All language subtitles for ewrwewr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,762 --> 00:00:14,889 Excuse me, we're-- we're closing early. 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 Ut, út! Ut, út. 3 00:00:17,308 --> 00:00:18,893 Megan. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,145 All right-- 5 00:00:20,228 --> 00:00:22,272 I sincerely hope nobody followed you here. 6 00:00:22,355 --> 00:00:23,773 Nobody followed me here. I'm better than that. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 Come on. Hey, why are you freaking out on me? 8 00:00:25,442 --> 00:00:27,068 - I'm not! 9 00:00:27,152 --> 00:00:28,695 I'm not. I'm sorry. 10 00:00:30,029 --> 00:00:32,615 It's good to see you, but you being here is not good. 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,534 What do you mean? You told me you needed help. 12 00:00:34,617 --> 00:00:35,910 When did I ever say that? 13 00:00:36,703 --> 00:00:39,247 These messages. Hello, "bravo" means danger, 14 00:00:39,330 --> 00:00:41,082 "7700" means emergency, 15 00:00:41,166 --> 00:00:42,625 and bring the-- the puffin keychain 16 00:00:42,709 --> 00:00:43,626 to the queen of Long Island. 17 00:00:43,710 --> 00:00:44,794 Okay, that's very sweet, 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,296 but I'm not the queen of Long Island. 19 00:00:46,379 --> 00:00:48,840 Cassie, I was asking you to bring the key 20 00:00:48,923 --> 00:00:50,049 to our friend Cherri, 21 00:00:50,133 --> 00:00:52,802 who works at the Queen Strip Club on Long Island. 22 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 You just overshot a few thousand miles. 23 00:00:55,722 --> 00:00:57,307 Okay, your explanation is a lot better. 24 00:01:00,769 --> 00:01:03,688 Now listen, that key is for a lockbox 25 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 where I stashed evidence against the North Koreans. 26 00:01:05,857 --> 00:01:07,650 Jesus Christ, the North Koreans? 27 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 Why didn't you just bring the box here with you? 28 00:01:09,694 --> 00:01:11,237 I was trying to keep it safe, okay? 29 00:01:11,321 --> 00:01:12,405 'Cause I want to use it 30 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 to try to make some kind of deal 31 00:01:13,531 --> 00:01:15,408 because honestly, 32 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 I don't know how much longer I can stay safe 33 00:01:17,410 --> 00:01:18,453 living on the lam like this. 34 00:01:22,332 --> 00:01:25,251 - Where'd everyone go? - Hi. 35 00:01:25,335 --> 00:01:28,713 Very lucky to have Charlie here. She basically saved me. 36 00:01:28,797 --> 00:01:30,340 Charlie, this is Cassie. 37 00:01:30,423 --> 00:01:31,508 Cassie Cassie? 38 00:01:31,591 --> 00:01:32,926 Cassie Cassie, yeah. 39 00:01:33,009 --> 00:01:35,178 - What are you doing here? - Oh, what am I doing here? 40 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 Well, she sent me a message 41 00:01:36,429 --> 00:01:38,556 that I completely misinterpreted, and here I am. 42 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 Full disclosure, Charlie runs bluefin tuna fishing boats 43 00:01:41,935 --> 00:01:42,852 out of Nova Scotia 44 00:01:42,936 --> 00:01:44,437 and sells them on the black market. 45 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 It started in Asia, but the black market margins 46 00:01:47,023 --> 00:01:48,358 are way better in Europe, 47 00:01:48,441 --> 00:01:50,068 and bluefin is one of my passions. 48 00:01:50,151 --> 00:01:51,069 Wow! Okay, 49 00:01:51,152 --> 00:01:53,279 this is an insane, incredible story. 50 00:01:53,363 --> 00:01:55,281 I'm just so grateful you kept her safe. Thank you. 51 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 Well, Megan is a very special lady. 52 00:01:57,909 --> 00:02:00,161 I have a pretty big crush on her, but that's a secret. 53 00:02:00,245 --> 00:02:03,998 - Don't tell anybody. - Oh, stop it. 54 00:02:05,625 --> 00:02:07,669 - We just dance. - Is that what they call it? 55 00:02:07,752 --> 00:02:09,295 - Jesus. - Sorry. 56 00:02:11,172 --> 00:02:13,591 Oh, and also, I have a bounty on my head-- 57 00:02:13,675 --> 00:02:14,884 half a million for whoever 58 00:02:14,968 --> 00:02:16,427 turns me in to the North Koreans. 59 00:02:16,511 --> 00:02:18,721 There's a man from Korea hunting me. 60 00:02:18,805 --> 00:02:21,349 Can you believe it? I'm a prize. 61 00:02:21,432 --> 00:02:22,350 I mean, it's terrifying, 62 00:02:22,433 --> 00:02:24,727 but who would have thought--me, a prize? 63 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 Of course I can believe it. Look what you've accomplished. 64 00:02:26,938 --> 00:02:27,897 Of course you're a fucking prize, 65 00:02:27,981 --> 00:02:29,232 like, top-shelf shit right there. 66 00:02:29,315 --> 00:02:30,817 Okay, Cassie, 67 00:02:30,900 --> 00:02:33,361 that's the nicest thing you've ever said to me. 68 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 Top shelf is right. 69 00:02:36,656 --> 00:02:37,782 Megan is just living it up 70 00:02:37,866 --> 00:02:39,868 like some sort of sparkly fugitive pirate lady. 71 00:02:39,951 --> 00:02:42,287 I mean, she's wanted. That should be me. 72 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 Well, then the scary guy would be trying to murder you 73 00:02:43,788 --> 00:02:44,831 instead of Megan. 74 00:02:44,914 --> 00:02:46,165 Don't spoil it. Come on, God, 75 00:02:46,249 --> 00:02:47,667 I really got the short end of the stick. 76 00:02:47,750 --> 00:02:50,879 Megan's got a sugar mama, just bankrolling her with cash. 77 00:02:50,962 --> 00:02:54,048 How many black market bluefin tuna boats does Marco own? 78 00:02:54,132 --> 00:02:55,341 You know what, I'm sparkly, too, 79 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 and I don't even need dirty tuna money. 80 00:02:57,302 --> 00:02:59,679 All right? Megan needs my help now. 81 00:02:59,762 --> 00:03:02,515 Seems kind of like you need her to need your help. 82 00:03:02,599 --> 00:03:04,058 You know, it's a lot easier to play hero 83 00:03:04,142 --> 00:03:05,310 instead of focusing on your own shit. 84 00:03:05,393 --> 00:03:07,186 Listen, you're a child and I used to be you. 85 00:03:07,270 --> 00:03:09,230 So stop trying to put all this wisdom on me, okay? 86 00:03:09,314 --> 00:03:10,982 I have done the work and I'm all better. 87 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 March 21st. 88 00:03:12,901 --> 00:03:13,860 Yeah, what does that mean? 89 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 How about March 23rd? 90 00:03:15,403 --> 00:03:18,281 Those are just dates. Who cares? 91 00:03:19,365 --> 00:03:20,658 Oh. Looks like we have a leak. 92 00:03:20,742 --> 00:03:22,160 We should probably head to the hardware store. 93 00:03:22,243 --> 00:03:25,038 Oh, wait, your double already did that for you. 94 00:03:25,121 --> 00:03:26,789 Fuck yes, we're doing shots. 95 00:03:26,873 --> 00:03:27,790 No, we're not. No. 96 00:03:27,874 --> 00:03:29,792 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 97 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 I can't have that drink. Oh, no, I'm not drinking. 