Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:08,043
A NETFLIX SERIES
2
00:00:16,750 --> 00:00:20,080
[grim music playing]
3
00:00:38,041 --> 00:00:40,211
[Yonca] Dive, dive, dive!
4
00:00:41,000 --> 00:00:43,580
[sailor] Open the vents!
Seal the air intakes!
5
00:00:43,666 --> 00:00:46,376
-[second sailor] Bow plate, down!
-[sailor] Air intakes sealed!
6
00:00:46,458 --> 00:00:48,748
[sailor] Bow plate is down!
7
00:00:48,833 --> 00:00:49,713
ENTER PERSONAL PASSWORD
8
00:00:49,791 --> 00:00:50,631
MR. ERENAY YILMAZ, ENTER MISSION PASSWORD
9
00:00:51,333 --> 00:00:53,293
[sailor] Depth is 50 meters, Ma'am!
10
00:00:53,375 --> 00:00:55,495
What were the Commanders orders,
Second in Command?
11
00:00:55,583 --> 00:00:57,833
Is Svalbard still the destination?
12
00:00:58,333 --> 00:01:02,333
Ma'am? Is the destination still Norway?
Second in Command? Ma'am?
13
00:01:04,250 --> 00:01:06,250
[breathless] Yes. That's right.
14
00:01:07,291 --> 00:01:12,041
Resume direction as before.
Destination, the Svalbard Islands.
15
00:01:12,125 --> 00:01:13,495
-ENTER MISSION PASSWORD
-YAKAMOZ
16
00:01:13,583 --> 00:01:14,423
ACCESS DENIED!
17
00:01:14,500 --> 00:01:15,580
[tsk]
18
00:01:15,666 --> 00:01:17,666
[water rumbling]
19
00:01:22,166 --> 00:01:23,126
[Felix whispers] It's okay.
20
00:01:23,875 --> 00:01:25,705
-[coughs]
-Stay still. Stay still.
21
00:01:25,791 --> 00:01:26,961
-Arman, rest.
-Arman, don't get up.
22
00:01:27,041 --> 00:01:28,331
[Felix] It's okay.
23
00:01:31,125 --> 00:01:32,455
[soft moan]
24
00:01:38,125 --> 00:01:39,785
What happened to me?
25
00:01:40,291 --> 00:01:41,541
Knocked out.
26
00:01:41,625 --> 00:01:43,035
[ragged breathing]
27
00:01:44,708 --> 00:01:45,828
How did it happen?
28
00:01:47,583 --> 00:01:49,923
They hit you hard
on the back of your head.
29
00:01:56,333 --> 00:01:59,383
Where's Defne?
30
00:02:04,375 --> 00:02:05,245
[Rana whimpers]
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,630
Where is Defne?
32
00:02:09,708 --> 00:02:10,708
[Rana crying]
33
00:02:10,791 --> 00:02:12,671
They said there was no time.
34
00:02:14,000 --> 00:02:17,130
[sad music playing]
35
00:02:19,708 --> 00:02:20,828
[gasps]
36
00:02:20,916 --> 00:02:23,286
Arman. [crying]
37
00:02:27,250 --> 00:02:28,130
[Felix whispers] It's okay.
38
00:02:31,291 --> 00:02:32,171
It's okay.
39
00:02:34,750 --> 00:02:37,250
[buttons clicking]
40
00:02:38,416 --> 00:02:39,496
ACCESS DENIED!
41
00:02:40,250 --> 00:02:42,250
-ENTER MISSION PASSWORD
-YONCA
42
00:02:42,333 --> 00:02:43,173
[computer alarm beeps]
43
00:02:43,250 --> 00:02:44,130
[cryptic music playing]
44
00:02:44,833 --> 00:02:47,833
CRYPTO INSTRUCTIONS ZULU PAGE 23
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
-Fırat!
-[Fırat] Yes Commander?
46
00:03:02,208 --> 00:03:03,668
-Muster everybody.
-[Fırat] Aye Commander.
47
00:03:03,750 --> 00:03:09,210
FROM: NATO OPERATIONS CENTER
TO: ERENAY YILMAZ
48
00:03:09,291 --> 00:03:12,501
-[music stops]
-At midnight. An ominous midnight.
49
00:03:13,500 --> 00:03:16,670
NATO sent us a message as a drill order.
50
00:03:16,750 --> 00:03:18,540
With neither a reason
nor a target explaining it.
51
00:03:20,541 --> 00:03:23,211
When we resurfaced at Kos,
we ran into those people out there.
52
00:03:23,291 --> 00:03:25,251
Coincidently, they were also
on the island.
53
00:03:26,208 --> 00:03:28,878
And we lost our brothers on Kos
because of trying to save them.
54
00:03:30,250 --> 00:03:32,960
-May God have abundant mercy upon them.
-Amen.
55
00:03:33,833 --> 00:03:38,673
In spite of that, we did not abandon them.
We let them stay with us.
56
00:03:39,333 --> 00:03:42,923
We shared our bread and water with them.
But all of this so far is obvious.
57
00:03:43,000 --> 00:03:44,210
Am I right soldiers?
58
00:03:45,750 --> 00:03:47,460
[tsk] Now listen carefully.
59
00:03:47,541 --> 00:03:51,131
This is the important part. That drill
order should never have happened.
60
00:03:52,375 --> 00:03:55,705
We were sent on
a search and rescue mission that night.
61
00:03:55,791 --> 00:03:59,831
A mission to rescue those people
through there, they had to be picked up.
62
00:04:00,541 --> 00:04:02,171
Wait a minute.
How do you know all this Commander?
63
00:04:03,666 --> 00:04:04,496
NATO's command.
64
00:04:06,208 --> 00:04:11,078
The real order from NATO is here.
Among Commander Erenay's things.
65
00:04:11,166 --> 00:04:14,706
No but that didn't happen. My father
wouldn't have kept secrets from his crew--
66
00:04:14,791 --> 00:04:17,331
Your father
was an honorable soldier, Yonca.
67
00:04:17,416 --> 00:04:19,996
And he did
what an honorable soldier would do.
68
00:04:20,083 --> 00:04:21,673
But, Commander--
69
00:04:21,750 --> 00:04:23,210
That's not all.
70
00:04:23,291 --> 00:04:25,211
[Rana] No. No, no. Arman.
71
00:04:25,291 --> 00:04:26,211
-Hey, Arman!
-Arman!
72
00:04:26,291 --> 00:04:28,001
[Felix] It doesn't--
It doesn't make sense!
73
00:04:28,083 --> 00:04:29,543
-Arman, don't!
-Arman, it doesn't make sense.
74
00:04:30,333 --> 00:04:31,253
[Felix] Listen to me.
75
00:04:32,000 --> 00:04:33,580
-Arman, calm down.
-Arman!
76
00:04:33,666 --> 00:04:34,706
[Rana] Calm down, wait!
77
00:04:34,791 --> 00:04:35,921
My condolences--
78
00:04:36,000 --> 00:04:37,330
-Arman, Calm down!
-[Rana] Arman!
79
00:04:37,416 --> 00:04:41,166
Okay, but what was this all for, this
covert operation? What about them?
80
00:04:43,541 --> 00:04:48,081
Team leader Defne Eren.
Her father Turhan and her mother Emma.
81
00:04:49,291 --> 00:04:53,291
Two years ago, a NATO mission happened.
That she was part of.
82
00:04:53,375 --> 00:04:55,035
Landslide areas,
83
00:04:55,125 --> 00:04:58,995
underwater habitats, alternatives…
Et cetera, et cetera. All written down.
84
00:05:00,083 --> 00:05:01,503
You all remember
what the Lieutenant told us?
85
00:05:02,541 --> 00:05:06,131
NATO were fully aware
this disaster was possible.
86
00:05:06,875 --> 00:05:08,915
So knowing that they saved themselves.
87
00:05:10,333 --> 00:05:11,383
Yeah, but so--
88
00:05:11,458 --> 00:05:14,828
Nobody gave a damn about the Yakamoz,
Lieutenant.
89
00:05:14,916 --> 00:05:17,496
They didn't care about us.
They just used us as a pawn.
90
00:05:17,583 --> 00:05:18,503
But why do that?
91
00:05:19,875 --> 00:05:20,955
Why do that?
92
00:05:23,833 --> 00:05:25,503
If Defne Eren were here--
93
00:05:25,583 --> 00:05:26,633
[Arman shouts] Don't you say her name!
94
00:05:27,166 --> 00:05:29,036
[loud thud]
95
00:05:29,125 --> 00:05:30,125
Help him for fucks sake!
