Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,492 --> 00:00:09,477
(Before filming this program,
all staff and cast members...)
2
00:00:09,501 --> 00:00:12,348
(were tested for COVID-19...)
3
00:00:12,372 --> 00:00:16,001
(and confirmed to be negative.)
4
00:00:16,202 --> 00:00:17,948
(We sanitized filming locations...)
5
00:00:17,972 --> 00:00:22,317
(in line with COVID-19
prevention policies.)
6
00:00:22,341 --> 00:00:25,381
(Thank you to everyone who cooperated.)
7
00:00:26,109 --> 00:00:29,396
(A faintly lit morning, )
8
00:00:29,420 --> 00:00:33,549
(as though the sun is sleeping in today)
9
00:00:37,390 --> 00:00:43,500
(The unexpected 9th day
of opening for business)
10
00:00:44,070 --> 00:00:46,369
(Owner Cha has woken up first.)
11
00:00:47,140 --> 00:00:49,140
(He heads straight to the door.)
12
00:00:50,640 --> 00:00:52,840
(Having breakfast)
13
00:00:53,109 --> 00:00:55,009
(Breakfast is corn.)
14
00:00:56,079 --> 00:00:57,479
What is it? What did you bring?
15
00:00:59,850 --> 00:01:01,119
My goodness.
16
00:01:01,780 --> 00:01:04,590
Where did you even get this?
17
00:01:05,290 --> 00:01:07,450
You're not going to have
it? I'm throwing it out then.
18
00:01:08,290 --> 00:01:10,829
(But it was a healthy snack.)
19
00:01:12,430 --> 00:01:15,930
(Your snacks are here.)
20
00:01:18,269 --> 00:01:19,670
(Why is he smelling it?)
21
00:01:21,370 --> 00:01:22,616
Why aren't you eating?
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,870
(A dog treat)
23
00:01:27,109 --> 00:01:28,579
(Spitting it out)
24
00:01:30,680 --> 00:01:31,657
You don't like this?
25
00:01:31,681 --> 00:01:34,349
(Owner Cha feeds Black Puppy
since he won't eat it himself.)
26
00:01:34,549 --> 00:01:37,450
What should I do with you that
you only like what people eat?
27
00:01:38,849 --> 00:01:41,390
This is what you're supposed to be eating.
28
00:01:42,120 --> 00:01:44,665
This is what you should
eat if you want to be healthy.
29
00:01:44,689 --> 00:01:46,609
It's not good for you to
keep eating human food.
30
00:01:47,159 --> 00:01:48,736
You need to control yourself and cut down.
31
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
You need to learn to do that.
32
00:01:51,569 --> 00:01:52,629
That's right.
33
00:01:52,900 --> 00:01:54,670
Dogs should eat dog treats.
34
00:01:55,640 --> 00:01:56,700
That's it.
35
00:01:57,540 --> 00:02:00,439
(It's tastier than I expected.)
36
00:02:01,180 --> 00:02:03,849
(Owner Zo has also
gotten up in the meantime.)
37
00:02:06,049 --> 00:02:11,120
(Preparing morning tea)
38
00:02:13,620 --> 00:02:17,060
(The first customer of
the day for 9 days running)
39
00:02:18,229 --> 00:02:20,506
(The familiar road construction worker)
40
00:02:20,530 --> 00:02:21,800
- Hello. - Hello.
41
00:02:21,830 --> 00:02:23,199
- Good morning. - Hello.
42
00:02:23,930 --> 00:02:25,145
- What can we get you?
- What can we get you?
43
00:02:25,169 --> 00:02:26,330
- Cigarettes? - Cigarettes.
44
00:02:27,300 --> 00:02:29,346
- These are 4.50 dollars, right?
- The 4.50 ones.
45
00:02:29,370 --> 00:02:31,651
(Now they know without the
customer having to tell them.)
46
00:02:31,969 --> 00:02:33,686
- Did you have eel last night? - Eel?
47
00:02:33,710 --> 00:02:34,740
Didn't you?
48
00:02:35,710 --> 00:02:37,409
We construction workers...
49
00:02:37,610 --> 00:02:39,930
- You said you eat it every 2 weeks?
- Yes, every 2 weeks.
50
00:02:41,449 --> 00:02:42,756
You're working very hard.
51
00:02:42,780 --> 00:02:43,889
It's no problem.
52
00:02:44,919 --> 00:02:46,996
Tomorrow is our last day.
53
00:02:47,020 --> 00:02:48,620
- Tomorrow is? - Yes.
54
00:02:51,229 --> 00:02:55,259
(The owners unexpectedly
have just one day left.)
55
00:02:58,229 --> 00:03:01,800
The weather's pretty cold today.
56
00:03:03,139 --> 00:03:04,779
They said it's going to snow a ton today.
57
00:03:06,310 --> 00:03:09,039
(As they watch the cloudy
sky, holding its store of snow, )
58
00:03:10,340 --> 00:03:15,319
(the owners think back
to their first day of work.)
59
00:03:18,490 --> 00:03:21,719
(I'm getting restless too.)
60
00:03:26,659 --> 00:03:31,729
(Episode 17: The Last Part-Timer)
61
00:03:33,770 --> 00:03:37,039
(Owner Zo returns to the kitchen.)
62
00:03:38,509 --> 00:03:41,439
(He checks the ingredients
left in the fridge.)
63
00:03:42,310 --> 00:03:43,586
Why did you bring so much?
64
00:03:43,610 --> 00:03:45,849
(At the time, they didn't know...)
65
00:03:46,250 --> 00:03:49,325
(that the more they took gifts
of consideration and kindness, )
66
00:03:49,349 --> 00:03:51,849
(and the more they took, )
67
00:03:51,919 --> 00:03:54,436
(and the more they continued to take, )
68
00:03:54,460 --> 00:03:56,689
(and the more they took by the boxful, )
69
00:03:57,060 --> 00:04:01,060
(and even more...)
70
00:04:01,560 --> 00:04:02,930
We even have bulgogi.
71
00:04:03,300 --> 00:04:04,945
- That's bulgogi? - Yes.
72
00:04:04,969 --> 00:04:06,605
(The fridge ended up the
one with aches and pains.)
73
00:04:06,629 --> 00:04:08,240
(Completely full)
74
00:04:08,439 --> 00:04:10,586
We need to take care of them
while we have a part-timer.
75
00:04:10,610 --> 00:04:11,587
(The miraculous fridge that
gets fuller the more they eat.)
76
00:04:11,611 --> 00:04:13,411
We didn't even have
rice when it was just us.
77
00:04:23,620 --> 00:04:25,550
(Peeking in)
78
00:04:26,850 --> 00:04:28,259
Hello.
79
00:04:29,660 --> 00:04:32,490
(She's finally here!)
80
00:04:33,589 --> 00:04:35,800
(Welcome.)
81
00:04:36,776 --> 00:04:38,622
(Arriving with a ton of luggage)
82
00:04:38,646 --> 00:04:39,752
Here comes our best part-timer.
83
00:04:39,776 --> 00:04:41,977
- Hello. - Our best part-timer.
84
00:04:42,716 --> 00:04:44,822
The golden child of the part-timer world.
85
00:04:44,846 --> 00:04:46,966
(The golden child of the
part-timer world, Cho Bo Ah)
86
00:04:47,446 --> 00:04:48,732
(Nice to meet you.)
87
00:04:48,756 --> 00:04:51,557
(With crafty comedic acting...)
88
00:04:51,586 --> 00:04:53,903
(and teary acting full of emotions, )
89
00:04:53,927 --> 00:04:55,033
(she dominated the industry.)
90
00:04:55,057 --> 00:04:56,833
(Then, suddenly, she
was assigned to the alleys.)
91
00:04:56,857 --> 00:05:00,067
(Unexpected discovery of
new skills in these alleys)
92
00:05:00,396 --> 00:05:03,297
(She does whatever task is asked.)
93
00:05:03,966 --> 00:05:07,506
(Kind customer service is a given.)
94
00:05:08,406 --> 00:05:10,506
(She even does tasks
no one asks her to do.)
95
00:05:11,377 --> 00:05:14,516
(She's the golden child
of the part-timer world.)
96
00:05:15,076 --> 00:05:16,922
What's all this you brought?
97
00:05:16,946 --> 00:05:18,062
- What did you bring? - It's to eat.
98
00:05:18,086 --> 00:05:19,487
- Hello. - Hello.
99
00:05:19,716 --> 00:05:21,617
You brought so much. What is all this?
100
00:05:22,057 --> 00:05:24,432
I heard you weren't eating properly.
101
00:05:24,456 --> 00:05:27,232
- How poorly did you think we were?
- We're not struggling that much.
102
00:05:27,256 --> 00:05:28,576
(We're not struggling that much.)
103
00:05:28,756 --> 00:05:30,316
How did you think we were really doing?
104
00:05:31,266 --> 00:05:32,497
I was going to make you food.
105
00:05:33,026 --> 00:05:34,437
Wow, my goodness.
106
00:05:35,167 --> 00:05:36,572
Is that what people are saying about us?
107
00:05:36,596 --> 00:05:37,876
They're saying we're struggling?
108
00:05:38,266 --> 00:05:39,243
They're spreading rumors
that we're having a tough time?
109
00:05:39,267 --> 00:05:41,382
Let's see what you brought.
110
00:05:41,406 --> 00:05:42,513
(He naturally goes over and
thinks about selling them.)
111
00:05:42,537 --> 00:05:44,547
Wow, she brought shabu shabu.
112
00:05:45,206 --> 00:05:47,752
- Shabu shabu.
- I'll make mille-feuille nabe.
113
00:05:47,776 --> 00:05:48,922
(It's not for them to sell, but
mille-feuille nabe for dinner.)
114
00:05:48,946 --> 00:05:50,492
- Really? - But I...
115
00:05:50,516 --> 00:05:52,322
- This is for us to eat.
- Bought these mung bean sprouts...
116
00:05:52,346 --> 00:05:53,992
- But they're regular bean sprouts?
- Yes, they're just bean sprouts.
117
00:05:54,016 --> 00:05:55,393
- Give it to me. - I think it'll be fine.
118
00:05:55,417 --> 00:05:57,497
I'll just turn it into bean
sprout soup and sell it.
119
00:05:58,386 --> 00:06:00,227
(Sales item obtained.)
120
00:06:00,586 --> 00:06:03,333
And just in case you needed it,
121
00:06:03,357 --> 00:06:06,627
I brought doenjang jjigae
for tomorrow too. Oh, hi there!
122
00:06:07,567 --> 00:06:08,913
(What is it? I want to see.)
123
00:06:08,937 --> 00:06:10,266
(Hi there.)
124
00:06:13,466 --> 00:06:15,037
First of all,
125
00:06:15,136 --> 00:06:16,937
I'll put these away in the fridge.
126
00:06:17,136 --> 00:06:19,846
(The fridge is already open and waiting.)
127
00:06:20,706 --> 00:06:22,026
Is there any space in the fridge?
128
00:06:22,817 --> 00:06:24,992
- Maybe the storage room instead?
- Yes, good idea.
129
00:06:25,016 --> 00:06:26,376
- It's cool in there. - All right.
130
00:06:27,187 --> 00:06:30,256
(While Owner Cha moves everything over...)
131
00:06:30,857 --> 00:06:31,834
This is what we have.
132
00:06:31,858 --> 00:06:32,862
(Owner Zo introduces
her to work to be done.)
133
00:06:32,886 --> 00:06:34,086
This is how we've been living.
134
00:06:34,727 --> 00:06:35,932
You just kept eating
what you had in stock here?
135
00:06:35,956 --> 00:06:37,372
Yes, we'd make food for ourselves,
136
00:06:37,396 --> 00:06:39,043
and the townspeople would
also give us food sometimes.
137
00:06:39,067 --> 00:06:40,766
(They really have a lot.)
138
00:06:40,966 --> 00:06:42,442
I'll make sure to cook you
a delicious meal later too.
139
00:06:42,466 --> 00:06:43,537
Okay, thank you.
140
00:06:43,667 --> 00:06:45,107
(He shows her the freezer next.)
141
00:06:45,706 --> 00:06:47,006
Is this kimchi?
142
00:06:47,037 --> 00:06:48,583
- No, it's red snow crab.
- Right, this is the freezer.
143
00:06:48,607 --> 00:06:49,853
Red snow crab and clams.
144
00:06:49,877 --> 00:06:51,406
- You have clams too? - Yes.
145
00:06:53,506 --> 00:06:56,353
Do possible dishes pop into your
head when you hear ingredients?
146
00:06:56,377 --> 00:06:57,987
- No. - Oh, it's not at that level?
147
00:06:58,487 --> 00:07:00,386
It's just that I also brought clams.
148
00:07:00,617 --> 00:07:05,987
(Owner Zo prepares some welcome tea.)
149
00:07:08,096 --> 00:07:10,396
(Thank you.)
150
00:07:10,927 --> 00:07:14,227
(She takes a breather
as she drinks the tea.)
151
00:07:15,896 --> 00:07:18,437
How is Seoul these days?
152
00:07:19,506 --> 00:07:20,682
- For us... - In Seoul,
153
00:07:20,706 --> 00:07:22,477
- the weather's gotten quite warm.
- Really?
154
00:07:23,177 --> 00:07:24,422
The weather's really nice.
155
00:07:24,446 --> 00:07:25,946
- Really? - Yes.
156
00:07:26,307 --> 00:07:28,317
How are the people of
Seoul doing these days?
157
00:07:30,646 --> 00:07:33,246
Since I've been here, I have no idea...
158
00:07:33,917 --> 00:07:35,462
what the Seoul people
are interested in these days.
159
00:07:35,486 --> 00:07:38,226
- This is Hwacheon, right?
- Yes, it's Hwacheon.
160
00:07:39,126 --> 00:07:40,787
- Our snacks are here. - Hello.
161
00:07:41,126 --> 00:07:42,557
- Hello. - Hello.
162
00:07:44,797 --> 00:07:45,966
Thank you.
163
00:07:48,667 --> 00:07:50,366
- I'll do this. - Yes.
164
00:07:50,567 --> 00:07:53,366
If you could put anything left
over in our storage room, please.
165
00:07:54,167 --> 00:07:55,736
114.50 dollars.
166
00:07:56,236 --> 00:07:57,507
(He passes by.)
167
00:07:58,907 --> 00:08:00,153
(He's a complete village store owner now.)
168
00:08:00,177 --> 00:08:02,017
(Shaking)
169
00:08:02,777 --> 00:08:03,822
(A customer enters behind.)
170
00:08:03,846 --> 00:08:04,863
Hello.
171
00:08:04,887 --> 00:08:06,086
- Hello. - Hello.
172
00:08:06,716 --> 00:08:08,562
- Is that your meal? - Excuse me?
173
00:08:08,586 --> 00:08:09,932
Is that your meal for today?
174
00:08:09,956 --> 00:08:12,163
- It's lunch for today. - Oh, no.
175
00:08:12,187 --> 00:08:15,157
(In the kitchen, the owner
looks like he's entering the fridge.)
176
00:08:16,557 --> 00:08:19,427
(Awkward)
177
00:08:19,897 --> 00:08:20,874
Thank you.
178
00:08:20,898 --> 00:08:22,797
- Take care. - Take care.
179
00:08:24,907 --> 00:08:25,983
Come look over here.
180
00:08:26,007 --> 00:08:27,143
(He recalls something as
he writes down the sale.)
181
00:08:27,167 --> 00:08:28,836
We have to document everything.
182
00:08:29,876 --> 00:08:31,106
- I'll teach you. - All right.
183
00:08:31,277 --> 00:08:32,807
Since this will be your job.
184
00:08:33,576 --> 00:08:35,023
Usually, look here.
185
00:08:35,047 --> 00:08:36,993
The previous owner wrote it down like this.
186
00:08:37,017 --> 00:08:38,317
This is the price list.
187
00:08:39,446 --> 00:08:41,462
(This surprises her, )
188
00:08:41,486 --> 00:08:44,527
(but Part-timer Cho
calmly scans the price list.)
189
00:08:44,787 --> 00:08:46,863
It must take some
time to calculate at first.
190
00:08:46,887 --> 00:08:48,807
At first, we were breaking
out into cold sweats.
191
00:08:49,496 --> 00:08:50,903
(I can tell, even if you
don't say anything explicitly.)
192
00:08:50,927 --> 00:08:52,102
If you were the customer,
193
00:08:52,126 --> 00:08:53,802
- and I were looking for it...
- You ask them to find it?
194
00:08:53,826 --> 00:08:55,543
"Can you help me find this?"
195
00:08:55,567 --> 00:08:57,942
Then they actually help and find it for us.
196
00:08:57,966 --> 00:09:00,312
(Now they can look back and laugh
at how they rang people up then.)
197
00:09:00,336 --> 00:09:02,182
(A customer arrives, as if on cue.)
198
00:09:02,206 --> 00:09:03,253
- Hello. - Welcome.
199
00:09:03,277 --> 00:09:04,576
Hello.
200
00:09:04,946 --> 00:09:06,082
What can I get you?
201
00:09:06,106 --> 00:09:08,317
- Wait a minute. - Wait a minute?
202
00:09:08,547 --> 00:09:09,852
(Waiting)
203
00:09:09,876 --> 00:09:10,922
Until when?
204
00:09:10,946 --> 00:09:12,186
(While Owner Zo cracks jokes, )
205
00:09:13,116 --> 00:09:16,086
(this alley fairy makes
her debut at the register.)
206
00:09:16,287 --> 00:09:18,986
Usually, people will scan this in advance.
207
00:09:19,626 --> 00:09:20,986
Where was it again?
208
00:09:21,496 --> 00:09:22,856
Oh, soy milk.
209
00:09:24,157 --> 00:09:25,826
Thank you.
210
00:09:26,226 --> 00:09:29,273
A box of this is 13 dollars.
211
00:09:29,297 --> 00:09:30,696
(A shy wave)
212
00:09:32,067 --> 00:09:33,182
- You're Zo In Sung? - Yes.
213
00:09:33,206 --> 00:09:35,552
- Shrimp snack. - I can't believe...
214
00:09:35,576 --> 00:09:37,352
such a famous person is here in our town.
215
00:09:37,376 --> 00:09:39,753
Why didn't you come earlier?
We've been here a while.
216
00:09:39,777 --> 00:09:42,552
I've been busy going
to work this whole time.
217
00:09:42,576 --> 00:09:43,896
(Her concentration never wavers.)
218
00:09:44,076 --> 00:09:45,623
Will you be here if I come
in the evening for a drink?
219
00:09:45,647 --> 00:09:46,687
Yes, of course.
220
00:09:46,787 --> 00:09:48,507
Then I'll have to come back in the evening.
221
00:09:49,887 --> 00:09:52,027
That will be 14.50 dollars.
222
00:09:52,787 --> 00:09:53,956
Thank you.
223
00:09:54,626 --> 00:09:56,733
(She doesn't get flustered, )
224
00:09:56,757 --> 00:10:00,866
(but takes it step by step.)
225
00:10:01,496 --> 00:10:03,643
- Thank you. - Thank you.
226
00:10:03,667 --> 00:10:04,743
Would you like a bag?
227
00:10:04,767 --> 00:10:06,407
- No, no, that's all right. - Is it okay?
228
00:10:06,667 --> 00:10:07,866
Thank you.
229
00:10:08,376 --> 00:10:10,052
- Drive safe. - Happy New Year.
230
00:10:10,076 --> 00:10:11,623
- Take care. - Please come back later.
231
00:10:11,647 --> 00:10:12,983
(The customer leaves
satisfied on many levels.)
232
00:10:13,007 --> 00:10:15,616
Gosh. We got the golden
child of the part-timers.
233
00:10:16,076 --> 00:10:17,716
- Hold on. I'll write this first. - Okay.
234
00:10:18,517 --> 00:10:19,692
- You're left-handed. - Crackers are...
235
00:10:19,716 --> 00:10:21,356
- Crackers belong to snacks. - Right.
236
00:10:21,557 --> 00:10:22,716
Just write down the price.
237
00:10:22,856 --> 00:10:25,027
- One? - That's right. You're doing good.
238
00:10:26,027 --> 00:10:27,326
(There's a customer.)
239
00:10:27,687 --> 00:10:29,126
Hello.
240
00:10:29,856 --> 00:10:31,072
- Cigarettes are over there.
- A pack of cigarettes.
241
00:10:31,096 --> 00:10:32,073
- Cigarettes. - Hwasan?
242
00:10:32,097 --> 00:10:34,027
- Yes. 2 packs, please. - 2 packs.
243
00:10:35,667 --> 00:10:38,007
- The price is written here. - I see.
244
00:10:38,437 --> 00:10:41,913
(The part-timer rings them
up and completes the sales.)
245
00:10:41,937 --> 00:10:43,576
Thank you.
246
00:10:43,976 --> 00:10:45,246
- Drive safely. - Okay.
247
00:10:45,706 --> 00:10:48,493
- My goodness. What's with you?
- Take care.
248
00:10:48,517 --> 00:10:51,317
(She's already rung up 2 customers
along with Blacky's eager sendoff.)
249
00:10:52,387 --> 00:10:54,387
- Do you have stuffed cover socks?
- Pardon?
250
00:10:55,086 --> 00:10:56,116
Stuffed cover socks.
251
00:10:56,486 --> 00:10:58,562
- My gosh. They are sold out.
- Gosh. We don't have the socks.
252
00:10:58,586 --> 00:11:00,856
(Yesterday's part-timer
Hyun Bae's hot item)
253
00:11:01,397 --> 00:11:04,326
(Sold out in a half-day)
254
00:11:04,626 --> 00:11:06,003
There are many people to buy them.
255
00:11:06,027 --> 00:11:07,672
My gosh. I guess those were popular.
256
00:11:07,696 --> 00:11:09,172
- My goodness. What should we do?
- Gosh. What should we do?
257
00:11:09,196 --> 00:11:10,413
- Those are... We're sorry. - For now,
258
00:11:10,437 --> 00:11:12,983
- we don't have a plan to have them.
- A poisonous mushroom?
259
00:11:13,007 --> 00:11:15,852
What? A poisonous mushroom?
No, she meant stuffed cover socks.
260
00:11:15,876 --> 00:11:17,182
- I see. Stuffed cover socks? - Yes.
261
00:11:17,206 --> 00:11:18,726
How could we sell poisonous mushrooms?
262
00:11:19,976 --> 00:11:22,216
- I see. Stuffed cover socks.
- How come you think that?
263
00:11:22,476 --> 00:11:24,576
How could we sell poisonous mushrooms?
264
00:11:25,547 --> 00:11:27,422
This one? I'll do it for you.
265
00:11:27,446 --> 00:11:28,456
How much is it?
266
00:11:31,757 --> 00:11:33,826
(Kindly)
267
00:11:34,427 --> 00:11:36,126
How many dogs do you have?
268
00:11:36,797 --> 00:11:40,596
- Three puppies and a mother dog. - I see.
269
00:11:40,966 --> 00:11:42,712
How many? 3? It'll be 3 dollars.
270
00:11:42,736 --> 00:11:44,342
(This lady who came to buy dog leashes...)
271
00:11:44,366 --> 00:11:46,966
(is the wife of VVIP customer
who bought dog leashes 6 days ago.)
272
00:11:47,137 --> 00:11:51,307
(He also bought 3 at that time.)
273
00:11:52,706 --> 00:11:53,883
- Thank you. - Thank you.
274
00:11:53,907 --> 00:11:56,476
- Could I bag them for you?
- Could we put them in a bag?
275
00:11:57,677 --> 00:12:00,393
She's such a curious dog.
She's always causing trouble.
276
00:12:00,417 --> 00:12:01,417
My gosh.
277
00:12:02,317 --> 00:12:06,462
It's snapped again. She bit them off.
278
00:12:06,486 --> 00:12:07,856
I guess they are teething.
279
00:12:08,196 --> 00:12:10,397
- Because they're still puppies. - Right.
280
00:12:10,696 --> 00:12:11,903
The mother dog did that.
281
00:12:11,927 --> 00:12:13,247
- The mother dog? - That's right.
282
00:12:13,626 --> 00:12:15,096
Does she have postpartum depression?
283
00:12:15,767 --> 00:12:16,767
Ma'am.
284
00:12:18,307 --> 00:12:21,437
- Keep up the good work. - Yes. Thank you.
285
00:12:23,736 --> 00:12:26,807
We should go out to eat.