98 00:03:31,210 --> 00:03:32,378 Thank you, that's very generous of you, 99 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 but I'm gonna--just gonna-- 100 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 I'm not gonna have that tonight. 101 00:03:34,964 --> 00:03:36,257 You're being impolite to our host, okay? 102 00:03:36,341 --> 00:03:38,092 It's just a shot. Can you just... 103 00:03:38,176 --> 00:03:39,469 play being sober tomorrow? 104 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 - No, I'm sober for real. 105 00:03:40,637 --> 00:03:42,347 A year, AA sober. I haven't had a drink in a year. 106 00:03:42,430 --> 00:03:44,140 - Really? - Really. 107 00:03:44,223 --> 00:03:47,435 Well, happy to help you resolve your little spat. 108 00:03:47,518 --> 00:03:50,229 Now back to the important stuff. It's ready. 109 00:03:53,191 --> 00:03:56,069 So, let me get this straight. This man has been hunting you? 110 00:03:56,152 --> 00:03:57,403 He's relentless. 111 00:03:57,487 --> 00:03:59,322 He showed up in Reykjavik last week. 112 00:03:59,405 --> 00:04:01,074 Okay, well, we've got to get the fuck out of here. 113 00:04:01,157 --> 00:04:02,033 I have a plan. 114 00:04:02,116 --> 00:04:03,326 Charlie and I have our own plan. 115 00:04:03,409 --> 00:04:05,161 - We're stopping him. - For good. 116 00:04:05,244 --> 00:04:06,788 Sorry. What does that mean? 117 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 We're gonna K-I-L-L him. 118 00:04:10,041 --> 00:04:12,126 Okay, spelling it does not make it better. 119 00:04:12,210 --> 00:04:14,003 He's been coming in every night. 120 00:04:14,087 --> 00:04:15,463 And we didn't know exactly when we were gonna do it 121 00:04:15,546 --> 00:04:16,422 but now that you showed up, 122 00:04:16,506 --> 00:04:17,465 we're gonna have to do it tonight. 123 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 - What? - When he comes, 124 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 she's gonna fix him his favorite cocktail 125 00:04:21,010 --> 00:04:23,513 with a little something extra in it--poison mushrooms. 126 00:04:24,931 --> 00:04:28,810 A little gives you a trip, a lot makes you dead. 127 00:04:28,893 --> 00:04:29,894 You're gonna do this tonight? 128 00:04:31,521 --> 00:04:32,480 Okay, that's Hak. Move. 129 00:04:32,563 --> 00:04:34,065 Wait. Who? Hak? 130 00:04:34,148 --> 00:04:36,067 Shane said that name. I know that name. 131 00:05:41,049 --> 00:05:43,593 Sorry if he was one of your friends. 132 00:05:43,676 --> 00:05:45,386 Anyhoo... 133 00:05:45,470 --> 00:05:46,346 miss me? 134 00:06:52,411 --> 00:06:54,831 Oh, my God. 135 00:06:54,914 --> 00:06:55,957 Who are you? 136 00:06:56,040 --> 00:06:56,958 Megan, Miranda. Miranda, Megan. 137 00:06:57,041 --> 00:06:58,417 I'm sure you'll be besties in no time. 138 00:06:58,501 --> 00:07:00,795 Oh. Thank you. Thank you very much. 139 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 There was something that was supposed to go down 140 00:07:02,255 --> 00:07:03,172 with poison mushrooms and everything. 141 00:07:03,256 --> 00:07:04,423 - Poison mushrooms? - Yes. 142 00:07:04,507 --> 00:07:05,800 So I'm here because of poison mushrooms? 143 00:07:05,883 --> 00:07:07,135 No, not exact-- 144 00:07:07,218 --> 00:07:09,637 No, my friend here, she sold state secrets-- 145 00:07:09,720 --> 00:07:11,347 Wait, what, the plan was poison mushrooms? 146 00:07:11,430 --> 00:07:12,598 - Yes. - It wasn't my plan. 147 00:07:12,682 --> 00:07:14,809 It was her plan. My plan was to call you, 148 00:07:14,892 --> 00:07:17,270 which is why I sent you this guy. 149 00:07:17,353 --> 00:07:19,313 Listen, it is so sweet that you came out, 150 00:07:19,397 --> 00:07:20,648 but I just thought you were gonna send someone else 151 00:07:20,731 --> 00:07:22,233 like a business associate or something. 152 00:07:22,316 --> 00:07:24,110 Honestly, I got bored being boss. 153 00:07:24,193 --> 00:07:25,278 You know, I thought I'd be happy 154 00:07:25,361 --> 00:07:27,613 just telling a small army of very bad people what to do. 155 00:07:27,697 --> 00:07:28,906 But you know, it turns out I like the taste. 156 00:07:28,990 --> 00:07:31,492 So, when I got your little note, I figured, what the fuck? 157 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 - Okay. Yeah. - Got it. Yep. 158 00:07:38,374 --> 00:07:39,709 Pat him down and get his ID. 159 00:07:39,792 --> 00:07:40,710 I'm sorry, what? 160 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 I said pat him down and get his ID. 161 00:07:42,086 --> 00:07:43,838 What? Pat him... 162 00:07:43,921 --> 00:07:46,716 Oh, my God. 163 00:07:46,799 --> 00:07:48,259 Oh, my God. 164 00:07:52,471 --> 00:07:53,472 This is Cecilia. 165 00:07:53,556 --> 00:07:56,350 Yes, I'm calling an audible. Stabbed a, um... 166 00:07:56,434 --> 00:07:59,228 - North Korean spy. - ...a North Korean spy, 167 00:07:59,312 --> 00:08:01,522 and I'm sure there's gonna be plenty more where he came from, 168 00:08:01,606 --> 00:08:03,733 so we will not be exiting out the front. 169 00:08:03,816 --> 00:08:07,028 We had a whole plan. This is way above my pay grade. 170 00:08:07,111 --> 00:08:09,071 Okay, I'm sorry, I can't hear you 171 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 over the din of you eating your double fried chips. 172 00:08:10,865 --> 00:08:12,700 Pregnancy cravings and remote offices 173 00:08:12,783 --> 00:08:14,368 don't mix, Miranda. 174 00:08:14,452 --> 00:08:15,661 Yeah, we're going with contingency B. 175 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 Make it happen. Thank you. 176 00:08:17,663 --> 00:08:19,373 Hak's friends are here and they have guns. 177 00:08:19,457 --> 00:08:20,416 Lovely bar. Nice to meet you. 178 00:08:20,499 --> 00:08:21,500 Thanks for looking out for me. 179 00:08:21,584 --> 00:08:24,086 Okay, let's go this way, guys. 180 00:08:24,170 --> 00:08:25,087 Go. 181 00:08:34,472 --> 00:08:36,015 Get in the bus! 182 00:08:36,098 --> 00:08:37,433 Just get on the bus. 183 00:08:49,528 --> 00:08:50,988 Cass, is that you? 184 00:08:51,072 --> 00:08:52,114 They're waking up. 185 00:08:54,867 --> 00:08:56,118 Don't worry about it. 186 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 If they get rowdy, we'll just dose 'em again. 187 00:08:57,870 --> 00:08:59,914 - Stay focused. - Almost had her at LAX, 188 00:08:59,997 --> 00:09:01,707 and then she just disappeared. 189 00:09:01,791 --> 00:09:04,210 I'm not getting fucked over by a fucking flight attendant. 190 00:09:04,293 --> 00:09:06,087 Stay focused. 191 00:09:06,170 --> 00:09:07,213 - Hey, babe. - Yeah. 192 00:09:07,296 --> 00:09:08,756 - You awake? - Yeah. 193 00:09:08,839 --> 00:09:11,008 - My head really hurts. - Yeah. 194 00:09:14,387 --> 00:09:16,555 Are those the fucking neighbors? 195 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 Yeah. 196 00:09:17,932 --> 00:09:18,933 "Hi there, welcome to the neighborhood. 197 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 We roofied the fuck out of you." 198 00:09:22,270 --> 00:09:23,312 I'll check the rooms. 199 00:09:25,022 --> 00:09:26,649 See her hair. 200 00:09:26,732 --> 00:09:28,150 It's blonde. 201 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 Max, what if she's the double Cassie? 202 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 - Shit, this is really bad. - Yeah. 203 00:09:31,988 --> 00:09:32,905 This is really-- 204 00:09:32,989 --> 00:09:35,908 What are you-- what are you doing? 