All language subtitles for Vampirus.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:03,367 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,489 [radio host] Good morning, Chicago. 3 00:00:05,522 --> 00:00:07,291 [speaking in foreign language] 4 00:00:07,324 --> 00:00:10,360 You're listening to 93 XRB. 5 00:00:10,394 --> 00:00:13,330 It's day 29 of the Corona quarantine. 6 00:00:13,363 --> 00:00:14,866 [speaking in foreign language] 7 00:00:14,899 --> 00:00:17,100 I know many of you listeners are chomping 8 00:00:17,134 --> 00:00:18,770 at the bit to get outside, 9 00:00:18,803 --> 00:00:21,673 but please respect the mandatory shelter in place 10 00:00:21,706 --> 00:00:23,273 for Cook County. 11 00:00:23,307 --> 00:00:26,443 Stay home, stay safe, save lives. 12 00:00:26,476 --> 00:00:28,412 Oh, and turn that radio up. 13 00:00:28,445 --> 00:00:31,616 Our next song goes out to the frontline workers. 14 00:00:31,649 --> 00:00:34,217 "Imagine On" by Grapetooth. 15 00:00:34,251 --> 00:00:36,119 ♪ Started walking backwards ♪ 16 00:00:36,153 --> 00:00:38,455 ♪ When you saw me on the road ♪ 17 00:00:38,823 --> 00:00:43,293 ♪ I let you go, I let you go ♪ 18 00:00:43,327 --> 00:00:44,862 ♪ Talking, talking like you ♪ 19 00:00:44,896 --> 00:00:47,665 ♪ Never tried to lay me low ♪ 20 00:00:47,699 --> 00:00:51,401 ♪ I let you go, I just let you go ♪ 21 00:00:51,435 --> 00:00:54,104 [moaning in pleasure] 22 00:00:58,508 --> 00:01:00,612 [moaning continues] 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,554 [man] Oh, touch me there. Yeah. 24 00:01:11,589 --> 00:01:13,323 [man speaking indistinctly] 25 00:01:13,357 --> 00:01:15,459 [woman] Kissing's always extra. [indistinct]. 26 00:01:16,561 --> 00:01:17,629 [man] Deal. 27 00:01:19,797 --> 00:01:23,533 [both moaning] 28 00:01:23,568 --> 00:01:25,369 [phone buzzing] 29 00:01:27,772 --> 00:01:30,173 Hey, I just went for a walk, dumpling. 30 00:01:30,675 --> 00:01:32,542 Nah, I told you, I'm off the cancer sticks. 31 00:01:33,945 --> 00:01:36,313 What happened the whole trust talk we just had? 32 00:01:36,914 --> 00:01:38,448 Stop. Just stop. 33 00:01:38,482 --> 00:01:39,651 You're killing me. Okay, listen, just... 34 00:01:39,684 --> 00:01:41,418 [menacing high-pitched tone] 35 00:01:41,451 --> 00:01:42,587 Here. 36 00:01:43,621 --> 00:01:45,288 Uh... hello? 37 00:01:45,657 --> 00:01:46,724 One second, babe. 38 00:01:47,959 --> 00:01:49,226 Are you following me? 39 00:01:49,727 --> 00:01:51,829 Hello? Look, I don't have any cash. 40 00:01:51,863 --> 00:01:53,898 [Eva] And this is where you run. 41 00:01:53,931 --> 00:01:55,298 [man] What? 42 00:01:55,332 --> 00:01:56,400 I gotta call you back. 43 00:01:57,434 --> 00:02:00,838 [suspenseful electronic music] 44 00:02:06,343 --> 00:02:11,816 ♪ 45 00:02:11,849 --> 00:02:14,217 [chains rattling] 46 00:02:19,456 --> 00:02:26,229 ♪ 47 00:02:34,806 --> 00:02:35,873 Where'd you go? 48 00:02:43,280 --> 00:02:44,347 What? 49 00:02:45,650 --> 00:02:47,852 Huh? What?! 50 00:02:48,820 --> 00:02:50,487 [unintelligible shouting] 51 00:02:52,489 --> 00:02:54,659 [man] You've reached the Cook County Emergency Call Center. 52 00:02:54,692 --> 00:02:56,794 Due to high caller volume from COVID-19, 53 00:02:56,828 --> 00:02:58,528 all of our operators are busy. 54 00:02:58,563 --> 00:02:59,797 Please stay on the line. 55 00:03:00,965 --> 00:03:01,999 [metallic thud] 56 00:03:02,700 --> 00:03:06,336 [thumping] 57 00:03:07,638 --> 00:03:09,406 [operator] 9-1-1, what's your emergency? 58 00:03:11,075 --> 00:03:12,710 Hello, sir, ma'am? 59 00:03:13,510 --> 00:03:14,579 Hello? 60 00:03:15,046 --> 00:03:16,814 - What's that sound? - [breathy growling] 61 00:03:16,848 --> 00:03:17,982 Is that your dog? 62 00:03:18,015 --> 00:03:19,684 Ah. Oh, Je... 63 00:03:19,717 --> 00:03:21,652 You stupid kids need to go back to school. 64 00:03:21,686 --> 00:03:22,787 ♪ In the blood ♪ 65 00:03:23,320 --> 00:03:24,822 ♪ On the tube ♪ 66 00:03:25,355 --> 00:03:26,891 ♪ In the night ♪ 67 00:03:26,924 --> 00:03:29,292 ♪ I want it! I want it! ♪ 68 00:03:29,660 --> 00:03:32,897 ♪ Stranger loose, on the move ♪ 69 00:03:33,530 --> 00:03:34,966 ♪ Make your move ♪ 70 00:03:34,999 --> 00:03:36,934 ♪ I want it! I want it! ♪ 71 00:03:40,738 --> 00:03:42,774 ♪ Can you tell me a story? ♪ 72 00:03:44,575 --> 00:03:46,878 ♪ Can you make it seem true? ♪ 73 00:03:48,478 --> 00:03:50,681 ♪ Can you assemble another? ♪ 74 00:03:50,715 --> 00:03:52,516 [screaming] 75 00:03:52,549 --> 00:03:54,952 ♪ I'm feeling dark and cruel ♪ 76 00:03:56,854 --> 00:03:59,557 ♪ I will remember nothing ♪ 77 00:04:00,057 --> 00:04:02,860 ♪ Nothing's ever happened before ♪ 78 00:04:04,394 --> 00:04:06,998 ♪ I'm not in my reflection ♪ 79 00:04:07,031 --> 00:04:08,566 [children laughing] 80 00:04:08,599 --> 00:04:10,802 ♪ I'm not here anymore ♪ 81 00:04:11,434 --> 00:04:13,571 [thumping] 82 00:04:13,604 --> 00:04:15,539 I'm the president and you're fake news. 83 00:04:15,573 --> 00:04:17,775 ♪ Can you look like another? ♪ 84 00:04:17,809 --> 00:04:19,577 [bat chirping] 85 00:04:19,610 --> 00:04:22,580 ♪ Can you let me look twice? ♪ 86 00:04:23,881 --> 00:04:25,850 ♪ We resemble each other ♪ 87 00:04:28,418 --> 00:04:29,954 [laughing] 88 00:04:31,956 --> 00:04:34,457 ♪ We will remember nothing ♪ 89 00:04:35,126 --> 00:04:38,328 ♪ Nothing's ever happened before ♪ 90 00:04:39,730 --> 00:04:42,600 ♪ We're not in our reflection ♪ 91 00:04:43,868 --> 00:04:45,803 ♪ We're not here anymore ♪ 92 00:04:48,739 --> 00:04:50,540 ♪ In the blood ♪ 93 00:04:50,908 --> 00:04:52,076 ♪ On the tube ♪ 94 00:04:52,442 --> 00:04:54,111 ♪ In the night ♪ 95 00:04:54,145 --> 00:04:56,113 ♪ I want it! I want it! ♪ 96 00:04:56,647 --> 00:05:00,117 ♪ Stranger loose, on the move ♪ 97 00:05:00,517 --> 00:05:02,019 ♪ Make your move ♪ 98 00:05:02,053 --> 00:05:04,589 ♪ I want it! I want it! ♪ 99 00:05:04,956 --> 00:05:06,489 ♪ In the blood ♪ 100 00:05:06,523 --> 00:05:12,597 ♪ 101 00:05:12,630 --> 00:05:15,498 [music becomes muffled] 102 00:05:15,532 --> 00:05:18,870 [gentle guitar plucking] 103 00:05:18,903 --> 00:05:20,605 [woman laughing] 104 00:05:20,638 --> 00:05:22,039 [music volume increases to normal] 105 00:05:22,073 --> 00:05:25,408 - [thump] - [screaming] 106 00:05:25,442 --> 00:05:29,113 ♪ 107 00:05:29,146 --> 00:05:31,115 ♪ On the move ♪ 108 00:05:31,148 --> 00:05:37,555 ♪ 109 00:05:38,488 --> 00:05:40,925 [Eva] Rule 456: 110 00:05:41,391 --> 00:05:43,761 obey all traffic signs. 111 00:05:44,161 --> 00:05:46,731 Stop, look, listen. 112 00:05:46,764 --> 00:05:47,865 [chuckles] 113 00:05:47,899 --> 00:05:49,432 And feast. 114 00:05:49,466 --> 00:05:50,568 [clears throat] 115 00:05:50,601 --> 00:05:51,802 I see you watching me. 116 00:05:52,236 --> 00:05:54,038 It's okay. Don't be shy. 117 00:05:54,071 --> 00:05:56,207 I deal with voyeurs all the time. 118 00:05:56,240 --> 00:05:58,609 In here, I control everything. 119 00:06:00,077 --> 00:06:01,212 Cut the music. 120 00:06:01,245 --> 00:06:02,512 [music ends] 121 00:06:02,545 --> 00:06:04,882 Come here, come closer. 122 00:06:05,616 --> 00:06:08,119 I'll let you in on a little secret. 123 00:06:08,152 --> 00:06:12,590 This journal holds all my routines, locations, 124 00:06:12,623 --> 00:06:15,059 people and evidence. 125 00:06:15,092 --> 00:06:16,459 My secrets. 126 00:06:17,728 --> 00:06:20,064 Listen, in the wrong hands, 127 00:06:20,998 --> 00:06:23,000 we would have another disaster. 128 00:06:23,034 --> 00:06:26,469 I only kill bad people, like Peeping Tom over here. 129 00:06:26,837 --> 00:06:29,073 But that's not you, is it? 130 00:06:30,908 --> 00:06:32,777 Remember, this is a pandemic 131 00:06:32,810 --> 00:06:34,211 and you're gonna need to give me space 132 00:06:34,245 --> 00:06:35,913 if we're gonna do this together. 133 00:06:37,581 --> 00:06:39,216 Oh, we're gonna be friends. 134 00:06:42,586 --> 00:06:43,654 [grunts] 135 00:06:46,290 --> 00:06:48,491 [continues grunting] 136 00:07:12,783 --> 00:07:14,018 [grunts] 137 00:07:15,987 --> 00:07:18,289 [Ace] Oh, why, hello there. 138 00:07:18,322 --> 00:07:20,024 [Eva] You scared me. 139 00:07:21,826 --> 00:07:26,197 Good. Whoa, hey, hey, hey, what's in the bag? 140 00:07:27,999 --> 00:07:30,768 [Eva] Uh, it's a bag of my stuff. 141 00:07:30,801 --> 00:07:32,870 Yeah, uh, I figured, dude. 142 00:07:33,571 --> 00:07:35,272 Are you the new tenant below me? 143 00:07:35,306 --> 00:07:37,174 Or are you just tossing bags around? 144 00:07:37,208 --> 00:07:38,843 I might have to call the cops 145 00:07:38,876 --> 00:07:40,845 on your quarantine-breaking, yet... 146 00:07:42,079 --> 00:07:43,247 pretty face. 147 00:07:43,614 --> 00:07:44,849 [Eva] Charming. 148 00:07:45,349 --> 00:07:47,618 No, no, I... I'm... I'm... I'm pulling your leg, 149 00:07:47,651 --> 00:07:49,020 I'm pulling your leg. 150 00:07:49,053 --> 00:07:52,890 Sorry. Smokers, jokers, midnight tokers. 151 00:07:54,058 --> 00:07:55,593 Come on. 152 00:07:55,626 --> 00:07:58,062 Accept my apology, neighbor. 153 00:07:59,930 --> 00:08:00,998 [Eva] It's been a while. 154 00:08:01,032 --> 00:08:02,099 Fuck it. 155 00:08:02,133 --> 00:08:04,168 [Ace] Oh, yes. Thank you. 156 00:08:04,201 --> 00:08:05,269 [Eva] One hit. 157 00:08:05,770 --> 00:08:10,074 Nice catch. Oh, man, I've just been going crazy 158 00:08:10,107 --> 00:08:12,610 cooped up inside this whole time. 159 00:08:12,643 --> 00:08:15,079 Like, I was literally about to go murder my roommate 160 00:08:15,813 --> 00:08:17,114 for something to do. 161 00:08:18,049 --> 00:08:19,216 [Eva] Sounds fun, neighbor. 162 00:08:19,250 --> 00:08:20,718 Oh, don't call me neighbor. 163 00:08:21,819 --> 00:08:23,687 I'm, uh, Ace. 164 00:08:25,689 --> 00:08:27,992 [Eva] First name basis already? 165 00:08:28,025 --> 00:08:29,093 Eva. 166 00:08:30,061 --> 00:08:31,595 Pleasure to meet you, Eva. 167 00:08:33,631 --> 00:08:35,132 [door opening] 168 00:08:35,166 --> 00:08:36,834 [retching] 169 00:08:36,867 --> 00:08:38,969 Shit, Walter! 170 00:08:41,105 --> 00:08:42,807 What the hell, dude? 171 00:08:43,174 --> 00:08:45,843 - [Walter] Oh, I'm sorry. - No, get... Get that dribble off! 172 00:08:45,876 --> 00:08:46,944 [Ace] Sh... [Walter] I'm sorry, dude. 173 00:08:47,745 --> 00:08:49,346 [Walter gagging] 174 00:08:49,380 --> 00:08:51,782 Oh, dude, you could not have picked a worse time, man. 175 00:08:51,816 --> 00:08:53,984 - Seriously, dude. - [Walter] I'm sorry, man. 176 00:08:54,018 --> 00:08:55,086 [Ace] Literally. 177 00:08:55,119 --> 00:08:56,253 [Eva] Okay, that's my cue. 178 00:08:56,287 --> 00:08:58,022 No, no, no, Eva, please stay. 179 00:08:58,055 --> 00:08:59,824 Walter, you get out of here, dude. 180 00:08:59,857 --> 00:09:01,392 Go find something to clean this up, man. 181 00:09:01,425 --> 00:09:03,794 I... I am so sorry, Eva, I'm... 182 00:09:04,161 --> 00:09:05,763 [Eva] I'mma get out of here. 183 00:09:05,796 --> 00:09:06,997 I might be back in five. 184 00:09:07,364 --> 00:09:09,633 Step on in, watch your step. 185 00:09:09,667 --> 00:09:11,035 Oh, what's going on, Tinkerbell? 186 00:09:11,402 --> 00:09:13,170 - [Walter] Eva! - [Eva] Oh, hey. 187 00:09:13,204 --> 00:09:16,240 Hey, I'm so sorry I had the vomit earlier. 188 00:09:16,273 --> 00:09:17,408 [Walter laughing] 189 00:09:17,441 --> 00:09:18,976 [Eva] Can I get through? 190 00:09:19,009 --> 00:09:20,678 - Oh, you want to get past? - [Eva] Yeah. 191 00:09:20,711 --> 00:09:23,314 Oh, you... okay. I'll... I'll give you six inches. 192 00:09:23,347 --> 00:09:24,882 - Feet. - [Eva] Yeah. 193 00:09:24,915 --> 00:09:26,183 Feet. 194 00:09:26,217 --> 00:09:28,319 All right, I'll see you guys later. 195 00:09:28,352 --> 00:09:29,987 [Walter sneezing and thudding] 196 00:09:30,020 --> 00:09:31,655 [Ace] Go ahead, sit down. There's a... There's... 197 00:09:31,689 --> 00:09:33,190 All the chairs are clean. Don't worry about it. 198 00:09:33,224 --> 00:09:34,792 Um, what do we have on buffet? 199 00:09:34,825 --> 00:09:36,427 - We have... - [Eva] Holy shit. 200 00:09:36,460 --> 00:09:37,828 [Ace] Duct tape. 201 00:09:37,862 --> 00:09:39,330 I can use this on you, uh... 202 00:09:39,363 --> 00:09:42,032 on you later if you're feeling frisky. 