96
00:05:30,791 --> 00:05:31,921
Let go of him Arman!
97
00:05:32,000 --> 00:05:33,630
-[Altan] Protect the Commander!
-[Yonca] Help him!
98
00:05:33,708 --> 00:05:35,128
I will kill you!
99
00:05:35,958 --> 00:05:37,208
Get him off of me!
100
00:05:38,625 --> 00:05:39,785
-[thud]
-[gasp]
101
00:05:41,000 --> 00:05:42,130
[bang]
102
00:05:42,791 --> 00:05:44,081
[sailor] Hey, stop it!
103
00:05:45,833 --> 00:05:48,213
[shouts] Commander!
104
00:05:49,083 --> 00:05:50,923
Commander!
105
00:05:51,000 --> 00:05:53,250
-[coughing]
-Kill me! I don't want to live!
106
00:05:53,333 --> 00:05:54,503
-I'll do it--
-[Umut] Altan!
107
00:05:55,125 --> 00:05:57,415
I told you to give the fucking
order to kill me!
108
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Give me that!
109
00:05:58,583 --> 00:05:59,503
Just kill me yeah.
110
00:06:00,125 --> 00:06:01,705
[Arman] Put one in my head, come on!
111
00:06:01,791 --> 00:06:06,041
What are you doing Commander? Give
the fucking order. Tell me why you won't.
112
00:06:06,791 --> 00:06:09,041
We were just talking about
the covert operation your team was on.
113
00:06:09,125 --> 00:06:10,705
-What covert operation?
-What are you saying, huh?
114
00:06:10,791 --> 00:06:13,081
That you have so much to
explain, you piece of shit!
115
00:06:13,166 --> 00:06:13,996
Second in Command!
116
00:06:14,750 --> 00:06:17,830
Isolation! Disobedience!
Assaulting the Commander!
117
00:06:17,916 --> 00:06:22,786
No food. Just water.
That's enough. Take him away.
118
00:06:24,750 --> 00:06:25,920
Commander.
119
00:06:26,000 --> 00:06:27,540
Commander.
120
00:06:28,916 --> 00:06:29,916
Commander.
121
00:06:34,958 --> 00:06:38,328
[opening theme music builds]
122
00:06:39,500 --> 00:06:44,250
[opening theme music with sonar pulse]
123
00:06:48,416 --> 00:06:50,746
[deep rumbling]
124
00:07:03,583 --> 00:07:04,583
[soft sigh]
125
00:07:07,291 --> 00:07:10,461
[Yonca] If my father hid something
from us, I'm sure he had his reasons.
126
00:07:11,333 --> 00:07:12,923
Is there anything else in there?
127
00:07:13,000 --> 00:07:16,250
A bunch of shortcuts, codes,
and other stuff.
128
00:07:16,333 --> 00:07:20,133
I just can't think straight. Help me
to figure out this shit. [sighs]
129
00:07:20,208 --> 00:07:21,828
-Commander.
-What, Altan?
130
00:07:21,916 --> 00:07:24,496
-We have a scientist problem.
-Arman?
131
00:07:24,583 --> 00:07:26,463
No. The others.
132
00:07:29,791 --> 00:07:31,751
So, Dr. Felix. You're on strike?
133
00:07:31,833 --> 00:07:34,883
Yes, that's right, Mr. Umut.
134
00:07:35,416 --> 00:07:37,826
You want us to keep working?
Arman has to be released.
135
00:07:37,916 --> 00:07:41,206
Rana. Arman is in isolation
for his own safety.
136
00:07:41,291 --> 00:07:43,831
What safety? You're joking right?
137
00:07:44,458 --> 00:07:47,998
Rana, I'm prepared to give you my word.
No one will harm Arman.
138
00:07:48,791 --> 00:07:49,791
Believe me.
139
00:07:49,875 --> 00:07:51,745
You better keep working
on this seed plan, otherwise--
140
00:07:51,833 --> 00:07:53,633
Otherwise what? Go on. What is it?
141
00:07:53,708 --> 00:07:56,078
Or we'll all
starve to death on here, Rana.
142
00:07:56,166 --> 00:07:59,166
So, if not for us,
then for your beloved Arman,
143
00:07:59,250 --> 00:08:00,250
you have to figure it out somehow.
144
00:08:00,333 --> 00:08:02,543
Is that fucking understood, Dr. Felix?
145
00:08:02,625 --> 00:08:05,285
I've no fucking idea
what you just said Umut, okay?
146
00:08:05,375 --> 00:08:06,745
But, there's nothing to discuss.
147
00:08:06,833 --> 00:08:08,713
Our conditions are pretty clear.
148
00:08:08,791 --> 00:08:11,921
Either you let
Arman go or we're finished. Okay?
149
00:08:13,166 --> 00:08:15,416
-Finished?
-Umut, I'm not afraid of you.
150
00:08:15,916 --> 00:08:18,036
Neither am I. Not anymore.
151
00:08:18,666 --> 00:08:20,786
All those people, Cem, Defne,
152
00:08:20,875 --> 00:08:23,535
they all died right before my eyes,
so I'm not scared anymore.
153
00:08:25,833 --> 00:08:26,923
So you were scared before?
154
00:08:28,041 --> 00:08:29,581
Of the one guy who's been protecting you?
155
00:08:29,666 --> 00:08:30,956
Covering your back
from the very beginning?
156
00:08:32,583 --> 00:08:33,633
All right.
157
00:08:34,666 --> 00:08:37,246
Umut. Either Arman
comes back with us and you can
158
00:08:37,333 --> 00:08:41,133
stop saying all those lies
about Defne or we stop working.
159
00:08:41,208 --> 00:08:45,208
Add these two to the list. We don't want
to break up the team. Just water!
160
00:08:50,041 --> 00:08:52,921
[chilling music playing]
161
00:08:55,416 --> 00:08:57,916
[metal clanging]
162
00:09:03,000 --> 00:09:04,210
[moans]
163
00:09:06,291 --> 00:09:12,041
-[sighs]
-[tense music playing]
164
00:09:21,583 --> 00:09:24,003
[sailor] Hasan? Did you hear?
165
00:09:24,083 --> 00:09:25,003
[Hasan] What is it?
166
00:09:25,083 --> 00:09:27,633
[soldier] Two torpedo tubes
at the stern are empty.
167
00:09:34,750 --> 00:09:37,080
Ahmet, stop just staring at them
and put them together will you?
168
00:09:37,166 --> 00:09:40,286
I'd really like to Altan, but how?
169
00:09:40,375 --> 00:09:42,575
Just put them together in there
and hurry up!
170
00:09:43,416 --> 00:09:46,496
-This is all gibberish Commander.
-Here.
171
00:09:49,375 --> 00:09:51,575
How hard can it be to do this?
They're just seeds.
172
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
They've been growing by themselves
for thousands of years.
173
00:09:54,791 --> 00:09:55,961
This is a submarine Commander.
174
00:09:56,041 --> 00:09:57,541
We don't have special lights
and soil or anything--
175
00:09:57,625 --> 00:09:59,575
Who said you could
speak to your Commander like that?
176
00:09:59,666 --> 00:10:01,326
You think you know better than him?
177
00:10:02,666 --> 00:10:05,956
For God's sake.
We know exactly what we need to do here.
178
00:10:06,958 --> 00:10:07,788
Don't we Commander?
179
00:10:07,875 --> 00:10:11,205
VALUE LIMITS MODIFICATION
180
00:10:12,291 --> 00:10:16,131
Damn this scientific fucking bullshit.
181
00:10:17,083 --> 00:10:20,463
[deep rumbling]
182
00:10:29,708 --> 00:10:31,168
[Hatice] Hey.
183
00:10:33,083 --> 00:10:36,423
-Hey.
-I'm sorry for your loss.
184
00:10:38,166 --> 00:10:39,996
Defne was a strong woman.
185
00:10:40,958 --> 00:10:42,958
She was precious, you know, to all of us.
186
00:10:45,333 --> 00:10:47,083
Sometimes she made our lives hell but…
187
00:10:48,958 --> 00:10:50,538
she was special.
188
00:10:52,041 --> 00:10:55,211
Hell or not, she kept you alive.
189
00:11:00,333 --> 00:11:05,293
Felix, look. If Defne was really
working for NATO, like Umut said--
190
00:11:05,375 --> 00:11:09,165
Hatice. I don't know
what you're looking for.
191
00:11:09,250 --> 00:11:11,710
And honestly, I don't care, okay?
192
00:11:11,791 --> 00:11:14,211
But there's a psychopath
leading us to disaster.