205 00:09:35,992 --> 00:09:38,035 I'm gonna-- I'm gonna cut these zip ties 206 00:09:38,119 --> 00:09:39,328 with my shoelaces. 207 00:09:39,412 --> 00:09:41,289 How do you know that that's a thing? 208 00:09:41,372 --> 00:09:43,249 - YouTube. - Oh, okay, great. 209 00:09:43,332 --> 00:09:44,667 That's, like, a super reliable source. 210 00:09:44,750 --> 00:09:46,919 I'm sorry, slipping out of zip ties isn't as easy 211 00:09:47,003 --> 00:09:48,170 as slipping off a ring. 212 00:09:48,254 --> 00:09:49,255 Are you kidding me? You want to talk 213 00:09:49,338 --> 00:09:50,589 - about that right now? - No. 214 00:09:50,673 --> 00:09:52,049 - But if I did, I'd tell you-- 215 00:09:52,133 --> 00:09:53,342 Oh, my God! Stop! 216 00:09:53,426 --> 00:09:55,136 - Get the fuck up. - Max! 217 00:09:55,219 --> 00:09:56,178 We're looking all over the place 218 00:09:56,262 --> 00:09:57,638 and we're not finding shit. Okay? 219 00:09:57,722 --> 00:09:59,098 So I'm gonna ask you very clearly-- 220 00:09:59,181 --> 00:10:01,851 - where is Cassie Bowden? - She is on a flight. 221 00:10:01,934 --> 00:10:03,602 Bullshit! 'Cause we checked every manifest 222 00:10:03,686 --> 00:10:06,188 and she isn't listed anywhere. 223 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Would the both of you like to be all bruised up 224 00:10:08,107 --> 00:10:09,150 for your wedding pictures? 225 00:10:09,233 --> 00:10:10,401 Dude, I wouldn't hold my breath for that. 226 00:10:10,484 --> 00:10:11,610 - Shut the fuck up. - What you say, soy boy? 227 00:10:11,694 --> 00:10:13,529 Don't hit him. We don't know where the fuck she is, okay? 228 00:10:13,612 --> 00:10:15,156 Baby, stop. 229 00:10:15,239 --> 00:10:18,200 You're gonna hurt your hand. We have tools for that. 230 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 - I'll be right back. - Good point, babe. 231 00:10:30,504 --> 00:10:31,839 Sorry, it's tight in here, 232 00:10:31,922 --> 00:10:34,342 I don't think anyone's following us, I don't think. 233 00:10:34,425 --> 00:10:35,468 Are you okay, by the way? 234 00:10:35,551 --> 00:10:36,635 No, I'm great. I'm great. Yeah. 235 00:10:36,719 --> 00:10:38,346 I've just been shot in the leg, again. 236 00:10:38,429 --> 00:10:40,890 I'm so hot. I'm having a hot flash. 237 00:10:40,973 --> 00:10:42,850 How are you hot? It's fucking freezing in here. 238 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 Cassie, when a woman reaches a certain age, 239 00:10:45,436 --> 00:10:46,604 her body starts to change. 240 00:10:46,687 --> 00:10:48,856 Would you like to hear my full TED talk on the subject? 241 00:10:48,939 --> 00:10:49,815 - No. - Absolutely not. 242 00:10:49,899 --> 00:10:51,650 - Actually, fuck no. No. - Really don't. 243 00:10:54,987 --> 00:10:56,405 Okay. How are you? 244 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 I left behind a woman 245 00:10:58,282 --> 00:11:00,368 who is impersonating me internationally 246 00:11:00,451 --> 00:11:02,995 and actually blowing things up all over the world. 247 00:11:03,079 --> 00:11:05,831 Wait a minute, somebody's committing crimes as you, 248 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 and you flew to Iceland. 249 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 Listen, it's a big, tough situation, 250 00:11:10,127 --> 00:11:11,420 but I'm handling it. 251 00:11:11,504 --> 00:11:14,423 Right. Sure. How exactly? 252 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 - Again with the phone? 253 00:11:16,592 --> 00:11:17,551 Okay, I'm sorry, I have to answer this, 254 00:11:17,635 --> 00:11:19,428 It's an AA friend, it's part of the package. 255 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 - Jenny? - Hi, Cassie. 256 00:11:22,139 --> 00:11:23,224 Is this a bad time? 257 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 Uh, no, it's a wonderful time. 258 00:11:24,975 --> 00:11:27,228 Are you okay? You've called a lot, so... 259 00:11:27,311 --> 00:11:28,604 Okay, I have this podcast. 260 00:11:28,687 --> 00:11:30,439 Podcast? No, Jenny, 261 00:11:30,523 --> 00:11:31,482 please don't tell me that's why 262 00:11:31,565 --> 00:11:33,234 you've been calling me incessantly. 263 00:11:33,317 --> 00:11:34,819 No, I can't do a podcast. 264 00:11:34,902 --> 00:11:37,613 It's not my thing. It's--it's a bad time, okay? 265 00:11:37,697 --> 00:11:38,739 After everything you went through in Thailand? 266 00:11:38,823 --> 00:11:40,449 I mean, it was all over the news. 267 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 No, I've got a lot going on 268 00:11:41,992 --> 00:11:42,910 and I'm in the middle of a situation. 269 00:11:42,993 --> 00:11:44,954 I'm gonna have to text you. I'm sorry. 270 00:11:47,373 --> 00:11:48,791 - Cassie. - Yes. 271 00:11:48,874 --> 00:11:50,793 If anyone asks you to do a podcast about this, 272 00:11:50,876 --> 00:11:51,961 you better say no. 273 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 I'm not going to be telling anyone 274 00:11:54,004 --> 00:11:55,631 that I misconstrued a few emojis, 275 00:11:55,714 --> 00:11:57,800 flew to Iceland to hang out with you on a bus. 276 00:11:58,717 --> 00:12:00,177 Not gonna tell anyone that. 277 00:12:05,808 --> 00:12:07,935 There better be something amongst all this shit. 278 00:12:11,272 --> 00:12:12,982 You know, this bounty won't wait forever. 279 00:12:13,065 --> 00:12:14,233 There's other people looking for her. 280 00:12:14,316 --> 00:12:16,152 Don't worry about it. 281 00:12:16,235 --> 00:12:17,486 Everybody talks. 282 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 Now you've seen the instruments. 283 00:12:26,245 --> 00:12:27,746 You guys are psychos. 284 00:12:27,830 --> 00:12:29,498 No, we're fully sane. 285 00:12:29,582 --> 00:12:30,541 We just care about money 286 00:12:30,624 --> 00:12:31,750 more than we care about your comfort. 287 00:12:31,834 --> 00:12:34,295 Actually, we don't care about you at all. 288 00:12:34,378 --> 00:12:37,131 Now the output of this taser is 50,000 volts. 289 00:12:37,214 --> 00:12:39,633 At that level, it'll just immobilize you. 290 00:12:39,717 --> 00:12:41,469 But if you turn it down a little bit... 291 00:12:43,888 --> 00:12:45,222 ...it just really fucking hurts. 292 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 Oh, shit. Holy shit! 293 00:12:47,349 --> 00:12:48,601 - Whoa. - Hey, Max. 294 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 Max, Max, Max. 295 00:12:49,768 --> 00:12:50,978 Max, babe, hey, hey. 296 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 I love you. Okay? 297 00:12:52,396 --> 00:12:54,690 I love you, so much. And I'm so sorry. 298 00:12:54,774 --> 00:12:56,317 I'm so sorry, I know you're really mad right now 299 00:12:56,400 --> 00:12:57,818 'cause I fucked up, and I know you're really mad 300 00:12:57,902 --> 00:12:59,361 'cause you're really bad at hiding it. 301 00:12:59,445 --> 00:13:01,280 Sorry. That was a criticism, 302 00:13:01,363 --> 00:13:02,281 and I didn't mean it like that. 303 00:13:02,364 --> 00:13:05,451 It's just--I'm just-- I'm bad....at... 304 00:13:05,534 --> 00:13:06,702 like...feelings! 