250 And if you had not been so slow to get to the patient... 438 00:19:32,454 --> 00:19:33,841 - Shaun. - ...because I know you are 439 00:19:33,925 --> 00:19:35,090 not able to work at my pace, 440 00:19:35,201 --> 00:19:37,870 but your medical strategy is not working. No, no. 441 00:19:38,004 --> 00:19:40,039 Work at your pace? 442 00:19:40,172 --> 00:19:41,407 Yes. 443 00:19:41,701 --> 00:19:44,611 You need to go get something to eat, take a break. 444 00:19:44,735 --> 00:19:45,748 No, thank you. 445 00:19:45,833 --> 00:19:47,975 - I need to get... - I said take a break! 446 00:19:48,662 --> 00:19:50,428 If you don't want to eat something, 447 00:19:50,513 --> 00:19:51,967 then go take a walk! 448 00:19:52,252 --> 00:19:53,584 Now! 449 00:19:57,014 --> 00:19:58,658 I'll take care of Mr. Cho. 450 00:20:07,119 --> 00:20:08,387 Ow. 451 00:20:08,568 --> 00:20:10,139 That was quite the fall. 452 00:20:11,606 --> 00:20:14,141 I'm sorry I flipped you out, calling you my boyfriend. 453 00:20:14,440 --> 00:20:18,654 But I... I need to know if you're seeing other people. 454 00:20:18,739 --> 00:20:19,940 No. 455 00:20:20,947 --> 00:20:22,920 No, I'm not seeing anyone else. 456 00:20:23,972 --> 00:20:25,420 And, yes, the boyfriend thing 457 00:20:25,505 --> 00:20:28,709 did surprise me, but... I liked it. 458 00:20:30,124 --> 00:20:31,717 Ow. 459 00:20:32,129 --> 00:20:35,811 Not enough to introduce me to your college friends? 460 00:20:35,896 --> 00:20:37,686 You wouldn't like them. They're boring. 461 00:20:39,131 --> 00:20:41,092 They're boring, or... 462 00:20:42,068 --> 00:20:44,303 Or I'm boring? 463 00:20:44,419 --> 00:20:45,688 Or too loud? 464 00:20:45,838 --> 00:20:48,107 Or too young? 465 00:20:48,240 --> 00:20:51,154 Like, what about me is so embarrassing? 466 00:20:53,946 --> 00:20:55,279 I just... 467 00:20:57,064 --> 00:20:58,932 I just thought you wouldn't want to... 468 00:20:59,285 --> 00:21:01,998 Listen to us rehash our glory days. 469 00:21:03,085 --> 00:21:04,939 Okay, if that was you thinking of an excuse, 470 00:21:05,024 --> 00:21:06,826 you should have taken longer. 471 00:21:08,928 --> 00:21:12,334 Just finish me up and take me back to the Break Room, please. 472 00:21:13,633 --> 00:21:14,633 Okay. 473 00:21:19,930 --> 00:21:21,899 Try and drink as much as you can. 474 00:21:21,984 --> 00:21:24,468 Ever stop and think how bizarre it is that we got together? 475 00:21:24,553 --> 00:21:26,133 Like, if you'd told us even a year ago... 476 00:21:26,217 --> 00:21:27,596 Well, stranger things have happened. 477 00:21:27,680 --> 00:21:29,053 Wha... 478 00:21:29,138 --> 00:21:31,541 I landed weird earlier. You know what else is weird? 479 00:21:31,626 --> 00:21:33,389 How people say "opposites attract." 480 00:21:33,474 --> 00:21:35,546 But the novelty wears off, right? 481 00:21:35,631 --> 00:21:37,095 Remember that video with Paula Abdul 482 00:21:37,223 --> 00:21:39,007 and that cartoon cat... They didn't have a future. 483 00:21:39,091 --> 00:21:40,543 They probably couldn't agree on furniture, either. 484 00:21:40,627 --> 00:21:42,279 How about we talk about this later? 