193
00:11:14,791 --> 00:11:17,251
You can either follow him or us.
194
00:11:17,875 --> 00:11:19,745
Think long and hard,
and choose your side, okay?
195
00:11:21,583 --> 00:11:23,083
What side?
196
00:11:23,750 --> 00:11:27,130
On one hand, there are three naive
scientists, one of them locked up.
197
00:11:27,208 --> 00:11:31,248
And on the other hand, there are
starving soldiers led by a maniac.
198
00:11:33,458 --> 00:11:35,538
I've lived long enough to know that
199
00:11:36,041 --> 00:11:39,331
choosing a side, in a time like this,
means death.
200
00:11:51,666 --> 00:11:55,076
[grim music playing]
201
00:11:55,166 --> 00:11:58,456
-[urgent knock]
-[Felix whispers] Brother? What's up?
202
00:11:59,416 --> 00:12:00,576
What is it, Felix?
203
00:12:04,208 --> 00:12:07,378
Umut is telling everyone that rescuing us
was a secret mission by NATO.
204
00:12:07,458 --> 00:12:10,128
And that Defne and Erenay knew about it.
205
00:12:11,583 --> 00:12:12,963
Is there anything I should know?
206
00:12:13,750 --> 00:12:15,170
No, you tell me.
207
00:12:16,458 --> 00:12:17,458
Were you on a secret mission?
208
00:12:18,708 --> 00:12:19,958
Not that I know of.
209
00:12:20,041 --> 00:12:20,961
Me neither.
210
00:12:23,125 --> 00:12:26,075
Come on, this is ridiculous.
He's trying to divide us.
211
00:12:26,166 --> 00:12:27,206
Yes.
212
00:12:28,416 --> 00:12:29,706
-Umut also said--
-Hey, stop
213
00:12:29,791 --> 00:12:33,501
saying that fucking bastard's name.
214
00:12:33,583 --> 00:12:37,503
We said we won't continue with
the experiments. You know what he said?
215
00:12:37,583 --> 00:12:39,673
"Then I'll starve you, too."
216
00:12:41,916 --> 00:12:43,376
This is no life.
217
00:12:45,458 --> 00:12:47,628
I'm not exactly living, anyway.
218
00:12:48,916 --> 00:12:51,666
Defne and Cem would have
wanted you to survive.
219
00:12:52,291 --> 00:12:53,131
So do Rana and I.
220
00:12:54,708 --> 00:12:55,748
We need you.
221
00:12:58,791 --> 00:12:59,751
Brother?
222
00:13:04,666 --> 00:13:06,786
Tell Yonca that I wanna speak to her.
223
00:13:08,333 --> 00:13:10,003
Now.
224
00:13:11,333 --> 00:13:15,333
[dramatic music tone and rumbling]
225
00:13:17,916 --> 00:13:19,326
Thank you, Zeynel.
226
00:13:20,583 --> 00:13:21,923
You may leave.
227
00:13:28,916 --> 00:13:30,626
You're here. You surprise me.
228
00:13:31,875 --> 00:13:34,625
And you being prepared
to speak to me surprised me too.
229
00:13:34,708 --> 00:13:37,378
[inhales sharply and sighs]
230
00:13:38,500 --> 00:13:40,920
Why?
231
00:13:41,666 --> 00:13:42,956
I assumed that you blamed me.
232
00:13:47,083 --> 00:13:48,753
Defne's death wasn't your fault.
233
00:13:51,083 --> 00:13:52,753
We know who is to blame.
234
00:13:57,250 --> 00:13:59,670
I have--
235
00:14:02,083 --> 00:14:03,793
Something for you.
236
00:14:09,208 --> 00:14:10,288
Defne…
237
00:14:12,083 --> 00:14:13,213
We weren't…
238
00:14:15,041 --> 00:14:16,921
able to bring her with us.
239
00:14:18,875 --> 00:14:21,535
But I felt
that you would want to keep this.
240
00:14:21,625 --> 00:14:23,705
[sentimental music playing]
241
00:14:30,041 --> 00:14:31,331
It's a special piece?
242
00:14:31,833 --> 00:14:35,293
[Arman] Corundum.
Defne wasn't into shiny things.
243
00:14:35,875 --> 00:14:39,495
In fact, it's just aluminum oxide.
244
00:14:42,375 --> 00:14:45,245
I mean, ruby, sapphire, they're all
the same, but under heat and pressure,
245
00:14:45,333 --> 00:14:47,463
they would eventually become this.
246
00:14:49,166 --> 00:14:52,166
[inhales deeply] It's yours now.
247
00:14:54,083 --> 00:14:55,963
[sentimental piano music continues]
248
00:15:03,750 --> 00:15:07,540
[sighs softly]
249
00:15:07,625 --> 00:15:09,995
[sighs]
250
00:15:12,166 --> 00:15:14,456
Umut says that
you were on a secret mission that day.
251
00:15:15,250 --> 00:15:18,630
And we're just pawns. And that we were
sent to save you from that mission.
252
00:15:20,541 --> 00:15:22,671
I've also heard things going on in here.
253
00:15:23,333 --> 00:15:25,833
I've overheard the sailors
whispering and talking to each other.
254
00:15:26,833 --> 00:15:29,673
Sounds like two stern torpedo tubes
are empty.
255
00:15:29,750 --> 00:15:32,630
En-route to Bulgaria
you remember that tremor we all felt?
256
00:15:32,708 --> 00:15:34,458
And how does
a ship lose weight all of a sudden?
257
00:15:34,541 --> 00:15:38,831
You tell me. What would
suddenly cause that loss of weight?
258
00:15:39,333 --> 00:15:41,043
Why was the trim recalibrated?
259
00:15:42,333 --> 00:15:45,003
-Why was the bow trim recalibrated, Yonca?
-What's your point, Arman?
260
00:15:45,083 --> 00:15:46,463
I have no idea. I'm asking you.
261
00:15:47,041 --> 00:15:48,131
I haven't got proof of anything.
262
00:15:48,208 --> 00:15:50,378
But what I'm telling you
is that man in there
263
00:15:50,458 --> 00:15:52,538
began shouting about
this secret mission gibberish. And why?
264
00:15:53,583 --> 00:15:54,503
Why then?
265
00:15:54,583 --> 00:15:57,083
Because he wants us to
turn against each other.
266
00:15:57,958 --> 00:15:59,078
To spoil the balance we found here.
267
00:15:59,166 --> 00:16:01,996
[laughs] No, Umut wouldn't
spoil the balance.
268
00:16:02,083 --> 00:16:03,583
He absolutely would.
269
00:16:04,708 --> 00:16:08,918
Think about everything we've been through
since the moment we set foot on this ship,
270
00:16:09,000 --> 00:16:11,380
and you'll see my point.
271
00:16:11,458 --> 00:16:13,498
Very carefully, every second. Do it.
272
00:16:13,583 --> 00:16:15,883
You think he gives a second thought
to anyone on this ship?
273
00:16:15,958 --> 00:16:17,748
His only worry is authority.
274
00:16:18,583 --> 00:16:20,753
That's why he's determined to be in
command. He's obsessed with it.
275
00:16:20,833 --> 00:16:23,753
No. Umut isn't that person.
276
00:16:23,833 --> 00:16:25,753
Umut was raised by my father.
277
00:16:25,833 --> 00:16:29,133
My father was his father.
Umut is my family.
278
00:16:29,208 --> 00:16:30,378
Family?
279
00:16:32,000 --> 00:16:33,460
Is that why you have such blind faith?
280
00:16:33,541 --> 00:16:35,751
Faith itself is blind.
Wouldn't you agree with that?
281
00:16:38,291 --> 00:16:40,131
Arman, look I'm really sorry about Defne,
282
00:16:40,208 --> 00:16:42,628
-but we have to concent--
-Shh-shh-shh-shh.
283
00:16:44,000 --> 00:16:46,630
Our focus remains
on those who have survived with us.
284
00:16:48,125 --> 00:16:49,455
We can't change what happened.
285
00:16:50,291 --> 00:16:52,671
But the people that are still here,
we can save.
286
00:16:52,750 --> 00:16:54,710
What do you mean by that Arman? Save?
287
00:16:54,791 --> 00:16:56,921
Unless Rana and Felix
give up their disobedience,
288
00:16:57,000 --> 00:16:58,330
we'll all starve to death anyway.
289
00:16:58,416 --> 00:17:00,706
Yeah, but you really telling me
that you trust this man? Are you?
290
00:17:00,791 --> 00:17:04,421
I do. My father trusted him,
so I trust him too. Yes.
