All language subtitles for Young.Sheldon.S05E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,612 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,787 I'm pregnant. 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,964 I heard them talking about a baby. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,966 Oh, my.You know what that means. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,968 Mom's pregnant.Exactly. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,709 Everybody loves a wedding. 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,885 I'm having a baby. I don't need to marry another one. 8 00:00:15,928 --> 00:00:17,669 Mary, they already made one giant mistake. 9 00:00:17,713 --> 00:00:19,149 They don't have to make another. 10 00:00:19,193 --> 00:00:21,456 So marrying me was a mistake. 11 00:00:21,499 --> 00:00:22,979 You're honestly happy with how your life turned out? 12 00:00:23,023 --> 00:00:23,980 You have no regrets? 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,373 What do you want me to say? 14 00:00:25,416 --> 00:00:27,027 I want you to admit that this marriage 15 00:00:27,070 --> 00:00:28,811 hasn't exactly been a bed of roses. 16 00:00:28,854 --> 00:00:31,205 Wake up. No marriage is a bed of roses. 17 00:00:31,248 --> 00:00:33,816 Well, then I guess we nailed it.I guess we did. 18 00:00:38,777 --> 00:00:40,649 Can you take Missy to school today? 19 00:00:40,692 --> 00:00:42,172 Why? It's on your way. 20 00:00:42,216 --> 00:00:45,088 I have to drop the church bulletin off at the printer. 21 00:00:45,132 --> 00:00:47,134 [scoffs softly] Nobody reads those things. 22 00:00:47,177 --> 00:00:49,484 I know we're not getting along right now, 23 00:00:49,527 --> 00:00:51,399 but when we walk into that kitchen, 24 00:00:51,442 --> 00:00:53,227 Missy and Sheldon do not need to see us fighting. 25 00:00:53,270 --> 00:00:54,358 Fine. 26 00:00:54,402 --> 00:00:55,490 So, you'll take her? 27 00:00:55,533 --> 00:00:57,318 Whatever you say, dear. 28 00:00:57,361 --> 00:00:58,362 [groans] 29 00:01:01,757 --> 00:01:03,846 Mom and Dad are still really upset. 30 00:01:03,889 --> 00:01:05,630 With good reason. She's awfully old 31 00:01:05,674 --> 00:01:06,762 to be having a baby. 32 00:01:06,805 --> 00:01:08,372 Is it really dangerous? 33 00:01:08,416 --> 00:01:11,114 Not with modern science, but back in pioneer times, 34 00:01:11,158 --> 00:01:13,682 we'd be burying her down by the crick. 35 00:01:13,725 --> 00:01:14,944 I'm just saying they're cranky enough, 36 00:01:14,987 --> 00:01:16,598 so don't be a pain in the ass. 37 00:01:16,641 --> 00:01:17,903 I'm always on my best behavior. 38 00:01:17,947 --> 00:01:20,167 You're the hormonal firecracker around here. 39 00:01:20,210 --> 00:01:21,168 Sheldon. 40 00:01:21,211 --> 00:01:23,083 And thar she blows. 41 00:01:24,301 --> 00:01:26,086 Moby Dick. 42 00:01:27,217 --> 00:01:28,871 It's a book. 43 00:01:30,394 --> 00:01:32,092 Where the hell's my travel mug? 44 00:01:33,310 --> 00:01:35,965 I think Georgie took it, dear. 45 00:01:36,008 --> 00:01:38,185 That son of a gun. 46 00:01:38,228 --> 00:01:40,883 Missy, your father's gonna take you to school today. 47 00:01:40,926 --> 00:01:43,190 Thanks, Daddy. I hope it's not too much trouble. 48 00:01:43,233 --> 00:01:45,975 No trouble at all, my little angel. 49 00:01:50,501 --> 00:01:51,894 Why'd you say they're cranky? 50 00:01:51,937 --> 00:01:53,591 They're fine. 51 00:01:54,505 --> 00:01:57,378 โ™ช Nobody else is stronger than I am โ™ช 52 00:01:57,421 --> 00:02:00,076 โ™ช Yesterday I moved a mountain 53 00:02:00,120 --> 00:02:02,426 โ™ช I bet I could be your hero 54 00:02:02,470 --> 00:02:05,560 โ™ช I am a mighty little man 55 00:02:05,603 --> 00:02:09,390 โ™ช I am a mighty little man.