305 00:13:06,785 --> 00:13:08,871 Hey, hey, it's be gonna okay, okay? We're gonna be okay. 306 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 - We're gonna be totally okay. - No, no. Totally. 307 00:13:11,081 --> 00:13:12,166 But like, if it's not fine 308 00:13:12,249 --> 00:13:13,751 and like, you know, we fucking die, 309 00:13:13,834 --> 00:13:14,877 I just really need you to know 310 00:13:14,960 --> 00:13:16,378 that I'm, like, not okay right now 311 00:13:16,462 --> 00:13:18,214 about, like, you know, everything, 312 00:13:18,297 --> 00:13:20,591 like, work and moving, and, you know, us. 313 00:13:20,674 --> 00:13:22,426 And like, what does our future look like 314 00:13:22,510 --> 00:13:23,427 after I did all this shit? 315 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 Like, you know, I lied and I did fraud 316 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 and I worked for the mob. 317 00:13:27,097 --> 00:13:29,058 And, like helped people who kill people and-- 318 00:13:29,141 --> 00:13:30,726 What do you--what do you mean, mob? The mob? 319 00:13:33,729 --> 00:13:35,814 - Yeah, yeah. - Big time. 320 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 Totally big time, yeah. 321 00:13:36,982 --> 00:13:38,234 Like, I did all this stuff for them. 322 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 That's...yeah. So, you're, like, intimidated 323 00:13:40,236 --> 00:13:43,822 by, um, very dangerous people insisting on payback 324 00:13:43,906 --> 00:13:45,574 if you were to be, like, framing our friend 325 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 or like, we were to get hurt, that's smart. 326 00:13:46,992 --> 00:13:49,495 That's totally... That's super smart. 327 00:13:49,578 --> 00:13:51,622 Okay. That's obviously a bluff. 328 00:13:51,705 --> 00:13:54,625 Nice try. What are you talking about, framing? 329 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 You know what? I don't care. 330 00:13:56,752 --> 00:13:58,170 - So, here we go. - What? No. 331 00:13:58,254 --> 00:13:59,755 No, hey, no, no, no. 332 00:14:03,050 --> 00:14:04,009 I found something. 333 00:14:05,135 --> 00:14:06,679 She's in Iceland. 334 00:14:20,109 --> 00:14:22,111 - Hey, what is this place? - Sky Lagoon. 335 00:14:22,194 --> 00:14:23,654 The water's really good for your skin. It's super relaxing. 336 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 -No. 337 00:14:25,531 --> 00:14:28,158 Okay, no spa day for us today, ladies. 338 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Excuse me! 339 00:14:35,332 --> 00:14:37,084 How do you think they even found us here? 340 00:14:37,167 --> 00:14:39,878 I, uh--I can solve that little mystery. 341 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 - This is Cecilia. - Hey. 342 00:14:42,381 --> 00:14:44,633 Care to explain, Cecilia? 343 00:14:44,717 --> 00:14:45,634 Sure. 344 00:14:45,718 --> 00:14:47,553 I have a baby on the way and the bounty 345 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 on Megan Briscoe's head pays way more than you do. 346 00:14:50,389 --> 00:14:51,932 Is this you asking for a fucking raise? 347 00:14:52,016 --> 00:14:55,144 I'm not gonna dodge bullets for you at this day rate. 348 00:14:55,227 --> 00:14:58,063 Well, stick to plan B and then maybe we'll talk, okay? 349 00:14:58,147 --> 00:14:59,648 All right. Cecilia has betrayed us, 350 00:14:59,732 --> 00:15:01,984 but it's all gonna be fine. Don't--don't worry about it. 351 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Wait. They're right there. 352 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 They're right there. They're right there. 353 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 - Go back. Go back. - Run, run, run! 354 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 Here, here, here. In here. 355 00:15:14,371 --> 00:15:15,706 Hot sauna. Hot sauna. 356 00:15:15,789 --> 00:15:17,750 There's got to be an exit somewhere. 357 00:15:31,472 --> 00:15:32,806 - Oh! 358 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 Okay, what are we supposed to do now? 359 00:16:09,551 --> 00:16:11,512 I don't know, but running isn't working. 360 00:16:11,595 --> 00:16:12,721 We need to steal a boat. 361 00:16:12,805 --> 00:16:15,265 -- A what?! -- A boat. Down there. 362 00:16:27,820 --> 00:16:30,280 Should we let the North Koreans know that we have a lead? 363 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 A lead won't get us the bounty. 364 00:16:31,699 --> 00:16:34,326 We need eyes on Megan Briscoe in Iceland first. 365 00:16:37,246 --> 00:16:38,747 Megan Briscoe? 366 00:16:38,831 --> 00:16:41,458 Like, Cassie's flight attendant friend, Megan Briscoe? 367 00:16:41,542 --> 00:16:43,335 Why the hell would you home-invade Cassie's place 368 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 if you're just...looking... 369 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Wait. Do you think they're not even after Cassie? 370 00:16:48,132 --> 00:16:49,425 I don't know who they're after, 371 00:16:49,508 --> 00:16:51,009 but we're sitting ducks here. 372 00:16:52,636 --> 00:16:54,388 Max, that's very loud. 373 00:17:16,869 --> 00:17:18,120 I know I haven't known you long, 374 00:17:18,203 --> 00:17:19,955 but you two have some serious relationship shit 375 00:17:20,038 --> 00:17:21,373 you need to work out. 376 00:17:21,457 --> 00:17:22,791 So long, lovebirds. 377 00:17:22,875 --> 00:17:23,959 Oh, by the way, 378 00:17:24,042 --> 00:17:25,669 if you call the police, we'll kill you. 379 00:17:27,087 --> 00:17:28,047 Ciao. 380 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 Okay. You okay? 381 00:17:46,106 --> 00:17:47,983 I'm sorry I took off the ring. 382 00:17:48,067 --> 00:17:49,318 I'm sorry you took off the ring, too. 383 00:17:49,401 --> 00:17:50,778 Just... 384 00:17:50,861 --> 00:17:52,321 stay here, okay? 385 00:17:58,035 --> 00:17:59,578 Okay. 386 00:17:59,661 --> 00:18:03,832 So, psychotic couple is just using Cassie 387 00:18:03,916 --> 00:18:05,876 to find someone named Megan? 388 00:18:05,959 --> 00:18:07,086 Why blow up a car? 389 00:18:07,169 --> 00:18:08,629 Maybe they had nothing to do with the bombing. 390 00:18:08,712 --> 00:18:11,173 I mean, they didn't seem that focused on Cassie at all. 391 00:18:11,256 --> 00:18:15,177 Okay, so, if that unhinged blonde bimbo 392 00:18:15,260 --> 00:18:19,515 isn't the View-Master double, then who the fuck is, Max? 393 00:18:59,763 --> 00:19:00,848 Come on, come on, come on. 394 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 Okay, okay, okay. 395 00:19:02,391 --> 00:19:04,351 Oh, my God. Just one--give me one... 396 00:19:04,434 --> 00:19:05,561 - I gotta take this. - No, what the fuck? 397 00:19:05,644 --> 00:19:08,063 We are literally on a cliff! 398 00:19:08,146 --> 00:19:09,523 How do you have service right now? 399 00:19:09,606 --> 00:19:11,066 - Who's your provider? - I actually don't. 400 00:19:11,149 --> 00:19:12,484 Just once second. Shane, hi. 401 00:19:12,568 --> 00:19:13,902 Can I please lead with the fact 402 00:19:13,986 --> 00:19:15,404 that I have not called to fight? 403 00:19:15,487 --> 00:19:16,572 I'm not answering to fight. 404 00:19:17,906 --> 00:19:20,909 Look, Cassie, uh, I made some assumptions. 