We're eating out today.
286
00:12:27,846 --> 00:12:28,917
I'd like that.
287
00:12:31,547 --> 00:12:33,317
- Goodness. It's snowing. - It's snowing.
288
00:12:36,417 --> 00:12:40,326
(While Part-timer Cho was working,
the white sky has been working too.)
289
00:12:47,797 --> 00:12:49,243
- Gosh. What's with this snow.
- My goodness.
290
00:12:49,267 --> 00:12:50,342
- We're in trouble.
- It will quickly pile up.
291
00:12:50,366 --> 00:12:52,567
(Snow is falling more
heavily than they've expected.)
292
00:12:56,137 --> 00:12:57,212
Is this the place?
293
00:12:57,236 --> 00:12:58,606
Yes. It's nice and close.
294
00:12:59,946 --> 00:13:00,923
(Today's breakfast will be at
the restaurant next to the store.)
295
00:13:00,947 --> 00:13:03,253
- Come in. Come on in. - Hello.
296
00:13:03,277 --> 00:13:04,623
- We'll have breakfast here. - Hello.
297
00:13:04,647 --> 00:13:06,147
- Hello. - Hello.
298
00:13:06,547 --> 00:13:11,116
(Be sure to sanitize your
hands and draw up a list.)
299
00:13:12,657 --> 00:13:14,133
(They are about to have breakfast.)
300
00:13:14,157 --> 00:13:16,126
My gosh. Why is it snowing so hard?
301
00:13:16,496 --> 00:13:20,027
(Snow flurries are growing strong.)
302
00:13:20,496 --> 00:13:22,167
We should sprinkle calcium chloride.
303
00:13:22,966 --> 00:13:24,143
- Right, Ma'am? - Yes.
304
00:13:24,167 --> 00:13:25,643
- My gosh. What should we do?
- Do you have it?
305
00:13:25,667 --> 00:13:27,783
- Here? - No, we don't. We'll buy it later.
306
00:13:27,807 --> 00:13:29,483
Why would you buy that?
You can talk to the town office.
307
00:13:29,507 --> 00:13:30,484
Is that so?
308
00:13:30,508 --> 00:13:32,507
Yes. How come you don't
know as much as we do?
309
00:13:33,177 --> 00:13:35,422
- For free? - Sure. We'll get them for you.
310
00:13:35,446 --> 00:13:38,246
How come you don't know as much as we do?
311
00:13:39,417 --> 00:13:41,698
- We've become a villager now.
- Getting them from there.
312
00:13:42,486 --> 00:13:44,062
- You can just take it. - Really?
313
00:13:44,086 --> 00:13:45,562
- Yes, sure. - We didn't know.
314
00:13:45,586 --> 00:13:47,202
- The town office is so close.
- Why would you buy that?
315
00:13:47,226 --> 00:13:48,373
You can just take it from there.
316
00:13:48,397 --> 00:13:50,027
We were looking for a place to buy it.
317
00:13:50,126 --> 00:13:51,743
- Bo Ah, you haven't had a meal? - No.
318
00:13:51,767 --> 00:13:53,342
- That's good. - You have to eat a lot.
319
00:13:53,366 --> 00:13:55,572
- Yes, we don't have such a thing.
- We don't offer lunch.
320
00:13:55,596 --> 00:13:56,972
- If you eat now...
- We'll have dinner after this?
321
00:13:56,996 --> 00:13:58,043
- Yes, we'll have dinner right away.
- That's right.
322
00:13:58,067 --> 00:14:00,812
- Because when we do lunch service, - Yes.
323
00:14:00,836 --> 00:14:02,712
- we don't have much time. - I see.
324
00:14:02,736 --> 00:14:03,876
So we don't get to eat well.
325
00:14:05,706 --> 00:14:07,186
Bo Ah, aren't you surprised too much?
326
00:14:07,547 --> 00:14:09,647
(Embarrassed)
327
00:14:10,716 --> 00:14:12,993
- It's squid bulgogi. - No, it's squid...
328
00:14:13,017 --> 00:14:14,547
(After hearing the shocking news, )
329
00:14:15,086 --> 00:14:17,893
Squid spicy pork?
330
00:14:17,917 --> 00:14:19,557
(she starts to heap her plate with food.)
331
00:14:20,657 --> 00:14:22,196
- This looks delicious. - Looks good.
332
00:14:24,797 --> 00:14:26,442
(Today's main dish...)
333
00:14:26,466 --> 00:14:28,637
(that they admire is...)
334
00:14:29,397 --> 00:14:30,413
What's this?
335
00:14:30,437 --> 00:14:31,706
(hot soft tofu stew.)
336
00:14:32,407 --> 00:14:36,253
(Bo Ah sets the table
with silverware first.)
337
00:14:36,277 --> 00:14:37,376
Goodness. Thank you.
338
00:14:39,547 --> 00:14:41,616
Do you prepare this
food every morning then?
339
00:14:42,616 --> 00:14:45,346
How long does it take,
ma'am? To prepare the food?
340
00:14:45,647 --> 00:14:47,807
- More than 2 hours.
- It takes you more than 2 hours?
341
00:14:49,086 --> 00:14:52,057
- There is a lot of food.
- It takes a long time.
342
00:14:53,157 --> 00:14:55,257
- Thank you for the meal.
- Thank you for the meal.
343
00:15:00,427 --> 00:15:01,427
(Savoring)
344
00:15:01,996 --> 00:15:03,013
It's good.
345
00:15:03,037 --> 00:15:04,883
Help yourself. You don't
know when you can eat again.
346
00:15:04,907 --> 00:15:06,336
- Thank you for the meal. - Okay.
347
00:15:06,937 --> 00:15:09,137
(Giggling)
348
00:15:10,307 --> 00:15:15,523
(It seems that the most
delicious meal is...)
349
00:15:15,547 --> 00:15:20,517
(the one made by others.)
350
00:15:21,956 --> 00:15:23,787
Do you usually cook well?
351
00:15:24,057 --> 00:15:26,356
- Me? No, I can't cook well. - I see.
352
00:15:26,456 --> 00:15:29,196
These days, I stay home a
lot because of COVID-19,
353
00:15:29,257 --> 00:15:31,157
- so I cook a little.
- Do you cook a little?
354
00:15:31,767 --> 00:15:33,297
- I see. You live alone? - Yes.
355
00:15:33,767 --> 00:15:36,013
My hometown is Daejeon.
356
00:15:36,037 --> 00:15:38,197
I see. You're from Daejeon.
Then you must like Hanwha.
357
00:15:38,907 --> 00:15:40,942
- Baseball. - Yes, but baseball...
358
00:15:40,966 --> 00:15:43,452
- You don't like baseball much?
- No, not really.
359
00:15:43,476 --> 00:15:46,322
Last time, I once threw
the first ball for Doosan.
360
00:15:46,346 --> 00:15:47,552
- Did you throw the first ball? - I see.
361
00:15:47,576 --> 00:15:50,016
That's the reason why you moved
out. Because you had a fight?
362
00:15:51,216 --> 00:15:52,986
Because you threw
the first ball for Doosan.
363
00:15:53,346 --> 00:15:55,733
- We're all Hwanwa fans, by the way.
- I see.
364
00:15:55,757 --> 00:15:56,817
Why?
365
00:15:57,116 --> 00:16:00,057
From the old days. Since
they were Binggrae Eagles.
366
00:16:00,986 --> 00:16:03,773
In Sung, aren't you from Seoul too?
367
00:16:03,797 --> 00:16:04,967
- I'm from Seoul, - Yes.
368
00:16:05,596 --> 00:16:09,096
But my uncle worked for Hanwha Energy.
369
00:16:09,336 --> 00:16:10,436
I see. Was that the reason?
370
00:16:11,767 --> 00:16:15,076
That's why I ended up like
this. I've been hurt for 10 years.
371
00:16:16,277 --> 00:16:18,253
- We're suffering together.
- Yes, we're suffering together.
372
00:16:18,277 --> 00:16:20,207
(Unexpected Heartbreak)
373
00:16:22,047 --> 00:16:23,693
I don't talk to my uncle these days.
374
00:16:23,717 --> 00:16:27,416
(It makes us sad when
we talk over the phone.)
375
00:16:27,717 --> 00:16:29,332
You're aware of the fact
that Hanwha isn't doing well?
376
00:16:29,356 --> 00:16:30,362
Yes.
377
00:16:30,386 --> 00:16:32,126
(Cheer up, Hanwha Eagles.)
378
00:16:33,086 --> 00:16:36,426
(The owners keep looking out the window.)
379
00:16:37,197 --> 00:16:40,503
My gosh. This is serious.
What's up with that?
380
00:16:40,527 --> 00:16:42,267
I think we should work on it first.
381
00:16:43,197 --> 00:16:45,842
- It's pretty when we look at it. - Right.
382
00:16:45,866 --> 00:16:49,507
Do we have to sprinkle calcium
chloride in front of the store?
383
00:16:50,237 --> 00:16:52,052
If we don't, the elderly might tumble.
384
00:16:52,076 --> 00:16:53,076
Right.
385
00:16:54,606 --> 00:16:56,947
Gosh. The snowplow came right away.
386
00:16:57,547 --> 00:16:59,027
- There's a snowplow. - The snowplow.
387
00:16:59,616 --> 00:17:01,416
- They're quick. - I see.
388
00:17:01,447 --> 00:17:04,257
Before it snows, if there's a snow cast...
389
00:17:04,416 --> 00:17:05,802
- It comes right away. - My goodness.
390
00:17:05,826 --> 00:17:07,426
That's Gangwon Province's force.
391
00:17:08,227 --> 00:17:10,872
Bo Ah can't help but sleep over today.
392
00:17:10,896 --> 00:17:13,267
Because of the heavy
snow, the road is slippery.
393
00:17:14,997 --> 00:17:16,136
Aren't you busy these days?
394
00:17:16,767 --> 00:17:19,906
No, I'm not busy.
395
00:17:20,737 --> 00:17:22,382
(A sudden kindness)
396
00:17:22,406 --> 00:17:23,507
Thank you.
397
00:17:24,406 --> 00:17:27,477
You can work for 4 days
and 5 nights at most, right?
398
00:17:28,277 --> 00:17:31,447
Our business is in the red, a little bit.
399
00:17:31,787 --> 00:17:33,523
- You must volunteer for five days.
- Do I have to fill it up?
400
00:17:33,547 --> 00:17:34,547
Yes.
401
00:17:34,886 --> 00:17:36,886
(Giggling)
402
00:17:40,057 --> 00:17:41,062
- What's the matter? - Nothing.
403
00:17:41,086 --> 00:17:42,166
Are you having a hard time?
404
00:17:42,527 --> 00:17:43,727
Why all of a sudden?
405
00:17:44,557 --> 00:17:45,642
Are you feeling suffocating?
406
00:17:45,666 --> 00:17:47,997
You shouldn't feel that
way already. I'm worried.
407
00:17:49,697 --> 00:17:51,807
You don't live with someone anyway.
408
00:17:54,537 --> 00:17:56,052
- I have a puppy. - I see.
409
00:17:56,076 --> 00:17:58,106
- A puppy? - I see. You have a puppy.
410
00:17:58,846 --> 00:18:01,523
- Thank you. Bye. - Thank you for the meal.
411
00:18:01,547 --> 00:18:03,817
- Thank you. - Goodbye.
412
00:18:04,576 --> 00:18:06,547
- It's slippery. Be careful. - Okay.
413
00:18:07,287 --> 00:18:08,963
(Kind-hearted Tae Hyun's warm words...)
414
00:18:08,987 --> 00:18:09,987
That's okay. It's okay.
415
00:18:11,317 --> 00:18:14,902
Are you holding me? Instead of holding me.
416
00:18:14,926 --> 00:18:16,197
(and his body that negates it)
417
00:18:16,297 --> 00:18:17,457
It's my habit.
418
00:18:17,697 --> 00:18:19,967
It's because my wife is always my support.
419
00:18:20,166 --> 00:18:21,326
That's the reason.
420
00:18:21,737 --> 00:18:24,142
(The three come back to the store...)
421
00:18:24,166 --> 00:18:27,436
(and get ready to shovel snow.)
422
00:18:28,436 --> 00:18:30,453
(Tae Hyun is bringing a
wagon from the backyard.)
423
00:18:30,477 --> 00:18:31,507
Step aside.
424
00:18:31,707 --> 00:18:33,707
(Emptying)
425
00:18:35,146 --> 00:18:41,017
(In Sung is going to shovel snow
that has piled up in the meantime.)
426
00:18:43,656 --> 00:18:46,727
(Bo Ah is ready too.)
427
00:18:47,886 --> 00:18:49,997
(Peeking)
428
00:18:51,156 --> 00:18:53,396
- Why? What are you going to do?
- Let me take it.
429
00:18:53,626 --> 00:18:55,027
- Are you going to do that? - Yes.
430
00:18:56,537 --> 00:18:58,213
- I can follow the trail, right? - Yes.
431
00:18:58,237 --> 00:19:00,007
(Bo Ah gets a snow shovel from Tae Hyun.)
432
00:19:01,507 --> 00:19:02,507
(Working hard)
433
00:19:11,047 --> 00:19:15,957
(While everyone is
focused on shoveling snow, )
434
00:19:17,416 --> 00:19:21,426
(In Sung walks behind
Bo Ah all of a sudden.)
435
00:19:21,487 --> 00:19:22,802
(If Bo Ah goes this way, )
436
00:19:22,826 --> 00:19:26,602
(he goes this way.)
437
00:19:26,626 --> 00:19:28,243
(If she goes that way, )
438
00:19:28,267 --> 00:19:32,067
(he goes that way too.)
439
00:19:32,537 --> 00:19:35,876
(What's happening?)
440
00:19:37,576 --> 00:19:39,822
- Wear these gloves. - No, I'm fine.
441
00:19:39,846 --> 00:19:41,923
Wear them. I have to go
to the next store anyway.
442
00:19:41,947 --> 00:19:43,146
Thank you.
443
00:19:43,916 --> 00:19:46,747
(He's warm inside.)
444
00:19:48,047 --> 00:19:51,257
(Very big)
445
00:19:53,686 --> 00:19:56,557
(The gloves are too
big for Bo Ah's hands, )
446
00:19:57,396 --> 00:20:00,567
(but her heart has become
full because of them.)
447
00:20:02,267 --> 00:20:03,267
(Shoveling)
448
00:20:05,537 --> 00:20:09,436
(Bo Ah got excited somehow.)
449
00:20:13,507 --> 00:20:14,547
What?
450
00:20:16,916 --> 00:20:19,392
(Trying to fix it)
451
00:20:19,416 --> 00:20:20,723
Why did you break it?
452
00:20:20,747 --> 00:20:22,017
Gosh, I broke it.
453
00:20:22,757 --> 00:20:25,227
(Raging)
454
00:20:25,856 --> 00:20:26,862
- Did you break it? - No, I didn't.
455
00:20:26,886 --> 00:20:28,156
Do you know how much it costs?
456
00:20:28,326 --> 00:20:29,326
Hey.
457
00:20:30,757 --> 00:20:33,297
(Poor thing.)
458
00:20:34,227 --> 00:20:39,936
(She's demonstrating with her
whole body that it's not broken.)
459
00:20:48,406 --> 00:20:49,392
It's okay.
460
00:20:49,416 --> 00:20:51,416
- But I'm worried about one thing.
- About what?
461
00:20:51,987 --> 00:20:53,787
- If we sprinkle calcium chloride, - Yes.
462
00:20:54,686 --> 00:20:56,487
- puppies... - Yes.
463
00:20:56,656 --> 00:20:58,963
Might get scalded on their feet.
464
00:20:58,987 --> 00:21:00,086
- Seriously? - Yes.
465
00:21:00,586 --> 00:21:04,102
- So Black Puppy shouldn't go out. - Yes.
466
00:21:04,126 --> 00:21:06,497
(We shouldn't let Black Puppy go out.)
467
00:21:08,267 --> 00:21:12,406
(Tae Hyun can get things prepared
thanks to the dog lover Bo Ah.)
468
00:21:14,307 --> 00:21:15,312
Come here!
469
00:21:15,336 --> 00:21:17,713
("Winter Again" by CNBLUE)
470
00:21:17,737 --> 00:21:19,897
Go there first. I'll follow
you. I'll walk behind you.
471
00:21:23,477 --> 00:21:25,116
Stop shoveling and get inside.
472
00:21:25,447 --> 00:21:26,547
Okay. I will.
473
00:21:26,817 --> 00:21:28,616
- Keep the store. - Okay.
474
00:21:37,426 --> 00:21:38,457
Hello.
475
00:21:39,197 --> 00:21:40,567
Where can I get calcium chloride?
476
00:21:41,267 --> 00:21:43,197
- Will you follow me? - Okay.
477
00:21:45,436 --> 00:21:47,812
(A huge disaster prevention
storage at the town office)
478
00:21:47,836 --> 00:21:49,283
I see. This is it.
479
00:21:49,307 --> 00:21:53,846
(It sure is the town of
snow, ice, and forest.)
480
00:21:54,747 --> 00:21:58,947
(Backing up the car while
grabbing the passenger seat)
481
00:22:00,447 --> 00:22:02,156
Please leave it here, Tae Hyun.
482
00:22:02,586 --> 00:22:03,706
I can just put it like this.
483
00:22:11,596 --> 00:22:14,297
Bo Ah will be doing hard
chores as soon as she arrived.
484
00:22:15,936 --> 00:22:19,983
(Meanwhile, Bo Ah whom
he was worried about...)
485
00:22:20,007 --> 00:22:23,737
(made her way into
the restaurant next door.)
486
00:22:29,317 --> 00:22:30,892
You don't have to do that.
487
00:22:30,916 --> 00:22:32,892
- Just a little. - Please, no.
488
00:22:32,916 --> 00:22:34,317
It's okay. I'll do just this much.
489
00:22:34,886 --> 00:22:39,426
(This much)
490
00:22:40,727 --> 00:22:43,126
(Shoveled it all)
491
00:22:44,957 --> 00:22:48,866
(While Bo Ah is shoveling
snow without a rest, )
492
00:22:49,497 --> 00:22:53,666
(the owners come back.)
493
00:22:54,767 --> 00:22:59,376
(Shall we sprinkle the
calcium chloride now?)
494
00:23:01,576 --> 00:23:03,092
Hey, how do we sprinkle
that calcium chloride?
495
00:23:03,116 --> 00:23:04,253
- You open it up. - Yes.
496
00:23:04,277 --> 00:23:05,693
Like this. Shovel it.
497
00:23:05,717 --> 00:23:07,437
- Like this. - With a shovel? Okay, got it.
498
00:23:09,057 --> 00:23:12,632
(He starts to sprinkle calcium chloride.)
499
00:23:12,656 --> 00:23:16,156
(Very skilled)
500
00:23:19,967 --> 00:23:23,197
(Following In Sung, Bo Ah
shovels calcium chloride...)
501
00:23:24,936 --> 00:23:27,636
(and starts to sprinkle it.)
502
00:23:28,707 --> 00:23:32,382
(As promised, Tae Hyun is
working at the store next door.)
503
00:23:32,406 --> 00:23:34,126
My gosh, Black Puppy. Don't come near here.
504
00:23:37,047 --> 00:23:38,052
Go there. Go.
505
00:23:38,076 --> 00:23:39,963
(Balck Puppy suddenly appeared.)
506
00:23:39,987 --> 00:23:41,686
Go away. It stings.
507
00:23:42,186 --> 00:23:43,163
Go away.
508
00:23:43,187 --> 00:23:45,287
(As always, he's following Tae Hyun.)
509
00:23:46,326 --> 00:23:47,933
(Bo Ah notices Black Puppy.)
510
00:23:47,957 --> 00:23:49,326
What should I do?
511
00:23:49,896 --> 00:23:52,173
(She puts down the shovel...)
512
00:23:52,197 --> 00:23:55,197
(and runs towards Black Puppy.)
513
00:23:56,636 --> 00:23:58,237
- I can hold him, right? - Yes.
514
00:23:58,737 --> 00:24:00,237
Blacky, shall we go home?
515
00:24:08,846 --> 00:24:12,886
(Taken to the store by force)
516
00:24:13,416 --> 00:24:15,592
(She puts Black Puppy down...)
517
00:24:15,616 --> 00:24:16,632
Here it is.
518
00:24:16,656 --> 00:24:17,916
(and looks for something.)
519
00:24:18,926 --> 00:24:20,326
Hey, come over here.
520
00:24:20,426 --> 00:24:22,027
Sit. Sit.
521
00:24:22,826 --> 00:24:25,126
(I guess it's not a snack.)
522
00:24:25,997 --> 00:24:27,003
Hand.
523
00:24:27,027 --> 00:24:28,812
(Sneaking away)
524
00:24:28,836 --> 00:24:30,297
You should wipe it off.
525
00:24:30,596 --> 00:24:32,136
Are you afraid? Hand.
526
00:24:34,037 --> 00:24:36,753
Give me your hand. Hand. Give me your hand.
527
00:24:36,777 --> 00:24:39,007
You should wipe off the calcium chloride.
528
00:24:39,307 --> 00:24:40,284
(Taken in for the 2nd time)
529
00:24:40,308 --> 00:24:41,376
Let me hold you.
530
00:24:42,916 --> 00:24:45,346
(Black Puppy is being
lifted many times today.)
531
00:24:46,386 --> 00:24:47,463
You have it on your feet.
532
00:24:47,487 --> 00:24:49,392
(In his dog life, he has never
received this special care.)
533
00:24:49,416 --> 00:24:50,656
Okay. Give me another hand.
534
00:24:50,916 --> 00:24:53,156
Good. It's done. How pretty!
535
00:25:01,227 --> 00:25:05,297
(Preventing Black Puppy from going out)
536
00:25:06,366 --> 00:25:09,436
(A perfect finish)
537
00:25:12,676 --> 00:25:15,346
(I've never felt this feeling before.)
538
00:25:16,076 --> 00:25:19,447
(Bo Ah...)
539
00:25:27,727 --> 00:25:32,396
(It's a time for a special movie.)
540
00:25:34,497 --> 00:25:39,237
(One winter when there was heavy snow, )
541
00:25:39,936 --> 00:25:44,076
(Bo Ah who worked at a
publisher got hurt by city life...)
542
00:25:45,076 --> 00:25:51,092
(and came to the countryside as
her close friend recommended.)
543
00:25:51,116 --> 00:25:54,616
(Cha Tae Hyun, a store owner
and a close friend of Bo Ah)
544
00:25:56,156 --> 00:26:00,426
(Bo Ah got herself
together while staying there.)
545
00:26:02,727 --> 00:26:06,527
(And there she met a guy who'd
been staying at Tae Hyun's store.)
546
00:26:08,396 --> 00:26:12,307
(In Sung rarely spoke
and was rather brusque.)
547
00:26:13,467 --> 00:26:15,652
(His only interest was...)
548
00:26:15,676 --> 00:26:19,477
(calcium chloride.)
549
00:26:20,376 --> 00:26:23,717
(Bo Ah found herself drawn
to him for some reason.)
550
00:26:25,217 --> 00:26:30,487
(Without realizing it, she was
absorbed in calcium chloride.)
551
00:26:34,287 --> 00:26:35,426
Wear these gloves.
552
00:26:36,497 --> 00:26:37,957
No, I'm fine. You wear it.
553
00:26:42,067 --> 00:26:47,237
(Anyhow, they both
gravitated toward each other.)
554
00:26:48,467 --> 00:26:51,436
(Bo Ah, what about me?)
555
00:27:11,027 --> 00:27:12,004
Here it is.
556
00:27:12,028 --> 00:27:13,096
(Mellow)
557
00:27:22,267 --> 00:27:25,622
(That winter, the only love story...)
558
00:27:25,646 --> 00:27:30,047
(that will melt your heart.)
559
00:27:30,517 --> 00:27:34,317
(Chemistry romance, Calcium Letter)
560
00:27:34,646 --> 00:27:37,116
(It won't be on air.)
561
00:27:42,287 --> 00:27:46,497
(Next week, "The Dog and I" will be aired.)
562
00:27:48,396 --> 00:27:50,372
(On the front yard where
the snow has melted, )
563
00:27:50,396 --> 00:27:52,866
(a truck comes to a halt.)
564
00:27:54,307 --> 00:27:55,543
- Hello. - Gosh. Don't go out.