โ™ช 56 00:02:14,264 --> 00:02:16,658 [exhales] 57 00:02:16,701 --> 00:02:19,269 Okay, you can do this. 58 00:02:19,313 --> 00:02:20,662 Just tell him. 59 00:02:22,316 --> 00:02:24,013 [exhales] 60 00:02:28,800 --> 00:02:30,933 [sighs]Everything okay? 61 00:02:30,976 --> 00:02:33,327 Oh! What? Yes. What are you doing there? 62 00:02:33,370 --> 00:02:35,677 I came for the stapler but stayed for the show. 63 00:02:35,720 --> 00:02:37,896 Oh. Well, I was just going in 64 00:02:37,940 --> 00:02:39,985 to talk to Pastor Jeff.Hmm. 65 00:02:40,986 --> 00:02:42,031 Then go. 66 00:02:42,074 --> 00:02:43,772 I'm going.Do it. 67 00:02:43,815 --> 00:02:45,165 I'm doing it. 68 00:02:46,644 --> 00:02:47,776 See? 69 00:02:47,819 --> 00:02:49,517 Very convincing. 70 00:02:49,560 --> 00:02:50,822 JEFF: Come in. 71 00:02:51,823 --> 00:02:53,434 [door closes]What's up? 72 00:02:53,477 --> 00:02:56,437 I was hoping to get your take on something. 73 00:02:56,480 --> 00:02:57,699 Of course. 74 00:02:57,742 --> 00:02:59,701 Um... 75 00:02:59,744 --> 00:03:01,920 This isn't really about me, 76 00:03:01,964 --> 00:03:04,706 but I recently met a young woman 77 00:03:04,749 --> 00:03:07,926 who got pregnant, um... 78 00:03:07,970 --> 00:03:09,798 out of wedlock. 79 00:03:09,841 --> 00:03:10,886 I see. 80 00:03:10,929 --> 00:03:12,540 Is the young man in the picture? 81 00:03:12,583 --> 00:03:13,715 He is. 82 00:03:13,758 --> 00:03:15,282 Well, as long as they tie the knot 83 00:03:15,325 --> 00:03:18,023 before the bambino pops out, the big guy looks the other way. 84 00:03:18,067 --> 00:03:19,634 Right, right. 85 00:03:19,677 --> 00:03:23,681 But the woman isn't so keen on... 86 00:03:23,725 --> 00:03:26,162 knots or tying them. 87 00:03:26,206 --> 00:03:27,772 Then I'm afraid she and that poor baby 88 00:03:27,816 --> 00:03:29,296 are in for a difficult time. 89 00:03:29,339 --> 00:03:31,689 I know. Um... 90 00:03:34,039 --> 00:03:37,913 What about the parents of the young couple? 91 00:03:37,956 --> 00:03:39,654 Well, they certainly didn't raise these kids 92 00:03:39,697 --> 00:03:40,829 with the right values. 93 00:03:40,872 --> 00:03:42,396 I only get them one day a week. 94 00:03:42,439 --> 00:03:44,354 The rest of it's on Mom and Dad. 95 00:03:45,399 --> 00:03:48,489 [chuckles]: Right. Right. 96 00:03:48,532 --> 00:03:50,230 Um... 97 00:03:51,535 --> 00:03:54,277 Oh. But, um... 98 00:03:54,321 --> 00:03:57,585 what if the boy's parents 99 00:03:57,628 --> 00:04:00,022 did want to do the right thing? 100 00:04:00,065 --> 00:04:02,851 I don't see how it's their fault. 101 00:04:02,894 --> 00:04:05,288 Well, didn't the boy still have premarital sex 102 00:04:05,332 --> 00:04:06,550 which led to pregnancy? 103 00:04:06,594 --> 00:04:08,378 [exhales] Yes. 104 00:04:08,422 --> 00:04:09,510 You have to ask, 105 00:04:09,553 --> 00:04:11,729 where were his parents? 106 00:04:11,773 --> 00:04:13,775 Mm-hmm. 107 00:04:15,429 --> 00:04:18,301 These are all good questions. [chuckles] 108 00:04:18,345 --> 00:04:20,216 Okay, let's take a look at the board now, Judy, Lisa, 109 00:04:20,260 --> 00:04:21,522 and see what subjects we're dealing with 110 00:04:21,565 --> 00:04:22,566 in this match of Tic-Tac-Dough. 111 00:04:22,610 --> 00:04:23,785 Famous Blondes, 112 00:04:23,828 --> 00:04:25,352 Trivia Dare, Explorers...[knock on door] 113 00:04:25,395 --> 00:04:27,528 ...Colors, Geology, Top Ten, Movies... 114 00:04:27,571 --> 00:04:29,399 I'll be right back, Wink. 115 00:04:30,922 --> 00:04:32,794 What?We know what's going on at home. 116 00:04:32,837 --> 00:04:34,709 And we need to talk. 117 00:04:34,752 --> 00:04:36,624 I'm in the middle of something important. 