All language subtitles for hpi.s02e06.french.720p.web.h264-freamon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:07,840 --> 00:06:11,320 -Sur les réseaux sociaux, oui, mais dans la vraie vie... 2 00:06:11,560 --> 00:06:13,840 -Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? 3 00:06:14,080 --> 00:06:16,360 -Hier, pendant la soirée... 4 00:06:16,600 --> 00:06:19,880 Je suis allée chercher du champagne dans la réserve, 5 00:06:20,080 --> 00:06:23,360 il est rentré dans la pièce 30 secondes après moi. 6 00:06:23,560 --> 00:06:26,960 Il a fait genre de chercher les toilettes, mais bon... 7 00:06:27,200 --> 00:06:29,440 Si vous voyez ce que je veux dire. 8 00:06:29,640 --> 00:06:31,200 -C'était 9 00:06:31,440 --> 00:06:32,720 un chaud lapin ? 10 00:06:32,960 --> 00:06:35,080 -Il était beau et il le savait. 11 00:06:36,520 --> 00:06:39,880 *-La petite-amie de la victime s'appelle Vera Borgman. 12 00:06:40,080 --> 00:06:43,560 J'ai essayé de la joindre, mais son téléphone est éteint. 13 00:06:43,800 --> 00:06:46,200 Mais j'ai retrouvé une vidéo des 2, 14 00:06:46,400 --> 00:06:49,560 filmée en face de la galerie par une caméra. 15 00:07:04,240 --> 00:07:06,000 Après ça, je les perds. 16 00:07:06,240 --> 00:07:08,400 -Il y avait de l'eau dans le gaz. 17 00:07:08,600 --> 00:07:12,040 Et sur l'identité du pilote, t'as du nouveau ? 18 00:07:12,280 --> 00:07:14,680 -J'ai envoyé sa signalisation 19 00:07:14,880 --> 00:07:17,800 aux compagnies qui volent sur Lille. 20 00:07:18,120 --> 00:07:20,840 *-Du bon boulot, merci, Daphné. -Merci. 21 00:07:21,080 --> 00:07:22,600 -A tout à l'heure. 22 00:07:24,120 --> 00:07:25,520 On y va, Morgane. 23 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Morgane ? 24 00:07:33,840 --> 00:07:36,760 A propos de ce qui s'est passé ce matin... 25 00:07:38,920 --> 00:07:40,320 On a mis du temps 26 00:07:40,560 --> 00:07:42,600 pour savoir bosser ensemble, 27 00:07:43,600 --> 00:07:46,720 je veux pas que cet incident vienne tout gâcher. 28 00:07:46,960 --> 00:07:49,640 -Putain, mais c'est pas vrai ! 29 00:07:49,880 --> 00:07:51,440 -Qu'est-ce qu'il y a ? 30 00:07:51,680 --> 00:07:54,680 -Vous m'empêchez de réfléchir, voilà le souci. 31 00:07:54,920 --> 00:07:58,040 A chaque fois que j'essaie de me concentrer, 32 00:07:58,240 --> 00:07:59,920 je vous vois à poil. 33 00:08:00,160 --> 00:08:01,760 -Ca, c'est la meilleure. 34 00:08:01,960 --> 00:08:05,560 Vous violez mon intimité et c'est vous qui êtes traumatisée. 35 00:08:05,760 --> 00:08:06,840 Ca va pas, non ? 36 00:08:07,080 --> 00:08:10,960 -J'ai une mémoire photographique, Karadec, d'accord ? J'y peux rien. 37 00:08:11,160 --> 00:08:14,960 J'ai vos fesses incrustées dans mon cerveau jusqu'à ma mort. 38 00:08:15,200 --> 00:08:18,760 -C'est pas ma faute si vous n'avez jamais appris à frapper. 39 00:08:26,760 --> 00:08:28,120 -Il était daltonien. 40 00:08:28,360 --> 00:08:31,120 Karadec, notre macchabée était 41 00:08:31,360 --> 00:08:32,200 daltonien. 42 00:08:32,440 --> 00:08:35,760 Vous vous souvenez de ses chaussettes ? Dépareillées. 43 00:08:35,960 --> 00:08:37,039 Rayures rouges, 44 00:08:37,280 --> 00:08:38,679 et rayures vertes. 45 00:08:38,919 --> 00:08:40,440 Un mec qui fait gaffe 46 00:08:40,679 --> 00:08:42,640 à sa tenue ne ferait pas ça. 47 00:08:42,880 --> 00:08:44,200 Le panneau 48 00:08:44,440 --> 00:08:45,400 pour la réserve 49 00:08:45,640 --> 00:08:47,160 et les WC 50 00:08:47,400 --> 00:08:50,680 était orange et vert. Il ne suivait pas la galeriste 51 00:08:50,920 --> 00:08:52,840 pour la draguer aux WC. 52 00:08:53,080 --> 00:08:54,920 Il s'était planté de porte, 53 00:08:55,160 --> 00:08:55,920 il mélange 54 00:08:56,160 --> 00:08:59,520 juste les couleurs. -Il pouvait pas piloter, alors. 55 00:08:59,720 --> 00:09:00,960 -Ben non. 56 00:09:01,200 --> 00:09:03,480 C'était un mytho pour sa copine. 57 00:09:03,720 --> 00:09:04,640 Bah oui, 58 00:09:04,880 --> 00:09:06,160 il avait une tache 59 00:09:06,400 --> 00:09:09,600 de graisse sur le pantalon. Avec un accroc 60 00:09:09,840 --> 00:09:13,000 typique d'un dérailleur de vélo. Et de la monnaie 61 00:09:13,240 --> 00:09:16,040 dans les poches, comme des pourliches. 62 00:09:16,280 --> 00:09:19,520 A mon avis, il était pas pilote de ligne. 63 00:09:19,760 --> 00:09:22,280 Plutôt livreur. -Pour qui ? 64 00:09:22,520 --> 00:09:24,040 -La serviette 65 00:09:24,280 --> 00:09:27,600 qu'il a donnée à sa copine devait venir d'un restau 66 00:09:27,840 --> 00:09:29,080 qui l'embauchait. 67 00:09:30,120 --> 00:09:31,200 Ah, blind test. 68 00:09:31,440 --> 00:09:34,520 Ca vous évoque quoi, cette odeur ? -Crustacés. 69 00:09:34,760 --> 00:09:37,520 Crevettes. -Oui, ça commence par un "H". 70 00:09:37,760 --> 00:09:39,280 "H", comme ? -Homard. 71 00:09:40,840 --> 00:09:42,480 -Ouais ! Homard. 72 00:09:42,720 --> 00:09:46,600 Mais ça colle pas du tout avec leur serviette toute pourrie. 73 00:09:46,840 --> 00:09:50,840 Ce papier de merde, ça correspond pas au restau de homard. 74 00:09:51,080 --> 00:09:52,560 Ou alors, 75 00:09:52,800 --> 00:09:54,520 un fastfood de homard ? 76 00:09:55,600 --> 00:09:56,920 Ca existe, ça ? 77 00:10:00,160 --> 00:10:01,720 -C'est Marvin. 78 00:10:01,960 --> 00:10:02,960 -Et son nom ? 79 00:10:03,200 --> 00:10:06,600 -Lacroix. C'est le neveu de mon mari. 80 00:10:07,560 --> 00:10:08,920 -Je suis navré. 81 00:10:09,160 --> 00:10:11,680 Il travaillait ici ? -Oui. 82 00:10:12,440 --> 00:10:14,320 -Depuis longtemps ? -Depuis... 83 00:10:14,560 --> 00:10:15,720 1 an ? -Oui. 84 00:10:15,960 --> 00:10:18,440 -Il était avec ma soeur, en Guadeloupe, 85 00:10:18,640 --> 00:10:20,680 il est venu ici après sa mort. 86 00:10:20,920 --> 00:10:22,200 Il voulait du taf, 87 00:10:22,440 --> 00:10:24,360 on l'a pris comme livreur. 88 00:10:25,320 --> 00:10:27,080 C'est un mec bien, 89 00:10:27,280 --> 00:10:30,080 fiable, bosseur... Une sonnette retentit. 90 00:10:30,320 --> 00:10:32,400 -L'avocado et le cheesy. 91 00:10:32,640 --> 00:10:34,120 -J'en voudrais un. 92 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 Excusez-moi. 93 00:10:35,560 --> 00:10:38,480 Je veux bien celui avec la sauce orange, là. 94 00:10:38,680 --> 00:10:39,640 -Cheesy ? -Oui. 95 00:10:40,480 --> 00:10:41,760 C'est l'occasion, 96 00:10:42,000 --> 00:10:43,080 je veux tester. 97 00:10:43,320 --> 00:10:46,720 -Nous sommes à la recherche de sa petite amie, 98 00:10:46,920 --> 00:10:50,240 une certaine Vera Borgman. Vous la connaissez ? 99 00:10:50,480 --> 00:10:51,280 -Non. 100 00:10:51,480 --> 00:10:54,400 Je savais même pas qu'il avait une copine. 101 00:10:54,640 --> 00:10:58,480 -D'après nos informations, il prétendait être pilote de ligne. 