565
00:27:55,567 --> 00:27:56,753
- Hello. - Don't go out.
566
00:27:56,777 --> 00:27:59,122
- We sprinkled calcium chloride.
- We sprinkled it.
567
00:27:59,146 --> 00:28:00,582
- Your feet... - Hello.
568
00:28:00,606 --> 00:28:03,953
Goodness. You have different
part-timers every time I come here.
569
00:28:03,977 --> 00:28:05,047
Yes.
570
00:28:05,247 --> 00:28:07,416
He supplies makgeolli.
571
00:28:07,517 --> 00:28:09,362
So have you sold a lot?
572
00:28:09,386 --> 00:28:11,233
- We sold a lot yesterday. - I see.
573
00:28:11,257 --> 00:28:13,027
We had a lot of customers yesterday.
574
00:28:13,186 --> 00:28:15,102
Yes. Why? What's up?
575
00:28:15,126 --> 00:28:17,197
- I get it. - Hello.
576
00:28:17,497 --> 00:28:18,596
Oh, dear. Hello.
577
00:28:18,856 --> 00:28:20,527
I'll be at the restaurant then.
578
00:28:21,396 --> 00:28:22,373
Yes, that's right.
579
00:28:22,397 --> 00:28:24,273
(He comes into the store
instead of the restaurant.)
580
00:28:24,297 --> 00:28:25,412
- Welcome. - Hello.
581
00:28:25,436 --> 00:28:28,507
- Did you have coffee?
- I was near here for a while. Gosh.
582
00:28:28,636 --> 00:28:29,707
Hello.
583
00:28:29,977 --> 00:28:31,507
I've seen you a lot on television.
584
00:28:32,876 --> 00:28:34,476
- I'm here to do a part-time job. - Yes.
585
00:28:36,317 --> 00:28:38,116
(Picking)
586
00:28:39,517 --> 00:28:42,386
(He picked a chocolate pie.)
587
00:28:42,586 --> 00:28:45,263
A chocolate pie. That'll be 4.5 dollars.
588
00:28:45,287 --> 00:28:48,203
I'll bring it to the restaurant over there.
589
00:28:48,227 --> 00:28:49,473
- I see. - I see.
590
00:28:49,497 --> 00:28:51,537
Why are you bringing it
to the restaurant suddenly?
591
00:28:53,067 --> 00:28:54,197
Why to the restaurant?
592
00:28:54,497 --> 00:28:56,197
- Thank you. - Yes. Thank you.
593
00:28:59,106 --> 00:29:01,967
(At last, he didn't answer why
he's going to the restaurant.)
594
00:29:03,007 --> 00:29:04,636
(Curious)
595
00:29:05,676 --> 00:29:09,646
(After making them
curious, he left abruptly.)
596
00:29:10,317 --> 00:29:12,392
You'll be running the store until Sunday?
597
00:29:12,416 --> 00:29:14,092
No, till tomorrow.
598
00:29:14,116 --> 00:29:16,693
- I see. Come to see our place. - Okay.
599
00:29:16,717 --> 00:29:18,662
- Then we'll come by for a while. - Yes.
600
00:29:18,686 --> 00:29:19,856
Okay.
601
00:29:19,957 --> 00:29:21,233
I don't know how to eat this.
602
00:29:21,257 --> 00:29:22,402
You should melt it together with ice.
603
00:29:22,426 --> 00:29:24,273
- Hello. - Hello.
604
00:29:24,297 --> 00:29:27,273
- I’ll get going.
- Okay. We'll come by later.
605
00:29:27,297 --> 00:29:28,937
- Can we eat inside? - Sure. Have a seat.
606
00:29:29,596 --> 00:29:30,697
Do you want two?
607
00:29:30,866 --> 00:29:32,273
- Red snow crab ramyeon. - Two?
608
00:29:32,297 --> 00:29:33,436
- Two. - Okay.
609
00:29:34,007 --> 00:29:35,707
I think it stopped now.
610
00:29:36,176 --> 00:29:38,652
- It will stop soon.
- Goodness. It's snowing a lot.
611
00:29:38,676 --> 00:29:41,247
Until noon. They say it'll snow until noon.
612
00:29:41,707 --> 00:29:43,052
No, it'll snow until three.
613
00:29:43,076 --> 00:29:44,317
- Until three? - Yes.
614
00:29:45,576 --> 00:29:48,586
(Owner Zo prepares red snow crab ramyeon.)
615
00:29:50,116 --> 00:29:53,626
(Part-timer Cho waits for the customer.)
616
00:29:55,557 --> 00:29:58,203
(But there's no customer.)
617
00:29:58,227 --> 00:30:00,967
(Having nothing else to
do, she's beating the table.)
618
00:30:03,267 --> 00:30:06,436
(Approaching)
619
00:30:08,166 --> 00:30:09,606
(Adding red snow crab)
620
00:30:10,477 --> 00:30:12,207
(A quite admiration)
621
00:30:13,176 --> 00:30:16,176
(She just sees the red snow crab
without a word and walks backward.)
622
00:30:17,076 --> 00:30:18,892
(She heads to the counter again, )
623
00:30:18,916 --> 00:30:21,547
(then finds a task to do!)
624
00:30:24,287 --> 00:30:27,257
(She promises herself to
work hard and ties her hair.)
625
00:30:41,307 --> 00:30:43,207
(Searching)
626
00:30:44,406 --> 00:30:46,646
(She sets the cutlery ready.)
627
00:30:47,846 --> 00:30:50,076
(Owner Zo is proud of her.)
628
00:30:51,817 --> 00:30:54,287
(Knocking)
629
00:30:55,416 --> 00:30:57,392
What is this for?
630
00:30:57,416 --> 00:30:58,987
For crab shells.
631
00:31:00,987 --> 00:31:05,057
(Delicious red snow
crab ramyeon is cooked.)
632
00:31:06,467 --> 00:31:09,336
(Ramyeon store of good
looking man and woman)
633
00:31:10,067 --> 00:31:11,067
I have to do that.
634
00:31:14,807 --> 00:31:18,537
- Here's your ramyeon! - Thank you!
635
00:31:21,277 --> 00:31:22,346
It looks so good!
636
00:31:23,517 --> 00:31:25,517
- Enjoy your meal! - Thank you.
637
00:31:30,416 --> 00:31:33,287
(They slurp the noodles first!)
638
00:31:38,727 --> 00:31:40,666
(Satisfied)
639
00:31:41,096 --> 00:31:43,866
It tastes fine, doesn't
it? Especially the soup.
640
00:31:44,596 --> 00:31:46,166
- The soup is spicy and nice! - Yes.
641
00:31:46,207 --> 00:31:48,207
It's the best to relieve a hangover.
642
00:31:49,277 --> 00:31:51,737
- The day after you drink. - That's right.
643
00:31:53,146 --> 00:31:56,392
Did he walk around a lot since the morning?
644
00:31:56,416 --> 00:31:59,862
- Why is he sleeping already? - He's tired.
645
00:31:59,886 --> 00:32:00,987
How nice.
646
00:32:03,856 --> 00:32:06,727
(Languid)
647
00:32:08,027 --> 00:32:11,227
(Two customers sharing an
umbrella walk in together.)
648
00:32:14,197 --> 00:32:16,396
- Hello! - Hello.
649
00:32:16,636 --> 00:32:18,336
You shake it off roughly.
650
00:32:18,866 --> 00:32:21,237
Are you here for ramyeon? Hello.
651
00:32:22,636 --> 00:32:24,076
Have a seat.
652
00:32:26,646 --> 00:32:28,947
(What should I eat?)
653
00:32:29,076 --> 00:32:30,376
We'll...
654
00:32:30,747 --> 00:32:33,287
have two ramyeon, and...
655
00:32:33,416 --> 00:32:35,086
- Would you like one egg roll? - Yes!
656
00:32:35,447 --> 00:32:36,963
One egg roll.
657
00:32:36,987 --> 00:32:38,963
My dad told me...
658
00:32:38,987 --> 00:32:41,862
to tell you thank you for taking
my brother to the hospital yesterday.
659
00:32:41,886 --> 00:32:42,896
(I see!)
660
00:32:43,156 --> 00:32:44,173
- I see! - He didn't pick up...
661
00:32:44,197 --> 00:32:45,227
the call yesterday.
662
00:32:45,527 --> 00:32:47,003
Right, it's you!
663
00:32:47,027 --> 00:32:48,697
(Hyun Min's sister)
664
00:32:48,896 --> 00:32:51,767
Hyun Min had a sty on his eyes,
665
00:32:51,997 --> 00:32:53,312
and we went to the
hospital to cut it yesterday.
666
00:32:53,336 --> 00:32:54,443
(Screaming)
667
00:32:54,467 --> 00:32:55,953
- We went to Chuncheon.
- You went with him there?
668
00:32:55,977 --> 00:32:57,783
(He received the treatment well.)
669
00:32:57,807 --> 00:33:00,052
Is he doing fine?
670
00:33:00,076 --> 00:33:01,582
- Yes, he's back to normal. - Right?
671
00:33:01,606 --> 00:33:04,023
- It'll be fine once it goes away. - Yes.
672
00:33:04,047 --> 00:33:06,146
- My dad said thank you. - No worries.
673
00:33:06,447 --> 00:33:09,817
He was really confident and courageous.
674
00:33:09,856 --> 00:33:12,186
Really? He's scared of
even getting a shot, though.
675
00:33:16,726 --> 00:33:20,797
(She helps with cooking
quietly behind Owner Zo.)
676
00:33:23,597 --> 00:33:27,806
(In the silent kitchen,
Bo Ah moves on her own.)
677
00:33:28,867 --> 00:33:31,107
(She even perfectly prepares
the plate for crab shells.)
678
00:33:32,677 --> 00:33:35,806
Please assist Chef Zo well.
679
00:33:36,016 --> 00:33:38,847
I will. But there's nothing much to help.
680
00:33:39,447 --> 00:33:40,887
- Later for dinner. - Sure.
681
00:33:41,617 --> 00:33:43,293
- Cook egg rolls yourself. - Okay.
682
00:33:43,317 --> 00:33:44,733
(I'll trust you with the
dinner service, Bo Ah.)
683
00:33:44,757 --> 00:33:46,456
We'll focus on ramyeon.
684
00:33:49,827 --> 00:33:51,927
(A child customer)
685
00:33:53,597 --> 00:33:55,297
- Hello! - You're here.
686
00:33:55,427 --> 00:33:57,467
- Hello. - Dong Won, you're here.
687
00:33:57,996 --> 00:33:59,036
Han Byeol, you're here.
688
00:33:59,467 --> 00:34:00,936
He'll give you a letter.
689
00:34:01,166 --> 00:34:02,907
- Hello! - Hello.
690
00:34:03,907 --> 00:34:04,983
Are you here to give me something?
691
00:34:05,007 --> 00:34:06,976
(Please take this.)
692
00:34:09,146 --> 00:34:11,352
What is this? Goodness!
693
00:34:11,376 --> 00:34:13,186
(Han Byeol and Dong Won's surprise gift)
694
00:34:15,387 --> 00:34:19,217
(Uncle Tae Hyun drawn by Han Byeol)
695
00:34:23,856 --> 00:34:25,173
Because you're leaving.
696
00:34:25,197 --> 00:34:28,766
Because I'm leaving? Thank you!
697
00:34:30,197 --> 00:34:31,436
Yesterday...
698
00:34:32,567 --> 00:34:34,067
Han Byeol, you're wrapped...
699
00:34:34,907 --> 00:34:36,306
in clothes.
700
00:34:36,476 --> 00:34:38,653
Gosh, they wrote a letter
for us because we're leaving.
701
00:34:38,677 --> 00:34:40,976
My goodness!
702
00:34:42,447 --> 00:34:44,677
"To Uncle Tae Hyun who is leaving."
703
00:34:47,146 --> 00:34:50,233
"You made us laugh
when we're drawing dolls."
704
00:34:50,257 --> 00:34:51,332
("You told us we're really
good at drawing dolls.")
705
00:34:51,356 --> 00:34:52,392
("Stay happy when you go back!")
706
00:34:52,416 --> 00:34:54,887
"You told us we're really
good at drawing dolls."
707
00:34:55,456 --> 00:34:57,336
"Now we won't be able
to see each other again."
708
00:34:58,757 --> 00:34:59,843
"Stay happy when you go back!"
709
00:34:59,867 --> 00:35:02,936
("Stay happy when you go back!")
710
00:35:03,996 --> 00:35:07,067
(The cute letter makes him happy.)
711
00:35:08,907 --> 00:35:10,706
Dong Won drew this for us!
712
00:35:14,777 --> 00:35:18,717
(Two-dimensional Tae Hyun)
713
00:35:19,786 --> 00:35:21,062
My goodness.
714
00:35:21,086 --> 00:35:22,262
(In Sung looks like he's
straight out of the picture.)
715
00:35:22,286 --> 00:35:23,487
This is amazing.
716
00:35:24,387 --> 00:35:28,356
(Dong Won and Han Byeol,
thank you for your gift!)
717
00:35:29,996 --> 00:35:31,856
- It's really well-drawn! - I know, right?
718
00:35:34,297 --> 00:35:35,742
I got the change.
719
00:35:35,766 --> 00:35:36,972
(After passing him the
precious picture letter, )
720
00:35:36,996 --> 00:35:39,967
(they're at the claw machine again.)
721
00:35:43,476 --> 00:35:45,177
Enjoy your food!
722
00:35:45,936 --> 00:35:47,452
- Goodbye! - Can I remove the mask?
723
00:35:47,476 --> 00:35:48,907
- Pardon? - Can I remove the mask?
724
00:35:49,717 --> 00:35:51,477
Then are you going to
eat with your mask on?
725
00:35:53,186 --> 00:35:54,262
That's true.
726
00:35:54,286 --> 00:35:55,516
(A talk between true friends)
727
00:35:55,947 --> 00:35:56,932
It's hot!
728
00:35:56,956 --> 00:35:58,762
(He puts the noodles on the spoon...)
729
00:35:58,786 --> 00:36:00,662
(and eats it in a bite.)
730
00:36:00,686 --> 00:36:01,887
Is it good?
731
00:36:02,726 --> 00:36:03,757
Yes.
732
00:36:07,396 --> 00:36:08,927
(It's nice.)
733
00:36:09,126 --> 00:36:11,536
It's really good. It's perfect for me.
734
00:36:12,336 --> 00:36:13,436
It's tasty for me too.
735
00:36:14,936 --> 00:36:16,067
Look outside.
736
00:36:17,907 --> 00:36:20,677
Is the snow falling or being thrown around?
737
00:36:22,706 --> 00:36:24,053
Thrown around.
738
00:36:24,077 --> 00:36:26,317
(The snowstorm swirls aggressively.)
739
00:36:29,186 --> 00:36:32,356
(The seniors enter
walking through the storm.)
740
00:36:33,427 --> 00:36:34,527
Hello.
741
00:36:37,157 --> 00:36:38,673
Hello! Please have a seat.
742
00:36:38,697 --> 00:36:41,073
We're back again because it's good.
743
00:36:41,097 --> 00:36:42,427
Thank you.
744
00:36:42,936 --> 00:36:45,336
Then one ramyeon, and should we have rice?
745
00:36:45,436 --> 00:36:46,637
- Rice? - Rice.
746
00:36:46,967 --> 00:36:49,242
Should I give you some rice then?
747
00:36:49,266 --> 00:36:51,653
- It's not on the menu. - It's not?
748
00:36:51,677 --> 00:36:53,553
Then I'll serve two ramyeon and some rice.
749
00:36:53,577 --> 00:36:56,452
- 2 ramyeon? - 2 ramyeon and 1 egg roll.
750
00:36:56,476 --> 00:36:57,547
Okay.
751
00:36:59,516 --> 00:37:00,987
Bo Ah, look at this.
752
00:37:01,916 --> 00:37:03,586
Rice is not on the menu,
753
00:37:06,626 --> 00:37:09,233
- but we have some side dishes here. - Yes.
754
00:37:09,257 --> 00:37:11,872
Work something out.
755
00:37:11,896 --> 00:37:13,696
- Work what?
- Like a home-style Korean food.
756
00:37:14,527 --> 00:37:16,343
- Bo Ah, we trust you.
- There's no other way!
757
00:37:16,367 --> 00:37:17,496
Okay.
758
00:37:17,697 --> 00:37:19,983
- They ate ramyeon till now. - I see.
759
00:37:20,007 --> 00:37:22,952
There are a lot of side dishes,
so we can just serve them nicely.
760
00:37:22,976 --> 00:37:24,352
There are quite a lot
of side dishes, right?
761
00:37:24,376 --> 00:37:26,347
- We can serve a bit of each.
- Dish like this.
762
00:37:29,447 --> 00:37:31,892
We'll serve rice with some side dishes.
763
00:37:31,916 --> 00:37:33,122
We'll serve you with
home-style Korean food!
764
00:37:33,146 --> 00:37:34,123
Home-style Korean food!
765
00:37:34,147 --> 00:37:36,956
- Gosh.
- We have a lot of good side dishes.
766
00:37:37,016 --> 00:37:38,317
Is that so?
767
00:37:38,416 --> 00:37:40,102
- This... - Bean leaves.
768
00:37:40,126 --> 00:37:41,963
Is bean leaf! We have bean leaves.
769
00:37:41,987 --> 00:37:43,633
That's a rather uncommon dish.
770
00:37:43,657 --> 00:37:45,032
- Yes! - Bean leaf?
771
00:37:45,056 --> 00:37:48,073
We have bean leaf, and
we also have squid sikhae.
772
00:37:48,097 --> 00:37:49,836
They're all cooked for us!
773
00:37:50,396 --> 00:37:51,443
Who made them?
774
00:37:51,467 --> 00:37:53,483
- Jae Hwa. - Jae Hwa's...
775
00:37:53,507 --> 00:37:55,336
mother-in-law.
776
00:37:55,637 --> 00:37:56,753
I see.
777
00:37:56,777 --> 00:37:58,536
A lot of seniors...
778
00:37:59,376 --> 00:38:01,306
come here and always...
779
00:38:01,876 --> 00:38:04,416
eat ramyeon, so I feel quite bad about it.
780
00:38:07,617 --> 00:38:08,622
(They place the dishes on the
plate in a way they look tasty!)
781
00:38:08,646 --> 00:38:09,856
Put it here.
782
00:38:11,086 --> 00:38:13,233
(New menu! Home-style
Korean food with 7 side dishes)
783
00:38:13,257 --> 00:38:14,586
(It's trendy.)
784
00:38:15,226 --> 00:38:17,097
(She scoops a generous amount of rice.)
785
00:38:19,996 --> 00:38:22,872
(The new menu home-style
Korean food is on the way.)
786
00:38:22,896 --> 00:38:24,467
I'll serve the side dishes first.
787
00:38:24,936 --> 00:38:26,976
- Here you go.
- They're all delicious side dishes.
788
00:38:30,476 --> 00:38:32,637
- I'll serve ramyeon right away. - Okay.
789
00:38:33,476 --> 00:38:34,622
Dig in.
790
00:38:34,646 --> 00:38:35,646
(They look good.)
791
00:38:36,847 --> 00:38:38,452
(I'll serve ramyeon too.)
792
00:38:38,476 --> 00:38:41,162
- Enjoy your food. - I will, thank you.
793
00:38:41,186 --> 00:38:42,246
This.
794
00:38:43,617 --> 00:38:45,117
Should I pour you some soup?
795
00:38:45,317 --> 00:38:46,432
Have some soup.
796
00:38:46,456 --> 00:38:47,827
- Here. - I'll take some.
797
00:38:50,896 --> 00:38:53,996
(She washes down the rice with the soup.)
798
00:38:54,967 --> 00:38:56,142
The uncommon side dish.
799
00:38:56,166 --> 00:38:57,666
(Let's try bean leaf.)
800
00:39:01,836 --> 00:39:04,376
(It's uncommon in Gangwon Province.)
801
00:39:05,777 --> 00:39:06,947
How's the perilla leaf?
802
00:39:07,306 --> 00:39:08,407
Try it!
803
00:39:08,777 --> 00:39:09,847
It's bean leaf!
804
00:39:11,146 --> 00:39:12,217
Bean leaf.
805
00:39:15,416 --> 00:39:17,136
(It's tasty even when I eat it on its own.)
806
00:39:17,356 --> 00:39:19,432
Is it delicious?
807
00:39:19,456 --> 00:39:20,456
Thank goodness.
808
00:39:20,726 --> 00:39:22,356
Are you guys friends?
809
00:39:22,387 --> 00:39:23,427
Yes.
810
00:39:24,126 --> 00:39:26,403
Were you going to say no?
811
00:39:26,427 --> 00:39:27,726
- No. - What?
812
00:39:28,067 --> 00:39:29,602
- Your friend? - Yes.
813
00:39:29,626 --> 00:39:30,713
(Female friend and male friend)
814
00:39:30,737 --> 00:39:31,967
You're not dating?
815
00:39:32,436 --> 00:39:33,507
No.
816
00:39:33,806 --> 00:39:35,843
- We're childhood friends.
- Childhood friends.
817
00:39:35,867 --> 00:39:36,876
Yes.
818
00:39:37,237 --> 00:39:39,007
- Should we order one? - What?
819
00:39:39,536 --> 00:39:42,077
- Can we order that? - The drinks?
820
00:39:43,577 --> 00:39:46,317
Should we just take one ourselves?
821
00:39:46,916 --> 00:39:48,016
I'm not sure.
822
00:39:48,617 --> 00:39:50,286
Should I call the owner?
823
00:39:50,586 --> 00:39:53,016
(Should I?)
824
00:39:53,126 --> 00:39:54,403
I'll just bring it.
825
00:39:54,427 --> 00:39:57,226
(The kitchen looks too busy
for them to call the owner.)
826
00:39:57,726 --> 00:39:59,032
(Debating)
827
00:39:59,056 --> 00:40:00,266
I can't do it!
828
00:40:01,496 --> 00:40:02,943
- I'll go and bring it. - Pardon?
829
00:40:02,967 --> 00:40:04,527
- I'll go and bring it. - It won't fit!
830
00:40:04,797 --> 00:40:06,536
(Can you do it?)
831
00:40:07,007 --> 00:40:08,312
(I can do it.)
832
00:40:08,336 --> 00:40:09,666
Excuse me.
833
00:40:09,836 --> 00:40:12,007
- Can we take the drinks ourselves?
- Of course.
834
00:40:12,836 --> 00:40:14,277
(Of course!)
835
00:40:15,306 --> 00:40:16,447
What would you like?
836
00:40:16,617 --> 00:40:17,646
I'll have a sports drink.
837
00:40:17,847 --> 00:40:19,146
(Smiling)
838
00:40:20,047 --> 00:40:22,262
(They ordered the
drinks with much trouble.)
839
00:40:22,286 --> 00:40:24,817
(The coldness washes
away their anxiousness.)
840
00:40:24,916 --> 00:40:27,356
Because the teacher came, they did that.
841
00:40:27,927 --> 00:40:31,097
(Owner Cha prepares to go out.)
842
00:40:31,556 --> 00:40:34,097
- Do your best!
- Thank you! Where are you going?
843
00:40:34,626 --> 00:40:37,226
- Me? To get trouts and makgeolli.
- To get trouts and makgeolli.
844
00:40:37,697 --> 00:40:39,543
- To the makgeolli brewery.
- I see, have a safe trip.
845
00:40:39,567 --> 00:40:40,742
I'll be on my way.
846
00:40:40,766 --> 00:40:42,137
- Have a safe trip! - Okay.
847
00:40:44,907 --> 00:40:48,606
(Owner Cha leaves for the brewery.)
848
00:40:49,447 --> 00:40:52,217
(Only two of them are left.)
849
00:40:52,876 --> 00:40:56,347
(Even the customers are eating quietly.)
850
00:40:57,717 --> 00:41:00,027
(Her habit when she feels awkward)
851
00:41:02,956 --> 00:41:04,436
(He clears his throat for no reason.)
852
00:41:09,666 --> 00:41:12,297
(Customers aren't coming.)
853
00:41:15,936 --> 00:41:16,936
(Glancing)
854
00:41:17,606 --> 00:41:19,177
Later, I'll teach you how to do this.
855
00:41:20,347 --> 00:41:23,293
The eggs... Take three eggs.