203 00:09:42,066 --> 00:09:43,901 - [Eva] Not really. - Too forward? 204 00:09:43,934 --> 00:09:45,936 [Walter] Oh, I'm going to feel that after quarantine. 205 00:09:45,970 --> 00:09:47,938 [Ace] Um, what do we got here? We got rice cakes. 206 00:09:47,972 --> 00:09:49,707 We got tortillas. 207 00:09:49,740 --> 00:09:52,877 Ooh, nuts. Everyone likes to get a little nutty. 208 00:09:52,910 --> 00:09:54,111 All right? 209 00:09:54,145 --> 00:09:56,380 Oh, speaking of Chinatown, Chinese. 210 00:09:58,282 --> 00:09:59,416 No, it's not happening. 211 00:09:59,450 --> 00:10:00,951 Ooh, eggs! Eggs! 212 00:10:00,985 --> 00:10:02,853 Um, asparagus, pickles. 213 00:10:03,220 --> 00:10:04,989 - [Eva] I'm really not... - Pickled asparagus. 214 00:10:05,389 --> 00:10:06,991 - Uh, ooh, Jell-O. - [Eva] That all looks bad. 215 00:10:07,024 --> 00:10:08,225 Jell-O would be nice and light, wouldn't... 216 00:10:08,259 --> 00:10:09,927 [Eva] Go to the store. 217 00:10:09,960 --> 00:10:11,896 Oh, my God. Have you been to the store? 218 00:10:11,929 --> 00:10:13,797 It's turning people into animals. 219 00:10:13,831 --> 00:10:15,366 They're all hoarding food. 220 00:10:15,399 --> 00:10:18,035 Go to the store... The Coronavirus is crazy. 221 00:10:18,435 --> 00:10:20,304 Come on, let me make you something. 222 00:10:20,337 --> 00:10:23,274 You are a guest in my house and I want to serve you food. 223 00:10:23,307 --> 00:10:25,042 [Eva] I appreciate the invite, 224 00:10:25,075 --> 00:10:26,710 you trusting a stranger and all, 225 00:10:26,744 --> 00:10:28,746 but I have an acquired taste. 226 00:10:29,480 --> 00:10:32,049 It's a little... different. 227 00:10:33,217 --> 00:10:34,818 You know? 228 00:10:34,852 --> 00:10:35,920 [Ace sighs heavily] 229 00:10:39,924 --> 00:10:41,225 Bonjour, 230 00:10:41,626 --> 00:10:44,261 ici château de Ace, I am your server. 231 00:10:44,295 --> 00:10:48,299 And tonight's special, oh! Whatever you want. 232 00:10:48,332 --> 00:10:51,335 We've got the fromage, the jambon, 233 00:10:51,368 --> 00:10:53,737 [speaking broken French] 234 00:10:53,771 --> 00:10:55,973 S'il vous plait. Merci beaucoup. 235 00:10:56,006 --> 00:10:57,174 [Eva] Again, charming. 236 00:10:57,541 --> 00:10:59,877 Et... boisson? 237 00:11:01,111 --> 00:11:03,881 [Eva] I do have a craving, but... 238 00:11:03,914 --> 00:11:06,083 Oh, come on, you have to eat. 239 00:11:06,116 --> 00:11:07,484 You are a person, aren't you? 240 00:11:07,952 --> 00:11:09,853 - [Eva] I already... - Dumplings! 241 00:11:10,254 --> 00:11:11,855 [beeps] 242 00:11:14,559 --> 00:11:17,361 Like, my question with COVID-19, 243 00:11:17,394 --> 00:11:18,996 is what does the 19 mean? 244 00:11:19,029 --> 00:11:22,199 [ominous music] 245 00:11:23,500 --> 00:11:25,302 [gulping] 246 00:11:25,336 --> 00:11:28,072 I've got a dumpling for you to microwave. 247 00:11:31,576 --> 00:11:33,043 [squelching] 248 00:11:37,848 --> 00:11:38,983 [sputtering] 249 00:11:39,584 --> 00:11:42,152 [choking] 250 00:11:44,556 --> 00:11:48,292 [music intensifies] 251 00:11:49,059 --> 00:11:50,861 So, how do you like living below us? 252 00:11:50,894 --> 00:11:52,096 Are we loud? Can you hear us? 253 00:11:52,129 --> 00:11:53,897 Are we too loud? 254 00:11:53,931 --> 00:11:55,132 Walter likes masturbating a lot, 255 00:11:55,165 --> 00:11:56,367 so I apologize for that. 256 00:11:56,400 --> 00:11:58,035 I mean, he just lets it fly. 257 00:12:00,004 --> 00:12:01,205 [chewing loudly] 258 00:12:01,238 --> 00:12:02,506 Hey, has it affected you? 259 00:12:02,539 --> 00:12:04,108 Do you still have your job? 260 00:12:04,141 --> 00:12:06,043 What do you do? Are you a businesswoman? 261 00:12:06,076 --> 00:12:08,345 Mm. You're a businesswoman, aren't you? 262 00:12:08,379 --> 00:12:09,847 Making those deals? 263 00:12:09,880 --> 00:12:11,315 I mean, that was creepy. I'm sorry. 264 00:12:12,950 --> 00:12:14,151 You been watching Tiger King? 265 00:12:14,184 --> 00:12:15,486 I think I'm one of the few people 266 00:12:15,519 --> 00:12:17,888 that is on Carole Baskins' side. 267 00:12:17,921 --> 00:12:19,323 I don't think she killed her husband. 268 00:12:19,356 --> 00:12:20,524 I think Joe Exotic's crazier than that. 269 00:12:20,558 --> 00:12:22,393 [symphonic music, Ace grunts] 270 00:12:22,426 --> 00:12:25,062 I feel like I'm asking all the questions. 271 00:12:25,563 --> 00:12:27,898 You know what I... I read on, like, a first date... 272 00:12:27,931 --> 00:12:31,035 not that this is a date, that I'm saying that this is a date. 273 00:12:31,068 --> 00:12:33,137 It's whatever you want it to be. I don't like labelling. 274 00:12:33,170 --> 00:12:35,105 And I heard that's not a good thing to do, either. 275 00:12:35,139 --> 00:12:38,475 [music intensifies, muffles speech] 276 00:12:38,509 --> 00:12:40,444 Just be, you know, a friendly neighbor. 277 00:12:40,477 --> 00:12:42,079 [music fades out] 278 00:12:42,112 --> 00:12:43,247 [Eva] Right. 279 00:12:44,381 --> 00:12:45,849 Where's your bathroom? 280 00:12:49,053 --> 00:12:50,421 [door clicks shut] 281 00:12:52,323 --> 00:12:54,091 [Eva sighs] 282 00:13:19,249 --> 00:13:20,851 [doorknob rattling] 283 00:13:22,052 --> 00:13:24,188 [Ace] It's the pee-pee police. 284 00:13:25,255 --> 00:13:27,958 Just kidding. You doing all right in there, Eva? 285 00:13:28,392 --> 00:13:29,893 Sorry we're out of TP. 286 00:13:30,361 --> 00:13:32,529 You know, we literally call Walter the dump truck, 287 00:13:32,564 --> 00:13:36,400 and, uh, Amazonia was all out of the "essentials." 288 00:13:36,433 --> 00:13:39,136 But we got some coffee filters in there if you want. 289 00:13:39,169 --> 00:13:41,538 They actually work surprisingly better 290 00:13:41,573 --> 00:13:43,907 at wiping your butt than they do making coffee. 291 00:13:43,941 --> 00:13:45,242 [Eva whispers] Why am I still here? 292 00:13:45,710 --> 00:13:47,511 Why am I still here? 293 00:13:47,911 --> 00:13:49,380 Why am I still here? 294 00:13:49,781 --> 00:13:52,116 That's become the mantra of my life. 295 00:13:53,183 --> 00:13:55,486 Welcome to my in-between, viewer. 296 00:13:55,986 --> 00:13:58,021 I sometimes come here to think. 297 00:13:58,790 --> 00:14:01,492 Don't get the impression that I'm lonely or anything. 298 00:14:01,525 --> 00:14:05,262 It's just Ace has kind of a... 299 00:14:06,263 --> 00:14:07,498 There's something about him. 300 00:14:09,199 --> 00:14:10,602 He's more than just food. 301 00:14:12,536 --> 00:14:13,605 I think. 302 00:14:23,147 --> 00:14:25,182 Walter, really? [scoffs] 303 00:14:26,550 --> 00:14:29,386 [door opening and closing] 304 00:14:34,491 --> 00:14:37,394 Hey, Eva, I'm in my boudoir. 305 00:14:38,095 --> 00:14:40,264 And then I see the disinfectant, 306 00:14:40,732 --> 00:14:44,201 where it knocks it out in a minute, one minute. 307 00:14:44,234 --> 00:14:46,069 And is there a way we can do something like... 308 00:14:46,103 --> 00:14:47,171 Look at this. 309 00:14:48,071 --> 00:14:49,139 [Eva giggles] 310 00:14:49,173 --> 00:14:50,240 [Trump] Injection... 311 00:14:50,274 --> 00:14:51,341 [Ace laughing] 312 00:14:51,709 --> 00:14:54,511 Like... why? He's an idiot. 313 00:14:54,545 --> 00:14:56,079 It doesn't make any sense. 314 00:14:56,848 --> 00:14:58,449 [Trump] So, it'd be interesting to check that 315 00:14:58,482 --> 00:14:59,717 so that you're gonna have to use... 316 00:14:59,751 --> 00:15:01,485 [Eva] Look at those small hands. 317 00:15:01,952 --> 00:15:04,021 Wonder what else is small. 318 00:15:04,054 --> 00:15:07,559 Yeah. This, uh... This whole Corona stuff is crazy, right? 319 00:15:08,760 --> 00:15:10,127 [Eva] Yeah. 320 00:15:11,061 --> 00:15:12,196 It's been hard. 321 00:15:12,229 --> 00:15:13,665 Yeah, sure. 322 00:15:13,698 --> 00:15:15,299 [Eva] Oh, on everyone. 323 00:15:15,332 --> 00:15:17,367 Yeah, I was, uh... I was furloughed. 324 00:15:17,401 --> 00:15:19,136 I was working at an advertising firm, 325 00:15:19,169 --> 00:15:23,675 but those guys are crazy. Like, nuts. 326 00:15:23,708 --> 00:15:25,509 Did you... Did you get your stimulus check yet? 327 00:15:25,976 --> 00:15:27,444 Like the federal stimulus check? 328 00:15:27,812 --> 00:15:30,582 [Eva] Most of my work is under the table. 329 00:15:32,717 --> 00:15:34,284 - So, no. - [Ace] Really? 330 00:15:34,318 --> 00:15:36,119 What do you do? 331 00:15:36,153 --> 00:15:38,088 [Eva] I like to draw and write. 332 00:15:39,122 --> 00:15:42,192 [Ace] Well, hey, if you ever need any money, you know, 333 00:15:42,226 --> 00:15:44,194 I can lend you some. Don't be afraid to ask. 334 00:15:45,195 --> 00:15:46,330 - [Eva] Thanks. - Sure. 335 00:15:46,363 --> 00:15:47,632 [Eva] But I have my ways. 336 00:15:49,266 --> 00:15:51,134 [inhaling] 337 00:15:52,069 --> 00:15:53,136 [Eva sighing softly] 338 00:15:54,839 --> 00:15:56,608 Hey, what kind of music do you listen to? 339 00:15:57,074 --> 00:16:00,143 And do not say country, for the love of God. 340 00:16:00,177 --> 00:16:02,747 Hey, mind your P's and Q's, partner. 341 00:16:02,780 --> 00:16:04,448 [Ace] Check out this song. 342 00:16:04,481 --> 00:16:06,250 I've been listening to it a lot lately. 343 00:16:06,283 --> 00:16:08,051 You know, with the whole pandemic thing going around. 344 00:16:08,920 --> 00:16:10,521 This kind of, like, takes me away from that. 345 00:16:10,555 --> 00:16:12,055 - It's really nice. - Yeah. 346 00:16:12,657 --> 00:16:15,425 [atmospheric indie music playing] 347 00:16:15,459 --> 00:16:17,427 - Is that... - [Eva] It's nice. 348 00:16:17,461 --> 00:16:19,329 - Yeah? - [Eva] Very nice. 349 00:16:19,363 --> 00:16:21,064 No, it's ni... It, like, starts out light, and then it kinda 350 00:16:21,098 --> 00:16:22,734 goes into it, and you kinda get a little bit... 351 00:16:23,100 --> 00:16:25,135 No, no, no, you get into it. Come on, come on. 352 00:16:25,168 --> 00:16:26,804 You just gotta feel it, you gotta, like, feel it in 353 00:16:26,838 --> 00:16:28,806 your body. Like, feel it in your fingers, 354 00:16:28,840 --> 00:16:32,376 feel it in your toes. Yeah, yeah. Just, like, loose. 355 00:16:32,409 --> 00:16:34,646 Let it all go. Let reality go. 356 00:16:34,679 --> 00:16:36,079 [Eva] I feel it. 357 00:16:36,948 --> 00:16:41,786 Hey, so I don't know if you're into it or not, but... 358 00:16:43,287 --> 00:16:45,188 I got some acid. 359 00:16:45,222 --> 00:16:47,224 It's just, like, a microdose, really small. 360 00:16:49,159 --> 00:16:54,566 And we can do a drop and just escape, you know? 361 00:16:54,599 --> 00:16:57,769 ♪ And you know it should be easy ♪ 362 00:16:57,802 --> 00:16:59,236 [music grows louder] 363 00:16:59,269 --> 00:17:01,839 ♪ Finding a mind like mine ♪ 364 00:17:01,873 --> 00:17:04,842 ♪ And you know it should be easy ♪ 365 00:17:04,876 --> 00:17:07,110 ♪ But it ain't ♪ 366 00:17:08,846 --> 00:17:12,584 ♪ And you know it should be easy ♪ 367 00:17:12,617 --> 00:17:15,787 ♪ Driving down that highway ♪ 368 00:17:15,820 --> 00:17:19,289 ♪ And you know it should be easy ♪ 369 00:17:19,323 --> 00:17:21,124 ♪ But it ain't ♪ 370 00:17:22,860 --> 00:17:25,128 ♪ And on nights like these ♪ 371 00:17:25,162 --> 00:17:26,631 [music distorts] 372 00:17:26,664 --> 00:17:29,199 ♪ Man, it's nights like these ♪ 373 00:17:30,768 --> 00:17:35,807 ♪ I can feel someone standing by my side ♪ 374 00:17:38,676 --> 00:17:42,412 ♪ Hallelujah ♪ 375 00:17:42,446 --> 00:17:46,516 ♪ Hallelujah ♪ 376 00:17:46,550 --> 00:17:51,723 ♪ I can hear you calling for me ♪ 377 00:17:51,756 --> 00:17:55,627 [distortion intensifies] 378 00:17:55,660 --> 00:18:00,263 ♪ Hallelujah ♪ 379 00:18:01,766 --> 00:18:06,536 ♪ Hallelujah ♪ 380 00:18:13,243 --> 00:18:14,846 [disembodied voice] Have you seen yourself? 381 00:18:15,212 --> 00:18:18,515 [eerie music] 382 00:18:22,620 --> 00:18:24,254 'Cause I see you. 383 00:18:25,657 --> 00:18:26,924 'Cause I see you. 384 00:18:28,492 --> 00:18:30,227 [Eva] And this is where you [indistinct]. 385 00:18:33,296 --> 00:18:35,265 - [Eva] It's my condition... - [Ace] Where'd you go? 386 00:18:35,298 --> 00:18:37,568 - Where'd you go? - [Eva, echoing] Condition... 387 00:18:39,837 --> 00:18:41,538 Condition... 