102 00:10:58,720 --> 00:10:59,600 -Le cheesy 103 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 et l'avocado ? 104 00:11:01,080 --> 00:11:02,520 -Marvin n'était pas 105 00:11:02,760 --> 00:11:05,480 un menteur, vous êtes sûr de vos infos ? 106 00:11:05,720 --> 00:11:07,400 -Son adresse, 107 00:11:07,640 --> 00:11:08,920 s'il vous plaît ? 108 00:11:09,760 --> 00:11:12,800 -Je peux vous régler ? -Ca fera 12,50. 109 00:11:14,440 --> 00:11:17,800 -Ah, ouais. C'est pas donné, le homard congelé. 110 00:11:18,640 --> 00:11:19,800 -Merci, monsieur. 111 00:11:20,040 --> 00:11:21,640 Toutes mes condoléances. 112 00:11:21,880 --> 00:11:23,720 -Ca passe pas. -Alvaro ? 113 00:11:23,960 --> 00:11:27,800 -Je sais pas ce qu'elle a en ce moment, elle est démagnétisée. 114 00:11:29,120 --> 00:11:31,880 Plus simple, vous envoyez la note 115 00:11:32,120 --> 00:11:33,960 à la DIPJ de Lille, 116 00:11:34,200 --> 00:11:36,800 le Cdt. Karadec, cherchez sur Internet. 117 00:11:41,240 --> 00:11:44,560 Cliquetis de clés 118 00:11:44,800 --> 00:11:46,080 -Oui. 119 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 -Merci. 120 00:11:47,480 --> 00:11:49,600 -D'accord. Merci, monsieur. 121 00:11:49,840 --> 00:11:53,320 -Ah, ouais, ça fait pas vraiment piaule de pilote. 122 00:11:56,280 --> 00:11:57,880 -Ah, non, effectivement. 123 00:12:03,080 --> 00:12:05,960 Vera Borgman n'a utilisé ni réseau social, 124 00:12:06,160 --> 00:12:08,160 ni son portable depuis hier. 125 00:12:08,360 --> 00:12:10,360 On dirait qu'elle se planque. 126 00:12:10,600 --> 00:12:14,840 -Ce que je comprends pas, c'est que sur son profil, la nana 127 00:12:15,080 --> 00:12:17,240 poste jamais une photo d'elle 128 00:12:17,480 --> 00:12:19,000 sans un cocktail cher. 129 00:12:19,200 --> 00:12:22,760 Comment notre Marvin pouvait suivre financièrement 130 00:12:22,960 --> 00:12:24,840 avec un salaire de livreur ? 131 00:12:25,080 --> 00:12:25,920 -Bien vu. 132 00:12:26,160 --> 00:12:27,680 -Je vous remercie. 133 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 Tiens, du sable. 134 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 Il revenait d'une soirée plage ? 135 00:12:35,160 --> 00:12:36,080 -Morgane. 136 00:12:36,320 --> 00:12:38,480 Ne touchez à rien tant que la PTS 137 00:12:38,720 --> 00:12:40,480 n'est pas là. -D'accord. 138 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 -Merci. 139 00:12:43,480 --> 00:13:05,120 ... 140 00:13:05,360 --> 00:13:06,640 -Putain, Karadec ! 141 00:13:10,160 --> 00:13:11,680 -Ecoutez, Mme Koltes, 142 00:13:11,920 --> 00:13:15,440 nous sommes remontés jusqu'à vous grâce au numéro de série 143 00:13:15,640 --> 00:13:18,200 de cette montre, c'est la vôtre ? -Oui. 144 00:13:18,400 --> 00:13:19,640 Que fait-elle là ? 145 00:13:19,880 --> 00:13:22,800 -On l'a retrouvée chez cet individu. 146 00:13:24,840 --> 00:13:26,800 Vous reconnaissez son visage ? 147 00:13:27,040 --> 00:13:29,040 Il vous dit quelque chose ? 148 00:13:29,280 --> 00:13:32,480 -C'est un employé du gaz qui est venu chez moi. 149 00:13:32,720 --> 00:13:36,800 -Ce n'est pas son travail, je pense qu'il est venu vous voler. 150 00:13:37,040 --> 00:13:40,120 Votre assurance ignorait la disparition 151 00:13:40,360 --> 00:13:42,120 de votre montre, pourquoi ? 152 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 -Je n'avais rien remarqué. 153 00:13:44,920 --> 00:13:46,760 Je la garde dans un tiroir. 154 00:13:47,000 --> 00:13:49,760 -Une montre de cette valeur ? 155 00:13:50,800 --> 00:13:52,640 -C'est celle de mon fils. 156 00:13:53,880 --> 00:13:55,760 Il est mort il y a 2 ans. 157 00:13:56,000 --> 00:13:59,320 J'aime pas la voir, ça me rappelle des souvenirs. 158 00:13:59,560 --> 00:14:03,600 -D'autres objets précieux ont-ils disparu de chez vous depuis ? 159 00:14:05,200 --> 00:14:08,760 -Non. Enfin, je peux vérifier. 160 00:14:09,000 --> 00:14:10,640 -Je veux bien. -(Gilles.) 161 00:14:11,600 --> 00:14:12,680 (Viens voir.) 162 00:14:16,040 --> 00:14:17,320 (Moi, elle me tue.) 163 00:14:17,560 --> 00:14:18,680 -(Eh, pst.) 164 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 (Eh, vous dites 165 00:14:20,160 --> 00:14:21,000 quoi ?) 166 00:14:21,400 --> 00:14:25,240 -Rien, apparemment, il y a que toi qui bosses dans ce service. 167 00:14:26,440 --> 00:14:29,840 -Sérieux, vous allez faire la gueule toute la semaine ? 168 00:14:30,080 --> 00:14:31,160 -OUAIS. 169 00:14:31,400 --> 00:14:33,440 -Personne a lu cet article 170 00:14:33,680 --> 00:14:34,920 à part vous. 171 00:14:36,760 --> 00:14:38,880 -Mais... On se connaît, 172 00:14:39,120 --> 00:14:40,000 non ? 173 00:14:40,240 --> 00:14:41,880 -Non, non, je crois pas. 174 00:14:42,120 --> 00:14:43,080 -Mais si, 175 00:14:43,320 --> 00:14:44,800 la superflic de Lille 176 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 qui résout 177 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 les enquêtes. -Allez. 178 00:14:48,240 --> 00:14:50,200 -Merci, on vous rappellera. 179 00:14:50,440 --> 00:14:51,960 David. 180 00:14:55,000 --> 00:14:56,240 -Bon, elle l'a lu. 181 00:14:56,480 --> 00:14:58,160 -Visiblement, ouais. 182 00:15:00,880 --> 00:15:02,120 -Il a volé la montre 183 00:15:02,360 --> 00:15:03,520 et le reste aussi. 184 00:15:03,760 --> 00:15:05,560 -J'ai une théorie... 185 00:15:05,800 --> 00:15:08,880 -Morgane, on n'a pas le temps pour tes théories. 186 00:15:09,080 --> 00:15:10,960 On a retrouvé Vera Borgman. 187 00:15:11,200 --> 00:15:12,400 Ouais. 188 00:15:12,640 --> 00:15:13,680 -Une influenceuse 189 00:15:13,920 --> 00:15:17,320 qui ne poste rien depuis 24h, il y a pas 36 solutions. 190 00:15:17,560 --> 00:15:19,080 Soit elle est morte, 191 00:15:19,320 --> 00:15:20,920 soit en digital detox. 192 00:15:21,160 --> 00:15:22,520 -J'ai fouillé 193 00:15:22,760 --> 00:15:25,080 son historique, et il y a 1 an pile, 194 00:15:25,280 --> 00:15:28,720 elle faisait une retraite 0 technologie dans un monastère 195 00:15:28,920 --> 00:15:31,800 à Denain. J'ai appelé, elle est là-bas. 196 00:15:32,840 --> 00:15:35,440 -Génial, super boulot. -Super boulot. 197 00:15:40,120 --> 00:15:42,920 -Non, mais sérieux, vous avez 5 ans. 198 00:15:54,680 --> 00:15:56,520 -Mme Borgman. 199 00:15:56,760 --> 00:16:00,160 Vous êtes en garde à vue pour le meurtre de M. Lacroix. 200 00:16:00,400 --> 00:16:02,200 Asseyez-vous. 201 00:16:02,440 --> 00:16:03,400 -Hm, Hm. 202 00:16:03,640 --> 00:16:04,920 -Comment ? 203 00:16:06,800 --> 00:16:09,240 -Elle a fait voeu de silence. 204 00:16:09,640 --> 00:16:12,320 En parlant, elle brise le cercle 205 00:16:12,560 --> 00:16:14,520 de conscience. -Le quoi ? 206 00:16:14,760 --> 00:16:16,240 -Cercle de conscience. 