118 00:04:36,667 --> 00:04:38,452 So are we. 119 00:04:40,105 --> 00:04:42,760 Um, may I please come in? 120 00:04:47,287 --> 00:04:49,245 ...thousand eight hundred...[TV turns off] 121 00:04:49,289 --> 00:04:50,551 What's up? 122 00:04:50,594 --> 00:04:52,596 Why won't Mom and Dad tell us what's going on? 123 00:04:52,640 --> 00:04:54,642 Well, there might be several reasons for that, 124 00:04:54,685 --> 00:04:57,297 but right off the top of my head, I'd say 125 00:04:57,340 --> 00:04:58,994 none of your damn business. 126 00:04:59,037 --> 00:05:01,257 Mom's having a baby, and that's none of our business? 127 00:05:01,301 --> 00:05:03,433 [chuckles] Is that what you think's going on? 128 00:05:03,477 --> 00:05:04,956 Isn't it?No. 129 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 Then what's going on? 130 00:05:06,523 --> 00:05:08,395 None of your damn business. 131 00:05:09,787 --> 00:05:10,832 [TV playing indistinctly] 132 00:05:10,875 --> 00:05:12,442 We need to talk. 133 00:05:12,486 --> 00:05:13,661 Kind of busy. 134 00:05:13,704 --> 00:05:15,097 This is important. 135 00:05:15,140 --> 00:05:16,751 I was talking to Pastor Jeff 136 00:05:16,794 --> 00:05:19,754 about our... little situation. 137 00:05:19,797 --> 00:05:22,365 Why would you tell him?He doesn't know it's Georgie. 138 00:05:22,409 --> 00:05:24,411 But people are gonna find out eventually, 139 00:05:24,454 --> 00:05:27,022 and they're gonna judge all of us. 140 00:05:27,065 --> 00:05:28,850 Who cares what people think? 141 00:05:28,893 --> 00:05:31,113 I care. We live in this town. 142 00:05:31,156 --> 00:05:32,941 I work at the church.[phone rings] 143 00:05:33,855 --> 00:05:36,118 [exhales] Hello? 144 00:05:36,161 --> 00:05:38,033 Heads up. The twins were just here, 145 00:05:38,076 --> 00:05:39,948 and they were asking a bunch of questions. 146 00:05:39,991 --> 00:05:41,428 You didn't tell them, did you? 147 00:05:41,471 --> 00:05:43,604 No, but they know there's a baby in the mix. 148 00:05:43,647 --> 00:05:45,562 [chuckles]: Actually, they thought you were having it. 149 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 Oh, Lord. 150 00:05:46,998 --> 00:05:49,000 Yeah. Anyway, they're gonna be there any minute. 151 00:05:49,044 --> 00:05:50,480 Have fun. 152 00:05:50,524 --> 00:05:52,308 [exhales] 153 00:05:52,352 --> 00:05:53,440 What now? 154 00:05:53,483 --> 00:05:54,745 [door opens]SHELDON: We're home. 155 00:05:54,789 --> 00:05:56,138 MISSY: And we want answers.[door closes] 156 00:05:56,181 --> 00:05:57,226 That. 157 00:05:57,269 --> 00:05:59,184 In here. 158 00:05:59,228 --> 00:06:01,056 We want to know what's going on. 159 00:06:01,099 --> 00:06:03,014 And we know it has something to do with a baby. 160 00:06:03,058 --> 00:06:05,321 And we know it's not yours.So whose is it? 161 00:06:06,366 --> 00:06:07,802 This is a private matter, 162 00:06:07,845 --> 00:06:10,326 and it does not concern you. 163 00:06:12,372 --> 00:06:13,982 It's Georgie. 164 00:06:14,025 --> 00:06:15,810 You don't know that.It all makes sense. 165 00:06:15,853 --> 00:06:17,812 You were talking with him in the garage the other night. 166 00:06:17,855 --> 00:06:19,988 And word on the street is he's sexually active. 167 00:06:20,031 --> 00:06:21,163 Ew. 168 00:06:21,206 --> 00:06:23,426 So, who's preggers? 169 00:06:23,470 --> 00:06:25,210 Yes, who?All right. 170 00:06:25,254 --> 00:06:27,038 Family meeting now. 171 00:06:27,082 --> 00:06:29,432 I'll leave you to it.George! 172 00:06:29,476 --> 00:06:30,825 Fudge. 173 00:06:38,049 --> 00:06:40,008 Okay, yes, your... [sighs] 174 00:06:40,051 --> 00:06:42,227 Your brother's gonna have a baby. 175 00:06:42,271 --> 00:06:44,621 With whom?Her name is Mandy. 176 00:06:44,665 --> 00:06:46,449 Ooh, she's the one that's older than him. 177 00:06:46,493 --> 00:06:47,885 How much older? 