388 00:18:41,572 --> 00:18:43,675 - [razer buzzing] - [Ace] Eva! 389 00:18:43,708 --> 00:18:45,375 [distorted voice] It's my condition... 390 00:18:46,243 --> 00:18:47,645 [Ace] Eva! 391 00:18:47,679 --> 00:18:49,981 [child laughing] 392 00:18:50,014 --> 00:18:52,249 [woman laughing] 393 00:18:53,417 --> 00:18:55,953 [Eva] Ace? Ace? 394 00:18:55,987 --> 00:18:57,588 [thumping] 395 00:18:57,622 --> 00:18:58,990 Ace? 396 00:18:59,023 --> 00:19:01,391 [Ace yelling] 397 00:19:04,896 --> 00:19:06,496 [hissing] 398 00:19:08,933 --> 00:19:10,768 [Ace] Wake up, Eva! 399 00:19:18,542 --> 00:19:19,610 [murmuring] 400 00:19:34,692 --> 00:19:36,293 [whispering] Holy shit. 401 00:19:36,326 --> 00:19:37,929 I really fucked up now. 402 00:19:40,832 --> 00:19:42,332 [groaning] 403 00:19:52,744 --> 00:19:54,277 Morning, sunshine. 404 00:19:58,683 --> 00:20:01,351 Last night was pretty fun, wasn't it? 405 00:20:03,453 --> 00:20:05,322 Eva, where you... where you going? 406 00:20:07,658 --> 00:20:09,292 You can stay, you know, it's cool. 407 00:20:13,631 --> 00:20:15,032 You hungry? Can I make you some food? 408 00:20:15,066 --> 00:20:16,934 [Eva] I don't want any dumplings, okay? 409 00:20:18,002 --> 00:20:20,605 Okay. Can I... 410 00:20:20,638 --> 00:20:22,006 Can I call you? 411 00:20:22,039 --> 00:20:23,507 [Eva] I haven't had a phone in years. 412 00:20:23,540 --> 00:20:24,709 Eva. 413 00:20:24,742 --> 00:20:25,943 [Eva speaking indistinctly] 414 00:20:26,778 --> 00:20:27,912 I know. 415 00:20:29,580 --> 00:20:30,648 I know what you... 416 00:20:31,949 --> 00:20:33,017 what you are. 417 00:20:35,385 --> 00:20:36,453 [sighing] 418 00:20:36,486 --> 00:20:37,655 Shit. 419 00:20:42,860 --> 00:20:44,028 Fuck. 420 00:20:45,797 --> 00:20:47,598 [sighing] 421 00:20:54,071 --> 00:20:55,338 [groaning] 422 00:20:56,473 --> 00:21:01,913 [symphonic classical music building] 423 00:21:01,946 --> 00:21:04,849 [straining] 424 00:21:04,882 --> 00:21:11,789 ♪ 425 00:21:11,823 --> 00:21:16,093 [eerie music building underneath] 426 00:21:23,134 --> 00:21:29,874 ♪ 427 00:21:29,907 --> 00:21:33,978 [slurping, plastic crinkling] 428 00:21:46,791 --> 00:21:53,698 ♪ 429 00:22:03,506 --> 00:22:04,809 [grunts] 430 00:22:04,842 --> 00:22:11,616 ♪ 431 00:22:28,531 --> 00:22:33,037 [flesh squelching] 432 00:22:33,070 --> 00:22:39,977 ♪ 433 00:22:46,017 --> 00:22:47,785 You might not want to watch this. 434 00:22:51,055 --> 00:22:52,189 [crunching] 435 00:22:53,724 --> 00:22:55,793 Rule 457. 436 00:22:57,595 --> 00:22:59,429 Always hide the body after feasting. 437 00:23:00,865 --> 00:23:02,066 Duh. 438 00:23:02,099 --> 00:23:03,901 Always be thorough with the blood, 439 00:23:03,935 --> 00:23:05,670 and bleach is your friend. 440 00:23:05,703 --> 00:23:07,772 And we could be, too, one day, viewer, 441 00:23:07,805 --> 00:23:09,707 as long as you clean up after yourself 442 00:23:09,740 --> 00:23:12,043 and don't leave out any spare body parts. 443 00:23:12,576 --> 00:23:14,544 But this isn't your first rodeo. 444 00:23:14,946 --> 00:23:16,446 Now, is it? 445 00:23:18,082 --> 00:23:20,618 Rule 214: 446 00:23:20,651 --> 00:23:22,186 trouble is always around the corner. 447 00:23:22,753 --> 00:23:24,155 [knocking] 448 00:23:24,989 --> 00:23:26,190 Cue shit-licker. 449 00:23:27,258 --> 00:23:28,559 [Paul] Tennent. 450 00:23:29,260 --> 00:23:31,963 You better be decent 'cause I'm coming in. 451 00:23:31,996 --> 00:23:33,965 [Eva] This is a surprise. 452 00:23:33,998 --> 00:23:36,033 [Paul] I'm just putting some of my things away in my apartment, 453 00:23:36,067 --> 00:23:37,635 the one you're renting from me? 454 00:23:38,002 --> 00:23:39,203 [Eva] It's not a good time. 455 00:23:39,603 --> 00:23:41,572 [Paul] Sixty seconds, then you can get back 456 00:23:41,605 --> 00:23:42,940 to whatever it is you do here. 457 00:23:43,908 --> 00:23:45,042 For the love of... 458 00:23:47,712 --> 00:23:49,213 [Eva] Here, let me help you. 459 00:23:49,246 --> 00:23:51,182 [Paul] No. If you could, don't touch any of my stuff, 460 00:23:51,215 --> 00:23:52,482 - please. - Okay. 461 00:23:54,719 --> 00:23:56,654 [Paul] You know, I was going to use this time to, 462 00:23:56,687 --> 00:23:59,190 you know, work out, get buff for the ladies. 463 00:23:59,223 --> 00:24:00,490 But, you know... 464 00:24:01,659 --> 00:24:03,995 - What's that smell? - [Eva] What smell? 465 00:24:04,028 --> 00:24:07,198 [Paul] Did something crawl up your ass and die? 466 00:24:07,231 --> 00:24:08,833 [Eva] Up my ass, really? 467 00:24:08,866 --> 00:24:10,301 [Paul] Seriously, it smells like someone died 468 00:24:10,334 --> 00:24:11,936 and shit their pants in here. 469 00:24:11,969 --> 00:24:14,138 That aside, you're late on rent again. 470 00:24:14,537 --> 00:24:16,040 [Eva] Paul, take your rent money. 471 00:24:16,073 --> 00:24:18,209 [Paul] I should evict you right now. 472 00:24:18,242 --> 00:24:19,276 [Eva] Take it. 473 00:24:20,644 --> 00:24:23,180 [Paul] This arrangement was week to week. 474 00:24:23,214 --> 00:24:24,782 And this is your last. 475 00:24:24,815 --> 00:24:26,050 You know you're lucky I take cash. 476 00:24:26,417 --> 00:24:28,552 This buys you 72 hours. 477 00:24:28,586 --> 00:24:29,653 Then you're out. 478 00:24:29,687 --> 00:24:31,088 [Eva] Fine, 72 hours. 479 00:24:31,122 --> 00:24:32,823 I'll be gone. 480 00:24:32,857 --> 00:24:34,125 [Paul] I'll be back to check that smell. 481 00:24:35,092 --> 00:24:36,994 Laundry's in the back. Fix it. 482 00:24:38,262 --> 00:24:39,529 [door clicks shut] 483 00:24:43,834 --> 00:24:45,269 [knocking on door] 484 00:24:45,302 --> 00:24:46,570 [sighing] 485 00:24:51,642 --> 00:24:52,710 Hey. 486 00:24:53,277 --> 00:24:54,645 Hey, are you okay? 487 00:24:54,678 --> 00:24:56,947 [eerie distorted music] 488 00:24:59,850 --> 00:25:04,655 But, like, do you remember it? 489 00:25:04,688 --> 00:25:06,023 [Eva] Just a little. 490 00:25:06,057 --> 00:25:09,860 [sing-song] Just a little bit of acid. 491 00:25:09,894 --> 00:25:12,163 A little bit of weed. 492 00:25:12,196 --> 00:25:15,099 And a dance and we a-go 493 00:25:15,132 --> 00:25:17,735 to escape reality. 494 00:25:18,969 --> 00:25:20,337 Everything's going to be okay. 495 00:25:21,072 --> 00:25:22,773 [whispering] But I'm not done with you yet. 496 00:25:22,807 --> 00:25:23,874 [Eva gasps softly] 497 00:25:24,275 --> 00:25:25,576 [door slams shut] 498 00:25:28,679 --> 00:25:29,747 [Eva sighing] 499 00:25:30,214 --> 00:25:32,116 [doorknob rattling] 500 00:25:32,149 --> 00:25:34,652 [Ace] I'm just giving myself a tour, Eva. 501 00:25:37,388 --> 00:25:38,656 [Eva] Hmm. 502 00:25:38,689 --> 00:25:40,758 [washing machine whirring] 503 00:25:48,999 --> 00:25:50,267 Ace. 504 00:26:03,347 --> 00:26:04,615 [high-pitched buzzing, Eva gasps] 505 00:26:09,353 --> 00:26:10,621 [beep] 506 00:26:13,023 --> 00:26:14,091 Ace? 507 00:26:17,361 --> 00:26:20,664 [ominous music] 508 00:26:20,698 --> 00:26:25,102 ♪ 509 00:26:25,136 --> 00:26:27,004 [Ace] "Rule number 40: 510 00:26:28,005 --> 00:26:31,876 Always keep a low profile at all times. 511 00:26:33,244 --> 00:26:36,046 Black wardrobe is preferable." 512 00:26:36,080 --> 00:26:39,250 Oh, well, you're certainly nailing that, aren't you? 513 00:26:39,283 --> 00:26:40,818 [Eva] Ace. 514 00:26:40,851 --> 00:26:44,788 [Ace] What about rule number 17? 515 00:26:46,023 --> 00:26:49,760 Never stay in one place longer than one month, 516 00:26:49,793 --> 00:26:51,061 or... or... 517 00:26:51,095 --> 00:26:54,298 - [Eva] Ace! - [Ace]... six feasts. 518 00:26:54,965 --> 00:26:58,369 Now, do you call that the Thanksgiving rule? 519 00:26:59,136 --> 00:27:02,940 What about a barbecue, huh, Eva? 520 00:27:03,474 --> 00:27:05,242 Do you like your steak bloody? 521 00:27:05,276 --> 00:27:06,810 [Eva] Ace! 522 00:27:06,844 --> 00:27:07,945 [Ace] Medium-rare? 523 00:27:08,812 --> 00:27:13,117 But my personal favorite, rule number two. 524 00:27:14,285 --> 00:27:16,687 "Trust no one." 525 00:27:18,822 --> 00:27:20,357 [Eva] You don't know what you're looking at. 526 00:27:20,391 --> 00:27:21,458 [Ace] Okay, that's cool. 527 00:27:22,126 --> 00:27:23,894 It's okay, Eva. 528 00:27:23,928 --> 00:27:25,996 Do you not remember what you told me last night? 529 00:27:26,030 --> 00:27:27,097 [Eva] What? 530 00:27:28,499 --> 00:27:31,068 [Ace] Ooh, you don't remember. 531 00:27:43,480 --> 00:27:44,949 [Eva] You don't understand me. 532 00:27:49,787 --> 00:27:50,854 [Ace] Eva. 533 00:27:55,859 --> 00:27:56,994 Vampire. 534 00:27:57,861 --> 00:27:59,063 That's what you are. 535 00:28:02,833 --> 00:28:04,735 [Eva sighing] 536 00:28:05,570 --> 00:28:07,338 [Eva] Ace, sit down. 537 00:28:07,371 --> 00:28:08,439 Oh, I'll sit down. 538 00:28:11,242 --> 00:28:13,143 But I think you need to sit down, too. 539 00:28:21,586 --> 00:28:23,220 You want to explain yourself? 540 00:28:26,591 --> 00:28:27,958 [Eva] First, 541 00:28:27,992 --> 00:28:29,793 it's a condition. 542 00:28:30,361 --> 00:28:32,296 [Ace] I know all about conditions. 543 00:28:33,397 --> 00:28:35,332 [Eva] And I'm not Dracula. 544 00:28:36,233 --> 00:28:37,301 Obviously. 545 00:28:39,036 --> 00:28:40,170 [Eva] Promise me. 546 00:28:43,407 --> 00:28:45,442 - Nobody... - I'm not going to tell anybody. 547 00:28:45,876 --> 00:28:49,380 But the fact is, I know what you are. 548 00:28:50,948 --> 00:28:54,118 And I want you to show me how it's done. 549 00:28:55,352 --> 00:28:56,420 What do you say? 550 00:28:58,188 --> 00:29:00,791 [thudding] 551 00:29:06,130 --> 00:29:07,398 [Eva] I don't know. 552 00:29:07,431 --> 00:29:09,366 I don't... Not... That... 553 00:29:09,400 --> 00:29:11,035 [Ace] That was rhetorical. 554 00:29:11,969 --> 00:29:13,037 [Eva] Hold on. 555 00:29:15,573 --> 00:29:17,841 Walter can't... Nobody can... 556 00:29:17,875 --> 00:29:19,910 I'm not gonna tell anybody, Eva. 557 00:29:19,943 --> 00:29:21,011 [Eva groaning] 558 00:29:22,212 --> 00:29:25,382 You don't have much say here, do you? 559 00:29:26,016 --> 00:29:28,118 So, you better get started right away. 560 00:29:29,520 --> 00:29:32,590 Let's write some new rules, together. 561 00:29:33,957 --> 00:29:35,192 What do you say? 562 00:29:37,895 --> 00:29:39,330 [Eva] Uh... 563 00:29:40,464 --> 00:29:41,532 Hmm. 564 00:29:42,032 --> 00:29:44,101 [Ace] This will be fun. 565 00:29:44,134 --> 00:29:45,302 Come on. 566 00:29:45,336 --> 00:29:48,272 [both grunting] 567 00:29:49,073 --> 00:29:50,507 God, is Walter in here? 568 00:29:50,541 --> 00:29:51,842 This thing's heavy. 569 00:29:53,645 --> 00:29:55,379 Dead bodies weigh a lot. 570 00:29:55,412 --> 00:29:56,480 [Eva] Come on, Ace. 571 00:29:56,513 --> 00:29:58,082 [Ace] I'm doing my part. 572 00:29:58,115 --> 00:30:01,518 [both grunting] 573 00:30:07,391 --> 00:30:08,626 Oh, one more thing. 574 00:30:14,599 --> 00:30:15,899 Do not pass go! 575 00:30:16,266 --> 00:30:18,135 [Eva] This took a serious turn. 576 00:30:18,969 --> 00:30:20,270 Don't worry, pal. 577 00:30:20,304 --> 00:30:22,473 Rule number nine, I'm still in control. 578 00:30:22,506 --> 00:30:25,008 An eye for an eye, as they say. 579 00:30:25,042 --> 00:30:27,311 I can't be the only one with a secret. 580 00:30:28,545 --> 00:30:30,381 [paper rustling] 581 00:30:41,225 --> 00:30:42,560 [Ace laughing] 582 00:30:42,594 --> 00:30:44,428 [Ace] Little gift from Paul's storage. 583 00:30:45,462 --> 00:30:46,664 [Eva] Oh, Lord. 584 00:30:51,068 --> 00:30:53,537 Welcome to the Doc Antle shuttle bus. 585 00:30:54,471 --> 00:30:55,939 [engine sputtering] 586 00:30:55,973 --> 00:30:57,107 I don't think she wants to start. 587 00:30:57,141 --> 00:30:59,009 [engine revving] 588 00:30:59,042 --> 00:31:00,645 [Ace laughing] 589 00:31:00,678 --> 00:31:03,080 Vroom, vroom, baby. Here we go! 590 00:31:03,113 --> 00:31:05,516 I can't believe that there's a full body back there. 591 00:31:05,549 --> 00:31:07,484 You know, it's impolite to not finish your food. 592 00:31:07,518 --> 00:31:09,420 I mean, Native Americans use all parts of the body. 593 00:31:09,453 --> 00:31:11,155 You don't do that? 594 00:31:11,188 --> 00:31:12,289 Speaking of polite, I'm sorry about the whole... 