207 00:16:19,040 --> 00:16:20,800 -Vous vous foutez de moi ? 208 00:16:22,520 --> 00:16:25,320 Vu votre dossier, je ne jouerais pas à ça. 209 00:16:44,800 --> 00:16:47,560 Marvin vous mentait depuis des mois. 210 00:16:47,800 --> 00:16:50,880 Des témoins vous ont vus. Une vidéo montre 211 00:16:51,120 --> 00:16:53,400 votre dispute avant sa mort. 212 00:16:53,640 --> 00:16:55,080 Vous voulez vraiment 213 00:16:55,320 --> 00:16:56,920 garder le silence ? 214 00:16:57,120 --> 00:17:01,160 -Je voudrais parler à un avocat, s'il vous plaît. 215 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 -Hé, Jérôme, il se passe quoi là ? 216 00:17:05,280 --> 00:17:08,520 J'ai plus une thune, j'ai pas été payée. 217 00:17:08,760 --> 00:17:12,800 La compta est en vacances ? -Peut-être à cause de votre absence. 218 00:17:13,040 --> 00:17:16,440 -C'est long, 8 semaines, pour quelqu'un d'aussi... 219 00:17:16,680 --> 00:17:17,960 indispensable. 220 00:17:18,200 --> 00:17:21,520 -Alors si on vient pas, on n'est pas payé ? 221 00:17:21,760 --> 00:17:23,599 Je suis pas fonctionnaire ? 222 00:17:23,800 --> 00:17:27,000 Je m'étais fait larguer, il me fallait un congé. 223 00:17:27,240 --> 00:17:28,319 -Non. 224 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 -Tiens. 225 00:17:31,560 --> 00:17:34,520 -On n'apprendra rien de Vera Borgman ce soir. 226 00:17:34,760 --> 00:17:36,200 On reprend demain, 227 00:17:36,440 --> 00:17:39,600 avec son avocat. -Venez, on y va. Je suis crevée. 228 00:17:39,840 --> 00:17:41,240 -Comment ça, "on" ? 229 00:17:42,440 --> 00:17:46,000 -On n'avait pas dit que je dormais chez vous, ce soir ? 230 00:17:46,800 --> 00:17:48,600 -Bah non, je pense pas. 231 00:17:48,840 --> 00:17:50,240 -Ah bon ? -Bah non. 232 00:17:50,440 --> 00:17:51,320 -Ah bon. 233 00:17:51,560 --> 00:17:53,720 -En plus, Roxane vient dormir... 234 00:17:53,920 --> 00:17:56,640 manger, les 2, à la maison, donc... 235 00:17:56,880 --> 00:17:58,240 Sauf si vous 236 00:17:58,480 --> 00:18:00,440 n'avez rien d'autre. -Non. 237 00:18:00,680 --> 00:18:03,560 Plein de solutions, donc... 238 00:18:03,800 --> 00:18:05,200 -OK. -Aucun souci. 239 00:18:05,400 --> 00:18:06,880 -Bon, ben, super. 240 00:18:07,120 --> 00:18:08,840 A demain. -Oui. 241 00:18:09,080 --> 00:18:09,840 -Jérôme, 242 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 bonne nuit. -Bonne nuit. 243 00:18:15,840 --> 00:18:20,600 -Hey, coloc ! Y a moyen de venir squatter ton canapé ? 244 00:18:24,040 --> 00:18:25,400 OK. 245 00:18:25,600 --> 00:18:27,760 Ca a le mérite d'être clair. 246 00:18:30,720 --> 00:18:31,640 Jérôme... 247 00:18:31,880 --> 00:18:36,880 -J'habite chez ma mère, c'est petit, il n'y a pas de chambre d'amis. 248 00:18:39,200 --> 00:18:40,080 -OK. 249 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 Sonnette 250 00:18:52,320 --> 00:18:54,920 Henri, ça tombe bien, parce que je... 251 00:18:55,120 --> 00:18:58,640 Je me... demandais... -Morgane. Vous tombez mal. 252 00:18:58,840 --> 00:19:02,440 Je vais voir ma mère. -Votre mère ? Henri, elle est... 253 00:19:02,640 --> 00:19:03,960 encore en vie ? 254 00:19:04,200 --> 00:19:07,080 -Oui. Enfin, non. Elle vient de mourir. 255 00:19:07,320 --> 00:19:09,000 L'hôpital m'a appelé. 256 00:19:09,240 --> 00:19:10,120 J'y vais. 257 00:19:11,040 --> 00:19:13,640 -Ah, merde, du coup, ouais... 258 00:19:14,320 --> 00:19:15,520 Comment ? 259 00:19:15,760 --> 00:19:17,280 -Accident de voiture. 260 00:19:18,400 --> 00:19:21,640 Je lui disais : "On ne conduit plus après 100 ans." 261 00:19:21,880 --> 00:19:25,000 Mais elle... C'est... C'était une tête de mule. 262 00:19:26,000 --> 00:19:28,360 -Je suis désolée, Henri. Ca me... 263 00:19:28,600 --> 00:19:30,400 -Je peux faire 264 00:19:30,640 --> 00:19:34,360 quelque chose ? -Non, non, allez voir votre mère. 265 00:19:34,560 --> 00:19:36,760 Enfin. Vous m'avez comprise. 266 00:19:37,000 --> 00:19:39,240 -Sinon, vous me dites. -Non, non. 267 00:19:39,480 --> 00:19:41,200 Je vais m'organiser. 268 00:19:52,360 --> 00:19:54,680 Soupir 269 00:20:02,400 --> 00:20:04,160 Le téléphone sonne. 270 00:20:05,800 --> 00:20:07,120 ... 271 00:20:07,600 --> 00:20:10,920 Salut, poulette. Ca va ? *-Salut, maman, t'es où ? 272 00:20:11,120 --> 00:20:12,720 Ta caméra marche pas. 273 00:20:12,960 --> 00:20:16,640 -Je suis à l'hôtel. Le Wi-Fi est pourri, donc je... 274 00:20:16,840 --> 00:20:20,640 C'est mieux sans vidéo. *-A l'hôtel ? T'as un grand lit ? 275 00:20:20,880 --> 00:20:24,920 -Grave ! Quand je suis rentrée dans la chambre, 276 00:20:25,120 --> 00:20:28,760 y avait une serviette posée en forme de cygne. 277 00:20:28,960 --> 00:20:33,040 Et y a des lumières dans tous les placards. C'est pas dément, ça ? 278 00:20:33,240 --> 00:20:34,920 *-Je peux venir demain ? 279 00:20:35,160 --> 00:20:39,080 -Non, c'est pas idéal car ils commencent des travaux demain. 280 00:20:39,280 --> 00:20:40,720 Ca va être le bordel. 281 00:20:40,920 --> 00:20:42,680 Mais on se voit vite. 282 00:20:43,480 --> 00:20:44,840 Dis-moi... 283 00:20:45,040 --> 00:20:47,320 Eliott et Ludo sont là ? 284 00:20:47,520 --> 00:20:49,280 *-Ils sont déjà couchés. 285 00:20:49,520 --> 00:20:52,680 *-Eteins cette télé ! *-J'ai pas fini ! 286 00:20:52,880 --> 00:20:54,560 -Chérie, je te rappelle, 287 00:20:54,800 --> 00:20:56,600 j'ai mon room-service. 288 00:20:56,840 --> 00:20:59,320 -Il faut pas rester là ! -Bisous. 289 00:20:59,560 --> 00:21:01,400 Oui, oui, c'est bon. 290 00:21:05,760 --> 00:21:06,880 Je bouge. 291 00:21:12,320 --> 00:21:13,280 Le culot 292 00:21:13,520 --> 00:21:15,480 des hôtels, je te jure. 293 00:21:16,680 --> 00:21:20,880 Je réserve, je paye, je me pointe au comptoir, 294 00:21:21,600 --> 00:21:25,400 le mec me dit : "Euh, bah, on a fait du surbooking, 295 00:21:25,600 --> 00:21:27,400 on n'a plus de chambre." 296 00:21:28,320 --> 00:21:30,840 Dans quel monde vit-on ? 297 00:21:31,080 --> 00:21:34,600 -Il y a vraiment des gens sans gêne. -C'est aberrant ! 298 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 Merci de me dépanner. 299 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 C'était la merde. 300 00:21:39,160 --> 00:21:40,040 Promis, 301 00:21:40,280 --> 00:21:41,200 demain, 302 00:21:41,440 --> 00:21:42,440 je disparais. 303 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 Ca manque un peu de... 304 00:21:56,040 --> 00:21:57,360 -(C'est pas grave.) 305 00:21:57,600 --> 00:21:59,280 -Je vais leur coller 306 00:21:59,520 --> 00:22:02,720 un de ces commentaires, et une note mémorable. 307 00:22:02,960 --> 00:22:04,320 On n'est pas 308 00:22:04,560 --> 00:22:06,000 des vaches à lait. 309 00:22:08,160 --> 00:22:09,440 Surbooking. 