856
00:41:23,317 --> 00:41:26,117
(He teaches her how to
cook pollack roe egg roll.)
857
00:41:27,416 --> 00:41:29,423
For the pollack roe,
you can prepare like this.
858
00:41:29,447 --> 00:41:30,456
(She moves her head.)
859
00:41:33,257 --> 00:41:34,963
- One spoon. - Half a spoon.
860
00:41:34,987 --> 00:41:36,827
(Half a spoon of pollack roe)
861
00:41:39,927 --> 00:41:40,904
(Three drops of vinegar)
862
00:41:40,928 --> 00:41:42,773
Just this much. Then the
shape doesn't break later.
863
00:41:42,797 --> 00:41:45,097
- 3 drops? - 3 drops.
864
00:41:46,197 --> 00:41:47,967
Once it's mixed, just cook it on the pan...
865
00:41:48,336 --> 00:41:49,343
and roll it.
866
00:41:49,367 --> 00:41:50,936
(Roll it, then it's done!)
867
00:41:51,277 --> 00:41:52,336
Are you done?
868
00:41:52,536 --> 00:41:55,182
(The two students have finished eating.)
869
00:41:55,206 --> 00:41:58,177
- It's 11.50 dollars!
- Are you guys splitting the bill?
870
00:41:58,547 --> 00:41:59,653
- Splitting the bill? - So it's fair.
871
00:41:59,677 --> 00:42:00,762
- Well... - Or rock paper scissors?
872
00:42:00,786 --> 00:42:02,387
(It's on me today?)
873
00:42:02,887 --> 00:42:04,133
- Goodness. - Together?
874
00:42:04,157 --> 00:42:06,662
You'll pay first? I'll
give you 8.50 dollars.
875
00:42:06,686 --> 00:42:08,327
(Pay first, split the bill later.)
876
00:42:08,956 --> 00:42:10,673
Please change it to 0.50 dollars.
877
00:42:10,697 --> 00:42:11,956
- Just a moment. - Okay.
878
00:42:14,097 --> 00:42:16,812
0.50 dollars...
879
00:42:16,836 --> 00:42:18,343
(Where did...)
880
00:42:18,367 --> 00:42:19,613
(all the 0.50-dollar coins go?)
881
00:42:19,637 --> 00:42:20,666
Hold on, please.
882
00:42:21,637 --> 00:42:22,907
- 0.50 dollars? - Yes.
883
00:42:23,376 --> 00:42:24,606
There's no 0.50-dollar coin!
884
00:42:24,777 --> 00:42:26,582
I think we'll have some
when you come back later.
885
00:42:26,606 --> 00:42:27,883
Tae Hyun should come back.
886
00:42:27,907 --> 00:42:28,952
(With Owner Cha absent, they
cannot supply 0.50-dollar coins.)
887
00:42:28,976 --> 00:42:30,646
Thank you.
888
00:42:37,456 --> 00:42:40,157
(They are done with their meals too.)
889
00:42:41,286 --> 00:42:45,396
(He's looking for something.)
890
00:42:47,067 --> 00:42:50,137
- I forgot to bring my wallet.
- I have mine!
891
00:42:53,266 --> 00:42:54,606
Would you like to pay now?
892
00:42:54,907 --> 00:42:57,507
2 ramyeon and 1 home-style Korean food.
893
00:42:57,706 --> 00:42:59,476
10.50 dollars. Is it correct?
894
00:42:59,577 --> 00:43:01,577
- Thank you! - Yes.
895
00:43:01,806 --> 00:43:03,476
Goodbye!
896
00:43:03,617 --> 00:43:05,117
How is it outside?
897
00:43:05,476 --> 00:43:07,586
- We should go and check it out. - Okay.
898
00:43:09,586 --> 00:43:12,456
(Owner Cha is not here, )
899
00:43:12,657 --> 00:43:15,463
(but more customers come in!)
900
00:43:15,487 --> 00:43:18,202
- Hello! - Hello.
901
00:43:18,226 --> 00:43:19,456
You're here!
902
00:43:20,626 --> 00:43:22,746
- What would you like?
- What would you like to have?
903
00:43:22,927 --> 00:43:25,396
- Four red snow crab ramyeon... - Yes.
904
00:43:25,496 --> 00:43:26,742
And one pollack roe egg roll.
905
00:43:26,766 --> 00:43:29,266
4 ramyeon and 1 egg roll, got it.
906
00:43:29,936 --> 00:43:32,677
- It's Unexpected Business. - Hello.
907
00:43:32,907 --> 00:43:34,146
Hello!
908
00:43:36,617 --> 00:43:38,823
- You're so pretty! - Thank you.
909
00:43:38,847 --> 00:43:40,523
I'm really enjoying the show.
910
00:43:40,547 --> 00:43:41,617
Thank you so much.
911
00:43:44,356 --> 00:43:45,562
Do you have soda?
912
00:43:45,586 --> 00:43:47,827
Soda? Please give me a
moment, it should be here.
913
00:43:48,286 --> 00:43:50,797
(I'll bring it to you quickly!)
914
00:43:51,297 --> 00:43:52,697
Would you like the one in a can?
915
00:43:54,666 --> 00:43:56,642
- Or the big one? - Three of that!
916
00:43:56,666 --> 00:43:58,097
- Three of this? - Yes.
917
00:43:59,737 --> 00:44:03,936
(She quickly delivers three cans.)
918
00:44:05,407 --> 00:44:08,706
(While the customer is
looking for something else, )
919
00:44:09,677 --> 00:44:12,847
(she uses the time to reheat
anchovies in the microwave!)
920
00:44:13,617 --> 00:44:15,023
Please give me one ramyeon too.
921
00:44:15,047 --> 00:44:17,432
Ramyeon? Would you like to eat here?
922
00:44:17,456 --> 00:44:18,456
No.
923
00:44:19,117 --> 00:44:21,233
(Even at the customer's
continuous requests)
924
00:44:21,257 --> 00:44:23,086
- This one? - Yes!
925
00:44:24,697 --> 00:44:25,733
Can I pay by card?
926
00:44:25,757 --> 00:44:27,166
- Of course! - Okay.
927
00:44:29,067 --> 00:44:31,097
(She quickly looks for the price.)
928
00:44:31,697 --> 00:44:35,007
(This doesn't have the price written here!)
929
00:44:36,067 --> 00:44:38,282
This brand is here.
930
00:44:38,306 --> 00:44:39,706
- Is it this one? - 4.20 dollars.
931
00:44:40,677 --> 00:44:43,306
- Where did you go? - I work there.
932
00:44:43,516 --> 00:44:44,653
7.20 dollars.
933
00:44:44,677 --> 00:44:46,593
- I'll help you with the payment.
- The factory over there.
934
00:44:46,617 --> 00:44:48,023
(The store is full now.)
935
00:44:48,047 --> 00:44:49,722
(He's lining up.)
936
00:44:49,746 --> 00:44:51,186
The school for handicapped students?
937
00:44:51,856 --> 00:44:53,626
(It's the same in the kitchen.)
938
00:44:55,327 --> 00:44:58,327
(With the piled up
orders, he's busy cooking.)
939
00:44:59,297 --> 00:45:01,367
(Rushing)
940
00:45:02,327 --> 00:45:04,412
- Have a nice day. - Thank you!
941
00:45:04,436 --> 00:45:05,443
How much is this?
942
00:45:05,467 --> 00:45:06,883
- Goodbye! - Goodbye!
943
00:45:06,907 --> 00:45:08,637
Hold on, please.
944
00:45:11,206 --> 00:45:12,777
- It's 0.50 dollars! - 0.50 dollars?
945
00:45:13,137 --> 00:45:14,277
Six of these.
946
00:45:14,876 --> 00:45:17,416
Thank you, have a nice day!
947
00:45:17,746 --> 00:45:21,847
(She takes out the
anchovies from just now.)
948
00:45:23,856 --> 00:45:27,056
So that's what the Secretary General did.
949
00:45:28,927 --> 00:45:30,757
(Warm)
950
00:45:31,797 --> 00:45:33,226
The anchovies are warm!
951
00:45:33,726 --> 00:45:35,872
- I heated it up for you. - My goodness.
952
00:45:35,896 --> 00:45:37,972
It tastes good, right?
953
00:45:37,996 --> 00:45:39,872
- It's my first time trying this!
- It tastes like a snack.
954
00:45:39,896 --> 00:45:41,682
This is so delicious.
955
00:45:41,706 --> 00:45:43,412
But what should I do if the service dish...
956
00:45:43,436 --> 00:45:45,182
tastes better than the main dish?
957
00:45:45,206 --> 00:45:46,412
Then should I stop with the main dish?
958
00:45:46,436 --> 00:45:48,106
No, don't do that.
959
00:45:49,277 --> 00:45:50,722
(Impressive work of the
self-employed elf, Part-timer Cho!)
960
00:45:50,746 --> 00:45:51,777
Here.
961
00:45:54,086 --> 00:45:56,363
(Owner Cha is on his
way back while humming.)
962
00:45:56,387 --> 00:45:57,387
Look.
963
00:45:58,117 --> 00:46:01,387
(Snowplow is passing by.)
964
00:46:01,487 --> 00:46:03,496
This is a work of art!
965
00:46:06,197 --> 00:46:10,297
I wish it would clear the snow
in front of our store as well.
966
00:46:14,806 --> 00:46:17,213
(Owner Cha returns to the store.)
967
00:46:17,237 --> 00:46:19,512
- Where have you been? - To get the soju!
968
00:46:19,536 --> 00:46:21,182
- You need to go to the post office.
- What?
969
00:46:21,206 --> 00:46:22,486
We don't have 0.50-dollar coins.
970
00:46:23,007 --> 00:46:24,607
- We don't have 0.50-dollar coins? - No.
971
00:46:26,217 --> 00:46:27,817
(Hang on.)
972
00:46:29,617 --> 00:46:31,162
Where did all the 0.50-dollar coins go?
973
00:46:31,186 --> 00:46:32,586
(The post office...)
974
00:46:33,527 --> 00:46:36,856
(In the end, Owner Cha
leaves the store again.)
975
00:46:44,797 --> 00:46:48,306
(The coins are not that far away.)
976
00:46:49,266 --> 00:46:53,746
(They stay not in our
hearts, but in our coin box.)
977
00:46:54,476 --> 00:46:55,606
Bo Ah, come here.
978
00:46:57,646 --> 00:46:59,352
- Just hold it so it won't fall. - Okay.
979
00:46:59,376 --> 00:47:00,456
(As expected of the owner!)
980
00:47:01,047 --> 00:47:04,532
Look at this, they are all here.
981
00:47:04,556 --> 00:47:06,837
(He collects the coins from
the claw machine's coin box.)
982
00:47:08,856 --> 00:47:09,856
(Clatter)
983
00:47:11,056 --> 00:47:12,033
Look at this.
984
00:47:12,057 --> 00:47:13,126
(Heaps of coins!)
985
00:47:13,496 --> 00:47:15,496
They're all Dong Won's money!
986
00:47:18,266 --> 00:47:19,573
(He refills the 0.50-dollar
coins with ease.)
987
00:47:19,597 --> 00:47:22,412
Is this the alumni meeting
you mentioned just now?
988
00:47:22,436 --> 00:47:24,706
Yes. It's been 61 years of living here.
989
00:47:25,206 --> 00:47:26,512
Then you never left this place...
990
00:47:26,536 --> 00:47:28,023
- and continued to live here?
- That's right.
991
00:47:28,047 --> 00:47:29,553
For me, I left once...
992
00:47:29,577 --> 00:47:30,622
- And came back? - and came back.
993
00:47:30,646 --> 00:47:31,952
- We just stayed here.
- For the rest of them,
994
00:47:31,976 --> 00:47:32,992
We never left.
995
00:47:33,016 --> 00:47:35,323
- they stayed here all the time. - I see.
996
00:47:35,347 --> 00:47:37,892
That's why among all the male friends,
997
00:47:37,916 --> 00:47:39,492
- I'm the only female friend.
- That's right.
998
00:47:39,516 --> 00:47:42,456
She's our boss! We can't go against her.
999
00:47:42,786 --> 00:47:43,773
Yes.
1000
00:47:43,797 --> 00:47:45,027
(Laughing)
1001
00:47:46,427 --> 00:47:49,867
(Hot ramyeon is here.)
1002
00:47:50,467 --> 00:47:52,467
Here's the ramyeon!
1003
00:47:53,137 --> 00:47:54,206
Thank you.
1004
00:47:54,467 --> 00:47:56,836
(It looks delicious.)
1005
00:48:00,646 --> 00:48:01,646
(A satisfied sigh)
1006
00:48:02,047 --> 00:48:03,447
How did they do it?
1007
00:48:05,146 --> 00:48:08,062
You can tell which houses
are old by looking at the roofs.
1008
00:48:08,086 --> 00:48:09,562
You know the elementary
school in front there?
1009
00:48:09,586 --> 00:48:10,586
Yes.
1010
00:48:11,016 --> 00:48:12,987
There used to be 700 to 800 students.
1011
00:48:13,626 --> 00:48:15,003
- In front there? - Yes.
1012
00:48:15,027 --> 00:48:17,726
(The elementary school
opposite of the store.)
1013
00:48:18,226 --> 00:48:19,657
Until when we were in grade 3,
1014
00:48:20,666 --> 00:48:24,113
There were 74 to 72 students in one class.
1015
00:48:24,137 --> 00:48:25,443
- That was a lot! - Yes.
1016
00:48:25,467 --> 00:48:26,843
- That was really a lot. - Of course!
1017
00:48:26,867 --> 00:48:29,213
This is a photo of our
elementary school friends.
1018
00:48:29,237 --> 00:48:30,682
(Elementary school friends' photo)
1019
00:48:30,706 --> 00:48:33,082
- Gosh, let me have a look.
- From elementary school.
1020
00:48:33,106 --> 00:48:34,622
Try to guess who from the photo is here.
1021
00:48:34,646 --> 00:48:36,253
(Who is who from here?)
1022
00:48:36,277 --> 00:48:38,146
Try and guess who's here.
1023
00:48:38,617 --> 00:48:39,722
(The dignity of 70 students per class)
1024
00:48:39,746 --> 00:48:40,887
I can't even tell.
1025
00:48:42,416 --> 00:48:43,586
Are you all in the photo?
1026
00:48:43,686 --> 00:48:45,133
Here.
1027
00:48:45,157 --> 00:48:46,392
You're here!
1028
00:48:46,416 --> 00:48:49,456
- Are you the one at the end?
- You have such sharp eyes.
1029
00:48:50,157 --> 00:48:51,173
Right?
1030
00:48:51,197 --> 00:48:52,303
I got it.
1031
00:48:52,327 --> 00:48:53,867
(You found him well.)
1032
00:48:54,027 --> 00:48:57,512
But among the elementary school friends,
1033
00:48:57,536 --> 00:49:01,306
doesn't our batch come
together well and is the best?
1034
00:49:01,637 --> 00:49:03,312
- We're the best!
- We're the best, you're right.
1035
00:49:03,336 --> 00:49:04,976
Of course. We're also the happiest!
1036
00:49:07,947 --> 00:49:11,047
I feel so happy today! Don't you feel so?
1037
00:49:11,376 --> 00:49:12,823
It's nice today.
1038
00:49:12,847 --> 00:49:15,217
(I'm so happy today because
I'm with my old friends.)
1039
00:49:17,217 --> 00:49:18,194
(Just like the friendship built over a
long time, please remember today.)
1040
00:49:18,218 --> 00:49:19,916
It even snowed today, how nice.
1041
00:49:20,527 --> 00:49:22,003
- Thank you! - Thank you.
1042
00:49:22,027 --> 00:49:24,803
- Thank you for the meal! - Thank you.
1043
00:49:24,827 --> 00:49:26,573
- Have a safe trip back!
- In Sung, the food was so good!
1044
00:49:26,597 --> 00:49:27,827
- Thank you! - Goodbye!
1045
00:49:28,166 --> 00:49:29,943
The red snow crab ramyeon is so good!
1046
00:49:29,967 --> 00:49:30,967
Thank you!
1047
00:49:32,036 --> 00:49:35,907
(Owner Zo cleans up.)
1048
00:49:36,637 --> 00:49:39,976
(Part-timer Cho washes the dishes.)
1049
00:49:41,246 --> 00:49:44,246
(He quietly approaches...)
1050
00:49:44,547 --> 00:49:47,847
(and naturally joins
in washing the dishes.)
1051
00:49:50,246 --> 00:49:52,206
It hasn't been long since
the drama ended, right?
1052
00:49:52,786 --> 00:49:56,932
The drama... Yes, I think so.
1053
00:49:56,956 --> 00:49:58,257
When did it end?
1054
00:49:58,697 --> 00:50:00,496
Aren't you filming one now?
1055
00:50:00,766 --> 00:50:02,526
I'm not filming any
drama, I'm filming this.
1056
00:50:02,996 --> 00:50:04,372
Aren't you filming that drama?
1057
00:50:04,396 --> 00:50:06,142
It'll be much later to start
filming for that drama.
1058
00:50:06,166 --> 00:50:08,046
(The atmosphere loosens
up thanks to Owner Zo.)
1059
00:50:08,336 --> 00:50:10,777
When you put your feet
on it, your back hurts less.
1060
00:50:11,336 --> 00:50:12,682
Isn't it because you're tall?
1061
00:50:12,706 --> 00:50:15,023
No, it hurts your back less.
1062
00:50:15,047 --> 00:50:16,352
(He demonstrates.)
1063
00:50:16,376 --> 00:50:18,452
- Really?
- Yes, or your back will be in pain.
1064
00:50:18,476 --> 00:50:19,476
(She mimics him.)
1065
00:50:19,717 --> 00:50:22,717
(After finishing cleaning up, )
1066
00:50:23,246 --> 00:50:26,586
(he drinks a glass of the
makgeolli owner's gift.)
1067
00:50:27,757 --> 00:50:32,027
(A glass of drink after
labor, In Sung likes it.)
1068
00:50:32,757 --> 00:50:34,602
(A store customer enters.)
1069
00:50:34,626 --> 00:50:36,527
- Hello. - Hello!
1070
00:50:36,697 --> 00:50:40,237
(As soon as they enter,
they effortlessly...)
1071
00:50:41,266 --> 00:50:44,436
(choose their drinks.)
1072
00:50:45,007 --> 00:50:46,287
Are you going to buy snacks too?
1073
00:50:46,476 --> 00:50:48,923
- They did tell me to buy something.
- They told you to buy something?
1074
00:50:48,947 --> 00:50:50,847
- Should I? - Buy one.
1075
00:50:51,916 --> 00:50:53,352
(It's time to pay now!)
1076
00:50:53,376 --> 00:50:55,086
Can you put them separately?
1077
00:50:55,347 --> 00:50:56,387
Sure thing.
1078
00:50:57,556 --> 00:50:58,717
Let's see!
1079
00:51:00,757 --> 00:51:03,726
One bottle of energy drink.
1080
00:51:03,856 --> 00:51:06,773
Since it's 16 dollars
for 1 box with 10 bottles,
1081
00:51:06,797 --> 00:51:08,327
should I charge 1.60 dollars?
1082
00:51:08,797 --> 00:51:10,277
Then sell it at 1.60 dollars, please.
1083
00:51:10,536 --> 00:51:12,673
I will. Then it's 9.60 dollars.
1084
00:51:12,697 --> 00:51:14,507
- Here. - 9.60 dollars.
1085
00:51:15,007 --> 00:51:17,082
- What's that? - It's a forest fire jumper.
1086
00:51:17,106 --> 00:51:18,753
I see!
1087
00:51:18,777 --> 00:51:20,547
The insignia is really cool.
1088
00:51:21,206 --> 00:51:22,523
So I wondered what it was.
1089
00:51:22,547 --> 00:51:24,053
- Thank you! - Thank you!
1090
00:51:24,077 --> 00:51:25,193
Goodbye!
1091
00:51:25,217 --> 00:51:26,277
(They pay coolly...)
1092
00:51:26,476 --> 00:51:28,487
(and leave leisurely!)
1093
00:51:29,217 --> 00:51:31,956
That energy drink...
1094
00:51:32,856 --> 00:51:34,863
One bottle of the energy drink.
1095
00:51:34,887 --> 00:51:35,864
(Is 1 bottle of the energy
drink 1.60 dollars?)
1096
00:51:35,888 --> 00:51:36,932
How am I supposed to sell it?
1097
00:51:36,956 --> 00:51:38,932
(Searching)
1098
00:51:38,956 --> 00:51:40,766
This is bad!
1099
00:51:41,226 --> 00:51:42,226
Why?
1100
00:51:42,527 --> 00:51:44,097
The energy drink.
1101
00:51:44,766 --> 00:51:47,166
Seems like 1 big box is
comprised of 2 smaller boxes!
1102
00:51:47,766 --> 00:51:49,943
This is bad.
1103
00:51:49,967 --> 00:51:53,876
It seems like those 2
smaller boxes are in 1 big box.
1104
00:51:54,277 --> 00:51:56,323
They just left, my goodness.
1105
00:51:56,347 --> 00:51:57,553
(He needs to return 0.80
dollars to the customers...)
1106
00:51:57,577 --> 00:51:59,337
(because he sold 1
bottle for 1.60 dollars.)
1107
00:51:59,717 --> 00:52:02,217
(But the customer already left.)
1108
00:52:02,586 --> 00:52:04,193
(Special order! A total
inspection on boxed drinks)
1109
00:52:04,217 --> 00:52:06,157
- Kyung Ho! - Yes.
1110
00:52:06,387 --> 00:52:09,757
Do you remember selling either
vitamin drink or energy drink?
1111
00:52:09,786 --> 00:52:11,332
I sold vitamin drinks.
1112
00:52:11,356 --> 00:52:12,827
Did you sell it per bottle?
1113
00:52:13,197 --> 00:52:14,972
No, I only sold it per box.
1114
00:52:14,996 --> 00:52:17,242
- The box with a handle? - Yes.
1115
00:52:17,266 --> 00:52:20,436
- Yes, 12 dollars!
- 12 dollars, you remember exactly.
1116
00:52:21,106 --> 00:52:22,512
I still remember.
1117
00:52:22,536 --> 00:52:24,182
I sold the drinks wrongly.
1118
00:52:24,206 --> 00:52:27,447
I think I charged them
twice the price several times.
1119
00:52:27,547 --> 00:52:29,306
You're such a thief.
1120
00:52:32,376 --> 00:52:34,323
- Gi Hyeob! - Yes!
1121
00:52:34,347 --> 00:52:36,222
You sold one box of energy drink, right?
1122
00:52:36,246 --> 00:52:39,593
- Yes. - You sold one with a handle, right?
1123
00:52:39,617 --> 00:52:41,403
- Yes. - You did well.
1124
00:52:41,427 --> 00:52:42,503
Okay.
1125
00:52:42,527 --> 00:52:43,872
- Keep up your hard work! - Thanks.
1126
00:52:43,896 --> 00:52:45,157
(The part-timers were perfect!)
1127
00:52:45,396 --> 00:52:48,197
(It's just you who has to try harder!)
1128
00:52:49,126 --> 00:52:50,197
This.
1129
00:52:51,936 --> 00:52:53,867
- Should I write something for you?
- Pardon?
1130
00:52:54,467 --> 00:52:56,436
What should I do?
1131
00:52:57,536 --> 00:52:58,653
Should I write, "I'm sorry"?
1132
00:52:58,677 --> 00:52:59,682
(Nodding)
1133
00:52:59,706 --> 00:53:03,206
Customers who purchased
energy drink or vitamin drink...
1134
00:53:04,077 --> 00:53:05,122
before...
1135
00:53:05,146 --> 00:53:06,826
- We're looking for people. - Up till now?
1136
00:53:08,317 --> 00:53:09,746
- Up till now. - Boxed drinks.
1137
00:53:10,117 --> 00:53:11,392
- Until now. - Yes.
1138
00:53:11,416 --> 00:53:12,456
(For real?)
1139
00:53:12,686 --> 00:53:14,062
Write down, "People eligible for recall".
1140
00:53:14,086 --> 00:53:15,233
"People eligible for recall".
1141
00:53:15,257 --> 00:53:16,262
(The owners announce a recall!)
1142
00:53:16,286 --> 00:53:19,927
Customers who bought energy
drink, lemon drink, or vitamin drink...
1143
00:53:20,597 --> 00:53:21,867
To all customers!