178 00:06:47,929 --> 00:06:49,147 That's not important. 179 00:06:49,191 --> 00:06:50,888 That means a lot.Thank you. 180 00:06:50,932 --> 00:06:51,933 GEORGE SR.: Do I really need 181 00:06:51,976 --> 00:06:53,325 to be here for this?Yes. 182 00:06:53,369 --> 00:06:54,326 Double fudge. 183 00:06:54,370 --> 00:06:55,458 Are they getting married? 184 00:06:55,502 --> 00:06:58,156 We don't know, but probably.Mary. 185 00:06:58,200 --> 00:06:59,593 [scoffs] It would be better for them 186 00:06:59,636 --> 00:07:00,898 and better for the baby. 187 00:07:00,942 --> 00:07:02,552 And better for you so your church friends 188 00:07:02,596 --> 00:07:03,771 don't get bent out of shape. 189 00:07:03,814 --> 00:07:05,076 We'll talk about this later. 190 00:07:05,120 --> 00:07:07,427 Ooh, a subcommittee just formed. Exciting. 191 00:07:07,470 --> 00:07:09,472 The important thing is, is that you both 192 00:07:09,516 --> 00:07:11,474 need to keep this quiet. 193 00:07:11,518 --> 00:07:13,650 This is family business. 194 00:07:13,694 --> 00:07:16,305 I have to keep a secret? I'm not good at those. 195 00:07:16,348 --> 00:07:19,090 It's not a secret. No one's gonna ask you about it. 196 00:07:19,134 --> 00:07:21,571 It's just a thing you don't need to bring up. 197 00:07:21,615 --> 00:07:22,572 But what if I do? 198 00:07:22,616 --> 00:07:23,747 What if you don't? 199 00:07:23,791 --> 00:07:24,748 But now it's all I can think about. 200 00:07:24,792 --> 00:07:26,141 What if my mouth loses control? 201 00:07:26,184 --> 00:07:28,360 You're good at keeping promises, right? 202 00:07:28,404 --> 00:07:30,319 Very.Great. 203 00:07:30,362 --> 00:07:32,103 Then promise you won't tell anybody. 204 00:07:32,147 --> 00:07:34,323 That's an interesting work-around. However... 205 00:07:34,366 --> 00:07:36,107 You're not telling anyone.Fine. 206 00:07:36,151 --> 00:07:38,196 [Mary exhales] 207 00:07:38,240 --> 00:07:40,198 I'm gonna be an aunt. 208 00:07:40,242 --> 00:07:41,591 That's so weird. 209 00:07:41,635 --> 00:07:44,115 Not as weird as Uncle Sheldon. 210 00:07:44,159 --> 00:07:46,857 [chuckles]: Yeah, well, we're gonna be grandparents. 211 00:07:46,901 --> 00:07:49,773 And Meemaw's gonna be a great-grandmother. 212 00:07:49,817 --> 00:07:51,775 That sounds so old. 213 00:07:51,819 --> 00:07:53,473 Please tell her that. 214 00:07:54,386 --> 00:07:55,866 MEEMAW: Good night, Wade. 215 00:07:55,910 --> 00:07:58,608 It ain't good. I lost all my money. 216 00:07:58,652 --> 00:07:59,783 Well, good for me. 217 00:07:59,827 --> 00:08:01,611 Yeah, yeah. 218 00:08:01,655 --> 00:08:03,004 [door closes] 219 00:08:05,006 --> 00:08:06,790 Hey, Mandy. It's me again. 220 00:08:06,834 --> 00:08:08,531 Just wanted to see how you were doing. 221 00:08:08,575 --> 00:08:10,968 If there's anything you need, I'm around. 222 00:08:11,012 --> 00:08:12,361 Please call me back. 223 00:08:14,537 --> 00:08:16,147 She ducking your calls? 224 00:08:16,191 --> 00:08:17,845 Seems like it. 225 00:08:17,888 --> 00:08:20,412 Well, you understand why she might not want to talk to you. 226 00:08:20,456 --> 00:08:21,718 Yes, I know. 227 00:08:21,762 --> 00:08:23,415 I'm trying to make up for it. 228 00:08:23,459 --> 00:08:24,982 This might be one of those things 229 00:08:25,026 --> 00:08:26,810 you just can't make up for. 230 00:08:26,854 --> 00:08:28,551 Ain't fair. 231 00:08:28,595 --> 00:08:30,771 You better do some growing up fast, 232 00:08:30,814 --> 00:08:32,163 'cause "fair" left the building 233 00:08:32,207 --> 00:08:34,514 the second you yanked your pants down. 234 00:08:34,557 --> 00:08:36,211 Thanks for making me feel worse. 235 00:08:36,254 --> 00:08:37,691 Anytime. 