485 00:21:42,364 --> 00:21:44,346 You know, that recliner has been with me through marriage, 486 00:21:44,430 --> 00:21:45,698 Kellan, med school, divo... 487 00:21:45,783 --> 00:21:47,650 I asked you to put it in the den, not throw it out. 488 00:21:47,734 --> 00:21:49,894 Because you're embarrassed by it. You don't respect it. 489 00:21:50,520 --> 00:21:53,280 If you don't respect it, maybe you don't respect me. 490 00:21:53,365 --> 00:21:55,530 And before you know it, you'll be hiding me upstairs 491 00:21:55,615 --> 00:21:57,693 in a house you're paying for, where you'll be the boss, 492 00:21:57,777 --> 00:22:00,357 and I'll be nothing but a sad, lonely piece of furniture. 493 00:22:02,417 --> 00:22:04,653 You're not furniture, but you are high, 494 00:22:04,738 --> 00:22:07,006 and in no shape to be having a rational conversation. 495 00:22:07,112 --> 00:22:08,880 Keep hydrating. 496 00:22:15,850 --> 00:22:17,334 What are you doing? 497 00:22:21,705 --> 00:22:23,303 I can climb this wall. 498 00:22:23,395 --> 00:22:25,638 I need to climb this wall. 499 00:22:25,775 --> 00:22:27,209 What, like... 500 00:22:28,040 --> 00:22:29,576 Spider-Man? 501 00:22:29,758 --> 00:22:31,993 Exactly like Spider-Man. 502 00:22:32,078 --> 00:22:33,746 Cool, cool. 503 00:22:33,880 --> 00:22:35,662 Hey, just please be quiet. 504 00:22:39,952 --> 00:22:41,120 I'll need a running start. 505 00:22:41,253 --> 00:22:43,318 It'll take power and inertia to stick. 506 00:22:47,406 --> 00:22:48,507 No. Wait, wait, no! 507 00:22:48,640 --> 00:22:50,194 You gotta let me do this. 508 00:22:50,279 --> 00:22:51,998 - You're delusional. - No. 509 00:22:52,138 --> 00:22:54,115 And you're gonna wake the snakes. 510 00:22:54,466 --> 00:22:55,935 I'm President. 511 00:22:56,068 --> 00:22:57,479 If I want to climb the wall, 512 00:22:57,564 --> 00:22:58,701 I will climb the wall. 513 00:23:02,874 --> 00:23:06,779 What did Spider-Man value the most? 514 00:23:06,946 --> 00:23:08,580 That with great power comes great resp... 515 00:23:08,714 --> 00:23:10,474 Yeah, yeah, that. Yeah. But also... 516 00:23:12,061 --> 00:23:13,753 His secret identity. 517 00:23:16,238 --> 00:23:17,840 If you have these powers, 518 00:23:17,952 --> 00:23:21,288 you don't want people to know, right? 519 00:23:21,444 --> 00:23:22,873 Yeah. 520 00:23:24,688 --> 00:23:27,045 You're right. Good thinking. 521 00:23:28,096 --> 00:23:29,096 Yeah. 522 00:23:29,401 --> 00:23:30,803 Are you stroking my sleeve? 523 00:23:31,500 --> 00:23:33,101 Yeah. 524 00:23:33,487 --> 00:23:34,789 Yeah. 525 00:23:34,874 --> 00:23:36,373 This is incredible. 526 00:23:39,145 --> 00:23:40,396 What is it? 527 00:23:42,749 --> 00:23:44,248 Cashmere. 528 00:23:45,317 --> 00:23:46,576 Yeah. 529 00:23:53,616 --> 00:23:55,373 Dr. Murphy. 530 00:23:55,483 --> 00:23:57,052 Take a look at his ultrasound. 531 00:23:57,303 --> 00:23:59,936 I'm taking a break. I am eating an apple. 532 00:24:00,205 --> 00:24:01,539 It's very strange. 533 00:24:09,062 --> 00:24:11,217 His spleen is on the wrong side. 534 00:24:12,142 --> 00:24:13,343 Okay. 535 00:24:15,889 --> 00:24:17,724 Were you in a car accident? 536 00:24:17,816 --> 00:24:19,421 No, he used a ball launcher 537 00:24:19,506 --> 00:24:20,895 to fire a basketball at his stomach. 538 00:24:20,979 --> 00:24:22,444 Yeah, my followers love that stuff. 539 00:24:22,529 --> 00:24:24,556 You have a wandering spleen. 540 00:24:24,681 --> 00:24:26,296 The ligaments holding it were likely weakened 541 00:24:26,380 --> 00:24:27,163 from past trauma. 542 00:24:27,248 --> 00:24:29,155 The impact from the ball caused it to break away. 543 00:24:29,239 --> 00:24:31,389 Oh, snap. Can you e-mail me those pics? 544 00:24:31,530 --> 00:24:33,663 That's dope content for my follow-up video. 