1144
00:53:22,967 --> 00:53:24,567
Please visit our store?
1145
00:53:25,297 --> 00:53:26,567
We won't do it again.
1146
00:53:28,336 --> 00:53:32,113
(A must-read announcement
for the people in Woncheon-ri!)
1147
00:53:32,137 --> 00:53:34,352
(We're looking for people.
Customers who bought these drinks...)
1148
00:53:34,376 --> 00:53:36,936
(between January 19 to 28, 2021,
visit our store. We apologize.)
1149
00:53:37,416 --> 00:53:38,746
Our advisor is here.
1150
00:53:39,516 --> 00:53:41,523
- Welcome, advisor. - Hello!
1151
00:53:41,547 --> 00:53:42,722
Hello!
1152
00:53:42,746 --> 00:53:45,317
I'm in big trouble with the boxed drinks.
1153
00:53:45,757 --> 00:53:48,463
This big box is 16 dollars, right?
1154
00:53:48,487 --> 00:53:50,657
This is a box with two smaller boxes.
1155
00:53:51,456 --> 00:53:52,856
- Welcome. - Hello.
1156
00:53:52,896 --> 00:53:54,027
The box...
1157
00:53:54,697 --> 00:53:56,666
- Gosh! Hello. - Hello.
1158
00:53:57,336 --> 00:54:00,536
He's an oriental medicine doctor
from the public health center.
1159
00:54:00,706 --> 00:54:01,683
(I see.)
1160
00:54:01,707 --> 00:54:04,036
Is it a she?
1161
00:54:04,606 --> 00:54:05,836
Do you like dogs?
1162
00:54:06,237 --> 00:54:08,082
- Dogs. - Totally!
1163
00:54:08,106 --> 00:54:10,817
I love them the most in
the world. She's so pretty!
1164
00:54:11,117 --> 00:54:12,593
Here's a snack for Black Puppy.
1165
00:54:12,617 --> 00:54:14,062
- Thank you! - That's what I have left.
1166
00:54:14,086 --> 00:54:16,186
Goodness, thank you!
1167
00:54:16,416 --> 00:54:18,117
Thank you!
1168
00:54:18,416 --> 00:54:20,686
You're so excited! Do you like it? Sit!
1169
00:54:20,887 --> 00:54:21,903
(He sits down.)
1170
00:54:21,927 --> 00:54:23,332
(Fascinating!)
1171
00:54:23,356 --> 00:54:24,996
Hand!
1172
00:54:25,496 --> 00:54:27,303
- Gosh. - This hand!
1173
00:54:27,327 --> 00:54:28,396
(Left hand!)
1174
00:54:28,496 --> 00:54:29,527
Bang!
1175
00:54:30,327 --> 00:54:31,343
Good job.
1176
00:54:31,367 --> 00:54:33,067
(Good job anyway.)
1177
00:54:33,367 --> 00:54:35,737
(Owner Zo looks satisfied.)
1178
00:54:36,237 --> 00:54:37,282
Hello!
1179
00:54:37,306 --> 00:54:38,352
Hello!
1180
00:54:38,376 --> 00:54:40,077
- Hello. - Hello.
1181
00:54:40,577 --> 00:54:41,782
Hello, ma'am!
1182
00:54:41,806 --> 00:54:43,407
- Goodbye. - Wait!
1183
00:54:44,717 --> 00:54:47,286
(This insignia!)
1184
00:54:47,547 --> 00:54:50,162
Thank goodness. The energy drink...
1185
00:54:50,186 --> 00:54:51,593
(He met a colleague of the
customer who he charged wrongly!)
1186
00:54:51,617 --> 00:54:53,717
- The box. - Yes.
1187
00:54:54,126 --> 00:54:56,102
That one bottle isn't the only problem.
1188
00:54:56,126 --> 00:54:58,757
So many people bought the drinks in boxes.
1189
00:54:59,297 --> 00:55:00,602
Take a photo of this!
1190
00:55:00,626 --> 00:55:01,742
What can I do?
1191
00:55:01,766 --> 00:55:04,142
The village chief's wife
bought over 100 dollars worth...
1192
00:55:04,166 --> 00:55:05,242
of drinks yesterday.
1193
00:55:05,266 --> 00:55:07,137
So I put aside 72 dollars for her.
1194
00:55:07,666 --> 00:55:09,912
(Yesterday evening,
the village chief's wife...)
1195
00:55:09,936 --> 00:55:13,376
(gave them 6 boxes of drinks as gifts!)
1196
00:55:13,677 --> 00:55:16,907
(Meticulous part-timer Si Yoon...)
1197
00:55:17,246 --> 00:55:20,916
(charged twice the price
as the owner commanded!)
1198
00:55:21,086 --> 00:55:22,923
Please send it to the village chief!
1199
00:55:22,947 --> 00:55:25,987
- Please send it to him.
- The village chief's wife?
1200
00:55:26,786 --> 00:55:28,032
We're looking for people.
1201
00:55:28,056 --> 00:55:30,673
Customers who bought these drinks...
1202
00:55:30,697 --> 00:55:32,226
Please visit our store!
1203
00:55:34,867 --> 00:55:35,903
This...
1204
00:55:35,927 --> 00:55:38,043
Hello!
1205
00:55:38,067 --> 00:55:39,197
You were so quiet.
1206
00:55:39,467 --> 00:55:42,836
1 fat bottle, 2 dollars.
1207
00:55:43,007 --> 00:55:44,907
Ssanghwacha is 1 dollar.
1208
00:55:45,206 --> 00:55:46,412
Thank you! Would you like a plastic bag?
1209
00:55:46,436 --> 00:55:47,677
No, it's fine.
1210
00:55:48,447 --> 00:55:49,983
- Thank you. - Goodbye.
1211
00:55:50,007 --> 00:55:51,876
- Sell a lot! - Thank you!
1212
00:55:53,016 --> 00:55:54,062
(See you next time!)
1213
00:55:54,086 --> 00:55:55,146
You can do this.
1214
00:55:55,347 --> 00:55:56,786
- Pardon? - Put it in here.
1215
00:56:00,827 --> 00:56:01,804
(Sudden realization)
1216
00:56:01,828 --> 00:56:02,956
- Why? - What now?
1217
00:56:03,556 --> 00:56:07,197
Which brand was the ssanghwacha just now?
1218
00:56:07,257 --> 00:56:09,797
- What? - There are two brands.
1219
00:56:10,567 --> 00:56:11,773
This brand...
1220
00:56:11,797 --> 00:56:14,242
Wait, okay.
1221
00:56:14,266 --> 00:56:15,266
What was that?
1222
00:56:16,036 --> 00:56:18,053
(Robot dance)
1223
00:56:18,077 --> 00:56:19,706
Hold on.
1224
00:56:20,036 --> 00:56:21,883
- What is it? Hurry up! - No, it's correct!
1225
00:56:21,907 --> 00:56:23,553
- Should I get them or not? - Get them?
1226
00:56:23,577 --> 00:56:24,722
- Get them or not? Hurry up!
- Don't get them!
1227
00:56:24,746 --> 00:56:25,753
- Don't get them? - Don't get them?
1228
00:56:25,777 --> 00:56:27,416
This is a dollar, right?
1229
00:56:27,817 --> 00:56:30,423
- Ssanghwacha. - Yes.
1230
00:56:30,447 --> 00:56:31,492
- Wait! - Wait?
1231
00:56:31,516 --> 00:56:32,693
- Get them? - Get them!
1232
00:56:32,717 --> 00:56:34,262
- Excuse me!
- I need to give them 0.20. I'll go!
1233
00:56:34,286 --> 00:56:36,102
- I'll go with 0.20 dollars.
- Are they gone already?
1234
00:56:36,126 --> 00:56:37,186
0.20 dollars.
1235
00:56:37,626 --> 00:56:39,003
- Go get them. - It's cheaper.
1236
00:56:39,027 --> 00:56:40,273
I'll give them 0.20 dollars.
1237
00:56:40,297 --> 00:56:41,327
They're there!
1238
00:56:42,367 --> 00:56:43,702
Run!
1239
00:56:43,726 --> 00:56:44,797
(Dashing!)
1240
00:56:45,166 --> 00:56:46,496
Excuse me!
1241
00:56:46,967 --> 00:56:49,642
- Stop! - Please wait!
1242
00:56:49,666 --> 00:56:50,852
Please wait!
1243
00:56:50,876 --> 00:56:52,352
Get your 0.20 dollars!
1244
00:56:52,376 --> 00:56:55,082
(Real store comedy, "Unexpected Ssanghwa")
1245
00:56:55,106 --> 00:56:56,177
She caught up.
1246
00:56:56,806 --> 00:56:58,146
I'm sorry, I...
1247
00:56:58,876 --> 00:57:00,376
charged 0.20 dollars extra.
1248
00:57:00,916 --> 00:57:01,916
Again?
1249
00:57:02,246 --> 00:57:04,562
- Thank you! - Happy new year!
1250
00:57:04,586 --> 00:57:07,527
(She safely gives back the change!)
1251
00:57:08,086 --> 00:57:10,927
There are two types of ssanghwa!
1252
00:57:12,257 --> 00:57:16,297
(There are two types of ssanghwa
drinks in the heating cabinet!)
1253
00:57:16,927 --> 00:57:21,306
(Jujube ssanghwa drink: 1 dollar,
normal ssanghwa drink: 0.80 dollars)
1254
00:57:21,407 --> 00:57:22,536
What did they buy?
1255
00:57:22,766 --> 00:57:26,012
Normal one. They're different.
1256
00:57:26,036 --> 00:57:28,236
(Jujube ssanghwa drink is
0.20 dollars more expensive!)
1257
00:57:28,706 --> 00:57:29,983
- Bo Ah, - Yes?
1258
00:57:30,007 --> 00:57:31,093
Did she buy the normal one?
1259
00:57:31,117 --> 00:57:32,193
- Sorry? - Did she buy the normal one?
1260
00:57:32,217 --> 00:57:33,376
The big one, yes.
1261
00:57:34,286 --> 00:57:36,492
The big one's 0.80 dollars.
1262
00:57:36,516 --> 00:57:37,593
(The big one is 1 dollar!)
1263
00:57:37,617 --> 00:57:39,286
The normal one is 1 dollar.
1264
00:57:39,416 --> 00:57:41,102
Wait! It's correct.
1265
00:57:41,126 --> 00:57:43,456
She took the normal one.
1266
00:57:44,327 --> 00:57:47,327
Did she take the small one?
Didn't she take the big one?
1267
00:57:47,967 --> 00:57:49,273
(Smiling slowly)
1268
00:57:49,297 --> 00:57:52,367
- What is it? - I need to go back.
1269
00:57:52,536 --> 00:57:54,883
- My goodness.
- She took the big one, right?
1270
00:57:54,907 --> 00:57:57,367
- I'll add 0.20 dollars in later. - Sure.
1271
00:57:58,476 --> 00:57:59,976
- Sure. - I'm sorry.
1272
00:58:00,336 --> 00:58:02,653
- She took the big one, right? - Yes.
1273
00:58:02,677 --> 00:58:03,753
- The big one... - Is the big one 1 dollar?
1274
00:58:03,777 --> 00:58:06,093
The big one's more expensive,
and the small one's cheaper.
1275
00:58:06,117 --> 00:58:08,193
- Tae Hyun, you... - Yes.
1276
00:58:08,217 --> 00:58:10,286
Had a mental breakdown,
and I got caught in it too.
1277
00:58:10,547 --> 00:58:11,593
(Laughing)
1278
00:58:11,617 --> 00:58:14,487
Of course it's Tae Hyun's fault.
1279
00:58:15,226 --> 00:58:16,887
I'll put in 0.20 dollars.
1280
00:58:17,896 --> 00:58:21,142
Then what should we do about it?
1281
00:58:21,166 --> 00:58:22,266
The dinner menu?
1282
00:58:23,097 --> 00:58:24,467
We still have...
1283
00:58:24,797 --> 00:58:26,943
- Samgyeopsal. - samgyeopsal left.
1284
00:58:26,967 --> 00:58:29,137
(What should we cook?)
1285
00:58:29,536 --> 00:58:31,053
I'll grill it! I'm good at it.
1286
00:58:31,077 --> 00:58:32,397
- Can you grill meat well? - Yes.
1287
00:58:32,836 --> 00:58:34,507
We can grill on the bar here.
1288
00:58:34,976 --> 00:58:36,553
- I see! - I'll grill.
1289
00:58:36,577 --> 00:58:39,447
- That's great! Samgyeopsal here. - Okay.
1290
00:58:39,976 --> 00:58:41,593
Only special people can stand here.
1291
00:58:41,617 --> 00:58:44,186
- Thank you. - Only Park Byung Eun...
1292
00:58:44,916 --> 00:58:46,832
and Cho Bo Ah can stand here.
1293
00:58:46,856 --> 00:58:48,702
Those who stand beside the main chef...
1294
00:58:48,726 --> 00:58:51,673
and do something that can
be compared to the main chef.
1295
00:58:51,697 --> 00:58:52,896
(That's a good thing, right?)
1296
00:58:53,427 --> 00:58:56,626
Since we have a lot of kimchi left,
1297
00:58:57,467 --> 00:58:59,372
what about a set menu for today?
1298
00:58:59,396 --> 00:59:00,443
(What about a set menu for today?)
1299
00:59:00,467 --> 00:59:01,613
What do you think?
1300
00:59:01,637 --> 00:59:02,983
(That's a good idea!)
1301
00:59:03,007 --> 00:59:04,407
Let's try something new today.
1302
00:59:05,836 --> 00:59:08,423
"Dinner special"? What
were you going to write?
1303
00:59:08,447 --> 00:59:10,507
Let's write barbecue to sound fancy.
1304
00:59:11,177 --> 00:59:13,547
Write barbecue, and in the brackets,
1305
00:59:14,177 --> 00:59:17,463
let's write, "frozen
samgyeopsal and kimchi".
1306
00:59:17,487 --> 00:59:19,492
- Okay, sounds good! - Okay.
1307
00:59:19,516 --> 00:59:21,226
Let's try.
1308
00:59:21,757 --> 00:59:22,932
That's right.
1309
00:59:22,956 --> 00:59:24,233
(Cut the kimchi...)
1310
00:59:24,257 --> 00:59:25,303
Yes.
1311
00:59:25,327 --> 00:59:27,233
(and put it in a container beforehand!)
1312
00:59:27,257 --> 00:59:28,937
- Then we can serve one strip each. - Yes.
1313
00:59:29,697 --> 00:59:33,737
(A test run)
1314
00:59:35,166 --> 00:59:36,512
It looks so delicious!
1315
00:59:36,536 --> 00:59:37,983
- Really? - Smells good.
1316
00:59:38,007 --> 00:59:39,053
(Big smile)
1317
00:59:39,077 --> 00:59:41,976
Is it looking good?
1318
00:59:42,746 --> 00:59:45,577
(Grilling samgyeopsal)
1319
00:59:45,976 --> 00:59:49,487
(True Beauty)
1320
00:59:50,086 --> 00:59:53,293
- Like this? - Should I cook two strips?
1321
00:59:53,317 --> 00:59:55,586
Let's try two strips,
and there's lettuce there.
1322
00:59:56,827 --> 00:59:57,932
(They immediately head to pick lettuce.)
1323
00:59:57,956 --> 01:00:01,427
- Let's pick and keep away some now.
- Okay.
1324
01:00:02,266 --> 01:00:05,496
(This time, she's picking lettuce.)
1325
01:00:06,067 --> 01:00:08,467
(True Beauty)
1326
01:00:11,036 --> 01:00:15,007
(She picks a basketful of lettuce.)
1327
01:00:15,806 --> 01:00:18,746
(Again quietly)
1328
01:00:20,777 --> 01:00:23,347
(Washes the lettuce)
1329
01:00:24,317 --> 01:00:26,456
(Awkward)
1330
01:00:26,987 --> 01:00:28,527
(Looking around)
1331
01:00:30,226 --> 01:00:32,356
It's delicious when...
1332
01:00:32,496 --> 01:00:35,602
you add ssamjang to the sesame oil.
1333
01:00:35,626 --> 01:00:38,113
- As one. - Ssamjang on top of sesame oil?
1334
01:00:38,137 --> 01:00:40,836
Yes. It's supposed to be doenjang,
but you don't have that, do you?
1335
01:00:41,166 --> 01:00:43,182
Good doenjang. Homemade doenjang.
1336
01:00:43,206 --> 01:00:44,237
We have doenjang.
1337
01:00:45,476 --> 01:00:46,637
You have everything.
1338
01:00:46,907 --> 01:00:48,047
That looks delicious.
1339
01:00:48,146 --> 01:00:50,253
- More? - Yes, please.
1340
01:00:50,277 --> 01:00:51,976
(A caring owner)
1341
01:00:52,447 --> 01:00:54,686
This is good. I'll get
some more later if needed.
1342
01:00:54,887 --> 01:00:56,062
Thank you.
1343
01:00:56,086 --> 01:00:59,416
(Homemade doenjang is ready.)
1344
01:01:01,257 --> 01:01:02,657
(Pop)
1345
01:01:03,327 --> 01:01:05,527
(Puts in perilla oil)
1346
01:01:05,626 --> 01:01:06,956
(Good)
1347
01:01:08,126 --> 01:01:11,967
(Puts a lot of doenjang in)
1348
01:01:12,637 --> 01:01:14,367
- It goes out like this? - Yes.
1349
01:01:14,507 --> 01:01:15,806
A big bowl like this?
1350
01:01:16,606 --> 01:01:19,206
- Yes. - Isn't there too much doenjang,
1351
01:01:19,277 --> 01:01:20,677
given that there isn't enough meat?
1352
01:01:21,507 --> 01:01:23,153
You need 10 servings of meat.
1353
01:01:23,177 --> 01:01:24,177
Really?
1354
01:01:24,617 --> 01:01:26,277
Okay. I'll lessen the amount.
1355
01:01:28,086 --> 01:01:31,387
(Tries the meat)
1356
01:01:32,157 --> 01:01:33,157
Not bad.
1357
01:01:34,286 --> 01:01:37,896
(Owner Zo also takes a bite.)
1358
01:01:38,896 --> 01:01:40,996
(Nodding)
1359
01:01:41,097 --> 01:01:43,197
(Ready)
1360
01:01:43,567 --> 01:01:47,097
(Then, the phone rings.)
1361
01:01:47,737 --> 01:01:49,213
- Hello. - Hello?
1362
01:01:49,237 --> 01:01:50,306
Yes.
1363
01:01:50,666 --> 01:01:53,907
I heard you were looking for me.
1364
01:01:54,137 --> 01:01:55,507
Who is this?
1365
01:01:56,306 --> 01:01:58,992
I bought the energy drinks.
1366
01:01:59,016 --> 01:02:03,222
Two big boxes with handles?
1367
01:02:03,246 --> 01:02:07,056
- Yes. - If we got 16 dollars,
1368
01:02:07,516 --> 01:02:09,762
I think it was the right amount.
1369
01:02:09,786 --> 01:02:10,786
That's right.
1370
01:02:11,097 --> 01:02:13,372
- I see. - Sure.
1371
01:02:13,396 --> 01:02:14,372
Okay.
1372
01:02:14,396 --> 01:02:16,356
(Turns out the calculation
was correct after all)
1373
01:02:17,097 --> 01:02:19,536
- We started our dinner sales. - Yes.
1374
01:02:20,197 --> 01:02:23,206
(First customers for dinner)
1375
01:02:23,507 --> 01:02:26,936
- Hello. - Welcome.
1376
01:02:29,306 --> 01:02:30,606
What do you want to eat?
1377
01:02:31,217 --> 01:02:32,457
- Red snow crab ramyeon? - Yes.
1378
01:02:32,516 --> 01:02:34,392
We have ramyeon and samgyeopsal.
1379
01:02:34,416 --> 01:02:36,122
We're cooking samgyeopsal today.
1380
01:02:36,146 --> 01:02:37,186
We should get one of each.
1381
01:02:37,487 --> 01:02:39,892
Two red snow crab ramyeon. One egg roll.
1382
01:02:39,916 --> 01:02:41,527
Two servings of samgyeopsal.
1383
01:02:41,927 --> 01:02:43,202
- 2 servings? - 2 servings, please. Yes.
1384
01:02:43,226 --> 01:02:44,403
- Two servings of samgyeopsal. - Yes.
1385
01:02:44,427 --> 01:02:45,597
(Glances)
1386
01:02:46,097 --> 01:02:47,356
- Are you ready? - Yes.
1387
01:02:47,626 --> 01:02:50,226
We have a new samgyeopsal agent.
1388
01:02:50,726 --> 01:02:51,912
(Determined)
1389
01:02:51,936 --> 01:02:53,467
It was so windy today.
1390
01:02:57,036 --> 01:03:00,306
(Beer and Peanuts" by Cool)
1391
01:03:02,677 --> 01:03:04,347
Okay, so I...
1392
01:03:05,277 --> 01:03:07,392
I'll wash the dishes today.
1393
01:03:07,416 --> 01:03:09,916
(The kitchen becomes busy fast.)
1394
01:03:11,086 --> 01:03:15,086
(We also grill the kimchi for you.)
1395
01:03:23,266 --> 01:03:26,496
(Together with the egg roll, )
1396
01:03:26,867 --> 01:03:29,666
(the samgyeopsal is being cooked well.)
1397
01:03:31,777 --> 01:03:32,806
Tae Hyun.
1398
01:03:33,476 --> 01:03:36,806
(Working well together)
1399
01:03:37,007 --> 01:03:38,492
Don't birthdays call for drinking?
1400
01:03:38,516 --> 01:03:40,617
- Whose birthday is it? - Hers.
1401
01:03:40,677 --> 01:03:42,892
- Congratulations. - Thank you.
1402
01:03:42,916 --> 01:03:44,016
Birthday.
1403
01:03:44,117 --> 01:03:45,186
Should we do one more?
1404
01:03:47,257 --> 01:03:49,686
- Isn't this too much? - It is.
1405
01:03:49,726 --> 01:03:51,832
We don't have a lot, so we
should adjust accordingly.
1406
01:03:51,856 --> 01:03:53,827
(Owner Zo's lead)
1407
01:03:54,056 --> 01:03:56,327
(The ramyeon is cooking.)
1408
01:03:56,467 --> 01:03:57,666
(Exact)
1409
01:03:59,467 --> 01:04:00,496
One moment, please.
1410
01:04:01,036 --> 01:04:03,606
(Here is the red snow crab ramyeon.)
1411
01:04:04,907 --> 01:04:08,852
(The taste of the ramyeon
has now been verified.)
1412
01:04:08,876 --> 01:04:09,876
Delicious.
1413
01:04:10,577 --> 01:04:12,047
You can smell the crab for sure.
1414
01:04:12,177 --> 01:04:13,746
(As long as I do well...)
1415
01:04:16,987 --> 01:04:21,387
(The samgyeopsal agent
has great responsibility.)
1416
01:04:24,757 --> 01:04:28,097
(It's visually appealing.)
1417
01:04:29,097 --> 01:04:30,567
Here's the samgyeopsal.
1418
01:04:31,797 --> 01:04:35,012
(Today's main dish)
1419
01:04:35,036 --> 01:04:36,782
- Here. - Thank you.
1420
01:04:36,806 --> 01:04:38,706
- Hope you enjoy it. - Thanks.
1421
01:04:38,936 --> 01:04:40,306
(Oh, right)
1422
01:04:40,376 --> 01:04:42,122
You can dip it in this sauce.
1423
01:04:42,146 --> 01:04:43,177
What is it?
1424
01:04:43,347 --> 01:04:45,023
Doenjang with sesame oil.
1425
01:04:45,047 --> 01:04:47,367
Even doenjang can look unique
when put together like this.
1426
01:04:48,217 --> 01:04:49,423
(Let's try it.)
1427
01:04:49,447 --> 01:04:51,023
Try it. It's good.
1428
01:04:51,047 --> 01:04:53,516
(She makes a ssam.)
1429
01:04:53,657 --> 01:04:56,987
(I hope it's good...)
1430
01:04:59,827 --> 01:05:04,367
(Wonder what the taste is like?)
1431
01:05:05,137 --> 01:05:08,512
- I think the samgyeopsal's good.
- Yes, me too.
1432
01:05:08,536 --> 01:05:09,836
It's delicious.