291
00:17:05,041 --> 00:17:05,961
Okay.
292
00:17:07,791 --> 00:17:09,081
Then you tell him this…
293
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
tell him
294
00:17:12,875 --> 00:17:15,785
that Arman wants tospeak to him about Rana and Felix.
295
00:17:15,875 --> 00:17:17,125
-But we need to be alone.
-[chilling music playing]
296
00:17:18,083 --> 00:17:20,463
Since you trust him that much,
297
00:17:21,625 --> 00:17:23,625
I'm going to ask you for a favor.
298
00:17:23,708 --> 00:17:26,668
-[dramatic music tone]
-[water rumbling]
299
00:17:27,666 --> 00:17:29,206
Come on. Get up.
300
00:17:30,375 --> 00:17:31,205
What are you doing here?
301
00:17:31,291 --> 00:17:33,251
Just because you're not working on
those seeds anymore doesn't mean
302
00:17:33,333 --> 00:17:36,003
you get to sit on your asses
and do nothing does it?
303
00:17:36,083 --> 00:17:38,213
You'll be doing something else.
Commander's orders.
304
00:17:38,791 --> 00:17:39,881
You can shove it up your Commander's ass.
305
00:17:39,958 --> 00:17:42,538
Shh. You should watch your mouth.
306
00:17:42,625 --> 00:17:43,495
If it were up to me,
307
00:17:43,583 --> 00:17:45,963
I'd put you both inside a torpedo rocket
and… [blows air]
308
00:17:46,041 --> 00:17:47,831
Shoot you away. Okay?
309
00:17:48,875 --> 00:17:50,575
-Shoot you out to sea!
-Hmm?
310
00:17:51,250 --> 00:17:53,960
Commander is a bad man.
311
00:17:55,291 --> 00:17:58,001
-So maybe watch your mouth.
-Altan.
312
00:17:58,791 --> 00:18:00,041
[Yonca shouts] Altan!
313
00:18:01,125 --> 00:18:04,325
Everyone to the control room. You too.
314
00:18:06,541 --> 00:18:08,421
[breathes deeply]
315
00:18:09,500 --> 00:18:10,630
[metal clang]
316
00:19:04,458 --> 00:19:06,668
Here, eat.
317
00:19:08,083 --> 00:19:10,043
Come on, eat it.
You're lucky to have this.
318
00:19:18,458 --> 00:19:23,328
-[sighs]
-[metal scraping]
319
00:19:25,750 --> 00:19:27,920
Yonca said that you'd speak
to Rana and Felix for me.
320
00:19:28,500 --> 00:19:30,710
So what do you want to talk about?
321
00:19:33,416 --> 00:19:36,626
Patience, Commander. We'll get to that.
322
00:19:39,416 --> 00:19:40,286
Arman.
323
00:19:41,375 --> 00:19:45,075
Everyone's lives, mine, yours,
depend on growing those seeds.
324
00:19:45,166 --> 00:19:46,666
It's as simple as that.
325
00:19:47,166 --> 00:19:51,666
[inhales deeply and sighs]
326
00:19:58,833 --> 00:20:00,173
What is it, Commander?
327
00:20:01,000 --> 00:20:03,880
You afraid you'll starve
to death aren't you?
328
00:20:04,916 --> 00:20:06,956
And you're here blabbering
like you give a shit
329
00:20:07,041 --> 00:20:09,541
about the lives of the
people on this ship.
330
00:20:09,625 --> 00:20:13,205
Killing is what you do best.
What else do you know?
331
00:20:13,291 --> 00:20:14,961
You stuffed your face in front of me.
332
00:20:16,166 --> 00:20:17,746
There's nothing like hunger
to motivate someone.
333
00:20:17,833 --> 00:20:19,133
You can be sure of that.
334
00:20:19,708 --> 00:20:24,668
A rich kid comes in here telling me
about hunger, killing and death.
335
00:20:25,166 --> 00:20:26,166
Think I'm going to listen to him?
336
00:20:27,208 --> 00:20:29,328
I know a bit about killing you see?
337
00:20:32,125 --> 00:20:35,245
Do you know Bascarsija?
338
00:20:35,333 --> 00:20:36,423
Sarajevo.
339
00:20:37,041 --> 00:20:39,041
Just imagine it. Death. Everywhere.
340
00:20:40,333 --> 00:20:42,753
You stand at end of the street,
the bakery over there.
341
00:20:43,583 --> 00:20:46,633
You need to get there because it's been
a week since anything passed your lips.
342
00:20:47,416 --> 00:20:50,536
You're so hungry you could eat anything.
You and your family, too.
343
00:20:50,625 --> 00:20:52,035
You see the bread.
344
00:20:52,708 --> 00:20:54,788
I dare you, try to cross the street.
345
00:20:55,416 --> 00:20:57,036
Snipers everywhere!
346
00:20:57,666 --> 00:21:00,996
As soon as I put my foot on the road,
a bullet is aiming right at my head.
347
00:21:01,083 --> 00:21:02,213
A snipers bullet.
348
00:21:02,291 --> 00:21:05,041
7.62. That's hunger!
349
00:21:05,833 --> 00:21:07,173
Genocide!
350
00:21:08,333 --> 00:21:09,503
And rape!
351
00:21:10,083 --> 00:21:13,253
I’ve been in the middle of that!
All of that!
352
00:21:16,041 --> 00:21:19,541
Betrayal! Betrayal is something else.
Let me assure you.
353
00:21:21,958 --> 00:21:23,878
Unlike anything else. The man
you call uncle tells them everything
354
00:21:23,958 --> 00:21:26,208
about you and the next morning
they come and take you.
355
00:21:26,291 --> 00:21:29,211
Your mother! Your father!
356
00:21:30,250 --> 00:21:32,000
Your little sister taken from you!
357
00:21:33,541 --> 00:21:35,291
A tiny little baby.
358
00:21:37,166 --> 00:21:40,536
You go mad, insane. The only thing
you can do to help yourself
359
00:21:40,625 --> 00:21:42,575
is to grab a hold of a Kalashnikov,
a real Kalashnikov.
360
00:21:42,666 --> 00:21:44,456
And start searching everywhere.
361
00:21:44,541 --> 00:21:47,671
You look for that traitor, that face,
until you track him down.
362
00:21:47,750 --> 00:21:50,210
You force him to his knees
and shoots his head with a Kalashnikov!
363
00:21:52,708 --> 00:21:55,918
I did that at just 13. 13.
Read Zagor comics.
364
00:21:56,708 --> 00:21:59,328
[despairing music playing]
365
00:22:05,166 --> 00:22:06,626
[sighs]
366
00:22:13,125 --> 00:22:17,915
If you want Rana and Felix to carry on
with the experiments in Norway,
367
00:22:18,000 --> 00:22:20,420
you have to leave two of your men behind.
368
00:22:21,083 --> 00:22:22,293
-What?
-You heard me.
369
00:22:22,958 --> 00:22:26,788
In Norway, you will leave
two of your men behind us.
370
00:22:26,875 --> 00:22:31,035
For Cem and Defne. One for each of them.
371
00:22:33,666 --> 00:22:35,036
Or we don't have a deal.
372
00:22:35,125 --> 00:22:37,375
Cem wasn't me. That junkies death
had nothing to do with me.
373
00:22:37,458 --> 00:22:40,328
Two of them.
374
00:22:41,208 --> 00:22:42,418
They'll die.
375
00:22:43,000 --> 00:22:45,380
You don't do this, and we all die.
376
00:22:48,666 --> 00:22:50,246
You're important till we get those seeds,
377
00:22:50,333 --> 00:22:52,963
but what if I end up
shooting you after that?
378
00:22:53,625 --> 00:22:55,575
You do know where we're headed right now?
379
00:22:55,666 --> 00:22:59,576
Beyond the Arctic Circle.
Where there's absolutely no soil.
380
00:22:59,666 --> 00:23:04,126
Bryophytes, lichens,
and maybe there's the odd reed.
381
00:23:04,208 --> 00:23:05,998
Nothing else. Nothing more.
382
00:23:06,083 --> 00:23:10,003
Even if you find those seeds there,
you'll still be relying on us.
383
00:23:12,416 --> 00:23:14,416
I'm not giving up on my soldiers.
It's not happening!
384
00:23:14,916 --> 00:23:17,376
By the way, I also know about
the missiles. If you accept my terms,
385
00:23:18,416 --> 00:23:19,996
I'll keep my mouth shut about them--
386
00:23:20,083 --> 00:23:22,833
What missiles are you talking about?
What are you saying?