595 00:31:12,322 --> 00:31:15,058 [conversation fades and echoes] 596 00:31:22,332 --> 00:31:25,637 [pulsing whooshing] 597 00:31:25,670 --> 00:31:30,708 [whooshing intensifies] 598 00:31:30,742 --> 00:31:32,577 This is a bonding experience, 599 00:31:32,610 --> 00:31:34,545 Eva, we're committing this together, you and me. 600 00:31:34,579 --> 00:31:35,713 We're in it together. 601 00:31:35,747 --> 00:31:36,980 It's real. 602 00:31:37,514 --> 00:31:39,049 It's like, you know, the advertising firm 603 00:31:39,082 --> 00:31:40,350 I was working for, that's all a lie. 604 00:31:40,384 --> 00:31:41,985 Like, just ask Walter. 605 00:31:42,019 --> 00:31:43,621 It was just... Eh, no, let's not talk about it. 606 00:31:43,655 --> 00:31:45,956 It's... It's... It's not worth talking about. 607 00:31:46,490 --> 00:31:49,694 It's just blood, crosses, darkness, light. 608 00:31:50,427 --> 00:31:51,563 [Eva] Bingo. 609 00:31:51,596 --> 00:31:53,030 And I didn't say a word. 610 00:31:53,063 --> 00:31:54,566 This guy is a chatterbox. 611 00:31:54,599 --> 00:31:57,034 Something really needs to be done about that. 612 00:31:57,067 --> 00:31:58,135 [Ace shouting incoherently] 613 00:31:58,168 --> 00:31:59,303 [Eva] You know? 614 00:32:13,517 --> 00:32:16,053 [both grunting] 615 00:32:16,086 --> 00:32:17,287 [thud] 616 00:32:20,592 --> 00:32:21,793 [Eva] Get the stuff. 617 00:32:21,826 --> 00:32:23,093 [Eva groans in annoyance] 618 00:32:31,803 --> 00:32:33,070 [Eva groans] 619 00:32:35,205 --> 00:32:37,107 [Ace] Put the bodies at the fence. 620 00:32:45,717 --> 00:32:49,419 This feels like a task for someone with experience. 621 00:32:50,722 --> 00:32:51,789 [Eva grunts] 622 00:32:52,757 --> 00:32:54,324 [Ace sighs relaxingly] 623 00:32:55,793 --> 00:32:57,394 This is nice. 624 00:32:57,427 --> 00:32:59,196 It's quality time. 625 00:32:59,229 --> 00:33:01,733 [man] Whoo! Hey, hey, hey. 626 00:33:01,766 --> 00:33:04,468 You're the first real people I've seen in two weeks! 627 00:33:04,501 --> 00:33:06,069 How are you? 628 00:33:06,103 --> 00:33:07,404 [Eva] Can't go lie your way out of this one? 629 00:33:07,437 --> 00:33:09,072 [Ace] It's cake, watch this. 630 00:33:10,575 --> 00:33:13,510 What's going on my, uh... quarantine homie? 631 00:33:13,544 --> 00:33:15,647 [man] Oh, just out for a little exercise, 632 00:33:15,680 --> 00:33:17,314 had to get out of that apartment. 633 00:33:17,347 --> 00:33:19,149 The... The walls, they're coming in! 634 00:33:19,182 --> 00:33:21,451 - [Ace] Oh, yeah, we... - Hey, you want some beef jerky? 635 00:33:21,485 --> 00:33:22,754 I make it myself. 636 00:33:22,787 --> 00:33:25,355 [Ace] Absolutely not, vegetarian. 637 00:33:25,389 --> 00:33:26,791 - [man] Oh. - [Ace] Hey, man, 638 00:33:26,824 --> 00:33:28,560 you really shouldn't be out here, okay? 639 00:33:28,593 --> 00:33:30,762 I mean, it's the whole shelter in place, you know? 640 00:33:30,795 --> 00:33:32,229 [man] Listen, six feet. 641 00:33:32,262 --> 00:33:33,430 [Ace] Yeah, do your jog. 642 00:33:33,463 --> 00:33:34,799 [man] Okay. 643 00:33:34,832 --> 00:33:36,166 [Ace] What did I tell you, Eva? 644 00:33:36,199 --> 00:33:37,401 Cake. 645 00:33:37,835 --> 00:33:40,070 [man] Just... Just one more question. 646 00:33:40,772 --> 00:33:44,174 Um, is... is... is your friend digging? 647 00:33:44,207 --> 00:33:45,777 [Eva] Yeah, Ace, what am I digging? 648 00:33:45,810 --> 00:33:47,210 [Ace] Oh, right. 649 00:33:47,812 --> 00:33:51,749 Listen, man, she has had a really tough week. 650 00:33:52,516 --> 00:33:54,686 Her dad just died from the virus. 651 00:33:54,719 --> 00:33:56,253 [man] Oh, my God. 652 00:33:56,286 --> 00:33:57,789 And... And you're burying him here? 653 00:34:00,190 --> 00:34:02,760 [Ace] Oh, God, no, her dog died, too. 654 00:34:03,360 --> 00:34:06,698 Yeah, this was, uh... this was his favorite spot to, uh... 655 00:34:09,366 --> 00:34:10,500 shit. 656 00:34:10,534 --> 00:34:12,402 We called him Vlad the Pooper. 657 00:34:13,004 --> 00:34:15,372 Little furry guy. Terrible. 658 00:34:15,405 --> 00:34:16,741 [man] Two deaths in one week, huh? 659 00:34:19,309 --> 00:34:20,678 [Ace] Listen, buddy. 660 00:34:20,712 --> 00:34:22,312 You better get out of here. 661 00:34:24,716 --> 00:34:27,184 [man] Okay, condolences. 662 00:34:29,519 --> 00:34:32,189 [Ace, quietly] Go jerk off, jerky boy. 663 00:34:36,493 --> 00:34:38,696 [Ace] Huh, what do you think? Not bad, huh? 664 00:34:38,730 --> 00:34:40,765 You know, I really should've been an actor. 665 00:34:40,798 --> 00:34:41,866 [Eva] Uh-huh. 666 00:34:42,834 --> 00:34:44,334 [Ace] Really? 667 00:34:44,368 --> 00:34:45,502 At this rate, it's gonna take hours. 668 00:34:46,571 --> 00:34:48,338 Well, wait... wait a second. 669 00:34:48,372 --> 00:34:49,841 What do you normally do? 670 00:34:49,874 --> 00:34:53,477 [static from radio, flipping through stations] 671 00:34:54,211 --> 00:34:58,683 [radio host] It's Sunday, April 19th, day 30 of the quarantine. 672 00:34:58,716 --> 00:35:00,918 A big storm is headed towards Chicago. 673 00:35:00,952 --> 00:35:02,654 [speaking in foreign language] 674 00:35:02,687 --> 00:35:04,789 From all of your family at XRB, 675 00:35:04,822 --> 00:35:07,524 we hope you're staying safe and sheltering in place. 676 00:35:07,558 --> 00:35:09,627 It's about to be a wet one. 677 00:35:09,661 --> 00:35:14,498 Up next, it's a special request from our favorite [indistinct]. 678 00:35:21,739 --> 00:35:23,841 [Ace] Oh! Stay alert, stay alert. 679 00:35:26,778 --> 00:35:28,478 What do we do? 680 00:35:28,512 --> 00:35:30,280 Do we just put the body in? Like, what do we do? 681 00:35:30,715 --> 00:35:31,816 Do we just throw it in? 682 00:35:32,516 --> 00:35:33,851 [Eva grunting] 683 00:35:39,289 --> 00:35:40,692 [dumpster clanks shut] 684 00:35:44,896 --> 00:35:46,196 [unzipping] 685 00:35:48,599 --> 00:35:49,867 [urinating] 686 00:35:49,901 --> 00:35:51,936 [Eva] Seriously? We just dumped a body. 687 00:35:52,536 --> 00:35:54,237 [Ace] Yeah, so what's next? 688 00:35:55,372 --> 00:35:56,741 You gonna eat me? 689 00:35:59,409 --> 00:36:00,945 [laughing] 690 00:36:00,978 --> 00:36:03,781 [thunder rumbling] 691 00:36:03,815 --> 00:36:06,984 [ethereal music] 692 00:36:09,319 --> 00:36:12,957 [rain pattering] 693 00:36:16,426 --> 00:36:22,399 ♪ 694 00:36:23,568 --> 00:36:26,704 [Ace] Well, I could really smash some Chinese right now. 695 00:36:29,807 --> 00:36:31,441 Last time I was here, 696 00:36:31,475 --> 00:36:34,377 I went to the dim sum place. Dim sum is okay, 697 00:36:34,411 --> 00:36:36,413 but those egg rolls... 698 00:36:36,446 --> 00:36:38,983 man, you just die for those. 699 00:36:39,016 --> 00:36:41,384 Mm! Yeah. 700 00:36:42,385 --> 00:36:43,588 Hey, speaking of death, 701 00:36:44,254 --> 00:36:47,324 this whole hunter-prey thing must be hard for you. 702 00:36:47,357 --> 00:36:48,860 Like how do you find your food 703 00:36:48,893 --> 00:36:50,460 with everyone locked up at home? 704 00:36:52,663 --> 00:36:54,331 Seriously, the majority of the population 705 00:36:54,364 --> 00:36:55,967 is, like, scared to be in public. 706 00:36:56,000 --> 00:36:57,935 Scared of being coughed on. 707 00:36:58,401 --> 00:37:03,373 [Eva] It's a very real concern for all of us. 708 00:37:03,406 --> 00:37:05,643 You see, I have this theory. 709 00:37:05,676 --> 00:37:07,912 [Ace] Oh, a theory, like a conspiracy? 710 00:37:07,945 --> 00:37:10,815 Are you one of those people, those deniers? 711 00:37:13,483 --> 00:37:15,418 Huh? At least you're not one of those nuts, 712 00:37:15,452 --> 00:37:16,587 you wear a mask. 713 00:37:19,456 --> 00:37:22,026 [Eva] I think it's possible this disorder I have 714 00:37:22,059 --> 00:37:25,495 could act as an underlying condition. 715 00:37:26,130 --> 00:37:28,666 It makes my chances of dying higher. 716 00:37:29,167 --> 00:37:30,835 [Ace] Hmm, I see. 717 00:37:33,771 --> 00:37:34,872 [Eva] I'm like a junkie. 718 00:37:36,040 --> 00:37:37,775 I'm always trying to get my next fix. 719 00:37:37,809 --> 00:37:41,078 Down the alley, under the bridge, the markets. 720 00:37:41,112 --> 00:37:42,379 [Ace] Dry? 721 00:37:46,483 --> 00:37:47,551 [Ace groans] 722 00:37:56,661 --> 00:38:00,865 Your dealer has Corona, bars and dispensaries are closed. 723 00:38:00,898 --> 00:38:06,436 Craigslist doesn't sell the high you're looking for. 724 00:38:06,469 --> 00:38:08,005 What do we have here? 725 00:38:08,039 --> 00:38:09,740 Might not be the cleanest fix. 726 00:38:09,774 --> 00:38:11,075 - Hey, hey, whoa. - [Eva] What? 727 00:38:11,108 --> 00:38:12,375 [Ace] Look. 728 00:38:13,476 --> 00:38:14,544 Take a chance. 729 00:38:14,946 --> 00:38:16,113 It's cheap. 730 00:38:16,681 --> 00:38:17,815 Free. 731 00:38:18,716 --> 00:38:20,017 - Oh, sh... - [Eva] Ace! 732 00:38:20,852 --> 00:38:22,485 You don't get it. 733 00:38:22,519 --> 00:38:25,923 [Ace] What? What am I not understanding, huh? 734 00:38:26,991 --> 00:38:29,126 [Eva] I try to kill with a purpose. 735 00:38:29,160 --> 00:38:32,897 You know? People that deserve to die, bad people. 736 00:38:32,930 --> 00:38:35,432 [Ace] Do... Uh, do these people have purpose? 737 00:38:36,466 --> 00:38:37,702 I don't think so. 738 00:38:39,003 --> 00:38:40,071 Eva. 739 00:38:40,905 --> 00:38:42,573 I don't think you have any other option 740 00:38:42,607 --> 00:38:43,741 if you want to want to eat. 741 00:38:43,774 --> 00:38:47,510 [suspenseful electronic music] 742 00:38:56,519 --> 00:39:00,523 [wheels clanging] 743 00:39:00,558 --> 00:39:06,463 ♪ 744 00:39:16,607 --> 00:39:21,779 ♪ 745 00:39:21,812 --> 00:39:24,815 Okay, we've come this far. 746 00:39:24,849 --> 00:39:27,550 We followed the little rabbit back to her hole. 747 00:39:28,019 --> 00:39:29,186 She's all yours. 748 00:39:29,921 --> 00:39:31,756 Kill your prey. 749 00:39:32,189 --> 00:39:33,658 Take her. 750 00:39:33,691 --> 00:39:34,892 You're hungry, aren't you? 751 00:39:37,161 --> 00:39:38,428 Feast. 752 00:39:40,097 --> 00:39:41,464 I'll be right here. 753 00:39:43,734 --> 00:39:45,870 Go on. I'll be right here. 754 00:39:50,141 --> 00:39:51,508 [Eva] Hey there. 755 00:39:51,976 --> 00:39:53,911 [woman] Hi, can I help you? 756 00:39:53,945 --> 00:39:55,079 [Eva] How are you? 757 00:39:55,445 --> 00:39:57,048 [woman laughs nervously] 758 00:39:57,081 --> 00:39:59,083 [woman] Well, I've had better days, 759 00:39:59,116 --> 00:40:01,052 but you probably already guessed that. 760 00:40:01,085 --> 00:40:02,620 [Ace, quietly] Yeah. 761 00:40:02,653 --> 00:40:04,487 [Eva] I don't like to assume. Are you sick? 762 00:40:04,521 --> 00:40:06,223 [Ace] Okay, a little small talk, okay. 763 00:40:06,257 --> 00:40:07,725 I see how... I see how it's done. 764 00:40:08,225 --> 00:40:09,760 [Eva] What are you doing out here alone? 765 00:40:11,696 --> 00:40:14,966 [woman] I'm self-isolating away from the other homeless people. 766 00:40:16,033 --> 00:40:17,835 Because of the Coronavirus. 767 00:40:19,937 --> 00:40:23,741 When I first got out here, I was scared and alone, 768 00:40:24,976 --> 00:40:26,811 and there was an older guy named Joe that... 769 00:40:26,844 --> 00:40:28,545 [Ace] This is taking too long and there's nobody around. 770 00:40:28,579 --> 00:40:30,748 [woman]... took me under his wing, protected me. 771 00:40:31,449 --> 00:40:33,918 He taught me how to survive on the streets. 772 00:40:34,852 --> 00:40:37,989 He was my father... figure. 773 00:40:41,625 --> 00:40:44,228 He died two weeks ago from the Coronavirus. 774 00:40:44,595 --> 00:40:46,630 [Ace] Okay. Oh, now she's gonna do it. 775 00:40:46,664 --> 00:40:48,065 [woman] So, I'm scared, and... 776 00:40:48,099 --> 00:40:50,067 I'm just keeping my distance to be safe. 777 00:40:52,036 --> 00:40:53,671 Which you should be doing too, ma'am. 778 00:40:55,673 --> 00:40:57,108 [Eva] You're gonna be okay. 779 00:40:57,141 --> 00:40:58,209 Be strong. 780 00:40:59,910 --> 00:41:01,145 [woman] Thank you. 781 00:41:01,178 --> 00:41:02,146 [Ace] What... What are you doing? 782 00:41:02,179 --> 00:41:03,681 Eva, do it. 783 00:41:03,714 --> 00:41:04,815 - [woman] Hey, wait! - [Ace] Kill her. 784 00:41:05,182 --> 00:41:07,118 [woman] Aren't you gonna give me some money? 