1433
01:05:10,467 --> 01:05:11,512
Try it. It's good.
1434
01:05:11,536 --> 01:05:14,407
(Try it. It's good.)
1435
01:05:15,047 --> 01:05:17,706
(Proud)
1436
01:05:18,376 --> 01:05:20,777
I haven't had grilled
samgyeopsal in a while.
1437
01:05:21,586 --> 01:05:23,746
Do you normally eat it raw, then?
1438
01:05:25,617 --> 01:05:27,363
- No, I steam it. - Oh, steaming.
1439
01:05:27,387 --> 01:05:29,332
I was scared. Thought you meant raw.
1440
01:05:29,356 --> 01:05:30,356
(Playful)
1441
01:05:31,556 --> 01:05:32,573
Since it's your birthday...
1442
01:05:32,597 --> 01:05:33,602
(A birthday ssam)
1443
01:05:33,626 --> 01:05:35,843
- Since it's your birthday.
- In a bit. In a bit.
1444
01:05:35,867 --> 01:05:38,097
Congratulations.
1445
01:05:39,166 --> 01:05:41,536
How old are you now? 23?
1446
01:05:43,137 --> 01:05:44,213
No?
1447
01:05:44,237 --> 01:05:45,352
(Say yes.)
1448
01:05:45,376 --> 01:05:46,512
23rd?
1449
01:05:46,536 --> 01:05:49,646
(You know what women like.)
1450
01:05:50,306 --> 01:05:52,746
It's rather difficult to cook rice.
1451
01:05:53,217 --> 01:05:54,717
- It is. - Right.
1452
01:05:55,447 --> 01:05:57,817
When that happens, go like this.
1453
01:05:58,056 --> 01:06:00,992
Rinse the rice and fill the water
up until it reaches your wrist.
1454
01:06:01,016 --> 01:06:02,403
This much.
1455
01:06:02,427 --> 01:06:04,532
But no, look.
1456
01:06:04,556 --> 01:06:06,027
Your hand is this big.
1457
01:06:08,496 --> 01:06:10,372
- This much. - But no, look.
1458
01:06:10,396 --> 01:06:11,412
Your hand is this big.
1459
01:06:11,436 --> 01:06:14,137
(What is this...?)
1460
01:06:14,806 --> 01:06:15,943
This big.
1461
01:06:15,967 --> 01:06:17,737
It doesn't fit.
1462
01:06:18,277 --> 01:06:19,706
- You're right. - Then...
1463
01:06:19,777 --> 01:06:22,823
But this much should be good.
1464
01:06:22,847 --> 01:06:24,253
- You can... - Put the rice in,
1465
01:06:24,277 --> 01:06:25,817
- and then the water. - Hello.
1466
01:06:25,947 --> 01:06:27,876
Hello, Owner Cha.
1467
01:06:28,516 --> 01:06:30,746
Ma'am, I'm glad you came.
1468
01:06:30,987 --> 01:06:33,487
- I told you I'd bring a gift. - Thank you.
1469
01:06:33,657 --> 01:06:35,356
I'll just drop this off.
1470
01:06:36,086 --> 01:06:37,063
(And this is...)
1471
01:06:37,087 --> 01:06:39,427
I'm so glad you came.
1472
01:06:40,226 --> 01:06:42,102
- Yesterday...
- We sold the wrong thing yesterday.
1473
01:06:42,126 --> 01:06:45,972
We thought this was 16 dollars.
1474
01:06:45,996 --> 01:06:47,436
So we got the money for two.
1475
01:06:47,666 --> 01:06:49,666
Take 72 dollars.
1476
01:06:50,536 --> 01:06:53,053
- I might split them with a friend.
- That should work.
1477
01:06:53,077 --> 01:06:54,336
Look at this.
1478
01:06:55,606 --> 01:06:56,852
I saw this.
1479
01:06:56,876 --> 01:06:58,753
Someone sent it to me.
1480
01:06:58,777 --> 01:06:59,754
(Thank you to whoever reported it.)
1481
01:06:59,778 --> 01:07:01,077
Someone texted me.
1482
01:07:01,117 --> 01:07:02,387
We're looking for people.
1483
01:07:02,487 --> 01:07:04,117
- Thank you. - Bye.
1484
01:07:04,757 --> 01:07:06,562
(Relieved)
1485
01:07:06,586 --> 01:07:08,102
Can we grill this with samgyeopsal?
1486
01:07:08,126 --> 01:07:10,162
Should we?
1487
01:07:10,186 --> 01:07:11,832
- Do you want some grilled sausages? - Yes.
1488
01:07:11,856 --> 01:07:13,403
- Sausages. Bo Ah? - Yes?
1489
01:07:13,427 --> 01:07:14,503
Let's grill them.
1490
01:07:14,527 --> 01:07:16,372
(The sausages have been
added to the grilled items.)
1491
01:07:16,396 --> 01:07:18,966
(Scoring)
1492
01:07:19,567 --> 01:07:21,136
- Did you score them? - Yes.
1493
01:07:21,806 --> 01:07:22,966
Good.
1494
01:07:26,176 --> 01:07:27,452
Have you resolved all the problems?
1495
01:07:27,476 --> 01:07:29,676
About 80 percent of them.
1496
01:07:29,947 --> 01:07:33,723
I was the only person
who made that mistake.
1497
01:07:33,747 --> 01:07:35,346
Everyone else did fine.
1498
01:07:35,886 --> 01:07:36,917
I'm glad.
1499
01:07:38,987 --> 01:07:42,457
(Grilled to perfection)
1500
01:07:43,856 --> 01:07:46,296
(Plated beautifully)
1501
01:07:47,527 --> 01:07:51,497
(Decorated)
1502
01:07:52,337 --> 01:07:53,667
Enjoy the sausages.
1503
01:07:53,896 --> 01:07:55,567
- Thank you. - Thank you.
1504
01:07:56,766 --> 01:08:00,337
(The taste is the most important.)
1505
01:08:01,947 --> 01:08:04,346
- It tastes different. - It does.
1506
01:08:05,117 --> 01:08:06,176
It's delicious.
1507
01:08:06,317 --> 01:08:07,753
How is everything so tasty here?
1508
01:08:07,777 --> 01:08:09,487
(How is everything so tasty here?)
1509
01:08:10,117 --> 01:08:13,556
(The second customers arrive.)
1510
01:08:15,226 --> 01:08:17,362
- Hello. - Hello.
1511
01:08:17,386 --> 01:08:18,457
(Welcome.)
1512
01:08:19,327 --> 01:08:20,332
(Scanning the menu as
soon as they sit down.)
1513
01:08:20,356 --> 01:08:22,796
Pollack roe egg roll?
1514
01:08:22,867 --> 01:08:24,596
Two egg rolls.
1515
01:08:25,266 --> 01:08:26,636
Let's order everything they have.
1516
01:08:27,136 --> 01:08:28,737
Three red snow crab ramyeon.
1517
01:08:29,106 --> 01:08:31,006
Two pollack roe egg rolls.
1518
01:08:31,436 --> 01:08:33,207
Two servings of samgyeopsal.
1519
01:08:33,436 --> 01:08:35,082
- As a set. - Yes.
1520
01:08:35,106 --> 01:08:38,476
- Yes. - We're food fighters at this point.
1521
01:08:44,546 --> 01:08:47,186
Did you know there
used to be a cauldron here?
1522
01:08:48,226 --> 01:08:49,232
A cauldron?
1523
01:08:49,256 --> 01:08:50,856
Yes, it used to be here.
1524
01:08:51,287 --> 01:08:53,173
When the owner boiled water for ramyeon...
1525
01:08:53,197 --> 01:08:54,572
- Ramyeon? - Yes.
1526
01:08:54,596 --> 01:08:56,303
When I was in Grade Three.
1527
01:08:56,327 --> 01:08:58,742
Every time I come here, I
remember buying the Pikachu bread.
1528
01:08:58,766 --> 01:09:00,396
- Me too. - Pikachu bread.
1529
01:09:00,997 --> 01:09:04,877
I would buy 10 out of 20.
1530
01:09:05,037 --> 01:09:07,976
(The first customers get up.)
1531
01:09:08,176 --> 01:09:10,346
- Are you finished?
- Yes, thanks for the meal.
1532
01:09:10,546 --> 01:09:11,923
Thank you.
1533
01:09:11,947 --> 01:09:13,822
- Thanks for the meal. - Take care.
1534
01:09:13,846 --> 01:09:15,216
Thank you.
1535
01:09:16,747 --> 01:09:18,356
(Let's see. The ketchup...)
1536
01:09:19,756 --> 01:09:23,157
(Pollack roe egg roll)
1537
01:09:24,157 --> 01:09:25,426
- Thank you. - Thank you.
1538
01:09:26,997 --> 01:09:28,396
There's flying fish roe in here.
1539
01:09:28,926 --> 01:09:30,497
It's pollack roe, my friend.
1540
01:09:30,827 --> 01:09:33,072
- It's written there.
- It's pollack roe egg roll.
1541
01:09:33,096 --> 01:09:34,442
What do you mean flying fish roe?
1542
01:09:34,466 --> 01:09:36,242
Not flying fish roe.
1543
01:09:36,266 --> 01:09:37,282
(It's not flying fish roe.)
1544
01:09:37,306 --> 01:09:38,377
Why would you...
1545
01:09:39,237 --> 01:09:40,537
Why did I say flying fish roe?
1546
01:09:42,106 --> 01:09:44,146
- Because that's all you know. - Exactly.
1547
01:09:45,417 --> 01:09:48,346
(While they laugh and
talk about flying fish roe, )
1548
01:09:49,516 --> 01:09:52,787
(the samgyeopsal is almost done.)
1549
01:09:53,556 --> 01:09:54,856
(Lettuce too)
1550
01:09:55,856 --> 01:09:57,056
(Flawlessly)
1551
01:09:57,157 --> 01:09:58,872
Here's your samgyeopsal.
1552
01:09:58,896 --> 01:10:00,127
- Thank you. - My goodness.
1553
01:10:01,027 --> 01:10:02,497
(Look at their reaction.)
1554
01:10:02,796 --> 01:10:04,402
Dip it in this sauce.
1555
01:10:04,426 --> 01:10:05,936
- Enjoy. - Thank you.
1556
01:10:06,497 --> 01:10:08,907
It's doenjang and sesame oil.
1557
01:10:09,707 --> 01:10:10,813
I guess you have to.
1558
01:10:10,837 --> 01:10:12,952
When you do it on YouTube...
1559
01:10:12,976 --> 01:10:15,122
- Hey, that's... - This is incredible.
1560
01:10:15,146 --> 01:10:16,346
(This taste reminds me of...?)
1561
01:10:16,947 --> 01:10:19,216
- This is good. - Mix it well.
1562
01:10:20,247 --> 01:10:21,587
What is? The meat?
1563
01:10:21,987 --> 01:10:23,223
- Delicious. - The meat?
1564
01:10:23,247 --> 01:10:26,587
This is a new taste. Try this.
1565
01:10:27,287 --> 01:10:29,803
This is even better.
1566
01:10:29,827 --> 01:10:30,804
(Delicious...)
1567
01:10:30,828 --> 01:10:33,103
(Especially delicious...)
1568
01:10:33,127 --> 01:10:34,127
That's it.
1569
01:10:34,627 --> 01:10:37,426
(You see?)
1570
01:10:37,596 --> 01:10:39,697
What's the recipe for this?
1571
01:10:40,037 --> 01:10:43,242
I just used homemade doenjang...
1572
01:10:43,266 --> 01:10:44,513
and perilla oil.
1573
01:10:44,537 --> 01:10:45,713
Not sesame oil?
1574
01:10:45,737 --> 01:10:47,353
(Who cares if it's
perilla oil or sesame oil?)
1575
01:10:47,377 --> 01:10:48,952
Doesn't really matter.
1576
01:10:48,976 --> 01:10:50,353
- Since perilla oil is savory...
- I told them it was sesame oil.
1577
01:10:50,377 --> 01:10:52,417
- But it was perilla oil.
- It's good, right?
1578
01:10:54,886 --> 01:10:56,947
- It also needs to be homemade.
- Of course.
1579
01:10:57,186 --> 01:10:58,686
- Made with love? - That's right.
1580
01:10:59,686 --> 01:11:02,206
I think they're asking even
though it's not that big of a deal.
1581
01:11:02,587 --> 01:11:04,056
Just to talk to you.
1582
01:11:04,457 --> 01:11:05,527
I think so.
1583
01:11:06,497 --> 01:11:07,997
(Smiling)
1584
01:11:09,127 --> 01:11:10,197
Welcome.
1585
01:11:10,466 --> 01:11:12,673
- Hello. - Hello.
1586
01:11:12,697 --> 01:11:15,043
Jae Min, are you here after work?
1587
01:11:15,067 --> 01:11:16,337
- Yes. - Really?
1588
01:11:16,667 --> 01:11:17,806
I came to eat.
1589
01:11:17,966 --> 01:11:19,806
To eat? Enjoy.
1590
01:11:20,237 --> 01:11:23,077
- They all know each other.
- Yes. Most of them do.
1591
01:11:24,277 --> 01:11:25,793
Where's the menu?
1592
01:11:25,817 --> 01:11:27,016
Up there.
1593
01:11:27,346 --> 01:11:30,247
We can make ramyeon right
now, as well as the barbeque.
1594
01:11:30,817 --> 01:11:33,617
Also the pollack roe egg
roll. What would you like?
1595
01:11:34,186 --> 01:11:35,803
- Just one? - Let's have the crab ramyeon.
1596
01:11:35,827 --> 01:11:38,657
- With the egg roll.
- 1 ramyeon and 1 egg roll.
1597
01:11:39,327 --> 01:11:40,327
You want that one too?
1598
01:11:41,356 --> 01:11:43,067
- One of each? Okay. - Yes.
1599
01:11:43,226 --> 01:11:45,067
One of each, please.
1600
01:11:47,867 --> 01:11:50,037
(The red snow crab ramyeon is done.)
1601
01:11:50,207 --> 01:11:52,652
- Here's one ramyeon. - Thank you.
1602
01:11:52,676 --> 01:11:54,877
- The other two will be out soon.
- Got it. Thank you.
1603
01:11:55,546 --> 01:11:57,923
- That looks so delicious. - I'm hungry.
1604
01:11:57,947 --> 01:11:59,187
(That smell is hard to ignore.)
1605
01:11:59,577 --> 01:12:01,377
(Slurps)
1606
01:12:03,146 --> 01:12:04,146
Delicious.
1607
01:12:04,546 --> 01:12:07,617
First time eating ramyeon in a
month. Wait, no, I had it yesterday.
1608
01:12:08,426 --> 01:12:10,827
- Egg roll. - Thank you.
1609
01:12:10,926 --> 01:12:12,957
Here's the samgyeopsal.
1610
01:12:13,157 --> 01:12:14,232
Thank you.
1611
01:12:14,256 --> 01:12:16,327
- Are you done?
- Let's go get a drink elsewhere.
1612
01:12:16,997 --> 01:12:18,072
Enjoy your meal.
1613
01:12:18,096 --> 01:12:19,167
Take care.
1614
01:12:20,067 --> 01:12:21,237
You did this earlier?
1615
01:12:21,466 --> 01:12:23,442
Yes. Thank you.
1616
01:12:23,466 --> 01:12:25,282
- 44.2 dollars, please. - 44.2 dollars.
1617
01:12:25,306 --> 01:12:26,683
(Bo Ah is a smart part-timer.)
1618
01:12:26,707 --> 01:12:28,947
We have a smart part-timer today.
1619
01:12:29,277 --> 01:12:31,753
- Thank you for the meal. - Take care. Bye.
1620
01:12:31,777 --> 01:12:33,117
Goodbye.
1621
01:12:33,646 --> 01:12:35,817
We need to do the claw machine.
1622
01:12:44,426 --> 01:12:46,596
If you think about all
that... oh, he scared me.
1623
01:12:47,926 --> 01:12:49,867
- Come here. - You want some meat too?
1624
01:12:52,636 --> 01:12:55,707
Did you dye your hair? Highlights?
1625
01:12:57,966 --> 01:13:00,412
You dyed your hair. I can tell.
1626
01:13:00,436 --> 01:13:01,436
What on earth?
1627
01:13:01,907 --> 01:13:03,476
(You won't share your food?)
1628
01:13:03,606 --> 01:13:05,192
Cute. Wait.
1629
01:13:05,216 --> 01:13:06,223
Sit.
1630
01:13:06,247 --> 01:13:07,817
(Bo Ah is watching.)
1631
01:13:07,917 --> 01:13:11,146
He can do both hands.
1632
01:13:11,617 --> 01:13:13,587
Get down. Then we can do hands.
1633
01:13:14,087 --> 01:13:15,803
Hand. Right hand.
1634
01:13:15,827 --> 01:13:18,832
Gosh. Left hand. Left hand.
1635
01:13:18,856 --> 01:13:19,896
(That's enough.)
1636
01:13:20,157 --> 01:13:22,167
Are you two dating? Or married?
1637
01:13:22,997 --> 01:13:24,527
We're dating.
1638
01:13:24,726 --> 01:13:26,096
How long has it been?
1639
01:13:26,796 --> 01:13:30,537
- You say it.
- Five hundred something days.
1640
01:13:31,466 --> 01:13:34,306
Have you ever broken up?
1641
01:13:34,436 --> 01:13:36,152
- No. - No, never.
1642
01:13:36,176 --> 01:13:37,447
Nice.
1643
01:13:37,777 --> 01:13:40,377
- I always let her win. - Don't lie.
1644
01:13:40,546 --> 01:13:41,622
I let you win.
1645
01:13:41,646 --> 01:13:42,662
Don't lie.
1646
01:13:42,686 --> 01:13:43,686
(So cute together)
1647
01:13:43,987 --> 01:13:44,963
Are you good at fighting?
1648
01:13:44,987 --> 01:13:45,987
- Me? - Yes.
1649
01:13:46,556 --> 01:13:48,463
- She's good. - I see.
1650
01:13:48,487 --> 01:13:49,927
Do I look like I'm good at fighting?
1651
01:13:50,657 --> 01:13:52,697
Why would you say I'm good?
1652
01:13:55,697 --> 01:13:57,096
What does that make me?
1653
01:13:57,327 --> 01:13:59,513
People who have been
hit by you can say that.
1654
01:13:59,537 --> 01:14:00,514
(A sweet but bloody couple?)
1655
01:14:00,538 --> 01:14:02,006
I don't hit you that much.
1656
01:14:02,466 --> 01:14:04,982
Hello. Welcome.
1657
01:14:05,006 --> 01:14:07,037
- Mom! - Mom?
1658
01:14:07,436 --> 01:14:08,506
Hello.
1659
01:14:08,777 --> 01:14:10,553
- How is she your mother? - It's you.
1660
01:14:10,577 --> 01:14:12,553
Not my real mom. Just someone I know well.
1661
01:14:12,577 --> 01:14:14,777
- You scared me, - An aunt.
1662
01:14:16,417 --> 01:14:18,162
I haven't seen you in so long.
1663
01:14:18,186 --> 01:14:19,756
Haven't seen you two in a while.
1664
01:14:22,356 --> 01:14:23,856
I was discharged not too long ago.
1665
01:14:23,957 --> 01:14:25,197
You're discharged?
1666
01:14:25,957 --> 01:14:28,332
I saw your profile pic. The cop one.
1667
01:14:28,356 --> 01:14:29,766
Oh, auxiliary police.
1668
01:14:29,796 --> 01:14:31,242
- You did auxiliary police? - I did.
1669
01:14:31,266 --> 01:14:33,466
How cool.
1670
01:14:34,136 --> 01:14:35,683
I thought you became a cop.
1671
01:14:35,707 --> 01:14:36,737
No, no.
1672
01:14:37,466 --> 01:14:40,213
Are you two dating?
1673
01:14:40,237 --> 01:14:41,237
Yes.
1674
01:14:42,006 --> 01:14:43,606
(Feels refreshed)
1675
01:14:44,046 --> 01:14:45,192
(Shy)
1676
01:14:45,216 --> 01:14:47,046
- Is it surprising? - Why?
1677
01:14:47,447 --> 01:14:49,016
You two are friends?
1678
01:14:49,247 --> 01:14:51,192
Yes. Since elementary school.
1679
01:14:51,216 --> 01:14:53,492
Yes. We went to school together.
1680
01:14:53,516 --> 01:14:54,532
Hwacheon?
1681
01:14:54,556 --> 01:14:55,662
Since kindergarten.
1682
01:14:55,686 --> 01:14:57,862
- You're right. Kindergarten. - Right.
1683
01:14:57,886 --> 01:14:59,803
- Right. - Since I lived there.
1684
01:14:59,827 --> 01:15:01,272
You must know how her punch feels.
1685
01:15:01,296 --> 01:15:02,503
Why would you say that?
1686
01:15:02,527 --> 01:15:04,003
You must be really close.
1687
01:15:04,027 --> 01:15:05,543
- Yes. - Absolutely.
1688
01:15:05,567 --> 01:15:07,837
Here, people all know each other.
1689
01:15:08,506 --> 01:15:10,136
- What? - I think something changed.
1690
01:15:10,337 --> 01:15:13,476
- You have a new item.
- Today we have samgyeopsal.
1691
01:15:13,606 --> 01:15:15,053
We should eat the new menu item.
1692
01:15:15,077 --> 01:15:16,282
You want one of those?
1693
01:15:16,306 --> 01:15:18,282
Red snow crab ramyeon. Egg roll.
1694
01:15:18,306 --> 01:15:19,853
You want one of each?
1695
01:15:19,877 --> 01:15:21,846
- Those three, one of each? - Yes.
1696
01:15:23,046 --> 01:15:25,987
(Pre-heating)
1697
01:15:27,417 --> 01:15:30,027
You've helped out so much.
1698
01:15:30,386 --> 01:15:32,627
Couldn't have done it without you.
1699
01:15:33,056 --> 01:15:35,096
The price tag and everything.
1700
01:15:36,966 --> 01:15:40,966
(She visits the store often.)
1701
01:15:42,136 --> 01:15:45,976
(The one who always used to
accompany the previous owner)
1702
01:15:46,606 --> 01:15:48,907
(When the owner would be absent, )
1703
01:15:50,046 --> 01:15:53,753
Can I get the simplified receipt?
1704
01:15:53,777 --> 01:15:55,346
(she would quietly fill the role.)
1705
01:15:56,016 --> 01:15:58,393
(The previous owner's best friend)
1706
01:15:58,417 --> 01:15:59,817
I found the price.
1707
01:16:00,216 --> 01:16:02,186
The price tag and all...
1708
01:16:02,926 --> 01:16:04,487
She knows everything.
1709
01:16:04,886 --> 01:16:07,803
- You come here often with your son. - Yes.
1710
01:16:07,827 --> 01:16:09,843
Did you say you had another son?
1711
01:16:09,867 --> 01:16:11,466
1 daughter and 3 sons.
1712
01:16:11,567 --> 01:16:12,942
Three sons?
1713
01:16:12,966 --> 01:16:16,106
I think this one is her best friend.
They come together frequently.
1714
01:16:17,237 --> 01:16:18,982
If only I had grandsons.
1715
01:16:19,006 --> 01:16:20,436
(New customers enter.)
1716
01:16:21,136 --> 01:16:22,282
- Hello. - Hello.
1717
01:16:22,306 --> 01:16:24,447
- Hello. - You're here!
1718
01:16:24,506 --> 01:16:27,753
Come sit here. Our
oriental medicine doctors.
1719
01:16:27,777 --> 01:16:28,822
Two people.
1720
01:16:28,846 --> 01:16:30,646
- You got off work? - Yes.
1721
01:16:30,787 --> 01:16:32,593
- A beer? - Yes, please.
1722
01:16:32,617 --> 01:16:34,587
- Beer? - Yes, I like it.
1723
01:16:34,886 --> 01:16:36,402
People always get confused.
1724
01:16:36,426 --> 01:16:38,103
- When we talk about Moon Hee. - Exactly.
1725
01:16:38,127 --> 01:16:40,603
(You never know when you're
going to meet a familiar face here.)
1726
01:16:40,627 --> 01:16:41,803
- Thank you for the meal. - Of course.
1727
01:16:41,827 --> 01:16:44,796
Thank you. Take care.
1728
01:16:46,567 --> 01:16:48,966
Why are you barking as they leave?