405 00:19:20,993 --> 00:19:22,619 - Cassie! - Maybe I shouldn't have, 406 00:19:22,703 --> 00:19:24,288 but I've never not closed a case, 407 00:19:24,371 --> 00:19:27,082 so I don't know. Year two of this Megan thing 408 00:19:27,165 --> 00:19:28,125 has got me on edge. 409 00:19:28,208 --> 00:19:31,503 Cassie! Ask Shane why he's asking about Hak! 410 00:19:31,587 --> 00:19:33,088 - Who is that? - Uh, nothing. 411 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 Just an angry tourist. There's a lot of them. 412 00:19:36,174 --> 00:19:37,885 Look, I just wanted to make sure you're okay. 413 00:19:39,344 --> 00:19:40,429 So sweet. Yes, thank you. 414 00:19:40,512 --> 00:19:42,264 I am--I am--I am okay. 415 00:19:42,347 --> 00:19:44,558 It's just, it's very complicated right now. 416 00:19:44,641 --> 00:19:46,768 Well, if you were ever in any trouble, 417 00:19:46,852 --> 00:19:49,771 you know you just come to me, right? 418 00:19:49,855 --> 00:19:50,856 Honestly, if I was in trouble, 419 00:19:50,939 --> 00:19:52,733 you'd be the first person I would call. 420 00:19:52,816 --> 00:19:55,444 Cassie, I, um... 421 00:19:55,527 --> 00:19:58,488 I'm gonna try to let what I do not come between us. 422 00:19:58,572 --> 00:20:00,574 Would you please do the same? 423 00:20:00,657 --> 00:20:04,077 And remember, I'm--I'm right here. Phone call away. 424 00:20:04,161 --> 00:20:06,747 All right. Love you. 425 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 - Bye. - Wait-- 426 00:20:09,583 --> 00:20:12,085 -Cassie! Ca-- - Sorry. 427 00:20:12,169 --> 00:20:13,420 - Oh, my goodness! - Okay, sorry. 428 00:20:13,503 --> 00:20:15,255 Thank you. Thank you very much. 429 00:20:40,656 --> 00:20:43,367 Megan Briscoe, most likely traveling with a blonde. 430 00:20:43,450 --> 00:20:45,202 Give me eyes on all the airports. 431 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 They went through my purse. 432 00:20:51,792 --> 00:20:53,085 Yeah, I think they went through everything. 433 00:20:53,168 --> 00:20:56,171 No, no, no, no, no. No, no, no. No, where are you? 434 00:20:56,254 --> 00:20:57,631 It's okay. Look, it's just stuff. 435 00:20:57,714 --> 00:20:59,299 We can replace stuff. I'm glad you're okay. 436 00:20:59,383 --> 00:21:00,717 Max... 437 00:21:00,801 --> 00:21:02,511 when I took the ring off earlier... 438 00:21:02,594 --> 00:21:04,429 Yeah, Annie, I remember that part. 439 00:21:04,513 --> 00:21:06,056 I put it in here. 440 00:21:08,976 --> 00:21:11,770 Fuck. Those motherfuckers took my ring. 441 00:21:19,695 --> 00:21:21,655 - Okay. 442 00:21:22,781 --> 00:21:25,409 - Okay. - Max. 443 00:21:30,372 --> 00:21:31,623 Max, what are you doing? 444 00:21:40,173 --> 00:21:43,301 Those assholes left their door open. 445 00:21:44,136 --> 00:21:46,304 Do you see them? 446 00:21:46,388 --> 00:21:48,974 No. 447 00:21:49,057 --> 00:21:50,851 Okay, come on. 448 00:22:36,772 --> 00:22:38,148 Oh, my God! 449 00:22:38,231 --> 00:22:39,983 Oh, my God! Oh! 450 00:22:40,067 --> 00:22:41,985 Oh, my God! Are you okay? 451 00:22:42,069 --> 00:22:45,489 Are you okay? Max, call 911! 452 00:22:50,952 --> 00:22:54,748 Oh! 453 00:23:00,087 --> 00:23:01,046 Are you ready to... 454 00:23:03,090 --> 00:23:05,008 Uh, okay, sorry. I'll give you a second. 455 00:23:10,347 --> 00:23:13,141 Oh, no, they shot you. 456 00:23:13,225 --> 00:23:15,435 You did not say that you got shot. 457 00:23:15,519 --> 00:23:17,729 No, well, what did you think was gonna happen, Cecilia? 458 00:23:17,813 --> 00:23:20,232 Now, did you get everything I requested? 459 00:23:20,315 --> 00:23:22,150 - Mm-hmm. - Thank you. 460 00:23:22,234 --> 00:23:23,443 Now you can locate 461 00:23:23,527 --> 00:23:25,987 and train your replacement so I can kill you. 462 00:23:26,071 --> 00:23:27,989 What, you really think you can replace me? 463 00:23:28,073 --> 00:23:30,909 Who else can organize your international crime syndicate 464 00:23:30,992 --> 00:23:33,161 and always make sure 465 00:23:33,245 --> 00:23:35,664 that you have a matcha latte? 466 00:23:35,747 --> 00:23:37,624 Which, by the way, is not an easy find in Iceland. 467 00:23:37,707 --> 00:23:39,459 Oh, fucking hell! 468 00:23:39,543 --> 00:23:43,130 Megan, you have to go. I get it. 469 00:23:43,213 --> 00:23:46,049 But... 470 00:23:46,133 --> 00:23:48,969 let me give you this. 471 00:23:49,052 --> 00:23:50,178 Charlie, no. 472 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 I can't be with you to protect you, 473 00:23:52,347 --> 00:23:53,849 so it would mean a lot 474 00:23:53,932 --> 00:23:57,686 if you had a little bit of me to take with you. 475 00:23:57,769 --> 00:23:58,854 Thank you. 476 00:24:00,438 --> 00:24:01,398 And this. 477 00:24:05,443 --> 00:24:07,696 - Bluefin bucks. 478 00:24:07,779 --> 00:24:11,324 And some poison mushroom powder, just in case. 479 00:24:11,408 --> 00:24:13,076 I picked a lot of mushrooms, huh? 480 00:24:18,248 --> 00:24:21,751 Thank you, Charlie, for everything. 481 00:24:23,086 --> 00:24:24,963 Who will I dance with now? 482 00:24:25,046 --> 00:24:26,006 Aw! 483 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 Ugh. 484 00:24:36,141 --> 00:24:37,309 Okay, listen, I'm just trying to watch 485 00:24:37,392 --> 00:24:38,977 Megan's Casablanca goodbye, 486 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 and I'm in here doing this? 487 00:24:42,355 --> 00:24:44,316 Do you need help or anything? 488 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 Do you need help or anything? 489 00:24:46,193 --> 00:24:47,402 I mean, that's the real question. 490 00:24:47,485 --> 00:24:49,321 I'm not the one doing some weird balancing act 491 00:24:49,404 --> 00:24:50,989 for something that's gonna fall apart anyway. 492 00:24:51,072 --> 00:24:52,199 Wow. 493 00:24:52,282 --> 00:24:54,409 I'm an alcoholic teenager, and even I think 494 00:24:54,492 --> 00:24:57,120 the metaphor here is pretty obvious. 495 00:24:57,204 --> 00:24:58,205 Good luck. 496 00:25:01,625 --> 00:25:04,252 Where is all this water coming from? 497 00:25:04,336 --> 00:25:06,254 The lady in the gold dress said someone upstairs 498 00:25:06,338 --> 00:25:07,756 probably left their bathtub running. 499 00:25:07,839 --> 00:25:10,175 Wait, what? What did you just say? 500 00:25:10,258 --> 00:25:12,636 She said it must be, like, flowing onto the floor, 501 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 like they passed out or something, 502 00:25:14,095 --> 00:25:15,931 and now water is just splashing everywhere. 503 00:25:21,561 --> 00:25:24,356 - Okay. - Okay. 504 00:25:29,319 --> 00:25:30,737 Thank you. 505 00:25:36,451 --> 00:25:37,577 Are you okay? 506 00:25:40,497 --> 00:25:41,706 All right, let's go. 507 00:25:41,790 --> 00:25:43,333 The plane's waiting in the hangar. 508 00:25:46,836 --> 00:25:48,505 I'm sorry, you look so familiar. 509 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Have we met? 510 00:25:49,798 --> 00:25:51,007 No. 511 00:26:06,022 --> 00:26:07,399 Hildegard Bouffant? 512 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Well, if you don't like it, then feel free to use your own 513 00:26:10,318 --> 00:26:12,320 carefully crafted fake identity. 514 00:26:13,446 --> 00:26:15,073 Hildegard's just fine. 515 00:26:15,156 --> 00:26:17,409 Oh, and neither of you need to use the clothes 516 00:26:17,492 --> 00:26:20,996 that I brought you, but you should definitely dig in 517 00:26:21,079 --> 00:26:23,081 'cause yellow is not your-- 518 00:26:23,164 --> 00:26:24,457 Fucking hell! 519 00:26:25,500 --> 00:26:26,418 Okay, listen. 