785 00:41:07,151 --> 00:41:08,853 Isn't that why you came over? 786 00:41:10,187 --> 00:41:12,056 Bitch, please, give me some money. 787 00:41:18,362 --> 00:41:19,930 I'm sorry. 788 00:41:19,964 --> 00:41:21,298 - [woman gasps] - [cracking] 789 00:41:21,332 --> 00:41:23,701 [Ace] Whoa. 790 00:41:24,101 --> 00:41:25,202 My God. 791 00:41:27,238 --> 00:41:29,673 [solemn music] 792 00:41:29,707 --> 00:41:33,110 [flesh squelching] 793 00:41:39,784 --> 00:41:46,690 ♪ 794 00:42:02,206 --> 00:42:09,113 ♪ 795 00:42:23,761 --> 00:42:30,668 ♪ 796 00:42:45,116 --> 00:42:47,251 [music fades out] 797 00:42:47,284 --> 00:42:49,386 [crickets chirping] 798 00:42:57,161 --> 00:42:59,964 [Ace] I hope you had as much fun as I did. 799 00:43:03,300 --> 00:43:04,368 You okay? 800 00:43:04,835 --> 00:43:06,637 You... You want to stay over? 801 00:43:08,005 --> 00:43:10,007 [Eva] I'm just gonna use the bathroom. 802 00:43:11,175 --> 00:43:13,978 Sure, use Walt's. 803 00:43:14,011 --> 00:43:15,279 I'm out of TP. 804 00:43:15,312 --> 00:43:16,413 [Eva sighs] Okay. 805 00:43:16,447 --> 00:43:17,982 Yeah, sorry. 806 00:43:19,416 --> 00:43:20,918 I'll make us some drinks. 807 00:43:21,852 --> 00:43:23,220 I think we could use it. 808 00:43:23,254 --> 00:43:26,690 [muffled shooting from video game] 809 00:43:26,724 --> 00:43:27,858 [Eva] Walter, hey. 810 00:43:29,193 --> 00:43:30,961 Oh, hey, Eva. 811 00:43:31,362 --> 00:43:32,429 How are you? 812 00:43:32,863 --> 00:43:34,365 [Eva] One of those days. 813 00:43:36,333 --> 00:43:38,102 Are you guys having fun? 814 00:43:38,736 --> 00:43:40,070 Staying safe? 815 00:43:43,374 --> 00:43:46,911 [Eva] I'm curious, does Ace have a girlfriend? 816 00:43:49,413 --> 00:43:50,848 Or what about you? 817 00:43:50,881 --> 00:43:52,850 Any special ladies in your life? 818 00:43:57,121 --> 00:44:00,391 You know, I'm just living my life. 819 00:44:01,792 --> 00:44:03,360 Happy as a clam by myself. 820 00:44:04,528 --> 00:44:06,997 [Eva] All right, well, sorry to bother you. 821 00:44:07,031 --> 00:44:08,165 Sounds good. 822 00:44:08,966 --> 00:44:10,034 Oh, here. 823 00:44:16,874 --> 00:44:18,008 [Ace] Are you okay? 824 00:44:19,143 --> 00:44:20,377 Do you want to talk about it? 825 00:44:24,181 --> 00:44:25,349 [Eva] Do I have a choice? 826 00:44:40,497 --> 00:44:42,333 [Eva moaning] 827 00:44:42,366 --> 00:44:45,236 What's up with your arm? Is it like a rash or something? 828 00:44:47,438 --> 00:44:49,139 [Eva] We talked about this. 829 00:44:49,173 --> 00:44:50,407 I only kill with... 830 00:44:52,109 --> 00:44:53,177 purpose. 831 00:44:53,744 --> 00:44:55,879 If I can't find someone, I... 832 00:44:56,513 --> 00:44:57,781 Sure. 833 00:45:10,961 --> 00:45:12,229 [Ace sighs] 834 00:45:13,364 --> 00:45:15,766 Eva, come look at this. 835 00:45:17,234 --> 00:45:19,803 I was given these lights when I was younger. 836 00:45:19,837 --> 00:45:23,575 [ethereal music] 837 00:45:23,608 --> 00:45:26,477 They always bring me comfort when it's, 838 00:45:26,510 --> 00:45:29,947 you know, uneasy, chaotic. 839 00:45:31,583 --> 00:45:32,983 It's peaceful. 840 00:45:42,594 --> 00:45:43,961 I can help you. 841 00:45:45,362 --> 00:45:47,031 We can be partners in this, 842 00:45:47,064 --> 00:45:48,299 we can do it together. 843 00:45:50,100 --> 00:45:52,202 We can share this condition you have. 844 00:46:00,311 --> 00:46:02,179 Turn me into what you are. 845 00:46:26,638 --> 00:46:28,005 [Eva] I was never... 846 00:46:30,608 --> 00:46:32,142 given a choice. 847 00:46:33,177 --> 00:46:40,084 ♪ 848 00:46:49,661 --> 00:46:51,261 Why am I still here? 849 00:46:52,463 --> 00:46:54,064 [alarm clock beeping] 850 00:46:54,098 --> 00:46:55,466 [radio host] That was "Another Ripper" 851 00:46:55,499 --> 00:46:57,000 from Engine Summer. 852 00:46:57,501 --> 00:46:59,503 The band was originally scheduled to play 853 00:46:59,536 --> 00:47:02,574 at Pitch Fork this year, but as you know, 854 00:47:02,607 --> 00:47:07,111 all shows and venues have been closed indefinitely. 855 00:47:07,144 --> 00:47:09,647 I don't mean to be a negative Nancy, 856 00:47:09,681 --> 00:47:13,450 especially on such a special holiday as today. 857 00:47:13,484 --> 00:47:16,621 Grab your lighters and let's take a moment of silence 858 00:47:16,654 --> 00:47:19,390 for the death of all us extroverts 859 00:47:19,423 --> 00:47:24,261 on day 31 of this 2020 pandemic. 860 00:47:24,294 --> 00:47:26,063 [speaking in foreign language] 861 00:47:26,530 --> 00:47:28,165 Even though it's a holiday, 862 00:47:28,198 --> 00:47:30,534 please wear your fucking masks. 863 00:47:30,568 --> 00:47:33,337 It's not like we're asking you to shove a pickle up your ass. 864 00:47:33,370 --> 00:47:35,339 [elevator music] 865 00:47:35,372 --> 00:47:37,508 [announcer] We apologize for this break of transmission. 866 00:47:37,541 --> 00:47:40,377 We'll return you to our program as soon as possible. 867 00:47:40,411 --> 00:47:43,347 [bong water bubbling] 868 00:47:49,353 --> 00:47:51,589 Look at you, man. Smoke on the water. 869 00:47:51,623 --> 00:47:53,123 Yeah, yeah. 870 00:47:58,563 --> 00:48:00,297 [coughing] 871 00:48:00,330 --> 00:48:01,532 [Ace laughing] 872 00:48:05,536 --> 00:48:06,937 [Ace] Eva! 873 00:48:10,407 --> 00:48:11,676 Oh! 874 00:48:11,709 --> 00:48:16,079 [Ace and Walter] Happy 420! 875 00:48:16,113 --> 00:48:18,449 Sit down. Come on, I got to tell you something. 876 00:48:19,684 --> 00:48:20,652 Oh, yeah. 877 00:48:20,685 --> 00:48:22,687 Let me, uh... Let me get out of here. Let me... 878 00:48:22,720 --> 00:48:24,321 Whoa, whoa, whoa! 879 00:48:24,354 --> 00:48:26,356 No, dude, don't take the mask without the ask. 880 00:48:28,560 --> 00:48:30,394 I'll just get fucked in my room, then. 881 00:48:30,895 --> 00:48:33,163 - [Eva] Fly high. Happy 420. - [Walter mumbling] Fuckin'... 882 00:48:37,301 --> 00:48:38,703 Surprised. 883 00:48:40,672 --> 00:48:42,072 [Eva] How high are you? 884 00:48:43,407 --> 00:48:44,475 Hello? 885 00:48:45,743 --> 00:48:47,244 [knocking on window] 886 00:48:48,345 --> 00:48:49,446 What's on your mind? 887 00:48:51,248 --> 00:48:52,449 Here, here. 888 00:48:52,483 --> 00:48:55,018 420! 889 00:48:57,354 --> 00:48:58,422 [Eva] Okay. 890 00:48:59,624 --> 00:49:01,693 Let's go for a walk and explore. 891 00:49:03,193 --> 00:49:04,361 [Eva] All right. 892 00:49:04,394 --> 00:49:05,462 Come on. 893 00:49:08,499 --> 00:49:09,734 [Ace] Ah! 894 00:49:10,100 --> 00:49:12,135 So, sunlight doesn't hurt you. 895 00:49:12,169 --> 00:49:13,270 How about garlic? 896 00:49:13,303 --> 00:49:14,806 Crosses? 897 00:49:14,839 --> 00:49:16,608 There's a lot of religious crap around Chinatown. 898 00:49:17,809 --> 00:49:19,611 Are you in pain? 899 00:49:20,377 --> 00:49:22,614 [Eva sarcastically] Ah! I'm melting. 900 00:49:22,647 --> 00:49:24,548 [Ace] That's not funny. 901 00:49:24,582 --> 00:49:26,584 [Eva] This isn't some Hollywood picture. 902 00:49:26,618 --> 00:49:29,086 [Ace] Whoa, whoa, whoa! Step on a crack, break your back. 903 00:49:29,119 --> 00:49:31,288 [Eva] The tropes aren't real, but I am. 904 00:49:33,257 --> 00:49:35,259 You know, another day and I'm gone. 905 00:49:35,727 --> 00:49:37,427 Have you gotten what you want out of me? 906 00:49:37,461 --> 00:49:39,229 [Ace] Our relationship, 907 00:49:39,263 --> 00:49:40,698 it's a two-way street. 908 00:49:40,732 --> 00:49:43,200 You know, you never told me why you're here. 909 00:49:43,701 --> 00:49:45,135 Why Chinatown? 910 00:49:45,168 --> 00:49:46,604 It's pretty tightknit here. 911 00:49:46,638 --> 00:49:49,273 It seems like such a specific place. 912 00:49:51,776 --> 00:49:54,344 - What is it? - [Eva] What's wrong with you? 913 00:49:54,846 --> 00:49:56,413 [Ace] Wha... What... 914 00:49:56,446 --> 00:49:57,649 [Eva] You don't get to blackmail me one day, 915 00:49:57,682 --> 00:49:59,116 sleep with me the next. 916 00:49:59,149 --> 00:50:00,384 I can't keep up with you. 917 00:50:01,251 --> 00:50:02,519 [Ace] Listen, I'm sorry. 918 00:50:02,554 --> 00:50:04,622 I'm sorry it felt like blackmail. 919 00:50:04,656 --> 00:50:06,089 I... I... 920 00:50:07,725 --> 00:50:10,828 The truth is, Eva, I'm... I'm curious. 921 00:50:11,261 --> 00:50:13,130 Remember that two-way street? 922 00:50:14,131 --> 00:50:16,834 I'm curious about you and you're curious about me. 923 00:50:16,868 --> 00:50:18,736 Why else are you here? 924 00:50:19,671 --> 00:50:22,406 I'm serious, you could have fled this morning, huh? 925 00:50:22,439 --> 00:50:23,507 You stayed. 926 00:50:25,475 --> 00:50:27,845 [sighs sharply] What does that say about us? 927 00:50:28,412 --> 00:50:30,715 [Eva] There's no us, Ace. 928 00:50:31,783 --> 00:50:33,685 - But... - What, but there could be. 929 00:50:33,718 --> 00:50:36,654 No, no. I... I know I'm not your conventional guy... 930 00:50:37,287 --> 00:50:40,758 Take a risk for the ace of spades. 931 00:50:40,792 --> 00:50:42,594 Give me one shot, one chance tonight. 932 00:50:42,627 --> 00:50:45,362 I'll take you out, proper date. 933 00:50:45,395 --> 00:50:47,331 We'll have some deep conversations, or not. 934 00:50:48,465 --> 00:50:49,567 - I can talk enough - Ace... 935 00:50:49,601 --> 00:50:51,234 for the two of us. 936 00:50:51,268 --> 00:50:52,704 [Eva] I haven't forgotten about you, viewer. 937 00:50:52,737 --> 00:50:54,839 Can you believe this shit I got myself into? 938 00:50:55,339 --> 00:50:58,141 I promise this won't become a romcom. 939 00:50:58,175 --> 00:50:59,509 But he's right. 940 00:50:59,944 --> 00:51:01,211 I'm here. 941 00:51:02,512 --> 00:51:03,615 It's a date. 942 00:51:05,248 --> 00:51:06,383 I tell you, Paul. 943 00:51:06,416 --> 00:51:08,452 It's not easy. Lose my stuff! 944 00:51:08,485 --> 00:51:10,253 I know, it's awful. 945 00:51:10,287 --> 00:51:12,624 And every... everybody's... follow the rules, don't follow 946 00:51:12,657 --> 00:51:14,659 the rules, wear masks, don't wear a mask. 947 00:51:14,692 --> 00:51:16,193 Different information every day. 948 00:51:16,226 --> 00:51:17,562 I'm so ready to get out of here. 949 00:51:17,595 --> 00:51:19,597 People don't think it applies to them. 950 00:51:19,631 --> 00:51:21,766 As soon as this is over, I may look into something else. 951 00:51:21,799 --> 00:51:22,900 I'm really tired of it. 952 00:51:22,934 --> 00:51:24,569 But I would miss you. 953 00:51:24,602 --> 00:51:26,638 I'd miss you, too, but I won't miss this. 954 00:51:26,671 --> 00:51:28,205 I know, I understand. 955 00:51:28,238 --> 00:51:29,306 I mean, I clean up... 956 00:51:30,642 --> 00:51:31,743 Oh, my... 957 00:51:31,776 --> 00:51:33,510 Look at the cigarette butts! 958 00:51:33,543 --> 00:51:35,345 [Paul] Yeah, they're everywhere, every day. 959 00:51:35,379 --> 00:51:36,714 I'm picking these up. 960 00:51:36,748 --> 00:51:38,248 This is not what I signed up for. 961 00:51:38,281 --> 00:51:39,917 I see a cigarillo tip over there. 962 00:51:40,350 --> 00:51:42,319 It's got COVID on it. 963 00:51:42,352 --> 00:51:44,789 - If I don't do it, somebody... - Get away from the... 964 00:51:44,822 --> 00:51:47,692 No, Paul. I don't want you to die. 965 00:51:47,725 --> 00:51:49,393 Oh, here we go. Part of the problem. 966 00:51:49,426 --> 00:51:51,428 - [Ace] Oh, happy 420. - [neighbor] Oh, no. 967 00:51:51,461 --> 00:51:52,830 You guys celebrating 968 00:51:52,864 --> 00:51:54,899 or you're starting wars overseas instead? 969 00:51:55,265 --> 00:51:58,301 [Paul] We're not starting wars and I have no idea what 420 is. 970 00:51:58,335 --> 00:52:00,571 You guys know where I stand on this whole thing 971 00:52:00,605 --> 00:52:01,973 and you're out of here tomorrow. 972 00:52:02,006 --> 00:52:03,708 [Eva] I can't deal with this right now, Ace. 973 00:52:03,741 --> 00:52:05,342 [Ace] Well, have you ever heard of rent forgiveness, 974 00:52:05,375 --> 00:52:06,744 especially during this time? The pandemic? 975 00:52:06,778 --> 00:52:08,245 - [Paul] Have not. - [Ace] A lot of landlords... 976 00:52:08,278 --> 00:52:09,681 Something you should really check out. 977 00:52:09,714 --> 00:52:11,582 [Paul] I'm sure they would love to have her as a tenant. 