545 00:24:33,748 --> 00:24:34,787 L-Later. 546 00:24:34,872 --> 00:24:36,919 You're not getting adequate blood flow to the spleen. 547 00:24:37,003 --> 00:24:38,737 We need to get you into surgery now. 548 00:24:38,871 --> 00:24:41,670 Sweet. Hey, can you guys film this for me? 549 00:24:43,876 --> 00:24:46,645 Urine samples from the dosed are inconclusive. 550 00:24:46,779 --> 00:24:48,021 Any food updates? 551 00:24:48,106 --> 00:24:52,748 No-go on the ribs and the pasta salad. 552 00:24:55,676 --> 00:24:58,007 In your extensive tripping experience, 553 00:24:58,092 --> 00:24:59,827 do people usually talk crazy 554 00:24:59,912 --> 00:25:01,327 or reveal their true feelings? 555 00:25:01,460 --> 00:25:02,494 Both. 556 00:25:02,628 --> 00:25:04,696 Though often they're related. 557 00:25:04,831 --> 00:25:06,951 Yeah, Park's definitely acting crazy. 558 00:25:07,036 --> 00:25:08,856 I mean, dancing on tables? 559 00:25:10,287 --> 00:25:13,821 You want to talk Park or the mystery? 560 00:25:14,241 --> 00:25:15,609 Both? 561 00:25:16,776 --> 00:25:17,843 Great. 562 00:25:18,232 --> 00:25:20,379 We just moved in together, and now he's rambling 563 00:25:20,512 --> 00:25:22,568 about how opposites don't attract. 564 00:25:23,015 --> 00:25:24,917 Or shouldn't? I... 565 00:25:25,051 --> 00:25:28,271 You know the word rambling can refer to horny horses? 566 00:25:31,379 --> 00:25:34,123 Maybe he's just nervous about change. 567 00:25:34,726 --> 00:25:36,395 Park doesn't get nervous. 568 00:25:36,528 --> 00:25:38,013 Well, it's either completely irrelevant 569 00:25:38,097 --> 00:25:39,328 or something you two need to have 570 00:25:39,412 --> 00:25:41,529 a very serious talk about. 571 00:25:43,502 --> 00:25:45,693 Isn't Dr. Gentry vegan? 572 00:25:47,578 --> 00:25:48,982 Yes. 573 00:25:49,263 --> 00:25:51,718 That takes out chicken, mac and cheese, and Jell-O. 574 00:25:51,803 --> 00:25:54,467 The sweet potatoes. 575 00:25:54,552 --> 00:25:55,552 Whose dish was that? 576 00:25:57,318 --> 00:25:58,584 That's impossible. 577 00:25:58,717 --> 00:26:01,253 I got the recipe online. I followed it exactly. 578 00:26:01,387 --> 00:26:02,904 Interesting. 579 00:26:03,255 --> 00:26:05,193 And did you help him? 580 00:26:07,093 --> 00:26:08,912 You think I did something to his dish? 581 00:26:08,997 --> 00:26:10,465 Maybe you thought it'd be funny. 582 00:26:11,563 --> 00:26:13,966 That makes no sense, which isn't surprising 583 00:26:14,100 --> 00:26:16,035 because you're tripping. 584 00:26:16,168 --> 00:26:18,470 But I'm not, and I remember 585 00:26:18,604 --> 00:26:21,015 you put a bag labeled "organs" in the shared fridge 586 00:26:21,100 --> 00:26:23,764 and changed Dr. Riley's license plate to "IMPOTENT." 587 00:26:24,064 --> 00:26:26,693 Those were harmless pranks, 588 00:26:27,279 --> 00:26:29,848 unlike dosing a hospital. 589 00:26:29,933 --> 00:26:31,779 I'm sorry... Pause. 590 00:26:33,526 --> 00:26:35,594 When exactly was this Prank Master era? 591 00:26:35,688 --> 00:26:37,147 It wasn't an era. 592 00:26:37,232 --> 00:26:39,420 It was just some stuff I did my first few years here. 593 00:26:39,506 --> 00:26:40,325 Oh. 594 00:26:40,426 --> 00:26:42,803 So you were different then? 595 00:26:43,829 --> 00:26:45,640 Or are you just morphing into different people 596 00:26:45,725 --> 00:26:46,949 depending on who you're talking to? 597 00:26:47,033 --> 00:26:49,201 Do you have other personalities 598 00:26:49,335 --> 00:26:50,436 that I should know about? 