520 00:26:26,501 --> 00:26:27,919 The name is horrible, but it works. 521 00:26:28,003 --> 00:26:30,005 She knows what she's doing. I put together a list of things 522 00:26:30,088 --> 00:26:31,214 we gotta do when we get back to LA 523 00:26:31,298 --> 00:26:32,924 to get you home, get you to your family. 524 00:26:33,008 --> 00:26:35,385 - Don't talk about my family. - No, we need to. We need to-- 525 00:26:35,468 --> 00:26:36,970 No, Cassie. I don't-- 526 00:26:38,555 --> 00:26:39,514 What? 527 00:26:41,057 --> 00:26:43,518 Do you know how hard it's been? 528 00:26:43,601 --> 00:26:45,020 Not being with my family for a year? 529 00:26:45,103 --> 00:26:47,230 It's--it's felt like decades, okay? 530 00:26:47,314 --> 00:26:49,524 And yes, I miss them. Yes, I want to see them. 531 00:26:49,607 --> 00:26:51,526 But do they want to see me? 532 00:26:51,609 --> 00:26:53,570 Do I even want to drag them back into this? 533 00:26:53,653 --> 00:26:57,574 I mean, do I? Now that I'm just on my way back home... 534 00:26:57,657 --> 00:26:59,701 - Listen, listen to me. - ...I'm just freaking out. 535 00:26:59,784 --> 00:27:03,455 I know they miss you and they are desperate to see you. 536 00:27:03,538 --> 00:27:05,957 Okay. 537 00:27:06,041 --> 00:27:07,876 It's just... 538 00:27:07,959 --> 00:27:09,044 I just... 539 00:27:09,127 --> 00:27:11,004 You're gonna be okay. It is okay, all right? 540 00:27:11,087 --> 00:27:12,005 - I just-- 541 00:27:12,088 --> 00:27:15,050 Oh, my God! Jesus, Marco. 542 00:27:15,133 --> 00:27:17,135 Who's Marco? 543 00:27:17,218 --> 00:27:19,888 Um, my boyfriend. 544 00:27:19,971 --> 00:27:21,723 - Your boyfriend? - Yeah. 545 00:27:21,806 --> 00:27:24,059 So he, you know, he just keeps asking me where I am. 546 00:27:24,142 --> 00:27:25,477 It's like, "Well, where are you?" 547 00:27:25,560 --> 00:27:27,062 But what am I supposed to say? Like, "Hey, babe, sorry, 548 00:27:27,145 --> 00:27:28,480 "I jetted off to Iceland and 549 00:27:28,563 --> 00:27:30,231 "played a human game of Mousetrap 550 00:27:30,315 --> 00:27:31,524 "and tried to save my friend 551 00:27:31,608 --> 00:27:32,525 "and saved her. We're on our way back, 552 00:27:32,609 --> 00:27:35,153 and I can't tell you anything else, so..." 553 00:27:35,236 --> 00:27:37,322 How about you just say 554 00:27:37,405 --> 00:27:39,199 "I'm okay, I'll see you soon." 555 00:27:39,282 --> 00:27:41,034 - It's gonna work. - I know, but I just... 556 00:27:41,117 --> 00:27:43,536 I don't want to lie to him, again. I-- 557 00:27:45,413 --> 00:27:48,541 Look at me. Look at us. I need a drink so bad. 558 00:27:48,625 --> 00:27:49,918 Do you know how badly I want a drink? 559 00:27:50,001 --> 00:27:53,004 I want a drink so bad so I can forget all of this. 560 00:27:53,088 --> 00:27:54,798 You're really sober? 561 00:27:54,881 --> 00:27:56,174 Cassie. 562 00:27:56,257 --> 00:27:57,592 Cassie, that is so impressive. 563 00:27:57,675 --> 00:27:59,844 - Oh, no. Come on, it's-- - Really, it is. 564 00:28:01,679 --> 00:28:02,806 I missed you. 565 00:28:05,892 --> 00:28:07,519 I missed you, too. 566 00:28:07,602 --> 00:28:10,438 - Thank you. - Always. 567 00:28:13,858 --> 00:28:15,026 - I'm gonna sleep. - Okay. 568 00:28:26,996 --> 00:28:28,623 Hey. All right. I gotta tell you, 569 00:28:28,706 --> 00:28:30,417 I really appreciate what you're doing for us. 570 00:28:30,500 --> 00:28:31,584 Seriously, you really came through. 571 00:28:31,668 --> 00:28:33,378 Um, but here's the thing, I gotta get Megan back 572 00:28:33,461 --> 00:28:35,046 to her family in Long Island, okay? 573 00:28:35,130 --> 00:28:37,465 And I was hoping that maybe you could, like-- 574 00:28:37,549 --> 00:28:39,884 Cassie, Cassie, Cassie. 575 00:28:39,968 --> 00:28:42,512 All righty. I find you fascinating. 576 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 I seriously, honestly, I do. 577 00:28:44,431 --> 00:28:46,307 But no more Miranda Ex Machina. 578 00:28:46,391 --> 00:28:48,351 - What? - And also, Long Island? 579 00:28:48,435 --> 00:28:49,686 No, no. 580 00:28:49,769 --> 00:28:51,896 Come on! Don't you want to, like, 581 00:28:51,980 --> 00:28:53,648 get back in the saddle again? 582 00:28:53,731 --> 00:28:54,899 You know, I genuinely thought I did want to get 583 00:28:54,983 --> 00:28:58,319 back in the saddle, but I forgot how... 584 00:28:58,403 --> 00:28:59,779 good you are at getting into trouble, 585 00:28:59,863 --> 00:29:01,114 and I actually would quite like 586 00:29:01,197 --> 00:29:02,615 to enjoy the fruit of my labors. 587 00:29:02,699 --> 00:29:04,826 I'm a very wealthy olive farmer. 588 00:29:04,909 --> 00:29:06,077 I want to chill by my pool 589 00:29:06,161 --> 00:29:11,458 and not get shot in the fucking leg, again. 590 00:29:11,541 --> 00:29:13,668 - Same leg. - I mean, what are the odds? 591 00:29:13,751 --> 00:29:14,919 - What are the odds? - I-- 592 00:29:15,003 --> 00:29:16,838 So, you can just go home on your own, 593 00:29:16,921 --> 00:29:17,881 and solve your own drama, 594 00:29:17,964 --> 00:29:19,757 You're perfectly capable of doing that. 595 00:29:19,841 --> 00:29:21,801 Fucking hell. 596 00:29:25,430 --> 00:29:27,474 What is that? 597 00:29:27,557 --> 00:29:29,517 What? You got me a gift? 598 00:29:29,601 --> 00:29:31,102 You got me a gift? 599 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 Cecilia bought it, wrapped it, and brought it here, 600 00:29:33,354 --> 00:29:34,689 but I just handed it to you. 601 00:29:34,772 --> 00:29:36,983 So yeah, I did, I got you-- I got you a gift. 602 00:29:37,066 --> 00:29:40,403 Wow! I am impressed. Let's see. 603 00:29:40,487 --> 00:29:41,654 - Mace? - Yep. 604 00:29:41,738 --> 00:29:45,033 Oh. Personal safety alarm. 605 00:29:45,116 --> 00:29:48,077 - Well, yeah. Of course. - Thank you. 606 00:29:48,161 --> 00:29:50,663 Little olive oil. Cold pressed, huh? 607 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - I pressed that. - You did this? 608 00:29:52,624 --> 00:29:54,334 - I learnt how to press it. - Wow. 609 00:29:59,797 --> 00:30:01,007 Listen. 610 00:30:01,090 --> 00:30:02,675 I'm gonna stash you at my place, okay? 611 00:30:02,759 --> 00:30:05,136 We'll figure out the next step after that. 612 00:30:05,220 --> 00:30:06,179 We are coming to you live 613 00:30:06,262 --> 00:30:07,263 with this breaking news. 614 00:30:07,347 --> 00:30:08,640 Then I can get the files from Cherri and then-- 615 00:30:08,723 --> 00:30:10,683 and then somehow make a deal with the CIA or the FBI. 616 00:30:10,767 --> 00:30:12,936 In Echo Park, one of our city's best-known parks, 617 00:30:13,019 --> 00:30:14,979 Hello. Are you even listening to me? 618 00:30:15,063 --> 00:30:16,022 - Wait. Hold on. - Police have discovered 619 00:30:16,105 --> 00:30:17,190 a horrific scene. 620 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 Two bodies are being recovered 621 00:30:19,234 --> 00:30:22,570 from the bottom of Echo Park Lake. 622 00:30:22,654 --> 00:30:24,656 Both victims were found wrapped in tarps 623 00:30:24,739 --> 00:30:27,242 and weighted down by heavy chains. 