1729
01:16:50,506 --> 01:16:52,407
- You ordered this, right? - Yes.
1730
01:16:53,306 --> 01:16:54,313
Eat it with the sauce.
1731
01:16:54,337 --> 01:16:56,277
(The special doenjang is a must.)
1732
01:16:56,646 --> 01:16:58,793
- It's cool, right? - Right.
1733
01:16:58,817 --> 01:16:59,794
The doenjang.
1734
01:16:59,818 --> 01:17:01,452
(I know...)
1735
01:17:01,476 --> 01:17:04,393
- Have you filmed a lot? - With this?
1736
01:17:04,417 --> 01:17:05,393
It's good.
1737
01:17:05,417 --> 01:17:06,692
(A sweet son who is a best friend)
1738
01:17:06,716 --> 01:17:08,157
(Passes by)
1739
01:17:08,587 --> 01:17:11,556
I realized I've never met the dad.
1740
01:17:12,056 --> 01:17:14,202
He works in civil engineering.
1741
01:17:14,226 --> 01:17:17,173
Like those people who were there?
1742
01:17:17,197 --> 01:17:18,713
- Yes. - So his trips are long.
1743
01:17:18,737 --> 01:17:21,673
He works somewhere for a
few years and then comes back?
1744
01:17:21,697 --> 01:17:23,106
(I see...)
1745
01:17:23,207 --> 01:17:26,152
But I can't just follow
him around with all the kids.
1746
01:17:26,176 --> 01:17:28,337
- Of course.
- Since they have to transfer a lot.
1747
01:17:29,277 --> 01:17:32,753
That's why your son takes
such good care of you.
1748
01:17:32,777 --> 01:17:33,817
I know.
1749
01:17:34,016 --> 01:17:36,346
Even more so ever since I was sick.
1750
01:17:36,447 --> 01:17:37,747
You were sick?
1751
01:17:37,952 --> 01:17:40,322
Even more so ever since I was sick.
1752
01:17:40,421 --> 01:17:41,692
You were sick?
1753
01:17:41,862 --> 01:17:44,492
- I had a huge accident. - Really?
1754
01:17:45,032 --> 01:17:46,631
I don't remember the kids.
1755
01:17:47,532 --> 01:17:49,737
After the accident,
1756
01:17:49,761 --> 01:17:52,907
- I lost most of my memories.
- You hurt your head?
1757
01:17:52,931 --> 01:17:54,402
You hurt your head?
1758
01:17:55,072 --> 01:17:57,772
- The airbag blew up. - A car accident.
1759
01:17:58,471 --> 01:18:00,017
When did this happen?
1760
01:18:00,041 --> 01:18:02,218
The accident... seven years?
1761
01:18:02,242 --> 01:18:04,758
- Seven years ago?
- When I was in middle school.
1762
01:18:04,782 --> 01:18:07,751
So you don't remember a lot
of what happened before then?
1763
01:18:07,982 --> 01:18:09,397
Yes. Pre-accident things.
1764
01:18:09,421 --> 01:18:11,381
Pre-accident things. Entirely?
1765
01:18:12,152 --> 01:18:14,522
At first, I couldn't recall anything.
1766
01:18:14,822 --> 01:18:18,067
- Initially...
- You didn't recognize your kids?
1767
01:18:18,091 --> 01:18:21,038
I didn't. I also said I was never married.
1768
01:18:21,062 --> 01:18:23,508
"Never married." With four kids.
1769
01:18:23,532 --> 01:18:24,777
This is like some drama.
1770
01:18:24,801 --> 01:18:26,678
It's like a TV show, yes.
1771
01:18:26,702 --> 01:18:29,418
The kind that you watch and
go, "This would never happen."
1772
01:18:29,442 --> 01:18:31,178
I used to think that too.
1773
01:18:31,202 --> 01:18:32,517
- And then it happened. - You're right.
1774
01:18:32,541 --> 01:18:34,847
- You must have been surprised. - Yes.
1775
01:18:34,871 --> 01:18:35,942
I guess that's why.
1776
01:18:36,242 --> 01:18:37,888
That's why he takes care of me so much.
1777
01:18:37,912 --> 01:18:39,612
He's worried about his mom.
1778
01:18:40,181 --> 01:18:42,657
When it was the hardest, that
I couldn't remember anything.
1779
01:18:42,681 --> 01:18:44,027
That was sad.
1780
01:18:44,051 --> 01:18:46,371
Didn't recognize my husband.
Didn't recognize my children.
1781
01:18:46,692 --> 01:18:50,368
So the memories came back gradually?
1782
01:18:50,392 --> 01:18:54,392
I used to write parenting diaries.
1783
01:18:55,131 --> 01:18:56,407
- You read that and... - As I raised them.
1784
01:18:56,431 --> 01:19:00,277
I read that one by one.
1785
01:19:00,301 --> 01:19:02,977
I couldn't remember, but I learned.
1786
01:19:03,001 --> 01:19:05,817
That I have kids and a husband.
1787
01:19:05,841 --> 01:19:07,947
You read that. Though the
memories didn't come back,
1788
01:19:07,971 --> 01:19:09,841
you sort of acknowledged the truth.
1789
01:19:10,112 --> 01:19:12,152
I just inputted things gradually.
1790
01:19:12,612 --> 01:19:14,152
With that input...
1791
01:19:14,381 --> 01:19:16,197
(One day, the son, who
was always by her side, said)
1792
01:19:16,221 --> 01:19:18,298
Even if you don't remember anything,
1793
01:19:18,322 --> 01:19:20,428
- we remember it all. - Right.
1794
01:19:20,452 --> 01:19:22,897
It's okay. Don't worry.
1795
01:19:22,921 --> 01:19:24,091
How did you feel then?
1796
01:19:24,562 --> 01:19:26,807
When your mom said that
she didn't recognize you.
1797
01:19:26,831 --> 01:19:28,032
How did that feel?
1798
01:19:28,331 --> 01:19:30,208
I don't think he could have believed that.
1799
01:19:30,232 --> 01:19:33,277
For over 10 years, my mom
had given me so much love.
1800
01:19:33,301 --> 01:19:34,508
(He had only received
love for over 10 years.)
1801
01:19:34,532 --> 01:19:36,618
I can't say I became mature,
1802
01:19:36,642 --> 01:19:38,412
but I did think this.
1803
01:19:38,711 --> 01:19:42,388
Even though my mom doesn't
remember what happened in the past,
1804
01:19:42,412 --> 01:19:44,642
I want her to form new memories...
1805
01:19:45,381 --> 01:19:47,958
in which she knows I love her.
1806
01:19:47,982 --> 01:19:50,557
I thought that was necessary.
1807
01:19:50,581 --> 01:19:53,621
That's why our relationship
became much stronger after.
1808
01:19:53,892 --> 01:19:56,868
I feel bad he had to grow up so early.
1809
01:19:56,892 --> 01:19:58,221
I understand.
1810
01:19:59,261 --> 01:20:00,431
So...
1811
01:20:00,992 --> 01:20:04,237
all the bad memories are gone too?
1812
01:20:04,261 --> 01:20:06,301
All the naughty things you did.
1813
01:20:06,501 --> 01:20:07,847
- My son... - You're right.
1814
01:20:07,871 --> 01:20:10,071
I didn't write anything about
him being a troublemaker.
1815
01:20:10,801 --> 01:20:12,772
She only wrote down good memories.
1816
01:20:12,942 --> 01:20:14,647
I don't think there would
have been that many.
1817
01:20:14,671 --> 01:20:16,612
(I don't think there would
have been that many.)
1818
01:20:16,812 --> 01:20:17,817
Right.
1819
01:20:17,841 --> 01:20:19,652
But I'm happy now.
1820
01:20:20,312 --> 01:20:23,852
I have a grandson too, so yes.
1821
01:20:24,452 --> 01:20:25,652
What if...
1822
01:20:26,352 --> 01:20:28,067
there's just a ding one day...
1823
01:20:28,091 --> 01:20:31,197
and all your memories come back?
1824
01:20:31,221 --> 01:20:34,437
What if you get angry as you recall?
1825
01:20:34,461 --> 01:20:36,878
(Not the bad memories.)
1826
01:20:36,902 --> 01:20:37,961
That won't happen.
1827
01:20:38,631 --> 01:20:40,801
No way. Probably.
1828
01:20:41,971 --> 01:20:43,048
Are you finished?
1829
01:20:43,072 --> 01:20:45,041
- Yes, thank you. - You only had one glass.
1830
01:20:45,612 --> 01:20:47,048
Thanks for the meal.
1831
01:20:47,072 --> 01:20:48,458
- Bye. - Take care.
1832
01:20:48,482 --> 01:20:50,557
- You too. - Bye.
1833
01:20:50,581 --> 01:20:52,312
(Thanks for the meal once again.)
1834
01:20:52,812 --> 01:20:54,187
I only learned that today.
1835
01:20:54,211 --> 01:20:56,097
Seriously. My goodness.
1836
01:20:56,121 --> 01:20:58,201
I wouldn't have known if
we hadn't talked like this,
1837
01:20:58,652 --> 01:21:01,628
- We saw you so many times. - Right.
1838
01:21:01,652 --> 01:21:03,067
Whenever you would come by,
1839
01:21:03,091 --> 01:21:04,468
we'd just say, "Auntie's here today."
1840
01:21:04,492 --> 01:21:06,107
Since you come by so often.
1841
01:21:06,131 --> 01:21:09,131
Since we wouldn't have
been able to do it without you.
1842
01:21:09,362 --> 01:21:11,947
Where did the guitar go?
1843
01:21:11,971 --> 01:21:12,948
The guitar?
1844
01:21:12,972 --> 01:21:15,418
Since Owner Cha is good at singing.
1845
01:21:15,442 --> 01:21:18,102
I thought you might sing us a song.
1846
01:21:18,202 --> 01:21:20,317
We have to call someone
who plays the guitar.
1847
01:21:20,341 --> 01:21:22,142
Hong Kyung Min.
1848
01:21:22,412 --> 01:21:25,258
He'd love it. Playing and singing.
1849
01:21:25,282 --> 01:21:28,152
Call him tomorrow. Just to sing.
1850
01:21:28,251 --> 01:21:30,027
He should get requests...
1851
01:21:30,051 --> 01:21:32,291
- and just sing live the whole time.
- He can sing live.
1852
01:21:33,721 --> 01:21:36,937
(Kind of...)
1853
01:21:36,961 --> 01:21:42,402
(like this...?)
1854
01:21:43,501 --> 01:21:45,708
I wanted to give you one of these.
1855
01:21:45,732 --> 01:21:47,331
- What is it? - A four-leaf clover.
1856
01:21:47,732 --> 01:21:49,517
What is it? Four kids' mom?
1857
01:21:49,541 --> 01:21:50,578
Four children's mom.
1858
01:21:50,602 --> 01:21:53,288
Four children's mom.
1859
01:21:53,312 --> 01:21:54,987
My goodness. Really?
1860
01:21:55,011 --> 01:21:57,317
That's so precious.
1861
01:21:57,341 --> 01:21:58,511
Thank you.
1862
01:21:58,952 --> 01:22:02,482
I'll put this in my wallet
and keep it forever.
1863
01:22:03,782 --> 01:22:04,798
Take care.
1864
01:22:04,822 --> 01:22:06,697
Goodbye.
1865
01:22:06,721 --> 01:22:08,421
You're not missing anything, right?
1866
01:22:17,702 --> 01:22:24,102
(Closed)
1867
01:22:26,612 --> 01:22:28,048
Great job, everyone.
1868
01:22:28,072 --> 01:22:29,788
Amazing work.
1869
01:22:29,812 --> 01:22:31,317
Good job.
1870
01:22:31,341 --> 01:22:34,551
(They start closing.)
1871
01:22:35,681 --> 01:22:38,022
Need to do the calculation first.
1872
01:22:40,152 --> 01:22:43,192
(Owner Cha in charge of calculation)
1873
01:22:43,822 --> 01:22:47,331
(Owner Zo in charge of cleaning)
1874
01:22:48,702 --> 01:22:52,131
(Today's dinner is
prepared by the part-timer.)
1875
01:23:02,181 --> 01:23:04,218
Bo Ah, what was the new sugar?
1876
01:23:04,242 --> 01:23:05,751
New sugar.
1877
01:23:06,452 --> 01:23:08,487
- Over there. - When you wrote down six,
1878
01:23:08,511 --> 01:23:10,428
did you mean that they
were three dollars total?
1879
01:23:10,452 --> 01:23:12,492
(Question 1)
1880
01:23:12,591 --> 01:23:13,727
No. It was three dollars each.
1881
01:23:13,751 --> 01:23:14,868
Three dollars each?
1882
01:23:14,892 --> 01:23:16,237
We sold six of those?
1883
01:23:16,261 --> 01:23:18,522
Let me double-check.
1884
01:23:18,892 --> 01:23:20,138
New sugar. No, no.
1885
01:23:20,162 --> 01:23:21,937
0.50 dollars each. Sorry.
1886
01:23:21,961 --> 01:23:23,437
6 of 0.50 dollars ones.
1887
01:23:23,461 --> 01:23:24,477
(Question 1)
1888
01:23:24,501 --> 01:23:26,702
- 6 of 0.50 dollars ones. Okay.
- So 3 dollars total.
1889
01:23:27,072 --> 01:23:29,871
The ice cream. You mean 1.6 dollars?
1890
01:23:30,442 --> 01:23:32,088
2 of 0.80 dollars ones.
1891
01:23:32,112 --> 01:23:33,211
Right? Okay.
1892
01:23:35,942 --> 01:23:39,952
(Something seems off again.)
1893
01:23:40,711 --> 01:23:42,657
(Comes by)
1894
01:23:42,681 --> 01:23:45,227
(Bo Ah, come here.)
1895
01:23:45,251 --> 01:23:46,298
Alphabet chocolate cookies...
1896
01:23:46,322 --> 01:23:47,767
- They bought two, right? - Yes.
1897
01:23:47,791 --> 01:23:49,097
2 of 1.2 dollar ones.
1898
01:23:49,121 --> 01:23:50,362
- Is that right? - Yes.
1899
01:23:50,492 --> 01:23:51,862
It's 1.2 dollars each.
1900
01:23:52,562 --> 01:23:53,761
"Right"?
1901
01:23:54,431 --> 01:23:56,702
You sure?
1902
01:23:56,902 --> 01:23:59,578
They bought two alphabet
chocolate cookies. Different colors.
1903
01:23:59,602 --> 01:24:00,579
Okay.
1904
01:24:00,603 --> 01:24:04,371
Some are written as sums,
and some as individual prices.
1905
01:24:05,072 --> 01:24:06,711
(Sorry.)
1906
01:24:08,171 --> 01:24:09,912
460 dollars.
1907
01:24:10,011 --> 01:24:11,888
(Day 9 sales: 464.6 dollars)
1908
01:24:11,912 --> 01:24:13,312
Okay.
1909
01:24:14,511 --> 01:24:17,221
(After dealing with her
calculation mistakes, )
1910
01:24:18,081 --> 01:24:21,192
(Bo Ah focuses on cooking dinner.)
1911
01:24:26,591 --> 01:24:30,562
(Today's dinner menu
is mille-feuille nabe.)
1912
01:24:33,572 --> 01:24:38,501
(Mille-feuille hot pot: put veggies
and meat layer by layer with broth)
1913
01:24:42,581 --> 01:24:45,057
(The shaped mushroom...)
1914
01:24:45,081 --> 01:24:47,051
(also goes in the hot pot.)
1915
01:24:53,652 --> 01:24:57,162
(As Bo Ah is wrapping up cooking, )
1916
01:24:59,291 --> 01:25:02,362
(In Sung checks the fireplace.)
1917
01:25:03,602 --> 01:25:06,647
(The colder weather...)
1918
01:25:06,671 --> 01:25:10,341
(means lighting up the fireplace.)
1919
01:25:18,982 --> 01:25:22,352
(The fireplace is warm, )
1920
01:25:25,081 --> 01:25:28,892
(and smoke comes out the chimney.)
1921
01:25:30,261 --> 01:25:32,567
It's so pretty.
1922
01:25:32,591 --> 01:25:33,607
- Are you done? - Yes.
1923
01:25:33,631 --> 01:25:35,307
- Are you putting more in? - No, it's done.
1924
01:25:35,331 --> 01:25:36,431
Thank you.
1925
01:25:42,541 --> 01:25:44,602
(Cooks the rest of the meat)
1926
01:25:45,272 --> 01:25:48,471
(Smells delicious!)
1927
01:25:53,751 --> 01:25:56,081
(Cooks in a chic manner)
1928
01:25:58,791 --> 01:25:59,921
- Done, right? - Yes.
1929
01:26:01,822 --> 01:26:04,291
(A dinner table that goes
well with the cold weather.)
1930
01:26:04,662 --> 01:26:06,237
Bo Ah, where do you want to sit?
1931
01:26:06,261 --> 01:26:07,492
I don't care.
1932
01:26:07,992 --> 01:26:10,631
Do you want to sit next
to In Sung, or across him?
1933
01:26:11,001 --> 01:26:12,431
(Laughing)
1934
01:26:13,001 --> 01:26:15,272
- Why? Just say it. - No.
1935
01:26:16,242 --> 01:26:17,347
What feels better?
1936
01:26:17,371 --> 01:26:19,248
Seeing In Sung from the side, or...
1937
01:26:19,272 --> 01:26:22,181
Why is that important?
1938
01:26:23,581 --> 01:26:24,812
Why not?
1939
01:26:25,751 --> 01:26:28,128
Is this better, or this?
1940
01:26:28,152 --> 01:26:29,721
I want to sit across you.
1941
01:26:30,322 --> 01:26:31,527
Across me?
1942
01:26:31,551 --> 01:26:33,791
(Okay)
1943
01:26:35,862 --> 01:26:37,767
- Where's the broth?
- Should I heat up the broth?
1944
01:26:37,791 --> 01:26:39,907
You can just cook it here.
1945
01:26:39,931 --> 01:26:41,232
- Is it okay? - I'll take it.
1946
01:26:42,331 --> 01:26:44,331
- 1, 2, 3. - Thank you.
1947
01:26:45,032 --> 01:26:46,631
Where should I go? Here?
1948
01:26:49,442 --> 01:26:51,772
(Looks delicious)
1949
01:26:51,971 --> 01:26:53,912
- This is pre-made? - Yes.
1950
01:26:54,142 --> 01:26:55,987
Pre-made broth? Chef Zo doesn't use this.
1951
01:26:56,011 --> 01:26:57,357
(Proud of Chef Zo)
1952
01:26:57,381 --> 01:26:58,657
I can't use it, as I don't have it.
1953
01:26:58,681 --> 01:27:00,452
- Thanks. - Can't afford it.
1954
01:27:02,681 --> 01:27:04,852
(Kidding)
1955
01:27:06,322 --> 01:27:12,631
(Closed)
1956
01:27:12,892 --> 01:27:14,931
Today, we have...
1957
01:27:16,162 --> 01:27:17,831
Malle-feuille?
1958
01:27:18,032 --> 01:27:20,431
- Mille-feuille. - Mille-feuille.
1959
01:27:20,702 --> 01:27:22,847
- Great job today. - You too.
1960
01:27:22,871 --> 01:27:24,001
Thanks for the meal.
1961
01:27:26,412 --> 01:27:29,258
- Do you eat this like shabu shabu? - Yes.
1962
01:27:29,282 --> 01:27:31,081
This is a lot of work.
1963
01:27:31,282 --> 01:27:33,912
It absolutely looks like it.
1964
01:27:34,912 --> 01:27:37,852
- Like this? - Yes. Put some sauce on top.
1965
01:27:38,522 --> 01:27:39,892
(Takes a bite)
1966
01:27:47,032 --> 01:27:50,461
(Takes a sip of the hot broth)
1967
01:27:50,801 --> 01:27:53,407
- With the sauce. - Exactly. Like this?
1968
01:27:53,431 --> 01:27:55,718
- Eat it like this. - It's fantastic.
1969
01:27:55,742 --> 01:27:57,001
(Glad they like it.)
1970
01:27:58,572 --> 01:28:02,742
(Today's fatigue is alleviated
thanks to the hot broth.)
1971
01:28:04,142 --> 01:28:05,681
The work today was difficult, right?
1972
01:28:06,181 --> 01:28:09,298
- No, it was fun. - Don't lie.
1973
01:28:09,322 --> 01:28:10,527
(Found out)
1974
01:28:10,551 --> 01:28:12,721
- You felt a bit awkward, right? - No.
1975
01:28:12,822 --> 01:28:15,328
It could have been awkward...
1976
01:28:15,352 --> 01:28:17,267
if we didn't have enough work.
1977
01:28:17,291 --> 01:28:19,368
- We had a lot of work. - We were so busy.
1978
01:28:19,392 --> 01:28:22,331
Things were hectic and time flew by.
1979
01:28:23,001 --> 01:28:24,631
Tomorrow, we were considering...
1980
01:28:25,732 --> 01:28:27,831
making you work a lot harder.
1981
01:28:29,541 --> 01:28:30,518
What do you say?
1982
01:28:30,542 --> 01:28:32,772
It'd be great if you could work till 8pm.
1983
01:28:32,871 --> 01:28:33,871
That would be best.
1984
01:28:34,671 --> 01:28:36,258
- You said you were my fan. - Yes.
1985
01:28:36,282 --> 01:28:38,657
You don't want to stay? Are
you disappointed at the real me?
1986
01:28:38,681 --> 01:28:39,658
Is that what I should think?
1987
01:28:39,682 --> 01:28:41,428
A fan should remain a fan.
1988
01:28:41,452 --> 01:28:43,352
Can't become too close.
1989
01:28:44,121 --> 01:28:46,992
- I think one day is enough. - For real...
1990
01:28:48,091 --> 01:28:49,562
Being a fan aside,
1991
01:28:49,721 --> 01:28:53,237
today was a lot harder
than what I had expected.
1992
01:28:53,261 --> 01:28:54,237
(The intensity of the labor
was higher than expected.)
1993
01:28:54,261 --> 01:28:55,238
Harder than what you expected?
1994
01:28:55,262 --> 01:28:57,878
It's because we shoveled snow.
1995
01:28:57,902 --> 01:28:59,277
I used all my energy in the morning.
1996
01:28:59,301 --> 01:29:00,777
That did take a lot of energy.
1997
01:29:00,801 --> 01:29:02,147
- That's why... - We're exhausted.
1998
01:29:02,171 --> 01:29:06,072
We ate out in the morning.
1999
01:29:06,312 --> 01:29:07,317
Exactly.
2000
01:29:07,341 --> 01:29:08,421
(We don't usually eat out.)
2001
01:29:08,812 --> 01:29:13,657
Everyone else was such
a close friend of yours,
2002
01:29:13,681 --> 01:29:16,822
but I came out of the blue.
2003
01:29:17,551 --> 01:29:18,597
Weren't you uncomfortable
to have me around?
2004
01:29:18,621 --> 01:29:20,952
- No, no. - Of course not. Not at all.
2005
01:29:21,091 --> 01:29:23,298
We were worried...
2006
01:29:23,322 --> 01:29:24,822
in case you felt uncomfortable.
2007
01:29:25,961 --> 01:29:28,192
We're people from here,
2008
01:29:28,591 --> 01:29:31,562
and you came in from outside.
2009
01:29:32,232 --> 01:29:35,032
You really seemed like
people from Hwacheon today.
2010
01:29:35,202 --> 01:29:36,777
- Both of you. - Everyone says that now.
2011
01:29:36,801 --> 01:29:38,121
(We're just like the locals now.)
2012
01:29:38,602 --> 01:29:39,847
But you're a fan of In Sung.
2013
01:29:39,871 --> 01:29:40,888
(Bo Ah is a fan of In Sung.)
2014
01:29:40,912 --> 01:29:42,511
The production crew keeps saying that,
2015
01:29:43,211 --> 01:29:44,788
but it wasn't fact-checked.
2016
01:29:44,812 --> 01:29:46,088
Is that really true?
2017
01:29:46,112 --> 01:29:47,388
(Is Bo Ah really In Sung's fan?)
2018
01:29:47,412 --> 01:29:48,511
But...
2019
01:29:49,551 --> 01:29:51,181
the thing is...
2020
01:29:51,322 --> 01:29:54,298
When we were filming "2 Days 1 Night",
2021
01:29:54,322 --> 01:29:56,798
- We spoke to each other.