387
00:23:23,500 --> 00:23:26,670
I know the torpedo tubes
at the stern are both empty.
388
00:23:28,083 --> 00:23:29,333
Where did you fire them?
389
00:23:30,333 --> 00:23:31,543
Who did you bomb with them?
390
00:23:32,750 --> 00:23:34,290
Who did you kill?
391
00:23:34,375 --> 00:23:36,495
Whoever was supposed to die,
they deserved it.
392
00:23:37,083 --> 00:23:39,333
You're willing to do anything to make me
do this aren't you?
393
00:23:43,791 --> 00:23:45,671
Can I leave any two?
394
00:23:45,750 --> 00:23:50,880
Were Defne and Cem any two men?
395
00:23:52,083 --> 00:23:53,253
Hmm?
396
00:23:54,291 --> 00:23:55,291
Huh?
397
00:23:56,833 --> 00:23:57,923
Altan.
398
00:24:01,458 --> 00:24:02,328
Ahmet.
399
00:24:04,458 --> 00:24:05,828
Those two.
400
00:24:09,791 --> 00:24:10,881
Deal?
401
00:24:12,750 --> 00:24:13,580
Okay then.
402
00:24:18,666 --> 00:24:21,956
Commander. Commander.
403
00:24:23,000 --> 00:24:24,460
It's over.
404
00:24:26,583 --> 00:24:28,383
Never in my whole life,
405
00:24:28,458 --> 00:24:33,128
have I betrayed anybody for personal gain.
I couldn't do it.
406
00:24:35,083 --> 00:24:39,753
Especially your brothers in arms
who are listening to you as we speak.
407
00:24:45,958 --> 00:24:46,788
[Umut] Is this a joke?
408
00:24:50,333 --> 00:24:52,543
Are you fucking setting me up?
409
00:24:55,416 --> 00:24:56,786
Who the fuck do you think you are?
410
00:24:59,583 --> 00:25:01,083
Who the fuck are you?
411
00:25:01,666 --> 00:25:04,456
You're setting me up?
412
00:25:04,541 --> 00:25:07,711
You fucking set the Commander up?
413
00:25:08,291 --> 00:25:12,461
Huh? You're trying to plot against me withthat scientific head of yours.
414
00:25:19,833 --> 00:25:20,963
Why?
415
00:25:23,250 --> 00:25:25,040
Why, Commander? Tell me.
416
00:25:25,125 --> 00:25:28,325
Altan, it's really not what you think.
Look… [spluttering]
417
00:25:28,416 --> 00:25:32,206
Come on. Come on, man, come on. Soldiers!
418
00:25:32,291 --> 00:25:35,131
[grim music playing]
419
00:25:56,666 --> 00:25:57,666
What is it Second in Command?
420
00:25:58,291 --> 00:25:59,881
Umut Sancaklı.
421
00:26:00,916 --> 00:26:03,706
Commander you are no longer qualified
to perform commanding duties.
422
00:26:03,791 --> 00:26:06,081
Due to the fact that you are
no longer deemed mentally fit,
423
00:26:06,166 --> 00:26:08,246
I'm relieving you of your duty.
424
00:26:10,583 --> 00:26:15,253
But, if you agree to it, there's a
peaceful way to deal with this, Umut.
425
00:26:20,375 --> 00:26:23,455
This is mutiny.
Are you betraying me, Yonca?
426
00:26:24,791 --> 00:26:26,291
[piercing music tone]
427
00:26:26,375 --> 00:26:27,665
Umut drop the gun! Drop it!
428
00:26:27,750 --> 00:26:29,290
It's "Commander" to you!
429
00:26:29,375 --> 00:26:30,495
Is that understood, soldiers?
430
00:26:31,750 --> 00:26:36,250
Yakamoz S-245,
answer your Commanding Officer!
431
00:26:37,458 --> 00:26:40,498
I'm your fucking Commander! Me!
432
00:26:41,083 --> 00:26:44,543
Are you going to follow him?
Are you going to make him your leader?
433
00:26:45,166 --> 00:26:47,666
Yonca, I've known you since the beginning.
434
00:26:47,750 --> 00:26:51,630
We know each other Yonca. I'm your
big brother! Get a hold of yourself!
435
00:26:51,708 --> 00:26:54,458
[sniggers] I use to think
that I knew you, Umut.
436
00:26:54,541 --> 00:26:57,501
You should be ashamed of yourself.
You should be ashamed of yourself!
437
00:26:57,583 --> 00:27:00,043
If your father were alive,
he'd be ashamed.
438
00:27:00,125 --> 00:27:02,285
Commander. It's over.
439
00:27:02,375 --> 00:27:07,375
Who the fuck do you think you are?
Who are you? I did it all for my men!
440
00:27:07,458 --> 00:27:09,248
Umut, where were
those those missiles fired? Just say.
441
00:27:09,333 --> 00:27:10,383
Yonca!
442
00:27:10,458 --> 00:27:12,998
Umut, Hasan made sure. There are two gone.
443
00:27:13,083 --> 00:27:15,173
Just say what happened to
those two missiles!
444
00:27:15,250 --> 00:27:16,830
Show some respect
to your Commanding Officer!
445
00:27:16,916 --> 00:27:18,126
[Yonca] Umut, confess!
446
00:27:18,208 --> 00:27:20,628
Whatever I did, everything was for my men!
447
00:27:20,708 --> 00:27:23,578
You ungrateful bastards!
I did it so that I could save them!
448
00:27:26,041 --> 00:27:30,501
Altan. Take this, take it. Shoot.
It's either him or me.
449
00:27:35,500 --> 00:27:36,420
Sedat, take it. Take the gun.
450
00:27:38,500 --> 00:27:41,210
Shoot! Shoot!
451
00:27:41,791 --> 00:27:42,831
This is what you've been trained for!
452
00:27:42,916 --> 00:27:45,376
If you're a soldier,
you have to fucking shoot!
453
00:27:45,458 --> 00:27:46,668
-[Yonca] Don't.
-Shoot it soldier!
454
00:27:46,750 --> 00:27:47,670
No!
455
00:27:47,750 --> 00:27:49,080
Sedat, calm down. Calm down.
456
00:27:49,166 --> 00:27:54,376
What was it on Kos that you said to us?
"Soldiers, you must live so others can."
457
00:27:54,458 --> 00:27:56,498
-You all heard it, right?
-[soldier] Calm down Sedat.
458
00:27:56,583 --> 00:27:58,503
You heard it, yeah?
459
00:27:58,583 --> 00:28:00,133
How are we supposed to live
460
00:28:00,208 --> 00:28:02,038
when you're pulling a gun on us? Tell us!
461
00:28:02,125 --> 00:28:06,455
We already lost our families.
All of our friends are already dead.
462
00:28:06,541 --> 00:28:08,501
Come on. Come on. Calm down.
463
00:28:08,583 --> 00:28:09,923
Who should we put our faith in anymore?
464
00:28:10,000 --> 00:28:12,790
What would happen
if we couldn't believe anyone?
465
00:28:13,458 --> 00:28:15,248
How could we survive?
466
00:28:17,166 --> 00:28:19,956
Don't. Calm down. Don't do it.
467
00:28:20,041 --> 00:28:24,381
-Stay away or I'll blow your brains out!
-It's not worth it. Come on then shoot me.
468
00:28:25,291 --> 00:28:26,541
Shoot.
469
00:28:29,416 --> 00:28:30,326
Listen.
470
00:28:30,916 --> 00:28:33,126
The sun comes up every morning.
471
00:28:33,208 --> 00:28:35,498
It's gonna pierce me, you, everybody.
472
00:28:37,791 --> 00:28:39,921
But we can beat it if we stay together.
473
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
By starting right here.
Living together so that
474
00:28:44,083 --> 00:28:45,213
the deaths of our
475
00:28:45,291 --> 00:28:49,671
loved ones… aren't meaningless.
476
00:28:52,250 --> 00:28:53,500
Can you trust me?
477
00:28:53,583 --> 00:28:56,753
You all need to trust me,
and learn to trust and believe each other.
478
00:28:56,833 --> 00:29:00,963
Look, it doesn't matter whose side
you've been on up to this point.
479
00:29:01,041 --> 00:29:03,711
But we will survive. If not for ourselves,
480
00:29:05,416 --> 00:29:07,626
then for the ones we've loved and lost.
481
00:29:08,208 --> 00:29:10,328
We only have each other.
482
00:29:10,916 --> 00:29:13,246
If you still don't trust
what I'm telling you…
483
00:29:15,541 --> 00:29:16,581
shoot.