599 00:26:50,569 --> 00:26:54,068 Whatever you ate is making you paranoid. 600 00:26:54,530 --> 00:26:56,632 If this is going to work, 601 00:26:56,790 --> 00:26:59,436 you need to be your true self with me. 602 00:26:59,886 --> 00:27:01,621 Enough couples' therapy. 603 00:27:01,714 --> 00:27:04,000 Go to your apartment and bring back all the ingredients. 604 00:27:04,085 --> 00:27:05,670 Okay, no problem. 605 00:27:09,620 --> 00:27:11,373 Hello. You're scheduled to assist Dr. Glassman 606 00:27:11,457 --> 00:27:12,697 on the wandering spleen surgery. 607 00:27:12,791 --> 00:27:14,060 That is my patient. Okay. 608 00:27:14,193 --> 00:27:15,494 With a spleen this fractured, 609 00:27:15,627 --> 00:27:17,012 complications could easily be missed... 610 00:27:17,096 --> 00:27:19,414 Peritonitis, fragments left behind that can cause infection. 611 00:27:19,498 --> 00:27:21,900 You need to convince Dr. Glassman to let me assist, too. 612 00:27:22,034 --> 00:27:23,274 Why can't you tell him yourself? 613 00:27:23,369 --> 00:27:24,729 We had an argument a few hours ago. 614 00:27:24,836 --> 00:27:26,121 I'm not sure he would listen to me. 615 00:27:26,205 --> 00:27:28,745 Then by all means, you should operate with him. 616 00:27:29,329 --> 00:27:30,931 Yes. 617 00:27:31,725 --> 00:27:34,017 Today has been rough enough without you dragging me 618 00:27:34,102 --> 00:27:36,416 into the middle of whatever this thing is. 619 00:27:36,658 --> 00:27:38,596 Talk to Glass man yourself. 620 00:27:47,025 --> 00:27:48,928 I am not scheduled for this spleen surgery, 621 00:27:49,013 --> 00:27:49,948 but I should be included. 622 00:27:50,034 --> 00:27:51,410 This is a rare procedure. 623 00:27:51,495 --> 00:27:52,531 Did you take a break? 624 00:27:52,664 --> 00:27:53,948 I had an apple. 625 00:27:55,034 --> 00:27:56,135 Half an apple. 626 00:27:56,268 --> 00:27:58,705 I understand if you're disappointed, Shaun. 627 00:27:58,790 --> 00:28:01,042 I need a team who listens to me, 628 00:28:01,127 --> 00:28:03,542 who knows my style, and who embraces it. 629 00:28:03,675 --> 00:28:06,278 Just because I don't like to talk about irrelevant topics 630 00:28:06,412 --> 00:28:07,879 doesn't mean I can't help. 631 00:28:08,014 --> 00:28:09,681 Shaun, Shaun, you're not in this surgery. 632 00:28:26,534 --> 00:28:27,735 Hey. 633 00:28:28,470 --> 00:28:30,815 I thought about what you said 634 00:28:31,038 --> 00:28:34,416 about the recliner and... other things. 635 00:28:35,362 --> 00:28:38,330 Once this is over, we should talk. 636 00:28:39,261 --> 00:28:40,897 Ow. What's wrong? 637 00:28:40,995 --> 00:28:42,884 Park? Park. 638 00:28:43,017 --> 00:28:44,386 Park. 639 00:28:44,519 --> 00:28:47,154 I need CBC, blood cultures, and CT, stat. 640 00:28:49,492 --> 00:28:51,781 Where does it hurt? 641 00:28:56,408 --> 00:28:59,111 Good job double checking at the end there. 642 00:28:59,196 --> 00:29:00,297 Thank you. 643 00:29:01,960 --> 00:29:03,617 With a spleen this fractured, 644 00:29:03,702 --> 00:29:05,355 complications can be easily missed... 645 00:29:05,440 --> 00:29:06,750 Peritonitis, 646 00:29:06,835 --> 00:29:09,105 fragments left behind that can cause infection. 