310 00:22:09,680 --> 00:22:12,200 Je t'en foutrais, du surbooking. 311 00:22:13,200 --> 00:22:14,720 Je te jure. 312 00:22:14,920 --> 00:22:17,400 -Ca va aller, là, non ? C'est assez ? 313 00:22:17,600 --> 00:22:19,080 -Ouais, nickel. 314 00:22:19,320 --> 00:22:22,200 -J'en veux bien aussi, en fait. Du ketchup. 315 00:22:22,400 --> 00:22:23,240 -Tenez. 316 00:22:23,480 --> 00:22:26,200 -C'est délicieux, mais c'est fade. 317 00:22:26,440 --> 00:22:29,000 -Tu peux me passer le ketchup ? 318 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 Merci. 319 00:22:33,240 --> 00:22:35,360 -Ca met en valeur les saveurs. 320 00:22:38,680 --> 00:22:39,680 -Et voilà. 321 00:22:41,000 --> 00:22:42,040 Bon appétit. 322 00:22:47,600 --> 00:22:50,360 -J'ai fait un truc qui l'a vexé ? 323 00:22:50,600 --> 00:22:53,080 -Il est craquant quand il s'énerve. 324 00:22:54,280 --> 00:22:55,960 -On n'a même pas tchiné. 325 00:22:56,200 --> 00:22:59,080 Allez, à la vôtre. -A la vôtre. 326 00:22:59,320 --> 00:23:18,000 ... 327 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 Discussion étouffée 328 00:23:23,560 --> 00:23:25,640 Roxane rit. 329 00:23:27,360 --> 00:23:30,040 Discussion étouffée 330 00:23:30,680 --> 00:23:33,200 Morgane soupire. 331 00:23:41,160 --> 00:23:44,320 Discussion étouffée 332 00:23:44,520 --> 00:23:46,320 Morgane soupire. 333 00:23:48,960 --> 00:24:14,240 ... 334 00:24:16,200 --> 00:24:17,720 On a 15 minutes. 335 00:24:20,360 --> 00:24:21,480 -Vingt. 336 00:24:27,240 --> 00:24:28,240 Morgane toque. 337 00:24:28,480 --> 00:24:30,840 -Kara, vous dormez ? 338 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 -(Chut.) 339 00:24:33,880 --> 00:24:36,200 (On fait les morts. Elle va partir.) 340 00:24:36,680 --> 00:24:38,840 -Je savais que vous dormiez pas. 341 00:24:40,440 --> 00:24:41,960 -Ne faites pas ça. 342 00:24:42,200 --> 00:24:45,160 Sortez. -On s'est plantés sur la victime. 343 00:24:45,360 --> 00:24:47,280 Marvin n'est pas un voleur. 344 00:24:47,520 --> 00:24:49,960 Les objets retrouvés chez lui, 345 00:24:50,200 --> 00:24:55,200 c'était des objets qu'on lui avait offert à lui. Par exemple, 346 00:24:55,480 --> 00:24:56,760 les lunettes. 347 00:24:57,000 --> 00:24:58,560 L'influenceuse a fait 348 00:24:58,800 --> 00:25:00,280 une vidéo promo. 349 00:25:00,520 --> 00:25:02,440 Elle lui a offert. 350 00:25:02,680 --> 00:25:03,440 Et puis, 351 00:25:03,680 --> 00:25:06,040 la montre. Sa proprio a dit qu'elle 352 00:25:06,280 --> 00:25:07,880 dormait au fond 353 00:25:08,120 --> 00:25:09,040 d'un tiroir. 354 00:25:09,280 --> 00:25:10,600 Mais elle marchait. 355 00:25:10,840 --> 00:25:12,400 Elle venait de changer 356 00:25:12,640 --> 00:25:14,880 la pile avant de l'offrir à Marvin. 357 00:25:15,120 --> 00:25:18,080 C'est pour ça qu'elle n'a pas porté plainte. 358 00:25:18,280 --> 00:25:20,120 Le mieux, c'est les billets. 359 00:25:21,400 --> 00:25:22,280 -Posez ça ! 360 00:25:22,520 --> 00:25:23,400 -Attendez. 361 00:25:23,640 --> 00:25:24,640 Je vous montre. 362 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 Regardez. 363 00:25:26,080 --> 00:25:27,720 Voilà. 364 00:25:27,960 --> 00:25:30,520 Poussez-vous. Faites-moi une place. 365 00:25:30,720 --> 00:25:32,040 Regardez. 366 00:25:32,920 --> 00:25:34,400 Vous voyez, là ? 367 00:25:34,640 --> 00:25:35,320 Ca, c'est 368 00:25:35,560 --> 00:25:39,160 le numéro de série du billet. Le 1er caractère indique 369 00:25:39,400 --> 00:25:41,280 le pays émetteur du billet. 370 00:25:41,480 --> 00:25:43,600 Là, "X", c'est l'Allemagne. 371 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 "U", la France. 372 00:25:46,400 --> 00:25:48,720 Chant de coq 373 00:25:48,960 --> 00:25:53,080 Ca n'a aucune logique avec le nom du pays, mais bref. 374 00:25:53,320 --> 00:25:54,000 D'accord, 375 00:25:54,240 --> 00:25:55,600 les billets voyagent. 376 00:25:55,840 --> 00:25:59,560 Mais le truc super chelou, c'est que dans la piaule de Marvin, 377 00:25:59,760 --> 00:26:03,320 3/4 des billets commençaient par la même lettre. 378 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 Un "S". 379 00:26:05,400 --> 00:26:07,680 Ca veut dire qu'ils venaient de... 380 00:26:09,000 --> 00:26:09,920 Vous êtes mous. 381 00:26:10,160 --> 00:26:11,000 -Slovénie. 382 00:26:12,200 --> 00:26:12,800 -Mais, 383 00:26:13,040 --> 00:26:15,440 j'ai dit que ça n'était pas logique. 384 00:26:15,680 --> 00:26:16,560 "S" comme 385 00:26:16,800 --> 00:26:17,400 Italie. 386 00:26:19,200 --> 00:26:21,360 Qui vient-on de rencontrer 387 00:26:21,600 --> 00:26:22,760 qui a l'air 388 00:26:23,000 --> 00:26:25,400 d'aller pas mal en Italie ? 389 00:26:25,640 --> 00:26:26,880 Karadec. 390 00:26:27,120 --> 00:26:28,680 -Jamais vu avant. 391 00:26:28,920 --> 00:26:32,000 Ophélie Belli. La meuf qui a découvert le corps. 392 00:26:32,240 --> 00:26:36,000 Ca nous fait 3 meufs qu'ont aucun lien ensemble 393 00:26:36,240 --> 00:26:40,360 qui soit faisaient des cadeaux hors de prix, soit filaient de la thune 394 00:26:40,560 --> 00:26:42,280 à notre jeune beau gosse. 395 00:26:42,520 --> 00:26:46,160 Et toutes ont menti sur l'info au moment de l'enquête. 396 00:26:46,400 --> 00:26:50,320 A mon avis, le Marvin ne faisait pas que livrer. 397 00:27:04,560 --> 00:27:05,760 -Il était escort. 398 00:27:06,000 --> 00:27:09,600 -Eh bah, voilà ! Ca valait le coup de vous réveiller. 399 00:27:09,840 --> 00:27:13,680 Je vous tape 20 balles, problème de carte. Mais je vous les rends. 400 00:27:13,880 --> 00:27:15,760 Je vous fais une omelette ? 401 00:27:17,920 --> 00:27:18,640 Rire 402 00:27:21,320 --> 00:27:22,560 -Je l'ai rencontré 403 00:27:22,800 --> 00:27:24,600 sur un site d'escorting. 404 00:27:24,840 --> 00:27:29,320 -Je payais pour le voir, mais... entre nous, ce n'était pas sexuel. 405 00:27:29,560 --> 00:27:31,320 -On faisait ça... 406 00:27:31,520 --> 00:27:34,320 dans mon jardin, dans la cuisine... 407 00:27:34,520 --> 00:27:36,240 Dans la piscine, aussi. 408 00:27:36,480 --> 00:27:38,560 -Je le voyais quand je voulais. 409 00:27:38,800 --> 00:27:40,120 -C'était plus... 410 00:27:41,480 --> 00:27:44,160 une belle relation amicale. 411 00:27:44,400 --> 00:27:47,640 -Il m'accompagnait sur mes events sans être jaloux. 412 00:27:47,840 --> 00:27:51,280 J'avais juste à le rémunérer 200E l'heure. Pas cher. 413 00:27:51,520 --> 00:27:53,600 -On allait au restaurant... 414 00:27:54,200 --> 00:27:55,800 On se baladait... 415 00:27:56,040 --> 00:27:57,640 -On s'envoyait en l'air. 416 00:27:57,880 --> 00:28:02,720 -Avec 75 000 followers, je pouvais pas me faire larguer. 417 00:28:02,960 --> 00:28:06,240 J'ai commencé à devenir jalouse des autres. 