484
00:29:18,375 --> 00:29:19,825
[sniffs]
485
00:29:19,916 --> 00:29:23,536
[unnerving music playing]
486
00:29:23,625 --> 00:29:25,575
[music stops]
487
00:29:27,666 --> 00:29:28,536
Come here.
488
00:29:28,625 --> 00:29:31,785
-Well done. That's it.
-[crying softly]
489
00:29:32,833 --> 00:29:34,253
Well done.
490
00:29:35,416 --> 00:29:36,996
Well done. I mean it.
491
00:29:37,083 --> 00:29:41,173
[ragged breathing]
492
00:29:44,916 --> 00:29:48,206
[water gushing]
493
00:30:02,791 --> 00:30:04,421
-Have a good shift then.
-Thanks.
494
00:30:04,500 --> 00:30:05,380
[Yonca] Arman?
495
00:30:11,625 --> 00:30:13,375
Umut was as you said.
496
00:30:13,958 --> 00:30:16,538
I now know. I didn't know him.
497
00:30:17,208 --> 00:30:19,038
I'd understand if
you said I was just as bad.
498
00:30:20,041 --> 00:30:22,211
Well you're already
questioning your decision about him.
499
00:30:23,083 --> 00:30:26,083
That shows you're not even vaguely
similar. So, no worries.
500
00:30:26,958 --> 00:30:28,248
What shall we do?
501
00:30:29,250 --> 00:30:32,670
That's not for me to say.
You're in command here.
502
00:30:32,750 --> 00:30:36,380
-The men will trust you though.
-Yeah and I trust you.
503
00:30:39,250 --> 00:30:44,040
Arman, if we have a chance
to survive now, that's thanks to you.
504
00:30:44,125 --> 00:30:45,625
We wouldn't have known any of that
if you hadn't made him talk--
505
00:30:45,708 --> 00:30:48,498
I'm only doing what I need to do
to keep us from dying.
506
00:30:49,125 --> 00:30:50,785
Not to gain any power here.
507
00:30:51,791 --> 00:30:53,171
I'm not interested.
508
00:30:53,791 --> 00:30:58,671
Yonca, you've been preparing for this
your whole life.
509
00:31:00,083 --> 00:31:02,293
You learned it all from the best.
510
00:31:03,333 --> 00:31:04,213
Okay?
511
00:31:04,791 --> 00:31:09,251
You're not simply the Operations Officer,
Second in Command or Private Yonca Yilmaz.
512
00:31:09,833 --> 00:31:11,173
You have mercy in you.
513
00:31:12,916 --> 00:31:13,746
Mercy in you.
514
00:31:16,208 --> 00:31:20,288
But if you're asking me what we
should do with that individual now…
515
00:31:25,291 --> 00:31:27,381
we've already seen more death
than anybody should.
516
00:31:27,458 --> 00:31:30,128
So, I'd settle with not having
to go through the same thing again.
517
00:31:32,416 --> 00:31:33,286
I agree.
518
00:31:35,208 --> 00:31:37,038
Awaiting your orders, Commander.
519
00:31:38,541 --> 00:31:40,751
-Yakamoz S-245!
-[hopeful music playing]
520
00:31:41,916 --> 00:31:45,786
Effective immediately, our Second
in Command Captain Yonca Yilmaz,
521
00:31:45,875 --> 00:31:50,245
is the Commanding Officer of
Yakamoz S-245. Salute Ma'am!
522
00:31:56,791 --> 00:31:57,711
Commander.
523
00:31:57,791 --> 00:32:01,131
[hopeful music continues]
524
00:32:08,500 --> 00:32:10,000
Commander. Good luck.
525
00:32:10,083 --> 00:32:11,333
[softly] Thank you everyone.
526
00:32:13,458 --> 00:32:14,458
Thank you as well.
527
00:32:22,375 --> 00:32:24,875
[buttons clicking]
528
00:32:25,750 --> 00:32:27,210
[Felix] Oh, what is a "Piri Rice"?
529
00:32:27,708 --> 00:32:32,498
Not Piri Rice. Piri Reis.
An Ottoman sailman and mapmaker.
530
00:32:32,583 --> 00:32:34,213
And my dad's favorite.
531
00:32:35,333 --> 00:32:37,383
That looks kind of like our routing
with Oya, right?
532
00:32:37,458 --> 00:32:40,708
Not kind of. It matches exactly.
533
00:32:41,458 --> 00:32:43,208
[Felix] And what does that say?
534
00:32:43,291 --> 00:32:45,331
"Instructions to pick you up."
535
00:32:45,416 --> 00:32:47,126
"Just before the sun incident,
536
00:32:47,208 --> 00:32:50,248
NATO ordered Erenay
to get you on board from Kos island."
537
00:32:52,041 --> 00:32:55,581
How can Defne know about this?
What's going on?
538
00:32:57,166 --> 00:32:58,456
Good question.
539
00:32:59,708 --> 00:33:03,038
[Felix] And what do these coordinates
lead to? Norway?
540
00:33:04,000 --> 00:33:05,630
Somewhere in the Indian Ocean.
541
00:33:06,708 --> 00:33:08,628
[Felix] Look.
That looks like a phone number, right?
542
00:33:09,916 --> 00:33:11,376
Do you have Defne's satellite phone?
543
00:33:11,458 --> 00:33:14,958
No. It won't work underwater.
We need to wait until we surface.
544
00:33:15,041 --> 00:33:16,291
How long would that be?
545
00:33:17,416 --> 00:33:20,036
Commander. Preparing to surface.
546
00:33:20,125 --> 00:33:22,165
-Okay, soldier, thank you.
-Great timing, Yakamoz.
547
00:33:22,250 --> 00:33:24,250
-[soldier] Initiate air intake!
-[second soldier] Air intake initiated.
548
00:33:24,833 --> 00:33:26,383
[soldier] Fill the ballast tanks with air.
549
00:33:26,458 --> 00:33:29,418
-Ballast tanks taking in air.
-[soldier] Bow plate up!
550
00:33:29,500 --> 00:33:30,330
[second soldier] Bow plate is up!
551
00:33:30,416 --> 00:33:32,076
[soldier] Stern plate up!
552
00:33:32,166 --> 00:33:33,576
[second soldier] Stern plate is up!
553
00:33:33,666 --> 00:33:34,956
[water gushing]
554
00:33:36,166 --> 00:33:38,956
[soldier] The boat has surfaced.
The boat has surfaced, Commander.
555
00:33:43,083 --> 00:33:44,673
-[Yonca sighs]
-[phone buttons beeping]
556
00:33:48,666 --> 00:33:49,666
What is it?
557
00:33:54,041 --> 00:33:57,581
Wh-- Defne was last to try
and make a call.
558
00:33:59,125 --> 00:34:00,915
What's going on? I'm not following.
559
00:34:01,000 --> 00:34:02,500
No one is.
560
00:34:03,750 --> 00:34:07,420
[ringing]
561
00:34:08,208 --> 00:34:09,918
-Hello.
-Alo.
562
00:34:10,791 --> 00:34:11,961
Hello?
563
00:34:12,666 --> 00:34:15,496
[man over phone] Hello. Can you hear me?
564
00:34:15,583 --> 00:34:16,583
Defne?
565
00:34:17,416 --> 00:34:22,246
[hesitating] Reception's bad… Defne is…
I'm Yonca. And who are you?
566
00:34:22,333 --> 00:34:25,253
[Asil] I'm Arman's father.Can I talk to Arman?
567
00:34:27,916 --> 00:34:29,166
-Is he there?
-Papa?
568
00:34:29,250 --> 00:34:30,710
[Asil] Hello?
569
00:34:32,208 --> 00:34:33,208
[suspenseful music playing]
570
00:34:34,541 --> 00:34:36,881
-Hello?
-Arman? My son.
571
00:34:40,208 --> 00:34:41,208
Who is this?
572
00:34:41,291 --> 00:34:42,381
[Asil] Where are you?
573
00:34:42,458 --> 00:34:45,378
You should be back from Spain, am I wrong?
574
00:34:45,458 --> 00:34:46,498
Papa?
575
00:34:46,583 --> 00:34:48,253
[Asil] It's so good to hear your voice.
576
00:34:49,041 --> 00:34:50,171
Wait a minute, what's going on?
577
00:34:51,833 --> 00:34:53,213
How did you--
578
00:34:54,041 --> 00:34:56,671
How are you alive? Where are you?
579
00:34:56,750 --> 00:34:57,920
Tell me
580
00:34:58,000 --> 00:34:59,750
what do you know about the plans Arman?
581
00:34:59,833 --> 00:35:02,463
What plans? I have no idea
what you are talking about.