647 00:29:09,190 --> 00:29:11,071 That sounds familiar. 648 00:29:14,436 --> 00:29:16,000 You're stressing him out. 649 00:29:17,217 --> 00:29:19,485 You made him question himself. 650 00:29:21,557 --> 00:29:24,227 He should question himself. He's a great surgeon. 651 00:29:24,312 --> 00:29:27,188 Great surgeons should continue to question themselves. 652 00:29:27,273 --> 00:29:28,907 That's how we learn. 653 00:29:29,056 --> 00:29:32,008 Shaun is great, and he's learned a lot from you. 654 00:29:33,377 --> 00:29:35,571 Maybe it's time you let him return the favor. 655 00:29:39,575 --> 00:29:41,821 I've learned a lot from both of you. 656 00:29:45,768 --> 00:29:47,336 Stat page to O.R. One. 657 00:29:49,444 --> 00:29:50,845 I'll meet you there. 658 00:29:56,733 --> 00:29:59,369 Olive oil, pecans, cilantro. 659 00:29:59,454 --> 00:30:02,390 Seasonings? Salt, pepper... 660 00:30:02,634 --> 00:30:04,406 Okay, we need an answer now. 661 00:30:04,491 --> 00:30:06,294 Park has advanced appendicitis. 662 00:30:06,379 --> 00:30:07,714 He needs surgery, but not before 663 00:30:07,798 --> 00:30:08,785 we know what's in his system. 664 00:30:08,870 --> 00:30:10,204 I got everything. On my way back. 665 00:30:10,289 --> 00:30:12,242 Wait, Jerome, go back. 666 00:30:12,900 --> 00:30:15,477 Wait. Bring the phone closer to the seasonings. 667 00:30:16,912 --> 00:30:19,181 No. That's the wrong cumin shaker. 668 00:30:19,266 --> 00:30:20,700 I used the other one. 669 00:30:20,976 --> 00:30:22,044 What other shaker? 670 00:30:22,177 --> 00:30:24,967 The first shaker was almost empty 671 00:30:25,052 --> 00:30:26,703 so I used the one from your spice rack. 672 00:30:26,788 --> 00:30:27,823 The clear one. 673 00:30:28,137 --> 00:30:29,375 I don't have another... 674 00:30:34,460 --> 00:30:35,727 It's psilocybin. 675 00:30:36,175 --> 00:30:38,512 Magic mushrooms. 676 00:30:38,597 --> 00:30:40,466 A few weeks ago, my roommate had a party. 677 00:30:40,551 --> 00:30:42,320 Someone brought shrooms in a cumin shaker. 678 00:30:42,588 --> 00:30:43,689 That's all we need. 679 00:30:43,774 --> 00:30:45,343 Shrooms won't disrupt anesthesia. 680 00:30:45,428 --> 00:30:46,649 We can operate. 681 00:30:49,265 --> 00:30:51,867 Jake Khan was originally admitted with an amputated toe, 682 00:30:51,952 --> 00:30:53,453 but his most recent EKG was abnormal. 683 00:30:53,563 --> 00:30:55,798 CTA revealed an anomalous left coronary artery. 684 00:30:55,883 --> 00:30:57,048 He's at risk of cardiac arrest. 685 00:30:57,132 --> 00:30:58,451 Since you don't want me in the O.R., 686 00:30:58,535 --> 00:31:00,020 you and Dr. Allen will need to open him up 687 00:31:00,104 --> 00:31:02,016 and increase blood flow to his heart. 688 00:31:05,245 --> 00:31:06,797 This is complicated. 689 00:31:08,678 --> 00:31:10,453 I'm gonna need a senior resident. 690 00:31:10,565 --> 00:31:12,352 I'm a senior resident. 691 00:31:12,437 --> 00:31:14,196 Yes, I know. Let's scrub in. 692 00:31:14,948 --> 00:31:17,922 Dr. Glassman, Park is in O.R. number three. 693 00:31:18,007 --> 00:31:19,008 On the table. 694 00:31:19,093 --> 00:31:20,555 His appendix is about to rupture. 695 00:31:20,670 --> 00:31:22,805 We have an immediate cardiac surgery here. 696 00:31:22,890 --> 00:31:25,703 It's a quick laparoscopic. And it's Park. 697 00:31:27,904 --> 00:31:29,256 The moment we're in the home stretch, 698 00:31:29,340 --> 00:31:31,108 Dr. Murphy can start the procedure on him. 699 00:31:31,193 --> 00:31:32,688 What about Dr. Allen? 