624 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Police have not been able 625 00:30:28,826 --> 00:30:31,621 to identify these victims at this time. 626 00:30:31,704 --> 00:30:33,248 Authorities are on scene and have indicated 627 00:30:33,331 --> 00:30:35,250 they will be here all night searching for evidence 628 00:30:35,333 --> 00:30:37,043 in their murder investigation. 629 00:30:37,126 --> 00:30:38,962 Oh, wow. That looks like everything 630 00:30:39,045 --> 00:30:40,421 that was bought on your credit card, right? 631 00:30:40,505 --> 00:30:42,048 Details are thin, but we have been told-- 632 00:30:42,131 --> 00:30:43,591 How much do you want to bet that killer 633 00:30:43,675 --> 00:30:45,426 looks exactly like... 634 00:30:45,510 --> 00:30:47,178 Me. 635 00:30:47,262 --> 00:30:48,137 Fuck. 636 00:30:48,221 --> 00:30:49,180 We will continue to bring you live updates 637 00:30:49,264 --> 00:30:50,223 as this story develops. 638 00:31:02,151 --> 00:31:03,111 Thank you. 639 00:31:04,195 --> 00:31:06,197 Cassie. Are you okay? Where are you? 640 00:31:06,281 --> 00:31:07,574 Hi. Just hold on. One second. 641 00:31:07,657 --> 00:31:08,575 Hold on, hold on, hold on. 642 00:31:08,658 --> 00:31:10,076 Um, I'm-- I'm not okay. 643 00:31:10,159 --> 00:31:11,953 I'm not okay, but I'm back. So, wait a minute. 644 00:31:12,036 --> 00:31:13,955 You sound weird. What's wrong? What happened? 645 00:31:14,038 --> 00:31:15,582 - Are you okay? - Yeah, yeah. Don't freak out. 646 00:31:15,665 --> 00:31:17,166 It's just, you know, some crazy shit went down 647 00:31:17,250 --> 00:31:18,501 with the neighbors and the police were here. 648 00:31:18,585 --> 00:31:20,420 Oh, my God, no. What happened? Are you okay? 649 00:31:20,503 --> 00:31:22,171 Yes, it's fine. We'll tell you all about it when we see you. 650 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Did you connect with Marco? 651 00:31:23,423 --> 00:31:24,424 Okay, listen, if something went down 652 00:31:24,507 --> 00:31:26,009 and the police were there, then we have to meet 653 00:31:26,092 --> 00:31:27,594 somewhere else, literally anywhere else. 654 00:31:27,677 --> 00:31:29,679 - Did you say police? - No, just go. Hold on. 655 00:31:29,762 --> 00:31:31,639 Wait, what? Oh, whatever. 656 00:31:31,723 --> 00:31:32,974 I'll have Max pick a place and I'll text you. 657 00:31:33,057 --> 00:31:34,225 Call Marco. 658 00:31:34,309 --> 00:31:36,352 Okay, okay. Text me. Bye. 659 00:31:37,812 --> 00:31:39,272 - Welcome to Westwood. - Westwood? 660 00:31:39,355 --> 00:31:40,815 I thought we were going to your place. 661 00:31:40,898 --> 00:31:42,567 - Where are we? - We had to take a detour. 662 00:31:42,650 --> 00:31:43,943 Megan, I love you more than anything, 663 00:31:44,027 --> 00:31:45,987 but I am barely holding on to my own shit right now, 664 00:31:46,070 --> 00:31:47,614 so I really need you to trust me. 665 00:31:47,697 --> 00:31:48,906 Okay. 666 00:31:48,990 --> 00:31:50,533 - Let's go. - Okay. 667 00:31:54,078 --> 00:31:55,246 - Cassie. - Hi. 668 00:31:55,330 --> 00:31:56,372 - Come in. - Okay. 669 00:31:56,456 --> 00:31:58,416 And hello to you, too, Cassie's friend. 670 00:31:58,499 --> 00:32:01,002 - I'm Brenda. - Hi, I'm...Hildegard. 671 00:32:01,085 --> 00:32:03,504 Lovely to meet you, Hildegard. 672 00:32:03,588 --> 00:32:04,547 Nice to meet you, too. 673 00:32:04,631 --> 00:32:06,841 Um, I'm sorry, it was a really long car ride. 674 00:32:06,924 --> 00:32:08,384 Do you mind if I use your bathroom? 675 00:32:08,468 --> 00:32:09,677 Oh, not at all. 676 00:32:09,761 --> 00:32:12,013 Down the hall, right there. 677 00:32:14,140 --> 00:32:15,808 Oh. So appreciate you doing this. Thank you. 678 00:32:15,892 --> 00:32:17,268 And if I'm putting you out in any way, 679 00:32:17,352 --> 00:32:18,811 will you just say so? 680 00:32:18,895 --> 00:32:20,021 I'm your sponsor. 681 00:32:20,104 --> 00:32:22,190 Putting me out is your job, 682 00:32:22,273 --> 00:32:25,985 but I need you to be up-front with me. 683 00:32:26,069 --> 00:32:28,363 - What's going on here? - Okay. 684 00:32:28,446 --> 00:32:31,366 So, um, Hildegard is a good friend of mine 685 00:32:31,449 --> 00:32:33,534 and she's having family issues 686 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 and I'm trying to, you know, 687 00:32:34,702 --> 00:32:38,414 do my acts of service sort of thing, 688 00:32:38,498 --> 00:32:39,916 trying to be of service. Also, quick question-- 689 00:32:39,999 --> 00:32:41,751 do you have any Hot Tamales around here by any chance? 690 00:32:41,834 --> 00:32:43,753 Like, any sort of candy, like, that you hide 691 00:32:43,836 --> 00:32:46,297 - that I could have? - No, not really a staple. 692 00:32:46,381 --> 00:32:48,633 But, Cassie, how are you doing? 693 00:32:48,716 --> 00:32:50,927 Good. I'm doing good. Thank you. Thank you for asking. 694 00:32:51,010 --> 00:32:52,512 Thank you. I'm really--I'm really, really, really good. 695 00:32:52,595 --> 00:32:55,181 Okay. Your vibe is very manic. 696 00:32:55,264 --> 00:32:58,267 So I am not going to accept that answer. 697 00:32:58,351 --> 00:33:00,269 Let's try this again. 698 00:33:00,353 --> 00:33:02,605 How are you doing, Cassie? 699 00:33:02,689 --> 00:33:06,484 Well, I'm, um... trying to be a hero 700 00:33:06,567 --> 00:33:10,571 and I'm holding on so tight that my hands are burning, 701 00:33:10,655 --> 00:33:12,031 and I would really like a drink, 702 00:33:12,115 --> 00:33:12,990 but I didn't have a drink. 703 00:33:13,074 --> 00:33:14,617 So, yay me. 704 00:33:14,701 --> 00:33:16,661 And, um, yeah, I feel like 705 00:33:16,744 --> 00:33:18,830 I'm maybe one little tiny accident 706 00:33:18,913 --> 00:33:20,373 away from a complete collapse. 707 00:33:20,456 --> 00:33:22,041 This whole sobriety thing, 708 00:33:22,125 --> 00:33:23,626 it's never not hard. 709 00:33:23,710 --> 00:33:24,836 Should it feel like... 710 00:33:24,919 --> 00:33:29,090 like walking a tightrope above a pit of broken glass 711 00:33:29,173 --> 00:33:31,884 that I'm about to, like, completely fall into? 712 00:33:31,968 --> 00:33:33,219 Only sometimes. 713 00:33:33,302 --> 00:33:35,304 - Only sometimes? - Hmm. 714 00:33:35,388 --> 00:33:37,849 - Good. - You look tired. 715 00:33:37,932 --> 00:33:39,976 - What? - You look like my oldest child 716 00:33:40,059 --> 00:33:42,895 after she saved me from asphyxiating in the pool. 717 00:33:42,979 --> 00:33:44,731 Oh, my God! 718 00:33:44,814 --> 00:33:47,108 How are you alive? I don't understand. 719 00:33:47,191 --> 00:33:48,276 I didn't drown. 720 00:33:48,359 --> 00:33:49,861 - Yay! - Obviously. 721 00:33:49,944 --> 00:33:51,863 - Oh. - Calm down. 722 00:33:51,946 --> 00:33:53,448 And I'll keep your friend here. 723 00:33:53,531 --> 00:33:55,366 - Thank you. - But only for one night. 724 00:33:55,450 --> 00:33:56,784 Thank you. 725 00:33:56,868 --> 00:33:58,411 I'm going to make some tea. 726 00:33:58,494 --> 00:33:59,579 Okay, okay. 727 00:34:04,041 --> 00:34:05,418 - Cassie. - Hey. 728 00:34:06,294 --> 00:34:08,463 I need to get to Long Island now. 729 00:34:08,546 --> 00:34:10,173 Okay, I understand, but you have to stay here one night. 730 00:34:10,256 --> 00:34:11,758 People are after you. It's very dangerous. 731 00:34:11,841 --> 00:34:13,092 - Cassie. Cassie. - You have to be very careful. 