582
00:35:02,541 --> 00:35:03,791
I don't know anything. What's going on?
583
00:35:03,875 --> 00:35:05,375
[Asil] What did Defne tell you?
584
00:35:05,458 --> 00:35:07,918
Don't push me anymore!
You just need to tell me what's going on.
585
00:35:08,000 --> 00:35:10,250
[Arman] Where are you, what's going on?
586
00:35:10,333 --> 00:35:12,883
How can you talk to me on the phone
this easily?
587
00:35:12,958 --> 00:35:15,628
How did you avoid it all? I want answers.
588
00:35:15,708 --> 00:35:18,538
You should ask yourself
how you were able to survive
589
00:35:18,625 --> 00:35:21,035
rather than questioning how I did.
Think about that instead.
590
00:35:21,666 --> 00:35:23,456
I am aware why I managed to survive.
591
00:35:24,000 --> 00:35:27,670
[Asil] If you knew, you probablywouldn't be talking to me like this.
592
00:35:29,000 --> 00:35:32,630
All of the planning
for this has been done by me.
593
00:35:33,166 --> 00:35:36,206
Defne's research and her coming out
to see you to convince you to do the dive
594
00:35:36,291 --> 00:35:39,961
and then of coursethe Yakamoz rescuing you.
595
00:35:40,041 --> 00:35:42,461
No, why would Defne ask
something like that of you?
596
00:35:42,541 --> 00:35:45,041
She wanted to ensure that you survived.
597
00:35:45,125 --> 00:35:47,785
Because she cares about youas much as I do.
598
00:35:49,125 --> 00:35:51,995
Anyway, don't be hard on her.
599
00:35:52,083 --> 00:35:53,583
Where is Defne?
600
00:35:53,666 --> 00:35:57,246
I sent her the new coordinates. Hasn't she
received them? Hasn't she told you?
601
00:35:59,500 --> 00:36:01,420
Defne is unable to tell me anything.
602
00:36:06,333 --> 00:36:07,963
-She's dead.
-What?
603
00:36:08,833 --> 00:36:09,713
How so?
604
00:36:11,416 --> 00:36:14,996
I'm so sorry. If it weren't forDefne's research on this--
605
00:36:15,083 --> 00:36:18,253
How did you learn
about this sun abnormality?
606
00:36:18,333 --> 00:36:19,463
Arman, you have to come here.
607
00:36:19,541 --> 00:36:21,041
-[drone whirring]
-I'll tell you everything.
608
00:36:21,125 --> 00:36:22,455
Where are you?
609
00:36:22,541 --> 00:36:25,461
[Asil] On an islandoff the coast of India. You?
610
00:36:26,041 --> 00:36:27,581
Svalbard, Norway.
611
00:36:27,666 --> 00:36:30,576
There's a new world here. I'll be waiting.
612
00:36:30,666 --> 00:36:32,916
It's almost sunrise. I have to go.
[disconnects phone]
613
00:36:44,500 --> 00:36:45,750
Was that your father?
614
00:36:53,375 --> 00:36:55,075
I think so.
615
00:36:58,166 --> 00:37:00,376
At least, he sounded like my dad.
616
00:37:00,458 --> 00:37:04,038
What? What do you mean, Arman?
You're not sure whether it was him or not?
617
00:37:04,125 --> 00:37:07,785
I mean he's… fucking…
618
00:37:07,875 --> 00:37:10,955
My dad… my dad is wicked,
619
00:37:11,041 --> 00:37:13,671
my dad, he is really something,
you cannot trust my dad.
620
00:37:13,750 --> 00:37:15,540
I haven't trusted my dad
since I was a kid.
621
00:37:15,625 --> 00:37:17,245
He's never had any problems throwing aside
622
00:37:17,333 --> 00:37:19,963
the people he loved
and cared for, like rubbish.
623
00:37:20,041 --> 00:37:24,171
[sniffs and inhales sharply]
624
00:37:24,250 --> 00:37:27,670
I'm losing my mind. He knew about
the incident with the sun from the start.
625
00:37:28,250 --> 00:37:30,290
Well it's not really hard to believe.
626
00:37:30,375 --> 00:37:34,625
NATO knew about it days ago. It's only
reasonable others knew about it as well.
627
00:37:36,166 --> 00:37:37,206
What did he say?
628
00:37:37,291 --> 00:37:39,171
-He's in Indian Ocean.
-What?
629
00:37:40,000 --> 00:37:42,960
Yeah and he wants us to be there
as soon as possible.
630
00:37:43,833 --> 00:37:46,173
And he already knew about everything.
631
00:37:46,833 --> 00:37:48,383
That's what he said to me.
632
00:37:48,458 --> 00:37:50,038
B-b-but how did he survive?
633
00:37:50,125 --> 00:37:53,325
I don't know. I don't know. [sniffs]
634
00:37:54,041 --> 00:37:55,081
And…
635
00:37:55,166 --> 00:37:58,956
[sighs]
636
00:37:59,041 --> 00:38:00,581
Umut was right.
637
00:38:01,708 --> 00:38:02,708
Umut was right.
638
00:38:02,791 --> 00:38:05,921
I've been involved in a secret plot
which I wasn't even aware of.
639
00:38:07,500 --> 00:38:09,750
What about… Defne? I mean--
640
00:38:12,375 --> 00:38:14,165
How much of it did she know?
641
00:38:14,250 --> 00:38:16,580
That's not important at the moment.
642
00:38:17,750 --> 00:38:21,380
I mean, if it is your father and he
survived this. Is he in a shelter or what?
643
00:38:21,458 --> 00:38:24,458
You just heard me on the phone to him.
He said he was in the Indian Ocean.
644
00:38:24,541 --> 00:38:26,041
And wasn't offering to tell me anymore.
645
00:38:28,375 --> 00:38:31,245
Come on. What should we be doing?
646
00:38:32,375 --> 00:38:33,785
You're the Commander.
647
00:38:34,333 --> 00:38:38,633
Yeah but… you're the one
whose father has survived this.
648
00:38:38,708 --> 00:38:42,708
Okay then. My suggestion would be
to get the seeds
649
00:38:43,375 --> 00:38:46,665
and equipment and whatever else we need
at the same time as soon as possible.
650
00:38:46,750 --> 00:38:48,880
-[Yonca] Uh-huh.
-Once we've done that,
651
00:38:49,833 --> 00:38:51,423
as the Commander,
it's your call from then.
652
00:38:53,666 --> 00:38:56,746
From then. From then.
653
00:39:01,416 --> 00:39:04,956
The tools necessary for the greenhouse
should be in the hangar near the airport.
654
00:39:05,041 --> 00:39:06,541
That's where I bet they'll be.
655
00:39:06,625 --> 00:39:08,375
There's nothing much around, anyway.
656
00:39:08,458 --> 00:39:10,538
At least we're close to the docks.
657
00:39:10,625 --> 00:39:11,665
If your father's telling the truth,
658
00:39:11,750 --> 00:39:14,250
then maybe we wouldn't
have to grow anything at all.
659
00:39:14,333 --> 00:39:15,753
I suggest we don't rely on him.
660
00:39:17,791 --> 00:39:19,671
Let's just gather anything
we can get our hands on.
661
00:39:22,125 --> 00:39:23,125
You sent for me Commander?
662
00:39:23,833 --> 00:39:25,503
Rana and you will go together.
663
00:39:25,583 --> 00:39:29,333
You will be responsible for searching
for the equipment to grow the seeds.
664
00:39:30,208 --> 00:39:33,498
I don't want you to go alone.
We don't know what's out there.
665
00:39:33,583 --> 00:39:35,133
Commander, I can go on my own
if you prefer?
666
00:39:35,208 --> 00:39:38,538
No, you better not. Rana knows best
what's necessary don't you?
667
00:39:38,625 --> 00:39:41,075
Well, if Rana doesn't know it,
no one does.
668
00:39:42,208 --> 00:39:44,038
Perhaps you should also
have someone with you there?
669
00:39:45,708 --> 00:39:48,418
Why's that? You worried about me?
670
00:39:48,916 --> 00:39:49,746
That's my job.
671
00:39:51,291 --> 00:39:53,421
And mine is to make yours easier
if you let me.
672
00:39:54,000 --> 00:39:54,830
Meaning?
673
00:39:54,916 --> 00:39:56,286
Meaning,
674
00:39:56,791 --> 00:39:59,001
it's better if I go alone on this mission.
675
00:39:59,083 --> 00:40:01,003
And it's only one person
you stand to lose--
676
00:40:01,083 --> 00:40:02,583
I really wish you wouldn't talk like that!