418 00:28:07,320 --> 00:28:08,880 Je l'ai pas vu venir. 419 00:28:10,800 --> 00:28:13,800 Alors, j'ai compris que je m'attachais. 420 00:28:14,960 --> 00:28:17,960 -Ca faisait 10 jours qu'on ne s'était pas vus. 421 00:28:18,160 --> 00:28:19,920 La semaine dernière, 422 00:28:20,760 --> 00:28:22,920 il avait des bleus au visage. 423 00:28:23,160 --> 00:28:26,600 -Il m'a dit qu'il s'était fait tabasser par un escort. 424 00:28:26,840 --> 00:28:29,880 -On dansait au Latina Café 425 00:28:30,080 --> 00:28:34,560 et un mec est rentré et s'est jeté sur lui comme ça, sans raison. 426 00:28:35,680 --> 00:28:38,120 -Je suis sûre qu'on l'a agressé. 427 00:28:38,360 --> 00:28:40,480 -Il était prêt à le tuer. 428 00:28:40,720 --> 00:28:43,640 -Il devait venir chez moi hier soir. Tard. 429 00:28:43,840 --> 00:28:47,320 Comme il ne venait pas, je lui ai envoyé un SMS. 430 00:28:47,520 --> 00:28:50,480 Il m'a répondu en me redemandant mon adresse. 431 00:28:51,720 --> 00:28:55,520 -Hier, après la soirée, je lui ai dit ce que je ressentais. 432 00:28:57,360 --> 00:29:00,640 Il m'a répondu que j'étais juste une cliente. 433 00:29:01,400 --> 00:29:02,400 J'étais... 434 00:29:03,320 --> 00:29:04,920 tellement humiliée. 435 00:29:05,160 --> 00:29:08,120 -Ca m'a semblé étrange. 436 00:29:08,960 --> 00:29:10,240 D'autant que... 437 00:29:10,440 --> 00:29:13,200 Il connaissait parfaitement la maison. 438 00:29:13,440 --> 00:29:15,320 -J'ai fait une grosse scène. 439 00:29:15,520 --> 00:29:17,720 Oui, c'était un peu violent. 440 00:29:17,920 --> 00:29:19,680 Mais je l'ai pas tué. 441 00:29:19,880 --> 00:29:21,680 Il est parti juste après. 442 00:29:21,920 --> 00:29:25,880 -Ca devait être son assassin qui voulait se débarrasser du corps 443 00:29:26,080 --> 00:29:27,800 et me faire accuser. 444 00:29:30,080 --> 00:29:32,440 -On va vérifier leur alibi. 445 00:29:32,680 --> 00:29:36,160 D'après elles, il se serait fait agresser par un escort. 446 00:29:36,360 --> 00:29:38,680 -Une description ? -Caucasien, brun, 447 00:29:38,920 --> 00:29:41,960 la trentaine. Hyper bien foutu. 448 00:29:42,200 --> 00:29:45,880 On ira pas loin. -A Lille, il y en a des dizaines. 449 00:29:46,120 --> 00:29:48,480 Ca va prendre des jours. 450 00:29:49,600 --> 00:29:53,360 -S'il faut se dévouer, je veux bien interroger le numéro 451 00:29:53,600 --> 00:29:54,320 12, 452 00:29:54,560 --> 00:29:55,360 24, 453 00:29:55,600 --> 00:29:57,400 et 36. -Sinon, on va sur 454 00:29:57,640 --> 00:29:59,000 leur terrain de jeu. 455 00:29:59,240 --> 00:30:00,920 -Comment ça ? -Marvin 456 00:30:01,160 --> 00:30:04,920 s'est fait agresser au Latina Café. C'est un repère d'escorts. 457 00:30:05,680 --> 00:30:08,800 Du coup, je pourrais jeter un coup d'oeil. 458 00:30:09,040 --> 00:30:12,920 -On y va à 2 et on se fait passer pour de potentielles clientes. 459 00:30:13,160 --> 00:30:14,200 C'est bien, ça. 460 00:30:14,440 --> 00:30:17,640 -Votre plan, c'est d'accoster les mecs bien gaulés. 461 00:30:17,880 --> 00:30:19,120 -Pourquoi pas ? 462 00:30:19,360 --> 00:30:20,880 -C'est un super plan. 463 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 Morgane rit. 464 00:30:23,360 --> 00:30:24,880 Ladies night ! 465 00:30:25,120 --> 00:30:27,520 *Salsa 466 00:30:27,720 --> 00:30:49,040 ... 467 00:30:49,240 --> 00:30:50,600 Je prends le relais. 468 00:30:50,800 --> 00:30:58,600 ... 469 00:30:58,840 --> 00:31:00,440 -Il faut une stratégie. 470 00:31:00,680 --> 00:31:05,680 -Ouais. Moi, je suis étudiante en anthropologie et je prépare une... 471 00:31:05,880 --> 00:31:07,400 -Youhou ! 472 00:31:07,640 --> 00:31:10,960 C'est ma tournée ! 473 00:31:11,200 --> 00:31:14,040 -Une thèse sur la divination chamanique. 474 00:31:14,280 --> 00:31:17,280 -C'est pointu, ça. -C'est quoi, cette thèse ? 475 00:31:17,480 --> 00:31:20,920 -Dans ce cas, je serai une avocate en droit des affaires 476 00:31:21,120 --> 00:31:23,520 qui travaille sur un dossier sensible 477 00:31:23,760 --> 00:31:25,440 et qui vient décompresser. 478 00:31:25,920 --> 00:31:28,960 -OK, j'ai compris. C'est quoi, ma couverture ? 479 00:31:29,200 --> 00:31:30,760 -Vous gardez la table. 480 00:31:31,000 --> 00:31:35,160 -On est parties en ladies night, vous allez pas faire la gueule ! 481 00:31:35,400 --> 00:31:38,720 -Si. Qui vous a fait entrer dans la police ? 482 00:31:38,960 --> 00:31:41,040 Qui couvre vos conneries 483 00:31:41,280 --> 00:31:42,520 du soir au matin ? 484 00:31:42,760 --> 00:31:44,240 Qui vous a hébergée ? 485 00:31:44,480 --> 00:31:45,640 Moi. Et vous, 486 00:31:45,880 --> 00:31:48,720 vous critiquez mon service dans la presse. 487 00:31:51,280 --> 00:31:53,880 -Comment elle est soupe au lait. 488 00:31:54,120 --> 00:31:56,960 -T'as déjà essayé de t'excuser ? 489 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 Parfois, 490 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 ça marche. 491 00:32:01,480 --> 00:32:02,480 Pardon ! 492 00:32:07,640 --> 00:32:15,680 ... 493 00:32:15,880 --> 00:32:19,280 -Je comprends que vous ayez les boules avec l'article. 494 00:32:19,480 --> 00:32:23,400 Mais vous m'avez aussi trahie. -Moi ? Trahie ? 495 00:32:23,640 --> 00:32:25,360 -Parfaitement. Vous avez 496 00:32:25,600 --> 00:32:29,080 tous fait ami-ami avec Roxane pendant que je déprimais. 497 00:32:29,280 --> 00:32:31,520 Elle a essayé de me jarter. 498 00:32:31,760 --> 00:32:34,160 -Vous voulez parler de la fois où 499 00:32:34,400 --> 00:32:36,880 je me suis battue pour vous ? 500 00:32:37,120 --> 00:32:41,920 -Oh ! Battue, battue, mon cul ! Je me suis réintégrée tout seule. 501 00:32:42,120 --> 00:32:45,520 En plus, vous m'avez forcée à faire un stage à la con. 502 00:32:45,720 --> 00:32:48,600 -Stage où vous avez pas joué le jeu ! 503 00:32:48,840 --> 00:32:50,920 -C'est tendu, ici. 504 00:32:51,160 --> 00:32:53,960 -Un peu d'intimité ! -On parle ! 505 00:32:55,400 --> 00:32:56,000 Ding 506 00:32:56,240 --> 00:32:58,440 -Avocado, et le cheesy. 507 00:32:58,680 --> 00:33:01,480 ... 508 00:33:01,720 --> 00:33:02,680 -Il bosse avec 509 00:33:02,880 --> 00:33:03,480 Marvin ! 510 00:33:03,720 --> 00:33:07,320 ... 511 00:33:08,520 --> 00:33:09,840 Attrapez-le ! 512 00:33:14,160 --> 00:33:15,480 -C'est bon, je l'ai. 513 00:33:22,760 --> 00:33:26,720 Eh ben, c'est un beau travail d'équipe, ça, Morgane. 514 00:33:26,960 --> 00:33:30,520 ... 515 00:33:36,080 --> 00:33:38,440 -Bonsoir, David. -Bonsoir. 516 00:33:42,640 --> 00:33:44,360 -Sacha ? -Oui. 517 00:33:47,480 --> 00:33:49,960 -Pourquoi vous avez agressé Marvin 518 00:33:50,200 --> 00:33:53,200 au Café Latina ? La femme qui l'accompagnait 519 00:33:53,400 --> 00:33:56,040 vous a reconnu. On a aussi retrouvé 520 00:33:56,280 --> 00:33:58,200 votre profil d'escort. 