700 00:31:34,509 --> 00:31:38,279 She's only a second-year. Solo surgeries are third year. 701 00:31:38,366 --> 00:31:39,600 I assisted appendectomies 702 00:31:39,685 --> 00:31:40,869 all the time in my second year. 703 00:31:40,953 --> 00:31:42,390 I can talk her through. 704 00:31:43,252 --> 00:31:44,319 I got this. 705 00:31:46,693 --> 00:31:47,961 Go prep. 706 00:31:54,641 --> 00:31:58,444 Well, look at all the areas of stenosis. 707 00:31:58,529 --> 00:32:03,400 Or would you prefer to discuss sports or another topic? 708 00:32:03,591 --> 00:32:06,719 I appreciate that. I'm good with the medicine for now. 709 00:32:09,749 --> 00:32:10,883 And there's the anomaly. 710 00:32:10,975 --> 00:32:12,586 What's the ideal approach? 711 00:32:12,671 --> 00:32:14,313 We should unroof the coronary. 712 00:32:14,398 --> 00:32:16,789 An incision into the ostium to the aortic root. 713 00:32:17,300 --> 00:32:19,321 You heard the man. Let's get to cutting. 714 00:32:26,790 --> 00:32:28,191 How do you feel? 715 00:32:28,276 --> 00:32:30,360 Still itching to climb these walls? 716 00:32:31,679 --> 00:32:33,086 Thanks for talking me down. 717 00:32:33,171 --> 00:32:36,063 That could have been... ugly. 718 00:32:38,422 --> 00:32:42,159 You know, I never pegged you for a Spider-Man fan. 719 00:32:42,423 --> 00:32:46,227 Always pictured you watching a 10-part Ken Burns doc 720 00:32:46,336 --> 00:32:48,116 on the history of pencils. 721 00:32:48,201 --> 00:32:49,768 Mm. 722 00:32:50,932 --> 00:32:54,235 Isabel dragged me to the first movie, 723 00:32:55,136 --> 00:32:56,836 and I loved it. 724 00:32:57,937 --> 00:33:01,102 Peter Parker reminded me of myself at that age. 725 00:33:02,243 --> 00:33:04,672 Science nerds unite. 726 00:33:06,034 --> 00:33:08,274 She really knew me well. 727 00:33:10,617 --> 00:33:12,641 When I was a first-year, 728 00:33:13,120 --> 00:33:14,822 I had this nightmare shift, 729 00:33:14,956 --> 00:33:17,624 and this other resident insisted, 730 00:33:17,852 --> 00:33:20,327 instead of going home and falling apart, 731 00:33:20,461 --> 00:33:23,860 that we see the matinee of Spider-Man 3. 732 00:33:24,031 --> 00:33:25,571 Thought it would cheer me up. 733 00:33:25,656 --> 00:33:27,691 That's a good friend. Yeah. 734 00:33:28,035 --> 00:33:30,125 Melendez was pretty cool. 735 00:33:34,271 --> 00:33:38,336 Seeing those movies became a bit of a tradition for us. 736 00:33:41,018 --> 00:33:43,321 I haven't seen the new one yet. 737 00:33:44,018 --> 00:33:48,266 It feels... off without him. 738 00:33:50,576 --> 00:33:52,045 Yeah. 739 00:33:52,226 --> 00:33:54,438 It isn't the same without Isabel, either. 740 00:33:59,200 --> 00:34:02,184 The other day, I was working on 741 00:34:02,269 --> 00:34:04,539 projected hospital goals for the year, 742 00:34:04,657 --> 00:34:06,459 and it got me thinking about... 743 00:34:09,310 --> 00:34:11,545 The life goals I had set for myself. 744 00:34:11,678 --> 00:34:13,258 Mm. 745 00:34:14,215 --> 00:34:15,719 A new house... 746 00:34:17,418 --> 00:34:19,196 The presidency... 747 00:34:22,025 --> 00:34:23,602 Kids. 748 00:34:26,263 --> 00:34:30,157 And I never imagined a version without Isabel. 