236 00:08:39,214 --> 00:08:40,520 [door closes] 237 00:08:42,130 --> 00:08:44,480 What is the angular momentum of the neutron and the proton 238 00:08:44,524 --> 00:08:48,179 inside deuterium? 239 00:08:49,746 --> 00:08:51,879 No one? Really? 240 00:08:51,922 --> 00:08:53,010 Sheldon? 241 00:08:53,054 --> 00:08:54,621 Yes? 242 00:08:54,664 --> 00:08:56,797 What is the angular momentum of the neutron and the proton 243 00:08:56,840 --> 00:08:58,189 inside deuterium? 244 00:08:58,233 --> 00:09:00,540 Oh, um, "L" equals zero. 245 00:09:00,583 --> 00:09:02,803 Close. You're missing the four percent admixture 246 00:09:02,846 --> 00:09:04,239 of "L" equals two. 247 00:09:04,282 --> 00:09:06,589 Sorry. I'm a little distracted. 248 00:09:06,633 --> 00:09:08,025 It happens. Anyway... 249 00:09:08,069 --> 00:09:09,549 Normally, I would have gotten that right. 250 00:09:09,592 --> 00:09:11,594 I have no doubt. Anyway... 251 00:09:11,638 --> 00:09:12,900 There are just some things going on at home, 252 00:09:12,943 --> 00:09:14,118 and I'm not allowed to talk about it. 253 00:09:14,162 --> 00:09:15,642 And we don't want to hear about it. 254 00:09:15,685 --> 00:09:17,861 I can tell you no one's sick in case you're concerned. 255 00:09:17,905 --> 00:09:19,602 Anyone concerned? 256 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 Show of hands. 257 00:09:21,169 --> 00:09:23,040 No? Moving on. 258 00:09:23,084 --> 00:09:25,086 That's why I got the answer wrong. 259 00:09:25,129 --> 00:09:26,566 Son, it's just a mistake. 260 00:09:26,609 --> 00:09:28,480 Everyone makes them. 261 00:09:28,524 --> 00:09:30,874 SHELDON: Like my brother Georgie did when he got that girl pregnant. 262 00:09:30,918 --> 00:09:33,398 Don't say it. Don't say it. Don't say it. 263 00:09:34,486 --> 00:09:35,705 What? 264 00:09:35,749 --> 00:09:37,054 I need to use the restroom. 265 00:09:37,098 --> 00:09:38,795 This is college. Just go. 266 00:09:41,189 --> 00:09:43,583 [door opens]You, red shirt. Lock the door. 267 00:09:44,671 --> 00:09:46,237 [hums] 268 00:09:46,281 --> 00:09:47,238 Knock, knock. 269 00:09:47,282 --> 00:09:48,457 Oh, hi. 270 00:09:48,500 --> 00:09:49,676 Just thought I'd show you 271 00:09:49,719 --> 00:09:51,591 how to do it on the first try. 272 00:09:51,634 --> 00:09:52,679 [chuckles softly] 273 00:09:53,680 --> 00:09:55,420 You all right? 274 00:09:55,464 --> 00:09:57,031 Um... Yeah. 275 00:09:57,074 --> 00:10:00,948 Just, you know, life.Mm. 276 00:10:00,991 --> 00:10:02,602 I've heard that can be rough. 277 00:10:02,645 --> 00:10:03,777 Mm. 278 00:10:04,821 --> 00:10:07,389 Well, if you ever want to talk or... 279 00:10:07,432 --> 00:10:09,957 grab a smoke, 280 00:10:10,000 --> 00:10:11,611 I'm around. 281 00:10:11,654 --> 00:10:13,308 I'm good, thanks. 282 00:10:13,351 --> 00:10:16,180 [chuckles] Although, um... 283 00:10:17,225 --> 00:10:20,097 A cigarette doesn't sound bad. 284 00:10:20,141 --> 00:10:21,621 I was hoping someone would help me 285 00:10:21,664 --> 00:10:22,970 get to the end of this pack. 286 00:10:23,013 --> 00:10:25,059 Then we're quitting.Absolutely. 287 00:10:25,102 --> 00:10:26,800 It's a disgusting habit.Filthy. 288 00:10:29,977 --> 00:10:33,110 You are never gonna believe what I just heard. 289 00:10:33,154 --> 00:10:34,111 Try me.[door closes] 290 00:10:34,155 --> 00:10:35,504 Roy and the boosters 291 00:10:35,547 --> 00:10:37,506 were wining and dining that coach from Carthage. 292 00:10:39,160 --> 00:10:41,815 I don't even care anymore. He can have my job. 293 00:10:41,858 --> 00:10:44,469 Well, if you don't care, why can't I have it? 294 00:10:44,513 --> 00:10:46,167 Fine, take it. 295 00:10:47,516 --> 00:10:48,778 Are you okay? 296 00:10:48,822 --> 00:10:50,171 Oh, jim-dandy. 