521 00:33:59,040 --> 00:34:01,520 Ca fait longtemps que vous faites ça ? 522 00:34:02,680 --> 00:34:05,240 C'est vous qui en avez parlé à Marvin ? 523 00:34:08,120 --> 00:34:10,239 -On était potes, avec Marvin. 524 00:34:11,560 --> 00:34:15,159 Je lui avais dit que j'étais escort certains soirs. 525 00:34:15,360 --> 00:34:18,239 Au début, ça le mettait mal à l'aise. 526 00:34:18,440 --> 00:34:19,920 Et il y a 3 mois, 527 00:34:20,159 --> 00:34:25,080 il a voulu se faire un peu de thunes donc je lui ai présenté des nanas. 528 00:34:25,320 --> 00:34:28,280 Et ce bâtard a siphonné ma clientèle. 529 00:34:28,520 --> 00:34:30,679 -C'est pour ça, la bagarre ? 530 00:34:30,920 --> 00:34:32,600 -Question de respect. 531 00:34:32,800 --> 00:34:35,880 Il faut marquer son territoire, ou on est mort. 532 00:34:36,120 --> 00:34:37,239 -Comme Marvin. 533 00:34:38,920 --> 00:34:42,600 Mais ce n'était pas assez. 10 jours après, vous réitérez. 534 00:34:42,840 --> 00:34:46,320 -J'avais aucune raison de le tuer. Quand on s'est battus, 535 00:34:46,520 --> 00:34:49,360 il m'a dit qu'il allait raccrocher. 536 00:34:49,600 --> 00:34:51,560 -Il vous a dit ça ? 537 00:34:53,400 --> 00:34:55,320 Il vous a dit pourquoi ? -Non. 538 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Et j'ai pas demandé. 539 00:34:58,160 --> 00:35:00,480 -Où étiez-vous le soir du meurtre ? 540 00:35:00,720 --> 00:35:03,200 -Avec une cliente. 541 00:35:03,400 --> 00:35:07,280 J'imagine que si vous ne dites rien à son mari, elle témoignera. 542 00:35:08,640 --> 00:35:10,400 Sonnette 543 00:35:16,400 --> 00:35:18,760 -Morgane ? T'as vu l'heure ? 544 00:35:19,000 --> 00:35:21,720 -Je sais. Je voulais te dire... 545 00:35:21,960 --> 00:35:26,400 -Morgane. Il est 1h. On dort. J'ai une grosse journée demain. 546 00:35:26,640 --> 00:35:29,920 -Je voulais m'excuser. Te dire que... 547 00:35:31,480 --> 00:35:33,400 j'avais pas été à la hauteur 548 00:35:33,640 --> 00:35:36,200 et que je tiens à toi. 549 00:35:36,440 --> 00:35:37,960 Je tiens à toi. 550 00:35:38,880 --> 00:35:41,760 Peut-être pas comme tu voudrais, mais... 551 00:35:43,120 --> 00:35:45,000 Je tiens à toi. Voilà. 552 00:35:50,000 --> 00:35:51,000 -Morgane. 553 00:35:54,320 --> 00:35:57,560 C'est encore un peu tôt pour te pardonner, mais... 554 00:35:57,760 --> 00:35:59,520 j'y travaille. 555 00:36:01,680 --> 00:36:04,240 A vendredi. Je t'amène les enfants. 556 00:36:04,480 --> 00:36:05,480 -Oui. 557 00:36:13,840 --> 00:36:14,960 Sonnette 558 00:36:20,920 --> 00:36:22,600 Vous allez pas me croire. 559 00:36:23,360 --> 00:36:26,320 La préfecture a fermé mon hôtel 560 00:36:26,520 --> 00:36:28,560 pour cause de punaises de lit. 561 00:36:28,760 --> 00:36:30,680 J'ai vraiment pas de cul ! 562 00:36:33,640 --> 00:36:35,040 -J'ai mis ça de côté. 563 00:36:35,240 --> 00:36:37,160 -C'est vachement sympa. 564 00:36:37,360 --> 00:36:38,160 Merci. 565 00:36:45,840 --> 00:36:47,080 J'ai la dalle ! 566 00:36:47,280 --> 00:36:49,880 J'adore la bolo. -C'est de l'arrabiata. 567 00:36:50,120 --> 00:36:52,120 -De la... ? -Arrabiata. 568 00:36:53,280 --> 00:36:55,960 -OK. Et Roxane, elle est pas là ? 569 00:36:56,200 --> 00:36:58,640 -Elle est chez des amis. -Ah bon ? 570 00:37:04,840 --> 00:37:07,920 Et notre escort, qu'est-ce que ça a donné ? 571 00:37:08,800 --> 00:37:10,840 -C'est pas lui. Il a un alibi. 572 00:37:11,080 --> 00:37:12,600 -Ah, merde ! 573 00:37:12,800 --> 00:37:13,960 C'est con. 574 00:37:15,600 --> 00:37:17,480 Vous vous brossez réellement 575 00:37:17,720 --> 00:37:18,760 trois minutes ? 576 00:37:19,480 --> 00:37:20,280 -Hm. 577 00:37:21,600 --> 00:37:23,400 -Tous les jours ? -Hm. 578 00:37:24,840 --> 00:37:25,960 -Ben dis donc... 579 00:37:28,760 --> 00:37:32,640 -D'après son collègue, Marvin Lacroix se prostituait depuis 3 mois. 580 00:37:32,840 --> 00:37:35,960 Mais il avait prévu d'arrêter bientôt. 581 00:37:36,200 --> 00:37:38,600 -Dans sa chambre, c'était ambiance... 582 00:37:39,360 --> 00:37:41,280 cafards et caleçon troué. 583 00:37:41,520 --> 00:37:45,560 S'il faisait escort pour s'enrichir, il se serait payé des trucs. 584 00:37:45,800 --> 00:37:49,040 Il aurait pas gardé son fric dans un punching-ball, 585 00:37:49,240 --> 00:37:50,320 c'est idiot. 586 00:37:52,680 --> 00:37:54,080 -Il avait un projet. 587 00:37:54,800 --> 00:37:55,720 Mais quoi ? 588 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 Sonnerie 589 00:38:01,800 --> 00:38:03,400 -000... Dans sa chambre, 590 00:38:03,640 --> 00:38:07,480 y avait une grosse valise avec le code 000, comme si elle était 591 00:38:07,720 --> 00:38:10,800 toute neuve, qu'il n'y avait pas encore touché. 592 00:38:11,040 --> 00:38:13,280 -Il avait prévu de partir. -Oui. 593 00:38:13,520 --> 00:38:17,000 -Ouh là, là... -On est une bonne équipe. 594 00:38:17,240 --> 00:38:20,160 -C'est vrai. -Cette fois, vous êtes pas nu. 595 00:38:26,160 --> 00:38:27,880 Vous faites quoi, là ? 596 00:38:28,520 --> 00:38:30,160 -Je me gratte la langue. 597 00:38:34,360 --> 00:38:36,680 Quoi ? -Vous vous lavez la langue ? 598 00:38:36,920 --> 00:38:38,240 -Ben oui, pour... 599 00:38:38,960 --> 00:38:40,560 pour l'hygiène... 600 00:38:40,800 --> 00:38:41,880 bucco-dentaire. 601 00:38:42,800 --> 00:38:45,000 -Vous avez des projets ou... 602 00:38:47,920 --> 00:38:50,800 -Je vais dire à Daphné de vérifier. 603 00:38:51,040 --> 00:38:51,800 -Oui. 604 00:38:54,000 --> 00:38:56,920 -Pour demain soir, vous savez où dormir ? 605 00:38:57,120 --> 00:38:59,120 Roxane dort à la maison. 606 00:38:59,360 --> 00:39:03,240 -Ah ouais ? Non, mais je vais trouver. 607 00:39:03,480 --> 00:39:06,720 -Super. Je peux vous avancer un peu d'argent. 608 00:39:06,960 --> 00:39:09,480 -Non. J'ai des plans B, donc... 609 00:39:10,320 --> 00:39:12,640 Pas de souci. -OK. Super. 610 00:39:13,360 --> 00:39:16,160 Bonne nuit, Morgane. -Oui, bonne nuit. 611 00:39:17,520 --> 00:39:21,120 -N'oubliez pas d'éteindre. -Non, non, bien sûr... 612 00:39:23,800 --> 00:39:25,440 Elle soupire. 613 00:39:32,480 --> 00:39:33,720 -Vous aviez raison. 614 00:39:33,960 --> 00:39:36,240 Il y a 2 semaines, Lacroix a acheté 615 00:39:36,480 --> 00:39:38,640 un aller simple Paris-Guadeloupe. 616 00:39:38,880 --> 00:39:40,280 -Départ prévu demain. 617 00:39:40,480 --> 00:39:42,160 -Je comprends pas. 618 00:39:42,920 --> 00:39:46,120 Le mec réserve son billet vachement en amont 619 00:39:46,360 --> 00:39:47,520 et prend une place 620 00:39:47,760 --> 00:39:49,040 pourrie au milieu. 621 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 C'est la place 622 00:39:50,520 --> 00:39:52,160 qu'on prend par défaut. 