978 00:52:11,616 --> 00:52:13,417 [Ace] It's really wrong to kick somebody out 979 00:52:13,450 --> 00:52:14,919 - during this time, you know. - [Paul] Well, take it up... 980 00:52:14,952 --> 00:52:16,654 But that... I guess that's your generation, right? 981 00:52:16,688 --> 00:52:18,321 - [Paul] Oh, it's my generation. - Generation bust. 982 00:52:18,355 --> 00:52:20,290 [Ace] 'Cause you guys just suck, don't you? 983 00:52:20,323 --> 00:52:21,693 [woman] Uh, our generation saved up. 984 00:52:21,726 --> 00:52:23,561 [Ace] I'm sorry, your name? Karen? 985 00:52:24,028 --> 00:52:26,229 This is between Paul-eye-na and I, thank you. 986 00:52:26,263 --> 00:52:28,398 [Paul] Nobody said I was nice. I'm just here to do my job. 987 00:52:28,432 --> 00:52:30,233 And if she would live under the rules... 988 00:52:30,267 --> 00:52:31,869 [Ace] If you did your job, you'd fix the washer-dryer. 989 00:52:31,903 --> 00:52:33,370 [Paul] Don't worry about the washer and dryer. 990 00:52:33,403 --> 00:52:34,605 She's gonna be gone. 991 00:52:34,639 --> 00:52:36,306 [neighbor] She's gonna be gone. 992 00:52:36,339 --> 00:52:37,575 [Ace] She's actually gonna move in with me upstairs 993 00:52:37,608 --> 00:52:39,409 and we're gonna split the rent. 994 00:52:39,443 --> 00:52:40,712 [Paul] Oh, you're gonna start paying rent? 995 00:52:41,545 --> 00:52:42,714 [spritz] 996 00:52:42,747 --> 00:52:44,882 [muffled chatter] 997 00:52:45,583 --> 00:52:46,918 [neighbor] Our generation saved up. 998 00:52:47,919 --> 00:52:50,555 [muffled chatter continues] 999 00:52:50,588 --> 00:52:52,289 [neighbor screaming, glass breaking] 1000 00:52:53,825 --> 00:52:56,326 [metallic slashing] 1001 00:52:58,863 --> 00:53:00,732 [sinister, distorted laughter] 1002 00:53:00,765 --> 00:53:02,633 [spritzing] 1003 00:53:03,400 --> 00:53:04,602 [Ace] Enjoy your day. 1004 00:53:04,635 --> 00:53:05,870 [neighbor groaning in disgust] 1005 00:53:05,903 --> 00:53:07,572 Keep hoarding that Lysol, Karen. 1006 00:53:07,605 --> 00:53:08,906 We got a giant bong we can hit. 1007 00:53:08,940 --> 00:53:10,007 [neighbor] Ugh. 1008 00:53:10,641 --> 00:53:13,044 [Paul] Smoking a bong, real winners. 1009 00:53:13,077 --> 00:53:14,746 [Ace] Did she get you? 1010 00:53:14,779 --> 00:53:16,546 [Eva] She sprayed me in my eye. 1011 00:53:16,581 --> 00:53:18,616 [Ace] Hey, how about you have Karen go disinfect 1012 00:53:18,649 --> 00:53:20,618 your saggy balls, Paul? 1013 00:53:20,651 --> 00:53:22,053 [Paul] Yeah, that's real mature. 1014 00:53:22,086 --> 00:53:26,523 [Paul and neighbor continue chatting] 1015 00:53:27,257 --> 00:53:28,893 Like I said that guy's a pushover, 1016 00:53:28,926 --> 00:53:30,293 don't worry about it. 1017 00:53:30,327 --> 00:53:32,362 [neighbor yelling indistinctly] 1018 00:53:32,395 --> 00:53:33,598 It's all right. 1019 00:53:33,631 --> 00:53:35,332 Just got a little in my eye. 1020 00:53:37,735 --> 00:53:38,803 Looks good. 1021 00:53:39,336 --> 00:53:40,605 So, I'll see you tonight? 1022 00:53:40,638 --> 00:53:41,706 A couple hours? 1023 00:53:41,739 --> 00:53:42,940 Definitely. 1024 00:53:42,974 --> 00:53:44,809 It's gonna be a fun day. I promise. 1025 00:53:44,842 --> 00:53:45,910 Sure. 1026 00:53:53,350 --> 00:53:54,551 [Ace spits] 1027 00:53:54,952 --> 00:53:56,687 That's for you, buddy. 1028 00:53:56,721 --> 00:53:58,355 Cheers. 1029 00:53:58,388 --> 00:54:01,291 [upbeat music] 1030 00:54:09,399 --> 00:54:15,606 ♪ 1031 00:54:21,946 --> 00:54:25,783 ♪ Are you, are you violent? ♪ 1032 00:54:27,118 --> 00:54:31,388 ♪ Are you, are you violent? ♪ 1033 00:54:32,824 --> 00:54:34,491 [music cuts out] 1034 00:54:34,524 --> 00:54:36,393 [Eva] Well, if you don't like lovey-dovey montages, 1035 00:54:36,426 --> 00:54:38,896 now would be your time to refill your popcorn. 1036 00:54:38,930 --> 00:54:40,598 [music resumes] 1037 00:54:40,631 --> 00:54:42,465 ♪ I will vow my heart to you ♪ 1038 00:54:42,499 --> 00:54:44,869 ♪ I will vow my heart to you ♪ 1039 00:54:44,902 --> 00:54:47,939 ♪ I will vow my heart to you ♪ 1040 00:54:47,972 --> 00:54:50,575 ♪ I will vow my heart to you ♪ 1041 00:54:50,608 --> 00:54:54,377 ♪ There's nothing in this world that we won't do ♪ 1042 00:54:56,413 --> 00:54:59,917 ♪ Nothing in this world that we won't do ♪ 1043 00:55:02,687 --> 00:55:05,156 ♪ How violent are you? ♪ 1044 00:55:05,189 --> 00:55:07,892 ♪ How violent are you? ♪ 1045 00:55:07,925 --> 00:55:10,761 ♪ How violent are you? ♪ 1046 00:55:10,795 --> 00:55:13,396 ♪ How violent are you? ♪ 1047 00:55:13,430 --> 00:55:14,632 ♪ Hoo! ♪ 1048 00:55:16,533 --> 00:55:19,070 [Ace] The city is your market, Eva. 1049 00:55:19,737 --> 00:55:22,640 For appetizers, we've got lower whacker whackos. 1050 00:55:23,140 --> 00:55:24,809 Oh! On the upper shelves, 1051 00:55:24,842 --> 00:55:26,777 you'll find dessert looking down upon you. 1052 00:55:28,579 --> 00:55:31,514 Come on, Eva. Let's find you a main course. 1053 00:55:32,250 --> 00:55:34,085 Step on up to the butcher's counter, 1054 00:55:34,118 --> 00:55:36,020 the financial district. You'll find the expensive, 1055 00:55:36,053 --> 00:55:37,855 good cuts of meat. 1056 00:55:37,889 --> 00:55:39,857 ♪ They will come for us one day ♪ 1057 00:55:42,226 --> 00:55:44,461 ♪ They will come for us one day ♪ 1058 00:55:44,494 --> 00:55:46,597 Let's head down the ethnic foods aisle. 1059 00:55:47,031 --> 00:55:49,867 ♪ I will fight them off for you ♪ 1060 00:55:49,901 --> 00:55:52,670 ♪ I will fight them off for you ♪ 1061 00:55:52,703 --> 00:55:54,972 ♪ I will fight them off for you ♪ 1062 00:55:55,006 --> 00:55:56,874 Is that racist? I mean, do different people 1063 00:55:56,908 --> 00:55:59,010 have different tastes as vampires? 1064 00:55:59,043 --> 00:56:02,046 ♪ In our youth, the angels turned away ♪ 1065 00:56:03,114 --> 00:56:04,882 Peligro! 1066 00:56:04,916 --> 00:56:07,785 ♪ In our youth, the angels turned away ♪ 1067 00:56:09,987 --> 00:56:12,924 ♪ How violent are you? ♪ 1068 00:56:12,957 --> 00:56:15,660 ♪ How violent are you? ♪ 1069 00:56:15,693 --> 00:56:18,162 ♪ How violent are you? ♪ 1070 00:56:18,195 --> 00:56:20,932 ♪ How violent are you? ♪ 1071 00:56:20,965 --> 00:56:22,600 [Ace screaming] 1072 00:56:22,633 --> 00:56:23,901 I'm telling you, Eva. 1073 00:56:23,935 --> 00:56:25,636 This is a once in a lifetime event. 1074 00:56:25,670 --> 00:56:27,204 I never dreamed I'd live through pandemic. 1075 00:56:27,238 --> 00:56:29,173 Look how empty the city is. 1076 00:56:30,408 --> 00:56:33,077 It's going to be one hell of a story to share with our kids. 1077 00:56:33,678 --> 00:56:37,181 Look, we have to do a little window shopping before dinner. 1078 00:56:37,547 --> 00:56:39,750 Since your food's free, we might as well 1079 00:56:39,784 --> 00:56:41,551 stimulate the economy with... 1080 00:56:42,753 --> 00:56:44,889 Big Brother's dough. 1081 00:56:44,922 --> 00:56:46,157 Look at that double tie. 1082 00:56:46,657 --> 00:56:49,593 You know, Eva, I was kidding about doing all the talking. 1083 00:56:49,627 --> 00:56:51,062 I know you're a little rusty, 1084 00:56:51,095 --> 00:56:53,097 but generally that's how conversations work. 1085 00:56:53,130 --> 00:56:54,865 [Eva giggles] 1086 00:56:54,899 --> 00:56:57,201 [Eva] Surprisingly, we've been having a lovely evening. 1087 00:56:57,702 --> 00:56:59,203 Let's keep it that way. 1088 00:57:00,838 --> 00:57:03,274 [Ace] Even I can ruin evenings like this. 1089 00:57:03,307 --> 00:57:05,676 Okay, joking aside, let's head back. 1090 00:57:05,710 --> 00:57:07,244 My sweet tooth is aching. 1091 00:57:07,278 --> 00:57:08,846 Can't be the only one with an itch 1092 00:57:08,879 --> 00:57:10,948 that needs to be scratched. 1093 00:57:10,982 --> 00:57:16,519 ♪ 1094 00:57:16,554 --> 00:57:18,155 Really, Eva, this never has to end. 1095 00:57:18,189 --> 00:57:19,957 You could stick around 1096 00:57:19,991 --> 00:57:21,826 and, you know, we could see where this goes. 1097 00:57:21,859 --> 00:57:23,894 We could be a team, partners in crime. 1098 00:57:23,928 --> 00:57:25,763 Ace and Eva against the world. 1099 00:57:25,796 --> 00:57:26,998 [Eva] I'm warming up to the idea. 1100 00:57:27,031 --> 00:57:28,099 [Ace] Food for thought. 1101 00:57:28,132 --> 00:57:29,734 [phone buzzing] 1102 00:57:29,767 --> 00:57:31,602 Oh, one sec. Can't miss this call. 1103 00:57:33,971 --> 00:57:36,173 Hello? Oh, you're already here. 1104 00:57:36,974 --> 00:57:38,109 Perfect timing. 1105 00:57:39,176 --> 00:57:40,778 You're a brave man, 1106 00:57:40,811 --> 00:57:42,213 on the front lines at a time like this. 1107 00:57:42,980 --> 00:57:44,148 All right, listen. 1108 00:57:44,181 --> 00:57:46,217 I need you to do me a... a favor. 1109 00:57:46,250 --> 00:57:47,885 There's an ally around the side of the building, 1110 00:57:47,918 --> 00:57:49,787 meet me there. We'll be quicker than 1111 00:57:49,820 --> 00:57:51,989 Carole Baskin killing her husband. 1112 00:57:52,790 --> 00:57:54,658 Oh, no shit! 1113 00:57:54,692 --> 00:57:55,960 You're a fan, too? 1114 00:57:56,427 --> 00:57:58,929 I'm telling you, she fed him to the tigers. 1115 00:57:58,963 --> 00:58:02,700 What kind of person would do that to another human being? 1116 00:58:02,733 --> 00:58:04,101 I guess we all got our vices. 1117 00:58:04,135 --> 00:58:05,636 Yeah, I'll see you soon, buddy. 1118 00:58:06,170 --> 00:58:07,238 [Ace sighs] 1119 00:58:07,271 --> 00:58:08,873 What a good dude. 1120 00:58:08,906 --> 00:58:10,241 I'm telling you, you can get anything you want 1121 00:58:10,274 --> 00:58:11,575 delivered these days. 1122 00:58:11,609 --> 00:58:12,810 [Eva] Hey, pothead. 1123 00:58:14,078 --> 00:58:15,946 [Ace] I don't know what you're talking about. 1124 00:58:15,980 --> 00:58:17,982 Don't judge a book by its cover, silly. 1125 00:58:19,150 --> 00:58:20,217 Dracula. 1126 00:58:22,987 --> 00:58:24,088 [cat meowing] 1127 00:58:24,121 --> 00:58:27,725 [footsteps] 1128 00:58:34,932 --> 00:58:36,600 - [delivery man] Hey, man. - What's going on, man? 1129 00:58:36,634 --> 00:58:38,202 [delivery man] Sorry, man, six feet, man, you know? 1130 00:58:38,235 --> 00:58:40,104 Yeah, just trying to stay strict with the social 1131 00:58:40,137 --> 00:58:41,739 - distancing, you know? - [Ace] Totally, totally. 1132 00:58:41,772 --> 00:58:44,008 I get that. I just want to give you a tip. 1133 00:58:44,041 --> 00:58:46,110 [delivery man] All right. Sure. No problem. 1134 00:58:48,646 --> 00:58:49,713 All right, boss. 1135 00:58:50,214 --> 00:58:51,782 [Ace] Do you have any extra chopsticks? 1136 00:58:54,785 --> 00:58:57,721 [delivery man] Yeah, man, um, sorry, just a second here. 1137 00:58:58,956 --> 00:59:00,791 [indistinct muttering] 1138 00:59:01,759 --> 00:59:03,094 Here you go. 1139 00:59:04,762 --> 00:59:05,830 [Eva gasps] 1140 00:59:05,863 --> 00:59:07,131 [eerie music] 1141 00:59:07,998 --> 00:59:10,334 [flesh squelching, delivery man groaning] 1142 00:59:14,238 --> 00:59:15,873 [cracking] 1143 00:59:15,906 --> 00:59:17,007 [body thumps] 1144 00:59:20,077 --> 00:59:22,179 [Ace sighs] 1145 00:59:40,030 --> 00:59:41,398 Now, no fortune cookies. 1146 00:59:44,935 --> 00:59:46,070 Bon appétit. 1147 00:59:55,880 --> 00:59:57,314 [Eva] This isn't a game. 1148 00:59:57,348 --> 00:59:59,917 [Ace] Eva, come on, I got this for you. 1149 01:00:05,022 --> 01:00:07,291 [Eva] You remember what I said about ruining the night? 1150 01:00:07,992 --> 01:00:09,693 [Ace] What are you talking about? 1151 01:00:09,727 --> 01:00:11,262 [Eva] Well, you managed. 1152 01:00:11,295 --> 01:00:12,363 [Ace] Eva! 1153 01:00:12,396 --> 01:00:13,964 [Eva] I didn't want this. 1154 01:00:13,998 --> 01:00:15,866 Come on, Eva! This literally cost me 1155 01:00:15,900 --> 01:00:17,134 an arm and a leg. 1156 01:00:25,910 --> 01:00:28,312 [Eva] Needless to say, Ace didn't get lucky last night. 1157 01:00:31,415 --> 01:00:32,983 I came here for a reason. 1158 01:00:35,085 --> 01:00:37,321 We need to stay focused, comrades. 1159 01:00:37,354 --> 01:00:40,191 I know, I fucked up. 1160 01:00:41,926 --> 01:00:43,294 But can you blame me? 1161 01:00:44,161 --> 01:00:47,798 It's pretty easy to get lost with Ace. 1162 01:00:47,831 --> 01:00:49,266 Lucky viewer, 1163 01:00:49,300 --> 01:00:51,902 you and I, we still have each other, 1164 01:00:51,936 --> 01:00:53,337 and nobody likes to be alone. 