- We played Matchmaking World Cup.
2022
01:29:56,822 --> 01:30:00,631
He became my match during that game.
2023
01:30:01,192 --> 01:30:02,532
So it was because of that.
2024
01:30:02,761 --> 01:30:05,678
But of the members there,
2025
01:30:05,702 --> 01:30:07,678
- obviously I had to win. - Of course.
2026
01:30:07,702 --> 01:30:09,218
That's why I thought I ended up on top.
2027
01:30:09,242 --> 01:30:11,642
- You could only pick the members? - Yes.
2028
01:30:12,072 --> 01:30:13,471
It was just you among the members.
2029
01:30:13,971 --> 01:30:16,612
So the only person you could
pick to finish was Zo In Sung?
2030
01:30:17,011 --> 01:30:19,328
But I am a fan,
2031
01:30:19,352 --> 01:30:23,758
but the reason wasn't that
I loved one of your works,
2032
01:30:23,782 --> 01:30:27,097
but just because I thought
you were handsome.
2033
01:30:27,121 --> 01:30:28,527
(Nodding)
2034
01:30:28,551 --> 01:30:31,197
That's why I think they
kept saying I was a fan.
2035
01:30:31,221 --> 01:30:32,737
That's right.
2036
01:30:32,761 --> 01:30:34,532
Tae Hyun asked me...
2037
01:30:35,232 --> 01:30:38,307
if I wanted to sit next to
you, or across from you?
2038
01:30:38,331 --> 01:30:41,272
I asked what difference it made,
but he kept insisting I choose.
2039
01:30:41,801 --> 01:30:44,572
- I thought you were a fan.
- Yes, because I was a fan.
2040
01:30:44,742 --> 01:30:46,288
Then just sit in the middle.
2041
01:30:46,312 --> 01:30:47,447
(Right here)
2042
01:30:47,471 --> 01:30:48,588
- Remain neutral. - Just come here...
2043
01:30:48,612 --> 01:30:51,118
- and sit next to Blacky. - Remain neutral.
2044
01:30:51,142 --> 01:30:55,588
- Saying you're a fan in society...
- It's obvious.
2045
01:30:55,612 --> 01:30:57,652
Is the same thing as just saying hello.
2046
01:30:57,681 --> 01:30:58,727
I got it.
2047
01:30:58,751 --> 01:31:01,621
- I see what you mean now.
- I see what you're saying.
2048
01:31:03,822 --> 01:31:05,291
But really,
2049
01:31:05,692 --> 01:31:10,631
whenever anyone asks me if
there's an actor I want to work with,
2050
01:31:11,602 --> 01:31:13,171
I always say it's you.
2051
01:31:14,171 --> 01:31:16,178
I see. Okay.
2052
01:31:16,202 --> 01:31:17,242
(Already disappointed)
2053
01:31:17,602 --> 01:31:18,772
(Popping up)
2054
01:31:22,412 --> 01:31:24,912
(Pleading)
2055
01:31:25,011 --> 01:31:28,412
(Power cutesiness)
2056
01:31:28,812 --> 01:31:31,381
(He fails.)
2057
01:31:31,482 --> 01:31:32,468
(Changing his target)
2058
01:31:32,492 --> 01:31:33,692
He scared me.
2059
01:31:34,852 --> 01:31:36,638
He pops up like a mole.
2060
01:31:36,662 --> 01:31:37,968
I know, right?
2061
01:31:37,992 --> 01:31:41,591
What do you want me to do?
I don't have anything for you.
2062
01:31:42,192 --> 01:31:44,431
This is the last.
2063
01:31:44,562 --> 01:31:47,131
You shouldn't have these foods anymore.
2064
01:31:48,102 --> 01:31:49,772
- He's in his arms. - You got it?
2065
01:31:50,272 --> 01:31:53,118
You need to eat food for dogs.
2066
01:31:53,142 --> 01:31:54,517
(Like looking at his own children
eating only what they want)
2067
01:31:54,541 --> 01:31:56,017
My goodness.
2068
01:31:56,041 --> 01:31:57,812
(He has clear tastes.)
2069
01:31:58,812 --> 01:32:00,381
Bo Ah, is there a song you like?
2070
01:32:01,381 --> 01:32:04,181
Even if we look like this,
our sound system is good.
2071
01:32:04,681 --> 01:32:06,828
Then how about a song from Kim Kwang Seok,
2072
01:32:06,852 --> 01:32:08,952
which suits the town's atmosphere?
2073
01:32:09,392 --> 01:32:11,261
Are you around 30 right now?
2074
01:32:11,492 --> 01:32:13,192
- Yes. - How perfect.
2075
01:32:18,062 --> 01:32:21,931
("About Thirty" by Kim Kwang Seok)
2076
01:32:40,221 --> 01:32:42,838
Bo Ah, how and when
did you make your debut?
2077
01:32:42,862 --> 01:32:45,368
I debuted at 21 with "Flower Band".
2078
01:32:45,392 --> 01:32:46,369
(She debuted in "Flower Band" in 2012.)
2079
01:32:46,393 --> 01:32:47,638
- A tvN show. - "Flower Band".
2080
01:32:47,662 --> 01:32:49,062
Right, "Flower Band".
2081
01:32:49,091 --> 01:32:51,362
So it's been 10 years then?
2082
01:32:51,662 --> 01:32:53,131
Yes, it's my 10th year.
2083
01:32:54,402 --> 01:32:55,477
Bo Ah's been around a while too.
2084
01:32:55,501 --> 01:32:58,072
(Bo Ah is already in her
10th year as an actress.)
2085
01:33:00,142 --> 01:33:02,581
Bo Ah debuted early too.
2086
01:33:03,912 --> 01:33:06,958
This is an important time for you.
2087
01:33:06,982 --> 01:33:10,482
(At the 10-year mark, it's easy
for other concerns to pile up.)
2088
01:33:11,452 --> 01:33:13,251
Bo Ah, do you want to do movies?
2089
01:33:13,522 --> 01:33:16,692
- Don't you want to? I see. - Movies? Yes.
2090
01:33:17,992 --> 01:33:19,992
I think I'm in...
2091
01:33:20,162 --> 01:33:22,461
an ambiguous position.
2092
01:33:22,702 --> 01:33:26,078
If I'd done many movies before,
2093
01:33:26,102 --> 01:33:27,772
it would be easier to do more,
2094
01:33:28,032 --> 01:33:29,548
- but since that's not the case...
- That's true.
2095
01:33:29,572 --> 01:33:30,618
(It's not easy to gain the chance.)
2096
01:33:30,642 --> 01:33:34,072
For movies, even if the role is
small, if you appear frequently,
2097
01:33:34,272 --> 01:33:36,841
then people come to trust you.
2098
01:33:37,511 --> 01:33:39,157
I think that's not a bad idea.
2099
01:33:39,181 --> 01:33:42,857
I don't think it's always good...
2100
01:33:42,881 --> 01:33:44,298
to only take on starring roles.
2101
01:33:44,322 --> 01:33:47,197
If you get a good character...
2102
01:33:47,221 --> 01:33:48,198
(In Sung gives sincere advice.)
2103
01:33:48,222 --> 01:33:49,791
they'll remember you.
2104
01:33:54,791 --> 01:33:57,662
Bo Ah, do you like comedies?
2105
01:33:58,562 --> 01:34:01,602
I don't think I've ever seen
you in a comedy before.
2106
01:34:01,772 --> 01:34:03,817
- Right. - You did it today though.
2107
01:34:03,841 --> 01:34:05,218
Today was really funny.
2108
01:34:05,242 --> 01:34:06,388
(Today was a comedy on life.)
2109
01:34:06,412 --> 01:34:07,487
Isn't that right?
2110
01:34:07,511 --> 01:34:09,072
(The clattering store part-timer)
2111
01:34:09,341 --> 01:34:11,157
(A poisonous mushroom?)
2112
01:34:11,181 --> 01:34:13,527
(No, cover socks.)
2113
01:34:13,551 --> 01:34:14,857
(I looked down because I dropped
something, and it was my navel.)
2114
01:34:14,881 --> 01:34:18,221
(The funny part in this
movie comes at 00:00 - 01:40.)
2115
01:34:18,581 --> 01:34:19,721
You were really funny.
2116
01:34:20,152 --> 01:34:23,121
What was funny? All I did was work.
2117
01:34:24,721 --> 01:34:27,567
- I like thrillers. - Thrillers.
2118
01:34:27,591 --> 01:34:28,992
Today was pretty thrilling.
2119
01:34:30,562 --> 01:34:32,732
(The change)
2120
01:34:33,232 --> 01:34:35,971
(When she accepted 0.20 dollars
more than she should've, it began.)
2121
01:34:36,541 --> 01:34:37,718
(That's not scary at all. I'll
just sleep with Mom tonight.)
2122
01:34:37,742 --> 01:34:41,272
I'm so sorry, I took 0.20
dollars more than I should have.
2123
01:34:42,072 --> 01:34:43,187
You were spaced out.
2124
01:34:43,211 --> 01:34:45,841
(She can be in any genre.)
2125
01:34:46,852 --> 01:34:49,011
Bo Ah, what do you do for fun?
2126
01:34:49,822 --> 01:34:51,498
I don't know anything about you.
2127
01:34:51,522 --> 01:34:53,397
(The two of them don't
know anything about Bo Ah.)
2128
01:34:53,421 --> 01:34:54,492
Really.
2129
01:34:56,162 --> 01:34:58,022
When you had a boyfriend,
2130
01:34:58,522 --> 01:35:00,202
were you dumped or did you do the dumping?
2131
01:35:00,362 --> 01:35:02,862
- That's so sudden.
- Usually, what happens?
2132
01:35:03,301 --> 01:35:04,732
When I've had a boyfriend?
2133
01:35:06,001 --> 01:35:09,942
I've been dumped, and I've
broken up with people too.
2134
01:35:10,801 --> 01:35:13,242
Are you the type to accept everything?
2135
01:35:14,242 --> 01:35:18,017
I thought I was,
2136
01:35:18,041 --> 01:35:21,511
but since I'm always busy with work,
2137
01:35:21,681 --> 01:35:26,322
I must've been a bit
neglectful towards my partner.
2138
01:35:26,992 --> 01:35:29,697
- You dated such an ungenerous guy.
- I can't stand it anymore.
2139
01:35:29,721 --> 01:35:31,562
(I can't stand it anymore.)
2140
01:35:31,761 --> 01:35:33,431
- Bring him here. Who is it? - What?
2141
01:35:34,362 --> 01:35:35,508
- What does he do? - Bring him to me.
2142
01:35:35,532 --> 01:35:36,737
(Bring him to me.)
2143
01:35:36,761 --> 01:35:38,831
- Please sit down.
- I can't stand it anymore.
2144
01:35:39,032 --> 01:35:40,248
What does he even do?
2145
01:35:40,272 --> 01:35:42,272
(Your older brother won't
stand for bad behavior.)
2146
01:35:42,772 --> 01:35:43,871
What rubbish.
2147
01:35:44,602 --> 01:35:47,218
Tae Hyun, you married
your first love, right?
2148
01:35:47,242 --> 01:35:49,211
- Somehow. - That's so impressive.
2149
01:35:49,381 --> 01:35:51,088
(You're the best.)
2150
01:35:51,112 --> 01:35:52,388
You're the best.
2151
01:35:52,412 --> 01:35:56,282
We were always fine together,
so we just stayed together.
2152
01:35:57,681 --> 01:35:59,567
How old are your babies?
2153
01:35:59,591 --> 01:36:00,628
The babies?
2154
01:36:00,652 --> 01:36:02,397
One of them's not a baby anymore.
2155
01:36:02,421 --> 01:36:03,468
(One of them's not a baby anymore.)
2156
01:36:03,492 --> 01:36:04,761
And the actual babies...
2157
01:36:05,862 --> 01:36:07,062
are in Grade 2 and 4.
2158
01:36:08,331 --> 01:36:11,532
These days, when I see your family,
2159
01:36:11,602 --> 01:36:14,471
Su Jin and Tae Eun, right?
2160
01:36:14,931 --> 01:36:17,371
The way they act towards their father...
2161
01:36:17,402 --> 01:36:20,218
is like they're dating you.
2162
01:36:20,242 --> 01:36:21,847
It's like they're dating their father.
2163
01:36:21,871 --> 01:36:23,618
"Don't drink. Come home early."
2164
01:36:23,642 --> 01:36:24,681
"Where are you?"
2165
01:36:25,341 --> 01:36:27,112
"Why are you trying to hang up early?"
2166
01:36:27,381 --> 01:36:30,958
It feels like they're in a
relationship with their dad.
2167
01:36:30,982 --> 01:36:33,051
Right. Even my wife
doesn't say things like that.
2168
01:36:33,421 --> 01:36:36,421
Right, I was like that to my father too.
2169
01:36:36,761 --> 01:36:39,322
I still kiss my dad on the cheek.
2170
01:36:41,131 --> 01:36:44,178
When I was little, I
wanted to sleep beside him.
2171
01:36:44,202 --> 01:36:45,237
(Bo Ah is still daddy's little girl.)
2172
01:36:45,261 --> 01:36:48,102
I was always stuck to him,
with my dad pushing me off.
2173
01:36:48,772 --> 01:36:53,312
Did your father play with
you a lot when you were little?
2174
01:36:53,572 --> 01:36:55,588
Yes, we had a great relationship.
2175
01:36:55,612 --> 01:36:58,057
It's because my father
acted that way towards me...
2176
01:36:58,081 --> 01:37:00,458
that I can act this way
towards my father now,
2177
01:37:00,482 --> 01:37:04,328
even into my adulthood like this.
2178
01:37:04,352 --> 01:37:08,027
That's what everyone envies
in dads with daughters, I guess.
2179
01:37:08,051 --> 01:37:10,322
(In Sung remains silent.)
2180
01:37:10,862 --> 01:37:12,538
Thinking back,
2181
01:37:12,562 --> 01:37:16,138
I don't think I had times
like that with my parents.
2182
01:37:16,162 --> 01:37:18,801
Of course, I got a lot of love,
2183
01:37:18,961 --> 01:37:22,871
but my environment
wasn't like that growing up.
2184
01:37:23,602 --> 01:37:25,142
I had to make money...
2185
01:37:25,471 --> 01:37:28,841
and pay off debts.
2186
01:37:29,142 --> 01:37:31,841
I feel like I was thrust into
the working world early.
2187
01:37:32,642 --> 01:37:37,822
So when I hear about your past,
2188
01:37:38,282 --> 01:37:39,721
I feel a bit envious.
2189
01:37:41,022 --> 01:37:43,591
When I hear your stories, Bo Ah.
2190
01:37:44,392 --> 01:37:46,312
I'm not saying I didn't
receive love growing up,
2191
01:37:46,562 --> 01:37:49,838
but I feel a bit awkward about it.
2192
01:37:49,862 --> 01:37:52,302
(It's awkward for him to show
affection towards his parents.)
2193
01:37:53,301 --> 01:37:54,871
- It's awkward. - It really can be.
2194
01:37:58,301 --> 01:38:02,011
Everyone who comes here to
work part-time always says this.
2195
01:38:02,112 --> 01:38:04,718
- "Now I think I can do well."
- I feel that way too.
2196
01:38:04,742 --> 01:38:05,719
(The conversation mellows.)
2197
01:38:05,743 --> 01:38:08,282
The woman said, "But there was a guitar."
2198
01:38:08,381 --> 01:38:11,822
So I really went in there to check
and talked about calling Kyung Min.
2199
01:38:13,791 --> 01:38:14,768
(The fire starts to die down.)
2200
01:38:14,792 --> 01:38:16,152
You should be close to each other.
2201
01:38:16,892 --> 01:38:19,437
- Yes. I really love that.
- Yes, the sisters are so...
2202
01:38:19,461 --> 01:38:20,461
(Wiping)
2203
01:38:21,492 --> 01:38:23,602
(Crouching)
2204
01:38:25,662 --> 01:38:26,671
(Looking over)
2205
01:38:28,971 --> 01:38:31,718
But after we're gone,
it'll be like old times.
2206
01:38:31,742 --> 01:38:33,418
(He leaves work to go
to the living quarters.)
2207
01:38:33,442 --> 01:38:34,841
I'm sure many people will come,
2208
01:38:35,711 --> 01:38:37,758
and it will be like the old days.
2209
01:38:37,782 --> 01:38:39,112
Oh, thank you.
2210
01:38:40,051 --> 01:38:42,458
(What's this?)
2211
01:38:42,482 --> 01:38:45,258
But weren't you cold?
2212
01:38:45,282 --> 01:38:46,267
No, I'm fine.
2213
01:38:46,291 --> 01:38:47,791
You weren't cold, right?
2214
01:38:48,822 --> 01:38:51,062
- But it's still warm.
- You ruined the mood.
2215
01:38:51,822 --> 01:38:53,237
I was trying to be nice,
but you ruined the mood.
2216
01:38:53,261 --> 01:38:54,668
She's really not a fan.
2217
01:38:54,692 --> 01:38:56,307
(I was trying to get some more air time.)
2218
01:38:56,331 --> 01:38:57,902
Are you saying it's a drag?
2219
01:38:58,402 --> 01:39:00,842
Why are you bringing your
jacket and making all this trouble?
2220
01:39:02,431 --> 01:39:03,572
I thought she looked cold.
2221
01:39:03,942 --> 01:39:05,202
I'm bad at reading people.
2222
01:39:05,841 --> 01:39:08,142
- I'm sorry. - No, it's still warm.
2223
01:39:08,471 --> 01:39:11,282
(The mood seems much warmer.)
2224
01:39:14,251 --> 01:39:15,581
Do you have a singer you like?
2225
01:39:16,112 --> 01:39:19,591
I used to really like Park Hyo Shin.
2226
01:39:21,251 --> 01:39:23,492
- What should we listen to? - "Wildflower"?
2227
01:39:23,692 --> 01:39:25,267
- Yes, that would be great. - "Wildflower".
2228
01:39:25,291 --> 01:39:26,392
That's your favorite?
2229
01:39:31,062 --> 01:39:35,032
(The last song request on
this snowy winter evening)
2230
01:39:39,772 --> 01:39:45,041
("Wildflower" by Park Hyo Shin)
2231
01:39:53,551 --> 01:39:55,251
What I felt after coming here...
2232
01:39:57,921 --> 01:40:01,662
is that I don't have
survival skills in the wild.
2233
01:40:03,902 --> 01:40:06,532
I can't make my own kimchi,
2234
01:40:06,971 --> 01:40:08,631
or pick my own persimmons.
2235
01:40:09,602 --> 01:40:10,871
This is daily life,
2236
01:40:11,471 --> 01:40:14,447
but without money, I can't do anything.
2237
01:40:14,471 --> 01:40:15,947
You were domesticated.
2238
01:40:15,971 --> 01:40:17,282
Yes, it felt like...
2239
01:40:17,511 --> 01:40:20,652
I was totally inept out in society.
2240
01:40:20,751 --> 01:40:23,681
The most interesting thing
about this experience...
2241
01:40:24,282 --> 01:40:28,368
was meeting people
building roads and highways...
2242
01:40:28,392 --> 01:40:30,121
who are staying in this town.
2243
01:40:30,692 --> 01:40:32,267
I've never even thought
about how roads appear,
2244
01:40:32,291 --> 01:40:35,362
or how the people who make
them lead their daily lives.
2245
01:40:35,992 --> 01:40:39,647
(How did someone build a
road like this in this place?)
2246
01:40:39,671 --> 01:40:43,742
An expressway takes 3 or 4 years to build.
2247
01:40:44,072 --> 01:40:46,102
Then they can't go home
during that entire time.
2248
01:40:46,711 --> 01:40:48,541
Then they have to live in the region?
2249
01:40:48,772 --> 01:40:50,817
If they have to work here,
2250
01:40:50,841 --> 01:40:54,288
they set up a temporary workspace here,
2251
01:40:54,312 --> 01:40:55,328
and they do that work.
2252
01:40:55,352 --> 01:40:57,998
(The stories of those who spend
a long time away on business.)
2253
01:40:58,022 --> 01:41:02,097
I realized there are
people who live like that.
2254
01:41:02,121 --> 01:41:03,098
(It made the family-oriented
Tae Hyun reflect deeply.)
2255
01:41:03,122 --> 01:41:07,192
These days, even if it snows a lot,
2256
01:41:07,831 --> 01:41:11,178
if you go outside, it's
already all melted...
2257
01:41:11,202 --> 01:41:14,248
because of the calcium
chloride sprinkled on the roads.
2258
01:41:14,272 --> 01:41:17,517
Earlier, when I was clearing the snow,
2259
01:41:17,541 --> 01:41:20,418
I was talking with a staffer
who came along on this trip.
2260
01:41:20,442 --> 01:41:23,557
She told me she wished
it had snowed heavily...
2261
01:41:23,581 --> 01:41:24,987
so it would look prettier,
but it didn't snow enough.
2262
01:41:25,011 --> 01:41:25,988
- That's a valid thought. - The people...
2263
01:41:26,012 --> 01:41:29,187
looking out at the snow
from inside might think that.
2264
01:41:29,211 --> 01:41:30,458
But there are people who clear it away...
2265
01:41:30,482 --> 01:41:33,091
so people won't get hurt also exist.
2266
01:41:35,322 --> 01:41:40,107
(This place brought up many
thoughts they wouldn't normally have.)
2267
01:41:40,131 --> 01:41:42,131
This is a work of art!
2268
01:41:43,961 --> 01:41:47,801
(They get a taste of a world
they never knew about.)
2269
01:41:50,602 --> 01:41:52,218
(The time they spent
in this winter village...)
2270
01:41:52,242 --> 01:41:57,511
(was both long and short.)
2271
01:42:02,352 --> 01:42:10,091
(It was an opportunity to meet
genuine and warmhearted people.)
2272
01:42:14,431 --> 01:42:17,001
(Their life in Woncheon-ri
gradually comes to an end.)
2273
01:42:18,131 --> 01:42:20,078
- Anyway, don't worry. - Don't run away.
2274
01:42:20,102 --> 01:42:21,708
What should we have for breakfast tomorrow?
2275
01:42:21,732 --> 01:42:23,801
- Should I make it? - Sure.
2276
01:42:23,902 --> 01:42:26,171
I'll keep it nice and simple.
Doenjang jjigae and rice.
2277
01:42:27,572 --> 01:42:28,947
Thank you very much.
2278
01:42:28,971 --> 01:42:31,218
No problem.
2279
01:42:31,242 --> 01:42:32,541
(Now there's one day remaining.)
2280
01:42:36,496 --> 01:42:38,642
(The final story...)
2281
01:42:38,666 --> 01:42:41,006
(of Unexpected Business)
2282
01:42:41,706 --> 01:42:44,636
(The day begins with a feel-good walk.)
2283
01:42:45,575 --> 01:42:47,581
(They do everything they can...)
2284
01:42:47,605 --> 01:42:52,246
(in the powdery piles of snow.)
2285
01:42:52,716 --> 01:42:55,392
(After an enriching time of healing, )
2286
01:42:55,416 --> 01:42:57,631
(they open for business on their last day.)
2287
01:42:57,655 --> 01:43:01,256
(The last ramyeon they
serve their customers)
2288
01:43:01,685 --> 01:43:03,355
(Don't go. Just live here.)
2289
01:43:03,796 --> 01:43:05,355
(Should I just live here?)
2290
01:43:05,825 --> 01:43:10,695
(They say sad farewells
to the local townspeople.)
2291
01:43:11,235 --> 01:43:15,535
(They also send off Bo Ah
after her two hard days of work.)
2292
01:43:15,935 --> 01:43:19,235
(A singer to light up
their last service arrives.)
2293
01:43:21,405 --> 01:43:23,975
(A talented guy who can do
everything from lyrical ballads...)
2294
01:43:24,075 --> 01:43:28,086
(to upbeat dance songs.)
2295
01:43:28,346 --> 01:43:32,485
(The owners are satisfied
to the max as well.)
2296
01:43:32,516 --> 01:43:35,456
(Their last day of business is a success.)
2297
01:43:36,556 --> 01:43:40,266
(And the last customer arrives)
2298
01:43:40,565 --> 01:43:41,766
Come on in.
2299
01:43:42,266 --> 01:43:43,796
- Are you still serving food? - Yes.
154378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.