623 00:39:54,800 --> 00:39:55,840 A moins 624 00:39:56,080 --> 00:39:57,480 d'être accompagné. 625 00:39:57,720 --> 00:39:59,000 -Le siège à côté 626 00:39:59,240 --> 00:40:02,120 était réservé aussi. -Voilà ! Question : 627 00:40:02,360 --> 00:40:04,600 pourquoi le gars se colle aux WC ? 628 00:40:04,800 --> 00:40:07,920 Deux options : soit il a chopé une cystite, 629 00:40:09,560 --> 00:40:13,080 toujours possible avec le métier d'escort, 630 00:40:13,320 --> 00:40:18,240 soit il voyageait avec quelqu'un qui a des envies pressantes, 631 00:40:18,480 --> 00:40:20,160 du type femme 632 00:40:20,400 --> 00:40:21,280 enceinte. 633 00:40:21,520 --> 00:40:24,080 J'opterais plutôt pour la 2e version. 634 00:40:24,320 --> 00:40:27,080 Ca expliquerait pourquoi il se prostitue. 635 00:40:27,320 --> 00:40:29,640 Il a besoin de thunes pour le bébé. 636 00:40:30,560 --> 00:40:31,480 Babillement 637 00:40:32,280 --> 00:40:36,000 -Appelle la compagnie aérienne pour savoir qui est cette femme. 638 00:40:36,240 --> 00:40:37,400 -Pour la peine, 639 00:40:37,640 --> 00:40:39,640 je sais déjà qui est la maman. 640 00:40:39,840 --> 00:40:41,680 Hi hi hi ! 641 00:40:45,120 --> 00:40:48,960 Hé, je voulais vous demander, ça marche, vous, 642 00:40:49,200 --> 00:40:51,360 le bracelet anti-nausée ? 643 00:40:51,600 --> 00:40:53,360 Moi, ça donnait rien. 644 00:40:53,600 --> 00:40:55,920 Par contre, ces bonbecs acides, 645 00:40:56,160 --> 00:40:59,720 j'en prenais à chaque début de grossesse, 646 00:40:59,960 --> 00:41:01,280 c'est imparable. 647 00:41:06,800 --> 00:41:10,680 Vous êtes en cloque. Et c'est Marvin, le père. 648 00:41:13,680 --> 00:41:14,840 -Pas ici. 649 00:41:17,000 --> 00:41:18,720 On n'a rien vu. 650 00:41:20,080 --> 00:41:22,000 Quand il est arrivé à Lille, 651 00:41:22,200 --> 00:41:24,880 Guillaume a proposé de l'héberger. 652 00:41:25,960 --> 00:41:27,800 Au début, il m'agaçait. 653 00:41:28,040 --> 00:41:29,440 On a résisté, mais 654 00:41:29,680 --> 00:41:31,680 c'était plus fort que nous. 655 00:41:31,920 --> 00:41:33,760 -Vous êtes tombés amoureux. 656 00:41:34,640 --> 00:41:38,160 Moi, je tombe enceinte chaque fois que je suis amoureuse. 657 00:41:38,400 --> 00:41:41,320 -Je voulais pas le garder, au début. 658 00:41:41,560 --> 00:41:44,480 Financièrement, ça me paraissait impossible. 659 00:41:44,680 --> 00:41:47,000 Sans Guillaume, on était au chômage. 660 00:41:48,240 --> 00:41:53,000 Mais Marvin a pris des boulots le soir et a emprunté de l'argent, 661 00:41:53,240 --> 00:41:55,960 alors j'ai commencé à me faire à l'idée. 662 00:41:56,960 --> 00:41:58,840 Il aurait fait le maximum. 663 00:42:00,640 --> 00:42:03,560 -Votre compagnon était-il au courant ? 664 00:42:04,560 --> 00:42:05,360 -Non. 665 00:42:07,520 --> 00:42:10,000 Mais il est bizarre ces derniers jours. 666 00:42:11,320 --> 00:42:14,880 Avant-hier, il est rentré et m'a serrée très fort. 667 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 Il n'était pas bien. 668 00:42:16,800 --> 00:42:19,040 Il avait peur de me perdre. 669 00:42:20,640 --> 00:42:22,800 Vous pensez qu'il a tué Marvin ? 670 00:42:24,480 --> 00:42:26,080 -Au fond de moi, 671 00:42:26,320 --> 00:42:29,920 je savais. Inès évitait mon regard au resto. 672 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 Elle esquivait mes baisers. 673 00:42:32,200 --> 00:42:35,960 Je me disais que si elle me mentait, c'est qu'elle tenait à moi. 674 00:42:36,160 --> 00:42:38,160 J'avais peur de la confronter. 675 00:42:39,160 --> 00:42:41,200 -Lui, vous l'avez confronté ? 676 00:42:43,240 --> 00:42:44,040 -Mais non. 677 00:42:44,240 --> 00:42:46,480 -Vous saviez qu'il était son amant. 678 00:42:47,240 --> 00:42:50,480 -J'ai senti qu'il se passait quelque chose, 679 00:42:50,680 --> 00:42:51,800 donc j'ai... 680 00:42:57,520 --> 00:42:59,640 J'ai regardé le GPS de son vélo. 681 00:43:01,360 --> 00:43:02,800 -Le GPS de son vélo ? 682 00:43:04,600 --> 00:43:07,120 -On nous a volé des vélos de livraison, 683 00:43:07,320 --> 00:43:10,760 alors j'ai mis des trackers dessus et j'ai suivi Marvin. 684 00:43:10,960 --> 00:43:13,680 J'ai vu qu'il allait chez moi le soir, 685 00:43:13,880 --> 00:43:16,600 mais je vous jure que je ne l'ai pas tué. 686 00:43:17,800 --> 00:43:20,160 -Je peux voir l'appli en question ? 687 00:43:28,840 --> 00:43:31,440 Le point bleu, c'est le vélo de Marvin ? 688 00:43:31,640 --> 00:43:32,480 -Oui. 689 00:43:35,520 --> 00:43:59,000 ... 690 00:43:59,240 --> 00:44:01,960 -Que foutait-il dans ce trou paumé ? 691 00:44:02,200 --> 00:44:03,200 Bips 692 00:44:03,400 --> 00:44:04,240 -Ouais. 693 00:44:04,440 --> 00:44:05,120 ... 694 00:44:05,320 --> 00:44:06,120 OK... 695 00:44:06,360 --> 00:44:08,760 ... Ca bipe, ça bipe. 696 00:44:09,000 --> 00:44:10,920 ... 697 00:44:15,640 --> 00:44:17,800 Vous restez là ? -Ouais. 698 00:44:18,920 --> 00:44:40,840 ... 699 00:44:43,200 --> 00:44:44,200 -Morgane ! 700 00:44:51,840 --> 00:44:54,920 Daphné, tu m'envoies tout ce que tu peux trouver 701 00:44:55,120 --> 00:44:58,080 sur un certain Noah Toussaint ? 702 00:44:58,320 --> 00:45:17,880 ... 703 00:45:18,120 --> 00:45:18,760 Coup 704 00:45:25,920 --> 00:45:27,480 -Karadec ! 705 00:45:34,680 --> 00:45:36,920 On a trouvé notre scène de crime. 706 00:45:41,400 --> 00:45:45,120 -La maison appartient à Noah Toussaint, décédé il y a 2 ans. 707 00:45:45,920 --> 00:45:46,760 Regardez. 708 00:45:47,360 --> 00:45:48,240 -La vache... 709 00:45:48,480 --> 00:45:51,120 On dirait le frangin de Marvin. 710 00:45:51,360 --> 00:45:52,360 C'est dingue. 711 00:45:59,360 --> 00:46:00,720 Regardez ça. 712 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 C'est bien votre fils Noah ? 713 00:46:05,400 --> 00:46:06,360 -Oui. 714 00:46:06,560 --> 00:46:09,600 -La ressemblance avec Marvin est troublante. 715 00:46:12,800 --> 00:46:15,720 La maison en construction, c'était pour lui. 716 00:46:15,920 --> 00:46:17,720 -Il devait y habiter. 717 00:46:17,920 --> 00:46:20,600 A sa mort, je n'ai pas pu la vendre. 718 00:46:21,880 --> 00:46:23,520 C'était mon seul enfant. 719 00:46:25,760 --> 00:46:27,680 J'ai attendu qu'il revienne, 720 00:46:29,000 --> 00:46:30,880 qu'il frappe à ma porte, 721 00:46:31,080 --> 00:46:33,600 qu'il me dise : "Maman, je suis là." 722 00:46:36,360 --> 00:46:38,800 -Puis vous avez rencontré Marvin. 723 00:46:39,720 --> 00:46:41,240 -Quand je l'ai vu, 724 00:46:42,280 --> 00:46:43,960 j'ai cru que c'était lui. 725 00:46:45,720 --> 00:46:47,440 Je lui ai couru après. 726 00:46:50,240 --> 00:46:51,760 C'était si troublant. 727 00:46:53,720 --> 00:46:55,680 Il a pensé qu'il me plaisait. 