1165 01:00:55,039 --> 01:00:56,907 [engine rumbling] 1166 01:00:56,941 --> 01:00:58,509 [radio host] I want to apologize 1167 01:00:58,542 --> 01:01:00,211 for my outbursts yesterday. 1168 01:01:00,244 --> 01:01:02,146 Going forward, I promise to uphold 1169 01:01:02,179 --> 01:01:04,248 the standards you expect here at our station. 1170 01:01:04,281 --> 01:01:06,784 We're on day 32 now of what feels 1171 01:01:06,817 --> 01:01:08,519 longer than a Chicago winter. 1172 01:01:08,552 --> 01:01:10,354 We wish you success with whatever 1173 01:01:10,387 --> 01:01:11,522 you're searching for today. 1174 01:01:11,556 --> 01:01:14,091 [speaking in foreign language] 1175 01:01:15,993 --> 01:01:17,061 [Eva] Today is the day. 1176 01:01:18,229 --> 01:01:20,297 It's time, I admit. 1177 01:01:22,099 --> 01:01:24,101 I'm leaving here with a heavy heart. 1178 01:01:26,003 --> 01:01:27,271 And lingering questions. 1179 01:01:30,474 --> 01:01:32,376 I've never been one to spend much time 1180 01:01:32,409 --> 01:01:34,545 in a single place. 1181 01:01:34,579 --> 01:01:36,180 But being here in Chinatown, 1182 01:01:36,615 --> 01:01:38,315 it was different. 1183 01:01:38,816 --> 01:01:40,484 I arrived seeking purpose, 1184 01:01:41,218 --> 01:01:43,887 and it looks like I'll be leaving 1185 01:01:43,921 --> 01:01:45,289 with more questions. 1186 01:01:47,559 --> 01:01:49,827 Maybe things could have been different. 1187 01:01:51,929 --> 01:01:53,197 In another life. 1188 01:02:00,371 --> 01:02:04,308 [low hum] 1189 01:02:13,017 --> 01:02:16,153 So, how was it being an essential worker today, Walt? 1190 01:02:17,555 --> 01:02:18,822 Well... 1191 01:02:21,392 --> 01:02:23,494 I kind of realized everyone that used to fly, 1192 01:02:23,527 --> 01:02:27,331 that was cool is either dead or on lockdown, so... 1193 01:02:27,898 --> 01:02:30,267 Dude, I can't believe she took my car, man. 1194 01:02:30,301 --> 01:02:33,370 Like, I didn't even think she had it in her. 1195 01:02:33,804 --> 01:02:36,440 [Walter] Not the first time you've had relationship issues. 1196 01:02:36,807 --> 01:02:39,043 [Ace] You know I don't like labels, Wally. 1197 01:02:42,279 --> 01:02:44,081 [Walter] Have you even seen her face? 1198 01:02:44,114 --> 01:02:45,617 Yeah, I saw her face, Walt, are you kidding me? 1199 01:02:45,650 --> 01:02:47,084 I haven't. 1200 01:02:48,653 --> 01:02:50,287 [Walter] I don't trust her, man. 1201 01:02:50,321 --> 01:02:52,189 I... I know she's one of those people, 1202 01:02:52,222 --> 01:02:55,025 she gets what she wants, then she splits. 1203 01:02:55,459 --> 01:02:57,061 That's not new for you. 1204 01:02:57,961 --> 01:02:59,163 Careful with that Malort, man. 1205 01:03:03,133 --> 01:03:08,238 [Ace] Wally, you need to bite your tongue or I will. 1206 01:03:12,142 --> 01:03:14,244 Did somebody order a COVID test? 1207 01:03:14,713 --> 01:03:16,213 Now, I know I'm still the student, 1208 01:03:16,246 --> 01:03:19,651 but isn't rule number 1,169 1209 01:03:19,684 --> 01:03:22,119 always lock your doors? 1210 01:03:23,621 --> 01:03:25,489 I can't believe you stole my car. 1211 01:03:32,229 --> 01:03:34,932 I mean, I would have lent you the keys if you just asked. 1212 01:03:34,965 --> 01:03:37,267 [somber music] 1213 01:03:48,212 --> 01:03:55,052 ♪ 1214 01:04:01,325 --> 01:04:02,960 You know, at least before you go, 1215 01:04:03,994 --> 01:04:06,497 can I take you to my favorite place in the city? 1216 01:04:10,167 --> 01:04:11,335 Please? 1217 01:04:12,336 --> 01:04:16,407 [baby voice] Please? Pretty, pretty, pretty please. 1218 01:04:16,775 --> 01:04:18,643 I have to finish packing, Ace. 1219 01:04:20,277 --> 01:04:21,912 Take me with you. 1220 01:04:27,284 --> 01:04:28,352 One hour. 1221 01:04:28,385 --> 01:04:30,120 [Ace roaring playfully] 1222 01:04:34,358 --> 01:04:37,261 [Ace] Do you know why this spot is so special, Eva? 1223 01:04:37,729 --> 01:04:38,996 [Eva] Enlighten me. 1224 01:04:41,231 --> 01:04:43,267 It's special because we're together. 1225 01:04:43,300 --> 01:04:44,669 [Eva] Always with the zingers. 1226 01:04:46,403 --> 01:04:48,105 Never a serious moment. 1227 01:04:48,472 --> 01:04:50,541 [Ace] No, I am being serious. 1228 01:04:50,575 --> 01:04:52,710 I sincerely enjoy our time together. 1229 01:04:52,744 --> 01:04:54,579 You're a treasure. 1230 01:04:55,546 --> 01:04:58,148 Funny thing is, I didn't know I was digging for one. 1231 01:04:58,750 --> 01:05:00,284 - Pure gold. - [Eva] Stop it, Ace. 1232 01:05:02,352 --> 01:05:04,556 This was fun until it wasn't. 1233 01:05:05,422 --> 01:05:07,291 I wanted things to be... 1234 01:05:10,360 --> 01:05:13,163 I tricked myself into believing this could work. 1235 01:05:14,632 --> 01:05:15,966 It never will. 1236 01:05:23,808 --> 01:05:25,476 [Ace] Yeah, you're right, you're right. 1237 01:05:28,746 --> 01:05:30,748 Maybe I went about it the wrong way, 1238 01:05:30,782 --> 01:05:32,584 but I was trying to impress you. 1239 01:05:33,217 --> 01:05:35,319 I probably got wrapped up in all the excitement. 1240 01:05:35,352 --> 01:05:37,187 I don't know. What I do know... 1241 01:05:38,422 --> 01:05:40,157 my feelings are genuine. 1242 01:05:40,625 --> 01:05:42,025 And I think that I might love... 1243 01:05:42,059 --> 01:05:43,695 - [train honking] - you... 1244 01:05:48,265 --> 01:05:51,068 [Eva] Did you just say you loved me? 1245 01:05:51,101 --> 01:05:52,704 [guard] Hey, you, waterfront's closed. 1246 01:05:53,203 --> 01:05:55,472 - [Ace] Screw you, fat boy. - [Eva] Fuck, Ace. 1247 01:05:55,506 --> 01:05:58,208 [Ace] Eff off, pig, [indistinct] the other way. 1248 01:05:59,243 --> 01:06:01,111 - [Eva] Come on. - [Ace] I'm coming. 1249 01:06:01,144 --> 01:06:04,481 [suspenseful electronic music] 1250 01:06:07,284 --> 01:06:08,352 God... 1251 01:06:10,755 --> 01:06:12,122 [Eva] Hey, did you say... 1252 01:06:12,155 --> 01:06:13,257 [Ace] Yes. 1253 01:06:13,290 --> 01:06:17,361 ♪ 1254 01:06:17,394 --> 01:06:19,429 [Eva] Hey, did you say... did you... 1255 01:06:19,831 --> 01:06:21,098 [Ace] I said it, Eva. 1256 01:06:21,131 --> 01:06:22,366 Yeah, love. 1257 01:06:23,133 --> 01:06:24,736 What? Nothing? 1258 01:06:25,335 --> 01:06:27,104 You're gonna say nothing to that? 1259 01:06:27,137 --> 01:06:32,543 ♪ 1260 01:06:36,480 --> 01:06:38,115 What are you running away from? 1261 01:06:42,587 --> 01:06:46,523 [both panting] 1262 01:06:53,497 --> 01:06:55,265 [music fades out] 1263 01:06:57,467 --> 01:06:58,535 I meant it. 1264 01:07:26,396 --> 01:07:27,464 Here. 1265 01:07:27,832 --> 01:07:29,132 I have this for you. 1266 01:07:49,553 --> 01:07:52,522 Promise I'll wear it the rest of the quarantine. 1267 01:07:52,557 --> 01:07:53,858 [Ace laughing] 1268 01:07:56,526 --> 01:07:57,629 I promise. 1269 01:07:58,963 --> 01:08:00,364 But I have to go. 1270 01:08:00,732 --> 01:08:01,799 And you know this. 1271 01:08:02,967 --> 01:08:04,501 No, I know, I know. 1272 01:08:05,870 --> 01:08:07,270 Just give me one more night. 1273 01:08:07,304 --> 01:08:09,539 Okay? One more night. 1274 01:08:09,574 --> 01:08:10,842 [Eva] Ace. 1275 01:08:10,875 --> 01:08:12,376 I've got a great surprise for you. 1276 01:08:12,409 --> 01:08:13,477 [Eva] Ace. 1277 01:08:15,245 --> 01:08:17,682 - Please. - [Eva] Good... Goodbye. 1278 01:08:25,923 --> 01:08:27,759 And that's where my story ends. 1279 01:08:27,792 --> 01:08:30,595 I packed my things and rode off into the moonlight, 1280 01:08:30,628 --> 01:08:31,796 my friends. 1281 01:08:31,829 --> 01:08:33,430 Is it okay to call you that? 1282 01:08:33,798 --> 01:08:36,166 I guess we shouldn't start a friendship with a lie. 1283 01:08:36,901 --> 01:08:39,436 I quickly walked home and... 1284 01:08:44,876 --> 01:08:47,511 [Paul muttering] Not my job to pack her shit... 1285 01:08:53,918 --> 01:08:55,419 [door unlocking] 1286 01:08:55,452 --> 01:08:56,520 Great. 1287 01:09:03,995 --> 01:09:05,797 [Eva] Paul, what are you doing? 1288 01:09:05,830 --> 01:09:07,330 [Paul] You're outta here. I'm packing your stuff for you. 1289 01:09:07,364 --> 01:09:08,966 - You should be happy. - What do you mean 1290 01:09:09,000 --> 01:09:10,702 - you're packing my stuff? - I'm packing your stuff for ya. 1291 01:09:10,735 --> 01:09:12,770 You're out of here. We're not gonna negotiate 1292 01:09:12,804 --> 01:09:14,772 - about this. You're outta here. - Paul, this is ridiculous. 1293 01:09:14,806 --> 01:09:16,741 You shouldn't be going through my stuff. 1294 01:09:16,774 --> 01:09:18,743 [Paul] The tenants complained. You're out. 1295 01:09:18,776 --> 01:09:20,845 [Eva] "Going on?" What do you mean what's going on? 1296 01:09:20,878 --> 01:09:22,613 [Paul] Everybody knows what's going on in this apart... 1297 01:09:22,647 --> 01:09:24,582 Hey, Paul. Uh, your mail order bride is waiting for you 1298 01:09:24,615 --> 01:09:26,416 - outside? - [Paul] Hey, how about you help 1299 01:09:26,450 --> 01:09:28,019 pack? Right now, we're talking about her and this... 1300 01:09:28,052 --> 01:09:29,754 Why are you always down here and why are you always 1301 01:09:29,787 --> 01:09:31,521 - yelling at my girl? - [Paul] Because she's outta this 1302 01:09:31,556 --> 01:09:33,390 - apartment and the stuff that... - No, no, no, I... you know, I'm 1303 01:09:33,423 --> 01:09:35,358 sick of you pushing my girl around all the time. 1304 01:09:35,392 --> 01:09:37,360 - [Paul]... on in this apartment. - Yeah, and she pays rent here. 1305 01:09:37,394 --> 01:09:39,664 She's not paying rent and she... this apartment stinks. 1306 01:09:39,697 --> 01:09:41,398 There's all kinds of stuff going on here... 1307 01:09:41,431 --> 01:09:43,801 Well, maybe, maybe, Paul, you should be the landlord 1308 01:09:43,835 --> 01:09:45,535 and you should actually fix that. 1309 01:09:53,410 --> 01:09:55,312 [Paul] You know what, kid? 1310 01:09:55,345 --> 01:09:57,547 Yeah, why don't you pack some bags and make yourself useful? 1311 01:09:58,448 --> 01:09:59,751 I had it with you. 1312 01:09:59,784 --> 01:10:01,052 Both of you. 1313 01:10:01,085 --> 01:10:02,587 [Eva] I've had it with you, Paul! 1314 01:10:02,620 --> 01:10:03,855 I had it with you, Paul. 1315 01:10:06,356 --> 01:10:08,793 [Paul] Hey, relax, easy. 1316 01:10:08,826 --> 01:10:10,695 Hey, guys, let's talk about this. Come on. 1317 01:10:10,728 --> 01:10:12,029 You do it, Eva, you deserve it. 1318 01:10:12,063 --> 01:10:13,698 - [Paul] No, hey. - [Ace] Do it. 1319 01:10:13,731 --> 01:10:15,833 [Paul] We... We can work this out, please. 1320 01:10:15,867 --> 01:10:18,435 Just do it! Take him, take him. 1321 01:10:18,468 --> 01:10:19,536 [Paul] Stop! 1322 01:10:21,806 --> 01:10:24,541 [thumping] 1323 01:10:25,877 --> 01:10:28,613 [Ace grunting] 1324 01:10:31,749 --> 01:10:33,017 [cracking] 1325 01:10:35,452 --> 01:10:37,487 [Eva breathing heavily] 1326 01:10:37,521 --> 01:10:38,923 [flesh squelching] 1327 01:10:38,956 --> 01:10:41,659 [Paul grunting] 1328 01:10:44,128 --> 01:10:45,930 Rent's paid, Paul. 1329 01:10:49,934 --> 01:10:53,571 [ominous music] 1330 01:10:58,676 --> 01:11:03,114 ♪ 1331 01:11:03,147 --> 01:11:07,785 [blood squishing] 1332 01:11:13,724 --> 01:11:19,730 ♪ 1333 01:11:32,442 --> 01:11:38,883 ♪ 1334 01:11:49,827 --> 01:11:55,633 ♪ 1335 01:12:08,713 --> 01:12:14,886 ♪ 1336 01:12:26,529 --> 01:12:32,904 ♪ 1337 01:12:43,513 --> 01:12:46,984 [Ace panting] 1338 01:13:08,906 --> 01:13:10,074 No. 1339 01:13:13,644 --> 01:13:14,712 I shouldn't have... 1340 01:13:19,583 --> 01:13:20,718 This was a mistake. 1341 01:13:24,722 --> 01:13:25,890 What are you talking about? 1342 01:13:26,557 --> 01:13:28,225 - Eva... - [Eva] This isn't okay, Ace. 1343 01:13:28,259 --> 01:13:32,730 Eva, no, no, no. That was... That was amazing. 1344 01:13:32,763 --> 01:13:34,165 Okay? 1345 01:13:34,198 --> 01:13:35,800 That was exactly what I wanted, 1346 01:13:35,833 --> 01:13:37,969 it was exactly what I needed. 1347 01:13:49,046 --> 01:13:50,147 [Eva] We shouldn't have done that. 1348 01:13:51,282 --> 01:13:54,551 - Eva... - How did this happen? 