677
00:40:04,291 --> 00:40:06,751
Hasan, get over there
and start making your plan.
678
00:40:06,833 --> 00:40:07,753
Aye, Commander.
679
00:40:08,958 --> 00:40:11,788
Arman, come with me, please.
I need to tell you something.
680
00:40:15,166 --> 00:40:18,326
Arman listen, I don't know your father--
681
00:40:18,416 --> 00:40:21,956
You're better off not knowing my father
believe me. You're lucky you don't.
682
00:40:23,250 --> 00:40:25,830
Arman, you remember that I just lost mine.
683
00:40:27,500 --> 00:40:29,580
We had our differences, too.
684
00:40:29,666 --> 00:40:32,666
But, I would give anything
685
00:40:32,750 --> 00:40:35,670
just to see him
and tell him how much I loved him.
686
00:40:36,416 --> 00:40:37,536
So cherish your time with him.
687
00:40:39,333 --> 00:40:40,793
Be careful.
688
00:40:43,375 --> 00:40:47,245
[spooky music playing]
689
00:40:55,958 --> 00:40:57,038
[Rana] Ready?
690
00:41:13,666 --> 00:41:19,706
[Umut] Under the blue waterswe dive without ceasing
691
00:41:20,208 --> 00:41:25,958
"We are ready" is our codeO foes, here we come!
692
00:41:26,875 --> 00:41:30,285
A crazy, rich bastard learns about
what's gonna happen,
693
00:41:30,375 --> 00:41:33,745
has everything ready,
and then he's sorted.
694
00:41:33,833 --> 00:41:34,793
[scoff laughs]
695
00:41:36,041 --> 00:41:38,331
How do we know
that he's the only one to be saved?
696
00:41:38,833 --> 00:41:40,673
Maybe there are others wherever he is.
697
00:41:41,250 --> 00:41:42,210
You're right.
698
00:41:43,625 --> 00:41:46,705
Arman has been right about everything
since he joined us.
699
00:41:46,791 --> 00:41:49,291
He immediately saw everyone
for who they were.
700
00:41:49,375 --> 00:41:52,125
And I believe he should be trusted
about his father.
701
00:41:52,708 --> 00:41:54,128
He's talking from experience.
702
00:41:55,625 --> 00:41:57,745
[deep sigh]
703
00:42:06,916 --> 00:42:09,246
[ominous music playing]
704
00:42:10,500 --> 00:42:12,000
[Rana] The silo's this way.
705
00:42:18,458 --> 00:42:20,328
-[Rana] There's a plane here.
-Shh!
706
00:42:21,291 --> 00:42:23,421
[Hasan] There are people there.
707
00:42:23,500 --> 00:42:25,330
I bet they're here for the seeds.
708
00:42:25,416 --> 00:42:27,166
[Rana whispers] How do you know that?
709
00:42:27,250 --> 00:42:28,540
What else would they be doing here?
710
00:42:28,625 --> 00:42:31,535
[Rana] What are we going to do?
What's that for?
711
00:42:32,041 --> 00:42:34,461
-[Hasan] I'll try to talk to them.
-[Rana] With a gun?
712
00:42:34,541 --> 00:42:36,421
[Hasan] We don't know
if they're friend or foe.
713
00:42:37,875 --> 00:42:39,285
[Hasan] Go and alert the Commander.
714
00:42:39,791 --> 00:42:40,631
[Rana] Be careful.
715
00:42:42,083 --> 00:42:43,293
[Hasan] What are you waiting for?
716
00:42:46,916 --> 00:42:47,916
[Hatice] Umut.
717
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
What do you want from me?
718
00:42:53,750 --> 00:42:55,670
Asil Kaya mean anything to you?
719
00:42:55,750 --> 00:42:57,380
Asil Kaya.
720
00:42:59,166 --> 00:43:00,706
Arman's papa.
721
00:43:02,125 --> 00:43:04,165
Before all this happened in the world,
722
00:43:04,250 --> 00:43:08,040
he was one of the men on the list
of the world's wealthiest. Asil Kaya.
723
00:43:08,833 --> 00:43:10,923
He's probably on the top of that list.
724
00:43:11,833 --> 00:43:12,833
Tell me.
725
00:43:14,875 --> 00:43:18,455
Asil's alive. He and Arman
just had a telephone conversation.
726
00:43:20,125 --> 00:43:21,325
How has he remained alive?
727
00:43:21,416 --> 00:43:23,536
I have no idea how he was able to.
728
00:43:24,583 --> 00:43:26,173
But somehow he's in Diego Garcia.
729
00:43:27,000 --> 00:43:30,250
Diego Garcia. An airfield.
730
00:43:30,333 --> 00:43:33,003
Yeah. But why
would he go there would you say?
731
00:43:35,208 --> 00:43:36,038
Don't know.
732
00:43:36,125 --> 00:43:39,325
[resounding alarms and sonar pulse]
733
00:43:44,500 --> 00:43:45,330
Oh, fuck!
734
00:43:49,291 --> 00:43:53,251
[tense music playing]
735
00:43:55,750 --> 00:43:57,960
[man in German] It eats at me,
you need to know that.
736
00:43:59,416 --> 00:44:02,076
You are not a monster, after all.
737
00:44:02,166 --> 00:44:05,206
[in English] Hello? Anyone there?
738
00:44:06,458 --> 00:44:07,998
[Umut] Diego Garcia.
739
00:44:08,500 --> 00:44:10,880
That can't be a coincidence,
Lieutenant. Right?
740
00:44:12,916 --> 00:44:14,286
But have you spoken to anybody?
741
00:44:14,375 --> 00:44:17,415
I would say that we're showing you mercy
by just locking you up down here.
742
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
But if Yonca's going to take us there,
743
00:44:20,583 --> 00:44:22,583
and Asil is who they say he is,
744
00:44:24,875 --> 00:44:27,705
we might need somebody
who is able to think the way he does.
745
00:44:27,791 --> 00:44:30,541
Yes, you mean a devil. Right.
746
00:44:33,916 --> 00:44:35,036
[Arman] Hey! What's going on?
747
00:44:35,125 --> 00:44:36,875
-He's going to kill me!
-Are you Turkish?
748
00:44:36,958 --> 00:44:38,328
I am, brother. Drop that weapon!
749
00:44:38,416 --> 00:44:40,076
Get the hatch open.
750
00:44:40,750 --> 00:44:43,250
Open the hatch, Lieuteant Çelik!
751
00:44:44,500 --> 00:44:47,710
Open the hatch before that devious
brunette returns, come on!
752
00:44:47,791 --> 00:44:54,041
You need me! You said it yourself!
Open the hatch, Lieutenant!
753
00:44:54,125 --> 00:44:56,825
-Hey! There are people up there!
-[soldier] Control crew!
754
00:44:56,916 --> 00:44:58,036
[soldier] Guys, come on!
755
00:44:58,125 --> 00:44:59,665
[second soldier] Everyone on deck
to the control room!
756
00:45:00,916 --> 00:45:02,036
Open the locks!
757
00:45:02,125 --> 00:45:02,955
What's going on?
758
00:45:03,041 --> 00:45:05,711
There's a missile. There's a missile
coming straight towards us.
759
00:45:05,791 --> 00:45:06,751
-What?
-Yes.
760
00:45:06,833 --> 00:45:08,583
-Come!
-[soldier] Dive in 15 minutes!
761
00:45:08,666 --> 00:45:12,786
Open the hatch, Lieutenant!
Open the hatch.
762
00:45:12,875 --> 00:45:15,455
[tense music playing]
763
00:45:16,208 --> 00:45:17,078
Stay away, brother!
764
00:45:19,208 --> 00:45:21,748
-Stop!
-You'll pay for this.
765
00:45:23,208 --> 00:45:26,828
-[gun shot and music stops]
-[ringing noise]
766
00:45:27,666 --> 00:45:28,876
[soft breathing]
767
00:45:32,750 --> 00:45:34,380
[water gurgling]
768
00:45:35,833 --> 00:45:37,923
How about the Erebus Trench?
I hope Cem was the last one.
769
00:45:38,000 --> 00:45:39,750
[muffled laugh]
770
00:45:39,833 --> 00:45:40,673
[laughter fades]
771
00:45:42,750 --> 00:45:45,330
[muffled] No!
772
00:45:45,416 --> 00:45:48,956
There's a new world here. I'll be waiting.
773
00:45:51,125 --> 00:45:53,325
[soft breathing]
774
00:45:54,083 --> 00:45:56,833
[cool closing theme music building]
56164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.