728 00:46:56,560 --> 00:46:59,720 Il m'a proposé de le revoir en échange d'argent. 729 00:47:01,240 --> 00:47:03,400 -Vous avez payé pour le revoir 730 00:47:04,320 --> 00:47:07,520 en faisant comme si c'était votre fils ? 731 00:47:08,920 --> 00:47:11,160 -Vous avez déjà perdu quelqu'un ? 732 00:47:11,400 --> 00:47:14,400 Si vous pouviez passer quelques heures 733 00:47:14,640 --> 00:47:16,080 avec cette personne, 734 00:47:17,240 --> 00:47:20,200 même en sachant bien que c'est un mensonge, 735 00:47:20,400 --> 00:47:22,040 résisteriez-vous ? 736 00:47:25,080 --> 00:47:28,240 -Que s'est-il passé le soir du meurtre ? 737 00:47:29,960 --> 00:47:31,280 -Il y a 3 jours, 738 00:47:33,520 --> 00:47:36,080 il m'a annoncé par SMS qu'il partait. 739 00:47:37,320 --> 00:47:40,480 Comme ça, sans explication. 740 00:47:42,000 --> 00:47:43,200 J'ai pas compris. 741 00:47:44,880 --> 00:47:48,080 J'ai insisté pour qu'on se voie une dernière fois. 742 00:47:48,280 --> 00:47:49,200 Je pensais 743 00:47:49,440 --> 00:47:52,040 que si je lui offrais la maison de Noah, 744 00:47:52,240 --> 00:47:53,680 il changerait d'avis. 745 00:47:53,920 --> 00:47:55,880 Il a refusé mon cadeau. 746 00:47:56,080 --> 00:47:58,560 Il m'a dit qu'on ne se reverrait plus. 747 00:47:59,280 --> 00:48:00,800 Il a commencé... 748 00:48:02,480 --> 00:48:03,560 à partir. 749 00:48:05,680 --> 00:48:07,480 -Vous avez pris la pelle. 750 00:48:08,920 --> 00:48:12,040 -Je ne pouvais pas le laisser m'abandonner. 751 00:48:12,240 --> 00:48:16,440 Je l'ai frappé, je l'ai frappé, je l'ai frappé. 752 00:48:16,640 --> 00:48:19,360 Je ne voulais pas qu'il parte... 753 00:48:21,520 --> 00:48:23,920 Je ne sais pas ce qui m'a pris. 754 00:48:35,000 --> 00:48:37,920 -Hey ! Big up la team ! 755 00:48:38,160 --> 00:48:40,480 Comment on a géré ! 756 00:48:41,640 --> 00:48:43,200 Non, mais franchement, 757 00:48:43,440 --> 00:48:46,320 entre Daphné qui nous a retrouvé Véra, 758 00:48:46,560 --> 00:48:50,960 Céline qui nous a fait un plaquage digne du XV de France 759 00:48:51,200 --> 00:48:53,040 et Gilles qui a fait... 760 00:48:53,280 --> 00:48:56,480 sans doute un tas de trucs, on est balèzes ! 761 00:48:56,720 --> 00:48:59,320 Hein ? Allez ! Un pour tous... 762 00:49:01,760 --> 00:49:02,560 Allez, 763 00:49:02,800 --> 00:49:04,000 Gilles... 764 00:49:05,080 --> 00:49:07,480 -Tous pour un ! -Ouais ! 765 00:49:08,720 --> 00:49:10,680 Ca tombe bien que tu dises ça 766 00:49:10,880 --> 00:49:13,880 parce que j'ai une galère avec ma Carte Bleue. 767 00:49:14,080 --> 00:49:17,280 Ca me dépannerait si vous me filiez 200 balles. 768 00:49:17,520 --> 00:49:19,520 -Morgane, n'abusez pas. 769 00:49:20,400 --> 00:49:22,720 Elle sonne plusieurs fois. 770 00:49:26,200 --> 00:49:27,920 -Bonsoir, Henri. -Morgane. 771 00:49:28,120 --> 00:49:29,000 -J'ai pensé 772 00:49:29,240 --> 00:49:32,840 que ce serait sympa de vous ramener votre plat préféré. 773 00:49:33,080 --> 00:49:34,480 -Une blanquette ? 774 00:49:34,720 --> 00:49:38,480 -C'est ça. Ce n'est pas moi qui l'ai faite, mais vaut mieux. 775 00:49:38,720 --> 00:49:40,040 -Merci, Morgane. 776 00:49:40,280 --> 00:49:41,800 -Vous tenez le coup ? 777 00:49:42,040 --> 00:49:46,200 -Oui. J'ai des cousins qui sont venus de Marseille. 778 00:49:46,400 --> 00:49:48,240 Prenez un verre avec nous. 779 00:49:48,480 --> 00:49:51,640 -Non. Je vous laisse en famille. Allez... 780 00:49:52,840 --> 00:49:53,960 Courage ! 781 00:49:59,280 --> 00:50:00,200 -Allô ? 782 00:50:00,400 --> 00:50:01,520 Morgane ? 783 00:50:01,760 --> 00:50:03,040 -Ca va ? 784 00:50:03,280 --> 00:50:04,960 -Oui, et toi ? 785 00:50:05,160 --> 00:50:08,560 *-Oui. J'étais dans ton quartier... 786 00:50:08,800 --> 00:50:12,720 et je me demandais si on ne pouvait pas... 787 00:50:12,920 --> 00:50:15,200 dîner ensemble ce soir. 788 00:50:15,440 --> 00:50:18,160 -Bien sûr. Tu peux dormir à la maison. 789 00:50:19,680 --> 00:50:20,640 -T'es sûre ? 790 00:50:20,880 --> 00:50:24,760 -Mais bien sûr, écoute ! Il y a tout ce qu'il faut. 791 00:50:24,960 --> 00:50:28,520 En plus, j'ai acheté un nouveau matelas pour ta chambre, 792 00:50:28,760 --> 00:50:30,080 en prévision. 793 00:50:31,160 --> 00:50:32,480 -En prévision ? 794 00:50:32,720 --> 00:50:34,120 -Ben écoute... 795 00:50:34,360 --> 00:50:35,640 Tu sais bien. 796 00:50:35,840 --> 00:50:39,800 J'espérais que ça dure un peu plus longtemps, Ludo et toi, 797 00:50:40,000 --> 00:50:42,360 mais t'as essayé, c'est déjà bien. 798 00:50:44,000 --> 00:50:44,840 Allô ? 799 00:50:45,040 --> 00:50:46,920 Elle grommelle. 800 00:50:47,120 --> 00:50:48,240 ... 801 00:50:48,480 --> 00:50:51,440 -J'ai retrouvé des traces de doigts partout : 802 00:50:51,640 --> 00:50:55,920 les fenêtres, la table en verre, le miroir de la salle de bain. 803 00:50:56,120 --> 00:50:58,720 Et elle a mis des miettes partout, 804 00:50:58,920 --> 00:51:00,920 même sous le tapis. 805 00:51:01,160 --> 00:51:04,000 -C'est bon, elle est partie. Calme-toi. 806 00:51:04,240 --> 00:51:06,600 -En plus, elle parle tout le temps, 807 00:51:06,840 --> 00:51:08,760 même le soir en se brossant 808 00:51:09,000 --> 00:51:10,200 les dents. 809 00:51:13,960 --> 00:51:15,320 -Tu es dispo demain, 810 00:51:15,560 --> 00:51:18,200 pour l'anniv de ma soeur ? -Merde. 811 00:51:18,440 --> 00:51:19,200 -Quoi ? 812 00:51:20,440 --> 00:51:23,280 -Elle a laissé le ketchup ouvert. 813 00:51:23,520 --> 00:51:25,280 Qui fait ça, passé 12 ans ? 814 00:51:28,680 --> 00:51:29,480 -Merci. 815 00:51:40,840 --> 00:51:41,640 -Oh. 816 00:51:43,440 --> 00:51:45,040 Je vais me coucher. 817 00:51:45,280 --> 00:51:47,440 -J'ai presque fini mon rapport. 818 00:51:47,640 --> 00:51:48,480 -OK. 819 00:51:57,480 --> 00:51:59,400 Pas qui s'éloignent. 820 00:51:59,640 --> 00:52:09,040 ... 821 00:52:10,040 --> 00:53:06,680 ... 822 00:53:07,680 --> 00:53:08,840 Elle soupire. 823 00:53:14,080 --> 00:53:15,120 ... 824 00:53:20,640 --> 00:53:21,520 Elle crache. 825 00:53:21,720 --> 00:53:24,360 Frottements 826 00:53:24,560 --> 00:53:28,080 ... 827 00:53:48,680 --> 00:53:49,880 Elle soupire. 828 00:53:54,280 --> 00:53:55,160 Frottements 829 00:53:55,400 --> 00:53:59,920 ... 830 00:54:15,360 --> 00:54:16,160 -Au début, 831 00:54:16,400 --> 00:54:17,320 il m'agaçait. 832 00:54:21,560 --> 00:54:22,640 -Il est craquant 833 00:54:22,880 --> 00:54:24,400 quand il s'énerve. 834 00:54:26,720 --> 00:54:27,520 -Après... 835 00:54:28,200 --> 00:54:29,320 -Ca a évolué. 836 00:54:29,560 --> 00:54:31,880 The Ronnettes : "Be My Baby" 837 00:54:32,120 --> 00:54:54,960 ... 838 00:54:55,200 --> 00:54:57,960 Sous-titrage ST' 501 57510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.