1349 01:13:57,121 --> 01:14:00,024 I am you and you are me. 1350 01:14:01,826 --> 01:14:02,927 I'm not like you. 1351 01:14:04,962 --> 01:14:07,164 No, no, don't... 1352 01:14:07,732 --> 01:14:09,532 You don't deserve the condition. 1353 01:14:09,567 --> 01:14:10,634 Don't... 1354 01:14:12,269 --> 01:14:14,872 Don't tell me about having the condition, Eva. 1355 01:14:16,741 --> 01:14:17,808 Look at me. 1356 01:14:21,145 --> 01:14:22,246 Look at me. 1357 01:14:24,348 --> 01:14:26,083 What's wrong with you? 1358 01:14:26,117 --> 01:14:28,518 I had a year to live, okay? 1359 01:14:29,487 --> 01:14:32,790 I was gonna die in 12 months and you saved me. 1360 01:14:32,823 --> 01:14:34,058 Do you understand that? 1361 01:14:35,926 --> 01:14:37,094 I was gonna die. 1362 01:14:41,732 --> 01:14:42,933 You used me. 1363 01:14:42,967 --> 01:14:44,268 I helped you. 1364 01:14:44,869 --> 01:14:46,137 You help me. 1365 01:14:48,773 --> 01:14:50,007 We're in it together. 1366 01:14:53,277 --> 01:14:57,581 I didn't help you. Look at you. 1367 01:15:00,785 --> 01:15:01,919 I don't know you. 1368 01:15:04,822 --> 01:15:08,292 All you did was trade one sickness for another. 1369 01:15:09,894 --> 01:15:11,328 You think you're saved? 1370 01:15:13,264 --> 01:15:15,132 You only delayed what was coming. 1371 01:15:16,400 --> 01:15:18,803 And you're gonna die alone. 1372 01:15:20,905 --> 01:15:22,273 You think we're the same? 1373 01:15:23,240 --> 01:15:24,341 We're not. 1374 01:15:26,644 --> 01:15:30,114 You think that makes you like me? 'Cause it doesn't. 1375 01:15:33,317 --> 01:15:37,321 You're a piece of shit, and I didn't save you. 1376 01:15:40,791 --> 01:15:41,992 No, you did save me. 1377 01:15:42,026 --> 01:15:43,160 [Eva] I can't save you. 1378 01:15:45,896 --> 01:15:47,364 You piece of shit. 1379 01:15:47,398 --> 01:15:48,732 You're sick. 1380 01:15:49,100 --> 01:15:51,769 - I'm not sick, I'm not sick. - In the head. 1381 01:15:51,802 --> 01:15:53,370 - [Eva] You're sick. - No, I'm not sick. 1382 01:15:54,972 --> 01:15:56,707 I am you and you are me. 1383 01:15:56,740 --> 01:15:58,242 And we're gonna live together. You and I. 1384 01:15:59,810 --> 01:16:02,046 No, Eva, we are... we are every... we are everything 1385 01:16:02,079 --> 01:16:04,181 alike, okay? We are both vampires. 1386 01:16:04,215 --> 01:16:05,316 Do you understand that? 1387 01:16:05,683 --> 01:16:07,118 Do you understand that? 1388 01:16:09,120 --> 01:16:11,689 Sick, and we both have a condition. 1389 01:16:12,223 --> 01:16:16,227 Stop... Stop talking about it as a condition, okay? 1390 01:16:16,994 --> 01:16:18,162 It's not a condition. 1391 01:16:18,195 --> 01:16:19,697 It's a way to live forever. 1392 01:16:23,067 --> 01:16:24,835 You're not gonna live forever. 1393 01:16:28,772 --> 01:16:29,940 Not with me. 1394 01:16:31,008 --> 01:16:32,443 What, you think you're gonna go? 1395 01:16:32,476 --> 01:16:34,211 Is that what you want to do? You want to go? 1396 01:16:41,318 --> 01:16:43,754 No, you're not gonna go. You're not gonna go. 1397 01:16:43,787 --> 01:16:45,990 You're not gonna go. You're gonna stay. 1398 01:16:46,023 --> 01:16:47,791 You're gonna stay with me. 1399 01:16:47,825 --> 01:16:49,226 Okay, you are gonna stay right here. 1400 01:16:49,260 --> 01:16:51,996 - [Eva protesting] - Just stay. Stay here, Eva! 1401 01:16:52,029 --> 01:16:53,697 You're going to stay here with me. 1402 01:16:54,331 --> 01:16:56,033 [Eva] What are you doing? 1403 01:16:56,066 --> 01:16:57,968 [Eva screaming] 1404 01:16:58,002 --> 01:16:59,904 [Ace breathing heavily] 1405 01:16:59,937 --> 01:17:02,106 [ominous droning] 1406 01:17:06,210 --> 01:17:07,811 [Ace grunting] 1407 01:17:11,148 --> 01:17:14,084 [Ace whimpering] 1408 01:17:30,067 --> 01:17:36,907 [droning continues] 1409 01:18:03,000 --> 01:18:05,002 [door squeaking] 1410 01:18:09,840 --> 01:18:12,977 [Ace] Welcome to Wally World. 1411 01:18:14,345 --> 01:18:16,013 [Walter] Ace, is that you? 1412 01:18:18,549 --> 01:18:20,884 I found three creatures of co... 1413 01:18:26,090 --> 01:18:29,493 Ace, what the hell did she do to you? 1414 01:18:31,028 --> 01:18:34,131 [Ace] I had a little accident, Walter. 1415 01:18:34,164 --> 01:18:35,332 What happened? 1416 01:18:37,268 --> 01:18:38,335 Are you okay? 1417 01:18:38,369 --> 01:18:40,004 [Ace] I did something bad. 1418 01:18:42,072 --> 01:18:43,807 Dude, you're not looking good. 1419 01:18:43,841 --> 01:18:46,343 [[Ace] I need you to help me clean it off. 1420 01:18:47,311 --> 01:18:51,181 Ace, we got to... we got to get you looked at, man. 1421 01:18:51,215 --> 01:18:52,549 No, no, no. 1422 01:18:52,584 --> 01:18:54,151 We got to take you to the hospital. 1423 01:18:54,184 --> 01:18:55,819 It's okay. 1424 01:18:58,188 --> 01:19:01,492 Because I feel great. 1425 01:19:02,993 --> 01:19:04,061 Oh. 1426 01:19:06,030 --> 01:19:08,866 What happened to not doing this anymore, man, huh? 1427 01:19:10,635 --> 01:19:13,137 Isn't this what we wanted? 1428 01:19:17,374 --> 01:19:19,977 [kissing] 1429 01:19:21,579 --> 01:19:24,582 [Walter screaming] 1430 01:19:26,984 --> 01:19:29,119 [screaming] 1431 01:19:32,356 --> 01:19:33,924 Don't you go anywhere. 1432 01:19:37,961 --> 01:19:39,363 Oh, Wally. 1433 01:19:39,396 --> 01:19:41,365 What to do with you? 1434 01:19:41,398 --> 01:19:43,200 What to do? 1435 01:19:47,639 --> 01:19:51,041 Never was a fan of interior design. 1436 01:19:51,475 --> 01:19:53,243 [Ace grunting] 1437 01:19:58,148 --> 01:19:59,850 [smashing] 1438 01:20:06,624 --> 01:20:09,893 One small step for Ace, 1439 01:20:11,228 --> 01:20:14,098 one giant step for Walter-kind. 1440 01:20:15,667 --> 01:20:19,536 No, we're doing it in here this time, buddy. 1441 01:20:19,571 --> 01:20:22,406 [ominous music] 1442 01:20:28,445 --> 01:20:35,352 ♪ 1443 01:20:41,659 --> 01:20:44,995 [screaming] 1444 01:20:47,431 --> 01:20:50,635 [flesh squelching] 1445 01:20:59,677 --> 01:21:00,944 [music fades out] 1446 01:21:06,016 --> 01:21:07,551 [shower running] 1447 01:21:32,042 --> 01:21:37,314 [gentle indie music] 1448 01:21:38,482 --> 01:21:42,186 ♪ Once we bathed in the light ♪ 1449 01:21:44,656 --> 01:21:49,326 ♪ But it burned me down to ash ♪ 1450 01:21:51,361 --> 01:21:55,332 ♪ [indistinct] so dear ♪ 1451 01:21:57,301 --> 01:22:02,172 ♪ But could no longer recognize the past ♪ 1452 01:22:04,508 --> 01:22:09,246 ♪ We're the victims of the time ♪ 1453 01:22:11,114 --> 01:22:16,286 ♪ We're the victims of the time ♪ 1454 01:22:17,521 --> 01:22:21,626 ♪ We're the victims of the time ♪ 1455 01:22:21,659 --> 01:22:28,432 ♪ 1456 01:22:38,308 --> 01:22:45,148 ♪ 1457 01:22:58,796 --> 01:23:05,637 ♪ 1458 01:23:23,588 --> 01:23:30,494 ♪ 1459 01:23:46,410 --> 01:23:47,477 [song cuts out] 1460 01:23:48,646 --> 01:23:50,213 [engine revving] 1461 01:24:00,424 --> 01:24:03,093 [Ace] I see you watching me. 1462 01:24:04,361 --> 01:24:06,664 Now the real journey begins, rookie. 1463 01:24:07,164 --> 01:24:09,667 Apologies for that long first act. 1464 01:24:09,701 --> 01:24:11,234 With a narrator like her... 1465 01:24:11,268 --> 01:24:12,704 [scoffs] 1466 01:24:12,737 --> 01:24:15,573 I'm honestly surprised you're still here. 1467 01:24:15,607 --> 01:24:16,674 Yikes. 1468 01:24:17,107 --> 01:24:18,676 There's gonna be some changes around here. 1469 01:24:18,710 --> 01:24:20,510 New rules. 1470 01:24:20,544 --> 01:24:24,414 First, fake it 'til you make it or die trying. 1471 01:24:24,816 --> 01:24:26,316 Oh, and the pandemic? 1472 01:24:26,350 --> 01:24:28,586 I think it's all bullshit. 1473 01:24:31,889 --> 01:24:33,156 [Eva] Wrong. 1474 01:24:33,725 --> 01:24:39,496 Rule number one: my movie, my story, my ending. 1475 01:24:40,632 --> 01:24:43,400 You should have studied harder. 1476 01:24:43,433 --> 01:24:45,535 You would've known I was playing dead. 1477 01:24:46,037 --> 01:24:49,907 What's the one trope Hollywood got right about vampires? 1478 01:24:51,576 --> 01:24:53,143 A piercing to the heart... 1479 01:24:53,611 --> 01:24:54,679 [metal slashing] 1480 01:24:56,346 --> 01:24:57,749 never fails. 1481 01:25:23,540 --> 01:25:24,609 [Ace groaning] 1482 01:25:35,620 --> 01:25:36,688 [muttering] Eva... 1483 01:25:41,926 --> 01:25:43,795 [radio host] Day 33 of quarantine. 1484 01:25:43,828 --> 01:25:46,496 Here's a quick corona update for all you creatures 1485 01:25:46,530 --> 01:25:49,332 of the night. The CDC has released a lead 1486 01:25:49,366 --> 01:25:50,935 for a possible cure. 1487 01:25:50,968 --> 01:25:52,804 We've all heard the virus is possibly linked 1488 01:25:52,837 --> 01:25:55,606 to the digestion of a bat from a market in Wuhan. 1489 01:25:55,640 --> 01:25:59,242 Surprisingly, a cure may also be linked to these furry 1490 01:25:59,276 --> 01:26:02,345 flying mammals, and those that share blood with them. 1491 01:26:02,379 --> 01:26:05,883 2020 is starting to feel like a '70s horror flick, huh? 1492 01:26:05,917 --> 01:26:08,820 Until next time, here's some "Trouble" 1493 01:26:08,853 --> 01:26:11,288 from Chicago's own Grapetooth. 1494 01:26:12,724 --> 01:26:13,991 [Eva] I figured out why I'm here. 1495 01:26:14,726 --> 01:26:17,294 I wouldn't have guessed it would've been you I'd fall for. 1496 01:26:17,327 --> 01:26:19,329 ["Trouble" by Grapetooth] 1497 01:26:19,362 --> 01:26:21,032 ♪ Trouble coming down ♪ 1498 01:26:21,065 --> 01:26:22,432 [sputtering] 1499 01:26:22,466 --> 01:26:23,868 Eva. 1500 01:26:23,901 --> 01:26:26,403 ♪ Trouble coming down ♪ 1501 01:26:26,436 --> 01:26:28,305 [Eva] Well, see you soon, my loves. 1502 01:26:29,372 --> 01:26:30,942 ♪ Don't mind givin' it up ♪ 1503 01:26:30,975 --> 01:26:33,644 ♪ I don't mind livin' ♪ 1504 01:26:33,678 --> 01:26:35,813 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1505 01:26:35,847 --> 01:26:38,049 ♪ Trouble ♪ 1506 01:26:38,082 --> 01:26:40,618 ♪ Oh! Trouble coming down ♪ 1507 01:26:40,651 --> 01:26:42,820 ♪ Trouble ♪ 1508 01:26:42,854 --> 01:26:45,489 ♪ Oh! Trouble coming down ♪ 1509 01:26:45,522 --> 01:26:47,825 ♪ I don't mind livin' ♪ 1510 01:26:47,859 --> 01:26:50,393 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1511 01:26:50,427 --> 01:26:52,697 ♪ I don't mind livin' ♪ 1512 01:26:52,730 --> 01:26:54,632 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1513 01:26:55,645 --> 01:27:00,645 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1514 01:27:15,086 --> 01:27:16,954 ♪ Trouble ♪ 1515 01:27:16,988 --> 01:27:19,056 ♪ Oh, trouble coming down ♪ 1516 01:27:19,090 --> 01:27:21,092 ♪ Trouble ♪ 1517 01:27:21,125 --> 01:27:24,427 ♪ Trouble coming down ♪ 1518 01:27:24,461 --> 01:27:26,396 ♪ I don't mind livin' ♪ 1519 01:27:26,429 --> 01:27:28,699 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1520 01:27:28,733 --> 01:27:30,968 ♪ I don't mind livin' ♪ 1521 01:27:31,002 --> 01:27:33,470 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1522 01:27:33,503 --> 01:27:35,606 ♪ Trouble ♪ 1523 01:27:35,640 --> 01:27:38,341 ♪ Oh! Trouble coming down ♪ 1524 01:27:38,375 --> 01:27:40,578 ♪ Trouble ♪ 1525 01:27:40,611 --> 01:27:43,014 ♪ Oh! Trouble coming down ♪ 1526 01:27:43,047 --> 01:27:45,515 ♪ I don't mind livin' ♪ 1527 01:27:45,549 --> 01:27:47,718 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1528 01:27:47,752 --> 01:27:50,453 ♪ I don't mind livin' ♪ 1529 01:27:50,487 --> 01:27:52,590 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1530 01:27:52,623 --> 01:27:59,529 ♪ 1531 01:28:15,012 --> 01:28:16,513 [Eva laughing] 1532 01:28:31,562 --> 01:28:32,663 ♪ Trouble ♪ 1533 01:28:33,931 --> 01:28:35,700 ♪ Trouble comin' down ♪ 1534 01:28:36,300 --> 01:28:37,367 ♪ Trouble ♪ 1535 01:28:38,435 --> 01:28:40,738 ♪ Trouble comin' down ♪ 1536 01:28:40,771 --> 01:28:42,974 ♪ I don't mind livin' ♪ 1537 01:28:43,007 --> 01:28:45,442 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1538 01:28:45,475 --> 01:28:46,878 ♪ Trouble ♪ 1539 01:28:48,012 --> 01:28:49,614 ♪ Oh! Trouble comin' down ♪ 1540 01:28:50,648 --> 01:28:52,549 ♪ I don't mind livin' ♪ 1541 01:28:52,683 --> 01:28:54,986 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 1542 01:28:55,019 --> 01:28:57,454 ♪ I don't mind livin' ♪ 1543 01:28:57,487 --> 01:28:59,123 ♪ I don't mind givin' it up ♪ 107802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.