297 00:10:50,214 --> 00:10:51,389 Is this one of those times where you say 298 00:10:51,433 --> 00:10:52,564 you don't want to talk about it, 299 00:10:52,608 --> 00:10:53,870 and then you make me go to the bar, 300 00:10:53,914 --> 00:10:54,871 and then you talk about it? 301 00:10:54,915 --> 00:10:55,959 No. 302 00:10:56,003 --> 00:10:57,221 All right. 303 00:10:58,222 --> 00:10:59,484 I'm gonna tell you something. 304 00:10:59,528 --> 00:11:00,485 Lay it on me. 305 00:11:00,529 --> 00:11:02,270 This is serious. 306 00:11:02,313 --> 00:11:03,706 You can't tell anyone. 307 00:11:03,750 --> 00:11:05,142 Okay. 308 00:11:07,101 --> 00:11:09,494 Georgie got a girl pregnant. 309 00:11:10,539 --> 00:11:11,714 Wow. 310 00:11:11,758 --> 00:11:12,889 Oh. 311 00:11:12,933 --> 00:11:14,499 Congratulations? 312 00:11:14,543 --> 00:11:16,676 On having a dope for a son? Thanks. 313 00:11:16,719 --> 00:11:18,155 Forgive me if I'm mistaken, 314 00:11:18,199 --> 00:11:20,331 but weren't you a similar kind of dope with Mary? 315 00:11:20,375 --> 00:11:22,116 It's different. 316 00:11:22,159 --> 00:11:24,596 Georgie's, like, 11 years younger than this girl. 317 00:11:24,640 --> 00:11:26,729 That is different. 318 00:11:27,991 --> 00:11:29,558 We're gonna need a couple shots over here. 319 00:11:35,216 --> 00:11:37,827 Sorry again for being distracted earlier. 320 00:11:37,871 --> 00:11:39,524 And I'm so sorry you got locked out. 321 00:11:39,568 --> 00:11:41,570 I don't know how that happened. 322 00:11:43,572 --> 00:11:44,834 My brother got a girl pregnant. 323 00:11:44,878 --> 00:11:46,009 My mom wanted me to promise 324 00:11:46,053 --> 00:11:47,358 I wouldn't tell, but I never did, 325 00:11:47,402 --> 00:11:48,751 so technically, I'm not breaking my word. 326 00:11:48,795 --> 00:11:50,100 I don't care. 327 00:11:50,144 --> 00:11:51,754 Thank you. But it's a secret, 328 00:11:51,798 --> 00:11:53,103 so please don't tell anyone. 329 00:11:53,147 --> 00:11:55,715 Don't you have somewhere to go?No. 330 00:11:59,806 --> 00:12:01,938 Can I tell you something in confidence? 331 00:12:01,982 --> 00:12:03,461 Of course. 332 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 Um, 333 00:12:05,550 --> 00:12:06,856 my son... 334 00:12:08,205 --> 00:12:09,859 ...got a girl pregnant. 335 00:12:09,903 --> 00:12:12,732 Whoa. 336 00:12:12,775 --> 00:12:14,951 Safe to assume this was a surprise? 337 00:12:14,995 --> 00:12:16,213 [chuckles]: Oh, yeah. 338 00:12:16,257 --> 00:12:18,302 And safe to assume it's not Sheldon? 339 00:12:18,346 --> 00:12:19,564 [laughs] 340 00:12:19,608 --> 00:12:21,218 Also yes. 341 00:12:21,262 --> 00:12:22,959 Now my mom wants them to get married, 342 00:12:23,003 --> 00:12:24,874 but it doesn't sound like the girl's willing. 343 00:12:24,918 --> 00:12:28,008 Why are you still talking to me?You and I just click. 344 00:12:34,318 --> 00:12:35,798 So, how are you doing with all this? 345 00:12:35,842 --> 00:12:36,930 Oh. 346 00:12:36,973 --> 00:12:38,888 Disappointed. 347 00:12:38,932 --> 00:12:40,803 Angry, upset, scared. 348 00:12:40,847 --> 00:12:42,805 So all the emotions. Got it. 349 00:12:42,849 --> 00:12:44,024 And I'm worried 350 00:12:44,067 --> 00:12:45,939 that if he doesn't marry this girl, 351 00:12:45,982 --> 00:12:48,463 the congregation's gonna turn on me. 352 00:12:48,506 --> 00:12:49,812 They might. 353 00:12:49,856 --> 00:12:52,641 [exhales]But that's putting man before God. 354 00:12:52,684 --> 00:12:54,469 What do you mean?Well, you're caring more 355 00:12:54,512 --> 00:12:55,949 about what people think than what God thinks. 356 00:12:55,992 --> 00:12:58,125 I'm not caring more. 357 00:12:58,168 --> 00:13:02,346 I just don't have to bump into God at the grocery store. 358 00:13:02,390 --> 00:13:04,000 I don't think he does his own shopping. 