749 00:34:34,659 --> 00:34:36,373 And here I am... 750 00:34:37,671 --> 00:34:40,741 Alone, surrounded by people who hate me. 751 00:34:40,875 --> 00:34:42,654 Yeah, not that I blame them. 752 00:34:49,447 --> 00:34:51,443 I don't hate you. 753 00:34:52,719 --> 00:34:56,157 Don't get me wrong, you're a major pain in the ass. 754 00:34:56,290 --> 00:34:59,225 And I do not love the way you became president, 755 00:35:00,928 --> 00:35:03,597 but it's a level of responsibility 756 00:35:03,730 --> 00:35:05,936 I don't even want to comprehend. 757 00:35:07,155 --> 00:35:10,115 And you make it look so easy it's infuriating. 758 00:35:10,930 --> 00:35:13,287 And you're actually not half bad at it. 759 00:35:14,876 --> 00:35:16,177 Tell anyone I said that 760 00:35:16,310 --> 00:35:18,077 and I'll tell them you tried to run into a wall. 761 00:35:25,052 --> 00:35:26,732 Don't move. 762 00:35:27,454 --> 00:35:29,256 There's a snake beside you. 763 00:35:39,700 --> 00:35:41,498 And done. 764 00:35:41,977 --> 00:35:44,366 Decrease the flow and let's check out the heart. 765 00:35:51,923 --> 00:35:53,468 Function's not improving. 766 00:35:53,553 --> 00:35:55,546 Heart's not getting adequate perfusion. 767 00:35:55,631 --> 00:35:57,022 We need a bigger fix. 768 00:35:58,506 --> 00:36:00,669 We can make a patch, widen the vessel, 769 00:36:00,754 --> 00:36:02,639 and increase the blood flow, but that's not ideal. 770 00:36:02,723 --> 00:36:04,466 The risk of thrombosis is too high. 771 00:36:04,551 --> 00:36:06,576 He might not even last a few hours. 772 00:36:08,262 --> 00:36:12,710 We could move the left coronary artery 773 00:36:12,795 --> 00:36:14,048 from the right side of the aorta 774 00:36:14,133 --> 00:36:16,350 and re-implant it to the correct side. 775 00:36:17,204 --> 00:36:19,206 That's a hell of an idea. 776 00:36:19,475 --> 00:36:22,623 Dr. Murphy, take the lead. 777 00:36:32,987 --> 00:36:35,656 We need to get back on full bypass. 778 00:36:35,789 --> 00:36:37,615 7-0 prolene sutures. 779 00:36:50,725 --> 00:36:52,389 That was good work. 780 00:36:57,280 --> 00:37:00,283 I shouldn't have cut you out of the surgery earlier. 781 00:37:00,901 --> 00:37:02,154 I'm sorry. 782 00:37:06,214 --> 00:37:09,475 It's been a long time since I've done an all-nighter. 783 00:37:10,845 --> 00:37:14,029 I thought it was quite invigorating. 784 00:37:16,617 --> 00:37:17,818 I need a Scotch. 785 00:37:17,903 --> 00:37:19,237 It's 8:00 a.m. 786 00:37:19,322 --> 00:37:21,812 I know. Care to join? 787 00:37:36,552 --> 00:37:39,209 Officially cleared for discharge. 788 00:37:40,374 --> 00:37:42,834 I wanted to apologize for before. 789 00:37:42,926 --> 00:37:45,459 I was kind of an ass. 790 00:37:46,886 --> 00:37:49,412 You were right before. I wasn't being myself with you, 791 00:37:50,158 --> 00:37:53,928 or... not my whole self at least. 792 00:37:54,723 --> 00:37:56,725 I was a bit of a goofball in college. 793 00:37:57,140 --> 00:37:59,740 My buddies still can't believe I work in a hospital. 794 00:38:00,740 --> 00:38:02,639 I like to think I've changed, but... 795 00:38:04,160 --> 00:38:06,396 That part of me is still there 796 00:38:06,601 --> 00:38:11,005 and tends to come roaring back when I'm around them. 797 00:38:11,122 --> 00:38:13,739 And you thought that would be an issue for me? 798 00:38:14,975 --> 00:38:16,600 You're a doctor. 799 00:38:17,047 --> 00:38:20,975 I figured you wanted someone smart, mature... 800 00:38:22,723 --> 00:38:24,446 Serious. 