732 00:34:13,176 --> 00:34:15,219 I have been on the run by myself 733 00:34:15,303 --> 00:34:17,263 without your help for a year. 734 00:34:17,346 --> 00:34:18,598 I need that evidence, 735 00:34:18,681 --> 00:34:20,850 specifically before someone murders me. 736 00:34:20,933 --> 00:34:21,934 - Shh. Okay. - No, listen! 737 00:34:22,018 --> 00:34:23,686 It's the only way I'm gonna get out of this mess. 738 00:34:23,770 --> 00:34:25,480 I understand. Listen, you have to stay for one night. 739 00:34:25,563 --> 00:34:26,439 - I'm not staying. - Yes, you are. 740 00:34:26,522 --> 00:34:27,440 - No, I'm not. - Yes, you are. 741 00:34:27,523 --> 00:34:28,483 She is going to help you. 742 00:34:28,566 --> 00:34:29,901 I'm not gonna stay with that kooky lady. 743 00:34:29,984 --> 00:34:31,319 She's not kooky, she's making you tea. 744 00:34:31,402 --> 00:34:32,487 Now listen to me. 745 00:34:32,570 --> 00:34:34,113 I'm gonna come back tomorrow. 746 00:34:34,197 --> 00:34:35,156 You're gonna keep this. 747 00:34:35,239 --> 00:34:37,241 This is mace. Do not mace Brenda. 748 00:34:37,325 --> 00:34:38,826 I'm gonna come back tomorrow, I'm gonna pick you up. 749 00:34:38,910 --> 00:34:41,162 One night. Please. 750 00:34:48,669 --> 00:34:50,797 I still cannot believe you guys were held hostage. 751 00:34:50,880 --> 00:34:52,340 More like prisoners, because they didn't want 752 00:34:52,423 --> 00:34:53,716 a ransom or anything like... 753 00:34:53,800 --> 00:34:55,343 Ow. Okay. 754 00:34:55,426 --> 00:34:57,094 - Babe, careful. - Yeah. 755 00:34:57,178 --> 00:34:58,096 I mean, it was crazy. 756 00:34:58,179 --> 00:34:59,180 We fully thought this lady was your double. 757 00:34:59,263 --> 00:35:00,556 I mean, all of a sudden, she was just blonde. 758 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 But then we realized they were just after Megan 759 00:35:02,600 --> 00:35:04,101 and they're hot on her trail. 760 00:35:04,185 --> 00:35:05,311 I am so glad you're okay. 761 00:35:05,394 --> 00:35:06,854 I'm horrified that this happened. 762 00:35:06,938 --> 00:35:08,147 I'm literally fucking horrified. 763 00:35:08,231 --> 00:35:10,608 Cassie, you did not ask for a home invasion. 764 00:35:10,691 --> 00:35:12,527 - Still. Still. - Okay? Okay, upside, 765 00:35:12,610 --> 00:35:15,321 Max snapped a photo of one of them. 766 00:35:16,239 --> 00:35:18,282 Wait, I know him. 767 00:35:18,366 --> 00:35:19,534 This guy was in Berlin. 768 00:35:19,617 --> 00:35:20,785 I saw him there, but he was with a-- 769 00:35:20,868 --> 00:35:22,203 he was with a woman. He had different color hair. 770 00:35:22,286 --> 00:35:23,830 This was the couple? 771 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Wait, he was in Berlin? 772 00:35:25,748 --> 00:35:27,625 Yeah! 773 00:35:27,708 --> 00:35:30,294 Yeah, no, he also dyed his hair blonde. 774 00:35:30,378 --> 00:35:31,712 So freaky when couples look alike. 775 00:35:31,796 --> 00:35:33,923 - Oh, I hate it. - Is every single human crazy 776 00:35:34,006 --> 00:35:35,258 and pretending to be someone else? 777 00:35:35,341 --> 00:35:36,884 This is insane. 778 00:35:36,968 --> 00:35:38,052 It's okay. Megan's in a safe place. 779 00:35:38,135 --> 00:35:40,221 I don't have to worry. Go to Iceland, have fun. 780 00:35:40,304 --> 00:35:41,556 I'm sorry. You know where she is? 781 00:35:41,639 --> 00:35:43,474 Hey, hey, according to the news, 782 00:35:43,558 --> 00:35:44,475 the Echo Park Lake murders were 783 00:35:44,559 --> 00:35:45,768 right after that couple left us, 784 00:35:45,852 --> 00:35:47,228 so they couldn't have crossed town that fast. 785 00:35:47,311 --> 00:35:49,480 Okay. So then we agree that the double 786 00:35:49,564 --> 00:35:51,190 probably committed these murders, right? 787 00:35:51,274 --> 00:35:53,150 There's security cameras placed all around that lake. 788 00:35:53,234 --> 00:35:56,153 Fuck, I mean, Cass, that plus your 789 00:35:56,237 --> 00:35:57,780 hardware store purchases and this, 790 00:35:57,864 --> 00:35:59,031 plus the fact that you were in Berlin. 791 00:35:59,115 --> 00:36:00,241 I know. I know. 792 00:36:00,324 --> 00:36:02,034 And I know that you can explain most of this away, 793 00:36:02,118 --> 00:36:04,579 but the tonnage is really starting to add up. 794 00:36:04,662 --> 00:36:06,205 I have to go to the CIA with this. 795 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 I have to. You guys, this is... 796 00:36:07,707 --> 00:36:08,958 It's too much, it's piling on, 797 00:36:09,041 --> 00:36:10,418 - I can't, I can't, I can't. - Cass, 798 00:36:10,501 --> 00:36:12,587 they told you not to look into it and you did. 799 00:36:12,670 --> 00:36:14,297 And not for nothing, 800 00:36:14,380 --> 00:36:15,923 you're gonna look suspicious as fuck to them. 801 00:36:16,007 --> 00:36:18,217 I know that. But this has gone too far. 802 00:36:18,301 --> 00:36:19,635 I have to go say something. 803 00:36:34,400 --> 00:36:36,485 - Hi. - What are you doing here? 804 00:36:36,569 --> 00:36:38,821 Sorry, I was looking for Dot and I can't get ahold of her 805 00:36:38,905 --> 00:36:40,323 and I really need to talk to someone. 806 00:36:40,406 --> 00:36:41,949 Now is not the time. 807 00:36:42,033 --> 00:36:43,451 No, no. See, here's the thing, it is. 808 00:36:43,534 --> 00:36:45,661 This is very important. 809 00:36:45,745 --> 00:36:47,288 You know I'm so tough with you 810 00:36:47,371 --> 00:36:50,041 because I'm trying to protect you. 811 00:36:50,124 --> 00:36:52,543 'Cause this is-- this is dangerous, 812 00:36:52,627 --> 00:36:54,337 dangerous work, Bowden. 813 00:36:54,420 --> 00:36:56,547 Are--are you okay? 814 00:36:56,631 --> 00:36:58,925 No. 815 00:36:59,008 --> 00:37:02,303 I lost two analysts today. 816 00:37:02,386 --> 00:37:05,473 Murdered at Echo Park Lake. 817 00:37:05,556 --> 00:37:09,060 And we don't even have any idea why they were there. 818 00:37:09,143 --> 00:37:10,728 Oh, my God. 819 00:37:10,811 --> 00:37:12,855 I'm so sorry. I--I-- I heard about that today. 820 00:37:12,939 --> 00:37:14,607 I had no idea they were CIA, though. 821 00:37:14,690 --> 00:37:16,609 - I--I-- - That's it right there. 822 00:37:16,692 --> 00:37:20,279 This place is a fucking disaster. 823 00:37:20,363 --> 00:37:24,492 Sometimes I want to burn the whole shit down. 824 00:37:24,575 --> 00:37:27,828 You ever have that feeling? 825 00:37:27,912 --> 00:37:29,914 Go ahead. Go. 826 00:37:29,997 --> 00:37:33,250 I'm going to be fucking fine. 827 00:37:56,232 --> 00:37:57,692 The door's over there. 828 00:38:00,277 --> 00:38:01,862 I'm just so fucking tired. 829 00:38:01,946 --> 00:38:04,365 You can practically smell the alcohol on his breath. 830 00:38:04,448 --> 00:38:07,702 Ugh, imagine how good he would taste. 831 00:38:07,785 --> 00:38:09,036 Say no. 832 00:38:09,120 --> 00:38:11,956 You've been wanting to blow up this fake happy life for days. 833 00:38:12,039 --> 00:38:13,666 Come on, blow it up. 834 00:38:13,749 --> 00:38:16,544 Say yes. 835 00:38:28,180 --> 00:38:29,140 A moth? 836 00:38:29,223 --> 00:38:31,267 I'm not really a butterfly girl. 837 00:38:31,350 --> 00:38:33,352 You're not a moth either, Cassie. 838 00:38:33,436 --> 00:38:34,895 You're the whole goddamn flame. 839 00:38:34,979 --> 00:38:36,647 It's just a fucking tattoo. 57729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.