359 00:13:04,044 --> 00:13:05,697 [chuckles] 360 00:13:05,741 --> 00:13:07,612 Well, at this point, it doesn't matter, 361 00:13:07,656 --> 00:13:09,832 because she doesn't want to get married. 362 00:13:09,876 --> 00:13:11,834 Well, I can talk to her if you want.Mm. 363 00:13:11,878 --> 00:13:13,575 I'm pretty good with young people. 364 00:13:13,618 --> 00:13:14,968 She's 29. 365 00:13:16,708 --> 00:13:18,841 Also pretty good with people my own age. 366 00:13:18,885 --> 00:13:20,582 [chuckles] 367 00:13:21,931 --> 00:13:23,628 Let's say grace. 368 00:13:24,760 --> 00:13:28,068 Bless us, Lord, for the food we are about to receive, 369 00:13:28,111 --> 00:13:29,852 and bless the hands that prepared it. Amen. 370 00:13:29,896 --> 00:13:31,071 ALL: Amen. 371 00:13:31,114 --> 00:13:33,987 I told Dr. Linkletter about Georgie. 372 00:13:35,205 --> 00:13:36,511 Why'd y'all tell Sheldon? 373 00:13:36,554 --> 00:13:39,035 They didn't. I figured it out. 374 00:13:39,079 --> 00:13:41,168 Great. Now everyone knows. 375 00:13:41,211 --> 00:13:42,517 Not everyone. 376 00:13:42,560 --> 00:13:44,258 Just us and Dr. Linkletter. 377 00:13:44,301 --> 00:13:45,389 So, that's it? 378 00:13:45,433 --> 00:13:48,001 Nobody else said anything?Mm. 379 00:13:48,044 --> 00:13:49,698 Good. 'Cause her parents 380 00:13:49,741 --> 00:13:51,178 still don't know, and if this gets out, 381 00:13:51,221 --> 00:13:52,788 she's gonna be more pissed than ever. 382 00:13:52,832 --> 00:13:54,311 Everything's gonna be fine. 383 00:13:54,355 --> 00:13:55,835 Let's just eat. 384 00:13:58,098 --> 00:14:01,710 I kind of told Heather M. at school. 385 00:14:03,581 --> 00:14:05,192 I told her to keep it a secret. 386 00:14:05,235 --> 00:14:06,758 Did you keep it a secret? 387 00:14:06,802 --> 00:14:07,934 No. 388 00:14:07,977 --> 00:14:09,631 Unbelievable. 389 00:14:11,807 --> 00:14:14,636 Actually, I told someone at church today. 390 00:14:14,679 --> 00:14:16,638 And I might have told Wayne. 391 00:14:16,681 --> 00:14:18,466 I can't believe y'all. 392 00:14:18,509 --> 00:14:22,035 I know. You'd expect it from me, but from them, it's a shocker. 393 00:14:22,078 --> 00:14:23,993 I ain't hungry. 394 00:14:29,607 --> 00:14:31,218 [door closes] 395 00:14:31,261 --> 00:14:33,350 So, if you haven't told your parents yet, 396 00:14:33,394 --> 00:14:34,699 you might want to, 397 00:14:34,743 --> 00:14:37,964 'cause my family blabbed, and it's out there. 398 00:14:39,313 --> 00:14:41,358 I know. I know you're angry. 399 00:14:41,402 --> 00:14:43,012 I'm angry, too. 400 00:14:43,056 --> 00:14:45,058 Please don't hang up. 401 00:14:49,105 --> 00:14:50,890 [knock on door]Come in. 402 00:14:53,805 --> 00:14:56,243 Hey.Hey. 403 00:14:56,286 --> 00:14:58,506 Just wanted to say I'm really sorry. 404 00:14:58,549 --> 00:15:00,464 Forget it. 405 00:15:00,508 --> 00:15:02,336 You have so much to deal with right now, 406 00:15:02,379 --> 00:15:03,685 and I made it worse. 407 00:15:03,728 --> 00:15:06,122 People are gonna find out eventually. 408 00:15:08,472 --> 00:15:10,561 Do you think you're gonna get married? 409 00:15:10,605 --> 00:15:12,346 It ain't looking good. 410 00:15:12,389 --> 00:15:14,304 Do you even want to? 411 00:15:14,348 --> 00:15:16,089 Well, I do like her. 412 00:15:16,132 --> 00:15:17,786 And I'm trying to do the right thing. 413 00:15:17,829 --> 00:15:20,180 Whatever that is. 414 00:15:21,921 --> 00:15:24,706 Can't believe you're gonna be a dad. 415 00:15:24,749 --> 00:15:26,316 Join the club. 416 00:15:26,360 --> 00:15:27,665 Is it weird? 417 00:15:27,709 --> 00:15:30,103 M-More terrifying than weird. 418 00:15:30,146 --> 00:15:31,452 Yeah? 419 00:15:31,495 --> 00:15:33,454 I don't know what I'm doing. 