801 00:38:25,820 --> 00:38:28,204 That's what I thought you wanted. 802 00:38:28,804 --> 00:38:34,910 I spent so much of my life in Orthodox world... 803 00:38:35,035 --> 00:38:38,352 I still don't feel like I know what I'm doing. 804 00:38:39,962 --> 00:38:42,863 And you seemed like you had it all figured out. 805 00:38:42,948 --> 00:38:44,015 It felt... 806 00:38:45,159 --> 00:38:46,494 It felt intimidating. 807 00:38:46,579 --> 00:38:48,493 I have so little figured out, 808 00:38:49,548 --> 00:38:51,586 except that I'm really into you. 809 00:38:54,964 --> 00:38:56,762 I'm meeting my friends at Grant's Tavern. 810 00:38:56,847 --> 00:38:57,981 If you're still interested? 811 00:39:02,690 --> 00:39:04,592 Say. Yes. 812 00:39:10,914 --> 00:39:12,081 You okay? 813 00:39:12,166 --> 00:39:14,902 All good. Just waiting for Shaunie. 814 00:39:24,845 --> 00:39:26,313 As your surgeon, 815 00:39:26,398 --> 00:39:28,376 I advise no exercise for six weeks, 816 00:39:28,483 --> 00:39:30,665 - keep the wound dry. - I'm well aware. 817 00:39:30,750 --> 00:39:32,509 Please, listen to your surgeon. 818 00:39:33,547 --> 00:39:35,282 Dr. Reznick, nice to see you. 819 00:39:35,405 --> 00:39:37,197 Last time we were all together was in the operating room 820 00:39:37,281 --> 00:39:39,616 - during my solo surgery... - Please leave. 821 00:39:46,369 --> 00:39:49,727 I've been thinking about the recliner. 822 00:39:50,120 --> 00:39:51,522 Mm. 823 00:39:51,718 --> 00:39:53,796 Was I, uh, ranting about that thing? 824 00:39:53,881 --> 00:39:55,015 You were. 825 00:39:56,435 --> 00:39:58,737 I thought we could keep it in the living room, 826 00:39:59,013 --> 00:40:03,993 but get it re-upholstered in a fabric we agree on. 827 00:40:04,078 --> 00:40:07,626 Make it something that represents us both. 828 00:40:09,988 --> 00:40:11,189 No purple. 829 00:40:11,425 --> 00:40:13,017 Otherwise, deal. 830 00:40:17,590 --> 00:40:20,760 S... Do you remember anything else from last night? 831 00:40:24,886 --> 00:40:27,545 Beyond that I should never dance in public again? 832 00:40:27,630 --> 00:40:29,732 No. Why? 833 00:40:29,866 --> 00:40:31,485 Was there something important? 834 00:40:32,647 --> 00:40:35,610 No, nothing important. 835 00:40:52,515 --> 00:40:53,749 Hey. 836 00:40:53,834 --> 00:40:55,351 Hey. Get home all right? 837 00:40:55,435 --> 00:40:57,610 I did. Everything okay? 838 00:40:57,695 --> 00:40:59,430 Better than okay. Turn on your TV. 839 00:40:59,625 --> 00:41:00,892 Channel 39. 840 00:41:04,647 --> 00:41:08,183 You know, I was thinking, how about a weekly meeting? 841 00:41:08,364 --> 00:41:10,665 Be good to keep a line of communication open. 842 00:41:10,884 --> 00:41:12,572 I'd like that, thanks. 843 00:41:14,607 --> 00:41:17,384 Spider-Man 2, awesome. 844 00:41:20,255 --> 00:41:22,491 We'll do it here. 845 00:41:22,718 --> 00:41:25,754 "The power of the sun in the palm of my hand." 846 00:41:25,894 --> 00:41:28,614 - "Nothing will stand in our way." - "Nothing will stand in our way." 847 00:41:28,730 --> 00:41:30,816 - "Nothing!" - "Nothing!" 848 00:41:36,644 --> 00:41:40,293 To us evolving. 849 00:41:46,101 --> 00:41:47,703 Hm. 850 00:41:48,188 --> 00:41:49,949 I think I prefer tequila. 851 00:41:51,316 --> 00:41:52,989 You've got a lot to learn. 852 00:41:59,248 --> 00:42:01,983 Subtitles Synchronized by srjanapala 60565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.