420 00:15:33,497 --> 00:15:35,282 What if I mess this kid up? 421 00:15:35,325 --> 00:15:36,631 You won't. 422 00:15:36,674 --> 00:15:38,850 You sure? I'm a high school dropout 423 00:15:38,894 --> 00:15:40,504 living out in his parents' garage. 424 00:15:41,636 --> 00:15:44,465 [voice breaking]: Mandy's right to not want me around. 425 00:15:44,508 --> 00:15:46,075 [crying]: No, she's not. 426 00:15:46,119 --> 00:15:47,859 She'd be lucky to have you. 427 00:15:49,731 --> 00:15:51,298 So will the baby. 428 00:15:51,341 --> 00:15:53,169 Don't make me cry more. 429 00:15:54,170 --> 00:15:55,476 Sorry. 430 00:15:55,519 --> 00:15:56,912 That's the last nice thing 431 00:15:56,956 --> 00:15:58,435 I'll ever say to you. 432 00:16:00,785 --> 00:16:03,875 Hey, what did Wayne say when you told him? 433 00:16:03,919 --> 00:16:05,442 He loves babies, so he was all, 434 00:16:05,486 --> 00:16:07,444 "It's a blessing." Blah, blah, blah. 435 00:16:07,488 --> 00:16:09,011 Well, he's not wrong. 436 00:16:09,055 --> 00:16:11,405 Why am I friends with him? You should be. 437 00:16:11,448 --> 00:16:13,146 [chuckles][beer bottle opens] 438 00:16:13,189 --> 00:16:15,148 How'd Pastor Jeff take it? 439 00:16:15,191 --> 00:16:17,193 I didn't tell him. I told Pastor Rob. 440 00:16:17,237 --> 00:16:18,368 Of course. 441 00:16:18,412 --> 00:16:21,197 What's that mean?Nothing. 442 00:16:21,241 --> 00:16:22,938 What? 443 00:16:22,982 --> 00:16:25,680 Just seems like you talk to Pastor Rob a lot. 444 00:16:25,723 --> 00:16:29,336 [scoffs, chuckles]: Well, we work together. 445 00:16:29,379 --> 00:16:31,077 You talk to Wayne. 446 00:16:31,120 --> 00:16:34,036 Sure. And what did Pastor Rob say? 447 00:16:34,080 --> 00:16:35,559 Actually, it was helpful. 448 00:16:35,603 --> 00:16:37,692 He pointed out 449 00:16:37,735 --> 00:16:40,956 that I was putting people before God 450 00:16:41,000 --> 00:16:44,351 and that I shouldn't worry about what the congregation thinks. 451 00:16:44,394 --> 00:16:45,874 So, exactly what I said. 452 00:16:45,917 --> 00:16:47,876 All you said was, "Who cares?" 453 00:16:47,919 --> 00:16:50,183 Next time, I'll stick God in there so you pay attention. 454 00:16:50,226 --> 00:16:52,054 Hey. 455 00:16:52,098 --> 00:16:53,969 [door closes]Where were you? 456 00:16:54,013 --> 00:16:56,102 Talking to Georgie.He okay? 457 00:16:56,145 --> 00:16:58,669 We laughed, we cried. It was nice. 458 00:17:04,936 --> 00:17:07,330 ["Which Will" by Nick Drake playing] 459 00:17:25,305 --> 00:17:29,178 โ™ช Which will you go for? 460 00:17:30,179 --> 00:17:32,877 โ™ช Which will you love? 461 00:17:34,531 --> 00:17:36,142 MARY: Hey, Joan. It's Mary. 462 00:17:36,185 --> 00:17:37,491 Just wanted to make sure 463 00:17:37,534 --> 00:17:40,407 that you knew Bible study was today? 464 00:17:40,450 --> 00:17:42,365 [gasps softly] Oh, no. 465 00:17:42,409 --> 00:17:44,498 I'm sorry to hear that. 466 00:17:45,977 --> 00:17:48,415 โ™ช Which will you answer? 467 00:17:48,458 --> 00:17:49,764 Susan. Mary Cooper. 468 00:17:49,807 --> 00:17:51,244 Just making sure everything's okay 469 00:17:51,287 --> 00:17:52,984 since you're not at Bible study. 470 00:17:54,290 --> 00:17:55,422 Oh. 471 00:17:55,465 --> 00:17:58,773 โ™ช Which will you take for... 472 00:17:58,816 --> 00:18:00,818 Of course. No problem. 473 00:18:00,862 --> 00:18:02,472 I understand. 474 00:18:02,516 --> 00:18:04,561 โ™ช One and all? 475 00:18:04,605 --> 00:18:06,955 โ™ช And tell me now 476 00:18:06,998 --> 00:18:12,482 โ™ช Which will you love the best? โ™ช 477 00:18:22,188 --> 00:18:24,190 Hey. It's Mary. 478 00:18:24,233 --> 00:18:26,017 Do you have time to talk? 479 00:18:26,061 --> 00:18:28,019 For you, always. 480 00:18:28,063 --> 00:18:29,064 Captioning sponsored by CBS 30481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.